1 00:00:08,008 --> 00:00:08,759 “葬儀場〟 2 00:00:08,842 --> 00:00:10,010 “共有作業スペース〟 3 00:00:10,093 --> 00:00:11,845 “グランドオープン〟 4 00:00:11,929 --> 00:00:12,930 “再オープン〟 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,097 “蛾がよ 湧きすぎだ〟 6 00:00:14,181 --> 00:00:15,766 “再々オープン〟 7 00:00:15,849 --> 00:00:17,059 “再々々オープン〟 8 00:00:17,935 --> 00:00:19,144 “再々々々オープン〟 9 00:00:20,270 --> 00:00:24,066 色が違えば子供も コーヒーを飲むはず 10 00:00:24,149 --> 00:00:25,526 僕はロゼを飲む 11 00:00:25,901 --> 00:00:27,027 あら ナット 12 00:00:27,110 --> 00:00:29,404 リンダ ロバート 子供たち セオドア 13 00:00:29,488 --> 00:00:30,030 どうも 14 00:00:30,113 --> 00:00:33,367 ナット! 世界のことを教えてよ 15 00:00:33,450 --> 00:00:34,660 座りな バカ 16 00:00:34,743 --> 00:00:35,244 失礼 17 00:00:35,327 --> 00:00:38,872 バーガーを食べながら 語らいましょ 18 00:00:38,956 --> 00:00:41,458 お客に会うまで 時間がある 19 00:00:41,542 --> 00:00:44,461 パパ 早くバーガーを 作って 20 00:00:44,545 --> 00:00:46,171 ごめん 新人なの 21 00:00:46,255 --> 00:00:48,507 わりと長く働いてるぞ 22 00:00:48,590 --> 00:00:50,842 今日は面白い人の送迎? 23 00:00:50,926 --> 00:00:55,430 自分が王女だったと知り 人生が変わった子とか? 24 00:00:55,889 --> 00:00:56,932 それは明日 25 00:00:57,015 --> 00:01:00,060 今日は“60秒で平常心〟の 指導よ 26 00:01:00,143 --> 00:01:00,894 何それ 27 00:01:00,978 --> 00:01:04,815 運転中にキレる人を 助ける事業を始めたの 28 00:01:04,898 --> 00:01:08,151 裁判所に 更生を命じられた人とか 29 00:01:08,235 --> 00:01:10,571 運転でキレる人が いなきゃ—— 30 00:01:10,654 --> 00:01:13,490 「マッドマックス 怒りのデス・ロード」は? 31 00:01:13,574 --> 00:01:14,908 見てないだろ 32 00:01:14,992 --> 00:01:18,829 予告編だけ見た 最初から最後まで全部ね 33 00:01:18,912 --> 00:01:19,621 パパは? 34 00:01:19,705 --> 00:01:20,872 見た 傑作だ 35 00:01:20,956 --> 00:01:22,833 なぜ そんな事業を? 36 00:01:22,916 --> 00:01:26,837 意外だろうけど私も 運転中 キレてたの 37 00:01:26,920 --> 00:01:29,965 相当なブチギレ具合だった 38 00:01:30,632 --> 00:01:35,596 運転手を始めた頃の上司が ロニー・グローって人でね 39 00:01:35,679 --> 00:01:36,722 続けてグローオン 40 00:01:36,805 --> 00:01:39,641 当時は延長リムジンが人気で 41 00:01:39,725 --> 00:01:44,479 車体が9メートル未満なら 話にならなかった 42 00:01:44,563 --> 00:01:47,441 ロニー・グローは 町一番の名士で 43 00:01:47,524 --> 00:01:49,901 下で働くのは大変だった 44 00:01:49,985 --> 00:01:52,654 運転時間は週70~80時間 45 00:01:52,738 --> 00:01:54,656 休みを申請すると 46 00:01:54,740 --> 00:01:59,077 “輝くグローか去るゴーかだ〟と   2択を迫られるの 47 00:01:59,411 --> 00:02:00,412 輝きます 48 00:02:00,495 --> 00:02:03,707 パパは“ボブか別の職ジョブかだ〟と 49 00:02:03,790 --> 00:02:05,250 それ 使えるね 50 00:02:05,334 --> 00:02:10,630 私は常にロニーへの怒りを 抱えつつも 耐えてた 51 00:02:10,714 --> 00:02:13,508 帰りの車で吐き出してたのよ 52 00:02:13,592 --> 00:02:16,178 クラクションを鳴らし 叫び 53 00:02:16,261 --> 00:02:19,514 車内の食べ物を投げまくる 54 00:02:19,598 --> 00:02:23,060 ホットドッグ タキートス サンドイッチ 55 00:02:23,143 --> 00:02:25,771 お客の前では抑えてた 56 00:02:25,854 --> 00:02:28,106 でも事件が起きたの 57 00:02:28,190 --> 00:02:28,857 ウソ! 58 00:02:28,940 --> 00:02:30,651 失礼 事件が好きで 59 00:02:30,734 --> 00:02:34,279 イースターの前日 パレードの日だった 60 00:02:34,363 --> 00:02:38,408 時間に追われる中   結婚式に向かってると 61 00:02:38,492 --> 00:02:43,747 交差点でウサギのフロートが 一時停止せず進んできた 62 00:02:43,830 --> 00:02:49,294 前をチンタラ走られて    私は式に遅れそうになったわ 63 00:02:49,378 --> 00:02:51,505 私には3つの特徴がある 64 00:02:51,588 --> 00:02:55,092 日光に弱く ビーズソファに座ると立てず 65 00:02:55,175 --> 00:02:57,386 絶対に遅刻しないの 66 00:02:57,469 --> 00:03:02,391 私は怒りに駆られて   トマトスープを手に取り 67 00:03:02,474 --> 00:03:06,436 特大容器をウサギに投げつけた 68 00:03:09,648 --> 00:03:12,776 この失態で私はドン底に落ちた 69 00:03:12,859 --> 00:03:15,904 3ヵ月 木工集団と生活し 70 00:03:15,987 --> 00:03:20,033 椅子や小物を作りながら 頭を整理した 71 00:03:20,117 --> 00:03:22,619 削り 手放し 癒やされる 72 00:03:22,703 --> 00:03:23,787 ごめんなさい 73 00:03:23,870 --> 00:03:27,916 運転でキレるのは 力任せに木を削るのと同じ 74 00:03:27,999 --> 00:03:30,168 指が切れ 刃が欠ける 75 00:03:30,252 --> 00:03:32,379 流れに任せなきゃ 76 00:03:32,462 --> 00:03:34,881 流れに任せてキレるのか 77 00:03:34,965 --> 00:03:35,465 ジーン 78 00:03:35,549 --> 00:03:40,554 その学びで人を助け 対価をもらおうと思ったの 79 00:03:40,637 --> 00:03:41,430 お金が要る 80 00:03:41,513 --> 00:03:44,182 俺も対価をもらい 働いてる 81 00:03:44,266 --> 00:03:47,936 キレる運転手か 興味深い話題だな 82 00:03:48,019 --> 00:03:49,604 なあ リンダ 83 00:03:49,688 --> 00:03:50,397 そうね 84 00:03:50,480 --> 00:03:53,358 本当に興味深いよね 85 00:03:54,276 --> 00:03:56,236 なぜ私を見るの? 86 00:03:56,319 --> 00:03:57,654 ママもキレる 87 00:03:57,904 --> 00:03:59,823 私はキレないわ 88 00:03:59,906 --> 00:04:00,991 そんなにね 89 00:04:01,074 --> 00:04:02,367 車道でだけね 90 00:04:02,451 --> 00:04:04,578 あと駐車場や遊園地 91 00:04:04,661 --> 00:04:06,663 嫌いな曲を聞いた時も 92 00:04:06,746 --> 00:04:08,331 ウザい曲もあるの 93 00:04:08,415 --> 00:04:10,375 でも私は普通よ 94 00:04:10,459 --> 00:04:13,920 俺たちの感覚が 間違ってるんだな 95 00:04:14,004 --> 00:04:17,174 変わる気がある人しか救えない 96 00:04:17,257 --> 00:04:20,343 その気になったら連絡して 97 00:04:20,719 --> 00:04:22,846 バーガー 食べるだろ 98 00:04:22,929 --> 00:04:25,432 クールに去るフリをしてみた 99 00:04:25,515 --> 00:04:27,559 クールだね 本当に! 100 00:04:27,976 --> 00:04:32,522 早く行くわよ 映画が始まっちゃうでしょ 101 00:04:32,606 --> 00:04:34,900 メガネが見つからない 102 00:04:34,983 --> 00:04:37,319 裸眼だと捜しづらいし 103 00:04:37,402 --> 00:04:39,821 ボブ まだウンチ中? 104 00:04:39,905 --> 00:04:42,032 ああ 大変なんだよ 105 00:04:42,115 --> 00:04:43,283 僕は行ける 106 00:04:43,366 --> 00:04:44,618 ズボンは? 107 00:04:44,701 --> 00:04:45,869 頭が固いな 108 00:04:45,952 --> 00:04:48,246 私はバッチリだよ 109 00:04:48,330 --> 00:04:50,040 そのシミは何? 110 00:04:50,123 --> 00:04:52,501 溶かしバターだって 111 00:04:52,584 --> 00:04:55,170 アーティチョークを浸したの! 112 00:04:55,253 --> 00:04:56,296 乾燥中よ 113 00:04:56,379 --> 00:04:58,799 これで階段を滑りたい 114 00:04:58,882 --> 00:05:00,342 やめなさい 115 00:05:00,425 --> 00:05:03,261 ケガしても治療費がない 116 00:05:03,345 --> 00:05:04,763 水着をはいた 117 00:05:04,846 --> 00:05:08,058 映画館にお風呂があれば入る 118 00:05:08,141 --> 00:05:08,642 そう 119 00:05:08,725 --> 00:05:09,267 ボブ! 120 00:05:09,351 --> 00:05:10,936 もうすぐ出る 121 00:05:12,145 --> 00:05:15,690 どこかで妥協して 完璧じゃなくていい 122 00:05:18,902 --> 00:05:20,737 アホな信号め! 123 00:05:20,821 --> 00:05:23,198 俺が運転するぞ 124 00:05:23,281 --> 00:05:27,953 あなたじゃトロすぎて 映画が終わっちゃう 125 00:05:30,372 --> 00:05:32,624 このヘタクソが! 126 00:05:33,041 --> 00:05:34,209 どけっての 127 00:05:34,543 --> 00:05:37,295 この車線は駐車専用だぞ 128 00:05:37,379 --> 00:05:38,380 大丈夫よ 129 00:05:38,463 --> 00:05:40,340 前の車も走ってる 130 00:05:40,423 --> 00:05:41,675 突っ走るわよ 131 00:05:41,758 --> 00:05:42,259 リンダ! 132 00:05:45,387 --> 00:05:46,221 おっと 133 00:05:47,180 --> 00:05:48,181 ハーイ 134 00:05:48,265 --> 00:05:49,933 ごめんなさいね 135 00:05:51,184 --> 00:05:52,477 中指 立てた? 136 00:05:52,561 --> 00:05:53,311 だな 137 00:05:53,395 --> 00:05:54,271 生意気な 138 00:05:56,356 --> 00:05:57,065 もしもし 139 00:05:57,148 --> 00:05:58,275 リンダよ 140 00:05:58,358 --> 00:06:00,026 用件は分かるわ 141 00:06:00,110 --> 00:06:00,652 本当? 142 00:06:00,735 --> 00:06:04,406 私の特製BBQソースが 欲しいのね 143 00:06:04,489 --> 00:06:08,159 運転の件で指導を頼みたいの 144 00:06:08,243 --> 00:06:14,040 BBQソースと運転指導の セット販売もできるわよ 145 00:06:14,833 --> 00:06:16,334 運転だけね 146 00:06:20,505 --> 00:06:23,592 “60秒で平常心〟へようこそ 147 00:06:23,675 --> 00:06:28,847 90分のセッション5回で 穏やかな運転手になれるわ 148 00:06:28,930 --> 00:06:32,058 現実的には60秒じゃ無理なの 149 00:06:32,142 --> 00:06:32,642 そうね 150 00:06:32,726 --> 00:06:35,395 運転中にキレるリスクは? 151 00:06:35,478 --> 00:06:38,690 体の至る所に影響が出るわ 152 00:06:38,773 --> 00:06:40,525 高血圧 心臓病 153 00:06:40,609 --> 00:06:41,651 消化の問題 154 00:06:41,735 --> 00:06:44,654 要はブチギレの下痢 “ブチゲリ〟よ 155 00:06:44,946 --> 00:06:48,074 当然 死ぬ危険もヤバいわね 156 00:06:48,158 --> 00:06:50,410 刑務所行きもあり得る 157 00:06:50,493 --> 00:06:53,455 服役中の誕生日会は最低よ 158 00:06:53,538 --> 00:06:58,251 誕生日ソングに逐一 “刑務所で〟と入れられる 159 00:06:58,335 --> 00:07:01,254 刑務所での誕生日おめでとう 160 00:07:01,338 --> 00:07:02,297 ひどい 161 00:07:03,048 --> 00:07:06,259 では 運転中に怒りが湧く原因を 162 00:07:06,343 --> 00:07:09,763 心のボンネットを開け 探りましょう 163 00:07:09,846 --> 00:07:15,185 私の場合は私の尊厳を 根こそぎ奪った上司が原因よ 164 00:07:15,268 --> 00:07:17,062 あなたはどう? 165 00:07:17,145 --> 00:07:18,438 何かしら 166 00:07:18,521 --> 00:07:20,273 ノロノロ運転の人 167 00:07:20,357 --> 00:07:21,816 割り込む人 168 00:07:21,900 --> 00:07:26,780 運転手のひざに乗り 見下した視線を送ってくる犬 169 00:07:26,863 --> 00:07:28,031 PTクルーザー 170 00:07:28,114 --> 00:07:33,078 車に乗ってない時の怒りは 何から来る? 171 00:07:33,495 --> 00:07:34,371 さあね 172 00:07:34,454 --> 00:07:38,625 家族も店も愛してるし 靴下も新品 173 00:07:38,750 --> 00:07:39,542 幸せよ 174 00:07:39,626 --> 00:07:43,880 乱暴な運転に関する 初めての経験を教えて 175 00:07:45,882 --> 00:07:47,717 母さんの運転ね 176 00:07:48,259 --> 00:07:48,968 詳しく 177 00:07:49,052 --> 00:07:50,011 運転中に—— 178 00:07:50,095 --> 00:07:51,638 時々どなってた 179 00:07:51,846 --> 00:07:54,432 違う 毎回キレてたわ 180 00:07:54,516 --> 00:07:58,061 無実のハトにまで どなりつけてた 181 00:07:58,603 --> 00:08:00,480 見えてきたわね 182 00:08:00,563 --> 00:08:01,981 これで解決? 183 00:08:02,065 --> 00:08:03,066 まだよ 184 00:08:03,400 --> 00:08:05,985 次は“BBURPバープ〟よ 185 00:08:06,069 --> 00:08:06,820 ゲップバープ? 186 00:08:06,903 --> 00:08:08,947 怒りを静める手法よ 187 00:08:09,030 --> 00:08:10,657 Bは“深呼吸ブリーズ〟 188 00:08:10,740 --> 00:08:13,868 次のBは“相手になりきるビカム〟 189 00:08:13,952 --> 00:08:15,537 人の立場に立つの 190 00:08:15,620 --> 00:08:17,163 Uは“線を抜くアンプラグ〟 191 00:08:17,247 --> 00:08:20,750 怒りの線を抜き 安らぐ場を想像する 192 00:08:20,834 --> 00:08:24,921 ハンモックで トカゲに囲まれる想像とか 193 00:08:25,004 --> 00:08:26,423 Rは“リリース〟 194 00:08:26,506 --> 00:08:27,841 怒りを放つの 195 00:08:27,924 --> 00:08:29,592 Pは“プレイ〟 196 00:08:29,676 --> 00:08:31,761 何かの遊びをするの 197 00:08:31,845 --> 00:08:34,514 歌ったり 冗談を考えたりね 198 00:08:34,597 --> 00:08:39,018 私はトランペットで ジャズを吹くフリをする 199 00:08:41,396 --> 00:08:43,314 すばらしいわね 200 00:08:43,398 --> 00:08:47,527 では 出発よ カッとなる癖を排除カットしましょ 201 00:08:47,944 --> 00:08:49,696 リンダは受講中か 202 00:08:49,779 --> 00:08:53,867 俺はイラついたら 他の車の裸を想像する 203 00:08:53,950 --> 00:08:55,118 車の裸? 204 00:08:55,201 --> 00:08:57,454 ヌードさ 説明が要るか? 205 00:08:57,912 --> 00:08:58,621 頼むよ 206 00:08:58,705 --> 00:09:02,417 車を想像して 裸にするだけだ 207 00:09:02,500 --> 00:09:05,295 車の尻 車の胸 車のウィンナー 208 00:09:05,378 --> 00:09:06,463 ウィンナー? 209 00:09:06,546 --> 00:09:08,673 失礼 ペニスのことだ 210 00:09:08,965 --> 00:09:10,008 今の音は? 211 00:09:10,091 --> 00:09:11,384 アパートからだ 212 00:09:11,468 --> 00:09:17,807 宿題をやると言ってたが よく考えると かなり怪しいな 213 00:09:19,309 --> 00:09:22,312 ちょっと店番をしててくれ 214 00:09:22,395 --> 00:09:25,023 誰か来たら何て言えば? 215 00:09:25,106 --> 00:09:26,691 “バーガー売るよ〟? 216 00:09:26,775 --> 00:09:27,817 いや それは… 217 00:09:27,901 --> 00:09:28,485 ダメ? 218 00:09:28,568 --> 00:09:30,403 すぐ戻るから 219 00:09:30,904 --> 00:09:33,782 僕を愛してるなら突き落とせ 220 00:09:36,284 --> 00:09:38,328 怒らないで 寝てるから 221 00:09:39,162 --> 00:09:43,458 階段を滑るのはダメだと ママに言われたろ 222 00:09:43,541 --> 00:09:47,462 “滑りなさい〟って 言われなかったっけ? 223 00:09:47,545 --> 00:09:48,755 そうだよ 224 00:09:48,838 --> 00:09:51,299 ケガをする前にやめろ 225 00:09:51,382 --> 00:09:53,009 俺も危うかった 226 00:09:53,093 --> 00:09:57,764 どれほど楽しいか 分かってないみたいだね 227 00:09:57,847 --> 00:10:01,684 階段の存在意義を やっと理解できた 228 00:10:01,768 --> 00:10:04,354 そろそろ仕事に戻ってくれ 229 00:10:04,437 --> 00:10:06,356 一度だけ試してみて 230 00:10:06,439 --> 00:10:11,111 それで楽しくなければ 真面目に働くから 231 00:10:11,194 --> 00:10:14,030 マットレスで滑るなどゴメンだ 232 00:10:17,992 --> 00:10:18,993 もう一度! 233 00:10:20,495 --> 00:10:26,167 あえて世界で一番 イラつく場所に行ってみましょ 234 00:10:26,251 --> 00:10:28,044 まさか空港? 235 00:10:28,128 --> 00:10:29,963 ええ 大混乱の渦よ 236 00:10:31,214 --> 00:10:34,676 なるべく早く一番右に入って 237 00:10:34,759 --> 00:10:39,097 飛行機には乗らないから 落ち着いて… 238 00:10:39,180 --> 00:10:41,141 ちょっと 何なのよ 239 00:10:41,224 --> 00:10:44,269 “BBURP〟よ まず深呼吸を 240 00:10:44,352 --> 00:10:45,186 分かった 241 00:10:47,730 --> 00:10:48,982 何よ あいつ 242 00:10:49,065 --> 00:10:50,316 ナメてるわね 243 00:10:50,400 --> 00:10:53,987 相手の立場になって考えてみて 244 00:10:54,070 --> 00:10:57,323 訳があって 車線の間にいるのかも 245 00:10:57,407 --> 00:10:58,533 バカだから? 246 00:10:58,616 --> 00:11:00,451 あなたが彼なら? 247 00:11:00,535 --> 00:11:01,369 私がバカ! 248 00:11:01,452 --> 00:11:03,580 疲れてるだけじゃ? 249 00:11:03,663 --> 00:11:07,917 貧困者のために パンを焼いてたのかも 250 00:11:08,751 --> 00:11:09,544 クソが! 251 00:11:09,627 --> 00:11:12,338 安らげる場にいる想像を 252 00:11:12,422 --> 00:11:14,007 モールとか? 253 00:11:14,090 --> 00:11:14,841 他は? 254 00:11:14,924 --> 00:11:17,260 モールのトイレは落ち着く 255 00:11:17,343 --> 00:11:19,012 今度 行ってみる 256 00:11:19,095 --> 00:11:22,015 次は怒りをリリースして 257 00:11:22,098 --> 00:11:24,601 怒りが出ていく想像を 258 00:11:24,684 --> 00:11:26,060 目は開けて 259 00:11:26,144 --> 00:11:27,061 失礼 260 00:11:27,437 --> 00:11:29,480 誰か入れてよね! 261 00:11:29,564 --> 00:11:31,107 次は遊びましょ 262 00:11:31,191 --> 00:11:33,318 トランペットを吹くとか 263 00:11:38,489 --> 00:11:40,658 それじゃトロンボーンよ 264 00:11:40,742 --> 00:11:43,286 あなたに効けば何でもいい 265 00:11:44,204 --> 00:11:45,955 うっさいわね! 266 00:11:48,082 --> 00:11:48,666 ごめん 267 00:11:48,750 --> 00:11:50,627 いいのよ 大丈夫 268 00:11:50,710 --> 00:11:53,504 まだ5日間の旅の初日よ 269 00:11:53,588 --> 00:11:54,589 きっと—— 270 00:11:54,672 --> 00:11:56,799 よくなるはずよ 271 00:11:56,883 --> 00:11:58,009 鳴らさないで 272 00:11:58,092 --> 00:11:59,177 ごめん 273 00:12:00,053 --> 00:12:02,180 ブチギレ運転 274 00:12:03,264 --> 00:12:05,308 マット滑り 275 00:12:06,726 --> 00:12:08,937 ブチギレ運転 276 00:12:09,312 --> 00:12:10,104 前を見な! 277 00:12:10,188 --> 00:12:12,523 マット滑り 278 00:12:13,358 --> 00:12:16,402 ブチギレ運転 279 00:12:17,111 --> 00:12:17,904 マット滑り 280 00:12:17,987 --> 00:12:21,699 今日が最後の受講よ 健闘を祈ってて 281 00:12:21,783 --> 00:12:25,453 うまくいってないような 口ぶりだな 282 00:12:25,536 --> 00:12:29,666 順調よ 怒りは 全く収まらないけどね 283 00:12:29,749 --> 00:12:33,378 遺伝かも 母さんも過激だったし 284 00:12:33,461 --> 00:12:35,255 過激さの継承だね 285 00:12:35,338 --> 00:12:38,216 もっと受講したほうがいいよ 286 00:12:38,299 --> 00:12:39,384 たくさん 287 00:12:39,467 --> 00:12:41,302 放課後 夕食前に 288 00:12:41,386 --> 00:12:43,429 僕らは何もしないけど 289 00:12:43,513 --> 00:12:44,055 何? 290 00:12:44,138 --> 00:12:45,223 何もない 291 00:12:45,306 --> 00:12:46,724 あなたまで? 292 00:12:46,808 --> 00:12:47,850 合わせただけ 293 00:12:47,934 --> 00:12:49,269 何の話かな? 294 00:12:49,352 --> 00:12:50,270 俺は その… 295 00:12:50,353 --> 00:12:52,855 何も関わってないぞ 296 00:12:52,939 --> 00:12:54,440 変な子供たちだ 297 00:12:54,524 --> 00:12:58,069 いいから さっさと行ってこい 298 00:12:58,152 --> 00:12:59,946 その しっかり… 299 00:13:00,029 --> 00:13:00,863 学べよ 300 00:13:00,947 --> 00:13:03,825 怒りは静められるわよね 301 00:13:03,908 --> 00:13:07,036 自分を信じれば何でもできる 302 00:13:07,412 --> 00:13:09,372 何してんのよ! 303 00:13:09,455 --> 00:13:11,207 リンダ 脇に止めて 304 00:13:11,291 --> 00:13:14,294 男にぶつかられそうになった 305 00:13:14,627 --> 00:13:17,463 それにバイクは車じゃないのよ 306 00:13:17,547 --> 00:13:20,216 それは そのとおりね 307 00:13:20,300 --> 00:13:23,678 あと あの鶏のトラックは何? 308 00:13:23,761 --> 00:13:25,763 私 鶏に笑われた 309 00:13:25,847 --> 00:13:30,101 言いづらいけど あなたは救えそうにない 310 00:13:30,184 --> 00:13:31,728 そんな ひどいわ 311 00:13:31,811 --> 00:13:32,770 悪いわね 312 00:13:32,854 --> 00:13:35,398 私の運転で家まで送るわ 313 00:13:35,481 --> 00:13:37,859 失望は全力で隠す 314 00:13:38,609 --> 00:13:40,069 ガッカリだわ 315 00:13:41,154 --> 00:13:43,990 あの車 割り込んできたわね 316 00:13:44,073 --> 00:13:45,491 でも冷静に… 317 00:13:45,575 --> 00:13:47,368 ああ 何てこと! 318 00:13:47,452 --> 00:13:49,495 ロニー・グローよ 319 00:13:49,579 --> 00:13:50,413 ウソ 320 00:13:50,496 --> 00:13:51,080 本当に? 321 00:13:51,164 --> 00:13:51,873 ええ 322 00:13:51,956 --> 00:13:55,918 あの車は彼の “グローズモービル〟よ 323 00:13:56,002 --> 00:13:57,628 でも大丈夫 324 00:13:57,712 --> 00:13:59,505 まずは深呼吸よ 325 00:14:01,632 --> 00:14:03,384 次はロニーになる 326 00:14:03,468 --> 00:14:06,054 私は駆逐されるべき怪物よ 327 00:14:07,388 --> 00:14:07,889 ナット 328 00:14:07,972 --> 00:14:10,683 ベルトをキツく締めて 329 00:14:10,767 --> 00:14:12,727 どう調節するの? 330 00:14:12,810 --> 00:14:13,853 ヤダ! 331 00:14:16,064 --> 00:14:18,357 逃がさないわ 日焼け男 332 00:14:18,441 --> 00:14:21,861 あなたの怒りは消えたんじゃ? 333 00:14:21,944 --> 00:14:25,948 いつも心では燃えてた 私たちは怒れる女よ 334 00:14:26,032 --> 00:14:27,325 そうだけど… 335 00:14:27,408 --> 00:14:28,826 覚悟しな ロニー 336 00:14:28,910 --> 00:14:30,828 地獄を見せてやる! 337 00:14:32,497 --> 00:14:36,501 彼も貧困者のために パンを焼いてたかも 338 00:14:36,584 --> 00:14:38,586 あんな話はウソよ 339 00:14:38,669 --> 00:14:39,170 そんな 340 00:14:39,253 --> 00:14:40,421 何か投げたい 341 00:14:40,713 --> 00:14:42,423 ナット 前を見て 342 00:14:42,507 --> 00:14:46,552 食べ物が大量ね 車が汚れてもいいの? 343 00:14:47,136 --> 00:14:50,306 グラノーラバーでも食らえ クソ男! 344 00:14:51,557 --> 00:14:52,517 最高! 345 00:14:52,600 --> 00:14:53,101 怖い 346 00:14:53,184 --> 00:14:53,935 リンゴの芯 347 00:14:54,018 --> 00:14:55,812 誰かが食べた? 348 00:14:56,687 --> 00:14:59,816 あなたのおかげで 自分を取り戻せた 349 00:14:59,899 --> 00:15:01,150 ブチギレるよ 350 00:15:01,234 --> 00:15:02,485 ナット やめて 351 00:15:02,568 --> 00:15:03,861 いいのよ 352 00:15:03,945 --> 00:15:06,447 「ワイルド・スピード」だ! 353 00:15:09,033 --> 00:15:09,992 子供は? 354 00:15:10,076 --> 00:15:11,410 アパートだ 355 00:15:11,494 --> 00:15:13,329 宿題にハマってる 356 00:15:13,412 --> 00:15:13,913 本当に? 357 00:15:13,996 --> 00:15:16,165 賢くなってるんだ 358 00:15:16,457 --> 00:15:17,208 ボブズ・バーガーズです 359 00:15:17,291 --> 00:15:20,128 来て レベルアップしたよ 360 00:15:20,419 --> 00:15:21,337 どんな? 361 00:15:21,420 --> 00:15:23,506 いいから早く来て 362 00:15:23,589 --> 00:15:26,884 非常階段から来てね 表はダメ 363 00:15:26,968 --> 00:15:29,220 緊張するけど楽しみだ 364 00:15:29,303 --> 00:15:31,430 テディ 店番を頼む 365 00:15:31,514 --> 00:15:32,390 了解 366 00:15:33,266 --> 00:15:34,725 俺が任された 367 00:15:34,809 --> 00:15:36,310 君じゃなくね 368 00:15:36,394 --> 00:15:41,691 親友だからじゃないぞ 適任だから選ばれたんだ 369 00:15:41,774 --> 00:15:43,901 前にも頼まれた 370 00:15:43,985 --> 00:15:45,987 助手をやるかい? 371 00:15:46,654 --> 00:15:47,613 すごい 372 00:15:47,697 --> 00:15:49,657 レベルアップでしょ 373 00:15:49,740 --> 00:15:53,327 兄貴 チーターのように 舞いたいか? 374 00:15:53,411 --> 00:15:54,912 “兄貴〟はやめろ 375 00:15:54,996 --> 00:15:55,830 ああ 兄貴 376 00:15:55,913 --> 00:15:57,248 悪くないかも 377 00:15:57,331 --> 00:15:59,542 でも これは危険だ 378 00:15:59,625 --> 00:16:00,543 何が? 兄貴 379 00:16:00,626 --> 00:16:04,797 これを認めたら 親として失格だろう 380 00:16:05,756 --> 00:16:10,219 だが扉の前にマットを 追加で置けば いい親だ 381 00:16:10,303 --> 00:16:11,554 パパ 最高! 382 00:16:11,637 --> 00:16:14,265 4人で滑れば速度も上がる 383 00:16:14,348 --> 00:16:15,183 いいね 384 00:16:15,266 --> 00:16:17,852 ママが戻る前に片付けるぞ 385 00:16:17,935 --> 00:16:20,563 生きてたらね 兄貴! 386 00:16:24,150 --> 00:16:25,651 やっちまった 387 00:16:25,902 --> 00:16:28,112 ボブ? どうした? 388 00:16:28,196 --> 00:16:29,322 見てくる 389 00:16:29,405 --> 00:16:31,324 店番を頼むよ 390 00:16:31,407 --> 00:16:34,577 人が来たら “バーガーを売るよ〟と 391 00:16:35,411 --> 00:16:37,622 輝くか去るか 392 00:16:37,872 --> 00:16:38,748 輝くか… 393 00:16:38,831 --> 00:16:41,834 ボソボソ言いながら追うのは 394 00:16:41,918 --> 00:16:46,047 わめきながら 物を投げるより怖いわね 395 00:16:46,547 --> 00:16:49,342 追いついたら どうするの? 396 00:16:49,425 --> 00:16:51,177 今に分かるわ 397 00:16:53,054 --> 00:16:54,764 フェリーに乗るのね 398 00:16:54,847 --> 00:16:56,724 なら ここまでね 399 00:16:56,807 --> 00:16:58,935 私たちは乗れない 400 00:16:59,185 --> 00:17:00,478 乗るわけね 401 00:17:00,561 --> 00:17:01,312 そうよ 402 00:17:01,687 --> 00:17:03,648 絶対 逃がさない 403 00:17:03,731 --> 00:17:05,191 何てことなの 404 00:17:05,274 --> 00:17:09,278 ナット! ちょっと詰めすぎよ 405 00:17:10,071 --> 00:17:11,697 どうよ ロニー 406 00:17:11,781 --> 00:17:13,616 何をしてるの? 407 00:17:13,699 --> 00:17:17,745 そんなに押したら 彼の車が落ちちゃう 408 00:17:17,828 --> 00:17:19,372 落とすのよ 409 00:17:19,455 --> 00:17:21,916 ロニーがウ●ミ●ー●に落ちる 410 00:17:27,546 --> 00:17:29,173 マズいわ 411 00:17:29,257 --> 00:17:33,386 “BBURP〟のステップを やらなきゃ 412 00:17:33,469 --> 00:17:34,595 深呼吸を 413 00:17:34,679 --> 00:17:35,221 イヤよ 414 00:17:35,304 --> 00:17:36,847 相手になりきる? 415 00:17:37,098 --> 00:17:37,765 線を抜く? 416 00:17:37,848 --> 00:17:38,808 お断りよ 417 00:17:39,517 --> 00:17:41,519 トランペットを吹こう 418 00:17:43,938 --> 00:17:44,939 やめて 419 00:17:45,022 --> 00:17:48,401 私はロニーに仕返しするの 420 00:17:48,484 --> 00:17:51,153 ダメよ 死んじゃうわ 421 00:17:51,237 --> 00:17:54,198 ロニー ナット・キンクルよ 422 00:17:54,282 --> 00:17:55,449 やめて 423 00:17:55,533 --> 00:17:57,285 やめないわ 424 00:17:57,368 --> 00:18:01,581 私もあなたもお母さんも 怒れる女なの 425 00:18:01,664 --> 00:18:04,000 お母さんは正しかった 426 00:18:04,083 --> 00:18:05,751 安らかに眠れ 427 00:18:07,003 --> 00:18:08,212 まだ健在よ 428 00:18:08,296 --> 00:18:11,382 それに母さんは正しくない 429 00:18:11,465 --> 00:18:13,968 常に怒りに満ちてただけ 430 00:18:14,051 --> 00:18:17,138 とても不幸な人だったのよ 431 00:18:17,221 --> 00:18:20,725 今は話してる場合じゃないわね 432 00:18:20,808 --> 00:18:22,476 気にせず続けて 433 00:18:22,560 --> 00:18:24,520 ほぼ聞いてない 434 00:18:27,064 --> 00:18:27,857 やめて 435 00:18:27,940 --> 00:18:31,444 私は 自分の人生に 怒りを抱く母さんに 436 00:18:31,527 --> 00:18:32,903 怒ってたのかも 437 00:18:32,987 --> 00:18:37,742 私の存在が母の怒りを 静めるに値しないことにもね 438 00:18:37,825 --> 00:18:40,995 でも そろそろ水に流すわ 439 00:18:41,078 --> 00:18:44,999 次に腹が立ったら 後部座席で笑う家族と 440 00:18:45,082 --> 00:18:48,753 トランクで縛られる母を 想像する 441 00:18:48,836 --> 00:18:50,796 席には座らせない 442 00:18:50,880 --> 00:18:53,549 あなたも同じ想像をして 443 00:18:53,633 --> 00:18:55,676 怒りは忘れましょ 444 00:18:55,760 --> 00:18:58,262 さようなら 怒りさん 445 00:19:06,771 --> 00:19:08,397 おめでとう リンダ 446 00:19:08,481 --> 00:19:09,690 治ったわ 447 00:19:09,982 --> 00:19:12,568 完治はまだでも順調よ 448 00:19:12,652 --> 00:19:14,278 どういうこと? 449 00:19:16,656 --> 00:19:20,576 彼はロニーじゃない 同僚のクリストフよ 450 00:19:20,660 --> 00:19:23,371 私はベトナムで彼を救ったの 451 00:19:23,454 --> 00:19:25,373 バンジージャンプでね 452 00:19:25,456 --> 00:19:27,166 全部 ヤラセ? 453 00:19:27,249 --> 00:19:28,292 そうよ 454 00:19:28,376 --> 00:19:29,752 でも成功した 455 00:19:29,835 --> 00:19:32,421 鎖を破壊しちゃった件は? 456 00:19:32,505 --> 00:19:36,342 船長のサンドラにも 貸しがあるの 457 00:19:36,425 --> 00:19:40,596 猫を救った 彼女の留守中 餌をやってね 458 00:19:40,680 --> 00:19:42,556 信じられないわ 459 00:19:42,640 --> 00:19:45,685 あなたは ブチギレ度がヤバすぎた 460 00:19:45,768 --> 00:19:49,355 でも大事なお客だから 少し工夫したの 461 00:19:49,438 --> 00:19:53,275 早く帰って ボブと子供たちに報告したい 462 00:19:53,359 --> 00:19:54,402 すぐ帰れるわ 463 00:19:54,485 --> 00:19:57,613 45分かけて向こう岸へ行き 464 00:19:57,697 --> 00:20:00,658 30分待って また戻るだけよ 465 00:20:00,741 --> 00:20:03,035 ボブに電話するわ 466 00:20:03,828 --> 00:20:06,914 あと何分で扉を修理できる? 467 00:20:06,997 --> 00:20:08,624 リンダが帰ってくる 468 00:20:08,708 --> 00:20:11,210 時間なんて分からないよ 469 00:20:11,293 --> 00:20:12,086 終わった 470 00:20:12,169 --> 00:20:14,296 帰ってきた 工具を隠せ 471 00:20:14,380 --> 00:20:17,425 どこに隠す? のみ込むか? 472 00:20:20,219 --> 00:20:23,305 ロバート 新しい奥さんよ 473 00:20:23,389 --> 00:20:25,307 赤毛とチェンジで 474 00:20:25,391 --> 00:20:27,518 成績はAプラスだった 475 00:20:27,601 --> 00:20:29,019 Cマイナスよ 476 00:20:29,103 --> 00:20:30,813 立派に合格した 477 00:20:30,896 --> 00:20:32,148 ギリギリね 478 00:20:32,231 --> 00:20:34,316 まだ危険はある 479 00:20:34,400 --> 00:20:35,276 やったね 480 00:20:35,359 --> 00:20:36,902 お祝いしたい 481 00:20:36,986 --> 00:20:40,448 お金をかけず 楽しめる案はある? 482 00:20:40,531 --> 00:20:41,657 パパの胸で遊ぶ 483 00:20:41,741 --> 00:20:43,617 あれを教える? 484 00:20:43,701 --> 00:20:44,493 何の話? 485 00:20:44,785 --> 00:20:46,412 怖い 怖いわ 486 00:20:46,495 --> 00:20:47,496 大丈夫よ 487 00:20:47,580 --> 00:20:48,497 押して! 488 00:21:22,823 --> 00:21:23,866 ツバだらけ 489 00:21:24,867 --> 00:21:26,869 日本語字幕 瀬尾 奈緒美