1
00:00:00,784 --> 00:00:03,961
♪ ♪
2
00:00:19,544 --> 00:00:22,187
Get ready for the time capsule
3
00:00:22,356 --> 00:00:25,766
that was buried
at Wagstaff 50 years ago.
4
00:00:25,918 --> 00:00:27,417
Thank you, Mr. Branca,
for digging it up.
5
00:00:27,478 --> 00:00:29,586
Not my job... but it's okay.
6
00:00:29,605 --> 00:00:33,257
Oh, I thought there was a guy
buried there named Tim Capsule.
7
00:00:33,275 --> 00:00:34,849
Let's crack it open.
8
00:00:34,869 --> 00:00:37,277
And lending a hand will be
student volunteer, Tina.
9
00:00:37,429 --> 00:00:38,853
Thanks, Mr. Frond.
10
00:00:38,873 --> 00:00:41,114
You might say we have
some history between us.
11
00:00:41,267 --> 00:00:43,283
-Heh. Um, um, uh...
-What? Okay, okay.
12
00:00:43,435 --> 00:00:45,602
-(stammering)
-Can we just do this before
it starts raining, please?
13
00:00:45,621 --> 00:00:46,620
(both gasp)
14
00:00:46,714 --> 00:00:47,621
Quite an odor.
15
00:00:47,715 --> 00:00:48,955
It smells like ass!
16
00:00:49,050 --> 00:00:50,049
Trying not to breathe too much.
17
00:00:50,200 --> 00:00:51,775
Here's a cootie catcher.
18
00:00:51,835 --> 00:00:54,127
Imagine the ancient cooties
it may still contain.
19
00:00:54,221 --> 00:00:55,779
Wagstaff yearbook.
20
00:00:55,839 --> 00:00:56,963
Not super diverse.
21
00:00:57,058 --> 00:00:58,465
Tina's killing it up there.
22
00:00:58,617 --> 00:01:00,225
And by "it,"
I mean "my interest."
23
00:01:00,418 --> 00:01:02,302
Shh, Gene, the station's
doing another contest
24
00:01:02,454 --> 00:01:03,637
for free Boyz 4 Now tickets.
25
00:01:03,731 --> 00:01:05,731
Which I want to win...
as a joke.
26
00:01:05,924 --> 00:01:08,458
Classic "winning incredibly
valuable tickets as a joke."
27
00:01:08,477 --> 00:01:09,810
Never gets old.
28
00:01:09,962 --> 00:01:11,795
Yeah, wouldn't it be
hilarious if I won?
29
00:01:11,855 --> 00:01:14,907
Me sitting randomly in the front
row five seats from Boo Boo,
30
00:01:15,058 --> 00:01:17,559
this person who doesn't
even care-- take that!
31
00:01:17,620 --> 00:01:19,136
Me! Boo Boo! Five feet!
32
00:01:19,196 --> 00:01:21,229
Okay, I get it--
let go of my arm!
33
00:01:21,290 --> 00:01:23,248
And this, I believe,
is a stuffed animal?
34
00:01:23,441 --> 00:01:25,584
-That is a dead mole.
-Okeydokey.
35
00:01:25,777 --> 00:01:26,901
Cute, though.
36
00:01:26,921 --> 00:01:27,978
FROND:
Hold on. Louise Belcher?
37
00:01:27,996 --> 00:01:29,479
Are you listening to a radio?
38
00:01:29,498 --> 00:01:30,480
I'm trying
39
00:01:30,499 --> 00:01:31,757
to find local news coverage
40
00:01:31,908 --> 00:01:33,483
of this historic
time capsule opening.
41
00:01:33,544 --> 00:01:35,819
Did you not alert
the media, Mr. Frond?
42
00:01:35,879 --> 00:01:37,763
No. Was I supposed to?
43
00:01:37,956 --> 00:01:38,931
LOUISE: Obviously.
44
00:01:39,082 --> 00:01:40,157
(sighs) Maybe they're on it.
45
00:01:40,259 --> 00:01:41,325
I'll keep listening.
46
00:01:41,385 --> 00:01:42,826
Uh, right. Thank you.
47
00:01:42,845 --> 00:01:44,161
Uh-huh. Oh, my God!
They're giving tickets
48
00:01:44,221 --> 00:01:45,512
right now to the 17th caller.
49
00:01:45,606 --> 00:01:47,272
Isn't that the
emergency cell phone
50
00:01:47,424 --> 00:01:48,348
we're only supposed
to use for emergen...
51
00:01:48,500 --> 00:01:49,683
For being the 17th caller? Yeah.
52
00:01:49,777 --> 00:01:51,518
-(line ringing)
-They're answering!
53
00:01:51,670 --> 00:01:52,427
RADIO DJ:
Congratulations, caller...
54
00:01:52,446 --> 00:01:53,520
Oh, my God!
55
00:01:53,656 --> 00:01:54,929
-...twelve.
-(groans)
56
00:01:54,990 --> 00:01:56,356
(muttering):
Psychopath.
57
00:01:56,508 --> 00:01:57,841
Oh, here's a note.
58
00:01:57,901 --> 00:01:59,509
Looks like bugs read it first.
(chuckles)
59
00:01:59,528 --> 00:02:00,953
"Dear future students
of Wagstaff..."
60
00:02:01,146 --> 00:02:02,287
And it's gone.
61
00:02:02,456 --> 00:02:04,772
Well, a powerful message
just the same.
62
00:02:04,834 --> 00:02:08,109
So I just missed out on
Boyz 4 Now tickets for us, Tina.
63
00:02:08,129 --> 00:02:09,536
(scoffs)
Dodged a bullet, huh?
64
00:02:09,630 --> 00:02:12,113
-Whew! (groans)
-Darn, it's sold out, too.
65
00:02:12,133 --> 00:02:13,948
And I hear since they're
only playing intimate venues
66
00:02:14,009 --> 00:02:16,284
like the Wharf Arts Center,
that Boo Boo guarantees
67
00:02:16,303 --> 00:02:18,378
he'll make eye contact with
every girl in the audience.
68
00:02:18,472 --> 00:02:20,288
Gah! Why would I even care
about that, Tina?!
69
00:02:20,349 --> 00:02:21,956
I wouldn't! Care!
70
00:02:21,976 --> 00:02:23,791
Why is it always
my arm's fault?!
71
00:02:23,811 --> 00:02:26,219
Oh, Tina. So, I guess the way
this whole time capsule thing
72
00:02:26,355 --> 00:02:28,388
works is now we have to do one.
73
00:02:28,540 --> 00:02:30,207
-You mean we get to do one.
-Sure.
74
00:02:30,267 --> 00:02:31,817
And since you've
shown an interest,
75
00:02:31,968 --> 00:02:33,819
how'd you like to coordinate it?
76
00:02:33,988 --> 00:02:35,545
So I don't have to.
77
00:02:35,564 --> 00:02:36,971
Me? Really?
78
00:02:36,991 --> 00:02:38,973
Yeah, get some submissions
from students...
79
00:02:39,034 --> 00:02:40,826
Decide what best
represents Wagstaff?
80
00:02:40,936 --> 00:02:42,402
Who lives, who dies,
who tells their story?
81
00:02:42,496 --> 00:02:44,054
Kind of regretting this now.
82
00:02:44,114 --> 00:02:45,555
Have complete control,
so it can be done right,
83
00:02:45,657 --> 00:02:47,224
unlike those slackers
50 years ago?
84
00:02:47,284 --> 00:02:48,483
No offense.
Were you one of them?
85
00:02:48,502 --> 00:02:49,984
No. How old do you think I am?
86
00:02:50,087 --> 00:02:52,337
-A lot.
-How old is Dumbledore?
87
00:02:52,489 --> 00:02:53,246
Wow.
88
00:02:53,399 --> 00:02:54,581
ALL:
Ooh!
89
00:02:54,675 --> 00:02:56,824
I understand the past now,
Old Tina.
90
00:02:56,886 --> 00:02:58,177
And no dead moles.
91
00:02:58,370 --> 00:03:00,161
Tina, choosing you for this
92
00:03:00,264 --> 00:03:02,088
was the greatest decision
of my life.
93
00:03:02,224 --> 00:03:04,257
Mr. Frond, you're still alive!
94
00:03:04,351 --> 00:03:06,593
I was just waiting for this day.
95
00:03:06,687 --> 00:03:08,187
Bye.
96
00:03:08,380 --> 00:03:09,855
I won't let you down, Mr. Frond.
97
00:03:10,048 --> 00:03:11,190
Good. I mean, how could you?
98
00:03:11,358 --> 00:03:13,358
It's putting crap in a box.
99
00:03:13,510 --> 00:03:15,419
TINA:
So what am I looking
at here, Peter?
100
00:03:15,479 --> 00:03:19,198
It's a diorama of a classroom
of kids making dioramas.
101
00:03:19,349 --> 00:03:20,590
Got to give this a maybe.
102
00:03:20,651 --> 00:03:22,016
See if any good stuff
comes along.
103
00:03:22,036 --> 00:03:23,685
I worked really hard on it.
104
00:03:23,746 --> 00:03:25,595
Don't take this the wrong way,
Peter, but maybe save
105
00:03:25,614 --> 00:03:27,522
the diorama for your mama?
Next.
106
00:03:27,625 --> 00:03:29,616
It's a poem--
it's about kickball,
107
00:03:29,768 --> 00:03:31,859
but it's not really
about kickball.
108
00:03:31,921 --> 00:03:33,286
Yeah, here's the deal, Rudy.
109
00:03:33,439 --> 00:03:35,439
-My name's on this thing...
-It is?
110
00:03:35,499 --> 00:03:37,290
Not literally,
but maybe it can be?
111
00:03:37,384 --> 00:03:38,583
So, yeah, what goes
in the capsule
112
00:03:38,719 --> 00:03:40,052
has to be really,
really special.
113
00:03:40,221 --> 00:03:41,553
My dad cried when he read it.
114
00:03:41,705 --> 00:03:43,222
I'm gonna slide it down
to the maybe pile, Rudy.
115
00:03:43,390 --> 00:03:45,966
Oh, wow, that's an awful lot
in the maybe pile.
116
00:03:46,118 --> 00:03:47,968
It's gum, so future people
117
00:03:48,062 --> 00:03:50,470
-will know about gum.
-TINA: Maybe.
118
00:03:50,622 --> 00:03:52,547
These are Andy's toenails
so they can clone him.
119
00:03:52,608 --> 00:03:54,791
And Ollie's toenails
so they can clone him.
120
00:03:54,893 --> 00:03:57,385
-Or mix them and make an Allie!
-Or an Olldie!
121
00:03:57,446 --> 00:03:59,554
-Or Michelle Pfeiffer!
-TINA: Maybe.
122
00:03:59,615 --> 00:04:01,907
50 years is, like, a really
annoying time to wait, Tina.
123
00:04:02,058 --> 00:04:03,725
But here,
it's a tube of lip balm.
124
00:04:03,786 --> 00:04:06,060
Here's my wow needle--
it's on one.
125
00:04:06,080 --> 00:04:07,412
Uh, how dare you?
126
00:04:07,564 --> 00:04:10,156
Strawberry lemongrass is
the flavor of our time.
127
00:04:10,309 --> 00:04:13,143
Sorry, Tammy, I'm after history,
not a hissy-fit story.
128
00:04:13,203 --> 00:04:15,236
Oh, my God,
Tina has so much power.
129
00:04:15,297 --> 00:04:17,981
-(Tammy grunts)
-My lip balm is cherry.
130
00:04:18,000 --> 00:04:20,850
-(Teddy munching)
-LINDA: Teddy, slow down!
131
00:04:20,919 --> 00:04:23,003
I'm hurrying 'cause
my truck's double-parked.
132
00:04:23,155 --> 00:04:24,263
If you see a cop just whistle.
133
00:04:24,414 --> 00:04:26,156
Well, I don't know
how to whistle.
134
00:04:26,174 --> 00:04:27,324
How about I fart twice?
135
00:04:27,342 --> 00:04:28,658
One long, one short.
136
00:04:28,719 --> 00:04:30,677
Linda, you can't whistle?
Seriously?
137
00:04:30,829 --> 00:04:33,163
Um, isn't it weirder
that she can fart on command?
138
00:04:33,223 --> 00:04:34,547
One long and one short?
139
00:04:34,608 --> 00:04:36,850
Yeah, I can't whistle, Teddy.
So what?
140
00:04:36,986 --> 00:04:38,335
(whistles)
Oh, my God, sorry.
141
00:04:38,395 --> 00:04:39,686
That was so insensitive.
142
00:04:39,780 --> 00:04:41,338
It's okay! Relax.
143
00:04:41,398 --> 00:04:43,356
Yeah, lots of people
can't whistle.
144
00:04:43,509 --> 00:04:45,175
I mean, I've never met one,
besides Linda.
145
00:04:45,235 --> 00:04:47,101
They probably keep
to themselves,
146
00:04:47,121 --> 00:04:49,346
because of, you know, the shame.
147
00:04:49,406 --> 00:04:51,197
-(scoffs) The shame?
-Sorry.
148
00:04:51,350 --> 00:04:53,350
I-I'm just biased
because I happen to be
149
00:04:53,410 --> 00:04:54,626
a pretty good whistler.
150
00:04:54,819 --> 00:04:56,202
Or so people tell me a lot.
151
00:04:56,355 --> 00:04:57,687
-(Bob whistling)
-It's true.
152
00:04:57,748 --> 00:04:59,447
If "Me and Julio Down
by the Schoolyard"
153
00:04:59,466 --> 00:05:01,967
comes on, watch out, Julio--
here comes this guy!
154
00:05:02,160 --> 00:05:04,303
Yeah, yeah,
Mr. Flute-face over here.
155
00:05:04,496 --> 00:05:06,546
I can do some stuff
you can't do.
156
00:05:06,640 --> 00:05:08,122
Like r-r-roll my Rs.
157
00:05:08,183 --> 00:05:09,533
Let's see you do that, big shot.
158
00:05:09,593 --> 00:05:10,642
(rolls Rs)
159
00:05:10,835 --> 00:05:12,202
You know I can't, Lin.
160
00:05:12,220 --> 00:05:13,720
Maybe today you can, try it.
161
00:05:13,814 --> 00:05:16,389
-(mumbling)
-Ha!
162
00:05:16,542 --> 00:05:18,317
Who cares?
Rolling Rs is a fringe sound.
163
00:05:18,485 --> 00:05:22,395
Whistling is-is like having...
a-a bird living inside of you.
164
00:05:22,489 --> 00:05:24,064
Oh, yeah, what kind of bird?
165
00:05:24,216 --> 00:05:26,140
A r-r-red br-r-reasted
r-r-robin?
166
00:05:26,201 --> 00:05:28,160
Guys, please, I-I didn't
mean to start something.
167
00:05:28,311 --> 00:05:29,644
Teddy, you're getting a ticket.
168
00:05:29,663 --> 00:05:31,312
What?! Linda, you were
supposed to fart.
169
00:05:31,373 --> 00:05:32,480
(door bells jingle)
170
00:05:32,499 --> 00:05:34,240
So, Arnold, this is a piece
171
00:05:34,335 --> 00:05:36,668
of wood that you say
you karate chopped.
172
00:05:36,861 --> 00:05:37,911
Impressive if true.
173
00:05:38,063 --> 00:05:39,563
If true...
174
00:05:39,623 --> 00:05:41,398
Dang, Tina's time capsule's
tougher to get into
175
00:05:41,458 --> 00:05:43,157
than a pistachio
with no crack in it.
176
00:05:43,218 --> 00:05:45,402
I just swallow those whole.
Is that bad?
177
00:05:45,462 --> 00:05:47,495
I don't think Tina knows
what she wants.
178
00:05:47,556 --> 00:05:49,906
-What was that, Rudy?
-Nothing! They were talking!
179
00:05:49,966 --> 00:05:51,091
Checking in, Tina.
180
00:05:51,185 --> 00:05:52,517
How's the time capsule coming?
181
00:05:52,669 --> 00:05:54,077
So far we've got
a lot of maybe-babies,
182
00:05:54,096 --> 00:05:55,745
but we're still
in the discovery phase.
183
00:05:55,806 --> 00:05:57,856
Well, remember we have
to bury the capsule tomorrow.
184
00:05:58,025 --> 00:06:00,100
They're re-sodding
the school lawn this weekend.
185
00:06:00,194 --> 00:06:01,935
Because it's a mess.
186
00:06:02,087 --> 00:06:03,695
I don't know why they let
kids play on the grass.
187
00:06:03,888 --> 00:06:05,197
What is this, Switzerland?
188
00:06:05,348 --> 00:06:06,756
Also we dug a big hole in it.
189
00:06:06,817 --> 00:06:08,182
Oh, and I've decided to give you
190
00:06:08,243 --> 00:06:09,943
Buried Emotion Emma
for the capsule.
191
00:06:10,037 --> 00:06:12,262
"Buried" and buried?
192
00:06:12,322 --> 00:06:13,855
(chuckles)
I couldn't resist.
193
00:06:13,957 --> 00:06:15,040
Also I'm mad at her.
194
00:06:15,233 --> 00:06:16,433
Uh, terrific.
195
00:06:16,493 --> 00:06:18,618
I'll just put that over here.
196
00:06:18,770 --> 00:06:20,194
Oh, come on.
197
00:06:20,255 --> 00:06:22,214
RADIO DJ:
Hey, we've got the last pair
198
00:06:22,365 --> 00:06:24,290
of Boyz 4 Now tickets to give
away to the fourth caller!
199
00:06:24,385 --> 00:06:26,960
Great! This stupid contest
is almost over, right?
200
00:06:27,112 --> 00:06:29,170
-(busy signal beeping)
-Crap, it's busy!
201
00:06:29,223 --> 00:06:31,873
-Redial, redial.
-We have our lucky
fourth caller on the line!
202
00:06:31,934 --> 00:06:33,058
-No.
-Who's this?
203
00:06:33,227 --> 00:06:34,726
-Henry Haber.
-What?!
204
00:06:34,919 --> 00:06:37,420
You don't have to ask me to turn
down my radio. (chuckles)
205
00:06:37,472 --> 00:06:38,788
I understand feedback loops.
206
00:06:38,849 --> 00:06:40,290
That guy should meet
our Henry Haber.
207
00:06:40,350 --> 00:06:41,716
They sound like
they'd hit it off.
208
00:06:41,735 --> 00:06:43,476
And my regards
to the morning zoo.
209
00:06:43,570 --> 00:06:46,387
Henry, you like Boyz 4 Now?!
W-Why?!
210
00:06:46,407 --> 00:06:48,465
I don't listen to them,
but Susmita identifies
211
00:06:48,525 --> 00:06:50,483
as something
called a Griffen Gal.
212
00:06:50,577 --> 00:06:52,077
It should've been me, not you.
213
00:06:52,270 --> 00:06:53,637
Not that I care.
214
00:06:53,738 --> 00:06:56,156
I'm just walking away.
215
00:06:56,250 --> 00:06:58,900
Okay, Tina, I've pressed
my face on some loose-leaf paper
216
00:06:58,919 --> 00:07:00,568
so future people can see
how I did my makeup.
217
00:07:00,629 --> 00:07:02,421
It's great, it's in,
you're welcome.
218
00:07:02,572 --> 00:07:04,481
The only problem is that
Wagstaff is a grade school,
219
00:07:04,541 --> 00:07:06,332
-not a clown college.
-(grunts) That's it!
220
00:07:06,485 --> 00:07:08,668
You know what, I'm gonna do
my own time capsule.
221
00:07:08,762 --> 00:07:09,986
Your own time capsule?
222
00:07:10,046 --> 00:07:11,596
Yeah, and it's gonna be bigger
223
00:07:11,748 --> 00:07:14,007
and better and anyone
who wants to go into it, can.
224
00:07:14,159 --> 00:07:16,101
And forget 50 years.
225
00:07:16,294 --> 00:07:18,662
-We're gonna open it in a week!
-Wait, what?
226
00:07:18,680 --> 00:07:21,681
In a week, we'll know what
we were doing this week.
227
00:07:21,775 --> 00:07:23,183
I'll take that, thank you.
228
00:07:23,335 --> 00:07:24,851
Hot dang-- a Tam capsule!
229
00:07:25,003 --> 00:07:26,186
I want in!
230
00:07:26,280 --> 00:07:29,156
Wait... let me just...
hold on, uh...
231
00:07:32,235 --> 00:07:34,194
Thank you, toss it on in.
232
00:07:34,288 --> 00:07:36,121
Welcome to the Tam Capsule.
233
00:07:36,231 --> 00:07:37,697
Uh, let's all slow down
and take a breath.
234
00:07:37,791 --> 00:07:39,458
Peter, w-we were pretty close
to a deal, buddy.
235
00:07:39,626 --> 00:07:41,851
R-Rudy, l-l-let me read
your poem again.
236
00:07:41,870 --> 00:07:43,870
-I know I missed something.
-Here's a poem for you, Tina.
237
00:07:43,964 --> 00:07:45,613
-Uh-huh?
-You snooze, you lose!
238
00:07:45,632 --> 00:07:48,282
-Oh.
-Why does poetry
always go over my head?
239
00:07:48,343 --> 00:07:50,284
So can't you cancel
Tammy's time capsule?
240
00:07:50,345 --> 00:07:53,880
Or-or tell the police it's
a drug chest full of drugs?
241
00:07:54,032 --> 00:07:55,957
I can't stop Tammy
from making a time capsule.
242
00:07:56,018 --> 00:07:59,052
I could barely stop that one kid
from keeping bees in his locker.
243
00:07:59,204 --> 00:08:00,461
There will just be
two time capsules.
244
00:08:00,522 --> 00:08:02,872
Yours, which is the authorized,
official one.
245
00:08:02,933 --> 00:08:04,724
And then the cool one
that people want to be in.
246
00:08:04,818 --> 00:08:07,393
(groans) Anyway, looks like
I might be able to squeeze in
247
00:08:07,488 --> 00:08:08,728
Buried Emotion Emma after all.
248
00:08:08,822 --> 00:08:11,047
Oh, don't you wish.
249
00:08:11,066 --> 00:08:12,657
TINA:
So now everybody wants
to be in Tammy's time capsule
250
00:08:12,850 --> 00:08:14,326
and in 50 years
when my capsule is opened,
251
00:08:14,519 --> 00:08:15,827
I'm gonna look
completely ridiculous!
252
00:08:15,979 --> 00:08:17,496
Judging from the way
Dad's aging,
253
00:08:17,647 --> 00:08:20,056
we're all gonna look completely
ridiculous long before that.
254
00:08:20,116 --> 00:08:21,074
Louise.
255
00:08:21,168 --> 00:08:22,408
Excuse me, Father,
256
00:08:22,503 --> 00:08:24,169
but I've also had
a difficult day.
257
00:08:24,362 --> 00:08:26,505
I had to... console Tina
258
00:08:26,656 --> 00:08:28,489
when Henry Haber ended up
with the last two tickets
259
00:08:28,509 --> 00:08:29,674
to Boyz 4 Now.
260
00:08:29,826 --> 00:08:31,735
She's really struggling
right now, Dad.
261
00:08:31,753 --> 00:08:33,069
-Look at her!
-Hmm?
262
00:08:33,129 --> 00:08:34,662
Aw, that's r-r-rotten,
isn't it, Bob?
263
00:08:34,723 --> 00:08:36,422
R-R-Really,
r-r-really r-r-rotten?
264
00:08:36,517 --> 00:08:37,574
Seriously, Lin?
265
00:08:37,676 --> 00:08:38,742
I know, nice accent.
266
00:08:38,802 --> 00:08:40,185
I'm loving Mom Connery.
267
00:08:40,354 --> 00:08:42,095
Gene, did you just say
whistle something?
268
00:08:42,205 --> 00:08:43,079
-No.
-Okay.
269
00:08:43,139 --> 00:08:44,097
-(Bob whistling)
-Oh.
270
00:08:44,191 --> 00:08:46,416
You sound like a sexy teakettle.
271
00:08:46,434 --> 00:08:48,693
More caser-r-role, anyone?
272
00:08:48,886 --> 00:08:50,045
Caser-r-role?
273
00:08:50,072 --> 00:08:51,588
TINA:
This isn't casserole, but okay.
274
00:08:51,606 --> 00:08:53,698
Everything is casser-r-role!
Casser-r-role.
275
00:08:53,891 --> 00:08:55,850
-This is what I picture
their wedding night was like.
-Casser-r-role.
276
00:08:55,911 --> 00:08:57,369
HENRY:
Susmita,
277
00:08:57,562 --> 00:08:59,520
I don't understand
why you're upset.
278
00:08:59,540 --> 00:09:01,856
You took my social studies
homework and corrected it.
279
00:09:01,959 --> 00:09:03,600
As a romantic surprise.
280
00:09:03,660 --> 00:09:05,435
You wrote
"mediocre effort" on it.
281
00:09:05,495 --> 00:09:07,287
And the "O" in mediocre
is a heart.
282
00:09:07,381 --> 00:09:09,214
-(grunts)
-Susmita!
283
00:09:09,407 --> 00:09:11,198
Hmm, trouble in Haber-dise?
284
00:09:11,218 --> 00:09:12,776
Wait a minute,
all I have to do
285
00:09:12,794 --> 00:09:15,278
is date Henry Haber
and he'll do my homework?
286
00:09:15,297 --> 00:09:17,463
So, a lot of dirt,
but the new sod is coming
287
00:09:17,558 --> 00:09:19,391
and will look amazing
for the one week
288
00:09:19,584 --> 00:09:21,042
you kids aren't allowed on it.
289
00:09:21,103 --> 00:09:23,453
And now, time capsule time.
290
00:09:23,471 --> 00:09:25,789
Thank you again, Mr. Branca,
for your digging.
291
00:09:25,849 --> 00:09:27,123
Now there are two holes.
292
00:09:27,142 --> 00:09:28,291
Still not my job.
293
00:09:28,310 --> 00:09:29,568
It's okay.
294
00:09:29,761 --> 00:09:31,978
Yes, we welcome
Tammy's time capsule.
295
00:09:32,130 --> 00:09:33,630
Wow, look at the size
of that thing.
296
00:09:33,690 --> 00:09:36,149
I had to stomp on the stuff
to get the lid shut.
297
00:09:36,243 --> 00:09:37,984
So what did you
end up with, Tina?
298
00:09:38,078 --> 00:09:39,485
Looks like some barrettes...
299
00:09:39,638 --> 00:09:40,820
and a sticky note that says
300
00:09:40,956 --> 00:09:42,655
"IOU cool stuff
from the past--
301
00:09:42,791 --> 00:09:44,808
Tina. Maybe check eBay?"
302
00:09:44,868 --> 00:09:46,326
Capsule? More like crapsule.
303
00:09:46,420 --> 00:09:48,253
-(blows raspberry)
-I know. I wanted this
304
00:09:48,404 --> 00:09:49,646
capsule to be
full of amazing things
305
00:09:49,664 --> 00:09:50,738
that told a story
about our time.
306
00:09:50,799 --> 00:09:52,239
It just didn't come together.
307
00:09:52,259 --> 00:09:54,150
-Let's just bury these things.
-Wait!
308
00:09:54,252 --> 00:09:55,743
I have something else
for the time capsule.
309
00:09:55,762 --> 00:09:58,321
-Henry, are you okay?
-Do I look okay?
310
00:09:58,381 --> 00:10:00,581
In general or right now?
Doesn't matter-- no.
311
00:10:00,601 --> 00:10:01,933
Susmita doesn't want
to go with me
312
00:10:02,085 --> 00:10:03,635
to tomorrow night's
Boyz 4 Now concert.
313
00:10:03,787 --> 00:10:05,604
I can't put my broken heart
in the capsule,
314
00:10:05,797 --> 00:10:08,498
but I can put in
these two tickets.
315
00:10:08,516 --> 00:10:11,109
-(all gasping)
-The fool!
316
00:10:11,302 --> 00:10:13,837
I just saw the movie Titanic
and there's a beautiful scene
317
00:10:13,897 --> 00:10:17,098
involving Old Rose
and a heart-shaped necklace.
318
00:10:17,117 --> 00:10:19,342
Thanks, now I'm crying
all over again.
319
00:10:19,402 --> 00:10:21,194
Those two empty front row seats
320
00:10:21,346 --> 00:10:23,455
with band meet-and-greet
and unlimited green room
321
00:10:23,624 --> 00:10:27,016
buffet privileges will be
a testament to my lost love.
322
00:10:27,077 --> 00:10:29,461
Cool gesture, Henry,
and mint unused tickets
323
00:10:29,654 --> 00:10:31,688
to the most influential
boy band of our time
324
00:10:31,748 --> 00:10:33,280
would pretty much
save my crapsule,
325
00:10:33,300 --> 00:10:35,467
uh, capsule,
but let's take a breath.
326
00:10:35,660 --> 00:10:37,785
You might get back together
with Susmita,
327
00:10:37,846 --> 00:10:39,638
i-if you crazy kids
can make that work.
328
00:10:39,831 --> 00:10:41,714
Or you could probably
find someone
329
00:10:41,867 --> 00:10:43,808
to take those dumb things
off your hands.
330
00:10:44,001 --> 00:10:46,035
(whispers):
Or I could find someone.
331
00:10:46,054 --> 00:10:48,629
-I just thought, I...
-I'll take 'em
for my capsule-- done!
332
00:10:48,723 --> 00:10:51,040
-No!
-(gasps)
-Plant 'em.
333
00:10:51,101 --> 00:10:52,651
LOUISE:
I can't believe Tammy did that.
334
00:10:52,844 --> 00:10:54,301
Tacky ticket taker.
335
00:10:54,363 --> 00:10:56,396
Henry was trying to give them
to me, not her.
336
00:10:56,490 --> 00:10:58,639
-And then he was
gonna give them to me.
-I know.
337
00:10:58,700 --> 00:11:00,141
And now those tickets
are in Tammy's capsule,
338
00:11:00,202 --> 00:11:01,475
four feet in the ground.
339
00:11:01,495 --> 00:11:02,977
-Just sitting there.
-Mocking us.
340
00:11:03,038 --> 00:11:04,237
-It's not right.
-It's bullcrap!
341
00:11:04,331 --> 00:11:05,664
It's all kinds of crap.
342
00:11:05,815 --> 00:11:07,332
Goat, donkey.
I-I don't know, camel?
343
00:11:07,525 --> 00:11:08,741
-Tina?
-Yes, Louise?
344
00:11:08,835 --> 00:11:10,669
Are we thinking the same thing?
345
00:11:10,820 --> 00:11:12,153
That it's amazing that we
haven't bumped into each other
346
00:11:12,214 --> 00:11:14,155
-once while mad pacing?
-That is, actually.
347
00:11:14,174 --> 00:11:15,656
-But, also, that we should...
-Dig them up and steal
348
00:11:15,759 --> 00:11:17,066
-those bad boys?
-Dig them up and steal...
349
00:11:17,127 --> 00:11:18,492
-Oh, my gosh!
-Yes.
350
00:11:18,512 --> 00:11:19,903
It's like we share
a brain sometimes.
351
00:11:19,963 --> 00:11:21,162
Sister brain. I have to pee.
352
00:11:21,223 --> 00:11:23,105
Do you have to pee, too?
Sister bladder?
353
00:11:23,107 --> 00:11:25,775
Uh, no. Go pee and then we'll
figure this all out, buddy.
354
00:11:25,777 --> 00:11:28,687
(whoops) Tina and I
are gonna go to that show.
355
00:11:28,855 --> 00:11:30,096
(whoops) Louise and I are
putting those tickets
356
00:11:30,248 --> 00:11:31,356
in my time capsule.
357
00:11:31,507 --> 00:11:32,840
Sure you don't
have to pee, Louise?
358
00:11:32,859 --> 00:11:34,651
We could go together.
Nope, can't wait.
359
00:11:37,647 --> 00:11:37,904
LOUISE:
Stealing these tickets is going
to be more than a two-girl job.
360
00:11:41,243 --> 00:11:42,942
It's a "two girl
and one perky boy" job.
361
00:11:43,094 --> 00:11:44,427
So Gene will be joining us.
362
00:11:44,446 --> 00:11:46,095
He's excellent
at blocking people's view
363
00:11:46,114 --> 00:11:48,431
when you don't want them to see
you digging up time capsules.
364
00:11:48,491 --> 00:11:50,934
-Just call me Gene the Screen.
-Hold on.
365
00:11:50,952 --> 00:11:52,618
Tammy said she's gonna open her
capsule in a week.
366
00:11:52,754 --> 00:11:55,029
If the tickets are missing,
someone's gonna guess it was us.
367
00:11:55,048 --> 00:11:58,608
-So we cover our trail
by leaving fake tickets.
-Fake tickets?
368
00:11:58,668 --> 00:12:00,626
After we dig them up,
we make perfect copies
369
00:12:00,779 --> 00:12:02,220
on Ms. Selbo's color copier.
370
00:12:02,389 --> 00:12:04,389
I once used it to counterfeit
a dollar and you...
371
00:12:04,582 --> 00:12:07,450
um, the person that
I gave it to never noticed.
372
00:12:07,469 --> 00:12:08,968
-W-Wait, what?
-Uh-huh. So, the time
373
00:12:09,062 --> 00:12:10,878
to pull this off
is after school tomorrow
374
00:12:10,939 --> 00:12:13,064
before Mr. Branca locks up.
375
00:12:13,257 --> 00:12:14,733
Smart. No one around,
except office staff.
376
00:12:14,901 --> 00:12:16,717
And the kids who do clubs
and activities.
377
00:12:16,778 --> 00:12:19,295
Slow down. You're saying our
school has clubs and activities?
378
00:12:19,355 --> 00:12:21,555
Tina, you'll dig while Gene
stands in front of you,
379
00:12:21,616 --> 00:12:23,908
inconspicuously blocking you
from sight.
380
00:12:24,060 --> 00:12:26,970
I'll do tai chi like that cool
senior flash mob in the park.
381
00:12:27,030 --> 00:12:29,581
Then I'll talk my way past
Ms. Selbo and make the fakes.
382
00:12:29,774 --> 00:12:31,140
We'll put those
in Tammy's capsule,
383
00:12:31,201 --> 00:12:32,267
and you'll bury it again.
384
00:12:32,269 --> 00:12:33,585
Wait, I'm doing all the digging?
385
00:12:33,754 --> 00:12:35,736
Yes, because you're
the strongest, Tina.
386
00:12:35,756 --> 00:12:37,404
Especially when you get mad
about something.
387
00:12:37,466 --> 00:12:39,999
Yeah, then you get crazy
puberty Hulk strength.
388
00:12:40,151 --> 00:12:43,152
-No, I don't.
-Tina, Tammy stole
those tickets.
389
00:12:43,254 --> 00:12:46,139
(shouts)
Oh, wow, I guess I do.
390
00:12:47,550 --> 00:12:48,992
(humming)
391
00:12:49,052 --> 00:12:51,585
Hey, Lin, have you seen
our order-up bell?
392
00:12:51,605 --> 00:12:52,678
It's disappeared.
393
00:12:52,831 --> 00:12:54,421
-No, that's weird.
-Oh, no!
394
00:12:54,483 --> 00:12:57,424
I loved that bell.
It was good, it was pure.
395
00:12:57,444 --> 00:12:59,593
Yeah, I guess we'll have
to figure something else out.
396
00:12:59,654 --> 00:13:01,095
Oh, how about this?
397
00:13:01,114 --> 00:13:02,947
When an order's up,
I'll whistle.
398
00:13:03,140 --> 00:13:04,857
-(whistles)
-(scoffs)
399
00:13:05,010 --> 00:13:06,951
Oh, no, our spindle's gone, too.
400
00:13:07,144 --> 00:13:08,845
What do we do
with the old tickets?
401
00:13:08,863 --> 00:13:10,789
We'll have to r-r-roll them
into a ball
402
00:13:10,982 --> 00:13:13,440
-and th-r-ow them away.
-Oh, boy.
403
00:13:13,502 --> 00:13:15,460
Oh, um, order up.
(whistles)
404
00:13:15,653 --> 00:13:17,854
-R-R-Rolling. Th-r-owing.
-Guys, guys, come on.
405
00:13:17,872 --> 00:13:19,464
We've all got our things, right?
406
00:13:19,657 --> 00:13:22,875
Me, I can make a sound like I
have a baby stuck in my throat.
407
00:13:22,969 --> 00:13:24,636
(muffled shouting)
408
00:13:24,787 --> 00:13:26,045
-Oh, my God.
-Scary.
409
00:13:26,197 --> 00:13:27,380
It doesn't make me better
than anyone.
410
00:13:27,532 --> 00:13:28,823
Mort, you can probably
do something.
411
00:13:28,850 --> 00:13:31,034
Well, I can click my jaw.
I have TMJ.
412
00:13:31,094 --> 00:13:34,020
-(clicking)
-More like TMI, Mort.
413
00:13:35,357 --> 00:13:37,357
(school bell rings)
414
00:13:43,365 --> 00:13:45,882
Nothing to see here,
after-school activity kids.
415
00:13:45,900 --> 00:13:47,158
Just a boy doing tai chi outside
416
00:13:47,351 --> 00:13:49,643
to improve balance
and prevent falls.
417
00:13:49,663 --> 00:13:51,387
Could really use
some digging help, Louise.
418
00:13:51,447 --> 00:13:54,057
Tina, look at my arms.
They're so small and spindly.
419
00:13:54,117 --> 00:13:55,482
How about this?
(gasps)
420
00:13:55,585 --> 00:13:58,728
Oh. Tammy's time capsule
just won a Capsy Award.
421
00:13:58,788 --> 00:14:00,487
(shouting)
422
00:14:00,590 --> 00:14:02,823
-Here it is.
-Now we fake it to the limit.
423
00:14:02,884 --> 00:14:05,159
(shouts, grunts)
How are old people in the park
424
00:14:05,220 --> 00:14:06,928
so good at this?
425
00:14:07,964 --> 00:14:09,572
Hey, Ms. Selbo. What's up?
426
00:14:09,632 --> 00:14:12,350
Don't mind me,
I got to do some color copying.
427
00:14:12,543 --> 00:14:14,260
Oh, hi, Louise.
What are the copies for?
428
00:14:14,412 --> 00:14:16,079
They're for my many clubs
and activities.
429
00:14:16,139 --> 00:14:17,856
I'm just gonna load
some card stock in here.
430
00:14:18,007 --> 00:14:19,582
Which clubs are you in?
431
00:14:19,601 --> 00:14:21,751
I thought I was pretty
on top of who's in each one.
432
00:14:21,769 --> 00:14:25,421
And who wishes they were in one.
Brian Schlesinger, Yearbook.
433
00:14:25,481 --> 00:14:27,090
Which clubs am I in? Huh.
434
00:14:27,150 --> 00:14:29,275
French Club,
Junior Toastmasters.
435
00:14:29,369 --> 00:14:32,278
French Toastmasters. Easier to
talk about the clubs I'm not in.
436
00:14:32,430 --> 00:14:34,097
-Ha, ha, ha.
-(laughs)
437
00:14:34,198 --> 00:14:36,523
You know who else could talk
about the clubs he's not in?
438
00:14:36,626 --> 00:14:38,859
-Brian Schlesinger. (laughs)
-Ah, ha, ha.
439
00:14:38,879 --> 00:14:40,211
Keep dreaming, guy. Right?
440
00:14:40,404 --> 00:14:42,121
Okay, I'm done. Bye.
441
00:14:42,215 --> 00:14:44,607
In you go. Now we rebury.
442
00:14:44,667 --> 00:14:47,051
(grunting)
This is gonna work.
443
00:14:47,203 --> 00:14:48,887
Take that, Tammy's dumb capsule.
444
00:14:49,055 --> 00:14:50,388
TAMMY:
Uh, what are you doing?
445
00:14:50,557 --> 00:14:51,556
(gasps)
Tammy.
446
00:14:51,725 --> 00:14:53,616
And Jocelyn, also.
447
00:14:53,676 --> 00:14:55,376
Wait, why do you have a shovel?
Oh, my God.
448
00:14:55,395 --> 00:14:56,636
You were gonna take the tickets.
449
00:14:56,788 --> 00:14:58,454
No, we weren't.
Oh, yeah, we were.
450
00:14:58,556 --> 00:15:00,456
-(chuckles)
-I should be mad,
but you know what?
451
00:15:00,558 --> 00:15:03,234
You saved us a lot of digging.
Let's have those tickets.
452
00:15:03,386 --> 00:15:04,961
-Or what?
-Or I'll say you stole them.
453
00:15:04,979 --> 00:15:06,963
Which you would only know if you
were trying to steal them.
454
00:15:07,023 --> 00:15:08,814
Oh, which you would only know
if you were trying
455
00:15:08,909 --> 00:15:11,558
-to steal them first.
-Which you would only know...
456
00:15:11,578 --> 00:15:12,985
Wait, I'm lost.
457
00:15:13,138 --> 00:15:15,471
This shovel's heavy.
I'm gonna put it down.
458
00:15:15,490 --> 00:15:16,989
Should I tai chi them
out of here?
459
00:15:17,125 --> 00:15:19,142
Fine, Tammy, we give up.
Just take them.
460
00:15:19,243 --> 00:15:21,310
-Louise!
-She outsmarted us, Tina.
461
00:15:21,329 --> 00:15:24,497
-Let's go, Jocelyn.
-And could you guys put away
our shovel for us?
462
00:15:24,649 --> 00:15:26,591
-Thank you.
-Well, I guess that's it.
463
00:15:26,760 --> 00:15:28,760
Except for one thing.
Those weren't the real tickets.
464
00:15:28,911 --> 00:15:30,486
-These are.
-What?
465
00:15:30,546 --> 00:15:34,323
I made a few extra fakies
for just-in-case-kies. (laughs)
466
00:15:34,384 --> 00:15:36,250
-Good thinking.
-So, let's go the show!
467
00:15:36,353 --> 00:15:37,843
Yeah. Wait, um...
468
00:15:37,938 --> 00:15:39,253
Oh, you mean,
put them in my capsule.
469
00:15:39,314 --> 00:15:41,180
-(laughs): What? No.
-Oh, dear.
470
00:15:41,332 --> 00:15:44,442
Are we not on the same page?
What happened to sister brain?
471
00:15:44,593 --> 00:15:46,335
You said you didn't want
to go to Boyz 4 Now.
472
00:15:46,396 --> 00:15:48,613
Duh, I didn't mean it.
You tried to talk Henry
473
00:15:48,764 --> 00:15:51,023
out of putting his tickets
in your stupid capsule.
474
00:15:51,117 --> 00:15:52,675
Duh, I didn't really mean that.
475
00:15:52,694 --> 00:15:54,101
I just didn't want him
to rush into anything.
476
00:15:54,120 --> 00:15:55,511
But hey, it's what Henry wanted.
477
00:15:55,571 --> 00:15:57,513
He just put them
in the wrong capsule.
478
00:15:57,532 --> 00:15:58,790
It's a mistake a lot of people
have been making.
479
00:15:58,941 --> 00:15:59,958
-Don't you want to go?
-Of course I do.
480
00:16:00,151 --> 00:16:01,367
Of course I want
to see that song
481
00:16:01,519 --> 00:16:02,794
where they bend over
and pick up your heart.
482
00:16:02,987 --> 00:16:04,687
It's called
"Your Heart Fell on the Floor,
483
00:16:04,706 --> 00:16:06,280
-Let Me Get It for You."
-I know what it's called!
484
00:16:06,341 --> 00:16:07,690
But those tickets
belong in a time capsule.
485
00:16:07,792 --> 00:16:10,376
-So do you.
-Finally, a solution.
486
00:16:10,470 --> 00:16:12,286
(sighs)
All right, Tina.
487
00:16:12,347 --> 00:16:14,530
If you feel that strongly, here.
488
00:16:14,590 --> 00:16:17,550
Thanks, Louise.
Sorry I had to yell.
489
00:16:17,702 --> 00:16:19,477
(grunts) Would you mind,
uh, saying something
490
00:16:19,670 --> 00:16:21,387
to rev me up again?
You know, Hulk me?
491
00:16:21,481 --> 00:16:22,814
-Nope.
-I get it.
492
00:16:23,007 --> 00:16:24,707
(panting):
There.
493
00:16:24,767 --> 00:16:26,317
-(exhales)
-Oh, by the way, Tina,
494
00:16:26,427 --> 00:16:27,819
those were fake tickets, too.
495
00:16:27,988 --> 00:16:30,488
I still have the real ones.
Just-in-case-kies.
496
00:16:30,657 --> 00:16:32,323
-Damn it. Give them to me.
-Sure.
497
00:16:32,516 --> 00:16:35,142
Okay. Louise, before I go to
all the work of burying these...
498
00:16:35,203 --> 00:16:37,403
-Are they fake, too? Yeah.
-Son of a bitch.
499
00:16:37,555 --> 00:16:39,646
-How many pairs of fakes
do you have left?
-So many.
500
00:16:39,708 --> 00:16:42,483
Um, can I see what the real ones
look like to compare?
501
00:16:42,502 --> 00:16:44,485
(chuckles): No. No, no, no.
Not falling for that.
502
00:16:44,587 --> 00:16:46,245
Oh, well, I gave it
my best shot... (grunts)
503
00:16:46,339 --> 00:16:48,155
-(grunts)
-Let go, Louise.
504
00:16:48,216 --> 00:16:50,416
-No!
-Oh, no, the sod crew.
505
00:16:50,568 --> 00:16:52,735
They're here already. I have
to get these in the ground now.
506
00:16:52,795 --> 00:16:54,661
Too bad, Tina.
What're you gonna do?
507
00:16:54,681 --> 00:16:56,255
Maybe tell them to sod off?
508
00:16:56,349 --> 00:16:59,308
I mean, when are you gonna have
a chance like that again?
509
00:17:02,022 --> 00:17:04,355
My God, they're sodding so fast.
510
00:17:04,548 --> 00:17:06,340
I need to get the tickets buried
before they get up to us.
511
00:17:06,359 --> 00:17:08,251
-They're gonna rip, Tina!
-Give them.
512
00:17:08,352 --> 00:17:11,178
Careful, Louise,
she's puberty Hulking.
513
00:17:11,197 --> 00:17:12,679
(shouts)
Ha! They're mine.
514
00:17:12,699 --> 00:17:14,273
Sure, it's a sacrifice now,
but in 50 years,
515
00:17:14,367 --> 00:17:15,867
when the capsule is opened,
I'll be laughing.
516
00:17:16,060 --> 00:17:17,777
And maybe Boyz 4 Now
will honor the tickets then.
517
00:17:17,871 --> 00:17:21,113
They'll still be around, right?
I mean, not Matt, he'll be 104.
518
00:17:21,207 --> 00:17:24,375
Tina, I'm your sister.
Flesh and blood, here right now.
519
00:17:24,568 --> 00:17:27,045
Are you really gonna choose
people 50 years from now
520
00:17:27,196 --> 00:17:30,364
-over your butt and my butt
in those seats?
-Well, I...
521
00:17:30,425 --> 00:17:33,776
You can live your life
or you can put it in a box.
522
00:17:33,836 --> 00:17:35,778
Live, Tina. Live.
523
00:17:35,797 --> 00:17:38,222
(sighs) I-I just don't want
my time capsule to suck.
524
00:17:38,415 --> 00:17:40,058
Maybe it's supposed to suck.
525
00:17:40,209 --> 00:17:42,376
Maybe the last one sucked
because kids 50 years ago
526
00:17:42,437 --> 00:17:44,637
had better things to do
and were out living their lives.
527
00:17:44,731 --> 00:17:47,565
Yeah, racing for pinks
and making bathtub gin.
528
00:17:47,716 --> 00:17:49,901
(sighs) You're right.
Let's go to the show.
529
00:17:50,094 --> 00:17:51,885
-Yes!
-Yay, we're all going.
530
00:17:51,905 --> 00:17:53,796
Uh, Gene, there are
only two tickets.
531
00:17:53,856 --> 00:17:56,482
That's enough, right?
One, two-- darn it!
532
00:17:56,576 --> 00:17:58,076
Hi, bye.
Just dropping off backpacks.
533
00:17:58,227 --> 00:17:59,560
We're on our way
to the Boyz 4 Now concert.
534
00:17:59,621 --> 00:18:01,913
Tina's really excited.
Settle down, Tina!
535
00:18:02,064 --> 00:18:03,397
Oh. Right, sorry.
536
00:18:03,500 --> 00:18:05,491
Oh, that's great.
How'd you get tickets?
537
00:18:05,627 --> 00:18:07,901
Just managed to dig some up
somewhere. (chuckles softly)
538
00:18:07,921 --> 00:18:09,645
-Ha!
-And I'm not going
539
00:18:09,664 --> 00:18:12,481
'cause I'm excited to spend time
with my two favorite parents.
540
00:18:12,500 --> 00:18:14,834
And you guys can fight
over who loves me the most.
541
00:18:14,928 --> 00:18:16,335
-And go.
-Wait.
542
00:18:16,487 --> 00:18:18,245
Shouldn't one of us
be chaperoning? Not it.
543
00:18:18,264 --> 00:18:19,580
Well, you'd need a ticket,
but I guess
544
00:18:19,641 --> 00:18:22,158
you could pay
a scalper $300 or so.
545
00:18:22,218 --> 00:18:23,417
Tina, you're in charge. Be safe.
546
00:18:23,520 --> 00:18:25,419
-Have fun.
-LOUISE: Out of the way, Teddy!
547
00:18:25,438 --> 00:18:27,754
-I mean, hi, Teddy!
-Oh, good. You guys are here.
548
00:18:27,816 --> 00:18:29,590
I've got kind of an emergency.
549
00:18:29,692 --> 00:18:30,850
What? What, Teddy?
550
00:18:30,944 --> 00:18:32,426
The Handyman's Jamboree
is tonight,
551
00:18:32,445 --> 00:18:34,353
and my friend and colleague
Handyman Sam
552
00:18:34,447 --> 00:18:37,006
wrote a song
that he and I have to perform.
553
00:18:37,024 --> 00:18:38,858
"Handyman's Jamboree"?
554
00:18:38,952 --> 00:18:40,785
Yes, Bob,
a-and it's a huge deal.
555
00:18:40,936 --> 00:18:43,270
Sam said the song's to the tune
of "On Top of Old Smoky,"
556
00:18:43,331 --> 00:18:44,771
whatever the hell that is.
557
00:18:44,791 --> 00:18:46,349
Bob, do you know it?
Could you whistle it?
558
00:18:46,409 --> 00:18:48,275
Okay.
(whistling)
559
00:18:48,336 --> 00:18:51,111
Now, Linda, these are the words.
Would you mind singing?
560
00:18:51,172 --> 00:18:52,888
I-I don't know
how it should sound.
561
00:18:52,890 --> 00:18:56,467
(rolling Rs):
♪ I'm sorry we quarreled ♪
562
00:18:56,660 --> 00:19:00,029
♪ It rips out my heart ♪
563
00:19:00,089 --> 00:19:02,807
♪ Our love is too rare ♪
564
00:19:03,000 --> 00:19:06,385
♪ For us ever to part... ♪
565
00:19:06,521 --> 00:19:08,387
This is what Boyz 4 Now
wishes they were.
566
00:19:08,481 --> 00:19:10,055
Eight more verses. Keep going.
567
00:19:10,191 --> 00:19:11,965
-Uh, no.
-Yeah, Teddy, we get it.
568
00:19:12,026 --> 00:19:13,376
We see what you're doing.
569
00:19:13,394 --> 00:19:15,060
(sighs)
Okay. Got to come clean.
570
00:19:15,155 --> 00:19:17,638
-There's no Handyman's Jamboree.
-We know.
571
00:19:17,657 --> 00:19:20,065
Handyman Sam is real,
but we're not friends.
572
00:19:20,160 --> 00:19:21,826
I-I just don't want you
to split up over this.
573
00:19:21,977 --> 00:19:23,644
-We're fine, Teddy.
-Yeah, we're not really...
574
00:19:23,705 --> 00:19:26,313
I mean, you guys
complete each other.
575
00:19:26,332 --> 00:19:27,999
They're a couple
of Jerry Maguires.
576
00:19:28,150 --> 00:19:30,817
-We did sound kind
of good together.
-Could this be a thing?
577
00:19:30,837 --> 00:19:32,819
-Should we go
to an open mic night?
-TEDDY: Uh...
578
00:19:32,922 --> 00:19:34,821
I don't know about an open mic,
but in the privacy
579
00:19:34,924 --> 00:19:36,966
of your own home, sure.
580
00:19:38,569 --> 00:19:40,085
These aren't
genuine tickets, ladies.
581
00:19:40,221 --> 00:19:41,662
-BOTH: What?!
-I see this a lot.
582
00:19:41,764 --> 00:19:43,681
Welcome to the world.
People are garbage.
583
00:19:43,874 --> 00:19:45,349
-I'm so sad.
-(laughs)
584
00:19:45,542 --> 00:19:48,001
-My good man. What's...
-(buzzing)
585
00:19:48,062 --> 00:19:50,262
-happening?
-These tickets are fakes, miss.
586
00:19:50,356 --> 00:19:52,172
Uh, you need to calibrate
your equipment.
587
00:19:52,233 --> 00:19:53,691
-They're real.
-Yeah, real fake.
588
00:19:53,860 --> 00:19:56,268
-Goodbye, innocence.
-But those are the real tickets.
589
00:19:56,362 --> 00:19:58,771
I was so careful.
Those are the real tickets!
590
00:19:58,923 --> 00:20:00,681
-I don't think
we're getting in, Louise.
-I don't understand!
591
00:20:00,742 --> 00:20:03,259
If I don't have
the real tickets, who does?
592
00:20:03,277 --> 00:20:04,685
HENRY:
Can I see
the washing instructions
593
00:20:04,787 --> 00:20:07,096
-on that glittery T-shirt?
-Henry Haber?
594
00:20:07,114 --> 00:20:10,491
-Susmita? How are you here?
-Oh, hi, Louise, Tina.
595
00:20:10,585 --> 00:20:13,527
Susmita heard about my Titanic
thing and changed her mind.
596
00:20:13,588 --> 00:20:17,048
I never knew Henry could be
that impulsive, and romantic.
597
00:20:17,241 --> 00:20:19,124
So I dug up the tickets
right away and I left fakes
598
00:20:19,277 --> 00:20:21,868
'cause I didn't want to hurt
anyone's time capsule.
599
00:20:21,930 --> 00:20:23,128
It's a victimless crime.
600
00:20:23,281 --> 00:20:24,722
It's not victimless.
601
00:20:24,915 --> 00:20:26,949
You're seeming
really intense right now,
602
00:20:27,009 --> 00:20:28,451
so should we just go in?
603
00:20:28,511 --> 00:20:30,286
Can we go over the Boyz's names
again real quick
604
00:20:30,388 --> 00:20:32,212
-for when we meet them?
-Aah!
605
00:20:32,232 --> 00:20:35,090
Well, it's sweet that Henry
and Susmita are back together.
606
00:20:35,092 --> 00:20:36,642
-Mm...
-Nope.
-I don't know,
607
00:20:36,794 --> 00:20:38,294
maybe it's kind of nice
the way things worked out.
608
00:20:38,354 --> 00:20:39,904
-Wrong.
-It's not.
-Oh, my God.
609
00:20:40,055 --> 00:20:41,888
Oh, they're playing
"Someday We'll Spoon."
610
00:20:41,950 --> 00:20:44,149
♪ Someday we'll spoon ♪
611
00:20:44,302 --> 00:20:45,801
♪ Not anytime soon. ♪
612
00:20:45,820 --> 00:20:47,470
It's about the future.
613
00:20:47,530 --> 00:20:49,655
Kind of perfect, huh, 'cause
of the whole time capsule thing?
614
00:20:49,791 --> 00:20:50,897
Huh? Oh, right.
615
00:20:50,959 --> 00:20:52,491
♪ I'm gonna hold you ♪
616
00:20:52,585 --> 00:20:54,401
♪ When we're much older ♪
617
00:20:54,462 --> 00:20:58,314
♪ Till then I'll gently
touch your shoulder ♪
618
00:20:58,374 --> 00:21:00,240
♪ And if the moment's feeling
right ♪
619
00:21:00,260 --> 00:21:03,910
♪ I'll squeeze your hand
to say ♪
620
00:21:03,930 --> 00:21:05,838
♪ Good night ♪
621
00:21:05,932 --> 00:21:08,266
♪ Someday we'll spoon ♪
622
00:21:08,417 --> 00:21:10,083
♪ Not anytime soon ♪
623
00:21:10,186 --> 00:21:13,345
-(whistling)
-(rolling Rs)
624
00:21:13,439 --> 00:21:15,347
♪ Someday we'll spoon ♪
625
00:21:15,441 --> 00:21:19,092
♪ Not anytime soon ♪
626
00:21:19,153 --> 00:21:21,020
(rolling Rs)
627
00:21:21,172 --> 00:21:22,855
♪ I'm gonna hold you ♪
628
00:21:23,007 --> 00:21:24,598
♪ When we're much older ♪
629
00:21:24,617 --> 00:21:28,027
♪ Till then I'll gently
touch your shoulder ♪
630
00:21:28,121 --> 00:21:31,271
♪ And if the moment's
feeling right... ♪
631
00:21:31,332 --> 00:21:33,499
Captioned by
Media Access Group at WGBH