1 00:00:00,784 --> 00:00:03,961 ♪ ♪ 2 00:00:19,544 --> 00:00:22,187 Get ready for the time capsule 3 00:00:22,356 --> 00:00:25,766 that was buried at Wagstaff 50 years ago. 4 00:00:25,918 --> 00:00:27,417 Thank you, Mr. Branca, for digging it up. 5 00:00:27,478 --> 00:00:29,586 Not my job... but it's okay. 6 00:00:29,605 --> 00:00:33,257 Oh, I thought there was a guy buried there named Tim Capsule. 7 00:00:33,275 --> 00:00:34,849 Let's crack it open. 8 00:00:34,869 --> 00:00:37,277 And lending a hand will be student volunteer, Tina. 9 00:00:37,429 --> 00:00:38,853 Thanks, Mr. Frond. 10 00:00:38,873 --> 00:00:41,114 You might say we have some history between us. 11 00:00:41,267 --> 00:00:43,283 -Heh. Um, um, uh... -What? Okay, okay. 12 00:00:43,435 --> 00:00:45,602 -(stammering) -Can we just do this before it starts raining, please? 13 00:00:45,621 --> 00:00:46,620 (both gasp) 14 00:00:46,714 --> 00:00:47,621 Quite an odor. 15 00:00:47,715 --> 00:00:48,955 It smells like ass! 16 00:00:49,050 --> 00:00:50,049 Trying not to breathe too much. 17 00:00:50,200 --> 00:00:51,775 Here's a cootie catcher. 18 00:00:51,835 --> 00:00:54,127 Imagine the ancient cooties it may still contain. 19 00:00:54,221 --> 00:00:55,779 Wagstaff yearbook. 20 00:00:55,839 --> 00:00:56,963 Not super diverse. 21 00:00:57,058 --> 00:00:58,465 Tina's killing it up there. 22 00:00:58,617 --> 00:01:00,225 And by "it," I mean "my interest." 23 00:01:00,418 --> 00:01:02,302 Shh, Gene, the station's doing another contest 24 00:01:02,454 --> 00:01:03,637 for free Boyz 4 Now tickets. 25 00:01:03,731 --> 00:01:05,731 Which I want to win... as a joke. 26 00:01:05,924 --> 00:01:08,458 Classic "winning incredibly valuable tickets as a joke." 27 00:01:08,477 --> 00:01:09,810 Never gets old. 28 00:01:09,962 --> 00:01:11,795 Yeah, wouldn't it be hilarious if I won? 29 00:01:11,855 --> 00:01:14,907 Me sitting randomly in the front row five seats from Boo Boo, 30 00:01:15,058 --> 00:01:17,559 this person who doesn't even care-- take that! 31 00:01:17,620 --> 00:01:19,136 Me! Boo Boo! Five feet! 32 00:01:19,196 --> 00:01:21,229 Okay, I get it-- let go of my arm! 33 00:01:21,290 --> 00:01:23,248 And this, I believe, is a stuffed animal? 34 00:01:23,441 --> 00:01:25,584 -That is a dead mole. -Okeydokey. 35 00:01:25,777 --> 00:01:26,901 Cute, though. 36 00:01:26,921 --> 00:01:27,978 FROND: Hold on. Louise Belcher? 37 00:01:27,996 --> 00:01:29,479 Are you listening to a radio? 38 00:01:29,498 --> 00:01:30,480 I'm trying 39 00:01:30,499 --> 00:01:31,757 to find local news coverage 40 00:01:31,908 --> 00:01:33,483 of this historic time capsule opening. 41 00:01:33,544 --> 00:01:35,819 Did you not alert the media, Mr. Frond? 42 00:01:35,879 --> 00:01:37,763 No. Was I supposed to? 43 00:01:37,956 --> 00:01:38,931 LOUISE: Obviously. 44 00:01:39,082 --> 00:01:40,157 (sighs) Maybe they're on it. 45 00:01:40,259 --> 00:01:41,325 I'll keep listening. 46 00:01:41,385 --> 00:01:42,826 Uh, right. Thank you. 47 00:01:42,845 --> 00:01:44,161 Uh-huh. Oh, my God! They're giving tickets 48 00:01:44,221 --> 00:01:45,512 right now to the 17th caller. 49 00:01:45,606 --> 00:01:47,272 Isn't that the emergency cell phone 50 00:01:47,424 --> 00:01:48,348 we're only supposed to use for emergen... 51 00:01:48,500 --> 00:01:49,683 For being the 17th caller? Yeah. 52 00:01:49,777 --> 00:01:51,518 -(line ringing) -They're answering! 53 00:01:51,670 --> 00:01:52,427 RADIO DJ: Congratulations, caller... 54 00:01:52,446 --> 00:01:53,520 Oh, my God! 55 00:01:53,656 --> 00:01:54,929 -...twelve. -(groans) 56 00:01:54,990 --> 00:01:56,356 (muttering): Psychopath. 57 00:01:56,508 --> 00:01:57,841 Oh, here's a note. 58 00:01:57,901 --> 00:01:59,509 Looks like bugs read it first. (chuckles) 59 00:01:59,528 --> 00:02:00,953 "Dear future students of Wagstaff..." 60 00:02:01,146 --> 00:02:02,287 And it's gone. 61 00:02:02,456 --> 00:02:04,772 Well, a powerful message just the same. 62 00:02:04,834 --> 00:02:08,109 So I just missed out on Boyz 4 Now tickets for us, Tina. 63 00:02:08,129 --> 00:02:09,536 (scoffs) Dodged a bullet, huh? 64 00:02:09,630 --> 00:02:12,113 -Whew! (groans) -Darn, it's sold out, too. 65 00:02:12,133 --> 00:02:13,948 And I hear since they're only playing intimate venues 66 00:02:14,009 --> 00:02:16,284 like the Wharf Arts Center, that Boo Boo guarantees 67 00:02:16,303 --> 00:02:18,378 he'll make eye contact with every girl in the audience. 68 00:02:18,472 --> 00:02:20,288 Gah! Why would I even care about that, Tina?! 69 00:02:20,349 --> 00:02:21,956 I wouldn't! Care! 70 00:02:21,976 --> 00:02:23,791 Why is it always my arm's fault?! 71 00:02:23,811 --> 00:02:26,219 Oh, Tina. So, I guess the way this whole time capsule thing 72 00:02:26,355 --> 00:02:28,388 works is now we have to do one. 73 00:02:28,540 --> 00:02:30,207 -You mean we get to do one. -Sure. 74 00:02:30,267 --> 00:02:31,817 And since you've shown an interest, 75 00:02:31,968 --> 00:02:33,819 how'd you like to coordinate it? 76 00:02:33,988 --> 00:02:35,545 So I don't have to. 77 00:02:35,564 --> 00:02:36,971 Me? Really? 78 00:02:36,991 --> 00:02:38,973 Yeah, get some submissions from students... 79 00:02:39,034 --> 00:02:40,826 Decide what best represents Wagstaff? 80 00:02:40,936 --> 00:02:42,402 Who lives, who dies, who tells their story? 81 00:02:42,496 --> 00:02:44,054 Kind of regretting this now. 82 00:02:44,114 --> 00:02:45,555 Have complete control, so it can be done right, 83 00:02:45,657 --> 00:02:47,224 unlike those slackers 50 years ago? 84 00:02:47,284 --> 00:02:48,483 No offense. Were you one of them? 85 00:02:48,502 --> 00:02:49,984 No. How old do you think I am? 86 00:02:50,087 --> 00:02:52,337 -A lot. -How old is Dumbledore? 87 00:02:52,489 --> 00:02:53,246 Wow. 88 00:02:53,399 --> 00:02:54,581 ALL: Ooh! 89 00:02:54,675 --> 00:02:56,824 I understand the past now, Old Tina. 90 00:02:56,886 --> 00:02:58,177 And no dead moles. 91 00:02:58,370 --> 00:03:00,161 Tina, choosing you for this 92 00:03:00,264 --> 00:03:02,088 was the greatest decision of my life. 93 00:03:02,224 --> 00:03:04,257 Mr. Frond, you're still alive! 94 00:03:04,351 --> 00:03:06,593 I was just waiting for this day. 95 00:03:06,687 --> 00:03:08,187 Bye. 96 00:03:08,380 --> 00:03:09,855 I won't let you down, Mr. Frond. 97 00:03:10,048 --> 00:03:11,190 Good. I mean, how could you? 98 00:03:11,358 --> 00:03:13,358 It's putting crap in a box. 99 00:03:13,510 --> 00:03:15,419 TINA: So what am I looking at here, Peter? 100 00:03:15,479 --> 00:03:19,198 It's a diorama of a classroom of kids making dioramas. 101 00:03:19,349 --> 00:03:20,590 Got to give this a maybe. 102 00:03:20,651 --> 00:03:22,016 See if any good stuff comes along. 103 00:03:22,036 --> 00:03:23,685 I worked really hard on it. 104 00:03:23,746 --> 00:03:25,595 Don't take this the wrong way, Peter, but maybe save 105 00:03:25,614 --> 00:03:27,522 the diorama for your mama? Next. 106 00:03:27,625 --> 00:03:29,616 It's a poem-- it's about kickball, 107 00:03:29,768 --> 00:03:31,859 but it's not really about kickball. 108 00:03:31,921 --> 00:03:33,286 Yeah, here's the deal, Rudy. 109 00:03:33,439 --> 00:03:35,439 -My name's on this thing... -It is? 110 00:03:35,499 --> 00:03:37,290 Not literally, but maybe it can be? 111 00:03:37,384 --> 00:03:38,583 So, yeah, what goes in the capsule 112 00:03:38,719 --> 00:03:40,052 has to be really, really special. 113 00:03:40,221 --> 00:03:41,553 My dad cried when he read it. 114 00:03:41,705 --> 00:03:43,222 I'm gonna slide it down to the maybe pile, Rudy. 115 00:03:43,390 --> 00:03:45,966 Oh, wow, that's an awful lot in the maybe pile. 116 00:03:46,118 --> 00:03:47,968 It's gum, so future people 117 00:03:48,062 --> 00:03:50,470 -will know about gum. -TINA: Maybe. 118 00:03:50,622 --> 00:03:52,547 These are Andy's toenails so they can clone him. 119 00:03:52,608 --> 00:03:54,791 And Ollie's toenails so they can clone him. 120 00:03:54,893 --> 00:03:57,385 -Or mix them and make an Allie! -Or an Olldie! 121 00:03:57,446 --> 00:03:59,554 -Or Michelle Pfeiffer! -TINA: Maybe. 122 00:03:59,615 --> 00:04:01,907 50 years is, like, a really annoying time to wait, Tina. 123 00:04:02,058 --> 00:04:03,725 But here, it's a tube of lip balm. 124 00:04:03,786 --> 00:04:06,060 Here's my wow needle-- it's on one. 125 00:04:06,080 --> 00:04:07,412 Uh, how dare you? 126 00:04:07,564 --> 00:04:10,156 Strawberry lemongrass is the flavor of our time. 127 00:04:10,309 --> 00:04:13,143 Sorry, Tammy, I'm after history, not a hissy-fit story. 128 00:04:13,203 --> 00:04:15,236 Oh, my God, Tina has so much power. 129 00:04:15,297 --> 00:04:17,981 -(Tammy grunts) -My lip balm is cherry. 130 00:04:18,000 --> 00:04:20,850 -(Teddy munching) -LINDA: Teddy, slow down! 131 00:04:20,919 --> 00:04:23,003 I'm hurrying 'cause my truck's double-parked. 132 00:04:23,155 --> 00:04:24,263 If you see a cop just whistle. 133 00:04:24,414 --> 00:04:26,156 Well, I don't know how to whistle. 134 00:04:26,174 --> 00:04:27,324 How about I fart twice? 135 00:04:27,342 --> 00:04:28,658 One long, one short. 136 00:04:28,719 --> 00:04:30,677 Linda, you can't whistle? Seriously? 137 00:04:30,829 --> 00:04:33,163 Um, isn't it weirder that she can fart on command? 138 00:04:33,223 --> 00:04:34,547 One long and one short? 139 00:04:34,608 --> 00:04:36,850 Yeah, I can't whistle, Teddy. So what? 140 00:04:36,986 --> 00:04:38,335 (whistles) Oh, my God, sorry. 141 00:04:38,395 --> 00:04:39,686 That was so insensitive. 142 00:04:39,780 --> 00:04:41,338 It's okay! Relax. 143 00:04:41,398 --> 00:04:43,356 Yeah, lots of people can't whistle. 144 00:04:43,509 --> 00:04:45,175 I mean, I've never met one, besides Linda. 145 00:04:45,235 --> 00:04:47,101 They probably keep to themselves, 146 00:04:47,121 --> 00:04:49,346 because of, you know, the shame. 147 00:04:49,406 --> 00:04:51,197 -(scoffs) The shame? -Sorry. 148 00:04:51,350 --> 00:04:53,350 I-I'm just biased because I happen to be 149 00:04:53,410 --> 00:04:54,626 a pretty good whistler. 150 00:04:54,819 --> 00:04:56,202 Or so people tell me a lot. 151 00:04:56,355 --> 00:04:57,687 -(Bob whistling) -It's true. 152 00:04:57,748 --> 00:04:59,447 If "Me and Julio Down by the Schoolyard" 153 00:04:59,466 --> 00:05:01,967 comes on, watch out, Julio-- here comes this guy! 154 00:05:02,160 --> 00:05:04,303 Yeah, yeah, Mr. Flute-face over here. 155 00:05:04,496 --> 00:05:06,546 I can do some stuff you can't do. 156 00:05:06,640 --> 00:05:08,122 Like r-r-roll my Rs. 157 00:05:08,183 --> 00:05:09,533 Let's see you do that, big shot. 158 00:05:09,593 --> 00:05:10,642 (rolls Rs) 159 00:05:10,835 --> 00:05:12,202 You know I can't, Lin. 160 00:05:12,220 --> 00:05:13,720 Maybe today you can, try it. 161 00:05:13,814 --> 00:05:16,389 -(mumbling) -Ha! 162 00:05:16,542 --> 00:05:18,317 Who cares? Rolling Rs is a fringe sound. 163 00:05:18,485 --> 00:05:22,395 Whistling is-is like having... a-a bird living inside of you. 164 00:05:22,489 --> 00:05:24,064 Oh, yeah, what kind of bird? 165 00:05:24,216 --> 00:05:26,140 A r-r-red br-r-reasted r-r-robin? 166 00:05:26,201 --> 00:05:28,160 Guys, please, I-I didn't mean to start something. 167 00:05:28,311 --> 00:05:29,644 Teddy, you're getting a ticket. 168 00:05:29,663 --> 00:05:31,312 What?! Linda, you were supposed to fart. 169 00:05:31,373 --> 00:05:32,480 (door bells jingle) 170 00:05:32,499 --> 00:05:34,240 So, Arnold, this is a piece 171 00:05:34,335 --> 00:05:36,668 of wood that you say you karate chopped. 172 00:05:36,861 --> 00:05:37,911 Impressive if true. 173 00:05:38,063 --> 00:05:39,563 If true... 174 00:05:39,623 --> 00:05:41,398 Dang, Tina's time capsule's tougher to get into 175 00:05:41,458 --> 00:05:43,157 than a pistachio with no crack in it. 176 00:05:43,218 --> 00:05:45,402 I just swallow those whole. Is that bad? 177 00:05:45,462 --> 00:05:47,495 I don't think Tina knows what she wants. 178 00:05:47,556 --> 00:05:49,906 -What was that, Rudy? -Nothing! They were talking! 179 00:05:49,966 --> 00:05:51,091 Checking in, Tina. 180 00:05:51,185 --> 00:05:52,517 How's the time capsule coming? 181 00:05:52,669 --> 00:05:54,077 So far we've got a lot of maybe-babies, 182 00:05:54,096 --> 00:05:55,745 but we're still in the discovery phase. 183 00:05:55,806 --> 00:05:57,856 Well, remember we have to bury the capsule tomorrow. 184 00:05:58,025 --> 00:06:00,100 They're re-sodding the school lawn this weekend. 185 00:06:00,194 --> 00:06:01,935 Because it's a mess. 186 00:06:02,087 --> 00:06:03,695 I don't know why they let kids play on the grass. 187 00:06:03,888 --> 00:06:05,197 What is this, Switzerland? 188 00:06:05,348 --> 00:06:06,756 Also we dug a big hole in it. 189 00:06:06,817 --> 00:06:08,182 Oh, and I've decided to give you 190 00:06:08,243 --> 00:06:09,943 Buried Emotion Emma for the capsule. 191 00:06:10,037 --> 00:06:12,262 "Buried" and buried? 192 00:06:12,322 --> 00:06:13,855 (chuckles) I couldn't resist. 193 00:06:13,957 --> 00:06:15,040 Also I'm mad at her. 194 00:06:15,233 --> 00:06:16,433 Uh, terrific. 195 00:06:16,493 --> 00:06:18,618 I'll just put that over here. 196 00:06:18,770 --> 00:06:20,194 Oh, come on. 197 00:06:20,255 --> 00:06:22,214 RADIO DJ: Hey, we've got the last pair 198 00:06:22,365 --> 00:06:24,290 of Boyz 4 Now tickets to give away to the fourth caller! 199 00:06:24,385 --> 00:06:26,960 Great! This stupid contest is almost over, right? 200 00:06:27,112 --> 00:06:29,170 -(busy signal beeping) -Crap, it's busy! 201 00:06:29,223 --> 00:06:31,873 -Redial, redial. -We have our lucky fourth caller on the line! 202 00:06:31,934 --> 00:06:33,058 -No. -Who's this? 203 00:06:33,227 --> 00:06:34,726 -Henry Haber. -What?! 204 00:06:34,919 --> 00:06:37,420 You don't have to ask me to turn down my radio. (chuckles) 205 00:06:37,472 --> 00:06:38,788 I understand feedback loops. 206 00:06:38,849 --> 00:06:40,290 That guy should meet our Henry Haber. 207 00:06:40,350 --> 00:06:41,716 They sound like they'd hit it off. 208 00:06:41,735 --> 00:06:43,476 And my regards to the morning zoo. 209 00:06:43,570 --> 00:06:46,387 Henry, you like Boyz 4 Now?! W-Why?! 210 00:06:46,407 --> 00:06:48,465 I don't listen to them, but Susmita identifies 211 00:06:48,525 --> 00:06:50,483 as something called a Griffen Gal. 212 00:06:50,577 --> 00:06:52,077 It should've been me, not you. 213 00:06:52,270 --> 00:06:53,637 Not that I care. 214 00:06:53,738 --> 00:06:56,156 I'm just walking away. 215 00:06:56,250 --> 00:06:58,900 Okay, Tina, I've pressed my face on some loose-leaf paper 216 00:06:58,919 --> 00:07:00,568 so future people can see how I did my makeup. 217 00:07:00,629 --> 00:07:02,421 It's great, it's in, you're welcome. 218 00:07:02,572 --> 00:07:04,481 The only problem is that Wagstaff is a grade school, 219 00:07:04,541 --> 00:07:06,332 -not a clown college. -(grunts) That's it! 220 00:07:06,485 --> 00:07:08,668 You know what, I'm gonna do my own time capsule. 221 00:07:08,762 --> 00:07:09,986 Your own time capsule? 222 00:07:10,046 --> 00:07:11,596 Yeah, and it's gonna be bigger 223 00:07:11,748 --> 00:07:14,007 and better and anyone who wants to go into it, can. 224 00:07:14,159 --> 00:07:16,101 And forget 50 years. 225 00:07:16,294 --> 00:07:18,662 -We're gonna open it in a week! -Wait, what? 226 00:07:18,680 --> 00:07:21,681 In a week, we'll know what we were doing this week. 227 00:07:21,775 --> 00:07:23,183 I'll take that, thank you. 228 00:07:23,335 --> 00:07:24,851 Hot dang-- a Tam capsule! 229 00:07:25,003 --> 00:07:26,186 I want in! 230 00:07:26,280 --> 00:07:29,156 Wait... let me just... hold on, uh... 231 00:07:32,235 --> 00:07:34,194 Thank you, toss it on in. 232 00:07:34,288 --> 00:07:36,121 Welcome to the Tam Capsule. 233 00:07:36,231 --> 00:07:37,697 Uh, let's all slow down and take a breath. 234 00:07:37,791 --> 00:07:39,458 Peter, w-we were pretty close to a deal, buddy. 235 00:07:39,626 --> 00:07:41,851 R-Rudy, l-l-let me read your poem again. 236 00:07:41,870 --> 00:07:43,870 -I know I missed something. -Here's a poem for you, Tina. 237 00:07:43,964 --> 00:07:45,613 -Uh-huh? -You snooze, you lose! 238 00:07:45,632 --> 00:07:48,282 -Oh. -Why does poetry always go over my head? 239 00:07:48,343 --> 00:07:50,284 So can't you cancel Tammy's time capsule? 240 00:07:50,345 --> 00:07:53,880 Or-or tell the police it's a drug chest full of drugs? 241 00:07:54,032 --> 00:07:55,957 I can't stop Tammy from making a time capsule. 242 00:07:56,018 --> 00:07:59,052 I could barely stop that one kid from keeping bees in his locker. 243 00:07:59,204 --> 00:08:00,461 There will just be two time capsules. 244 00:08:00,522 --> 00:08:02,872 Yours, which is the authorized, official one. 245 00:08:02,933 --> 00:08:04,724 And then the cool one that people want to be in. 246 00:08:04,818 --> 00:08:07,393 (groans) Anyway, looks like I might be able to squeeze in 247 00:08:07,488 --> 00:08:08,728 Buried Emotion Emma after all. 248 00:08:08,822 --> 00:08:11,047 Oh, don't you wish. 249 00:08:11,066 --> 00:08:12,657 TINA: So now everybody wants to be in Tammy's time capsule 250 00:08:12,850 --> 00:08:14,326 and in 50 years when my capsule is opened, 251 00:08:14,519 --> 00:08:15,827 I'm gonna look completely ridiculous! 252 00:08:15,979 --> 00:08:17,496 Judging from the way Dad's aging, 253 00:08:17,647 --> 00:08:20,056 we're all gonna look completely ridiculous long before that. 254 00:08:20,116 --> 00:08:21,074 Louise. 255 00:08:21,168 --> 00:08:22,408 Excuse me, Father, 256 00:08:22,503 --> 00:08:24,169 but I've also had a difficult day. 257 00:08:24,362 --> 00:08:26,505 I had to... console Tina 258 00:08:26,656 --> 00:08:28,489 when Henry Haber ended up with the last two tickets 259 00:08:28,509 --> 00:08:29,674 to Boyz 4 Now. 260 00:08:29,826 --> 00:08:31,735 She's really struggling right now, Dad. 261 00:08:31,753 --> 00:08:33,069 -Look at her! -Hmm? 262 00:08:33,129 --> 00:08:34,662 Aw, that's r-r-rotten, isn't it, Bob? 263 00:08:34,723 --> 00:08:36,422 R-R-Really, r-r-really r-r-rotten? 264 00:08:36,517 --> 00:08:37,574 Seriously, Lin? 265 00:08:37,676 --> 00:08:38,742 I know, nice accent. 266 00:08:38,802 --> 00:08:40,185 I'm loving Mom Connery. 267 00:08:40,354 --> 00:08:42,095 Gene, did you just say whistle something? 268 00:08:42,205 --> 00:08:43,079 -No. -Okay. 269 00:08:43,139 --> 00:08:44,097 -(Bob whistling) -Oh. 270 00:08:44,191 --> 00:08:46,416 You sound like a sexy teakettle. 271 00:08:46,434 --> 00:08:48,693 More caser-r-role, anyone? 272 00:08:48,886 --> 00:08:50,045 Caser-r-role? 273 00:08:50,072 --> 00:08:51,588 TINA: This isn't casserole, but okay. 274 00:08:51,606 --> 00:08:53,698 Everything is casser-r-role! Casser-r-role. 275 00:08:53,891 --> 00:08:55,850 -This is what I picture their wedding night was like. -Casser-r-role. 276 00:08:55,911 --> 00:08:57,369 HENRY: Susmita, 277 00:08:57,562 --> 00:08:59,520 I don't understand why you're upset. 278 00:08:59,540 --> 00:09:01,856 You took my social studies homework and corrected it. 279 00:09:01,959 --> 00:09:03,600 As a romantic surprise. 280 00:09:03,660 --> 00:09:05,435 You wrote "mediocre effort" on it. 281 00:09:05,495 --> 00:09:07,287 And the "O" in mediocre is a heart. 282 00:09:07,381 --> 00:09:09,214 -(grunts) -Susmita! 283 00:09:09,407 --> 00:09:11,198 Hmm, trouble in Haber-dise? 284 00:09:11,218 --> 00:09:12,776 Wait a minute, all I have to do 285 00:09:12,794 --> 00:09:15,278 is date Henry Haber and he'll do my homework? 286 00:09:15,297 --> 00:09:17,463 So, a lot of dirt, but the new sod is coming 287 00:09:17,558 --> 00:09:19,391 and will look amazing for the one week 288 00:09:19,584 --> 00:09:21,042 you kids aren't allowed on it. 289 00:09:21,103 --> 00:09:23,453 And now, time capsule time. 290 00:09:23,471 --> 00:09:25,789 Thank you again, Mr. Branca, for your digging. 291 00:09:25,849 --> 00:09:27,123 Now there are two holes. 292 00:09:27,142 --> 00:09:28,291 Still not my job. 293 00:09:28,310 --> 00:09:29,568 It's okay. 294 00:09:29,761 --> 00:09:31,978 Yes, we welcome Tammy's time capsule. 295 00:09:32,130 --> 00:09:33,630 Wow, look at the size of that thing. 296 00:09:33,690 --> 00:09:36,149 I had to stomp on the stuff to get the lid shut. 297 00:09:36,243 --> 00:09:37,984 So what did you end up with, Tina? 298 00:09:38,078 --> 00:09:39,485 Looks like some barrettes... 299 00:09:39,638 --> 00:09:40,820 and a sticky note that says 300 00:09:40,956 --> 00:09:42,655 "IOU cool stuff from the past-- 301 00:09:42,791 --> 00:09:44,808 Tina. Maybe check eBay?" 302 00:09:44,868 --> 00:09:46,326 Capsule? More like crapsule. 303 00:09:46,420 --> 00:09:48,253 -(blows raspberry) -I know. I wanted this 304 00:09:48,404 --> 00:09:49,646 capsule to be full of amazing things 305 00:09:49,664 --> 00:09:50,738 that told a story about our time. 306 00:09:50,799 --> 00:09:52,239 It just didn't come together. 307 00:09:52,259 --> 00:09:54,150 -Let's just bury these things. -Wait! 308 00:09:54,252 --> 00:09:55,743 I have something else for the time capsule. 309 00:09:55,762 --> 00:09:58,321 -Henry, are you okay? -Do I look okay? 310 00:09:58,381 --> 00:10:00,581 In general or right now? Doesn't matter-- no. 311 00:10:00,601 --> 00:10:01,933 Susmita doesn't want to go with me 312 00:10:02,085 --> 00:10:03,635 to tomorrow night's Boyz 4 Now concert. 313 00:10:03,787 --> 00:10:05,604 I can't put my broken heart in the capsule, 314 00:10:05,797 --> 00:10:08,498 but I can put in these two tickets. 315 00:10:08,516 --> 00:10:11,109 -(all gasping) -The fool! 316 00:10:11,302 --> 00:10:13,837 I just saw the movie Titanic and there's a beautiful scene 317 00:10:13,897 --> 00:10:17,098 involving Old Rose and a heart-shaped necklace. 318 00:10:17,117 --> 00:10:19,342 Thanks, now I'm crying all over again. 319 00:10:19,402 --> 00:10:21,194 Those two empty front row seats 320 00:10:21,346 --> 00:10:23,455 with band meet-and-greet and unlimited green room 321 00:10:23,624 --> 00:10:27,016 buffet privileges will be a testament to my lost love. 322 00:10:27,077 --> 00:10:29,461 Cool gesture, Henry, and mint unused tickets 323 00:10:29,654 --> 00:10:31,688 to the most influential boy band of our time 324 00:10:31,748 --> 00:10:33,280 would pretty much save my crapsule, 325 00:10:33,300 --> 00:10:35,467 uh, capsule, but let's take a breath. 326 00:10:35,660 --> 00:10:37,785 You might get back together with Susmita, 327 00:10:37,846 --> 00:10:39,638 i-if you crazy kids can make that work. 328 00:10:39,831 --> 00:10:41,714 Or you could probably find someone 329 00:10:41,867 --> 00:10:43,808 to take those dumb things off your hands. 330 00:10:44,001 --> 00:10:46,035 (whispers): Or I could find someone. 331 00:10:46,054 --> 00:10:48,629 -I just thought, I... -I'll take 'em for my capsule-- done! 332 00:10:48,723 --> 00:10:51,040 -No! -(gasps) -Plant 'em. 333 00:10:51,101 --> 00:10:52,651 LOUISE: I can't believe Tammy did that. 334 00:10:52,844 --> 00:10:54,301 Tacky ticket taker. 335 00:10:54,363 --> 00:10:56,396 Henry was trying to give them to me, not her. 336 00:10:56,490 --> 00:10:58,639 -And then he was gonna give them to me. -I know. 337 00:10:58,700 --> 00:11:00,141 And now those tickets are in Tammy's capsule, 338 00:11:00,202 --> 00:11:01,475 four feet in the ground. 339 00:11:01,495 --> 00:11:02,977 -Just sitting there. -Mocking us. 340 00:11:03,038 --> 00:11:04,237 -It's not right. -It's bullcrap! 341 00:11:04,331 --> 00:11:05,664 It's all kinds of crap. 342 00:11:05,815 --> 00:11:07,332 Goat, donkey. I-I don't know, camel? 343 00:11:07,525 --> 00:11:08,741 -Tina? -Yes, Louise? 344 00:11:08,835 --> 00:11:10,669 Are we thinking the same thing? 345 00:11:10,820 --> 00:11:12,153 That it's amazing that we haven't bumped into each other 346 00:11:12,214 --> 00:11:14,155 -once while mad pacing? -That is, actually. 347 00:11:14,174 --> 00:11:15,656 -But, also, that we should... -Dig them up and steal 348 00:11:15,759 --> 00:11:17,066 -those bad boys? -Dig them up and steal... 349 00:11:17,127 --> 00:11:18,492 -Oh, my gosh! -Yes. 350 00:11:18,512 --> 00:11:19,903 It's like we share a brain sometimes. 351 00:11:19,963 --> 00:11:21,162 Sister brain. I have to pee. 352 00:11:21,223 --> 00:11:23,105 Do you have to pee, too? Sister bladder? 353 00:11:23,107 --> 00:11:25,775 Uh, no. Go pee and then we'll figure this all out, buddy. 354 00:11:25,777 --> 00:11:28,687 (whoops) Tina and I are gonna go to that show. 355 00:11:28,855 --> 00:11:30,096 (whoops) Louise and I are putting those tickets 356 00:11:30,248 --> 00:11:31,356 in my time capsule. 357 00:11:31,507 --> 00:11:32,840 Sure you don't have to pee, Louise? 358 00:11:32,859 --> 00:11:34,651 We could go together. Nope, can't wait. 359 00:11:37,647 --> 00:11:37,904 LOUISE: Stealing these tickets is going to be more than a two-girl job. 360 00:11:41,243 --> 00:11:42,942 It's a "two girl and one perky boy" job. 361 00:11:43,094 --> 00:11:44,427 So Gene will be joining us. 362 00:11:44,446 --> 00:11:46,095 He's excellent at blocking people's view 363 00:11:46,114 --> 00:11:48,431 when you don't want them to see you digging up time capsules. 364 00:11:48,491 --> 00:11:50,934 -Just call me Gene the Screen. -Hold on. 365 00:11:50,952 --> 00:11:52,618 Tammy said she's gonna open her capsule in a week. 366 00:11:52,754 --> 00:11:55,029 If the tickets are missing, someone's gonna guess it was us. 367 00:11:55,048 --> 00:11:58,608 -So we cover our trail by leaving fake tickets. -Fake tickets? 368 00:11:58,668 --> 00:12:00,626 After we dig them up, we make perfect copies 369 00:12:00,779 --> 00:12:02,220 on Ms. Selbo's color copier. 370 00:12:02,389 --> 00:12:04,389 I once used it to counterfeit a dollar and you... 371 00:12:04,582 --> 00:12:07,450 um, the person that I gave it to never noticed. 372 00:12:07,469 --> 00:12:08,968 -W-Wait, what? -Uh-huh. So, the time 373 00:12:09,062 --> 00:12:10,878 to pull this off is after school tomorrow 374 00:12:10,939 --> 00:12:13,064 before Mr. Branca locks up. 375 00:12:13,257 --> 00:12:14,733 Smart. No one around, except office staff. 376 00:12:14,901 --> 00:12:16,717 And the kids who do clubs and activities. 377 00:12:16,778 --> 00:12:19,295 Slow down. You're saying our school has clubs and activities? 378 00:12:19,355 --> 00:12:21,555 Tina, you'll dig while Gene stands in front of you, 379 00:12:21,616 --> 00:12:23,908 inconspicuously blocking you from sight. 380 00:12:24,060 --> 00:12:26,970 I'll do tai chi like that cool senior flash mob in the park. 381 00:12:27,030 --> 00:12:29,581 Then I'll talk my way past Ms. Selbo and make the fakes. 382 00:12:29,774 --> 00:12:31,140 We'll put those in Tammy's capsule, 383 00:12:31,201 --> 00:12:32,267 and you'll bury it again. 384 00:12:32,269 --> 00:12:33,585 Wait, I'm doing all the digging? 385 00:12:33,754 --> 00:12:35,736 Yes, because you're the strongest, Tina. 386 00:12:35,756 --> 00:12:37,404 Especially when you get mad about something. 387 00:12:37,466 --> 00:12:39,999 Yeah, then you get crazy puberty Hulk strength. 388 00:12:40,151 --> 00:12:43,152 -No, I don't. -Tina, Tammy stole those tickets. 389 00:12:43,254 --> 00:12:46,139 (shouts) Oh, wow, I guess I do. 390 00:12:47,550 --> 00:12:48,992 (humming) 391 00:12:49,052 --> 00:12:51,585 Hey, Lin, have you seen our order-up bell? 392 00:12:51,605 --> 00:12:52,678 It's disappeared. 393 00:12:52,831 --> 00:12:54,421 -No, that's weird. -Oh, no! 394 00:12:54,483 --> 00:12:57,424 I loved that bell. It was good, it was pure. 395 00:12:57,444 --> 00:12:59,593 Yeah, I guess we'll have to figure something else out. 396 00:12:59,654 --> 00:13:01,095 Oh, how about this? 397 00:13:01,114 --> 00:13:02,947 When an order's up, I'll whistle. 398 00:13:03,140 --> 00:13:04,857 -(whistles) -(scoffs) 399 00:13:05,010 --> 00:13:06,951 Oh, no, our spindle's gone, too. 400 00:13:07,144 --> 00:13:08,845 What do we do with the old tickets? 401 00:13:08,863 --> 00:13:10,789 We'll have to r-r-roll them into a ball 402 00:13:10,982 --> 00:13:13,440 -and th-r-ow them away. -Oh, boy. 403 00:13:13,502 --> 00:13:15,460 Oh, um, order up. (whistles) 404 00:13:15,653 --> 00:13:17,854 -R-R-Rolling. Th-r-owing. -Guys, guys, come on. 405 00:13:17,872 --> 00:13:19,464 We've all got our things, right? 406 00:13:19,657 --> 00:13:22,875 Me, I can make a sound like I have a baby stuck in my throat. 407 00:13:22,969 --> 00:13:24,636 (muffled shouting) 408 00:13:24,787 --> 00:13:26,045 -Oh, my God. -Scary. 409 00:13:26,197 --> 00:13:27,380 It doesn't make me better than anyone. 410 00:13:27,532 --> 00:13:28,823 Mort, you can probably do something. 411 00:13:28,850 --> 00:13:31,034 Well, I can click my jaw. I have TMJ. 412 00:13:31,094 --> 00:13:34,020 -(clicking) -More like TMI, Mort. 413 00:13:35,357 --> 00:13:37,357 (school bell rings) 414 00:13:43,365 --> 00:13:45,882 Nothing to see here, after-school activity kids. 415 00:13:45,900 --> 00:13:47,158 Just a boy doing tai chi outside 416 00:13:47,351 --> 00:13:49,643 to improve balance and prevent falls. 417 00:13:49,663 --> 00:13:51,387 Could really use some digging help, Louise. 418 00:13:51,447 --> 00:13:54,057 Tina, look at my arms. They're so small and spindly. 419 00:13:54,117 --> 00:13:55,482 How about this? (gasps) 420 00:13:55,585 --> 00:13:58,728 Oh. Tammy's time capsule just won a Capsy Award. 421 00:13:58,788 --> 00:14:00,487 (shouting) 422 00:14:00,590 --> 00:14:02,823 -Here it is. -Now we fake it to the limit. 423 00:14:02,884 --> 00:14:05,159 (shouts, grunts) How are old people in the park 424 00:14:05,220 --> 00:14:06,928 so good at this? 425 00:14:07,964 --> 00:14:09,572 Hey, Ms. Selbo. What's up? 426 00:14:09,632 --> 00:14:12,350 Don't mind me, I got to do some color copying. 427 00:14:12,543 --> 00:14:14,260 Oh, hi, Louise. What are the copies for? 428 00:14:14,412 --> 00:14:16,079 They're for my many clubs and activities. 429 00:14:16,139 --> 00:14:17,856 I'm just gonna load some card stock in here. 430 00:14:18,007 --> 00:14:19,582 Which clubs are you in? 431 00:14:19,601 --> 00:14:21,751 I thought I was pretty on top of who's in each one. 432 00:14:21,769 --> 00:14:25,421 And who wishes they were in one. Brian Schlesinger, Yearbook. 433 00:14:25,481 --> 00:14:27,090 Which clubs am I in? Huh. 434 00:14:27,150 --> 00:14:29,275 French Club, Junior Toastmasters. 435 00:14:29,369 --> 00:14:32,278 French Toastmasters. Easier to talk about the clubs I'm not in. 436 00:14:32,430 --> 00:14:34,097 -Ha, ha, ha. -(laughs) 437 00:14:34,198 --> 00:14:36,523 You know who else could talk about the clubs he's not in? 438 00:14:36,626 --> 00:14:38,859 -Brian Schlesinger. (laughs) -Ah, ha, ha. 439 00:14:38,879 --> 00:14:40,211 Keep dreaming, guy. Right? 440 00:14:40,404 --> 00:14:42,121 Okay, I'm done. Bye. 441 00:14:42,215 --> 00:14:44,607 In you go. Now we rebury. 442 00:14:44,667 --> 00:14:47,051 (grunting) This is gonna work. 443 00:14:47,203 --> 00:14:48,887 Take that, Tammy's dumb capsule. 444 00:14:49,055 --> 00:14:50,388 TAMMY: Uh, what are you doing? 445 00:14:50,557 --> 00:14:51,556 (gasps) Tammy. 446 00:14:51,725 --> 00:14:53,616 And Jocelyn, also. 447 00:14:53,676 --> 00:14:55,376 Wait, why do you have a shovel? Oh, my God. 448 00:14:55,395 --> 00:14:56,636 You were gonna take the tickets. 449 00:14:56,788 --> 00:14:58,454 No, we weren't. Oh, yeah, we were. 450 00:14:58,556 --> 00:15:00,456 -(chuckles) -I should be mad, but you know what? 451 00:15:00,558 --> 00:15:03,234 You saved us a lot of digging. Let's have those tickets. 452 00:15:03,386 --> 00:15:04,961 -Or what? -Or I'll say you stole them. 453 00:15:04,979 --> 00:15:06,963 Which you would only know if you were trying to steal them. 454 00:15:07,023 --> 00:15:08,814 Oh, which you would only know if you were trying 455 00:15:08,909 --> 00:15:11,558 -to steal them first. -Which you would only know... 456 00:15:11,578 --> 00:15:12,985 Wait, I'm lost. 457 00:15:13,138 --> 00:15:15,471 This shovel's heavy. I'm gonna put it down. 458 00:15:15,490 --> 00:15:16,989 Should I tai chi them out of here? 459 00:15:17,125 --> 00:15:19,142 Fine, Tammy, we give up. Just take them. 460 00:15:19,243 --> 00:15:21,310 -Louise! -She outsmarted us, Tina. 461 00:15:21,329 --> 00:15:24,497 -Let's go, Jocelyn. -And could you guys put away our shovel for us? 462 00:15:24,649 --> 00:15:26,591 -Thank you. -Well, I guess that's it. 463 00:15:26,760 --> 00:15:28,760 Except for one thing. Those weren't the real tickets. 464 00:15:28,911 --> 00:15:30,486 -These are. -What? 465 00:15:30,546 --> 00:15:34,323 I made a few extra fakies for just-in-case-kies. (laughs) 466 00:15:34,384 --> 00:15:36,250 -Good thinking. -So, let's go the show! 467 00:15:36,353 --> 00:15:37,843 Yeah. Wait, um... 468 00:15:37,938 --> 00:15:39,253 Oh, you mean, put them in my capsule. 469 00:15:39,314 --> 00:15:41,180 -(laughs): What? No. -Oh, dear. 470 00:15:41,332 --> 00:15:44,442 Are we not on the same page? What happened to sister brain? 471 00:15:44,593 --> 00:15:46,335 You said you didn't want to go to Boyz 4 Now. 472 00:15:46,396 --> 00:15:48,613 Duh, I didn't mean it. You tried to talk Henry 473 00:15:48,764 --> 00:15:51,023 out of putting his tickets in your stupid capsule. 474 00:15:51,117 --> 00:15:52,675 Duh, I didn't really mean that. 475 00:15:52,694 --> 00:15:54,101 I just didn't want him to rush into anything. 476 00:15:54,120 --> 00:15:55,511 But hey, it's what Henry wanted. 477 00:15:55,571 --> 00:15:57,513 He just put them in the wrong capsule. 478 00:15:57,532 --> 00:15:58,790 It's a mistake a lot of people have been making. 479 00:15:58,941 --> 00:15:59,958 -Don't you want to go? -Of course I do. 480 00:16:00,151 --> 00:16:01,367 Of course I want to see that song 481 00:16:01,519 --> 00:16:02,794 where they bend over and pick up your heart. 482 00:16:02,987 --> 00:16:04,687 It's called "Your Heart Fell on the Floor, 483 00:16:04,706 --> 00:16:06,280 -Let Me Get It for You." -I know what it's called! 484 00:16:06,341 --> 00:16:07,690 But those tickets belong in a time capsule. 485 00:16:07,792 --> 00:16:10,376 -So do you. -Finally, a solution. 486 00:16:10,470 --> 00:16:12,286 (sighs) All right, Tina. 487 00:16:12,347 --> 00:16:14,530 If you feel that strongly, here. 488 00:16:14,590 --> 00:16:17,550 Thanks, Louise. Sorry I had to yell. 489 00:16:17,702 --> 00:16:19,477 (grunts) Would you mind, uh, saying something 490 00:16:19,670 --> 00:16:21,387 to rev me up again? You know, Hulk me? 491 00:16:21,481 --> 00:16:22,814 -Nope. -I get it. 492 00:16:23,007 --> 00:16:24,707 (panting): There. 493 00:16:24,767 --> 00:16:26,317 -(exhales) -Oh, by the way, Tina, 494 00:16:26,427 --> 00:16:27,819 those were fake tickets, too. 495 00:16:27,988 --> 00:16:30,488 I still have the real ones. Just-in-case-kies. 496 00:16:30,657 --> 00:16:32,323 -Damn it. Give them to me. -Sure. 497 00:16:32,516 --> 00:16:35,142 Okay. Louise, before I go to all the work of burying these... 498 00:16:35,203 --> 00:16:37,403 -Are they fake, too? Yeah. -Son of a bitch. 499 00:16:37,555 --> 00:16:39,646 -How many pairs of fakes do you have left? -So many. 500 00:16:39,708 --> 00:16:42,483 Um, can I see what the real ones look like to compare? 501 00:16:42,502 --> 00:16:44,485 (chuckles): No. No, no, no. Not falling for that. 502 00:16:44,587 --> 00:16:46,245 Oh, well, I gave it my best shot... (grunts) 503 00:16:46,339 --> 00:16:48,155 -(grunts) -Let go, Louise. 504 00:16:48,216 --> 00:16:50,416 -No! -Oh, no, the sod crew. 505 00:16:50,568 --> 00:16:52,735 They're here already. I have to get these in the ground now. 506 00:16:52,795 --> 00:16:54,661 Too bad, Tina. What're you gonna do? 507 00:16:54,681 --> 00:16:56,255 Maybe tell them to sod off? 508 00:16:56,349 --> 00:16:59,308 I mean, when are you gonna have a chance like that again? 509 00:17:02,022 --> 00:17:04,355 My God, they're sodding so fast. 510 00:17:04,548 --> 00:17:06,340 I need to get the tickets buried before they get up to us. 511 00:17:06,359 --> 00:17:08,251 -They're gonna rip, Tina! -Give them. 512 00:17:08,352 --> 00:17:11,178 Careful, Louise, she's puberty Hulking. 513 00:17:11,197 --> 00:17:12,679 (shouts) Ha! They're mine. 514 00:17:12,699 --> 00:17:14,273 Sure, it's a sacrifice now, but in 50 years, 515 00:17:14,367 --> 00:17:15,867 when the capsule is opened, I'll be laughing. 516 00:17:16,060 --> 00:17:17,777 And maybe Boyz 4 Now will honor the tickets then. 517 00:17:17,871 --> 00:17:21,113 They'll still be around, right? I mean, not Matt, he'll be 104. 518 00:17:21,207 --> 00:17:24,375 Tina, I'm your sister. Flesh and blood, here right now. 519 00:17:24,568 --> 00:17:27,045 Are you really gonna choose people 50 years from now 520 00:17:27,196 --> 00:17:30,364 -over your butt and my butt in those seats? -Well, I... 521 00:17:30,425 --> 00:17:33,776 You can live your life or you can put it in a box. 522 00:17:33,836 --> 00:17:35,778 Live, Tina. Live. 523 00:17:35,797 --> 00:17:38,222 (sighs) I-I just don't want my time capsule to suck. 524 00:17:38,415 --> 00:17:40,058 Maybe it's supposed to suck. 525 00:17:40,209 --> 00:17:42,376 Maybe the last one sucked because kids 50 years ago 526 00:17:42,437 --> 00:17:44,637 had better things to do and were out living their lives. 527 00:17:44,731 --> 00:17:47,565 Yeah, racing for pinks and making bathtub gin. 528 00:17:47,716 --> 00:17:49,901 (sighs) You're right. Let's go to the show. 529 00:17:50,094 --> 00:17:51,885 -Yes! -Yay, we're all going. 530 00:17:51,905 --> 00:17:53,796 Uh, Gene, there are only two tickets. 531 00:17:53,856 --> 00:17:56,482 That's enough, right? One, two-- darn it! 532 00:17:56,576 --> 00:17:58,076 Hi, bye. Just dropping off backpacks. 533 00:17:58,227 --> 00:17:59,560 We're on our way to the Boyz 4 Now concert. 534 00:17:59,621 --> 00:18:01,913 Tina's really excited. Settle down, Tina! 535 00:18:02,064 --> 00:18:03,397 Oh. Right, sorry. 536 00:18:03,500 --> 00:18:05,491 Oh, that's great. How'd you get tickets? 537 00:18:05,627 --> 00:18:07,901 Just managed to dig some up somewhere. (chuckles softly) 538 00:18:07,921 --> 00:18:09,645 -Ha! -And I'm not going 539 00:18:09,664 --> 00:18:12,481 'cause I'm excited to spend time with my two favorite parents. 540 00:18:12,500 --> 00:18:14,834 And you guys can fight over who loves me the most. 541 00:18:14,928 --> 00:18:16,335 -And go. -Wait. 542 00:18:16,487 --> 00:18:18,245 Shouldn't one of us be chaperoning? Not it. 543 00:18:18,264 --> 00:18:19,580 Well, you'd need a ticket, but I guess 544 00:18:19,641 --> 00:18:22,158 you could pay a scalper $300 or so. 545 00:18:22,218 --> 00:18:23,417 Tina, you're in charge. Be safe. 546 00:18:23,520 --> 00:18:25,419 -Have fun. -LOUISE: Out of the way, Teddy! 547 00:18:25,438 --> 00:18:27,754 -I mean, hi, Teddy! -Oh, good. You guys are here. 548 00:18:27,816 --> 00:18:29,590 I've got kind of an emergency. 549 00:18:29,692 --> 00:18:30,850 What? What, Teddy? 550 00:18:30,944 --> 00:18:32,426 The Handyman's Jamboree is tonight, 551 00:18:32,445 --> 00:18:34,353 and my friend and colleague Handyman Sam 552 00:18:34,447 --> 00:18:37,006 wrote a song that he and I have to perform. 553 00:18:37,024 --> 00:18:38,858 "Handyman's Jamboree"? 554 00:18:38,952 --> 00:18:40,785 Yes, Bob, a-and it's a huge deal. 555 00:18:40,936 --> 00:18:43,270 Sam said the song's to the tune of "On Top of Old Smoky," 556 00:18:43,331 --> 00:18:44,771 whatever the hell that is. 557 00:18:44,791 --> 00:18:46,349 Bob, do you know it? Could you whistle it? 558 00:18:46,409 --> 00:18:48,275 Okay. (whistling) 559 00:18:48,336 --> 00:18:51,111 Now, Linda, these are the words. Would you mind singing? 560 00:18:51,172 --> 00:18:52,888 I-I don't know how it should sound. 561 00:18:52,890 --> 00:18:56,467 (rolling Rs): ♪ I'm sorry we quarreled ♪ 562 00:18:56,660 --> 00:19:00,029 ♪ It rips out my heart ♪ 563 00:19:00,089 --> 00:19:02,807 ♪ Our love is too rare ♪ 564 00:19:03,000 --> 00:19:06,385 ♪ For us ever to part... ♪ 565 00:19:06,521 --> 00:19:08,387 This is what Boyz 4 Now wishes they were. 566 00:19:08,481 --> 00:19:10,055 Eight more verses. Keep going. 567 00:19:10,191 --> 00:19:11,965 -Uh, no. -Yeah, Teddy, we get it. 568 00:19:12,026 --> 00:19:13,376 We see what you're doing. 569 00:19:13,394 --> 00:19:15,060 (sighs) Okay. Got to come clean. 570 00:19:15,155 --> 00:19:17,638 -There's no Handyman's Jamboree. -We know. 571 00:19:17,657 --> 00:19:20,065 Handyman Sam is real, but we're not friends. 572 00:19:20,160 --> 00:19:21,826 I-I just don't want you to split up over this. 573 00:19:21,977 --> 00:19:23,644 -We're fine, Teddy. -Yeah, we're not really... 574 00:19:23,705 --> 00:19:26,313 I mean, you guys complete each other. 575 00:19:26,332 --> 00:19:27,999 They're a couple of Jerry Maguires. 576 00:19:28,150 --> 00:19:30,817 -We did sound kind of good together. -Could this be a thing? 577 00:19:30,837 --> 00:19:32,819 -Should we go to an open mic night? -TEDDY: Uh... 578 00:19:32,922 --> 00:19:34,821 I don't know about an open mic, but in the privacy 579 00:19:34,924 --> 00:19:36,966 of your own home, sure. 580 00:19:38,569 --> 00:19:40,085 These aren't genuine tickets, ladies. 581 00:19:40,221 --> 00:19:41,662 -BOTH: What?! -I see this a lot. 582 00:19:41,764 --> 00:19:43,681 Welcome to the world. People are garbage. 583 00:19:43,874 --> 00:19:45,349 -I'm so sad. -(laughs) 584 00:19:45,542 --> 00:19:48,001 -My good man. What's... -(buzzing) 585 00:19:48,062 --> 00:19:50,262 -happening? -These tickets are fakes, miss. 586 00:19:50,356 --> 00:19:52,172 Uh, you need to calibrate your equipment. 587 00:19:52,233 --> 00:19:53,691 -They're real. -Yeah, real fake. 588 00:19:53,860 --> 00:19:56,268 -Goodbye, innocence. -But those are the real tickets. 589 00:19:56,362 --> 00:19:58,771 I was so careful. Those are the real tickets! 590 00:19:58,923 --> 00:20:00,681 -I don't think we're getting in, Louise. -I don't understand! 591 00:20:00,742 --> 00:20:03,259 If I don't have the real tickets, who does? 592 00:20:03,277 --> 00:20:04,685 HENRY: Can I see the washing instructions 593 00:20:04,787 --> 00:20:07,096 -on that glittery T-shirt? -Henry Haber? 594 00:20:07,114 --> 00:20:10,491 -Susmita? How are you here? -Oh, hi, Louise, Tina. 595 00:20:10,585 --> 00:20:13,527 Susmita heard about my Titanic thing and changed her mind. 596 00:20:13,588 --> 00:20:17,048 I never knew Henry could be that impulsive, and romantic. 597 00:20:17,241 --> 00:20:19,124 So I dug up the tickets right away and I left fakes 598 00:20:19,277 --> 00:20:21,868 'cause I didn't want to hurt anyone's time capsule. 599 00:20:21,930 --> 00:20:23,128 It's a victimless crime. 600 00:20:23,281 --> 00:20:24,722 It's not victimless. 601 00:20:24,915 --> 00:20:26,949 You're seeming really intense right now, 602 00:20:27,009 --> 00:20:28,451 so should we just go in? 603 00:20:28,511 --> 00:20:30,286 Can we go over the Boyz's names again real quick 604 00:20:30,388 --> 00:20:32,212 -for when we meet them? -Aah! 605 00:20:32,232 --> 00:20:35,090 Well, it's sweet that Henry and Susmita are back together. 606 00:20:35,092 --> 00:20:36,642 -Mm... -Nope. -I don't know, 607 00:20:36,794 --> 00:20:38,294 maybe it's kind of nice the way things worked out. 608 00:20:38,354 --> 00:20:39,904 -Wrong. -It's not. -Oh, my God. 609 00:20:40,055 --> 00:20:41,888 Oh, they're playing "Someday We'll Spoon." 610 00:20:41,950 --> 00:20:44,149 ♪ Someday we'll spoon ♪ 611 00:20:44,302 --> 00:20:45,801 ♪ Not anytime soon. ♪ 612 00:20:45,820 --> 00:20:47,470 It's about the future. 613 00:20:47,530 --> 00:20:49,655 Kind of perfect, huh, 'cause of the whole time capsule thing? 614 00:20:49,791 --> 00:20:50,897 Huh? Oh, right. 615 00:20:50,959 --> 00:20:52,491 ♪ I'm gonna hold you ♪ 616 00:20:52,585 --> 00:20:54,401 ♪ When we're much older ♪ 617 00:20:54,462 --> 00:20:58,314 ♪ Till then I'll gently touch your shoulder ♪ 618 00:20:58,374 --> 00:21:00,240 ♪ And if the moment's feeling right ♪ 619 00:21:00,260 --> 00:21:03,910 ♪ I'll squeeze your hand to say ♪ 620 00:21:03,930 --> 00:21:05,838 ♪ Good night ♪ 621 00:21:05,932 --> 00:21:08,266 ♪ Someday we'll spoon ♪ 622 00:21:08,417 --> 00:21:10,083 ♪ Not anytime soon ♪ 623 00:21:10,186 --> 00:21:13,345 -(whistling) -(rolling Rs) 624 00:21:13,439 --> 00:21:15,347 ♪ Someday we'll spoon ♪ 625 00:21:15,441 --> 00:21:19,092 ♪ Not anytime soon ♪ 626 00:21:19,153 --> 00:21:21,020 (rolling Rs) 627 00:21:21,172 --> 00:21:22,855 ♪ I'm gonna hold you ♪ 628 00:21:23,007 --> 00:21:24,598 ♪ When we're much older ♪ 629 00:21:24,617 --> 00:21:28,027 ♪ Till then I'll gently touch your shoulder ♪ 630 00:21:28,121 --> 00:21:31,271 ♪ And if the moment's feeling right... ♪ 631 00:21:31,332 --> 00:21:33,499 Captioned by Media Access Group at WGBH