1 00:00:07,716 --> 00:00:09,009 TEMETKEZÉSI OTTHON 2 00:00:09,092 --> 00:00:10,385 A MOSOLYOD ÚJ ARCA FOGHÉJAK 3 00:00:10,469 --> 00:00:12,095 ÜNNEPÉLYES MEGNYITÓ 4 00:00:12,179 --> 00:00:13,180 NAGY ÚJRANYITÁS 5 00:00:13,263 --> 00:00:14,264 MENTS MEG A ZSIZSIKTŐL 6 00:00:14,348 --> 00:00:16,058 NAGY ÚJRA-ÚJRANYITÁS 7 00:00:16,141 --> 00:00:18,101 NAGY ÚJRA-ÚJRA-ÚJRANYITÁS 8 00:00:18,185 --> 00:00:19,228 ÚJRA-ÚJRA-ÚJRA-NYITÁS 9 00:00:20,562 --> 00:00:22,231 - Szia, ifj. Jimmy! - Szia, Tina! 10 00:00:22,314 --> 00:00:25,526 Várod már a Nyolcadikos Tanulmányi Fejlődésért Járó kirándulást? 11 00:00:25,609 --> 00:00:26,652 Mi az hogy! 12 00:00:26,735 --> 00:00:28,612 Tök sokat fejlődtem tanulásban, 13 00:00:28,695 --> 00:00:31,156 és készen állok a jutalom-kirándulásra. 14 00:00:31,240 --> 00:00:32,616 És tök menő, 15 00:00:32,699 --> 00:00:35,369 hogy abban a beltéri sziklamászó teremben lesz. 16 00:00:35,452 --> 00:00:38,247 Utánanéztem. Párokba állunk, egyikünk biztosít, 17 00:00:38,330 --> 00:00:39,498 amíg a másik mászik. 18 00:00:39,581 --> 00:00:40,749 A biztosítóember 19 00:00:40,832 --> 00:00:43,252 a mászó alatt áll, fogja a kötelet, 20 00:00:43,335 --> 00:00:46,463 és ügyel arra, hogy minden biztonságos legyen a mászásnál. 21 00:00:46,547 --> 00:00:48,423 Szóval, leszel a mászótársam? 22 00:00:48,507 --> 00:00:50,676 - Oké. - Ez az! 23 00:00:50,759 --> 00:00:52,135 Húzódzkodtam a felkészüléshez. 24 00:00:52,219 --> 00:00:55,013 Bicepszre és csuklyás izomra gyúrok. 25 00:00:55,097 --> 00:00:56,807 Remélem, kényelmes a beülő. 26 00:00:56,890 --> 00:00:59,726 Tavaly a drótkötélpályán iszonyúan szoros volt. 27 00:01:01,603 --> 00:01:03,021 Találkoznom Zeke-kel. 28 00:01:03,105 --> 00:01:05,357 Talált egy szivacsot, és rugdosni fogjuk. 29 00:01:05,440 --> 00:01:07,734 Oké. Akkor később tali, mászópajti! 30 00:01:07,818 --> 00:01:11,405 Vigyáznom kell a 2,8-es átlagomra, hogy mehessek a kirándulásra. 31 00:01:11,488 --> 00:01:13,156 Ezt képletesen érted? 32 00:01:13,240 --> 00:01:16,326 Nem, konkrétan 2,8-es átlagra gondolok. 33 00:01:16,410 --> 00:01:17,578 Oké. 34 00:01:17,661 --> 00:01:19,913 Nekem vajon megvan a 2,8 -es átlagom? 35 00:01:19,997 --> 00:01:23,458 Nincs. Azt hitted, 2,8-es átlagod van? 36 00:01:23,542 --> 00:01:25,252 Passz. Ifj. Jimmynek annyi van. 37 00:01:25,335 --> 00:01:28,171 Ő nagyon sokat fejlődött ebben a félévben. 38 00:01:28,255 --> 00:01:29,756 Igen, hallottam. Elnézést! 39 00:01:30,132 --> 00:01:33,218 Egy kicsit fel kellene tornáznom a régi tanulmányi átlagomat. 40 00:01:33,302 --> 00:01:37,556 Arra gondoltam, hogy felvennék valami tök menő, könnyű órát. 41 00:01:37,639 --> 00:01:39,308 „Választható tantárgy” a neve. 42 00:01:39,391 --> 00:01:42,978 Kevésbé megterhelő, inkább lazulós. 43 00:01:43,061 --> 00:01:45,605 Azt hiszem, Peter Pescadero ötöst kapott robotikából. 44 00:01:45,689 --> 00:01:47,441 Egy elemet ragasztott a pohárhoz. 45 00:01:47,524 --> 00:01:50,402 - Jól van. Mit szólnál a gépíráshoz? - A gépíráshoz? 46 00:01:50,485 --> 00:01:51,945 Mr. Grant gépírást tanít. 47 00:01:52,029 --> 00:01:54,990 Az új félév ezen a héten kezdődött, de még felírhatlak az órára. 48 00:01:55,073 --> 00:01:57,701 Az ujjaim jó pár billentyűzetet megjártak. Vágjunk bele! 49 00:01:57,784 --> 00:02:00,203 A beltéri mászóterembe akarsz bejutni, értem én. 50 00:02:00,287 --> 00:02:02,831 Elég három és fél méter magasra felmászni, 51 00:02:02,914 --> 00:02:05,792 és máris úgy érzed, mintha hat méter magasan lennél. 52 00:02:05,876 --> 00:02:07,669 Érdekel ez a biztosításos dolog. 53 00:02:07,753 --> 00:02:09,629 Alulról akarja látni ifj. Jimmy seggét. 54 00:02:09,713 --> 00:02:11,173 És egy kötéllel irányítani. 55 00:02:11,256 --> 00:02:14,176 Mintha egy díszkocsi lenne a Macy’s hálaadásnapi felvonuláson. 56 00:02:15,302 --> 00:02:16,637 - Szia, Teddy! - Szia, Teddy! 57 00:02:16,720 --> 00:02:19,723 Sziasztok! Egy napi burgert kérek extra adag krumplival. 58 00:02:19,806 --> 00:02:21,933 Extra adag krumplival, nocsak! 59 00:02:22,017 --> 00:02:23,685 Ja. Most kaptam egy nagy melót. 60 00:02:23,769 --> 00:02:25,687 Egy felső kategóriás grillt építek 61 00:02:25,771 --> 00:02:27,981 - egy menő csávó kerti konyhájába. - Grillt? 62 00:02:28,065 --> 00:02:29,691 - Igen? Milyet? - Egy gaucho grillt. 63 00:02:29,775 --> 00:02:32,819 Ez komoly? Argentin gaucho grillt építesz? 64 00:02:32,903 --> 00:02:34,446 Az az álomgrillem. 65 00:02:34,529 --> 00:02:36,657 Azt hittem, én vagyok az álomgrilled. 66 00:02:36,740 --> 00:02:37,991 Elliotnak, tele van zsével. 67 00:02:38,075 --> 00:02:39,951 Imádja az argentin konyhaművészetet. 68 00:02:40,035 --> 00:02:43,246 Éppen valami ételzarándoklaton van Patagóniában. 69 00:02:43,330 --> 00:02:44,414 Addig melózom nála. 70 00:02:44,498 --> 00:02:46,750 Várj, te tudsz gaucho grillt építeni? 71 00:02:46,833 --> 00:02:49,461 Mennyire lehet nehéz? Ez egy sima grill, nem? 72 00:02:49,544 --> 00:02:51,338 Aztán kap egy kis argentin fílinget. 73 00:02:51,421 --> 00:02:53,590 Nem, Teddy, kell egy tűztér, 74 00:02:53,674 --> 00:02:55,342 egy állítható rács, 75 00:02:55,425 --> 00:02:57,761 hogy szabályozd, milyen közel lehet a hús a lánghoz… 76 00:02:57,844 --> 00:02:59,262 Bob, lassíts már! 77 00:02:59,346 --> 00:03:00,514 Nem értek grillmániásul. 78 00:03:00,597 --> 00:03:02,265 Ő tényleg grillmániás. 79 00:03:02,349 --> 00:03:06,311 Ez… bonyolultabb, mint egy átlagos kerti grilező. 80 00:03:06,395 --> 00:03:07,521 Jól kell csinálni. 81 00:03:07,604 --> 00:03:09,981 „Ez bonyolultabb.” 82 00:03:10,065 --> 00:03:11,733 Ez te vagy, Bob. 83 00:03:11,817 --> 00:03:14,236 „Jól kell csinálni.” 84 00:03:14,319 --> 00:03:15,612 Egyikőtöket sem kedvelem. 85 00:03:15,696 --> 00:03:16,697 WAGSTAFF ISKOLA 86 00:03:16,780 --> 00:03:20,033 Az alkotmány. Rómeó és Júlia. A Biblia. 87 00:03:20,117 --> 00:03:21,118 Hallottatok már róluk? 88 00:03:21,201 --> 00:03:23,662 Mindet számítógépen pötyögték be. 89 00:03:23,745 --> 00:03:24,913 Mi van? 90 00:03:24,996 --> 00:03:28,250 Ebben az osztályban mindenki tud gépelni. 91 00:03:28,333 --> 00:03:30,001 Az ujjaitok agyagból vannak. 92 00:03:30,085 --> 00:03:31,420 Én megformázom őket. 93 00:03:31,503 --> 00:03:35,340 Istenre és a Qwertyre esküszöm, hogy a félév végére 94 00:03:35,424 --> 00:03:38,468 már 45 SPM-mel fogtok gépelni. 95 00:03:38,552 --> 00:03:39,636 SPM? 96 00:03:39,719 --> 00:03:40,804 Szó per perc. 97 00:03:40,887 --> 00:03:42,055 Én milyen gyors vagyok? 98 00:03:42,139 --> 00:03:43,974 Bocs, azt hittem, ez volt a kérdés. 99 00:03:44,057 --> 00:03:46,685 A válasz? 110 SPM. 100 00:03:46,768 --> 00:03:49,396 Gondolom, ezért van oklevél a falon. 101 00:03:49,479 --> 00:03:53,483 Nyertem egy gépíróversenyt. Abban az évben én voltam a leggyorsabb 13 éves. 102 00:03:53,567 --> 00:03:57,195 Nem nagy szám. Vagyis de. Az volt. 103 00:03:57,279 --> 00:04:00,490 A mutatóujjakat tegyétek az F-re és a J-re! 104 00:04:00,574 --> 00:04:03,410 Tapintsátok ki a kidudorodó billentyűket. 105 00:04:03,493 --> 00:04:05,454 Mindig is érdekelt, mik azok a kis dudorok. 106 00:04:05,537 --> 00:04:07,497 Azt hittem, a billentyűzet mellbimbói, 107 00:04:07,581 --> 00:04:09,499 de hangosan kimondva elég rosszul hangzik. 108 00:04:09,583 --> 00:04:11,835 Rendben, az ujjakat az alapsorra tesszük! 109 00:04:11,918 --> 00:04:15,046 Az alapsor a gépírás alapja. 110 00:04:15,130 --> 00:04:17,215 Segít tájékozódni, biztonságot ad. 111 00:04:17,299 --> 00:04:19,593 Alapsor nélkül elveszünk a vadonban. 112 00:04:19,676 --> 00:04:23,096 Fázunk, egyedül vagyunk, a halál édes csókjára várva. 113 00:04:23,638 --> 00:04:25,891 Oké! Enter, és jöhet az első feladat. 114 00:04:26,308 --> 00:04:28,852 Sheila… 115 00:04:28,935 --> 00:04:33,148 elment… a… 116 00:04:33,231 --> 00:04:34,941 boltba. 117 00:04:35,025 --> 00:04:36,610 Hű, ez egy örökkévalóság! 118 00:04:36,693 --> 00:04:39,237 Mi lenne, ha úgy gépelnék, ahogy szoktam? 119 00:04:39,321 --> 00:04:41,239 Kicsit elszakadok az alapsortól. 120 00:04:41,323 --> 00:04:43,074 Így Sheila eljut oda, ahová kell. 121 00:04:43,158 --> 00:04:44,951 Hű, Tina! Te aztán gyors vagy! 122 00:04:45,035 --> 00:04:46,745 Én még az O-t sem találom. 123 00:04:46,828 --> 00:04:48,747 Ez az? 124 00:04:48,830 --> 00:04:50,624 Jó, akkor használom a Q-t. 125 00:04:50,707 --> 00:04:52,876 Tina, mi folyik itt? 126 00:04:52,959 --> 00:04:54,795 Kalimpálsz az ujjaddal. 127 00:04:54,878 --> 00:04:56,797 Mintha Breki zongorázna. 128 00:04:56,880 --> 00:04:58,882 Tudom, de ez nekem bejön. 129 00:04:58,965 --> 00:05:01,301 Olyan, mintha 50 szó per perccel gépelnél, 130 00:05:01,384 --> 00:05:03,178 de nem értem, mit látok. 131 00:05:03,261 --> 00:05:04,513 Menj vissza az alapsorra! 132 00:05:04,596 --> 00:05:05,847 Menj vissza! 133 00:05:05,931 --> 00:05:08,683 Vagy csak… bumm! 134 00:05:08,767 --> 00:05:11,061 Hol vannak az emojik ezen? 135 00:05:11,686 --> 00:05:13,897 Oké, anya, bepötyögtem a bevásárlólistádat. 136 00:05:13,980 --> 00:05:14,981 Jól van. 137 00:05:15,065 --> 00:05:17,442 Gene, kinyomtatom a levelet Michael McDonaldnak, 138 00:05:17,526 --> 00:05:19,778 amiben megkérdezed, mi az a joint. 139 00:05:19,861 --> 00:05:21,196 Ennek a végére járunk! 140 00:05:21,279 --> 00:05:22,781 Kell még gépelni valamit? 141 00:05:22,864 --> 00:05:25,242 Összedobnál egy dolgozatot a fotoszintézisről? 142 00:05:25,325 --> 00:05:26,409 Nem, Louise. 143 00:05:26,493 --> 00:05:30,247 Jó. Akkor megcsinálom a házimat, mint egy idióta. 144 00:05:30,330 --> 00:05:32,749 Ez az óra rendesen rászoktatott a gépírásra. 145 00:05:32,833 --> 00:05:34,042 Ja. Elkapott a lendület. 146 00:05:34,125 --> 00:05:35,710 Én vagyok a leggyorsabb. 147 00:05:35,794 --> 00:05:37,796 Szóval igen, könnyedén meglesz az ötös, 148 00:05:37,879 --> 00:05:40,841 ami azt jelenti, hogy látni fogok egy popsit a beülőben. 149 00:05:40,924 --> 00:05:42,092 Ifj. Jimmy fenekét. 150 00:05:42,175 --> 00:05:43,552 Igen. Vágom. 151 00:05:43,635 --> 00:05:46,137 - Halló! - Bob, befejeztem a gaucho grillt. 152 00:05:46,221 --> 00:05:49,474 Úgy csináltam, ahogy a neten írták, de nem tudom, jó lett-e. 153 00:05:49,558 --> 00:05:51,184 Átjönnél holnap megnézni? 154 00:05:51,268 --> 00:05:52,644 Most a segítségemet kéred? 155 00:05:52,727 --> 00:05:53,854 Igen, légyszi! 156 00:05:53,937 --> 00:05:55,480 Nem tudom, akarok-e segíteni. 157 00:05:55,564 --> 00:05:59,067 - Mi van? - Igen, talán lefoglal a… menő életem. 158 00:05:59,150 --> 00:06:02,195 Ne már! Bocs, hogy grillmániásnak neveztelek. 159 00:06:02,279 --> 00:06:04,197 Gyere át, Bob! Szükségem van rád. 160 00:06:04,281 --> 00:06:05,574 Oké, rendben. 161 00:06:05,657 --> 00:06:07,367 Klassz! Tudtam, hogy jössz, te kocka. 162 00:06:08,243 --> 00:06:10,245 Na? Hogy tetszik? 163 00:06:10,328 --> 00:06:11,830 Mit hümmögsz? 164 00:06:11,913 --> 00:06:14,624 Úgy tűnik, a rács alsó állása 165 00:06:14,708 --> 00:06:16,376 túl messze van a parázstól. 166 00:06:16,459 --> 00:06:18,336 Jaj, ne! 167 00:06:18,420 --> 00:06:20,046 Nagyon kell ez a meló, Bob! 168 00:06:20,130 --> 00:06:23,133 A gazdagok jó ügyfelek, mert rengeteg pénzük van. 169 00:06:23,216 --> 00:06:25,468 Oké, segíthetek. Meg tudjuk csinálni. 170 00:06:25,552 --> 00:06:28,221 Kijavítjuk a hibákat, és tökéletes leszel. 171 00:06:28,305 --> 00:06:30,348 Bob, ne beszélj rólam a grillnek! 172 00:06:30,432 --> 00:06:33,226 Nem ért meg téged, és nem is fog. 173 00:06:33,310 --> 00:06:36,563 Hagyd abba, Bob! Ne hallgass rá, grill! Először az én barátom voltál. 174 00:06:38,773 --> 00:06:40,400 - Szia, mászótárs! - Szia, Tina! 175 00:06:40,483 --> 00:06:41,484 - Bizony. - Mi? 176 00:06:41,568 --> 00:06:42,569 Tudod te azt. 177 00:06:42,652 --> 00:06:43,987 Nézzenek oda! 178 00:06:44,070 --> 00:06:46,531 Poénkodom a folyosón a mászótársammal, 179 00:06:46,615 --> 00:06:48,116 és hasítok a gépíróórán. 180 00:06:48,199 --> 00:06:51,036 Semmi sem állhat közém és a beülős popsi közé. 181 00:06:51,119 --> 00:06:53,246 Ötöst kapok gépírásból, nem igaz? 182 00:06:53,330 --> 00:06:55,123 Nem, Tina, nem kapsz ötöst. 183 00:06:55,206 --> 00:06:57,208 Micsoda? Én gépelek itt a leggyorsabban. 184 00:06:57,292 --> 00:06:59,210 Már 75 szó per percet tudok. 185 00:06:59,294 --> 00:07:02,505 Igen, ez a furcsa, kissé ijesztő ujjcsapkodásod 186 00:07:02,589 --> 00:07:03,673 valahogy beválik. 187 00:07:03,757 --> 00:07:06,259 De nem adhatok jó lelkiismerettel ötöst. 188 00:07:06,343 --> 00:07:08,345 Nem úgy tanulsz meg gépelni, ahogy kéne. 189 00:07:08,428 --> 00:07:11,056 Te egy zsigeri gépíró vagy. És ez elég visszataszító. 190 00:07:11,139 --> 00:07:14,309 Oké. Ha így megadja az ötös, használom az alapsort. Látja? 191 00:07:14,392 --> 00:07:19,731 Gyorsan… gépelek. 192 00:07:19,814 --> 00:07:21,399 Ja, mindegy, az ujjaim utálják. 193 00:07:21,483 --> 00:07:24,694 Mr. Grant! Ötöst kell kapnom, hogy meglegyen a 2,8-es átlagom, 194 00:07:24,778 --> 00:07:26,738 és elmehessek a falmászóklubba. 195 00:07:26,821 --> 00:07:29,991 Bárcsak jelentenének nekem bármit is ezek a szavak, de nem. 196 00:07:30,075 --> 00:07:33,745 Az a dolgom, hogy leszoktassalak erről az őrült gépíró stílusról. 197 00:07:33,828 --> 00:07:34,996 Ez nem igazságos. 198 00:07:35,080 --> 00:07:37,332 Ha gyors vagyok, nem számít, hogy csinálom. 199 00:07:37,415 --> 00:07:40,001 Oké. És ha annyira gyorsan tudok gépelni? 200 00:07:40,085 --> 00:07:43,004 Száztíz szót percenként? 201 00:07:43,088 --> 00:07:45,465 Akkor ötöst adna, hogy elmehessek a kirándulásra? 202 00:07:45,548 --> 00:07:47,717 Tina, örülök, hogy merész álmaid vannak. 203 00:07:47,801 --> 00:07:50,637 Még akkor is, ha ezek az álmok nevetségesen ostobák. 204 00:07:50,720 --> 00:07:54,182 Persze, ötöst adok, ha meglesz a 110 szó per perc. 205 00:07:54,265 --> 00:07:55,266 Ez az! 206 00:07:55,350 --> 00:07:57,644 Mr. Grant, anyukám írt igazolást. 207 00:07:57,727 --> 00:08:00,397 Ma nem tudok gépelni. Egyes típusú ujjbetegségem van. 208 00:08:00,480 --> 00:08:02,607 Úgy néz ki, mint az én kézírásom, de nem az. 209 00:08:06,152 --> 00:08:08,738 „…mindenképpen a cseresznyefát kéne kipróbálni.” 210 00:08:08,822 --> 00:08:11,616 Egy valódi hús szentély a legjobbat érdemli. 211 00:08:11,700 --> 00:08:13,576 A fehérneműdről beszélsz, apa? 212 00:08:13,660 --> 00:08:14,911 Teddyvel csetel. 213 00:08:14,994 --> 00:08:18,540 Alig várom, hogy rádobjak egy kis marhát. 214 00:08:18,623 --> 00:08:20,709 A Teddynek küldött üzenetei új irányt vettek. 215 00:08:20,792 --> 00:08:23,628 Nyolcvan szó per perc. Még mindig nem elég gyors. 216 00:08:23,712 --> 00:08:26,631 T, kölcsönkérhetnénk a fürge kis ujjaidat valami… 217 00:08:26,715 --> 00:08:28,425 éttermi melóra? 218 00:08:28,508 --> 00:08:30,176 Ez a munkamorál. Hallottál már róla? 219 00:08:30,260 --> 00:08:33,638 - Mert Gene-nel benne vagyunk! - Igen! 220 00:08:33,722 --> 00:08:36,766 Nem megy. Egy hetem van, hogy elérjem a 110 szó per percet, 221 00:08:36,850 --> 00:08:38,268 hogy eljussak a falmászásra. 222 00:08:38,351 --> 00:08:39,352 Tudjátok… 223 00:08:39,436 --> 00:08:41,771 Látni akarod ifj. Jimmy hátsóját. Igen, tudjuk. 224 00:08:41,855 --> 00:08:44,733 Apa, azt akartam mondani, hogy élvezni akarom a beltéri mászást. 225 00:08:44,816 --> 00:08:47,027 - Bocs. - És csekkolni a fenekét. 226 00:08:52,365 --> 00:08:53,366 84 SZÓ PER PERC 227 00:08:58,538 --> 00:08:59,539 91 SZÓ PER PERC 228 00:09:01,875 --> 00:09:02,876 99 SZÓ PER PERC 229 00:09:04,127 --> 00:09:06,087 110 szó per perc. Megcsináltam! 230 00:09:06,171 --> 00:09:09,382 Mi a… Mármint ügyes vagy! 231 00:09:09,466 --> 00:09:12,635 Azta, Tina jó gyorsan gépel! 232 00:09:12,719 --> 00:09:14,804 És nem is úgy gépel, ahogy mutatta. 233 00:09:14,888 --> 00:09:17,682 Mintha semmit sem érne az, amit magától tanultunk. 234 00:09:17,766 --> 00:09:19,851 Lehet, hogy Tinának kéne tanítania. 235 00:09:19,934 --> 00:09:22,187 Amúgy is úgy néz ki, mint egy öreg nénike. 236 00:09:22,270 --> 00:09:24,939 Kösz, Jocelyn! Az utolsó megjegyzés nem tetszett. De… 237 00:09:25,023 --> 00:09:27,859 Mr. Grant, furán néz. 238 00:09:27,942 --> 00:09:29,027 Éppen kakil? 239 00:09:29,110 --> 00:09:32,781 Nem kakilok, Jocelyn. 240 00:09:32,864 --> 00:09:35,200 Akkor ötöst kapok, ugye? Pénteken elmehetek mászni. 241 00:09:35,283 --> 00:09:36,701 Elmehetsz. 242 00:09:36,785 --> 00:09:39,704 - Ez az! - Mr. Grant, menjen ki a mosdóba! 243 00:09:39,788 --> 00:09:43,166 Még a végén baj lesz, és azzal eltereli a figyelmünket. 244 00:09:43,625 --> 00:09:45,376 Nahát! Ez remekül sikerült. 245 00:09:45,460 --> 00:09:47,295 Szépet alkottunk, nem igaz, Teddy? 246 00:09:47,378 --> 00:09:49,881 Bizony ám, Bob! Linda, örülök, hogy te is eljöttél. 247 00:09:49,964 --> 00:09:51,216 Bár nem segítettél. 248 00:09:51,299 --> 00:09:53,093 Nem fogok az étteremben gürizni, 249 00:09:53,176 --> 00:09:56,096 amíg ti itt grillpartit csaptok, hogy kipróbáljátok a sütőt. 250 00:09:56,179 --> 00:09:58,056 Csak pár órát lettem volna távol. 251 00:09:58,139 --> 00:09:59,557 És ez nem is egy buli, Lin. 252 00:09:59,641 --> 00:10:03,937 Csak mert minőségi húst hoztam, bort… és egy tökéletes ananászt. 253 00:10:04,020 --> 00:10:06,397 Meg zene is lesz. A Bluetootht már beüzemeltem. 254 00:10:20,745 --> 00:10:23,832 Jól van. A gépírásból szerzett ötösöddel 2,8-es lett az átlagod. 255 00:10:23,915 --> 00:10:24,916 Hurrá! 256 00:10:24,999 --> 00:10:28,211 Tina lesz az első a családban, aki elvégzi a nyolc osztályt. 257 00:10:28,294 --> 00:10:29,963 És beírom, 258 00:10:30,046 --> 00:10:32,006 hogy hiányozni fogsz az iskolából, 259 00:10:32,090 --> 00:10:34,467 mert részt veszel a pénteki falmászáson. 260 00:10:34,551 --> 00:10:36,136 Igen, a barátomat biztosítom. 261 00:10:36,219 --> 00:10:37,679 Oké, viszlát! 262 00:10:37,762 --> 00:10:39,973 - Ez fura. - Micsoda? 263 00:10:40,056 --> 00:10:42,809 Valaki beírt még valamit péntekre. 264 00:10:42,892 --> 00:10:46,104 Hogy ne felejtsük el, hogy hétvégén nincs iskola? 265 00:10:46,187 --> 00:10:49,440 Péntekre betettek egy kötelező gépírás dolgozatot, 266 00:10:49,524 --> 00:10:52,652 pont akkorra, amikor indul a busz a kirándulásra. 267 00:10:52,735 --> 00:10:54,070 Kötelező dolgozat? 268 00:10:54,154 --> 00:10:56,781 „Aki kihagyja a dolgozatot, automatikusan egyest kap, 269 00:10:56,865 --> 00:10:59,409 „ami az átlagát 2,8 alá ronthatja, 270 00:10:59,492 --> 00:11:01,161 „így nem mehet a kirándulásra.” 271 00:11:01,244 --> 00:11:02,871 Hát, ez elég konkrét leírás. 272 00:11:02,954 --> 00:11:05,540 Mi van? Most leüvöltöm a fejét. 273 00:11:07,208 --> 00:11:08,376 - Maga! - Én? 274 00:11:08,459 --> 00:11:10,545 - Mi van velem? - Tudja jól! 275 00:11:10,628 --> 00:11:13,923 Bemegyek a tanáriba, hogy megehessem 276 00:11:14,007 --> 00:11:15,884 az egy- illetve kétnapos tésztámat. 277 00:11:15,967 --> 00:11:18,344 Ne villogjon azzal, hogy mit eszik ebédre! 278 00:11:18,428 --> 00:11:21,181 Mi ez a kötelező dolgozat baromság, 279 00:11:21,264 --> 00:11:22,891 pont a kirándulás napjára időzítve? 280 00:11:22,974 --> 00:11:24,684 Ja, hogy az! 281 00:11:24,767 --> 00:11:28,479 Úgy éreztem, itt az ideje egy kötelező dolgozatnak. Ennyi. 282 00:11:28,563 --> 00:11:31,107 Megérdemlem a kirándulást. Keményen megdolgoztam érte. 283 00:11:31,191 --> 00:11:33,651 Igen, amit általában nem szoktunk. 284 00:11:33,735 --> 00:11:38,656 Ha nem tanulod meg az alapsoros módszert, sosem fogsz jól gépelni. 285 00:11:38,740 --> 00:11:40,909 Semmiben sem leszel sikeres. 286 00:11:40,992 --> 00:11:43,453 Pont olyan jól gépelek, mint maga az én koromban. 287 00:11:43,536 --> 00:11:45,455 Fogadok, hogy még magánál is jobb vagyok. 288 00:11:45,538 --> 00:11:48,708 Ez nagyon vicces, Tina! 289 00:11:48,791 --> 00:11:51,044 Nem gépelsz jobban nálam. 290 00:11:51,127 --> 00:11:53,338 De igen. 291 00:11:53,421 --> 00:11:56,633 Ezt csak egy gépíróversennyel lehet eldönteni. 292 00:11:56,716 --> 00:11:58,134 Gépíróversennyel? 293 00:11:58,218 --> 00:12:00,553 Suli után Tina kiáll Mr. Grant ellen. 294 00:12:00,637 --> 00:12:02,055 Egy diák egy tanár ellen. 295 00:12:02,138 --> 00:12:04,891 Egy tizenéves lány az… 50-es évei végén járó férfi ellen? 296 00:12:04,974 --> 00:12:08,186 Nézd, nem versenyezhetek gépírásban egy diákkal! 297 00:12:08,269 --> 00:12:10,980 Segítenünk kell a diákoknak, nem pedig megsemmisíteni őket. 298 00:12:11,064 --> 00:12:13,191 Nem hagyhatjuk őket a saját vérükbe fagyva. 299 00:12:13,274 --> 00:12:14,859 - Fél a tanár úr! - Nem félek. 300 00:12:14,943 --> 00:12:17,403 Retteg a gépíróversenytől és az intimitástól is fél. 301 00:12:17,487 --> 00:12:19,656 Egyiktől sem félek. 302 00:12:19,739 --> 00:12:21,032 Jó, az egyiktől kicsit. 303 00:12:21,115 --> 00:12:24,202 Akkor mondjon igent! Ha nyerek, pénteken nem írunk dogát. 304 00:12:24,285 --> 00:12:26,454 És ha veszítesz? Veszíteni fogsz. 305 00:12:26,537 --> 00:12:29,707 Akkor büszke lehet arra, hogy lenyomott egy gyereket valamiben. 306 00:12:29,791 --> 00:12:32,252 Ha veszítesz, pénteken megírjátok a dolgozatot, 307 00:12:32,335 --> 00:12:35,296 és te pucolod le az összes billentyűzetet a gépíróórán. 308 00:12:35,380 --> 00:12:38,549 És hidd el, olyan dolgokat fogsz látni, amik örökké kísérteni fognak! 309 00:12:38,633 --> 00:12:41,135 - Benne vagyok. - Eltaposlak. 310 00:12:41,219 --> 00:12:43,680 De nem ma, mert lézerrel leszednek valamit rólam. 311 00:12:43,763 --> 00:12:47,016 De holnap délután lenyomlak! 312 00:12:49,435 --> 00:12:51,938 Sok sikert a gépíróversenyhez a tanároddal, Tina. 313 00:12:52,021 --> 00:12:54,857 Anyáddal reméljük, hogy ez teljesen normális dolog. 314 00:12:54,941 --> 00:12:56,276 - Kösz. - Tina készen áll. 315 00:12:56,359 --> 00:12:58,319 Keressetek helyet Mr. Grant fejének! 316 00:12:58,403 --> 00:12:59,946 Mert hazahozzuk! 317 00:13:00,029 --> 00:13:02,282 Ne hozzátok haza! Rendet akarok rakni. 318 00:13:02,365 --> 00:13:04,450 - Menni fog, Tina! - Igen. 319 00:13:04,534 --> 00:13:07,078 Sok szerencsét, Tina! Mindannyiunkért harcolsz. 320 00:13:07,161 --> 00:13:08,162 Köszönöm. Így van. 321 00:13:08,496 --> 00:13:09,831 Remélem, ma te nyersz, Tina. 322 00:13:09,914 --> 00:13:12,875 Megérdemled a kirándulást, akkor is, ha kijátszottad a rendszert. 323 00:13:12,959 --> 00:13:14,711 - Kösz. - Ott leszek, szurkolok… 324 00:13:14,794 --> 00:13:16,254 Szóban, a karommal nem megy. 325 00:13:16,337 --> 00:13:18,423 Hasogat a felsőtestem, 326 00:13:18,506 --> 00:13:21,050 sokat gyakoroltam a falmászásra. 327 00:13:21,134 --> 00:13:23,428 Ezért kenegetem magam a CoolZone krémmel. 328 00:13:23,511 --> 00:13:25,555 Ez jó erős. 329 00:13:25,638 --> 00:13:28,057 Nem tudtam, hogy be lehet hozni krémet a suliba. 330 00:13:28,141 --> 00:13:29,392 Ez mindent megváltoztat. 331 00:13:29,475 --> 00:13:31,686 Jól bele kell dörzsölni. 332 00:13:31,769 --> 00:13:34,564 Jót tesz az izmaimnak. 333 00:13:34,647 --> 00:13:37,567 - Ez az! - Basszus! 334 00:13:37,650 --> 00:13:38,651 Később tali! 335 00:13:39,694 --> 00:13:41,404 - Tina! - Mr. Grant! 336 00:13:41,487 --> 00:13:42,864 Csak menj tovább, Tina! 337 00:13:42,947 --> 00:13:46,034 Találkozunk suli után a gépíróversenyen, Mr. Grant. 338 00:13:46,117 --> 00:13:47,744 És Tina valószínűleg 339 00:13:47,827 --> 00:13:49,787 találkozik önnel a rendes órán is, 340 00:13:49,871 --> 00:13:52,623 ami ma kicsit kínos lehet. De igen. 341 00:13:52,707 --> 00:13:56,085 Hihetetlen, hogy akkora hülye voltál, hogy leállsz versenyezni egy diákkal! 342 00:13:56,169 --> 00:13:59,964 Mi jön ezután? Egy gyerek kihív engem egy futóversenyre? 343 00:14:00,048 --> 00:14:02,550 Meghúztam a derekamat, amikor felhúztam a gatyám. 344 00:14:02,633 --> 00:14:04,886 Hé, nyugalom! Nyerni fogok. 345 00:14:04,969 --> 00:14:06,387 Ajánlom is, hogy nyerj, Grant! 346 00:14:06,471 --> 00:14:10,808 Nem tanulom meg az összes fővárost, mindegy, hány gyerek akar versenyezni. 347 00:14:11,225 --> 00:14:12,935 Srácok, kivagyok! 348 00:14:13,019 --> 00:14:15,730 Istenem! Van róla felvétele is. 349 00:14:15,813 --> 00:14:16,939 Mindent látni fog. 350 00:14:17,023 --> 00:14:18,566 Mi van? Miről beszélsz? 351 00:14:18,649 --> 00:14:19,650 Milyen felvétel? 352 00:14:19,734 --> 00:14:23,905 Elliotnak, a grillsütős fickónak van egy kamerája a kertjében. 353 00:14:24,781 --> 00:14:26,783 Üzent nekem, a grillről kérdezősködött. 354 00:14:26,866 --> 00:14:28,576 Most jött vissza a térerő nála. 355 00:14:28,659 --> 00:14:30,369 Patagoniában felszáll egy gépre, 356 00:14:30,453 --> 00:14:31,871 és alig várja, hogy megnézze 357 00:14:31,954 --> 00:14:34,791 a miami átszállás alatt a grillépítésről készült felvételeket. 358 00:14:34,874 --> 00:14:36,793 Látni fogja… 359 00:14:36,876 --> 00:14:39,462 hogy marhahúsos partit csaptunk a kertjében. 360 00:14:39,545 --> 00:14:41,547 - Jaj! - Soha többé nem ad melót nekem. 361 00:14:41,631 --> 00:14:44,383 És mi van, ha nem fizeti ki ezt a melót? 362 00:14:44,467 --> 00:14:46,427 Rengeteg pénzt öltem abba a grillbe. 363 00:14:46,511 --> 00:14:49,222 Muszáj volt azt az ananászos grillkampót odatenni, ugye? 364 00:14:49,305 --> 00:14:51,724 A kolbászkampóval együtt adták. Hozzá járt, Teddy. 365 00:14:51,808 --> 00:14:53,434 Bob, Teddy, nyugalom! 366 00:14:53,518 --> 00:14:54,894 Kitalálunk valamit. 367 00:14:54,977 --> 00:14:56,979 Törjük össze a biztonsági kamerát? 368 00:14:57,063 --> 00:14:59,023 Nem, már az egész fent van a neten. 369 00:14:59,107 --> 00:15:00,608 Oké. 370 00:15:00,691 --> 00:15:05,196 Most, amikor megnézi a felvételt, te leszel a rosszfiú, 371 00:15:05,279 --> 00:15:08,449 aki engedély nélkül tartott egy marhapartit a vadiúj grillezőjével. 372 00:15:08,533 --> 00:15:10,409 - Igen. - De mi lenne, 373 00:15:10,493 --> 00:15:13,412 ha te lennél a jófiú, aki hősiesen megmentette a grillt? 374 00:15:13,496 --> 00:15:15,248 Mitől? 375 00:15:15,873 --> 00:15:17,416 PÁR ÓRÁVAL KÉSŐBB 376 00:15:51,826 --> 00:15:53,911 Oké, lássuk a szokásos szabályokat! 377 00:15:53,995 --> 00:15:56,831 Három forduló lesz, és a leggyorsabb nyeri a versenyt. 378 00:15:56,914 --> 00:15:58,958 Három forduló van, kettőt kell megnyerni. 379 00:15:59,041 --> 00:16:00,042 És legyetek csendben! 380 00:16:00,126 --> 00:16:02,545 Nem akarjuk, hogy Spoors igazgató megtudja. 381 00:16:02,628 --> 00:16:05,715 Nem tudjuk, mit gondol a tanár-diák versenyekről. 382 00:16:06,299 --> 00:16:07,633 - Figyelj! - Mi az? 383 00:16:07,717 --> 00:16:10,052 Ne sírj nagyon, ha megverlek! 384 00:16:10,136 --> 00:16:13,556 Vagyis a könnyeiddel letörölheted a koszos billentyűzetet. 385 00:16:13,639 --> 00:16:17,852 Bemelegítem a jobb kisujjamat, mert mindjárt lealázom. 386 00:16:17,935 --> 00:16:20,396 Jól beszólt neki! 387 00:16:20,479 --> 00:16:22,690 - Mutasd meg neki, Tina! - Igen! 388 00:16:22,773 --> 00:16:24,025 Figyelem! 389 00:16:24,108 --> 00:16:25,985 Első feladat. 390 00:16:36,871 --> 00:16:39,624 - Te kinek szurkolsz? - Micsoda? Tinának. 391 00:16:39,707 --> 00:16:40,708 Én is. 392 00:16:42,001 --> 00:16:44,545 Mr. Grant, percenként 111 szó. 393 00:16:44,629 --> 00:16:46,339 Tina, 108. 394 00:16:46,422 --> 00:16:48,382 Az első fordulót Mr. Grant nyerte. 395 00:16:48,466 --> 00:16:49,550 Jaj, ne már! 396 00:16:49,634 --> 00:16:51,302 Gyerünk, Tina! Le tudod győzni. 397 00:16:51,385 --> 00:16:52,511 Leckéztesd meg a tanárt! 398 00:16:52,595 --> 00:16:55,264 Igen! Intézd el rendesen! 399 00:16:55,348 --> 00:16:57,266 Második feladat. 400 00:16:59,518 --> 00:17:00,561 Így kell ezt! 401 00:17:00,645 --> 00:17:02,438 A mi fura ujjú Tinánk. 402 00:17:02,521 --> 00:17:04,232 Nézd, hogy járnak az ujjai! 403 00:17:07,652 --> 00:17:10,238 Mr. Grant, percenként 112 szó. 404 00:17:10,321 --> 00:17:12,740 Tina, 113. 405 00:17:12,823 --> 00:17:14,575 Ezt a fordulót Tina nyerte. 406 00:17:16,077 --> 00:17:17,245 Basszus! 407 00:17:17,328 --> 00:17:18,996 Utolsó forduló, utolsó feladat. 408 00:17:19,080 --> 00:17:21,123 Ennek a körnek a győztese nyeri a versenyt. 409 00:17:21,207 --> 00:17:23,918 Istenem, bármelyikük lehet! 410 00:17:24,001 --> 00:17:26,337 Sarokba szorítottad, Tina! Végezz vele! 411 00:17:26,420 --> 00:17:28,005 Intézd el! 412 00:17:28,089 --> 00:17:31,217 Falmászás készülj, mindjárt jön Tina! 413 00:17:31,300 --> 00:17:32,301 Dupla pacsi! 414 00:17:33,469 --> 00:17:36,180 Elég nedves dupla pacsi, de nem ítélkezem. 415 00:17:36,639 --> 00:17:38,391 Várjatok, fura érzés van a kezemben. 416 00:17:38,474 --> 00:17:40,726 Istenem! Bizseregnek az ujjaim! 417 00:17:40,810 --> 00:17:43,980 Ez a CoolZone cucc a sajgó izmaimra. 418 00:17:44,063 --> 00:17:46,607 Zsibbadni kezdtek az ujjaim. Elzsibbadtak. 419 00:17:46,691 --> 00:17:47,858 Nem érzek semmit. 420 00:17:47,942 --> 00:17:49,986 - Ez nagy baj. - Sajnálom, Tina! 421 00:17:50,069 --> 00:17:52,446 Csak egy támogató pacsit akartam adni. 422 00:17:52,530 --> 00:17:54,323 Nem érzek semmit. 423 00:17:54,407 --> 00:17:56,325 Most már tudod, mit éreznek a tanárok. 424 00:17:58,911 --> 00:18:00,371 Utolsó feladat. 425 00:18:00,454 --> 00:18:01,914 Várjunk! Állj! 426 00:18:01,998 --> 00:18:03,082 Várjunk a feladattal! 427 00:18:03,165 --> 00:18:05,459 CoolZone-os lett a kezem, elzsibbadtak az ujjaim. 428 00:18:05,543 --> 00:18:07,587 - Nem fogok tudni gépelni. - Hűha! 429 00:18:07,670 --> 00:18:10,506 Ezt elkönyvelem úgy, 430 00:18:10,590 --> 00:18:11,716 hogy nem az én bajom. 431 00:18:11,799 --> 00:18:13,342 Le kell törölnöm. 432 00:18:13,426 --> 00:18:15,595 Nem megy. 433 00:18:15,678 --> 00:18:18,639 Gyorsan kiszaladok a mosdóba. 434 00:18:22,893 --> 00:18:25,062 Miért nem ír? Vagy miért nem hív már? 435 00:18:25,146 --> 00:18:26,981 Tiszta ideg vagyok, enni sem bírok. 436 00:18:27,064 --> 00:18:29,233 Minden rendben lesz, Teddy. Jó terv volt. 437 00:18:29,317 --> 00:18:30,484 Nem igazán. 438 00:18:30,568 --> 00:18:31,819 Ő az. 439 00:18:31,902 --> 00:18:35,239 Helló! Szia, Elliot! 440 00:18:36,157 --> 00:18:38,075 Igen, mi vagyunk a… 441 00:18:38,492 --> 00:18:41,912 Igen, grilleztünk. Csak ellenőriztük, működik-e… 442 00:18:42,371 --> 00:18:44,457 Nem nevezném azért bulinak. 443 00:18:44,540 --> 00:18:46,417 Azt hiszem, táncoltunk egy kicsit. 444 00:18:46,959 --> 00:18:49,086 Igen, ugrottunk pár bombát. 445 00:18:49,170 --> 00:18:50,588 De nagyon sajnálom… 446 00:18:51,172 --> 00:18:53,799 Igen, az a kocsi a semmiből került elő. 447 00:18:53,883 --> 00:18:55,301 És a fickó az ütővel, 448 00:18:55,384 --> 00:18:57,970 biztos az egyik dühös vegetáriánus volt. 449 00:18:58,054 --> 00:18:59,388 Utálják a grillsütőket. 450 00:18:59,472 --> 00:19:03,559 Ja, igen. Hát ilyen az élet, tele van csavarokkal. 451 00:19:03,643 --> 00:19:04,852 Oké, remek. 452 00:19:04,935 --> 00:19:07,647 Holnap átmegyek. Elszámolunk. Szia! 453 00:19:07,730 --> 00:19:09,148 Ez az, bevette! 454 00:19:09,231 --> 00:19:10,399 - Ez az! - Komolyan? 455 00:19:10,483 --> 00:19:12,360 - Halló! - Atyaég! Helló! Bocs! 456 00:19:12,443 --> 00:19:15,112 Csak egy aukción vagyok, és egy fickó vett valamit. 457 00:19:15,196 --> 00:19:16,947 Egy nagyon híres nadrágot. 458 00:19:17,031 --> 00:19:18,115 Le kell tennem. Szia! 459 00:19:18,991 --> 00:19:19,992 Nem tudtam lemosni. 460 00:19:20,076 --> 00:19:22,078 Belehalna a suli, ha lenne egy kis meleg víz 461 00:19:22,161 --> 00:19:23,746 vagy szappan a rohadt mosdókban? 462 00:19:23,829 --> 00:19:25,873 Szappan? Hűha! 463 00:19:25,956 --> 00:19:28,959 Nagyon sajnálom, Tina! Rohadj meg, CoolZone! 464 00:19:29,043 --> 00:19:31,337 Szerinted ez menő? 465 00:19:31,420 --> 00:19:33,255 Nem tehetnénk át az időpontot? 466 00:19:33,339 --> 00:19:35,883 Nem lehet áttenni egy versenyt, Tina. 467 00:19:35,966 --> 00:19:38,010 Nem holnap lesz a kis kirándulásod? 468 00:19:38,094 --> 00:19:40,554 Úgyhogy, igen. Ma fejezzük be. 469 00:19:40,638 --> 00:19:41,764 Bocs, Tina. 470 00:19:41,847 --> 00:19:43,516 Harmadik feladat! 471 00:19:44,684 --> 00:19:46,268 Nem is érzem az ujjaimat. 472 00:19:46,352 --> 00:19:50,439 Most már bánod, hogy nem tanultad meg használni az alapsort, ugye Tina? 473 00:19:50,523 --> 00:19:52,858 Te inkább mentél a saját fejed után, nem igaz? 474 00:19:52,942 --> 00:19:56,612 A saját utadat akartad járni ezzel az őrült improvizálással. 475 00:19:56,696 --> 00:19:58,698 Tudod, mi történhet az úttörőkkel? 476 00:19:58,781 --> 00:20:00,825 Elégnek. 477 00:20:00,908 --> 00:20:02,952 Igen, ez most durva beszólás volt. 478 00:20:03,035 --> 00:20:05,705 Ne hagyd, hogy mások mondják meg, hol van az alapsor! 479 00:20:05,788 --> 00:20:08,541 Legyen saját alapsorod, te őrült zseni! 480 00:20:08,624 --> 00:20:10,167 Nem lehet. Veszíteni fogok! 481 00:20:11,085 --> 00:20:14,714 Gyerünk, Tina! Te fura gépírófenomén! 482 00:20:14,797 --> 00:20:18,342 - Gyerünk, Tina! - Te fura gépírófenomén! 483 00:20:18,426 --> 00:20:22,179 Gyerünk, Tina! Te fura gépírófenomén! 484 00:20:22,263 --> 00:20:26,058 Gyerünk, Tina! Te fura gépírófenomén! 485 00:20:26,142 --> 00:20:29,895 Gyerünk, Tina! Te fura gépírófenomén! 486 00:20:29,979 --> 00:20:34,150 Gyerünk, Tina! Te fura gépírófenomén! 487 00:20:34,233 --> 00:20:36,777 Mr. Grant, 115 szó percenként. 488 00:20:37,194 --> 00:20:39,155 Tina, 116! 489 00:20:39,238 --> 00:20:40,781 - Tina nyert! - Micsoda? 490 00:20:41,991 --> 00:20:43,200 Ne! 491 00:20:43,284 --> 00:20:44,869 - Basszus! - Az a nyomorult Grant! 492 00:20:44,952 --> 00:20:46,328 Igen! 493 00:20:47,788 --> 00:20:48,956 Oké, elzsibbadt az ajkam. 494 00:20:51,083 --> 00:20:53,210 Láttad, ahogy elértem a kapaszkodót, Tina? 495 00:20:53,294 --> 00:20:55,921 Láttam. Mindent láttam. 496 00:20:56,005 --> 00:20:57,423 Jól nézel ki odafent, pajti. 497 00:21:31,791 --> 00:21:33,793 A feliratot fordította: Usztics Anna