1 00:00:01,069 --> 00:00:04,075 ♪ ♪ 2 00:00:20,207 --> 00:00:21,744 GENE: Oh, look! 3 00:00:21,810 --> 00:00:23,657 There's a string of pasta hanging out of my mouth. 4 00:00:23,681 --> 00:00:25,685 Anybody want to meet in the middle of this thing? 5 00:00:25,752 --> 00:00:28,456 No! Gene, I can't keep meeting you in the middle of spaghetti. 6 00:00:28,524 --> 00:00:29,760 We got to get through dinner. 7 00:00:29,826 --> 00:00:31,205 We're going to the symphony tonight. 8 00:00:31,229 --> 00:00:32,431 - TINA: Yay. - (Bob groans) 9 00:00:32,498 --> 00:00:34,770 I‐I mean, uh, I'm excited to go. 10 00:00:34,836 --> 00:00:36,774 Hey, it's their one free concert night. 11 00:00:36,840 --> 00:00:39,713 If we miss it, we'd have to pay to go, and we're not doing that. 12 00:00:39,780 --> 00:00:41,726 I still don't understand why we're doing this at all. 13 00:00:41,750 --> 00:00:43,353 The symphony? Us? 14 00:00:43,420 --> 00:00:46,159 It's like giving a monkey a monocle. 15 00:00:46,225 --> 00:00:48,564 Yeah, we're more like those monkeys that wear sunglasses 16 00:00:48,631 --> 00:00:50,802 and ride motorcycles and give people the finger. 17 00:00:50,868 --> 00:00:52,237 We are not those types of monkeys, 18 00:00:52,304 --> 00:00:53,841 and we are going to the symphony. 19 00:00:53,908 --> 00:00:56,179 I told you, I was at the vagina‐cologist, 20 00:00:56,245 --> 00:00:58,684 in the waiting room, reading that parenting magazine, 21 00:00:58,751 --> 00:01:00,655 Modern Swaddlin', and it said you're supposed 22 00:01:00,722 --> 00:01:02,458 to play classical music for babies 23 00:01:02,525 --> 00:01:04,563 to stimulate their brains and stuff. 24 00:01:04,630 --> 00:01:05,941 We never exposed you to any classical music 25 00:01:05,965 --> 00:01:07,301 when you were babies. 26 00:01:07,368 --> 00:01:08,504 Just a bunch of Billy Joel. 27 00:01:08,571 --> 00:01:10,474 You have baby Billy Joel brains. 28 00:01:10,541 --> 00:01:12,812 But you did expose us to a lot of your "uptown girls." 29 00:01:12,879 --> 00:01:15,417 - Bosoms. - Also, we're not babies anymore. 30 00:01:15,484 --> 00:01:17,221 And by the way, I turned out perfect. 31 00:01:17,287 --> 00:01:19,267 And then there's Gene and Tina, who are doing their best. 32 00:01:19,291 --> 00:01:20,628 Hi. Wait, what? 33 00:01:20,695 --> 00:01:22,464 Oh, really? May I remind you all 34 00:01:22,532 --> 00:01:24,168 of your report cards from last week? 35 00:01:24,235 --> 00:01:26,507 No, you may not. Sorry, you can. 36 00:01:26,573 --> 00:01:29,713 Cs and Ds. A lot of Cs and Ds in there. I don't like it. 37 00:01:29,780 --> 00:01:31,626 Well, how are we supposed to concentrate at school anyway? 38 00:01:31,650 --> 00:01:34,523 We're in the middle of a pinworm epidemic. 39 00:01:34,589 --> 00:01:37,461 There are pinworms crawling through kids' stomachs, 40 00:01:37,529 --> 00:01:40,668 laying eggs in their anuses, and I'm supposed to be able 41 00:01:40,735 --> 00:01:42,605 to think about what two plus two equals?! 42 00:01:42,672 --> 00:01:44,017 Wait, is that what you're being taught in math right now? 43 00:01:44,041 --> 00:01:45,444 Butt worms, Dad! 44 00:01:45,511 --> 00:01:47,247 That's what I'm being taught! 45 00:01:47,314 --> 00:01:48,794 And it's itchy, and kids start scratching 46 00:01:48,818 --> 00:01:50,722 and spread the eggs everywhere! 47 00:01:50,788 --> 00:01:52,391 - Gross. - Yeah. 48 00:01:52,458 --> 00:01:54,295 I mean, children are basically disgusting. 49 00:01:54,361 --> 00:01:56,499 I know! Why did you have any? 50 00:01:56,567 --> 00:01:58,604 It seemed like a good idea at the time. 51 00:01:58,671 --> 00:02:00,450 Well, hopefully everyone paid attention to Mr. Frond's 52 00:02:00,474 --> 00:02:02,512 fun and informative and slightly provocative 53 00:02:02,579 --> 00:02:04,348 handwashing assembly. 54 00:02:04,415 --> 00:02:05,852 Hello, Right Hand. 55 00:02:05,918 --> 00:02:08,289 Would you like to take a shower with me? 56 00:02:08,356 --> 00:02:09,434 (high‐pitched): I would love to, Left Hand, 57 00:02:09,458 --> 00:02:11,496 but my cousin is in town visiting. 58 00:02:11,563 --> 00:02:13,934 Can I bring him? His name is Soap. 59 00:02:14,001 --> 00:02:15,446 (normal voice): He's more than welcome. 60 00:02:15,470 --> 00:02:18,778 I think we're all gonna get along just fine. 61 00:02:18,844 --> 00:02:21,249 - It was hot. - So, let's get to it, kids. 62 00:02:21,315 --> 00:02:22,719 Come on, wash them if you got them. 63 00:02:22,786 --> 00:02:24,856 No worms are hitching a ride in these cabooses. 64 00:02:24,923 --> 00:02:26,894 It's not "cabooses," it's "cabeese." 65 00:02:26,960 --> 00:02:28,396 Okay, after the handwashing, 66 00:02:28,463 --> 00:02:30,267 everybody go get ready real fast. 67 00:02:30,333 --> 00:02:31,537 Symphony attire. 68 00:02:31,603 --> 00:02:33,339 That means no exposed midriffs. 69 00:02:33,406 --> 00:02:35,343 - Gene, I'm talking to you. - Damn it. 70 00:02:35,410 --> 00:02:37,782 Wheels up in 45 minutes, people! 71 00:02:37,849 --> 00:02:39,662 I don't know what that means, but I heard it on TV, 72 00:02:39,686 --> 00:02:42,291 and I like the sound of it. Holy moly! 73 00:02:42,357 --> 00:02:44,495 Did this get even bigger while I was making dinner? 74 00:02:44,563 --> 00:02:47,936 Yeah, TV will be less fun now that we can't see it anymore. 75 00:02:48,002 --> 00:02:49,806 What happened? Did you mess it up? 76 00:02:49,873 --> 00:02:51,920 Kids, you know you can't leave this thing here forever, right? 77 00:02:51,944 --> 00:02:53,647 This is our living room. 78 00:02:53,714 --> 00:02:55,585 But was this room really living, hmm? 79 00:02:55,651 --> 00:02:56,954 What is it again? 80 00:02:57,020 --> 00:02:59,358 Um, it's a hamster slide, obviously. 81 00:02:59,425 --> 00:03:00,895 But we don't have a hamster. 82 00:03:00,962 --> 00:03:02,775 Well, we didn't really need one before the slide. 83 00:03:02,799 --> 00:03:05,905 I mean, I don't think hamsters are supposed to go down slides. 84 00:03:05,972 --> 00:03:07,374 Especially like that. 85 00:03:07,441 --> 00:03:09,478 Oh, excuse us, Jane Goodall. 86 00:03:09,546 --> 00:03:11,386 Couldn't you just, like, roll a marble down it? 87 00:03:11,449 --> 00:03:12,819 That would still be fun, right? 88 00:03:12,886 --> 00:03:14,756 - He really just doesn't get it. - I know. 89 00:03:14,823 --> 00:03:16,359 Also, it's not even finished yet. 90 00:03:16,425 --> 00:03:18,329 Our loop de loop needs more loop. 91 00:03:18,396 --> 00:03:19,933 - Don't we all. - Let's get loopy! 92 00:03:20,000 --> 00:03:21,637 No! No more hamster slide! 93 00:03:21,703 --> 00:03:23,473 - Go get ready, move! - (kids grumbling) 94 00:03:23,540 --> 00:03:25,043 (singsongy): Symphony! 95 00:03:25,110 --> 00:03:26,747 Hmm, what are we after here? 96 00:03:26,813 --> 00:03:29,318 Something nice but not too flashy. 97 00:03:29,385 --> 00:03:30,621 No need for Glamour Tina. 98 00:03:30,688 --> 00:03:32,291 Unless... what if there's 99 00:03:32,357 --> 00:03:34,037 a handsome 15‐year‐old prodigy up on stage? 100 00:03:34,061 --> 00:03:36,499 And our eyes meet, and he says, "I sure could use 101 00:03:36,566 --> 00:03:38,469 some help warming up my lips to play this oboe." 102 00:03:38,537 --> 00:03:40,016 And I go up there and warm up his lips, 103 00:03:40,040 --> 00:03:41,800 and the audience is like, "Oboe, you didn't." 104 00:03:41,843 --> 00:03:43,012 (chuckles) 105 00:03:43,079 --> 00:03:44,381 Ooh, this is perfect. 106 00:03:44,448 --> 00:03:45,518 Hmm, looks a little small. 107 00:03:45,584 --> 00:03:47,755 Boy, I am growing like a weed. 108 00:03:47,822 --> 00:03:49,559 Hey, what do you think of my symphony voice? 109 00:03:49,626 --> 00:03:51,563 (bad British accent): Hello, pardon me, good man, 110 00:03:51,630 --> 00:03:54,068 but can you point me towards the nearest hot dog? 111 00:03:54,134 --> 00:03:56,540 Who said that? Where did Gene go? 112 00:03:56,606 --> 00:03:57,851 Hey, come hold this while I tape. 113 00:03:57,875 --> 00:03:59,980 So, that's your symphony attire? 114 00:04:00,046 --> 00:04:01,859 Yeah, everyone wears a bolo tie to the symphony. 115 00:04:01,883 --> 00:04:03,620 Crack a book. 116 00:04:03,687 --> 00:04:05,858 - Bob, you look fine, come on. - BOB: No! 117 00:04:05,925 --> 00:04:07,604 We can't keep looking for your dress shoes. 118 00:04:07,628 --> 00:04:09,532 - We got to go. - But these clogs look stupid. 119 00:04:09,599 --> 00:04:11,670 And the whole symphony's gonna laugh at me. 120 00:04:11,737 --> 00:04:13,917 Maybe the trombone player will just make a sad trombone sound. 121 00:04:13,941 --> 00:04:15,477 That's what I'm worried about. 122 00:04:15,544 --> 00:04:17,682 Tina, you ready? We got to get going soon. 123 00:04:17,749 --> 00:04:18,784 TINA: Cool, cool, cool. 124 00:04:18,851 --> 00:04:20,086 Um... so... 125 00:04:20,153 --> 00:04:22,525 I may have outgrown this dress. 126 00:04:22,592 --> 00:04:25,363 Or the dress fits great and it's just 127 00:04:25,430 --> 00:04:28,069 that your arm fell off and your boobs got weird. 128 00:04:28,136 --> 00:04:30,340 - (all grunting) - TINA: Ow. Ow. Ow. Ow. 129 00:04:30,407 --> 00:04:31,743 Ow. Ow. Ow! 130 00:04:31,810 --> 00:04:33,714 You know what, I think it's fine. 131 00:04:33,781 --> 00:04:36,352 ‐It is? ‐Yeah, you‐you‐you... you can barely notice. 132 00:04:36,419 --> 00:04:38,389 I honestly didn't notice until you pointed it out. 133 00:04:38,456 --> 00:04:40,561 Yeah, and it makes my clogs seem normal. 134 00:04:40,628 --> 00:04:42,364 - What? - Um, nothing. 135 00:04:42,431 --> 00:04:44,536 Okay, let's rock. We're gonna be early. 136 00:04:44,602 --> 00:04:46,439 Nothing's gonna stop us now, baby. 137 00:04:46,506 --> 00:04:47,542 (grunts) Itchy. 138 00:04:47,608 --> 00:04:49,078 (singsongy): Going to the symphony. 139 00:04:49,144 --> 00:04:50,714 It's really happening. 140 00:04:50,781 --> 00:04:52,427 Do you guys already feel a little stimulated? 141 00:04:52,451 --> 00:04:54,388 My arm is tingling a bit. 142 00:04:54,455 --> 00:04:56,560 - (grunts) Itchy! - Gene, what is it? 143 00:04:56,626 --> 00:04:58,429 (dramatic symphony music playing) 144 00:05:02,003 --> 00:05:04,041 (distorted): Gene? 145 00:05:04,108 --> 00:05:06,713 ♪ ♪ 146 00:05:06,780 --> 00:05:09,485 No...! 147 00:05:09,552 --> 00:05:11,890 Pinworms...! 148 00:05:11,957 --> 00:05:12,968 You know what, I'm gonna just... 149 00:05:12,992 --> 00:05:15,363 (grunting) 150 00:05:15,430 --> 00:05:16,432 Ah. 151 00:05:19,104 --> 00:05:20,373 LINDA: So we really think 152 00:05:20,440 --> 00:05:21,743 Gene got the pinwheels? 153 00:05:21,810 --> 00:05:23,446 Um, I think it's pinworms. 154 00:05:23,514 --> 00:05:24,558 Right, right, pinworms, yeah. 155 00:05:24,582 --> 00:05:25,885 He has all the signs, Mom‐‐ 156 00:05:25,951 --> 00:05:27,522 the itching, the crazy look in his eye, 157 00:05:27,588 --> 00:05:29,592 like a boy whose butt is possessed. 158 00:05:29,659 --> 00:05:31,004 But I thought you guys were washing your hands, 159 00:05:31,028 --> 00:05:32,397 like, all the time. 160 00:05:32,464 --> 00:05:33,600 It's Gene, Dad. 161 00:05:33,667 --> 00:05:35,571 He's not a clean child. 162 00:05:35,638 --> 00:05:36,816 Remember that week we thought he had a sunburn, 163 00:05:36,840 --> 00:05:38,610 but it was really hot wing sauce 164 00:05:38,677 --> 00:05:40,079 all over the back of his neck? 165 00:05:40,146 --> 00:05:41,750 - Mm. - For three days. 166 00:05:41,816 --> 00:05:43,419 GENE: Guys! Are you coming back? 167 00:05:43,486 --> 00:05:45,591 Or should I come there or...? 168 00:05:45,658 --> 00:05:47,638 - BOB AND TINA: No! - LINDA: No, baby, it's okay. - LOUISE: No! No! No! 169 00:05:47,662 --> 00:05:49,666 You just sit tight, buddy, you're doing great! 170 00:05:49,732 --> 00:05:51,836 I say we leave out of the fire escape. 171 00:05:51,903 --> 00:05:54,509 Find a new house, find a new Gene, never look back. 172 00:05:54,576 --> 00:05:56,178 - Yeah, maybe. - Bob! 173 00:05:56,245 --> 00:05:57,949 Sorry. I mean, poor Gene. 174 00:05:58,015 --> 00:05:59,786 Uh, I'm gonna look up what to do. 175 00:05:59,852 --> 00:06:01,590 Oh, God, do you think Gene touched 176 00:06:01,656 --> 00:06:03,001 the laptop with his pinworm fingers? 177 00:06:03,025 --> 00:06:04,625 - Or just put his bare butt on it? - What? 178 00:06:04,662 --> 00:06:06,498 You think he put his bare butt on it? 179 00:06:06,566 --> 00:06:07,978 Dad, it's best to start with where Gene 180 00:06:08,002 --> 00:06:09,606 hasn't put his bare butt. 181 00:06:09,672 --> 00:06:11,151 - The ceiling? - I wouldn't rule it out. 182 00:06:11,175 --> 00:06:12,945 (gasps) Oh, no. 183 00:06:13,012 --> 00:06:15,149 Our hamster slide‐‐ you touched our hamster slide 184 00:06:15,216 --> 00:06:17,420 - with your butt fingers! - Damn it, Gene! 185 00:06:17,487 --> 00:06:19,592 Oh, my God, uh, forget the hamster slide. 186 00:06:19,659 --> 00:06:21,663 What about the fact that we work in a restaurant? 187 00:06:21,730 --> 00:06:24,636 Dad, can we please stay focused on what's important right now? 188 00:06:24,702 --> 00:06:26,539 For once in your life! 189 00:06:26,606 --> 00:06:29,144 (sighs) Oh, okay, I'm gonna go online. 190 00:06:29,211 --> 00:06:31,482 There won't be any horrible images 191 00:06:31,549 --> 00:06:33,452 when I type in "pinworms," right? 192 00:06:33,520 --> 00:06:35,123 GENE: I'm sorry! 193 00:06:35,189 --> 00:06:37,136 I don't know how it happened. I washed my hands a lot. 194 00:06:37,160 --> 00:06:39,599 Even though it went against everything I believe in. 195 00:06:39,666 --> 00:06:41,569 It's okay, the slide will be okay. 196 00:06:41,636 --> 00:06:43,081 Dad will get medicine, and we'll just... 197 00:06:43,105 --> 00:06:45,109 we'll crush it into a powder, and we'll make a mist 198 00:06:45,176 --> 00:06:47,080 and spray it on the slide, right?! 199 00:06:47,147 --> 00:06:48,884 Louise, calm down. 200 00:06:48,950 --> 00:06:50,954 Also, for the record, the hamster slide 201 00:06:51,021 --> 00:06:52,625 is not a permanent fixture in our house. 202 00:06:52,692 --> 00:06:54,027 KIDS: Yes, it is! 203 00:06:54,094 --> 00:06:56,131 (Gene grunting) 204 00:06:56,198 --> 00:06:58,937 Okay, uh, I‐I saw some things, um... 205 00:06:59,004 --> 00:07:02,010 I am not the same person I used to be, and I washed my hands 206 00:07:02,077 --> 00:07:03,856 in the hottest water I've ever washed them in. 207 00:07:03,880 --> 00:07:05,818 And it really hurt. 208 00:07:05,884 --> 00:07:07,884 But the good news is it looks like I can go pick up 209 00:07:07,922 --> 00:07:09,601 some over‐the‐counter medicine at the pharmacy. 210 00:07:09,625 --> 00:07:11,696 Does‐does anyone want to trade eyes with me? 211 00:07:11,763 --> 00:07:13,700 Wait, you're going now? 212 00:07:13,767 --> 00:07:15,637 But we'll be late for the symphony. 213 00:07:15,704 --> 00:07:17,064 Linda, we can't go to the symphony. 214 00:07:17,107 --> 00:07:19,512 Yeah, Mom, didn't you hear? Gene has butt worms. 215 00:07:19,579 --> 00:07:22,159 - In his butt! - I mean, we don't know for sure that it's pinworms. 216 00:07:22,183 --> 00:07:24,187 Maybe Gene just needs to wipe better. 217 00:07:24,254 --> 00:07:25,858 Better or with more passion? 218 00:07:25,924 --> 00:07:28,095 - Both. - Though, if I had pinworms, 219 00:07:28,162 --> 00:07:31,703 it would explain the pinworms I saw in my poop the other day. 220 00:07:31,770 --> 00:07:33,081 - BOB AND LINDA: Oh, Gene! - TINA AND LOUISE: Gene! 221 00:07:33,105 --> 00:07:34,909 What? I thought it was rice, but now I'm like, 222 00:07:34,976 --> 00:07:36,546 does rice wiggle? 223 00:07:36,613 --> 00:07:38,133 - (Bob groans) - Mom, we need to forget 224 00:07:38,182 --> 00:07:40,587 about the symphony and just start burning everything 225 00:07:40,654 --> 00:07:42,858 Gene's touched‐‐ his clothes, his sheets, his room. 226 00:07:42,925 --> 00:07:44,896 The whole house to be safe, honestly. 227 00:07:44,962 --> 00:07:46,533 No! Not tonight! 228 00:07:46,599 --> 00:07:47,601 We're going out! 229 00:07:47,668 --> 00:07:49,104 We're going to see the symphony! 230 00:07:49,171 --> 00:07:50,574 ALL: Whoa. 231 00:07:50,641 --> 00:07:51,886 Look, we'll just get some big mittens 232 00:07:51,910 --> 00:07:53,947 and tape them to Gene's hands so he can't 233 00:07:54,014 --> 00:07:55,727 scratch and spread it everywhere, that's all. 234 00:07:55,751 --> 00:07:57,555 It sort of changes the silhouette 235 00:07:57,621 --> 00:07:59,792 I was going for with my outfit, but okay. 236 00:07:59,859 --> 00:08:02,531 But, uh, Linda, uh, he'll, he'll be doing that, 237 00:08:02,598 --> 00:08:04,134 right, at‐at the symphony. 238 00:08:04,201 --> 00:08:06,773 He'll just, uh, he'll look like he's excited. 239 00:08:06,840 --> 00:08:09,545 - Excited for music. - Okay, look, we‐we still have, 240 00:08:09,612 --> 00:08:11,759 like, 20 minutes before we really have to leave, right? 241 00:08:11,783 --> 00:08:13,085 Barely, yeah. 242 00:08:13,152 --> 00:08:14,956 So I'll run around the corner, 243 00:08:15,022 --> 00:08:17,595 pick up some medicine real quick, and be back in time 244 00:08:17,661 --> 00:08:19,899 to try and talk you out of this. 245 00:08:19,966 --> 00:08:21,970 Fine, go. I'm gonna go look for mittens. 246 00:08:22,036 --> 00:08:23,649 Hopefully find some that say "I don't have worms, 247 00:08:23,673 --> 00:08:25,276 and also my mom is a great mom." 248 00:08:25,343 --> 00:08:27,915 Ugh. I'm gonna go take, like, eight showers. 249 00:08:27,982 --> 00:08:30,062 Gene, don't touch anything, and if you have to scratch, 250 00:08:30,086 --> 00:08:32,090 just do it over the clothes, okay? 251 00:08:32,156 --> 00:08:33,960 Yes, Father. Before you leave, 252 00:08:34,027 --> 00:08:36,067 can you just scatter some Legos on the rug? (grunts) 253 00:08:36,131 --> 00:08:38,637 No, that wouldn't be fair to the Legos. 254 00:08:38,703 --> 00:08:41,976 Also, maybe don't leave this room or general area at all? 255 00:08:42,043 --> 00:08:44,314 - Stay, boy, stay. - I'm a human being! 256 00:08:44,381 --> 00:08:47,955 Don't leave me alone with him! I‐I mean, hey, fella. 257 00:08:48,022 --> 00:08:49,926 - Tina? - Yeah? 258 00:08:49,992 --> 00:08:51,796 - Can you do me a favor? - What? 259 00:08:51,863 --> 00:08:53,141 Will you go to the kitchen for me? 260 00:08:53,165 --> 00:08:54,835 I need something to scratch my butt with. 261 00:08:54,902 --> 00:08:57,040 The rug's not pointy enough, 262 00:08:57,106 --> 00:08:59,120 and my cute little chubby fingers aren't cutting it. 263 00:08:59,144 --> 00:09:00,781 And I'm not supposed to move. 264 00:09:00,847 --> 00:09:03,218 Uh... okay. 265 00:09:03,285 --> 00:09:06,726 Huh. Huh. Huh. Huh. Huh. Huh. 266 00:09:06,793 --> 00:09:08,195 Aah, worms! 267 00:09:08,262 --> 00:09:09,765 Oh, okay, no, that's spaghetti. 268 00:09:09,832 --> 00:09:11,201 ‐(grunts) ‐Uh, here. 269 00:09:11,268 --> 00:09:12,938 Thank you. (grunts) 270 00:09:13,005 --> 00:09:15,242 - Uh... - (Gene grunting) 271 00:09:16,879 --> 00:09:19,217 - Tina, just hand it to me! - Here! 272 00:09:19,284 --> 00:09:20,754 - Ow! - Sorry. 273 00:09:20,821 --> 00:09:22,958 (grunts) Ah. 274 00:09:23,025 --> 00:09:25,964 - You know, I think I remember how it happened. - Oh, yeah? How? 275 00:09:26,031 --> 00:09:27,935 It was a sunny day, not too long ago. 276 00:09:28,002 --> 00:09:30,774 I was washing my hands like a good little boy, 277 00:09:30,841 --> 00:09:34,180 and then out of my pocket falls a tater tot from the cafeteria. 278 00:09:34,247 --> 00:09:36,018 I must've had a hole in my shorts. 279 00:09:36,084 --> 00:09:38,857 - I have questions, but okay. - So I go to pick it up 280 00:09:38,923 --> 00:09:40,402 - to eat it. - To throw it away, yeah. 281 00:09:40,426 --> 00:09:42,330 - Oh, okay. - And who comes out of the stall 282 00:09:42,397 --> 00:09:45,202 but one Peter Pescadero. 283 00:09:45,269 --> 00:09:48,008 And he leans over, picks up my tater tot and says... 284 00:09:48,075 --> 00:09:50,146 This your tater tot, Gene? 285 00:09:50,212 --> 00:09:52,283 And before I know it, I've popped it into my mouth. 286 00:09:52,350 --> 00:09:53,419 And it was delicious! 287 00:09:53,485 --> 00:09:54,989 Oh, Gene, no. 288 00:09:55,056 --> 00:09:56,926 Peter was trying to be nice, but he was 289 00:09:56,993 --> 00:09:58,863 fresh off the pot and got worms on my tot! 290 00:09:58,930 --> 00:10:01,001 Wait, Gene, was that the day 291 00:10:01,068 --> 00:10:02,379 you were coming out of the boys' bathroom 292 00:10:02,403 --> 00:10:04,207 right as I was going into the girls' bathroom, 293 00:10:04,274 --> 00:10:05,720 and we said "bathroom buddies" and high‐fived? 294 00:10:05,744 --> 00:10:07,013 I think it was. 295 00:10:07,080 --> 00:10:08,683 That was such a great moment for us. 296 00:10:08,750 --> 00:10:10,086 Tell me you washed your hand 297 00:10:10,152 --> 00:10:11,756 after you touched that tater tot, Gene! 298 00:10:11,823 --> 00:10:13,234 Why would I ever wash tater tot off of me? 299 00:10:13,258 --> 00:10:15,162 No! Aah! 300 00:10:15,229 --> 00:10:16,431 Oh, God, I think I feel them! 301 00:10:16,498 --> 00:10:18,068 What, you already feel them? 302 00:10:18,135 --> 00:10:19,705 I don't know how it works, Gene! 303 00:10:19,772 --> 00:10:20,907 Just g‐give me that thing! 304 00:10:20,974 --> 00:10:23,045 (grunts) Ah, ah, ah. 305 00:10:23,112 --> 00:10:24,882 That's the stuff. 306 00:10:24,949 --> 00:10:27,386 Pinworm medicine and gum, huh? 307 00:10:27,453 --> 00:10:28,489 Uh, yep. 308 00:10:28,556 --> 00:10:30,259 What's the gum for? 309 00:10:30,326 --> 00:10:31,963 Um... chewing? 310 00:10:32,029 --> 00:10:33,800 Okay, just as long as you're not gonna 311 00:10:33,867 --> 00:10:35,937 stick it down there in your situation, 312 00:10:36,004 --> 00:10:37,416 trying to catch those worms, you know? 313 00:10:37,440 --> 00:10:39,979 What? No. Oh, no. God, no. 314 00:10:40,045 --> 00:10:42,250 Well, full disclosure, sir, you wouldn't be the first. 315 00:10:42,316 --> 00:10:44,220 I'm... gonna go. 316 00:10:44,287 --> 00:10:45,456 Okay, then. 317 00:10:45,524 --> 00:10:47,160 Okay, I got the medicine. 318 00:10:47,226 --> 00:10:48,897 W‐Wait. What‐What's... what's happening? 319 00:10:48,963 --> 00:10:50,299 It's not good, Dad. 320 00:10:50,366 --> 00:10:51,936 - The worms got Tina. - (Linda grunts) 321 00:10:52,003 --> 00:10:53,840 - Oh, no. They did? - We don't know that. 322 00:10:53,907 --> 00:10:55,911 It's probably just her brain thinking she has 'em 323 00:10:55,977 --> 00:10:58,182 and being all spycho‐spaztastic. 324 00:10:58,248 --> 00:10:59,819 Psychosomatic? 325 00:10:59,885 --> 00:11:01,188 - What? - It's real! 326 00:11:01,254 --> 00:11:02,190 They're having a field day down there, man! 327 00:11:02,256 --> 00:11:04,227 Why is our spaghetti server thingy in here? 328 00:11:04,294 --> 00:11:07,033 Don't ask questions you don't want to know the answer to, Dad. 329 00:11:07,099 --> 00:11:08,903 Oh, come on. I like that thing. 330 00:11:08,970 --> 00:11:10,917 - I'm gonna miss it. - It has a greater purpose now. 331 00:11:10,941 --> 00:11:13,078 Anyway, it's time to go to the symphony! 332 00:11:13,145 --> 00:11:15,115 We can do the medicine in the car. 333 00:11:15,182 --> 00:11:17,086 Here we go, everybody! 334 00:11:17,153 --> 00:11:19,123 - Linda, no. - It's fine, it's fine. 335 00:11:19,190 --> 00:11:20,827 Shush, shush, shush, shush, shush, shush. 336 00:11:20,894 --> 00:11:22,263 Hey, Dad, on the bright side, 337 00:11:22,330 --> 00:11:24,133 I saw your dress shoes in the bathroom. 338 00:11:24,200 --> 00:11:26,171 Really? Wh‐Wh‐What were they doing in there? 339 00:11:26,238 --> 00:11:28,275 Maybe they needed to poop, Dad! I don't know! 340 00:11:28,342 --> 00:11:29,477 Okay. 341 00:11:29,545 --> 00:11:31,448 (grunting) Damn it! 342 00:11:31,515 --> 00:11:33,887 Mom, can you tape the spaghetti spoon to my mitten, please? 343 00:11:33,953 --> 00:11:35,793 Don't you think that would look a little silly? 344 00:11:35,857 --> 00:11:37,794 - Uh‐huh. Uh‐huh. - Aah! 345 00:11:37,861 --> 00:11:39,141 They... they were behind the tub. 346 00:11:39,197 --> 00:11:40,533 - That's so weird. - Wait! 347 00:11:40,600 --> 00:11:42,169 Dad, drop those shoes! 348 00:11:42,236 --> 00:11:45,142 Why? W‐W‐W‐Why? Why? Why are you saying that? 349 00:11:45,209 --> 00:11:47,313 I may have been playing Bottomless Businessman 350 00:11:47,380 --> 00:11:49,250 after a shower the other day. 351 00:11:49,317 --> 00:11:52,123 You know, no pants, making deals, mergers, acquisitions. 352 00:11:52,189 --> 00:11:53,526 BOB: Okay, okay, I got it. 353 00:11:53,593 --> 00:11:55,129 Which I call mergies and acquizoozies. 354 00:11:55,195 --> 00:11:57,366 Gene, what does this have to do with my shoes? 355 00:11:57,433 --> 00:11:59,881 I wear your dress shoes when I'm playing Bottomless Businessman. 356 00:11:59,905 --> 00:12:01,274 That's the "businessman" part. 357 00:12:01,341 --> 00:12:03,278 And also, I might have scratched some stuff. 358 00:12:03,345 --> 00:12:05,282 Oh, God. I touched my mustache! 359 00:12:05,349 --> 00:12:08,221 I touched the shoes, and then I touched my mustache, 360 00:12:08,288 --> 00:12:10,569 'cause I thought there was stuff in it 'cause there always is, 361 00:12:10,593 --> 00:12:13,967 and I‐I‐I... I think I touched my mouth, too. Ugh! 362 00:12:14,033 --> 00:12:15,336 - Ugh! - Well, that's great. 363 00:12:15,402 --> 00:12:17,306 That's just great. Now you all have pinworms. 364 00:12:17,373 --> 00:12:19,143 I don't have any pinworms. 365 00:12:19,210 --> 00:12:21,414 Really? You don't think there's any chance 366 00:12:21,481 --> 00:12:23,886 Gene gave you pinworms? 367 00:12:23,953 --> 00:12:26,191 - ♪ ♪ - (both munching) 368 00:12:26,257 --> 00:12:29,230 (both making kissing sounds) 369 00:12:29,297 --> 00:12:31,836 - No, I love you more. - No, I love you more. 370 00:12:31,902 --> 00:12:33,973 - No, I love you more. - No, I love you more. 371 00:12:34,040 --> 00:12:35,409 I love you. 372 00:12:35,476 --> 00:12:37,179 Okay, Gene probably gave me worms. 373 00:12:37,246 --> 00:12:39,518 Louise, where are you going? 374 00:12:39,585 --> 00:12:42,924 ‐Nowhere. ‐Louise, come on. We got to leave. 375 00:12:42,991 --> 00:12:46,131 Not me. Not in a car, trapped, 376 00:12:46,197 --> 00:12:48,435 with all of you... and your worms. 377 00:12:48,503 --> 00:12:49,938 Louise, symphony! 378 00:12:50,406 --> 00:12:51,976 (screams) 379 00:12:54,648 --> 00:12:57,086 (panting) Stay away from me, worm woman! 380 00:12:57,153 --> 00:12:59,457 I'm not gonna give you worms! 381 00:12:59,525 --> 00:13:01,027 I just want to give you... culture! 382 00:13:01,094 --> 00:13:04,067 - Damn it! - I am exposing you kids 383 00:13:04,133 --> 00:13:06,204 to classical music if it's the last thing I do 384 00:13:06,271 --> 00:13:08,375 before these butt worms eat my whole body! 385 00:13:08,442 --> 00:13:10,212 Bob, Tina, Gene, block the stairs 386 00:13:10,279 --> 00:13:12,584 in case she gets past me and tries to go outside. 387 00:13:12,651 --> 00:13:14,922 BOB: Oh, God, I feel itchy. 388 00:13:14,988 --> 00:13:16,926 Do I already have them? It feels like I do. 389 00:13:16,992 --> 00:13:18,438 - I don't like this! - TINA: Grow up, Dad! 390 00:13:18,462 --> 00:13:21,134 Yeah, grow up, Bob, and block the stairs! 391 00:13:21,201 --> 00:13:22,504 ‐(Linda straining) ‐Okay, fine! 392 00:13:22,571 --> 00:13:24,173 (Bob whimpers) 393 00:13:24,240 --> 00:13:26,512 Here's Mommy! Huh? 394 00:13:26,579 --> 00:13:28,215 (singsongy): Louise? 395 00:13:28,281 --> 00:13:29,618 Where are you, baby? 396 00:13:29,685 --> 00:13:32,289 My little Louisey Peasy Over Easy? 397 00:13:32,356 --> 00:13:34,393 Where are you, sweetie? 398 00:13:34,460 --> 00:13:36,097 Gene, you're grounded. 399 00:13:36,164 --> 00:13:39,303 I‐I know I shouldn't ground you for getting sick, but I want to. 400 00:13:39,370 --> 00:13:42,009 Uh‐huh. Hey, can you take those sweet little fingers of yours 401 00:13:42,076 --> 00:13:43,946 and just give me a quick scratch? 402 00:13:44,013 --> 00:13:46,317 - No! - Well, then untape us, you monster! 403 00:13:46,384 --> 00:13:48,589 - Uh, I don't know. - Come on, Dad. 404 00:13:48,656 --> 00:13:50,703 We have the right to scratch our butts like every other citizen. 405 00:13:50,727 --> 00:13:53,265 But your mom's really scary right now, and if I untape you, 406 00:13:53,331 --> 00:13:55,135 I‐I don't know what she'll do to me. 407 00:13:55,202 --> 00:13:57,139 - (Gene grunts) - I hope your worms are hungry. 408 00:13:57,206 --> 00:13:59,010 - Tina! - Oh, too much? Sorry. 409 00:13:59,076 --> 00:14:00,947 (singsongy): Louise? 410 00:14:01,014 --> 00:14:03,519 It's okay. You don't need to be scared. 411 00:14:03,586 --> 00:14:05,422 You under here? Where are ya? 412 00:14:05,489 --> 00:14:07,126 ‐(Louise yells) ‐Oh, my face! 413 00:14:07,193 --> 00:14:09,531 Oh, stupid blanket! Louise?! 414 00:14:09,598 --> 00:14:11,969 W‐Where'd Louise go? 415 00:14:12,036 --> 00:14:13,956 - Oh, I‐I... I don't know. - You didn't see her?! 416 00:14:14,006 --> 00:14:15,610 We've got a lot going on, Mom. 417 00:14:15,677 --> 00:14:17,581 - Oh, calm down, Tina. - You calm down. 418 00:14:17,647 --> 00:14:19,694 Louise always talked about wanting to see Machu Picchu. 419 00:14:19,718 --> 00:14:22,256 - Maybe check there? - Aah! 420 00:14:22,323 --> 00:14:25,128 Where are you, Louise? Mama needs this. 421 00:14:25,195 --> 00:14:29,303 ♪ One thing I've always wanted since I was very small ♪ 422 00:14:29,370 --> 00:14:31,207 ♪ Was to be the best damn mommy ♪ 423 00:14:31,274 --> 00:14:34,046 ♪ The bestest of 'em all ♪ 424 00:14:34,113 --> 00:14:38,288 ♪ I'd be loving, I'd be kind, but also fair and firm ♪ 425 00:14:38,355 --> 00:14:40,492 ♪ But now their report cards are full of Ds ♪ 426 00:14:40,560 --> 00:14:45,402 ♪ And their butts are full of worms! ♪ 427 00:14:45,469 --> 00:14:50,379 ♪ Oh, I'm a bad, bad mom, and it was my favorite job ♪ 428 00:14:50,445 --> 00:14:54,988 ♪ And I'm gonna scratch my bottom right now ♪ 429 00:14:55,055 --> 00:14:56,659 ♪ What if we all scratched our butts ♪ 430 00:14:56,725 --> 00:14:58,663 ♪ Against each other's butts? ♪ 431 00:14:58,729 --> 00:15:03,004 ♪ No, that's stupid, okay, maybe not ♪ 432 00:15:03,071 --> 00:15:05,943 ♪ If only I had taken them to the symphony ♪ 433 00:15:06,010 --> 00:15:07,580 ♪ When they were still young ♪ 434 00:15:07,647 --> 00:15:09,483 ♪ They'd be getting all straight As ♪ 435 00:15:09,551 --> 00:15:13,291 ♪ And be so clean between their buns ♪ 436 00:15:13,358 --> 00:15:17,534 ♪ Oh, I'm a bad, bad mom, and it was my favorite job ♪ 437 00:15:17,600 --> 00:15:22,343 ♪ And I'm gonna scratch my bottom right now. ♪ 438 00:15:23,813 --> 00:15:25,983 What? Ah, boy. 439 00:15:26,050 --> 00:15:27,754 Louise? You out there? 440 00:15:27,821 --> 00:15:30,492 Louise? What the...? 441 00:15:30,560 --> 00:15:32,329 - What the hell's this? - Ugh! 442 00:15:32,396 --> 00:15:34,433 I couldn't get the fire escape ladder to work 443 00:15:34,500 --> 00:15:37,406 because of my tiny arms, so I made a rope out of paper towel. 444 00:15:37,473 --> 00:15:38,776 Okay. 445 00:15:38,843 --> 00:15:40,622 You were supposed to think I used it to climb down, 446 00:15:40,646 --> 00:15:43,284 and then you'd totally freak out and probably faint, 447 00:15:43,351 --> 00:15:46,023 like, "Wha‐uh," and I'd have time to jump in the window 448 00:15:46,090 --> 00:15:47,426 and run out the front door. 449 00:15:47,493 --> 00:15:49,330 But it's so short, and it's paper towel. 450 00:15:49,397 --> 00:15:51,535 - It was a good plan! - Come on. 451 00:15:51,602 --> 00:15:53,314 We still have time to see the second half of the show 452 00:15:53,338 --> 00:15:56,043 - if we hurry. - (sighs) Fine. Fine! 453 00:15:56,110 --> 00:15:58,448 Just give me some space, Wonder Wormon. 454 00:15:58,516 --> 00:16:00,218 Okay, okay. 455 00:16:00,285 --> 00:16:02,256 That's a girl. 456 00:16:02,322 --> 00:16:04,302 Now we're all gonna go to the symphony and have a good time 457 00:16:04,326 --> 00:16:06,097 and soak it up into our brains. Right? 458 00:16:06,164 --> 00:16:07,667 You know, you're right. It'll be fun. 459 00:16:07,734 --> 00:16:09,538 And maybe pinworms aren't so bad. 460 00:16:09,604 --> 00:16:11,450 I mean, they're probably more scared of our butts 461 00:16:11,474 --> 00:16:13,278 than our butts are scared of them, right? 462 00:16:13,344 --> 00:16:15,683 (laughs) Oh, my God, raccoons. 463 00:16:15,750 --> 00:16:17,252 Are they having a... dance‐off? 464 00:16:17,319 --> 00:16:18,319 What? Where? 465 00:16:18,354 --> 00:16:20,526 ‐(grunting) ‐Damn it, Louise! 466 00:16:20,593 --> 00:16:22,262 (both screaming) 467 00:16:23,465 --> 00:16:24,465 Crap, crap, crap. 468 00:16:24,500 --> 00:16:26,103 Hello, there. (grunts) 469 00:16:26,170 --> 00:16:27,483 You're trapped, Louise. There's nowhere to run. 470 00:16:27,507 --> 00:16:30,145 (grunting) 471 00:16:30,212 --> 00:16:32,216 - No. No! - Just give in, Louise. 472 00:16:32,282 --> 00:16:34,129 You don't want to be the one weirdo in the family 473 00:16:34,153 --> 00:16:35,690 who doesn't have worms, do you? 474 00:16:35,756 --> 00:16:37,736 It helps to pretend they're not worms, they're butterflies. 475 00:16:37,760 --> 00:16:39,439 It‐it... I don't know, it's just my process. 476 00:16:39,463 --> 00:16:40,700 Butt‐er‐flies. 477 00:16:40,766 --> 00:16:41,878 Oh, yeah, I didn't even think of that. 478 00:16:41,902 --> 00:16:43,606 Uh, Linda, I have to say, 479 00:16:43,672 --> 00:16:46,110 - you look really athletic right now. - Thanks. 480 00:16:46,177 --> 00:16:47,188 There's some pee coming out. 481 00:16:47,212 --> 00:16:48,649 Okay, a lot of pee. Oh, God. 482 00:16:48,716 --> 00:16:51,354 Uh‐huh. Also, maybe, uh, we should think about 483 00:16:51,420 --> 00:16:53,133 - everybody taking the medicine. - Not now, Bob! 484 00:16:53,157 --> 00:16:54,093 Right, sorry. 485 00:16:54,159 --> 00:16:56,765 Oh... so dizzy. Ah. 486 00:16:56,832 --> 00:16:58,845 Not me. I could run in tiny circles like this forever 487 00:16:58,869 --> 00:17:00,472 and don't need to throw up at all. 488 00:17:00,540 --> 00:17:02,376 Whoa! 489 00:17:02,442 --> 00:17:04,313 KIDS: No! 490 00:17:04,380 --> 00:17:05,759 Is the hamster okay?! Is the hamster okay?! 491 00:17:05,783 --> 00:17:08,087 Oh, right. We don't have a hamster. 492 00:17:10,693 --> 00:17:13,464 You killed it! You killed our beautiful hamster slide, 493 00:17:13,532 --> 00:17:15,402 the only thing I've ever loved. 494 00:17:15,468 --> 00:17:17,248 You were so jealous of it, you had to destroy it. 495 00:17:17,272 --> 00:17:18,709 Isn't that right, Mother?! 496 00:17:18,776 --> 00:17:20,846 Kids, shush. Linda, are you okay? 497 00:17:20,913 --> 00:17:22,584 Linda? Lin? 498 00:17:22,650 --> 00:17:25,322 Oh, my God, the slide's dead and Mom's dead? 499 00:17:25,388 --> 00:17:26,901 And I've got butt worms? What the hell?! 500 00:17:26,925 --> 00:17:29,229 I'm not dead. I'm just sad. 501 00:17:29,296 --> 00:17:30,800 (sighs): Linda, it's okay. 502 00:17:30,866 --> 00:17:34,273 It's‐‐ sorry, kids‐‐ just a bunch of toilet paper rolls. 503 00:17:34,340 --> 00:17:36,110 ‐(kids gasp) ‐Dad, come here. 504 00:17:36,177 --> 00:17:37,177 Mm‐mm. 505 00:17:37,212 --> 00:17:38,448 Okay, I'm gonna slap your leg. 506 00:17:38,515 --> 00:17:39,784 - Ow. - Yeah. 507 00:17:39,851 --> 00:17:42,356 Lin, are you... are you gonna get off the floor? 508 00:17:42,422 --> 00:17:44,126 - No. - Okay. 509 00:17:44,193 --> 00:17:46,430 I'm a bad mom. And I'm tired. 510 00:17:46,497 --> 00:17:48,134 And I think I pulled my boob muscle. 511 00:17:48,201 --> 00:17:49,269 And my butt itches. 512 00:17:49,336 --> 00:17:50,873 You're not a bad mom, Lin. 513 00:17:50,940 --> 00:17:52,644 - Yes, I am. - No, you're not. 514 00:17:52,710 --> 00:17:55,148 Kids, tell your mom that she's a good mom. 515 00:17:55,215 --> 00:17:57,285 Yeah, maybe ask me later when my life's work isn't 516 00:17:57,352 --> 00:17:59,323 laying shattered before my eyes. 517 00:17:59,390 --> 00:18:01,270 I love you, Mom, but I'm still pressing charges. 518 00:18:01,327 --> 00:18:02,640 You're going away for a long time! 519 00:18:02,664 --> 00:18:04,333 I'm gonna miss you so damn much! 520 00:18:04,400 --> 00:18:05,636 Maybe Mom didn't do this. 521 00:18:05,703 --> 00:18:07,540 Maybe the worms were controlling her. 522 00:18:07,607 --> 00:18:09,167 God, what are my worms gonna make me do? 523 00:18:09,209 --> 00:18:10,846 - Get rid of your bangs? - Oh, no. 524 00:18:10,913 --> 00:18:12,583 Okay, we're‐we're getting off topic here. 525 00:18:12,650 --> 00:18:14,286 Why don't we just all take the medicine 526 00:18:14,353 --> 00:18:16,625 and then go to the symphony? 527 00:18:16,692 --> 00:18:19,363 Even though I still think that's a really terrible idea. 528 00:18:19,430 --> 00:18:21,133 Not‐not the medicine. 529 00:18:21,200 --> 00:18:23,204 The medicine we should've done, like, right away. 530 00:18:23,271 --> 00:18:24,808 Not‐not that you're a bad mom 531 00:18:24,874 --> 00:18:28,381 for chasing Louise like a crazy person around the house 532 00:18:28,448 --> 00:18:31,220 instead of... taking the medi‐medicine. 533 00:18:31,287 --> 00:18:32,523 If‐‐ It doesn't matter. 534 00:18:32,590 --> 00:18:34,828 LINDA: We're not gonna make it to the symphony. 535 00:18:34,894 --> 00:18:36,397 I failed you kids. 536 00:18:36,464 --> 00:18:38,502 If you grow up dumb, it's my fault. 537 00:18:38,569 --> 00:18:40,615 I mean, it's not like Dad brought a ton to the table. 538 00:18:40,639 --> 00:18:41,675 A distinct odor? 539 00:18:41,742 --> 00:18:43,879 Okay, thank you. 540 00:18:43,946 --> 00:18:46,818 Lin, our kids are mean. To me right now. 541 00:18:46,885 --> 00:18:48,889 But they turned out pretty good. 542 00:18:48,956 --> 00:18:50,936 We're not saying they didn't turn out pretty good, right? 543 00:18:50,960 --> 00:18:53,364 LINDA: They're still young. It could go either way. 544 00:18:53,431 --> 00:18:55,636 Well, I just don't think you should feel so bad. 545 00:18:55,703 --> 00:18:57,840 Look at this weird, elaborate thing they made 546 00:18:57,907 --> 00:18:58,976 out of toilet paper rolls. 547 00:18:59,042 --> 00:19:00,546 It's a hamster slide. 548 00:19:00,613 --> 00:19:01,447 We've said it, like, a thousand times. 549 00:19:01,515 --> 00:19:03,886 Shush. Normal, dumb, unstimulated kids 550 00:19:03,952 --> 00:19:06,525 wouldn't build something like this, would they? 551 00:19:06,591 --> 00:19:08,161 We've got the brains and the looks. 552 00:19:08,227 --> 00:19:09,831 - And the body. - And the worms. 553 00:19:09,898 --> 00:19:12,904 Not to mention, we're wonderful. Just in general. 554 00:19:12,970 --> 00:19:15,709 LINDA: You are wonderful. The best three kids I know. 555 00:19:15,776 --> 00:19:17,412 Better than Hanson? Wow. 556 00:19:17,479 --> 00:19:19,449 Yeah. And we made them this way, 557 00:19:19,517 --> 00:19:22,690 parenting them really, eh, pretty well. 558 00:19:22,757 --> 00:19:24,493 And, yes, two out of three of 'em 559 00:19:24,561 --> 00:19:25,863 probably have pinworms right now, 560 00:19:25,930 --> 00:19:27,834 but so do we, probably. 561 00:19:27,900 --> 00:19:29,571 I mean, I know I do. 562 00:19:29,637 --> 00:19:32,442 'Cause look at the way I'm clenching my butt. 563 00:19:32,510 --> 00:19:33,411 Yeah, I guess it was a pretty cool 564 00:19:33,477 --> 00:19:34,848 toilet paper thingy, huh? 565 00:19:34,914 --> 00:19:36,483 - Hamster slide. - That you crushed. 566 00:19:36,551 --> 00:19:38,589 Sorry. Ah, maybe something we're doing 567 00:19:38,655 --> 00:19:40,491 is working, I guess. Right? 568 00:19:40,559 --> 00:19:43,231 You know, it's almost like the report cards 569 00:19:43,297 --> 00:19:45,769 are the idiots, huh? (laughs) Yeah? 570 00:19:45,836 --> 00:19:47,372 Yeah. You're right. 571 00:19:47,439 --> 00:19:48,839 Just 'cause we don't do our homework 572 00:19:48,876 --> 00:19:51,615 or study for tests or pay attention, that's our fault? 573 00:19:51,681 --> 00:19:53,986 Exactly what I used to say about me. 574 00:19:54,052 --> 00:19:56,892 Okay, now I'm starting to worry we are bad parents. 575 00:19:56,958 --> 00:19:58,629 Shh, shh, shh, Dad, we're helping Mom. 576 00:19:58,695 --> 00:20:01,300 Aw, come here, guys. Family hug. 577 00:20:01,367 --> 00:20:02,603 Ew, no. You all have worms. 578 00:20:02,670 --> 00:20:04,048 - Don't touch me. - Right, right, right. 579 00:20:04,072 --> 00:20:06,477 Okay, okay. Wormy Belchers, get in here. 580 00:20:06,544 --> 00:20:08,682 (all moaning) 581 00:20:08,749 --> 00:20:10,285 LINDA: Gotcha. I love yous. 582 00:20:10,351 --> 00:20:12,322 Oh, God, that's so nasty. 583 00:20:13,491 --> 00:20:16,330 Okay, down the hatch, everybody. 584 00:20:16,397 --> 00:20:18,702 (coughs): Oh, yeah, if you punks gave me worms, 585 00:20:18,769 --> 00:20:20,873 those worms are definitely not gonna like this. 586 00:20:20,940 --> 00:20:23,477 Wait, this doesn't kill kill them, does it? 587 00:20:23,545 --> 00:20:24,823 It's just a strong warning for them 588 00:20:24,847 --> 00:20:26,952 - to clean up their act, right? - No, yeah, yeah. 589 00:20:27,018 --> 00:20:29,724 Hey, guys, guess what we have in the basement. 590 00:20:29,791 --> 00:20:32,495 - A dark secret? - No. Better. 591 00:20:32,563 --> 00:20:33,966 A bunch of cardboard. 592 00:20:34,032 --> 00:20:36,705 Maybe we can bring that up and rebuild the hamster slide, 593 00:20:36,771 --> 00:20:38,508 bigger than ever? 594 00:20:38,575 --> 00:20:40,378 Ooh, and we could make a hamster office park 595 00:20:40,445 --> 00:20:42,683 next door to the slide, and maybe the hamster's boss is 596 00:20:42,750 --> 00:20:44,453 a fun‐loving bottomless businessman 597 00:20:44,520 --> 00:20:45,823 who works hard and plays harder. 598 00:20:45,889 --> 00:20:47,101 We're gonna need more hamsters. 599 00:20:47,125 --> 00:20:48,962 We're not getting hamsters. 600 00:20:49,029 --> 00:20:50,942 Uh, I'm gonna buy a marble, and you guys are gonna be 601 00:20:50,966 --> 00:20:53,972 - really surprised at how fun it is. - Ah. 602 00:20:54,039 --> 00:20:55,819 Marble would be a great name for one of the hamsters. 603 00:20:55,843 --> 00:20:58,447 - Or Tiffany. - I'm going to the symphony. 604 00:20:58,515 --> 00:20:59,851 - Bye. - OTHERS: Bye. 605 00:20:59,917 --> 00:21:01,020 Bring back a hamster. 606 00:21:01,086 --> 00:21:03,457 - ♪ Butt worms ♪ - ♪ Doodley‐ooh ♪ 607 00:21:03,525 --> 00:21:04,527 ♪ Butt worms ♪ 608 00:21:04,594 --> 00:21:05,729 ♪ Doodley‐ooh ♪ 609 00:21:05,796 --> 00:21:08,000 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 610 00:21:08,067 --> 00:21:10,506 LINDA: Oh, it's itchy. 611 00:21:10,572 --> 00:21:12,710 - ♪ Butt worms ♪ - ♪ Doodley‐ooh ♪ 612 00:21:12,777 --> 00:21:13,812 ♪ Butt worms ♪ 613 00:21:13,879 --> 00:21:15,048 ♪ Doodley‐ooh ♪ 614 00:21:15,114 --> 00:21:19,857 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 615 00:21:19,924 --> 00:21:22,138 ♪ Scratchin' and you're tushin', a tushie and a scratchy ♪ 616 00:21:22,162 --> 00:21:24,543 ♪ A wormy in your tushie, sent your tushies in a‐scratchin' ♪ 617 00:21:24,567 --> 00:21:25,702 ♪ Scratch‐Scratch‐Scratcha ♪ 618 00:21:25,769 --> 00:21:26,971 ♪ Itchy, itchy, itchy ♪ 619 00:21:27,038 --> 00:21:29,577 Who invited you worms into my butt, anyway? 620 00:21:29,644 --> 00:21:31,413 - ♪ Butt worms ♪ - ♪ Doodley‐ooh ♪ 621 00:21:31,480 --> 00:21:34,052 - ♪ Butt worms ♪ - ♪ Doodley‐ooh.