1
00:00:01,069 --> 00:00:04,075
♪ ♪
2
00:00:20,207 --> 00:00:21,744
GENE:
Oh, look!
3
00:00:21,810 --> 00:00:23,657
There's a string of pasta
hanging out of my mouth.
4
00:00:23,681 --> 00:00:25,685
Anybody want to meet
in the middle of this thing?
5
00:00:25,752 --> 00:00:28,456
No! Gene, I can't keep meeting
you in the middle of spaghetti.
6
00:00:28,524 --> 00:00:29,760
We got to get through dinner.
7
00:00:29,826 --> 00:00:31,205
We're going
to the symphony tonight.
8
00:00:31,229 --> 00:00:32,431
- TINA: Yay.
- (Bob groans)
9
00:00:32,498 --> 00:00:34,770
I‐I mean, uh, I'm excited to go.
10
00:00:34,836 --> 00:00:36,774
Hey, it's their
one free concert night.
11
00:00:36,840 --> 00:00:39,713
If we miss it, we'd have to pay
to go, and we're not doing that.
12
00:00:39,780 --> 00:00:41,726
I still don't understand
why we're doing this at all.
13
00:00:41,750 --> 00:00:43,353
The symphony? Us?
14
00:00:43,420 --> 00:00:46,159
It's like giving a monkey
a monocle.
15
00:00:46,225 --> 00:00:48,564
Yeah, we're more like those
monkeys that wear sunglasses
16
00:00:48,631 --> 00:00:50,802
and ride motorcycles
and give people the finger.
17
00:00:50,868 --> 00:00:52,237
We are not
those types of monkeys,
18
00:00:52,304 --> 00:00:53,841
and we are going
to the symphony.
19
00:00:53,908 --> 00:00:56,179
I told you, I was at
the vagina‐cologist,
20
00:00:56,245 --> 00:00:58,684
in the waiting room,
reading that parenting magazine,
21
00:00:58,751 --> 00:01:00,655
Modern Swaddlin',
and it said you're supposed
22
00:01:00,722 --> 00:01:02,458
to play classical music
for babies
23
00:01:02,525 --> 00:01:04,563
to stimulate their brains
and stuff.
24
00:01:04,630 --> 00:01:05,941
We never exposed you
to any classical music
25
00:01:05,965 --> 00:01:07,301
when you were babies.
26
00:01:07,368 --> 00:01:08,504
Just a bunch of Billy Joel.
27
00:01:08,571 --> 00:01:10,474
You have baby Billy Joel brains.
28
00:01:10,541 --> 00:01:12,812
But you did expose us
to a lot of your "uptown girls."
29
00:01:12,879 --> 00:01:15,417
- Bosoms.
- Also, we're not babies anymore.
30
00:01:15,484 --> 00:01:17,221
And by the way,
I turned out perfect.
31
00:01:17,287 --> 00:01:19,267
And then there's Gene and Tina,
who are doing their best.
32
00:01:19,291 --> 00:01:20,628
Hi. Wait, what?
33
00:01:20,695 --> 00:01:22,464
Oh, really?
May I remind you all
34
00:01:22,532 --> 00:01:24,168
of your report cards
from last week?
35
00:01:24,235 --> 00:01:26,507
No, you may not.
Sorry, you can.
36
00:01:26,573 --> 00:01:29,713
Cs and Ds. A lot of Cs and Ds
in there. I don't like it.
37
00:01:29,780 --> 00:01:31,626
Well, how are we supposed to
concentrate at school anyway?
38
00:01:31,650 --> 00:01:34,523
We're in the middle
of a pinworm epidemic.
39
00:01:34,589 --> 00:01:37,461
There are pinworms crawling
through kids' stomachs,
40
00:01:37,529 --> 00:01:40,668
laying eggs in their anuses,
and I'm supposed to be able
41
00:01:40,735 --> 00:01:42,605
to think about
what two plus two equals?!
42
00:01:42,672 --> 00:01:44,017
Wait, is that what you're being
taught in math right now?
43
00:01:44,041 --> 00:01:45,444
Butt worms, Dad!
44
00:01:45,511 --> 00:01:47,247
That's what I'm being taught!
45
00:01:47,314 --> 00:01:48,794
And it's itchy,
and kids start scratching
46
00:01:48,818 --> 00:01:50,722
and spread the eggs everywhere!
47
00:01:50,788 --> 00:01:52,391
- Gross.
- Yeah.
48
00:01:52,458 --> 00:01:54,295
I mean, children are
basically disgusting.
49
00:01:54,361 --> 00:01:56,499
I know! Why did you have any?
50
00:01:56,567 --> 00:01:58,604
It seemed like a good idea
at the time.
51
00:01:58,671 --> 00:02:00,450
Well, hopefully everyone paid
attention to Mr. Frond's
52
00:02:00,474 --> 00:02:02,512
fun and informative
and slightly provocative
53
00:02:02,579 --> 00:02:04,348
handwashing assembly.
54
00:02:04,415 --> 00:02:05,852
Hello, Right Hand.
55
00:02:05,918 --> 00:02:08,289
Would you like to take
a shower with me?
56
00:02:08,356 --> 00:02:09,434
(high‐pitched):
I would love to, Left Hand,
57
00:02:09,458 --> 00:02:11,496
but my cousin is
in town visiting.
58
00:02:11,563 --> 00:02:13,934
Can I bring him?
His name is Soap.
59
00:02:14,001 --> 00:02:15,446
(normal voice):
He's more than welcome.
60
00:02:15,470 --> 00:02:18,778
I think we're all gonna
get along just fine.
61
00:02:18,844 --> 00:02:21,249
- It was hot.
- So, let's get to it, kids.
62
00:02:21,315 --> 00:02:22,719
Come on, wash them
if you got them.
63
00:02:22,786 --> 00:02:24,856
No worms are hitching
a ride in these cabooses.
64
00:02:24,923 --> 00:02:26,894
It's not "cabooses,"
it's "cabeese."
65
00:02:26,960 --> 00:02:28,396
Okay, after the handwashing,
66
00:02:28,463 --> 00:02:30,267
everybody go get ready
real fast.
67
00:02:30,333 --> 00:02:31,537
Symphony attire.
68
00:02:31,603 --> 00:02:33,339
That means no exposed midriffs.
69
00:02:33,406 --> 00:02:35,343
- Gene, I'm talking to you.
- Damn it.
70
00:02:35,410 --> 00:02:37,782
Wheels up in 45 minutes, people!
71
00:02:37,849 --> 00:02:39,662
I don't know what that means,
but I heard it on TV,
72
00:02:39,686 --> 00:02:42,291
and I like the sound of it.
Holy moly!
73
00:02:42,357 --> 00:02:44,495
Did this get even bigger
while I was making dinner?
74
00:02:44,563 --> 00:02:47,936
Yeah, TV will be less fun now
that we can't see it anymore.
75
00:02:48,002 --> 00:02:49,806
What happened?
Did you mess it up?
76
00:02:49,873 --> 00:02:51,920
Kids, you know you can't leave
this thing here forever, right?
77
00:02:51,944 --> 00:02:53,647
This is our living room.
78
00:02:53,714 --> 00:02:55,585
But was this room
really living, hmm?
79
00:02:55,651 --> 00:02:56,954
What is it again?
80
00:02:57,020 --> 00:02:59,358
Um, it's a hamster slide,
obviously.
81
00:02:59,425 --> 00:03:00,895
But we don't have a hamster.
82
00:03:00,962 --> 00:03:02,775
Well, we didn't really need one
before the slide.
83
00:03:02,799 --> 00:03:05,905
I mean, I don't think hamsters
are supposed to go down slides.
84
00:03:05,972 --> 00:03:07,374
Especially like that.
85
00:03:07,441 --> 00:03:09,478
Oh, excuse us, Jane Goodall.
86
00:03:09,546 --> 00:03:11,386
Couldn't you just, like,
roll a marble down it?
87
00:03:11,449 --> 00:03:12,819
That would still be fun, right?
88
00:03:12,886 --> 00:03:14,756
- He really just doesn't get it.
- I know.
89
00:03:14,823 --> 00:03:16,359
Also, it's not
even finished yet.
90
00:03:16,425 --> 00:03:18,329
Our loop de loop
needs more loop.
91
00:03:18,396 --> 00:03:19,933
- Don't we all.
- Let's get loopy!
92
00:03:20,000 --> 00:03:21,637
No! No more hamster slide!
93
00:03:21,703 --> 00:03:23,473
- Go get ready, move!
- (kids grumbling)
94
00:03:23,540 --> 00:03:25,043
(singsongy):
Symphony!
95
00:03:25,110 --> 00:03:26,747
Hmm, what are we after here?
96
00:03:26,813 --> 00:03:29,318
Something nice
but not too flashy.
97
00:03:29,385 --> 00:03:30,621
No need for Glamour Tina.
98
00:03:30,688 --> 00:03:32,291
Unless... what if there's
99
00:03:32,357 --> 00:03:34,037
a handsome 15‐year‐old prodigy
up on stage?
100
00:03:34,061 --> 00:03:36,499
And our eyes meet, and he says,
"I sure could use
101
00:03:36,566 --> 00:03:38,469
some help warming up my lips
to play this oboe."
102
00:03:38,537 --> 00:03:40,016
And I go up there
and warm up his lips,
103
00:03:40,040 --> 00:03:41,800
and the audience is like,
"Oboe, you didn't."
104
00:03:41,843 --> 00:03:43,012
(chuckles)
105
00:03:43,079 --> 00:03:44,381
Ooh, this is perfect.
106
00:03:44,448 --> 00:03:45,518
Hmm, looks a little small.
107
00:03:45,584 --> 00:03:47,755
Boy, I am growing like a weed.
108
00:03:47,822 --> 00:03:49,559
Hey, what do you think
of my symphony voice?
109
00:03:49,626 --> 00:03:51,563
(bad British accent):
Hello, pardon me, good man,
110
00:03:51,630 --> 00:03:54,068
but can you point me towards
the nearest hot dog?
111
00:03:54,134 --> 00:03:56,540
Who said that?
Where did Gene go?
112
00:03:56,606 --> 00:03:57,851
Hey, come hold this
while I tape.
113
00:03:57,875 --> 00:03:59,980
So, that's your symphony attire?
114
00:04:00,046 --> 00:04:01,859
Yeah, everyone wears a bolo tie
to the symphony.
115
00:04:01,883 --> 00:04:03,620
Crack a book.
116
00:04:03,687 --> 00:04:05,858
- Bob, you look fine, come on.
- BOB: No!
117
00:04:05,925 --> 00:04:07,604
We can't keep looking
for your dress shoes.
118
00:04:07,628 --> 00:04:09,532
- We got to go.
- But these clogs look stupid.
119
00:04:09,599 --> 00:04:11,670
And the whole symphony's
gonna laugh at me.
120
00:04:11,737 --> 00:04:13,917
Maybe the trombone player will
just make a sad trombone sound.
121
00:04:13,941 --> 00:04:15,477
That's what I'm worried about.
122
00:04:15,544 --> 00:04:17,682
Tina, you ready?
We got to get going soon.
123
00:04:17,749 --> 00:04:18,784
TINA:
Cool, cool, cool.
124
00:04:18,851 --> 00:04:20,086
Um... so...
125
00:04:20,153 --> 00:04:22,525
I may have outgrown this dress.
126
00:04:22,592 --> 00:04:25,363
Or the dress fits great
and it's just
127
00:04:25,430 --> 00:04:28,069
that your arm fell off
and your boobs got weird.
128
00:04:28,136 --> 00:04:30,340
- (all grunting)
- TINA: Ow. Ow. Ow. Ow.
129
00:04:30,407 --> 00:04:31,743
Ow. Ow. Ow!
130
00:04:31,810 --> 00:04:33,714
You know what,
I think it's fine.
131
00:04:33,781 --> 00:04:36,352
‐It is?
‐Yeah, you‐you‐you...
you can barely notice.
132
00:04:36,419 --> 00:04:38,389
I honestly didn't notice
until you pointed it out.
133
00:04:38,456 --> 00:04:40,561
Yeah, and it makes
my clogs seem normal.
134
00:04:40,628 --> 00:04:42,364
- What?
- Um, nothing.
135
00:04:42,431 --> 00:04:44,536
Okay, let's rock.
We're gonna be early.
136
00:04:44,602 --> 00:04:46,439
Nothing's gonna
stop us now, baby.
137
00:04:46,506 --> 00:04:47,542
(grunts) Itchy.
138
00:04:47,608 --> 00:04:49,078
(singsongy):
Going to the symphony.
139
00:04:49,144 --> 00:04:50,714
It's really happening.
140
00:04:50,781 --> 00:04:52,427
Do you guys already feel
a little stimulated?
141
00:04:52,451 --> 00:04:54,388
My arm is tingling a bit.
142
00:04:54,455 --> 00:04:56,560
- (grunts) Itchy!
- Gene, what is it?
143
00:04:56,626 --> 00:04:58,429
(dramatic symphony music
playing)
144
00:05:02,003 --> 00:05:04,041
(distorted): Gene?
145
00:05:04,108 --> 00:05:06,713
♪ ♪
146
00:05:06,780 --> 00:05:09,485
No...!
147
00:05:09,552 --> 00:05:11,890
Pinworms...!
148
00:05:11,957 --> 00:05:12,968
You know what, I'm gonna just...
149
00:05:12,992 --> 00:05:15,363
(grunting)
150
00:05:15,430 --> 00:05:16,432
Ah.
151
00:05:19,104 --> 00:05:20,373
LINDA:
So we really think
152
00:05:20,440 --> 00:05:21,743
Gene got the pinwheels?
153
00:05:21,810 --> 00:05:23,446
Um, I think it's pinworms.
154
00:05:23,514 --> 00:05:24,558
Right, right, pinworms, yeah.
155
00:05:24,582 --> 00:05:25,885
He has all the signs, Mom‐‐
156
00:05:25,951 --> 00:05:27,522
the itching,
the crazy look in his eye,
157
00:05:27,588 --> 00:05:29,592
like a boy
whose butt is possessed.
158
00:05:29,659 --> 00:05:31,004
But I thought you guys
were washing your hands,
159
00:05:31,028 --> 00:05:32,397
like, all the time.
160
00:05:32,464 --> 00:05:33,600
It's Gene, Dad.
161
00:05:33,667 --> 00:05:35,571
He's not a clean child.
162
00:05:35,638 --> 00:05:36,816
Remember that week
we thought he had a sunburn,
163
00:05:36,840 --> 00:05:38,610
but it was really hot wing sauce
164
00:05:38,677 --> 00:05:40,079
all over the back of his neck?
165
00:05:40,146 --> 00:05:41,750
- Mm.
- For three days.
166
00:05:41,816 --> 00:05:43,419
GENE:
Guys! Are you coming back?
167
00:05:43,486 --> 00:05:45,591
Or should I come there or...?
168
00:05:45,658 --> 00:05:47,638
- BOB AND TINA: No!
- LINDA: No, baby, it's okay.
- LOUISE: No! No! No!
169
00:05:47,662 --> 00:05:49,666
You just sit tight, buddy,
you're doing great!
170
00:05:49,732 --> 00:05:51,836
I say we leave
out of the fire escape.
171
00:05:51,903 --> 00:05:54,509
Find a new house, find
a new Gene, never look back.
172
00:05:54,576 --> 00:05:56,178
- Yeah, maybe.
- Bob!
173
00:05:56,245 --> 00:05:57,949
Sorry. I mean, poor Gene.
174
00:05:58,015 --> 00:05:59,786
Uh, I'm gonna look up
what to do.
175
00:05:59,852 --> 00:06:01,590
Oh, God,
do you think Gene touched
176
00:06:01,656 --> 00:06:03,001
the laptop
with his pinworm fingers?
177
00:06:03,025 --> 00:06:04,625
- Or just put
his bare butt on it?
- What?
178
00:06:04,662 --> 00:06:06,498
You think he put
his bare butt on it?
179
00:06:06,566 --> 00:06:07,978
Dad, it's best to start
with where Gene
180
00:06:08,002 --> 00:06:09,606
hasn't put his bare butt.
181
00:06:09,672 --> 00:06:11,151
- The ceiling?
- I wouldn't rule it out.
182
00:06:11,175 --> 00:06:12,945
(gasps) Oh, no.
183
00:06:13,012 --> 00:06:15,149
Our hamster slide‐‐
you touched our hamster slide
184
00:06:15,216 --> 00:06:17,420
- with your butt fingers!
- Damn it, Gene!
185
00:06:17,487 --> 00:06:19,592
Oh, my God, uh,
forget the hamster slide.
186
00:06:19,659 --> 00:06:21,663
What about the fact
that we work in a restaurant?
187
00:06:21,730 --> 00:06:24,636
Dad, can we please stay focused
on what's important right now?
188
00:06:24,702 --> 00:06:26,539
For once in your life!
189
00:06:26,606 --> 00:06:29,144
(sighs)
Oh, okay, I'm gonna go online.
190
00:06:29,211 --> 00:06:31,482
There won't be
any horrible images
191
00:06:31,549 --> 00:06:33,452
when I type in "pinworms,"
right?
192
00:06:33,520 --> 00:06:35,123
GENE:
I'm sorry!
193
00:06:35,189 --> 00:06:37,136
I don't know how it happened.
I washed my hands a lot.
194
00:06:37,160 --> 00:06:39,599
Even though it went against
everything I believe in.
195
00:06:39,666 --> 00:06:41,569
It's okay,
the slide will be okay.
196
00:06:41,636 --> 00:06:43,081
Dad will get medicine,
and we'll just...
197
00:06:43,105 --> 00:06:45,109
we'll crush it into a powder,
and we'll make a mist
198
00:06:45,176 --> 00:06:47,080
and spray it
on the slide, right?!
199
00:06:47,147 --> 00:06:48,884
Louise, calm down.
200
00:06:48,950 --> 00:06:50,954
Also, for the record,
the hamster slide
201
00:06:51,021 --> 00:06:52,625
is not a permanent fixture
in our house.
202
00:06:52,692 --> 00:06:54,027
KIDS:
Yes, it is!
203
00:06:54,094 --> 00:06:56,131
(Gene grunting)
204
00:06:56,198 --> 00:06:58,937
Okay, uh, I‐I saw
some things, um...
205
00:06:59,004 --> 00:07:02,010
I am not the same person I used
to be, and I washed my hands
206
00:07:02,077 --> 00:07:03,856
in the hottest water
I've ever washed them in.
207
00:07:03,880 --> 00:07:05,818
And it really hurt.
208
00:07:05,884 --> 00:07:07,884
But the good news is it looks
like I can go pick up
209
00:07:07,922 --> 00:07:09,601
some over‐the‐counter medicine
at the pharmacy.
210
00:07:09,625 --> 00:07:11,696
Does‐does anyone want
to trade eyes with me?
211
00:07:11,763 --> 00:07:13,700
Wait, you're going now?
212
00:07:13,767 --> 00:07:15,637
But we'll be late
for the symphony.
213
00:07:15,704 --> 00:07:17,064
Linda, we can't go
to the symphony.
214
00:07:17,107 --> 00:07:19,512
Yeah, Mom, didn't you hear?
Gene has butt worms.
215
00:07:19,579 --> 00:07:22,159
- In his butt!
- I mean, we don't know for sure
that it's pinworms.
216
00:07:22,183 --> 00:07:24,187
Maybe Gene just needs
to wipe better.
217
00:07:24,254 --> 00:07:25,858
Better or with more passion?
218
00:07:25,924 --> 00:07:28,095
- Both.
- Though, if I had pinworms,
219
00:07:28,162 --> 00:07:31,703
it would explain the pinworms
I saw in my poop the other day.
220
00:07:31,770 --> 00:07:33,081
- BOB AND LINDA: Oh, Gene!
- TINA AND LOUISE: Gene!
221
00:07:33,105 --> 00:07:34,909
What? I thought it was rice,
but now I'm like,
222
00:07:34,976 --> 00:07:36,546
does rice wiggle?
223
00:07:36,613 --> 00:07:38,133
- (Bob groans)
- Mom, we need to forget
224
00:07:38,182 --> 00:07:40,587
about the symphony and just
start burning everything
225
00:07:40,654 --> 00:07:42,858
Gene's touched‐‐ his clothes,
his sheets, his room.
226
00:07:42,925 --> 00:07:44,896
The whole house
to be safe, honestly.
227
00:07:44,962 --> 00:07:46,533
No! Not tonight!
228
00:07:46,599 --> 00:07:47,601
We're going out!
229
00:07:47,668 --> 00:07:49,104
We're going to see the symphony!
230
00:07:49,171 --> 00:07:50,574
ALL:
Whoa.
231
00:07:50,641 --> 00:07:51,886
Look, we'll just get
some big mittens
232
00:07:51,910 --> 00:07:53,947
and tape them
to Gene's hands so he can't
233
00:07:54,014 --> 00:07:55,727
scratch and spread it
everywhere, that's all.
234
00:07:55,751 --> 00:07:57,555
It sort of changes
the silhouette
235
00:07:57,621 --> 00:07:59,792
I was going for with my outfit,
but okay.
236
00:07:59,859 --> 00:08:02,531
But, uh, Linda, uh, he'll,
he'll be doing that,
237
00:08:02,598 --> 00:08:04,134
right, at‐at the symphony.
238
00:08:04,201 --> 00:08:06,773
He'll just, uh, he'll
look like he's excited.
239
00:08:06,840 --> 00:08:09,545
- Excited for music.
- Okay, look, we‐we still have,
240
00:08:09,612 --> 00:08:11,759
like, 20 minutes before we
really have to leave, right?
241
00:08:11,783 --> 00:08:13,085
Barely, yeah.
242
00:08:13,152 --> 00:08:14,956
So I'll run around the corner,
243
00:08:15,022 --> 00:08:17,595
pick up some medicine
real quick, and be back in time
244
00:08:17,661 --> 00:08:19,899
to try and talk you out of this.
245
00:08:19,966 --> 00:08:21,970
Fine, go. I'm gonna go
look for mittens.
246
00:08:22,036 --> 00:08:23,649
Hopefully find some that say
"I don't have worms,
247
00:08:23,673 --> 00:08:25,276
and also my mom is a great mom."
248
00:08:25,343 --> 00:08:27,915
Ugh. I'm gonna go take, like,
eight showers.
249
00:08:27,982 --> 00:08:30,062
Gene, don't touch anything,
and if you have to scratch,
250
00:08:30,086 --> 00:08:32,090
just do it over the clothes,
okay?
251
00:08:32,156 --> 00:08:33,960
Yes, Father. Before you leave,
252
00:08:34,027 --> 00:08:36,067
can you just scatter
some Legos on the rug? (grunts)
253
00:08:36,131 --> 00:08:38,637
No, that wouldn't be fair
to the Legos.
254
00:08:38,703 --> 00:08:41,976
Also, maybe don't leave this
room or general area at all?
255
00:08:42,043 --> 00:08:44,314
- Stay, boy, stay.
- I'm a human being!
256
00:08:44,381 --> 00:08:47,955
Don't leave me alone with him!
I‐I mean, hey, fella.
257
00:08:48,022 --> 00:08:49,926
- Tina?
- Yeah?
258
00:08:49,992 --> 00:08:51,796
- Can you do me a favor?
- What?
259
00:08:51,863 --> 00:08:53,141
Will you go
to the kitchen for me?
260
00:08:53,165 --> 00:08:54,835
I need something
to scratch my butt with.
261
00:08:54,902 --> 00:08:57,040
The rug's not pointy enough,
262
00:08:57,106 --> 00:08:59,120
and my cute little chubby
fingers aren't cutting it.
263
00:08:59,144 --> 00:09:00,781
And I'm not supposed to move.
264
00:09:00,847 --> 00:09:03,218
Uh... okay.
265
00:09:03,285 --> 00:09:06,726
Huh. Huh. Huh. Huh. Huh. Huh.
266
00:09:06,793 --> 00:09:08,195
Aah, worms!
267
00:09:08,262 --> 00:09:09,765
Oh, okay, no, that's spaghetti.
268
00:09:09,832 --> 00:09:11,201
‐(grunts) ‐Uh, here.
269
00:09:11,268 --> 00:09:12,938
Thank you. (grunts)
270
00:09:13,005 --> 00:09:15,242
- Uh...
- (Gene grunting)
271
00:09:16,879 --> 00:09:19,217
- Tina, just hand it to me!
- Here!
272
00:09:19,284 --> 00:09:20,754
- Ow!
- Sorry.
273
00:09:20,821 --> 00:09:22,958
(grunts) Ah.
274
00:09:23,025 --> 00:09:25,964
- You know, I think I remember
how it happened.
- Oh, yeah? How?
275
00:09:26,031 --> 00:09:27,935
It was a sunny day,
not too long ago.
276
00:09:28,002 --> 00:09:30,774
I was washing my hands
like a good little boy,
277
00:09:30,841 --> 00:09:34,180
and then out of my pocket falls
a tater tot from the cafeteria.
278
00:09:34,247 --> 00:09:36,018
I must've had
a hole in my shorts.
279
00:09:36,084 --> 00:09:38,857
- I have questions, but okay.
- So I go to pick it up
280
00:09:38,923 --> 00:09:40,402
- to eat it.
- To throw it away, yeah.
281
00:09:40,426 --> 00:09:42,330
- Oh, okay.
- And who comes out of the stall
282
00:09:42,397 --> 00:09:45,202
but one Peter Pescadero.
283
00:09:45,269 --> 00:09:48,008
And he leans over, picks up
my tater tot and says...
284
00:09:48,075 --> 00:09:50,146
This your tater tot, Gene?
285
00:09:50,212 --> 00:09:52,283
And before I know it,
I've popped it into my mouth.
286
00:09:52,350 --> 00:09:53,419
And it was delicious!
287
00:09:53,485 --> 00:09:54,989
Oh, Gene, no.
288
00:09:55,056 --> 00:09:56,926
Peter was trying to be nice,
but he was
289
00:09:56,993 --> 00:09:58,863
fresh off the pot
and got worms on my tot!
290
00:09:58,930 --> 00:10:01,001
Wait, Gene, was that the day
291
00:10:01,068 --> 00:10:02,379
you were coming out
of the boys' bathroom
292
00:10:02,403 --> 00:10:04,207
right as I was going
into the girls' bathroom,
293
00:10:04,274 --> 00:10:05,720
and we said "bathroom buddies"
and high‐fived?
294
00:10:05,744 --> 00:10:07,013
I think it was.
295
00:10:07,080 --> 00:10:08,683
That was such
a great moment for us.
296
00:10:08,750 --> 00:10:10,086
Tell me you washed your hand
297
00:10:10,152 --> 00:10:11,756
after you touched
that tater tot, Gene!
298
00:10:11,823 --> 00:10:13,234
Why would I ever wash
tater tot off of me?
299
00:10:13,258 --> 00:10:15,162
No! Aah!
300
00:10:15,229 --> 00:10:16,431
Oh, God, I think I feel them!
301
00:10:16,498 --> 00:10:18,068
What, you already feel them?
302
00:10:18,135 --> 00:10:19,705
I don't know how it works, Gene!
303
00:10:19,772 --> 00:10:20,907
Just g‐give me that thing!
304
00:10:20,974 --> 00:10:23,045
(grunts) Ah, ah, ah.
305
00:10:23,112 --> 00:10:24,882
That's the stuff.
306
00:10:24,949 --> 00:10:27,386
Pinworm medicine and gum, huh?
307
00:10:27,453 --> 00:10:28,489
Uh, yep.
308
00:10:28,556 --> 00:10:30,259
What's the gum for?
309
00:10:30,326 --> 00:10:31,963
Um... chewing?
310
00:10:32,029 --> 00:10:33,800
Okay, just as long
as you're not gonna
311
00:10:33,867 --> 00:10:35,937
stick it down there
in your situation,
312
00:10:36,004 --> 00:10:37,416
trying to catch those worms,
you know?
313
00:10:37,440 --> 00:10:39,979
What? No. Oh, no. God, no.
314
00:10:40,045 --> 00:10:42,250
Well, full disclosure, sir,
you wouldn't be the first.
315
00:10:42,316 --> 00:10:44,220
I'm... gonna go.
316
00:10:44,287 --> 00:10:45,456
Okay, then.
317
00:10:45,524 --> 00:10:47,160
Okay, I got the medicine.
318
00:10:47,226 --> 00:10:48,897
W‐Wait. What‐What's...
what's happening?
319
00:10:48,963 --> 00:10:50,299
It's not good, Dad.
320
00:10:50,366 --> 00:10:51,936
- The worms got Tina.
- (Linda grunts)
321
00:10:52,003 --> 00:10:53,840
- Oh, no. They did?
- We don't know that.
322
00:10:53,907 --> 00:10:55,911
It's probably just her brain
thinking she has 'em
323
00:10:55,977 --> 00:10:58,182
and being all spycho‐spaztastic.
324
00:10:58,248 --> 00:10:59,819
Psychosomatic?
325
00:10:59,885 --> 00:11:01,188
- What?
- It's real!
326
00:11:01,254 --> 00:11:02,190
They're having a field day
down there, man!
327
00:11:02,256 --> 00:11:04,227
Why is our spaghetti server
thingy in here?
328
00:11:04,294 --> 00:11:07,033
Don't ask questions you don't
want to know the answer to, Dad.
329
00:11:07,099 --> 00:11:08,903
Oh, come on.
I like that thing.
330
00:11:08,970 --> 00:11:10,917
- I'm gonna miss it.
- It has a greater purpose now.
331
00:11:10,941 --> 00:11:13,078
Anyway, it's time to go
to the symphony!
332
00:11:13,145 --> 00:11:15,115
We can do the medicine
in the car.
333
00:11:15,182 --> 00:11:17,086
Here we go, everybody!
334
00:11:17,153 --> 00:11:19,123
- Linda, no.
- It's fine, it's fine.
335
00:11:19,190 --> 00:11:20,827
Shush, shush,
shush, shush, shush, shush.
336
00:11:20,894 --> 00:11:22,263
Hey, Dad, on the bright side,
337
00:11:22,330 --> 00:11:24,133
I saw your dress shoes
in the bathroom.
338
00:11:24,200 --> 00:11:26,171
Really? Wh‐Wh‐What were
they doing in there?
339
00:11:26,238 --> 00:11:28,275
Maybe they needed to poop, Dad!
I don't know!
340
00:11:28,342 --> 00:11:29,477
Okay.
341
00:11:29,545 --> 00:11:31,448
(grunting)
Damn it!
342
00:11:31,515 --> 00:11:33,887
Mom, can you tape the spaghetti
spoon to my mitten, please?
343
00:11:33,953 --> 00:11:35,793
Don't you think
that would look a little silly?
344
00:11:35,857 --> 00:11:37,794
- Uh‐huh. Uh‐huh.
- Aah!
345
00:11:37,861 --> 00:11:39,141
They...
they were behind the tub.
346
00:11:39,197 --> 00:11:40,533
- That's so weird.
- Wait!
347
00:11:40,600 --> 00:11:42,169
Dad, drop those shoes!
348
00:11:42,236 --> 00:11:45,142
Why? W‐W‐W‐Why? Why?
Why are you saying that?
349
00:11:45,209 --> 00:11:47,313
I may have been playing
Bottomless Businessman
350
00:11:47,380 --> 00:11:49,250
after a shower the other day.
351
00:11:49,317 --> 00:11:52,123
You know, no pants, making
deals, mergers, acquisitions.
352
00:11:52,189 --> 00:11:53,526
BOB:
Okay, okay, I got it.
353
00:11:53,593 --> 00:11:55,129
Which I call mergies
and acquizoozies.
354
00:11:55,195 --> 00:11:57,366
Gene, what does this have to do
with my shoes?
355
00:11:57,433 --> 00:11:59,881
I wear your dress shoes when I'm
playing Bottomless Businessman.
356
00:11:59,905 --> 00:12:01,274
That's the "businessman" part.
357
00:12:01,341 --> 00:12:03,278
And also, I might have
scratched some stuff.
358
00:12:03,345 --> 00:12:05,282
Oh, God.
I touched my mustache!
359
00:12:05,349 --> 00:12:08,221
I touched the shoes,
and then I touched my mustache,
360
00:12:08,288 --> 00:12:10,569
'cause I thought there was stuff
in it 'cause there always is,
361
00:12:10,593 --> 00:12:13,967
and I‐I‐I... I think
I touched my mouth, too. Ugh!
362
00:12:14,033 --> 00:12:15,336
- Ugh!
- Well, that's great.
363
00:12:15,402 --> 00:12:17,306
That's just great.
Now you all have pinworms.
364
00:12:17,373 --> 00:12:19,143
I don't have any pinworms.
365
00:12:19,210 --> 00:12:21,414
Really? You don't think
there's any chance
366
00:12:21,481 --> 00:12:23,886
Gene gave you pinworms?
367
00:12:23,953 --> 00:12:26,191
- ♪ ♪
- (both munching)
368
00:12:26,257 --> 00:12:29,230
(both making kissing sounds)
369
00:12:29,297 --> 00:12:31,836
- No, I love you more.
- No, I love you more.
370
00:12:31,902 --> 00:12:33,973
- No, I love you more.
- No, I love you more.
371
00:12:34,040 --> 00:12:35,409
I love you.
372
00:12:35,476 --> 00:12:37,179
Okay,
Gene probably gave me worms.
373
00:12:37,246 --> 00:12:39,518
Louise, where are you going?
374
00:12:39,585 --> 00:12:42,924
‐Nowhere.
‐Louise, come on.
We got to leave.
375
00:12:42,991 --> 00:12:46,131
Not me. Not in a car, trapped,
376
00:12:46,197 --> 00:12:48,435
with all of you...
and your worms.
377
00:12:48,503 --> 00:12:49,938
Louise, symphony!
378
00:12:50,406 --> 00:12:51,976
(screams)
379
00:12:54,648 --> 00:12:57,086
(panting)
Stay away from me, worm woman!
380
00:12:57,153 --> 00:12:59,457
I'm not gonna give you worms!
381
00:12:59,525 --> 00:13:01,027
I just want to give you...
culture!
382
00:13:01,094 --> 00:13:04,067
- Damn it!
- I am exposing you kids
383
00:13:04,133 --> 00:13:06,204
to classical music
if it's the last thing I do
384
00:13:06,271 --> 00:13:08,375
before these butt worms eat
my whole body!
385
00:13:08,442 --> 00:13:10,212
Bob, Tina, Gene,
block the stairs
386
00:13:10,279 --> 00:13:12,584
in case she gets past me
and tries to go outside.
387
00:13:12,651 --> 00:13:14,922
BOB:
Oh, God, I feel itchy.
388
00:13:14,988 --> 00:13:16,926
Do I already have them?
It feels like I do.
389
00:13:16,992 --> 00:13:18,438
- I don't like this!
- TINA: Grow up, Dad!
390
00:13:18,462 --> 00:13:21,134
Yeah, grow up, Bob,
and block the stairs!
391
00:13:21,201 --> 00:13:22,504
‐(Linda straining) ‐Okay, fine!
392
00:13:22,571 --> 00:13:24,173
(Bob whimpers)
393
00:13:24,240 --> 00:13:26,512
Here's Mommy! Huh?
394
00:13:26,579 --> 00:13:28,215
(singsongy):
Louise?
395
00:13:28,281 --> 00:13:29,618
Where are you, baby?
396
00:13:29,685 --> 00:13:32,289
My little
Louisey Peasy Over Easy?
397
00:13:32,356 --> 00:13:34,393
Where are you, sweetie?
398
00:13:34,460 --> 00:13:36,097
Gene, you're grounded.
399
00:13:36,164 --> 00:13:39,303
I‐I know I shouldn't ground you
for getting sick, but I want to.
400
00:13:39,370 --> 00:13:42,009
Uh‐huh. Hey, can you take those
sweet little fingers of yours
401
00:13:42,076 --> 00:13:43,946
and just give me
a quick scratch?
402
00:13:44,013 --> 00:13:46,317
- No!
- Well, then untape us,
you monster!
403
00:13:46,384 --> 00:13:48,589
- Uh, I don't know.
- Come on, Dad.
404
00:13:48,656 --> 00:13:50,703
We have the right to scratch our
butts like every other citizen.
405
00:13:50,727 --> 00:13:53,265
But your mom's really scary
right now, and if I untape you,
406
00:13:53,331 --> 00:13:55,135
I‐I don't know
what she'll do to me.
407
00:13:55,202 --> 00:13:57,139
- (Gene grunts)
- I hope your worms are hungry.
408
00:13:57,206 --> 00:13:59,010
- Tina!
- Oh, too much? Sorry.
409
00:13:59,076 --> 00:14:00,947
(singsongy):
Louise?
410
00:14:01,014 --> 00:14:03,519
It's okay.
You don't need to be scared.
411
00:14:03,586 --> 00:14:05,422
You under here?
Where are ya?
412
00:14:05,489 --> 00:14:07,126
‐(Louise yells) ‐Oh, my face!
413
00:14:07,193 --> 00:14:09,531
Oh, stupid blanket! Louise?!
414
00:14:09,598 --> 00:14:11,969
W‐Where'd Louise go?
415
00:14:12,036 --> 00:14:13,956
- Oh, I‐I... I don't know.
- You didn't see her?!
416
00:14:14,006 --> 00:14:15,610
We've got a lot going on, Mom.
417
00:14:15,677 --> 00:14:17,581
- Oh, calm down, Tina.
- You calm down.
418
00:14:17,647 --> 00:14:19,694
Louise always talked about
wanting to see Machu Picchu.
419
00:14:19,718 --> 00:14:22,256
- Maybe check there?
- Aah!
420
00:14:22,323 --> 00:14:25,128
Where are you, Louise?
Mama needs this.
421
00:14:25,195 --> 00:14:29,303
♪ One thing I've always wanted
since I was very small ♪
422
00:14:29,370 --> 00:14:31,207
♪ Was to be
the best damn mommy ♪
423
00:14:31,274 --> 00:14:34,046
♪ The bestest of 'em all ♪
424
00:14:34,113 --> 00:14:38,288
♪ I'd be loving, I'd be kind,
but also fair and firm ♪
425
00:14:38,355 --> 00:14:40,492
♪ But now their report cards
are full of Ds ♪
426
00:14:40,560 --> 00:14:45,402
♪ And their butts
are full of worms! ♪
427
00:14:45,469 --> 00:14:50,379
♪ Oh, I'm a bad, bad mom,
and it was my favorite job ♪
428
00:14:50,445 --> 00:14:54,988
♪ And I'm gonna scratch
my bottom right now ♪
429
00:14:55,055 --> 00:14:56,659
♪ What if we all
scratched our butts ♪
430
00:14:56,725 --> 00:14:58,663
♪ Against each other's butts? ♪
431
00:14:58,729 --> 00:15:03,004
♪ No, that's stupid,
okay, maybe not ♪
432
00:15:03,071 --> 00:15:05,943
♪ If only I had taken them
to the symphony ♪
433
00:15:06,010 --> 00:15:07,580
♪ When they were still young ♪
434
00:15:07,647 --> 00:15:09,483
♪ They'd be getting
all straight As ♪
435
00:15:09,551 --> 00:15:13,291
♪ And be so clean
between their buns ♪
436
00:15:13,358 --> 00:15:17,534
♪ Oh, I'm a bad, bad mom,
and it was my favorite job ♪
437
00:15:17,600 --> 00:15:22,343
♪ And I'm gonna scratch
my bottom right now. ♪
438
00:15:23,813 --> 00:15:25,983
What? Ah, boy.
439
00:15:26,050 --> 00:15:27,754
Louise? You out there?
440
00:15:27,821 --> 00:15:30,492
Louise? What the...?
441
00:15:30,560 --> 00:15:32,329
- What the hell's this?
- Ugh!
442
00:15:32,396 --> 00:15:34,433
I couldn't get
the fire escape ladder to work
443
00:15:34,500 --> 00:15:37,406
because of my tiny arms, so I
made a rope out of paper towel.
444
00:15:37,473 --> 00:15:38,776
Okay.
445
00:15:38,843 --> 00:15:40,622
You were supposed to think
I used it to climb down,
446
00:15:40,646 --> 00:15:43,284
and then you'd totally freak out
and probably faint,
447
00:15:43,351 --> 00:15:46,023
like, "Wha‐uh," and I'd have
time to jump in the window
448
00:15:46,090 --> 00:15:47,426
and run out the front door.
449
00:15:47,493 --> 00:15:49,330
But it's so short,
and it's paper towel.
450
00:15:49,397 --> 00:15:51,535
- It was a good plan!
- Come on.
451
00:15:51,602 --> 00:15:53,314
We still have time to see
the second half of the show
452
00:15:53,338 --> 00:15:56,043
- if we hurry.
- (sighs) Fine. Fine!
453
00:15:56,110 --> 00:15:58,448
Just give me some space,
Wonder Wormon.
454
00:15:58,516 --> 00:16:00,218
Okay, okay.
455
00:16:00,285 --> 00:16:02,256
That's a girl.
456
00:16:02,322 --> 00:16:04,302
Now we're all gonna go to the
symphony and have a good time
457
00:16:04,326 --> 00:16:06,097
and soak it up into our brains.
Right?
458
00:16:06,164 --> 00:16:07,667
You know, you're right.
It'll be fun.
459
00:16:07,734 --> 00:16:09,538
And maybe pinworms
aren't so bad.
460
00:16:09,604 --> 00:16:11,450
I mean, they're probably
more scared of our butts
461
00:16:11,474 --> 00:16:13,278
than our butts are scared
of them, right?
462
00:16:13,344 --> 00:16:15,683
(laughs)
Oh, my God, raccoons.
463
00:16:15,750 --> 00:16:17,252
Are they having a...
dance‐off?
464
00:16:17,319 --> 00:16:18,319
What? Where?
465
00:16:18,354 --> 00:16:20,526
‐(grunting) ‐Damn it, Louise!
466
00:16:20,593 --> 00:16:22,262
(both screaming)
467
00:16:23,465 --> 00:16:24,465
Crap, crap, crap.
468
00:16:24,500 --> 00:16:26,103
Hello, there.
(grunts)
469
00:16:26,170 --> 00:16:27,483
You're trapped, Louise.
There's nowhere to run.
470
00:16:27,507 --> 00:16:30,145
(grunting)
471
00:16:30,212 --> 00:16:32,216
- No. No!
- Just give in, Louise.
472
00:16:32,282 --> 00:16:34,129
You don't want to be
the one weirdo in the family
473
00:16:34,153 --> 00:16:35,690
who doesn't have worms, do you?
474
00:16:35,756 --> 00:16:37,736
It helps to pretend they're not
worms, they're butterflies.
475
00:16:37,760 --> 00:16:39,439
It‐it... I don't know,
it's just my process.
476
00:16:39,463 --> 00:16:40,700
Butt‐er‐flies.
477
00:16:40,766 --> 00:16:41,878
Oh, yeah, I didn't even
think of that.
478
00:16:41,902 --> 00:16:43,606
Uh, Linda, I have to say,
479
00:16:43,672 --> 00:16:46,110
- you look
really athletic right now.
- Thanks.
480
00:16:46,177 --> 00:16:47,188
There's some pee coming out.
481
00:16:47,212 --> 00:16:48,649
Okay, a lot of pee. Oh, God.
482
00:16:48,716 --> 00:16:51,354
Uh‐huh. Also, maybe, uh,
we should think about
483
00:16:51,420 --> 00:16:53,133
- everybody taking the medicine.
- Not now, Bob!
484
00:16:53,157 --> 00:16:54,093
Right, sorry.
485
00:16:54,159 --> 00:16:56,765
Oh... so dizzy. Ah.
486
00:16:56,832 --> 00:16:58,845
Not me. I could run in tiny
circles like this forever
487
00:16:58,869 --> 00:17:00,472
and don't need to throw up
at all.
488
00:17:00,540 --> 00:17:02,376
Whoa!
489
00:17:02,442 --> 00:17:04,313
KIDS:
No!
490
00:17:04,380 --> 00:17:05,759
Is the hamster okay?!
Is the hamster okay?!
491
00:17:05,783 --> 00:17:08,087
Oh, right.
We don't have a hamster.
492
00:17:10,693 --> 00:17:13,464
You killed it! You killed
our beautiful hamster slide,
493
00:17:13,532 --> 00:17:15,402
the only thing I've ever loved.
494
00:17:15,468 --> 00:17:17,248
You were so jealous of it,
you had to destroy it.
495
00:17:17,272 --> 00:17:18,709
Isn't that right, Mother?!
496
00:17:18,776 --> 00:17:20,846
Kids, shush.
Linda, are you okay?
497
00:17:20,913 --> 00:17:22,584
Linda? Lin?
498
00:17:22,650 --> 00:17:25,322
Oh, my God,
the slide's dead and Mom's dead?
499
00:17:25,388 --> 00:17:26,901
And I've got butt worms?
What the hell?!
500
00:17:26,925 --> 00:17:29,229
I'm not dead. I'm just sad.
501
00:17:29,296 --> 00:17:30,800
(sighs):
Linda, it's okay.
502
00:17:30,866 --> 00:17:34,273
It's‐‐ sorry, kids‐‐ just
a bunch of toilet paper rolls.
503
00:17:34,340 --> 00:17:36,110
‐(kids gasp) ‐Dad, come here.
504
00:17:36,177 --> 00:17:37,177
Mm‐mm.
505
00:17:37,212 --> 00:17:38,448
Okay, I'm gonna slap your leg.
506
00:17:38,515 --> 00:17:39,784
- Ow.
- Yeah.
507
00:17:39,851 --> 00:17:42,356
Lin, are you... are you gonna
get off the floor?
508
00:17:42,422 --> 00:17:44,126
- No.
- Okay.
509
00:17:44,193 --> 00:17:46,430
I'm a bad mom. And I'm tired.
510
00:17:46,497 --> 00:17:48,134
And I think I pulled
my boob muscle.
511
00:17:48,201 --> 00:17:49,269
And my butt itches.
512
00:17:49,336 --> 00:17:50,873
You're not a bad mom, Lin.
513
00:17:50,940 --> 00:17:52,644
- Yes, I am.
- No, you're not.
514
00:17:52,710 --> 00:17:55,148
Kids, tell your mom
that she's a good mom.
515
00:17:55,215 --> 00:17:57,285
Yeah, maybe ask me later
when my life's work isn't
516
00:17:57,352 --> 00:17:59,323
laying shattered before my eyes.
517
00:17:59,390 --> 00:18:01,270
I love you, Mom,
but I'm still pressing charges.
518
00:18:01,327 --> 00:18:02,640
You're going away
for a long time!
519
00:18:02,664 --> 00:18:04,333
I'm gonna miss you so damn much!
520
00:18:04,400 --> 00:18:05,636
Maybe Mom didn't do this.
521
00:18:05,703 --> 00:18:07,540
Maybe the worms were
controlling her.
522
00:18:07,607 --> 00:18:09,167
God, what are my worms gonna
make me do?
523
00:18:09,209 --> 00:18:10,846
- Get rid of your bangs?
- Oh, no.
524
00:18:10,913 --> 00:18:12,583
Okay, we're‐we're getting
off topic here.
525
00:18:12,650 --> 00:18:14,286
Why don't we just all take
the medicine
526
00:18:14,353 --> 00:18:16,625
and then go to the symphony?
527
00:18:16,692 --> 00:18:19,363
Even though I still think
that's a really terrible idea.
528
00:18:19,430 --> 00:18:21,133
Not‐not the medicine.
529
00:18:21,200 --> 00:18:23,204
The medicine we should've done,
like, right away.
530
00:18:23,271 --> 00:18:24,808
Not‐not that you're a bad mom
531
00:18:24,874 --> 00:18:28,381
for chasing Louise like
a crazy person around the house
532
00:18:28,448 --> 00:18:31,220
instead of... taking
the medi‐medicine.
533
00:18:31,287 --> 00:18:32,523
If‐‐ It doesn't matter.
534
00:18:32,590 --> 00:18:34,828
LINDA:
We're not gonna make it
to the symphony.
535
00:18:34,894 --> 00:18:36,397
I failed you kids.
536
00:18:36,464 --> 00:18:38,502
If you grow up dumb,
it's my fault.
537
00:18:38,569 --> 00:18:40,615
I mean, it's not like Dad
brought a ton to the table.
538
00:18:40,639 --> 00:18:41,675
A distinct odor?
539
00:18:41,742 --> 00:18:43,879
Okay, thank you.
540
00:18:43,946 --> 00:18:46,818
Lin, our kids are mean.
To me right now.
541
00:18:46,885 --> 00:18:48,889
But they turned out pretty good.
542
00:18:48,956 --> 00:18:50,936
We're not saying they didn't
turn out pretty good, right?
543
00:18:50,960 --> 00:18:53,364
LINDA:
They're still young.
It could go either way.
544
00:18:53,431 --> 00:18:55,636
Well, I just don't think
you should feel so bad.
545
00:18:55,703 --> 00:18:57,840
Look at this weird,
elaborate thing they made
546
00:18:57,907 --> 00:18:58,976
out of toilet paper rolls.
547
00:18:59,042 --> 00:19:00,546
It's a hamster slide.
548
00:19:00,613 --> 00:19:01,447
We've said it, like,
a thousand times.
549
00:19:01,515 --> 00:19:03,886
Shush. Normal, dumb,
unstimulated kids
550
00:19:03,952 --> 00:19:06,525
wouldn't build something
like this, would they?
551
00:19:06,591 --> 00:19:08,161
We've got the brains
and the looks.
552
00:19:08,227 --> 00:19:09,831
- And the body.
- And the worms.
553
00:19:09,898 --> 00:19:12,904
Not to mention, we're wonderful.
Just in general.
554
00:19:12,970 --> 00:19:15,709
LINDA:
You are wonderful.
The best three kids I know.
555
00:19:15,776 --> 00:19:17,412
Better than Hanson? Wow.
556
00:19:17,479 --> 00:19:19,449
Yeah. And we made them this way,
557
00:19:19,517 --> 00:19:22,690
parenting them really,
eh, pretty well.
558
00:19:22,757 --> 00:19:24,493
And, yes,
two out of three of 'em
559
00:19:24,561 --> 00:19:25,863
probably have pinworms
right now,
560
00:19:25,930 --> 00:19:27,834
but so do we, probably.
561
00:19:27,900 --> 00:19:29,571
I mean, I know I do.
562
00:19:29,637 --> 00:19:32,442
'Cause look at the way
I'm clenching my butt.
563
00:19:32,510 --> 00:19:33,411
Yeah, I guess it was
a pretty cool
564
00:19:33,477 --> 00:19:34,848
toilet paper thingy, huh?
565
00:19:34,914 --> 00:19:36,483
- Hamster slide.
- That you crushed.
566
00:19:36,551 --> 00:19:38,589
Sorry. Ah, maybe
something we're doing
567
00:19:38,655 --> 00:19:40,491
is working, I guess. Right?
568
00:19:40,559 --> 00:19:43,231
You know, it's almost like
the report cards
569
00:19:43,297 --> 00:19:45,769
are the idiots, huh?
(laughs) Yeah?
570
00:19:45,836 --> 00:19:47,372
Yeah. You're right.
571
00:19:47,439 --> 00:19:48,839
Just 'cause we don't do
our homework
572
00:19:48,876 --> 00:19:51,615
or study for tests or pay
attention, that's our fault?
573
00:19:51,681 --> 00:19:53,986
Exactly what I used to say
about me.
574
00:19:54,052 --> 00:19:56,892
Okay, now I'm starting to worry
we are bad parents.
575
00:19:56,958 --> 00:19:58,629
Shh, shh, shh, Dad,
we're helping Mom.
576
00:19:58,695 --> 00:20:01,300
Aw, come here, guys. Family hug.
577
00:20:01,367 --> 00:20:02,603
Ew, no. You all have worms.
578
00:20:02,670 --> 00:20:04,048
- Don't touch me.
- Right, right, right.
579
00:20:04,072 --> 00:20:06,477
Okay, okay.
Wormy Belchers, get in here.
580
00:20:06,544 --> 00:20:08,682
(all moaning)
581
00:20:08,749 --> 00:20:10,285
LINDA:
Gotcha. I love yous.
582
00:20:10,351 --> 00:20:12,322
Oh, God, that's so nasty.
583
00:20:13,491 --> 00:20:16,330
Okay, down the hatch, everybody.
584
00:20:16,397 --> 00:20:18,702
(coughs): Oh, yeah,
if you punks gave me worms,
585
00:20:18,769 --> 00:20:20,873
those worms are definitely not
gonna like this.
586
00:20:20,940 --> 00:20:23,477
Wait, this doesn't kill kill
them, does it?
587
00:20:23,545 --> 00:20:24,823
It's just a strong warning
for them
588
00:20:24,847 --> 00:20:26,952
- to clean up their act, right?
- No, yeah, yeah.
589
00:20:27,018 --> 00:20:29,724
Hey, guys, guess what we have
in the basement.
590
00:20:29,791 --> 00:20:32,495
- A dark secret?
- No. Better.
591
00:20:32,563 --> 00:20:33,966
A bunch of cardboard.
592
00:20:34,032 --> 00:20:36,705
Maybe we can bring that up
and rebuild the hamster slide,
593
00:20:36,771 --> 00:20:38,508
bigger than ever?
594
00:20:38,575 --> 00:20:40,378
Ooh, and we could make
a hamster office park
595
00:20:40,445 --> 00:20:42,683
next door to the slide,
and maybe the hamster's boss is
596
00:20:42,750 --> 00:20:44,453
a fun‐loving
bottomless businessman
597
00:20:44,520 --> 00:20:45,823
who works hard and plays harder.
598
00:20:45,889 --> 00:20:47,101
We're gonna need more hamsters.
599
00:20:47,125 --> 00:20:48,962
We're not getting hamsters.
600
00:20:49,029 --> 00:20:50,942
Uh, I'm gonna buy a marble,
and you guys are gonna be
601
00:20:50,966 --> 00:20:53,972
- really surprised
at how fun it is.
- Ah.
602
00:20:54,039 --> 00:20:55,819
Marble would be a great name
for one of the hamsters.
603
00:20:55,843 --> 00:20:58,447
- Or Tiffany.
- I'm going to the symphony.
604
00:20:58,515 --> 00:20:59,851
- Bye.
- OTHERS: Bye.
605
00:20:59,917 --> 00:21:01,020
Bring back a hamster.
606
00:21:01,086 --> 00:21:03,457
- ♪ Butt worms ♪
- ♪ Doodley‐ooh ♪
607
00:21:03,525 --> 00:21:04,527
♪ Butt worms ♪
608
00:21:04,594 --> 00:21:05,729
♪ Doodley‐ooh ♪
609
00:21:05,796 --> 00:21:08,000
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
610
00:21:08,067 --> 00:21:10,506
LINDA: Oh, it's itchy.
611
00:21:10,572 --> 00:21:12,710
- ♪ Butt worms ♪
- ♪ Doodley‐ooh ♪
612
00:21:12,777 --> 00:21:13,812
♪ Butt worms ♪
613
00:21:13,879 --> 00:21:15,048
♪ Doodley‐ooh ♪
614
00:21:15,114 --> 00:21:19,857
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
615
00:21:19,924 --> 00:21:22,138
♪ Scratchin' and you're tushin',
a tushie and a scratchy ♪
616
00:21:22,162 --> 00:21:24,543
♪ A wormy in your tushie, sent
your tushies in a‐scratchin' ♪
617
00:21:24,567 --> 00:21:25,702
♪ Scratch‐Scratch‐Scratcha ♪
618
00:21:25,769 --> 00:21:26,971
♪ Itchy, itchy, itchy ♪
619
00:21:27,038 --> 00:21:29,577
Who invited you worms
into my butt, anyway?
620
00:21:29,644 --> 00:21:31,413
- ♪ Butt worms ♪
- ♪ Doodley‐ooh ♪
621
00:21:31,480 --> 00:21:34,052
- ♪ Butt worms ♪
- ♪ Doodley‐ooh. ♪