1 00:00:02,728 --> 00:00:04,628 ♪ ♪ 2 00:00:20,246 --> 00:00:22,003 LINDA: Aw, poor Tan In Real Life. 3 00:00:22,097 --> 00:00:23,838 -I really thought they'd make it. -LOUISE: They flew too close 4 00:00:23,932 --> 00:00:25,691 -to the artificial sun. -I never even did 5 00:00:25,842 --> 00:00:27,768 the free tanning session that they offered me. 6 00:00:27,862 --> 00:00:29,511 Maybe don't make this about you, Dad. 7 00:00:29,605 --> 00:00:31,012 -Sorry. -Think if I run out there, 8 00:00:31,032 --> 00:00:32,439 they'll give me some of the lotions? 9 00:00:32,533 --> 00:00:34,107 My calves are parched. 10 00:00:34,201 --> 00:00:35,609 Oh, and can you also ask for that cutout 11 00:00:35,761 --> 00:00:38,779 of the tan man in his swimsuit? No reason. 12 00:00:38,855 --> 00:00:40,355 -Guys, no. -Aw, now that space 13 00:00:40,449 --> 00:00:42,190 is just gonna sit empty again. 14 00:00:42,284 --> 00:00:44,192 Hey, remember how a long time ago we said 15 00:00:44,286 --> 00:00:46,361 maybe we'd expand into that space someday? 16 00:00:46,455 --> 00:00:48,380 If we got real busy? Remember that, Bob? 17 00:00:48,607 --> 00:00:51,775 Yeah, I don't think we knew how, um, hard it would be 18 00:00:51,868 --> 00:00:54,444 to be a restaurant that gets busy. 19 00:00:54,538 --> 00:00:56,221 There was that guy who came in yesterday. 20 00:00:56,298 --> 00:00:58,873 It's probably good that we never tried to expand. 21 00:00:58,893 --> 00:01:00,875 I mean, I think this was the first month 22 00:01:00,895 --> 00:01:03,062 we paid rent on time in years. 23 00:01:03,138 --> 00:01:04,563 Look at us. Big shots. 24 00:01:04,790 --> 00:01:07,382 Oh, hey, Tina, it's the first Friday of the month, 25 00:01:07,401 --> 00:01:10,477 so you know what that means: it's time to sharpen the knives. 26 00:01:10,646 --> 00:01:12,796 -Yay. -Or how about me? 27 00:01:12,815 --> 00:01:16,133 Please? I will sharpen the heck out of those knives. 28 00:01:16,151 --> 00:01:17,892 No, Louise. You're-you're not old enough yet. 29 00:01:17,986 --> 00:01:20,320 -Y-You can do it in a couple years. -Years? 30 00:01:20,414 --> 00:01:22,247 You need more hand strength to get the angles right. 31 00:01:22,474 --> 00:01:24,141 Your hands are a little small. 32 00:01:24,234 --> 00:01:25,567 It could turn out really badly 33 00:01:25,586 --> 00:01:27,419 and I just couldn't live with myself. 34 00:01:27,571 --> 00:01:30,480 I'll be, oh, so careful. I won't get hurt. 35 00:01:30,499 --> 00:01:32,833 Oh, no, I was worried about the knives. 36 00:01:33,001 --> 00:01:34,259 But, uh, it'd be sad 37 00:01:34,411 --> 00:01:35,819 if something happened to you, too, Louise. 38 00:01:35,838 --> 00:01:37,838 -(groans) -I'm happy with my restaurant chores. 39 00:01:37,932 --> 00:01:40,874 I enjoy fluffing the napkins even though no one asks me to 40 00:01:41,026 --> 00:01:43,251 and it's "not hygienic." 41 00:01:43,270 --> 00:01:44,103 Gene, I've told you to stop that. 42 00:01:44,330 --> 00:01:46,313 We get a lot of compliments. 43 00:01:47,108 --> 00:01:48,832 BOB: There you go. 44 00:01:48,925 --> 00:01:50,776 Oh, when you do it just right, Tina, 45 00:01:50,927 --> 00:01:53,761 you can get your knife sharp enough to cut a tomato 46 00:01:53,781 --> 00:01:55,597 just by being near it. 47 00:01:55,616 --> 00:01:58,450 I mean, not really, but it feels that way. 48 00:01:58,677 --> 00:01:59,767 Ah. 49 00:01:59,862 --> 00:02:01,453 Uh, what the...? 50 00:02:01,680 --> 00:02:02,863 Come to me, babies. 51 00:02:02,957 --> 00:02:05,332 KNIVES: Yay! 52 00:02:14,693 --> 00:02:15,375 My queen. 53 00:02:15,469 --> 00:02:17,377 (bells jingle) 54 00:02:17,471 --> 00:02:20,288 -Burger Belchers. -Oh, hi, Mr. Fischoeder. 55 00:02:20,382 --> 00:02:22,048 Uh, we're caught up on rent. Just a reminder. 56 00:02:22,201 --> 00:02:24,034 Oh, I know, Bob. That was quite a shock. 57 00:02:24,052 --> 00:02:25,310 But that's not why I'm here. 58 00:02:25,537 --> 00:02:27,387 I'm here because I have a little proposition for you. 59 00:02:27,589 --> 00:02:29,982 -Want to buy Gene? Three bucks. -Hey. 60 00:02:30,133 --> 00:02:31,257 -Five bucks. -Yeah. 61 00:02:31,393 --> 00:02:33,377 Actually, this proposal involves Felix. 62 00:02:33,470 --> 00:02:35,545 -And a betrayal. -Eh, you lost me at Felix, 63 00:02:35,564 --> 00:02:37,898 but you got me back with betrayal. 64 00:02:37,992 --> 00:02:39,849 You see, many years ago, my father, 65 00:02:39,851 --> 00:02:43,387 the real estate magnate and entrepreneur that he was, 66 00:02:43,480 --> 00:02:46,314 won the Best Businessing of the Bay Award, 67 00:02:46,333 --> 00:02:48,834 and he received a trophy which featured 68 00:02:49,061 --> 00:02:50,836 a very sensual gold-plated lion 69 00:02:50,987 --> 00:02:53,730 with his claw on a stack of money. 70 00:02:53,749 --> 00:02:56,324 -Classy. -I loved that trophy, 71 00:02:56,418 --> 00:02:59,569 and Papa knew it, and so he gave it to me on his deathbed. 72 00:02:59,738 --> 00:03:02,830 Felix, consumed by jealousy, insisted that he was 73 00:03:02,925 --> 00:03:04,908 giving it to me to hold while he died, 74 00:03:05,001 --> 00:03:08,687 but I know he was giving it to me to keep while he was dead. 75 00:03:08,838 --> 00:03:11,081 Then, ten years ago, I'm pretty damn sure 76 00:03:11,099 --> 00:03:14,175 Felix stole it from me in the dark of night. 77 00:03:14,269 --> 00:03:16,177 -(thunder crashes) -(titters) 78 00:03:16,197 --> 00:03:18,030 So what does this have to do with... 79 00:03:18,181 --> 00:03:19,681 -Please, Bob, do not interrupt. -Okay. 80 00:03:19,700 --> 00:03:22,350 And so, every year on the date of the trophy's disappearance, 81 00:03:22,444 --> 00:03:24,277 which happens to be three days from now, 82 00:03:24,371 --> 00:03:26,263 I do something to try to get Felix 83 00:03:26,356 --> 00:03:28,207 to tell me where the damn thing is. 84 00:03:28,358 --> 00:03:30,283 I've tried hypnosis, I've tried spanking, 85 00:03:30,436 --> 00:03:33,270 I laced his food with LSD, but that little twerp 86 00:03:33,288 --> 00:03:35,047 won't even admit he stole it. 87 00:03:35,198 --> 00:03:36,364 And that's where you all come in. 88 00:03:36,383 --> 00:03:38,217 -Want me to rough him up? -Yes, actually. 89 00:03:38,444 --> 00:03:41,327 But not physically. Psychologically. 90 00:03:41,388 --> 00:03:43,722 You see, I recently accidentally attended 91 00:03:43,949 --> 00:03:45,873 a performance of the play Hamlet. 92 00:03:45,893 --> 00:03:47,041 Wait, accidentally? 93 00:03:47,061 --> 00:03:48,227 Yes, I thought it was a burlesque show 94 00:03:48,454 --> 00:03:50,971 called Ham Legs that I'd been to before. 95 00:03:51,065 --> 00:03:52,789 -Yum. -Ah, you've seen it, too. 96 00:03:52,808 --> 00:03:55,459 And though I found the lack of ham and legs disappointing, 97 00:03:55,477 --> 00:03:58,403 I did enjoy the part where they used a play within a play 98 00:03:58,630 --> 00:04:00,981 to get whoever it was to admit to killing, 99 00:04:01,075 --> 00:04:02,574 uh, whoever the other guy was. 100 00:04:02,801 --> 00:04:04,076 That's what Hamlet's about? 101 00:04:04,227 --> 00:04:06,060 I thought it was about Romeo and Juliet. 102 00:04:06,080 --> 00:04:07,637 And also, there was a ghost. 103 00:04:07,656 --> 00:04:10,307 Anyway, that gave me the idea to use the empty storefront 104 00:04:10,400 --> 00:04:12,900 next door to put on my own version of Hamlet, 105 00:04:13,069 --> 00:04:15,312 about Felix stealing the trophy. 106 00:04:15,330 --> 00:04:17,756 Felix has always been deeply affected by live theater. 107 00:04:17,983 --> 00:04:19,483 After he saw Phantom of the Opera, 108 00:04:19,576 --> 00:04:21,409 he couldn't stop dropping chandeliers on me. 109 00:04:21,503 --> 00:04:25,079 So I think this may be my ticket to getting the trophy back. 110 00:04:25,157 --> 00:04:27,099 And I need you to be my actors. 111 00:04:27,250 --> 00:04:28,508 I don't want to use real actors, 112 00:04:28,660 --> 00:04:30,769 because they just talk about acting all the time 113 00:04:30,920 --> 00:04:33,588 and their hair product is almost always too pungent. 114 00:04:33,607 --> 00:04:36,349 -I want to do a play. -Of course you do. 115 00:04:36,502 --> 00:04:38,277 Oh, and I'll need a director, too. 116 00:04:38,428 --> 00:04:40,837 I'll be focused on Felix during the performance. 117 00:04:40,856 --> 00:04:41,855 And also drinking. 118 00:04:41,949 --> 00:04:43,282 I'll be the director. 119 00:04:43,509 --> 00:04:44,783 I want to yell, "Make me feel something." 120 00:04:44,934 --> 00:04:46,343 Uh, I-I don't know. 121 00:04:46,436 --> 00:04:49,863 I mean, we're kind of occupied here, where we work. 122 00:04:50,015 --> 00:04:52,032 Yes, I see. What if I pay you 123 00:04:52,184 --> 00:04:55,519 in the form of you not paying me rent next month? 124 00:04:55,537 --> 00:04:57,445 Mm, give us the space next door to expand the restaurant. 125 00:04:57,539 --> 00:04:59,614 -What? No. -For, like, a month or something. 126 00:04:59,633 --> 00:05:01,633 -See how it goes. -All right, it's a deal. 127 00:05:01,860 --> 00:05:04,377 -No. I mean, no, thanks. -(groans) 128 00:05:04,530 --> 00:05:07,030 Come on, Bob. Don't you want to be a business lion? 129 00:05:07,049 --> 00:05:08,473 Like my dear old papa? 130 00:05:08,625 --> 00:05:11,959 I mean, I-I am kind of already a business lion. 131 00:05:11,979 --> 00:05:13,870 I-I have a restaurant. 132 00:05:13,963 --> 00:05:15,872 (chuckling): Yes, you do. Yes, you do. 133 00:05:15,891 --> 00:05:18,224 Uh, but it's so small and so slow. 134 00:05:18,377 --> 00:05:20,544 That's more like a business snail. 135 00:05:20,562 --> 00:05:22,395 It is a little slimy in here. This part is, anyway. 136 00:05:22,548 --> 00:05:24,472 -I'm not sure what that is. -Ew. 137 00:05:24,491 --> 00:05:27,475 Well, I guess I'm off to hire actual actors. 138 00:05:27,494 --> 00:05:31,145 I'll go looking for people holding eight-by-ten photographs 139 00:05:31,165 --> 00:05:32,906 of themselves down by the docks. 140 00:05:33,075 --> 00:05:35,483 Bob, are you sure you don't want to do Mr. Fischoeder's thing 141 00:05:35,502 --> 00:05:39,245 -and expand next door? I thought... -Yes. I mean, no. 142 00:05:39,398 --> 00:05:42,466 -I mean, yes. -That's my confident boy. 143 00:05:44,678 --> 00:05:46,069 (shouts) Uh, hey, Louise. 144 00:05:46,088 --> 00:05:47,754 What are you doing? 145 00:05:47,848 --> 00:05:49,406 Oh, just watching you brush your teeth 146 00:05:49,499 --> 00:05:51,424 with your big, knife-sharpening mitts. 147 00:05:51,577 --> 00:05:54,411 But don't worry, I won't switch our hands while you're asleep. 148 00:05:54,429 --> 00:05:56,355 Then why did you ask me if I knew someone who could do 149 00:05:56,464 --> 00:05:58,172 "a Face/Off, but for hands"? 150 00:05:58,341 --> 00:05:59,858 (chuckles) Wait, do you know someone? 151 00:06:00,085 --> 00:06:01,751 Nah, but I'm making some calls. 152 00:06:01,753 --> 00:06:02,769 Okay. (chuckles) 153 00:06:02,863 --> 00:06:04,011 Just gonna go to sleep now. 154 00:06:04,180 --> 00:06:06,013 (whispers): Sleep with one hand open. 155 00:06:06,108 --> 00:06:08,325 (Tina groans) 156 00:06:09,444 --> 00:06:11,444 (Bob grunting) 157 00:06:11,597 --> 00:06:12,779 (shouts) Ghost! 158 00:06:12,931 --> 00:06:14,706 Oh, uh, am I, am I dreaming? 159 00:06:14,875 --> 00:06:16,357 Seems like I am. 160 00:06:16,377 --> 00:06:18,877 Y-You want me to come with you? 161 00:06:19,028 --> 00:06:20,212 Um, okay. 162 00:06:20,363 --> 00:06:22,105 You don't talk, or-- Whoa! 163 00:06:22,198 --> 00:06:24,274 (grunts) Oh, now we're down here? 164 00:06:24,292 --> 00:06:26,718 Wait, is this because of the Hamlet ghost stuff 165 00:06:26,870 --> 00:06:28,945 from earlier? Did someone murder you? 166 00:06:29,038 --> 00:06:30,889 -No. -Oh, you do talk? 167 00:06:31,040 --> 00:06:32,391 Shush. I'm going to show you 168 00:06:32,542 --> 00:06:34,467 who's been murdering your business. 169 00:06:34,561 --> 00:06:36,302 -Behold. -Oh, I get it. 170 00:06:36,397 --> 00:06:39,731 Like, it's me because I said I didn't want to expand. 171 00:06:39,958 --> 00:06:41,458 Well, if the boo fits. 172 00:06:41,476 --> 00:06:43,810 -(chuckles) Sorry, I love ghost puns. -That's funny. 173 00:06:43,962 --> 00:06:46,646 So, you're saying I should've said yes to Fischoeder's offer? 174 00:06:46,723 --> 00:06:49,315 I don't know, ghost. Uh, I'll think about it? 175 00:06:49,468 --> 00:06:50,984 I mean, I guess I am thinking about it 176 00:06:51,136 --> 00:06:52,469 since this is, you know, my dream. 177 00:06:52,487 --> 00:06:54,729 Okay, but Hamlet thought about stuff too much, 178 00:06:54,748 --> 00:06:57,307 and then that led to a whole thing, I think. 179 00:06:57,325 --> 00:06:59,734 -I'm not a big reader. -(chuckles): Oh, me, neither. 180 00:06:59,828 --> 00:07:04,481 Look, I have to go now, Bob, but remember, avenge me. 181 00:07:04,499 --> 00:07:07,759 -Wait, why? -Sorry, I think it's a Hamlet thing. 182 00:07:07,986 --> 00:07:09,486 You say it when you exit. 183 00:07:09,504 --> 00:07:12,246 -Okay. -Avenge me. 184 00:07:12,266 --> 00:07:13,006 Yep. 185 00:07:13,158 --> 00:07:14,824 (gasps, sighs) 186 00:07:14,843 --> 00:07:17,018 (snoring) 187 00:07:17,846 --> 00:07:19,345 (Bob groaning) 188 00:07:19,498 --> 00:07:21,422 Huh, lot of groans today, Bob. 189 00:07:21,442 --> 00:07:24,109 -Groan Crawford over here. -(Fischoeder humming) 190 00:07:24,336 --> 00:07:26,594 Mm, uh, wait. Mr. Fischoeder! 191 00:07:26,688 --> 00:07:28,447 Uh-oh, why is Dad running? 192 00:07:28,598 --> 00:07:31,508 Dad, no, don't run. You could go into shock. 193 00:07:31,526 --> 00:07:32,617 Mr. Fischoeder, wait. 194 00:07:32,844 --> 00:07:34,602 What is it, Bob? I don't have any spare change. 195 00:07:34,696 --> 00:07:35,954 Um, We'll do it. 196 00:07:36,105 --> 00:07:38,290 The-the, the play. Um, and the extra restaurant space. 197 00:07:38,441 --> 00:07:41,108 Goody. 'Cause I couldn't find any actors yesterday. 198 00:07:41,128 --> 00:07:42,535 They must have all made it big. 199 00:07:42,629 --> 00:07:45,297 (gasps) Kids, did you hear that? We're doing the play. 200 00:07:45,524 --> 00:07:47,466 Encore! Right? 201 00:07:50,529 --> 00:07:52,712 Okay, at this point, you've all had a chance 202 00:07:52,864 --> 00:07:55,882 to read my script entitled Hamlet: But Good This Time. 203 00:07:55,976 --> 00:07:57,792 Yep, loved it. Lot of fun typos. 204 00:07:57,811 --> 00:08:00,553 -It said Queef instead of Queen. -That wasn't a typo. 205 00:08:00,630 --> 00:08:02,814 Anyway, we need to perform it tomorrow night 206 00:08:03,041 --> 00:08:04,465 on the anniversary of the theft. 207 00:08:04,485 --> 00:08:06,968 So that gives us what I assume is the normal amount of time 208 00:08:07,062 --> 00:08:08,545 to put on a play: one day. 209 00:08:08,563 --> 00:08:11,397 Uh-huh, sure, I think they did Les Mis in a day. 210 00:08:11,550 --> 00:08:13,307 Lin, I-I don't think that's true. 211 00:08:13,401 --> 00:08:15,160 Well, I'm gonna have to drive you guys pretty hard. 212 00:08:15,311 --> 00:08:16,661 -A-one, two, three, four. -What did you-- 213 00:08:16,813 --> 00:08:18,404 -Why are you counting, Lin? -Five, six, seven 214 00:08:18,499 --> 00:08:19,814 -and eight, one. -Linda, stop. 215 00:08:19,908 --> 00:08:22,483 Bob, I thought you could play the ghost of my papa 216 00:08:22,503 --> 00:08:24,318 since you remind me of him. 217 00:08:24,412 --> 00:08:27,247 I mean, sort of. Papa was more, I don't know, symmetrical. 218 00:08:27,399 --> 00:08:29,657 -Okay. -And this one can play the character 219 00:08:29,676 --> 00:08:33,570 that represents me, Calvinicus Fischoederton, 220 00:08:33,588 --> 00:08:35,514 -because she's the tallest child. -Yep. 221 00:08:35,665 --> 00:08:38,575 Louise, it's true. But only if you actually measure us. 222 00:08:38,668 --> 00:08:41,502 And the middle-sized one can play my buxom German maid Inga, 223 00:08:41,522 --> 00:08:43,355 but in the play she's called Inga-phelia. 224 00:08:43,506 --> 00:08:44,430 I feel you. 225 00:08:44,583 --> 00:08:47,008 And the tiny one can play Felixicus. 226 00:08:47,102 --> 00:08:48,418 Not tiny, thank you. 227 00:08:48,436 --> 00:08:50,754 And only if Felixicus can have a lot of knives. 228 00:08:50,772 --> 00:08:52,513 No, no, no, no, no. That wouldn't be accurate. 229 00:08:52,533 --> 00:08:55,033 Felix isn't allowed to have knives 230 00:08:55,184 --> 00:08:57,093 -or sugar after 6:00 p.m. -(Louise groans) 231 00:08:57,112 --> 00:08:58,611 I myself won't be acting. 232 00:08:58,764 --> 00:09:01,873 No, I'll be staring meaningfully at my brother during the play, 233 00:09:02,100 --> 00:09:03,933 waiting for his full confession. 234 00:09:04,027 --> 00:09:05,752 Like this. 235 00:09:06,788 --> 00:09:08,380 Fun. All right. 236 00:09:08,531 --> 00:09:12,050 Everyone up on your feet. We will start by loosening up 237 00:09:12,201 --> 00:09:13,885 and doing some acting exercises. 238 00:09:14,037 --> 00:09:16,370 Pretend you're an actor. Go. 239 00:09:16,464 --> 00:09:18,131 Lin, we have to open the restaurant in 20 minutes. 240 00:09:18,300 --> 00:09:20,559 All right, you're loosened up. Let's rehearse. 241 00:09:20,710 --> 00:09:22,209 LINDA: Okay, in this scene, 242 00:09:22,229 --> 00:09:24,621 it's nighttime, and Calvinicus is asleep. 243 00:09:24,639 --> 00:09:26,714 Tina, that's you, with the super cute eye patch 244 00:09:26,808 --> 00:09:29,626 I made last night, so, uh, lay down on those chairs. 245 00:09:29,719 --> 00:09:32,720 (grunts) Sorry, without my glasses and with the eye patch, 246 00:09:32,739 --> 00:09:33,888 I'm kind of blind. 247 00:09:33,982 --> 00:09:36,466 I loved it. I fall out of bed all the time 248 00:09:36,559 --> 00:09:38,151 from drinking too much limoncello. 249 00:09:38,227 --> 00:09:41,154 Tina, put your glasses on over the patch. It'll be a fun look. 250 00:09:41,248 --> 00:09:44,565 Now, it says here, "Enter the ghost of Papa Fischoederton." 251 00:09:44,734 --> 00:09:46,643 Bob, that's you. You want to say your line? 252 00:09:46,812 --> 00:09:48,478 Come, my largest and best son, 253 00:09:48,571 --> 00:09:51,314 and I will show you a hideous crime. 254 00:09:51,407 --> 00:09:53,333 Bob, can you say that more ghostly, maybe? 255 00:09:53,427 --> 00:09:55,168 -Little more ghostly. -Right. Uh... 256 00:09:55,262 --> 00:09:56,595 -Come... -No-- No. 257 00:09:56,704 --> 00:09:58,096 No, I was wrong. Do it the first way. 258 00:09:58,265 --> 00:09:59,580 Back to-- Okay. 259 00:09:59,658 --> 00:10:01,841 All right, so, Bob, you make a pointy gesture 260 00:10:01,993 --> 00:10:03,509 -towards Louise. -So, point? 261 00:10:03,662 --> 00:10:05,662 Give it some flair. Don't just point. 262 00:10:05,680 --> 00:10:06,921 Yeah, Bob, give it some flair. 263 00:10:07,015 --> 00:10:09,107 Behold, my smaller, yucky child. 264 00:10:09,334 --> 00:10:11,425 He will commit an abomination. 265 00:10:11,519 --> 00:10:14,671 Now, Louise, you come in and steal the trophy off the mantel. 266 00:10:14,764 --> 00:10:16,281 -Yep, got it. -Ooh, Good prop. 267 00:10:16,432 --> 00:10:17,282 Thank you. 268 00:10:17,433 --> 00:10:18,358 And, Gene, this is your big line 269 00:10:18,510 --> 00:10:19,433 as the German maid. 270 00:10:19,527 --> 00:10:22,028 (German accent): Oh, hello, Felixicus. 271 00:10:22,122 --> 00:10:24,013 What is under your jacket? 272 00:10:24,032 --> 00:10:27,125 Some chocolates? Give me yum-yum. 273 00:10:27,352 --> 00:10:28,460 Okay, now everyone freezes. 274 00:10:28,611 --> 00:10:30,203 And, Bob, you step into the spotlight 275 00:10:30,355 --> 00:10:31,688 for your ghostly monologue. 276 00:10:31,781 --> 00:10:33,965 Calvinicus, this very night... 277 00:10:34,192 --> 00:10:35,449 -Ooh, Bob. Not like that. -Oh. 278 00:10:35,543 --> 00:10:38,194 Okay, we should go open the restaurant. 279 00:10:38,287 --> 00:10:39,638 Are you happy with it, Mr. Fischoeder? 280 00:10:39,865 --> 00:10:41,122 It's really getting there, huh? 281 00:10:41,216 --> 00:10:42,140 Well, I was asleep during the last part, 282 00:10:42,367 --> 00:10:44,809 but I assume it was what it was. 283 00:10:44,961 --> 00:10:47,036 LINDA: ♪ Putting on a play ♪ 284 00:10:47,130 --> 00:10:49,147 ♪ Having a really great day. ♪ 285 00:10:49,374 --> 00:10:50,464 Linda's in a good mood, huh? 286 00:10:50,558 --> 00:10:53,059 Yeah, we're doing a very weird play thing 287 00:10:53,153 --> 00:10:54,802 for Mr. Fischoeder. 288 00:10:54,896 --> 00:10:56,470 A play? Oh, wow. Can I come? 289 00:10:56,564 --> 00:10:58,305 -Uh... -Of course you can come, Teddy. 290 00:10:58,400 --> 00:11:00,216 It's tomorrow night, next door. 291 00:11:00,235 --> 00:11:01,993 And did Bob tell you the big news? 292 00:11:02,220 --> 00:11:04,554 We're going to expand into the space next door. 293 00:11:04,647 --> 00:11:06,313 Oh, wow. That is big news. 294 00:11:06,408 --> 00:11:07,332 Which side should I go to? 295 00:11:07,501 --> 00:11:08,892 Do you think I'd fit in over there? 296 00:11:08,910 --> 00:11:10,576 I-I don't know what the vibe is. 297 00:11:10,671 --> 00:11:13,229 Oh, we're gonna be Bob's still, but bigger. Like Bob's Biggers. 298 00:11:13,322 --> 00:11:15,581 And Bob's gonna do all his fancy restaurant ideas. 299 00:11:15,734 --> 00:11:17,233 He's got a million of them. 300 00:11:17,326 --> 00:11:19,752 -Like lights. Sauces. -Ah. Oh. 301 00:11:19,829 --> 00:11:21,328 -Meat that's not round. -Ooh. 302 00:11:21,423 --> 00:11:23,740 I mean, we haven't figured it out yet, at all. 303 00:11:23,833 --> 00:11:26,500 Ooh, we might even get one of those Michelin tires. 304 00:11:26,594 --> 00:11:29,688 -You mean stars? -Yeah, those, too. 305 00:11:30,857 --> 00:11:32,916 GHOST: Boo. 306 00:11:33,009 --> 00:11:34,341 Oh, you're-you're back. 307 00:11:34,419 --> 00:11:36,361 It's like I'm haunting you. Is that a good pun? 308 00:11:36,588 --> 00:11:39,197 I-I don't, I don't think so, because, you know, 309 00:11:39,424 --> 00:11:41,182 you are literally haunting me. 310 00:11:41,201 --> 00:11:43,201 Maybe it works on a lot of levels? 311 00:11:43,278 --> 00:11:46,413 No, just the one, I think. Or zero-- Whoa! 312 00:11:47,282 --> 00:11:49,265 Whoa, i-is this us expanded 313 00:11:49,284 --> 00:11:50,691 into the space next door? 314 00:11:50,711 --> 00:11:53,044 Yes, and you got a really good deal on lighting. 315 00:11:53,196 --> 00:11:56,530 Look at those fixtures. Look at them. 316 00:11:56,550 --> 00:11:59,459 Yeah. Oh, uh, I look pretty good, too. 317 00:11:59,611 --> 00:12:02,220 And we all look weirdly good at our jobs? 318 00:12:02,371 --> 00:12:05,465 And Gene's wearing that. Uh, o-okay, th-that's fine. 319 00:12:05,617 --> 00:12:09,118 I guess expanding was a good idea, huh? 320 00:12:09,212 --> 00:12:11,137 VOICE: But what about me? 321 00:12:11,289 --> 00:12:13,806 -Who-who said that? -Me said that. 322 00:12:13,959 --> 00:12:15,433 Hey, dream me, uh, 323 00:12:15,660 --> 00:12:17,551 y-you need to flip that burger right now. 324 00:12:17,571 --> 00:12:21,130 GHOST: He can't hear you. I guess this Bob isn't as focused on burgers. 325 00:12:21,224 --> 00:12:23,241 BURGER: All those years together, Bob. 326 00:12:23,392 --> 00:12:25,059 Don't you love me anymore? 327 00:12:25,136 --> 00:12:26,911 I-I do love you, but businesses 328 00:12:27,063 --> 00:12:29,247 are supposed to get bigger, I think. 329 00:12:29,416 --> 00:12:31,140 I mean, I didn't go to business school, 330 00:12:31,159 --> 00:12:33,084 but I bet they have exams where they ask questions 331 00:12:33,311 --> 00:12:34,568 like, "Should you grow a business?" 332 00:12:34,588 --> 00:12:36,904 And I'm pretty sure the answer is yes. 333 00:12:36,998 --> 00:12:38,757 BURGER: Oh, ouch. I'm burning. 334 00:12:38,833 --> 00:12:42,335 I'm burning. Help me, Bob. (screams) 335 00:12:42,429 --> 00:12:44,320 (shouts) I-I need to do something. 336 00:12:44,413 --> 00:12:45,671 Wh-Where-- Where's my spatula? 337 00:12:45,824 --> 00:12:48,249 Burger, no. I thought you said the restaurant thing 338 00:12:48,343 --> 00:12:50,084 was a good idea, and now you're saying it's not? 339 00:12:50,178 --> 00:12:52,345 GHOST: Uh, can't talk. Uh, fading. 340 00:12:52,497 --> 00:12:55,756 Wait, wait, don't go. Should I expand the restaurant or not? 341 00:12:55,850 --> 00:12:58,334 Avenge me. 342 00:12:58,427 --> 00:13:01,004 Okay, so you're not telling me. Great. 343 00:13:01,022 --> 00:13:01,946 GHOST: And fade. 344 00:13:02,098 --> 00:13:03,523 (gasps) 345 00:13:03,675 --> 00:13:06,175 -What is it? What is it? -I-I just had a bad dream. 346 00:13:06,269 --> 00:13:09,362 Um, or-or a good one? I-I can't tell. 347 00:13:09,514 --> 00:13:10,789 Was it the dream about the soccer ball 348 00:13:10,940 --> 00:13:12,123 with penises all over it? 349 00:13:12,350 --> 00:13:15,109 What? No, I-I've never had that dream. 350 00:13:15,128 --> 00:13:16,352 Oh, I have it all the time. 351 00:13:16,445 --> 00:13:17,945 Too many penises on that thing, right? 352 00:13:17,964 --> 00:13:20,523 Get some sleep, Bob. We got a big day tomorrow. 353 00:13:20,616 --> 00:13:23,617 Gonna do a play and then all our dreams are gonna come true. 354 00:13:23,637 --> 00:13:27,046 -(yawns): All our dreams. -Right, right. Our dreams. 355 00:13:27,140 --> 00:13:29,215 -Hey, uh, Linda? -(snoring) 356 00:13:29,309 --> 00:13:31,534 Yep, okay, you're asleep. 357 00:13:31,553 --> 00:13:33,436 Oh, penis basketball? 358 00:13:36,966 --> 00:13:39,267 All right, have a seat my little Meryl Streeps. 359 00:13:39,377 --> 00:13:41,152 I put some hot water with lemon and honey out 360 00:13:41,304 --> 00:13:43,137 with your breakfast to protect your voices for tonight. 361 00:13:43,156 --> 00:13:44,897 I'll just take a cup of honey, honey. 362 00:13:44,991 --> 00:13:46,991 Louise, why are you wearing Tina's eye patch? 363 00:13:47,143 --> 00:13:49,476 Oh, you know, I was thinking maybe Tina and I should 364 00:13:49,496 --> 00:13:52,313 switch roles, in the play and also in real life. 365 00:13:52,332 --> 00:13:54,499 -And I sharpen the knives. -No. No switching roles. 366 00:13:54,650 --> 00:13:56,742 Everyone barely knows their lines as it is. 367 00:13:56,837 --> 00:13:59,838 Mother, that's not fair. We don't know them at all. 368 00:13:59,989 --> 00:14:01,397 Eh, that's true. 369 00:14:01,416 --> 00:14:03,341 You all got to read from the scripts onstage, I guess. 370 00:14:03,492 --> 00:14:06,069 But make it seem like it was an edgy choice we made 371 00:14:06,237 --> 00:14:08,087 -as a theater company, okay? -TINA: Okay. 372 00:14:08,181 --> 00:14:10,515 Hey, sleepyhead. You want some eggies? 373 00:14:10,666 --> 00:14:12,425 No, actually, I'm just gonna head down 374 00:14:12,577 --> 00:14:14,835 and get some cleaning done, since we also have 375 00:14:14,929 --> 00:14:16,170 to do a whole play later. 376 00:14:16,189 --> 00:14:18,247 And, you know, I'll start making a list 377 00:14:18,266 --> 00:14:21,342 of some stuff we need for the expansion, I guess. 378 00:14:21,361 --> 00:14:24,770 Which I know we're both really excited about. 379 00:14:24,923 --> 00:14:27,273 Uh-oh, kids, I think your dad's nervous to act. 380 00:14:27,367 --> 00:14:31,611 I-I'm not nervous to act. I act. I am a man of action. 381 00:14:31,763 --> 00:14:33,112 It's just, this is a big deal. 382 00:14:33,264 --> 00:14:35,522 We're making, like, a huge, life-changing decision 383 00:14:35,542 --> 00:14:37,617 without really thinking about it at all. 384 00:14:37,711 --> 00:14:40,545 Uh, I meant act, like acting onstage, Bob. 385 00:14:40,738 --> 00:14:43,214 Oh. Yeah, no. I-- That's what I meant, too. 386 00:14:43,366 --> 00:14:46,200 I-I'll-- I'll see you all in a little while. 387 00:14:46,294 --> 00:14:47,534 Oh, let's do some vocal warm-ups. 388 00:14:47,554 --> 00:14:50,296 Follow me: Matthew Perry's brother Gary 389 00:14:50,448 --> 00:14:52,115 killed and ate a pink canary. 390 00:14:52,208 --> 00:14:54,208 ALL: Matthew Perry's brother Gary killed and ate... 391 00:14:54,227 --> 00:14:56,969 You aren't worried about this whole expansion thing, right? 392 00:14:57,063 --> 00:14:58,545 I-I won't let you burn. 393 00:14:58,565 --> 00:15:00,957 (high-pitched): I'm not worried if you're not worried, Bob. 394 00:15:00,975 --> 00:15:02,049 Are you worried? 395 00:15:02,068 --> 00:15:03,309 (laughs): No. No, not at all. 396 00:15:03,461 --> 00:15:06,053 'Cause, you know, it's-it's gonna be great. 397 00:15:06,072 --> 00:15:07,071 It's gonna be great. 398 00:15:07,298 --> 00:15:08,981 It's gonna be great. 399 00:15:09,075 --> 00:15:10,891 (laughs): It's gonna be the best. 400 00:15:10,911 --> 00:15:12,226 (high-pitched): Okay, you keep saying that. 401 00:15:12,245 --> 00:15:13,669 How could you know that? 402 00:15:13,671 --> 00:15:15,246 You're a different burger than the one before. 403 00:15:15,398 --> 00:15:17,415 We all have the same soul, dum-dum. 404 00:15:17,642 --> 00:15:20,418 -Seriously? -Just kidding. I was over there. I overheard. 405 00:15:20,645 --> 00:15:23,070 Well, I-- Like I said, it's gonna be great. 406 00:15:23,164 --> 00:15:25,298 Whatever you say. 407 00:15:28,503 --> 00:15:31,429 Good turnout, Mr. Fischoeder. People love the arts. 408 00:15:31,580 --> 00:15:33,414 Nah, I told my tenants if they didn't come 409 00:15:33,433 --> 00:15:35,158 -I'd cancel their leases. -Oh. 410 00:15:35,251 --> 00:15:38,252 Ah, and there's Felix. He has no idea what's coming. 411 00:15:38,329 --> 00:15:40,346 Calvin, I'm here, and I know what's coming. 412 00:15:40,498 --> 00:15:41,831 -Damn it. -And it's not gonna work. 413 00:15:41,849 --> 00:15:44,167 I don't know what you're talking about, dear brother. 414 00:15:44,169 --> 00:15:45,610 Oh, please, you try this every year. 415 00:15:45,761 --> 00:15:48,688 Some plot to get me to confess to taking Papa's award. 416 00:15:48,840 --> 00:15:51,507 But it's not gonna work because I didn't take his award. 417 00:15:51,600 --> 00:15:53,434 This play is in no way related to that topic. 418 00:15:53,528 --> 00:15:55,954 It's just a fun play I wrote. Enjoy. 419 00:15:56,181 --> 00:15:57,180 -I will. -Good. 420 00:15:57,348 --> 00:15:59,106 -Good. -Good. -Good. 421 00:15:59,125 --> 00:16:01,184 (chuckles) I already like this. 422 00:16:01,277 --> 00:16:03,461 Well, Bob, big night for you, huh? 423 00:16:03,612 --> 00:16:05,204 Tonight your restaurant becomes a man. 424 00:16:05,298 --> 00:16:07,114 And you become a business lion. 425 00:16:07,283 --> 00:16:08,524 Yeah, that's, uh... 426 00:16:08,617 --> 00:16:11,711 That's good. I-I'm supposed to want that, right? 427 00:16:11,805 --> 00:16:14,697 Of course you want that. Every businessperson wants that. 428 00:16:14,790 --> 00:16:17,383 Probably see some results in the bedroom, too. 429 00:16:17,535 --> 00:16:19,310 Should we do the traditional preshow headbutt? 430 00:16:19,537 --> 00:16:22,313 -Your head, my butt? -I don't want to do that. 431 00:16:22,465 --> 00:16:25,208 -Preshow pat on the back? -Um, okay. 432 00:16:25,301 --> 00:16:28,060 Ow! Um, thank you. That-that helped. 433 00:16:28,213 --> 00:16:30,880 (German accent): ♪ Oh, I'm the housekeeper Inga-phelia ♪ 434 00:16:30,898 --> 00:16:33,716 ♪ And I have a tale to tell you ♪ 435 00:16:33,735 --> 00:16:36,310 ♪ Please sit back and hear me sing-a ♪ 436 00:16:36,404 --> 00:16:39,555 ♪ Of deceit and betraying-a ♪ 437 00:16:39,648 --> 00:16:42,816 ♪ Ooh, boo-bah-dee-boo bah-dee-boo-bah-dee-boo. ♪ 438 00:16:42,836 --> 00:16:44,227 Our father hath died. 439 00:16:44,320 --> 00:16:45,578 He hath. 'Tis a bummer. 440 00:16:45,730 --> 00:16:48,581 And I know he asked you to hold yon trophy 441 00:16:48,733 --> 00:16:51,509 as he was deceasing, but now we shall share it. 442 00:16:51,660 --> 00:16:53,753 Nonsense thou speakst. 443 00:16:53,847 --> 00:16:56,255 'Tis mine. Farewell. 444 00:16:56,349 --> 00:16:58,499 A pox upon you! It shall be mine someday. 445 00:16:58,518 --> 00:17:02,595 Because I am a grubby little spoiled rat. 446 00:17:02,689 --> 00:17:03,913 Hiss. 447 00:17:03,931 --> 00:17:06,190 I hath come to take my father's trophy. 448 00:17:06,342 --> 00:17:08,584 I don't deserve it, but then again, 449 00:17:08,603 --> 00:17:11,512 this is exactly what a rotten turd like me would do. 450 00:17:11,531 --> 00:17:14,440 -Here we go. -I have made my choice. 451 00:17:14,534 --> 00:17:17,593 I have set upon my path and I can't look back now. 452 00:17:17,612 --> 00:17:19,203 I will no longer be just the smaller, 453 00:17:19,355 --> 00:17:22,189 weaker, dumber brother with bad fashion sense 454 00:17:22,283 --> 00:17:24,283 and an unfortunate chin. 455 00:17:24,435 --> 00:17:26,193 Here it comes. Here it comes. 456 00:17:26,287 --> 00:17:28,028 LOUISE: The tiny little man who cannot 457 00:17:28,197 --> 00:17:29,939 even come close to my big brother 458 00:17:29,957 --> 00:17:32,199 who is smart and strong 459 00:17:32,293 --> 00:17:34,460 and so good at business like his daddy. 460 00:17:34,537 --> 00:17:36,203 I have got him now. 461 00:17:36,222 --> 00:17:37,613 I can't take it anymore! 462 00:17:37,632 --> 00:17:39,448 I don't want to expand the restaurant! 463 00:17:39,467 --> 00:17:40,633 -What? What's happening? -No! 464 00:17:40,727 --> 00:17:42,285 Small one, go on. Do your line. 465 00:17:42,303 --> 00:17:45,045 -We've almost got him. -Fine, and I want to sharpen 466 00:17:45,065 --> 00:17:46,731 the knives even though I'm small. 467 00:17:46,958 --> 00:17:48,841 -That's not the line. -Sorry, Linda. 468 00:17:48,993 --> 00:17:51,069 I don't want to expand the restaurant. 469 00:17:51,296 --> 00:17:53,738 I'm friends with that actor. 470 00:17:57,243 --> 00:17:59,726 What are you doing, Bob? 471 00:17:59,804 --> 00:18:01,245 You weren't supposed to blurt out some secret truth. 472 00:18:01,397 --> 00:18:02,914 Felix was supposed to blurt out secret truths. 473 00:18:03,065 --> 00:18:06,309 -You ruined it. -See? Now, that's how you point with flair. 474 00:18:06,327 --> 00:18:09,312 I knew it. Like I'd ever confess to taking the trophy. 475 00:18:09,330 --> 00:18:11,497 'Cause I totally didn't do it. 'Cause why would I? 476 00:18:11,649 --> 00:18:13,740 I don't even care at all! Just 'cause Daddy thought 477 00:18:13,835 --> 00:18:17,002 you were better than me, and 'cause you're bigger than me 478 00:18:17,155 --> 00:18:19,155 and think you're so great. 479 00:18:19,173 --> 00:18:20,673 I am bigger and I am great. 480 00:18:20,825 --> 00:18:24,176 And you are a trophy-stealing boy-shaped man. 481 00:18:24,253 --> 00:18:25,661 (both blow raspberries) 482 00:18:25,754 --> 00:18:27,513 -Oh, boy. -FELIX: Well, if you're so great, Calvin, 483 00:18:27,665 --> 00:18:30,441 how come you never figured out where I stashed the trophy, huh? 484 00:18:30,668 --> 00:18:33,111 -Aha! -Oops, well, it's not in the swan pond, 485 00:18:33,338 --> 00:18:34,946 so don't look there. 486 00:18:35,173 --> 00:18:36,839 Gotcha! To the swan pond. 487 00:18:36,858 --> 00:18:37,949 Oh, shoots and ladders. 488 00:18:38,176 --> 00:18:39,951 -(panting): Stop. -(laughing) 489 00:18:40,178 --> 00:18:42,528 -(door closes) -Well, uh... 490 00:18:42,622 --> 00:18:45,865 and everybody lived happily ever after. 491 00:18:46,017 --> 00:18:47,683 Huh. The end. 492 00:18:47,776 --> 00:18:48,775 Garbage! 493 00:18:48,870 --> 00:18:50,035 Hi, Edith. 494 00:18:50,130 --> 00:18:53,113 Lin, I'm sorry for ruining the play. 495 00:18:53,133 --> 00:18:54,799 I-I guess I am scared to act. 496 00:18:55,026 --> 00:18:57,451 I'm not a business lion. 497 00:18:57,470 --> 00:18:58,861 I-I know you wanted to expand the restaurant 498 00:18:58,880 --> 00:19:01,197 like we always said we would a long time ago, but... 499 00:19:01,215 --> 00:19:03,883 What? No. I don't care about that. 500 00:19:04,035 --> 00:19:06,960 What do you mean? You seemed so excited about expanding. 501 00:19:07,054 --> 00:19:08,462 You were in such a good mood. 502 00:19:08,481 --> 00:19:11,298 I was only excited because I thought you were excited. 503 00:19:11,467 --> 00:19:13,300 And because I got to direct a hit play. 504 00:19:13,319 --> 00:19:15,044 Take that, Steven Spielberg. 505 00:19:15,062 --> 00:19:16,545 Uh, I don't think he directs plays. 506 00:19:16,564 --> 00:19:18,547 Anyway, I guess what I'm saying is 507 00:19:18,566 --> 00:19:20,383 I already love what our restaurant is, 508 00:19:20,401 --> 00:19:22,643 and I feel like I have everything I want 509 00:19:22,737 --> 00:19:24,495 -and I don't need more. -Aw. 510 00:19:24,647 --> 00:19:27,481 -Except money. We-we could use a little more money. -Yeah. 511 00:19:27,500 --> 00:19:30,242 Hey. Sorry I've been so weird about the knives thing. 512 00:19:30,395 --> 00:19:33,320 -I was a little jealous. -I know. 513 00:19:33,381 --> 00:19:36,174 But I do not want to end up like the Fischoeders. 514 00:19:36,325 --> 00:19:38,401 Me, neither. Although, I wouldn't mind a swan pond. 515 00:19:38,419 --> 00:19:39,677 But just so you know, I think Dad 516 00:19:39,846 --> 00:19:41,012 should let you sharpen the knives. 517 00:19:41,239 --> 00:19:42,496 I really hate doing it. 518 00:19:42,590 --> 00:19:43,923 It feels judgy towards the knives. 519 00:19:44,017 --> 00:19:45,683 Like, maybe they're comfortable being dull? 520 00:19:45,793 --> 00:19:49,169 I know the play is over, but I'm keeping these bazongas forever. 521 00:19:49,263 --> 00:19:51,004 A boobity-boobity-boo. 522 00:19:51,024 --> 00:19:54,266 -(Bob chuckles) -Aw, my pretty little booby boy. 523 00:19:54,419 --> 00:19:57,010 I'm telling you, Linda, best play I've ever seen. 524 00:19:57,030 --> 00:19:58,696 In a store, with not actors, 525 00:19:58,847 --> 00:20:01,590 written by a guy who, you know, doesn't care about structure. 526 00:20:01,592 --> 00:20:03,442 -Thanks, Teddy. -(Gene hums fanfare) 527 00:20:03,594 --> 00:20:06,537 Father, we present to you the first-ever tomato trophy 528 00:20:06,689 --> 00:20:09,540 for Best Dad Who is Also Pretty Good at Business. 529 00:20:09,692 --> 00:20:10,708 Congrats. 530 00:20:10,859 --> 00:20:13,193 Wow. Is that, is that supposed to be me? 531 00:20:13,287 --> 00:20:14,712 -Yeah. -Red and lumpy. 532 00:20:14,863 --> 00:20:15,938 And moldy near the stem. 533 00:20:16,031 --> 00:20:17,440 Thank you. I-I love it. 534 00:20:17,458 --> 00:20:19,533 And I cut the mustache into it. 535 00:20:19,552 --> 00:20:22,127 That's really impressive. It's hard to carve a tomato. 536 00:20:22,280 --> 00:20:24,296 (chanting): Unless the knives are really sharp. 537 00:20:24,390 --> 00:20:27,299 'Cause I know how to do that now 'cause Tina showed me how. 538 00:20:27,452 --> 00:20:29,042 Secretly behind your back. 539 00:20:29,062 --> 00:20:30,761 (chants): And I hope that is okay. 540 00:20:30,988 --> 00:20:32,230 Oh, no. No, no, no. 541 00:20:32,457 --> 00:20:34,790 Relax, Dad. Most of the knives are fine 542 00:20:34,925 --> 00:20:36,567 if you don't look at them too closely. 543 00:20:36,794 --> 00:20:39,478 -Oh, my knives. -They are sharp. 544 00:20:39,630 --> 00:20:41,814 But some of them in places you wouldn't expect. 545 00:20:41,966 --> 00:20:43,632 (Bob whimpers) 546 00:20:43,651 --> 00:20:45,225 And I don't think I do need stitches. 547 00:20:45,245 --> 00:20:46,652 And I don't need them, either. 548 00:20:46,804 --> 00:20:49,247 Aw. I'm gonna put this tomato right here on the shelf. 549 00:20:49,474 --> 00:20:52,250 What sweet kids we have. Family hug. 550 00:20:52,401 --> 00:20:53,476 Ooh, I want in. 551 00:20:53,494 --> 00:20:55,253 -Coming over the counter. -Teddy, no. 552 00:20:55,404 --> 00:20:56,903 Just stay there. We'll come to you. 553 00:20:56,998 --> 00:20:59,148 -Teddy, you're gonna fall. Oh, oh, Teddy, Teddy! -(shouts) 554 00:20:59,166 --> 00:21:02,743 ♪ Avenge me, avenge me, it's so fun to revenge me ♪ 555 00:21:02,762 --> 00:21:06,322 ♪ Yeah, Hamlet, Macbeth, I bet they both had creepy deaths ♪ 556 00:21:06,415 --> 00:21:10,493 ♪ But we didn't read the play, so we just have to guess ♪ 557 00:21:10,586 --> 00:21:14,497 ♪ When that one guy poured poison in the other guy's ear ♪ 558 00:21:14,515 --> 00:21:18,200 ♪ It got everyone in Denmark shaking their rear ♪ 559 00:21:18,260 --> 00:21:22,187 ♪ Avenge me, avenge me, it's so fun to revenge me. ♪ 560 00:21:22,282 --> 00:21:24,431 GHOST: Ooh, avenge me, Bob. 561 00:21:24,450 --> 00:21:26,284 -Yeah, Bob, avenge me, too. -Okay. 562 00:21:26,511 --> 00:21:28,143 -Dad, avenge me. -You got it. -No, avenge me, Dad. 563 00:21:28,195 --> 00:21:30,346 -I wouldn't mind being avenged. -BOB: I'll avenge you all. 564 00:21:30,364 --> 00:21:31,772 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 565 00:21:31,791 --> 00:21:33,457 and TOYOTA. 566 00:21:33,609 --> 00:21:34,625 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org