1 00:01:42,620 --> 00:01:45,380 Veux tu m'épouser? - Kabir, s'il te plait... 2 00:01:45,680 --> 00:01:46,340 D'accord. 3 00:01:47,420 --> 00:01:49,620 Veux-tu m'épouser, s'il te plait? 4 00:01:50,460 --> 00:01:51,740 Pourquoi tu fais ça? 5 00:01:52,300 --> 00:01:54,420 Parce que ça finira par arriver. 6 00:01:55,420 --> 00:01:57,100 On s'aime. 7 00:01:57,620 --> 00:02:00,080 Nos familles semblent se tolérer. 8 00:02:00,980 --> 00:02:04,220 Je suis architecte, tu es décoratrice d'intérieur. 9 00:02:04,780 --> 00:02:06,140 C'est parfait. 10 00:02:09,020 --> 00:02:09,960 Alors? 11 00:02:11,520 --> 00:02:12,700 T'es sûr de toi? 12 00:02:13,440 --> 00:02:16,460 Natasha, fais vite, j'ai mal au genou. 13 00:02:18,480 --> 00:02:19,260 Oui! 14 00:02:37,380 --> 00:02:41,700 J'ai l'impression que ma Natasha est née hier.. 15 00:02:42,440 --> 00:02:43,800 Et la voilà fiancée. 16 00:02:45,260 --> 00:02:47,580 Kabir, je ne perd pas une fille. 17 00:02:48,400 --> 00:02:50,120 Je gagne un fils. 18 00:02:50,760 --> 00:02:52,130 Quel cliché, papa. 19 00:02:56,540 --> 00:02:57,340 Harry-ji... 20 00:02:59,420 --> 00:03:03,280 Il y a deux ans, vous m'avez embauché pour construire votre hôtel. 21 00:03:03,680 --> 00:03:06,560 Qui aurait pu imaginer, que nos familles s'uniraient. 22 00:03:06,880 --> 00:03:10,140 Ma famille et moi-même vous souhaitons la bienvenue. 23 00:03:10,420 --> 00:03:11,580 Merci beaucoup. 24 00:03:11,940 --> 00:03:15,620 Sais-tu que tu es mon héro.. 25 00:03:16,640 --> 00:03:20,090 Tu es tout ce que je rêve d'être.. 26 00:03:21,000 --> 00:03:24,340 Je peux m'envoler... 27 00:03:24,760 --> 00:03:30,090 Tu es le vent sous mes ailes.. 28 00:03:31,120 --> 00:03:38,840 Tu es le vent sous mes ailes. 29 00:03:41,760 --> 00:03:43,140 C'était magnifique. 30 00:03:48,320 --> 00:03:50,460 Bonsoir tout le monde. Je m'appelle Imran. 31 00:03:50,740 --> 00:03:52,740 Kabir est mon ami d'enfance. 32 00:03:52,860 --> 00:03:54,180 Les 3 Mousquetaires! 33 00:03:54,340 --> 00:03:57,540 Mon oncle nous avait donné ce surnom. 34 00:03:57,600 --> 00:03:58,830 Les 3 Mousquetaires. 35 00:03:59,000 --> 00:04:03,440 Malheureusement, le 3ème Mousquetaire, Arjun, n'est plus parmi nous. 36 00:04:05,340 --> 00:04:08,060 Pas d'inquiétude, il est vivant. Il est juste absent. 37 00:04:10,640 --> 00:04:11,780 En tout cas, Natasha... 38 00:04:11,980 --> 00:04:14,620 Kabir est d'une gentillesse extrême. 39 00:04:15,740 --> 00:04:18,300 Donc si t'exploses sa BMW, ne t'inquiète pas. 40 00:04:19,440 --> 00:04:24,500 Bon prétexte pour changer de voiture. - Il est aussi très intelligent. 41 00:04:24,780 --> 00:04:27,860 Donc laisse-le s'occuper des devois des enfants. 42 00:04:28,460 --> 00:04:31,000 T'es un super pote, merci. - Pas de soucis, vieux. 43 00:04:31,680 --> 00:04:33,870 Il a le coeur sur la main. 44 00:04:34,140 --> 00:04:36,040 Donc, n'hésite pas une seconde, 45 00:04:36,140 --> 00:04:37,720 achète des diamants. 46 00:04:44,120 --> 00:04:45,670 En gros Natasha, 47 00:04:45,960 --> 00:04:47,860 Kabir est un mec droit. 48 00:04:49,040 --> 00:04:51,440 Prends-lui la main et marche avec lui. 49 00:04:52,520 --> 00:04:55,520 Quoi qu'il arrive, il sera toujours là pour toi. 50 00:04:56,580 --> 00:04:58,280 Trop mignon. - Santé! 51 00:05:00,440 --> 00:05:01,260 Merci. 52 00:05:01,700 --> 00:05:02,960 J'attend le chèque. 53 00:05:04,760 --> 00:05:05,760 Tanya. 54 00:05:06,560 --> 00:05:07,540 Merci. 55 00:05:08,400 --> 00:05:09,860 Je te préviens, 56 00:05:09,940 --> 00:05:12,800 Nikhil a prévu un sacré enterrement de vie de garçon. 57 00:05:12,840 --> 00:05:13,560 Trop tard. 58 00:05:13,680 --> 00:05:16,560 Ses amis d'enfance ont prévu un voyage. 59 00:05:16,760 --> 00:05:18,840 Un road trip à travers l'Espagne. 60 00:05:19,140 --> 00:05:21,350 Un road trip? - Laisse tomber. 61 00:05:21,500 --> 00:05:23,900 Ils ont fait un pacte à la fac. 62 00:05:23,960 --> 00:05:26,940 Chacun d'eux doit choisir un sport extrême... 63 00:05:27,020 --> 00:05:29,220 Sérieusement? Comme Fear Factor? 64 00:05:29,620 --> 00:05:30,500 Exactement! 65 00:05:30,640 --> 00:05:33,450 Et les deux autres doivent le faire. 66 00:05:33,760 --> 00:05:35,100 T'as choisi quoi? 67 00:05:35,680 --> 00:05:36,980 Je peux pas le dire. 68 00:05:38,080 --> 00:05:39,880 Pas devant moi, en tout cas. 69 00:05:40,840 --> 00:05:45,160 Les deux autres ne savent pas quel sport on a choisi. 70 00:05:45,540 --> 00:05:46,440 Arrête! 71 00:05:46,780 --> 00:05:48,280 Sérieux. - C'est une blague? 72 00:05:48,540 --> 00:05:49,440 Non. 73 00:05:49,780 --> 00:05:52,580 Pour s'assurer que personne ne va se dégonfler. 74 00:05:53,680 --> 00:05:55,060 C'était l'idée de qui? 75 00:05:55,600 --> 00:05:56,540 La mienne. 76 00:05:57,040 --> 00:05:57,940 Trois semaines. 77 00:05:58,020 --> 00:05:59,680 Tu sais comment ils sont. 78 00:05:59,860 --> 00:06:00,920 Pas Kabir. 79 00:06:01,280 --> 00:06:05,700 Arrête! Tous les mecs se lâchent aux enterrements de vie de garçon. 80 00:06:06,480 --> 00:06:07,320 D'ailleurs, 81 00:06:07,620 --> 00:06:12,730 Nikhil ne m'a jamais parlé du sien, et je ne pose pas de questions. 82 00:06:13,860 --> 00:06:14,740 Je sais pas. 83 00:06:15,520 --> 00:06:18,200 J'ai su pour ton enterrement de vie de garçon... 84 00:06:23,680 --> 00:06:24,600 Qui te l'a dit? 85 00:06:24,820 --> 00:06:26,150 Donc c'est vrai. 86 00:06:26,780 --> 00:06:27,800 Natasha le sait? 87 00:06:28,640 --> 00:06:30,240 Non, pourquoi je lui dirais? 88 00:06:30,320 --> 00:06:31,720 Pitié, lui dit rien. 89 00:06:33,340 --> 00:06:34,600 Elle était Ukrainienne. 90 00:06:35,880 --> 00:06:36,880 Un canon! 91 00:06:37,520 --> 00:06:38,600 J'étais bourré. 92 00:06:40,020 --> 00:06:41,180 Sérieusement... 93 00:06:41,440 --> 00:06:44,000 Si Sameera l'apprend, je suis mort. 94 00:06:44,520 --> 00:06:45,540 Je sais, t'inquiète. 95 00:06:45,980 --> 00:06:49,200 C'était ma dernière nuit de folie. Sinon je l'aurais pas fait. 96 00:06:49,260 --> 00:06:52,080 Je comprends, t'inquiéte. - S'il te plait. 97 00:06:53,680 --> 00:06:54,740 Sameera! 98 00:06:58,180 --> 00:06:59,600 Désolé, j'ai pas pu résister. 99 00:07:00,200 --> 00:07:02,380 A plus, vieux. - Salut. 100 00:07:05,040 --> 00:07:07,200 Ca marche à tous les coups. 101 00:07:08,220 --> 00:07:09,180 Comment ça? 102 00:07:10,060 --> 00:07:14,140 Dis à quelqu'un que tu sais quelque chose sur eux 103 00:07:14,500 --> 00:07:17,320 et ils te déballent leurs secrets. 104 00:07:17,700 --> 00:07:18,660 Tu déconnes! 105 00:07:18,980 --> 00:07:23,040 Tu savais pas, pour l'Ukrainienne? - Non, il s'est cramé. 106 00:07:24,460 --> 00:07:25,780 Incroyable! 107 00:07:28,360 --> 00:07:31,280 Le temps, c'est de l'argent. Me fais pas perdre mon temps! 108 00:07:31,860 --> 00:07:33,560 Vends 50.000 parts! 109 00:07:33,820 --> 00:07:36,410 50,000 et ne fous pas tout en l'air cette fois! 110 00:07:37,300 --> 00:07:38,080 Combien? 111 00:07:39,780 --> 00:07:40,990 Horrible! 112 00:07:41,300 --> 00:07:42,720 Vends-le! Vends tout. 113 00:07:50,140 --> 00:07:52,100 Arrête avec tes tuyaux pourris, 114 00:07:52,140 --> 00:07:54,820 ou ça va être "bye Ferrari, bonjour Ford Fiesta". 115 00:07:57,500 --> 00:08:00,170 On a blanc et doré, et... 116 00:08:00,360 --> 00:08:01,560 du champagne. 117 00:08:02,100 --> 00:08:02,640 Et... 118 00:08:04,120 --> 00:08:05,540 Le centre de table. - J'aime. 119 00:08:06,240 --> 00:08:07,060 Enfin! 120 00:08:07,680 --> 00:08:08,680 Kabira! 121 00:08:09,000 --> 00:08:10,240 Désolé, vieux. 122 00:08:10,400 --> 00:08:12,160 C'est la folie, ici. 123 00:08:12,340 --> 00:08:14,640 La fête aussi, c'était de la folie. 124 00:08:15,380 --> 00:08:16,640 J'en doute pas. 125 00:08:17,060 --> 00:08:18,520 Ecoute.. 126 00:08:18,640 --> 00:08:20,000 J'ai un soucis. 127 00:08:20,560 --> 00:08:22,740 Je peux pas venir en Espagne. - Quoi? 128 00:08:23,960 --> 00:08:25,500 Arjun, t'avais promis! 129 00:08:25,600 --> 00:08:27,120 Je sais mais... 130 00:08:27,260 --> 00:08:30,360 Je croyais que en avoir fini avec ce contrat, mais... 131 00:08:30,440 --> 00:08:31,400 je suis coincé. 132 00:08:31,660 --> 00:08:34,560 J'arrive pas à croire que tu me lâches. 133 00:08:35,420 --> 00:08:36,680 C'est pas ça... 134 00:08:36,780 --> 00:08:38,040 Alors quoi? 135 00:08:38,420 --> 00:08:40,980 On devait le faire ensemble. 136 00:08:42,640 --> 00:08:45,080 Si tu viens pas, c'est annulé. 137 00:08:45,340 --> 00:08:47,760 Joue pas sur les sentiments. C'est le boulot! 138 00:08:47,880 --> 00:08:49,160 Rien à voir. 139 00:08:49,200 --> 00:08:52,160 On l'a déjà annulé une fois, pourquoi pas deux. 140 00:08:52,260 --> 00:08:53,360 C'est rien. 141 00:08:54,820 --> 00:08:58,160 C'est nous 3, ou personne. C'est rien. 142 00:09:22,440 --> 00:09:23,240 Hey... 143 00:09:24,340 --> 00:09:25,220 Salut. 144 00:09:25,440 --> 00:09:26,450 Comment tu vas? 145 00:09:26,600 --> 00:09:27,460 Bien. 146 00:09:28,820 --> 00:09:31,200 T'as l'air un forme, c'est la salle? 147 00:09:31,340 --> 00:09:32,040 Oui. 148 00:09:32,520 --> 00:09:34,060 En général, j'y vais le matin. 149 00:09:39,200 --> 00:09:41,100 Je comptais t'appeler. 150 00:09:42,040 --> 00:09:42,980 Mais? 151 00:09:44,480 --> 00:09:45,880 Je vais me marier. 152 00:09:50,020 --> 00:09:52,440 C'est du rapide. - Arjun, s'il te plait... 153 00:09:57,480 --> 00:09:58,760 Félicitations, Rohini. 154 00:10:16,540 --> 00:10:18,560 Arjun, c'est encore moi. 155 00:10:18,940 --> 00:10:20,360 Me lâche pas... 156 00:10:20,880 --> 00:10:23,700 Je sais pourquoi tu cherches des excuses. 157 00:10:24,020 --> 00:10:26,080 Mais ça va faire 4 ans. 158 00:10:26,200 --> 00:10:27,180 Je vais me marier 159 00:10:28,060 --> 00:10:30,060 Vous êtes mes seuls amis. 160 00:10:31,080 --> 00:10:34,820 On est les 3 Mousquetaires. Un pour tous, tous pour un. 161 00:10:40,660 --> 00:10:42,590 Tu as pensé à... 162 00:10:43,460 --> 00:10:44,860 tu sais quoi? 163 00:10:45,220 --> 00:10:45,940 Quoi donc? 164 00:10:47,720 --> 00:10:50,760 Tu reviens sur Bombay? 165 00:10:51,300 --> 00:10:52,100 Maman... 166 00:10:53,140 --> 00:10:55,960 J'aime Delhi et j'aime vivre seul. 167 00:11:02,820 --> 00:11:05,100 Et ce voyage en Espagne... 168 00:11:05,720 --> 00:11:08,060 C'est une coincidence ou c'était prévu? 169 00:11:10,620 --> 00:11:12,620 Ne tourne pas autour du pot. 170 00:11:14,440 --> 00:11:15,400 Très bien. 171 00:11:16,520 --> 00:11:18,340 Tu comptes voir Salman? 172 00:11:19,580 --> 00:11:20,500 Je sais pas. 173 00:11:21,120 --> 00:11:23,600 lmran, pourquoi tu ne me fais pas confiance? 174 00:11:23,760 --> 00:11:25,360 Ca n'a rien à voir avec toi. 175 00:11:25,560 --> 00:11:27,860 C'est mon père. - Ton père? 176 00:11:27,960 --> 00:11:33,060 Il t'a déjà appelé? Cherché à te voir? Prendre de tes nouvelles? 177 00:11:33,160 --> 00:11:35,240 Peut-être que tu me l'as juste caché. 178 00:11:36,580 --> 00:11:39,020 Je viens à peine d'apprendre son existence! 179 00:11:40,340 --> 00:11:40,940 Très bien. 180 00:11:41,580 --> 00:11:43,020 Fais ce que tu veux. 181 00:11:43,140 --> 00:11:45,340 Mais souviens toi. 182 00:11:45,660 --> 00:11:47,520 Faisal était ton seul père. 183 00:11:53,720 --> 00:11:55,860 Salut. - Coucou. 184 00:11:56,380 --> 00:11:57,260 Je te vois. 185 00:11:57,600 --> 00:11:59,560 Tu me manques. 186 00:11:59,800 --> 00:12:02,320 On pourra se voir tous les jours. 187 00:12:02,540 --> 00:12:05,060 Je ne pars que 3 semaines, Natasha. 188 00:12:13,800 --> 00:12:16,100 Je vais m'ennuyer toute seule à Londres. 189 00:12:16,540 --> 00:12:17,860 Fais les boutiques. 190 00:12:18,680 --> 00:12:22,520 Et dans 3 semaines, je serai à Londres pour porter tes sacs. 191 00:12:22,840 --> 00:12:24,500 Très drôle. - Je sais. 192 00:13:15,020 --> 00:13:19,920 ON NE VIT QU'UNE FOIS 193 00:13:20,020 --> 00:13:32,060 - Trad par Sissia - 194 00:16:07,960 --> 00:16:10,040 Madrid est pas dans le circuit? - Non. 195 00:16:10,120 --> 00:16:12,000 On va pas passer par la capitale? 196 00:16:12,080 --> 00:16:15,840 On a pas le temps de changer le circuit. - On devrait. 197 00:16:15,920 --> 00:16:17,040 Le voilà! 198 00:16:18,400 --> 00:16:20,970 Alors, ce vol? - Salut. 199 00:16:21,640 --> 00:16:23,580 Ecoute... il a volé! 200 00:16:24,480 --> 00:16:25,280 Très drôle! 201 00:16:34,160 --> 00:16:36,700 Ca me fait plaisir de te voir. - Toi aussi. 202 00:16:36,860 --> 00:16:38,040 Désolé pour ton père. 203 00:16:38,780 --> 00:16:40,380 J'a reçu ton mail. 204 00:16:41,500 --> 00:16:43,560 Comment va ta mère? - Ca va. 205 00:16:43,800 --> 00:16:46,120 Elle se remet tout doucement. 206 00:16:47,280 --> 00:16:48,080 Comment tu vas? 207 00:16:48,780 --> 00:16:50,660 Je vais bien, même très bien. 208 00:16:51,080 --> 00:16:53,360 Nouvel appart. Trois chambres, spacieux. 209 00:16:53,940 --> 00:16:54,840 Cool. 210 00:16:54,960 --> 00:16:57,060 J'arrive pas à croire qu'on soit tous là. 211 00:16:57,360 --> 00:16:59,120 Ouais. - Il était temps! 212 00:16:59,380 --> 00:17:00,240 On s'assoit? 213 00:17:01,340 --> 00:17:03,260 Donc, voilà le plan. 214 00:17:03,680 --> 00:17:07,400 D'abord, je veux qu'on passe à Costa Brava. 215 00:17:08,260 --> 00:17:10,350 Ensuite, Arjun veut aller à Seville. 216 00:17:10,620 --> 00:17:13,520 Et enfin, pour Imran, direction Pamplona. 217 00:17:13,600 --> 00:17:15,860 On part pour Costa Brava demain matin. 218 00:17:22,320 --> 00:17:23,780 Qu'est ce que tu fais? 219 00:17:24,100 --> 00:17:26,960 Je cherche une adresse. - Hola, Kabira! 220 00:17:30,200 --> 00:17:31,520 Kabira! - Oui? 221 00:17:32,080 --> 00:17:32,960 Ton trésor. 222 00:17:34,280 --> 00:17:36,240 Merci beaucoup, mon pote! 223 00:17:40,240 --> 00:17:42,000 C'est quoi ça? 224 00:17:43,440 --> 00:17:47,040 Sois reconnaissant, je t'ai avancé 12.000€! 225 00:17:47,120 --> 00:17:47,920 Quoi? 226 00:17:49,380 --> 00:17:50,320 Fais voir. 227 00:17:54,660 --> 00:17:56,540 12,000€ pour ce sac? 228 00:17:57,060 --> 00:17:58,560 Bien plus que ton salaire. 229 00:18:01,800 --> 00:18:02,500 Quoi? 230 00:18:03,480 --> 00:18:05,160 Natasha adore ces sacs. 231 00:18:05,500 --> 00:18:08,440 Et j'adore les voitures, Kabir. Ne l'oublie jamais. 232 00:18:08,760 --> 00:18:11,800 Si tu veux m'offrir une voiture de luxe, n'hésite pas. 233 00:18:12,560 --> 00:18:13,480 Promis. 234 00:18:13,980 --> 00:18:14,660 Super. 235 00:18:14,720 --> 00:18:16,720 On y va. - Je peux pas. 236 00:18:17,480 --> 00:18:19,200 J'ai des appels à passer. 237 00:18:19,500 --> 00:18:20,940 On se voit plus tard. 238 00:18:21,740 --> 00:18:23,360 Adios amigos. 239 00:18:24,240 --> 00:18:26,720 Je croyais qu'on était en vacances. - Moi aussi. 240 00:18:27,180 --> 00:18:28,640 On y va. 241 00:18:42,320 --> 00:18:44,700 On cherche cet endroit.. - C'est tout droit. 242 00:18:44,780 --> 00:18:46,640 La gallerie est encore loin? 243 00:18:46,920 --> 00:18:48,080 La ferme! 244 00:18:48,320 --> 00:18:49,160 Avance. 245 00:18:50,180 --> 00:18:52,840 C'est la rue Catonie. 246 00:18:54,640 --> 00:18:55,940 Et on y est. 247 00:18:56,020 --> 00:18:57,100 On dirait. 248 00:19:14,060 --> 00:19:15,480 Salman Habib. 249 00:19:15,720 --> 00:19:17,220 C'est un nom de chez nous. 250 00:19:17,920 --> 00:19:19,800 Il doit être Pakistanais ou Indien. 251 00:19:35,400 --> 00:19:36,420 Merci. 252 00:19:40,780 --> 00:19:44,500 T'aurais adoré! On a cherché cette gallerie partout! 253 00:19:44,980 --> 00:19:46,500 Cette ville est magnifique. 254 00:19:46,920 --> 00:19:49,560 J'ai gagné un commission de £ 2.000, 255 00:19:49,820 --> 00:19:51,380 je regrette rien. 256 00:19:52,000 --> 00:19:52,720 Santé. 257 00:19:52,820 --> 00:19:54,340 £ 2,000? - Yep! 258 00:19:54,440 --> 00:19:55,340 Santé. 259 00:19:59,720 --> 00:20:00,680 Eh vieux... 260 00:20:01,240 --> 00:20:02,740 J'ai appris un truc sur toi... 261 00:20:03,740 --> 00:20:04,520 Quoi? 262 00:20:06,800 --> 00:20:07,920 Tu sais quoi. 263 00:20:09,800 --> 00:20:10,700 Maman te l'as dit? 264 00:20:13,500 --> 00:20:14,120 Oui. 265 00:20:16,460 --> 00:20:19,000 Elle t'a dit que j'étais obligé? 266 00:20:19,260 --> 00:20:20,160 On est d'accord. 267 00:20:22,220 --> 00:20:24,610 Elle sait rien garder pour elle. 268 00:20:25,120 --> 00:20:26,460 Elle me rend fou. 269 00:20:27,720 --> 00:20:29,500 Elle était à Londres il y a 10 jours, 270 00:20:29,560 --> 00:20:32,500 elle m'a traîné chez des amis rencontrer une fille. 271 00:20:33,300 --> 00:20:35,640 Cookie, la fille d'Oncle Gogi et Tante Neelu. 272 00:20:36,420 --> 00:20:39,340 J'ai décidé d'y aller, de boire un thé, 273 00:20:39,480 --> 00:20:42,560 faire la conversation et refuser le mariage. 274 00:20:43,640 --> 00:20:45,360 J'ai bu une gorgée de thé 275 00:20:45,680 --> 00:20:46,840 et Cookie a dit "non"! 276 00:20:47,360 --> 00:20:48,600 Donc... c'est... 277 00:20:48,960 --> 00:20:51,600 Quoi? - Et alors? Peu importe. 278 00:20:56,900 --> 00:20:57,360 Quoi? 279 00:21:00,340 --> 00:21:01,660 Sérieux! 280 00:21:03,180 --> 00:21:06,640 Des parents te présentent leur fille et tu te fais jeter? 281 00:21:06,700 --> 00:21:09,900 J'ai pas essayé de faire bonne figure! - Essaye de te rattraper. 282 00:21:09,960 --> 00:21:12,620 J'ai fait aucun effort! - T'as ruiné ta réputation. 283 00:21:12,860 --> 00:21:15,060 La ferme, pitié! 284 00:21:16,380 --> 00:21:19,040 Pourquoi elle est allée vous raconter ça? 285 00:21:19,980 --> 00:21:21,480 Ta mère a rien dit. 286 00:21:22,080 --> 00:21:25,200 C'est sa nouvelle technique. Et t'es sa dernière victime. 287 00:21:26,140 --> 00:21:26,800 Santé! 288 00:21:27,520 --> 00:21:28,520 £ 2,000! 289 00:21:32,400 --> 00:21:33,580 Des gamins! 290 00:21:35,940 --> 00:21:37,060 Vous avez quel âge? 291 00:21:39,280 --> 00:21:41,700 Vous savez quoi, il nous faut des shots! 292 00:21:41,780 --> 00:21:44,560 Pour Cookie. - Un toast, à Cookie. 293 00:21:47,100 --> 00:21:48,100 Rien pour moi. 294 00:21:48,620 --> 00:21:50,420 J'ai une conf-call dans une heure. 295 00:21:50,640 --> 00:21:51,860 Même objectif? 296 00:21:52,040 --> 00:21:54,060 Argent de côté et retraite à 40 ans? 297 00:21:54,260 --> 00:21:54,860 Yep! 298 00:21:55,340 --> 00:21:56,540 C'est toujours prévu. 299 00:22:06,960 --> 00:22:09,520 Je voulais te dire... merci. 300 00:22:10,560 --> 00:22:11,240 Pour? 301 00:22:11,880 --> 00:22:14,460 D'être venu. C'était important pour moi. 302 00:22:16,820 --> 00:22:18,120 J'en doute pas. 303 00:22:27,760 --> 00:22:28,980 C'est pas aussi simple. 304 00:22:30,100 --> 00:22:33,450 Oh.. mon... Dieu! 305 00:22:38,520 --> 00:22:41,680 Kabira, super choix! 306 00:22:42,000 --> 00:22:44,680 Elle est magnifique, mais c'est pas la nôtre. 307 00:22:45,600 --> 00:22:46,400 Quoi? 308 00:22:47,240 --> 00:22:48,920 On sera plus à l'aise dans le 4x4. 309 00:22:49,600 --> 00:22:52,380 On se fiche du confort, regarde-la! 310 00:22:56,100 --> 00:22:57,040 Les gars! 311 00:22:58,640 --> 00:23:01,360 Hola, bonjour. - Votre nom? 312 00:23:01,400 --> 00:23:02,710 Kabir Dewan. - Les gars! 313 00:23:03,200 --> 00:23:05,080 Kabir... Arjun... 314 00:23:05,580 --> 00:23:06,980 Elle est magnifique. 315 00:23:10,000 --> 00:23:13,400 J'ai déjà payé pour le 4x4, désolé. 316 00:23:13,640 --> 00:23:15,160 Vends le sac de Natasha. 317 00:23:16,240 --> 00:23:16,880 Très drôle. 318 00:23:17,960 --> 00:23:19,060 Pitié! 319 00:23:19,920 --> 00:23:22,120 Qu'est ce que tu fais? Contrôle toi! 320 00:23:24,280 --> 00:23:26,420 N'y pense même pas. 321 00:23:26,880 --> 00:23:29,320 J'ai passé ma vie dans ta voiture. 322 00:23:30,880 --> 00:23:32,100 C'est mon tour. 323 00:23:34,820 --> 00:23:36,000 Qu'est ce que tu fais? 324 00:23:36,760 --> 00:23:39,180 12,000 €. Il voyage en 1ère classe. 325 00:24:43,020 --> 00:24:45,760 Salut, Sarah. M. Yamamoto a appelé? 326 00:24:47,680 --> 00:24:49,240 Il aura tout dans 2 jours. 327 00:24:50,960 --> 00:24:54,040 Ne lui dis pas que je suis en voyage. Dis à Joe de me rappeler. 328 00:25:00,200 --> 00:25:01,160 Joe, quoi de neuf? 329 00:25:02,380 --> 00:25:03,740 Maintenant, tout de suite? 330 00:25:05,720 --> 00:25:09,380 Ca marche. Je m'en occupe. Bye. 331 00:25:17,760 --> 00:25:19,180 Désolé. 332 00:25:33,380 --> 00:25:36,240 10 minutes, maxi! 333 00:25:38,800 --> 00:25:40,180 Moshi moshi, Arjun-san. 334 00:25:40,500 --> 00:25:42,260 Moshi moshi, Yamamoto-san. 335 00:25:44,440 --> 00:25:45,820 Comment allez-vous? 336 00:25:46,200 --> 00:25:47,940 Très bien, merci. 337 00:25:49,120 --> 00:25:50,460 "Moshi moshi"? 338 00:25:51,580 --> 00:25:52,960 C'est "Bonjour" en Japonais. 339 00:25:53,400 --> 00:25:56,040 Vous pouvez toujours compter sur moi. 340 00:25:59,080 --> 00:25:59,840 Kabira... 341 00:26:00,560 --> 00:26:02,140 Regarde cette vue. 342 00:26:03,200 --> 00:26:05,000 Et regarde notre ami. 343 00:26:05,480 --> 00:26:09,520 Mon équipe va réunir les données, vous aurez le dossier dans 3 jours. 344 00:26:10,800 --> 00:26:11,920 Il tourne pas rond. 345 00:26:13,820 --> 00:26:17,280 Je pense qu'il est devenu malade mental. 346 00:26:18,120 --> 00:26:20,320 Il lui faut un psy. 347 00:26:22,220 --> 00:26:23,560 Ca date pas de l'école? 348 00:26:23,900 --> 00:26:24,680 Pas "école". 349 00:26:25,160 --> 00:26:27,660 "ék-hole"! - "ék-hole". 350 00:26:27,900 --> 00:26:28,680 "ék-hole"! 351 00:26:28,760 --> 00:26:32,540 Seul M. Dubey peut parler comme "s-ha". 352 00:26:32,640 --> 00:26:34,160 Le M. Dubey. 353 00:26:34,740 --> 00:26:39,060 Es-tu malade mental, mon garçon? 354 00:26:40,440 --> 00:26:41,340 Pas "garçon". 355 00:26:43,280 --> 00:26:43,820 "g-harçon". 356 00:26:44,040 --> 00:26:45,960 "g-harçon". - "g-harçon". 357 00:26:46,060 --> 00:26:47,860 Malade mental, mon "g-harçon". 358 00:26:47,920 --> 00:26:49,120 Un "g-harçon" fou. 359 00:26:51,080 --> 00:26:52,500 Merci, M. Yamamoto. 360 00:26:54,700 --> 00:26:56,700 J'ai fini. On y va. 361 00:26:56,780 --> 00:26:58,020 Arjun, mon "g-harçon"... 362 00:26:58,360 --> 00:27:01,340 cet uniforme vous va à ravir! 363 00:27:02,920 --> 00:27:03,900 On y va. 364 00:27:05,100 --> 00:27:07,060 Très bien dit. 365 00:27:31,740 --> 00:27:35,080 Les gars, faites comme moi. 366 00:27:36,160 --> 00:27:38,980 La fac, c'était il y a 10 ans. Il faut grandir. 367 00:27:39,040 --> 00:27:41,660 Ne fais pas ça, pitié. - Fais moi confiance. 368 00:27:41,740 --> 00:27:43,460 Tu m'embrasseras plus tard. 369 00:27:44,260 --> 00:27:49,060 Quand je crie, pointez l'urinoir du doigt et hurlez. 370 00:28:07,980 --> 00:28:09,540 Bye! 371 00:28:15,880 --> 00:28:18,040 Mec, tu tournes pas rond! 372 00:28:19,280 --> 00:28:23,440 Ca marche dans le monde entier. C'est la nature humaine. 373 00:28:29,300 --> 00:28:31,340 Qu'est ce que tu fais? - Hein? 374 00:28:32,400 --> 00:28:34,320 Il avait chaud, le pauvre. 375 00:28:35,760 --> 00:28:36,580 Le pauvre? 376 00:28:36,860 --> 00:28:37,880 Kabira... 377 00:28:39,020 --> 00:28:41,160 je te présente Sacwati. 378 00:28:43,960 --> 00:28:46,040 Tes blagues ont pris un coup. 379 00:28:46,500 --> 00:28:47,860 Elles sont périmées. 380 00:28:48,540 --> 00:28:50,880 Elles tiennent de toi. 381 00:28:51,700 --> 00:28:54,320 Joe, j'ai parlé à M. Yamamoto et... 382 00:28:54,980 --> 00:28:57,350 Que quelqu'un jette ce téléphone! 383 00:28:59,620 --> 00:29:01,060 Qu'est ce que tu fais? 384 00:29:02,820 --> 00:29:03,980 T'es malade? 385 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 Tu viens de... 386 00:29:18,840 --> 00:29:20,040 Où il va? 387 00:29:23,840 --> 00:29:26,440 Désolé, je pensais pas qu'il le ferait. 388 00:29:26,540 --> 00:29:28,020 Bine sûr que non, Kabir. 389 00:29:29,340 --> 00:29:30,580 Maintenant, trouve-le. 390 00:29:30,920 --> 00:29:33,380 Où? - Je sais pas, mais je le veux! 391 00:29:33,680 --> 00:29:36,540 Il doit être mort... - C'est ridicule, on le trouvera jamais. 392 00:29:36,640 --> 00:29:37,320 Ridicule? 393 00:29:38,060 --> 00:29:40,460 T'as jeté mon portable par la fenêtre, crétin! 394 00:29:41,060 --> 00:29:43,300 Il l'a dit, je l'ai fait. 395 00:29:43,340 --> 00:29:44,580 Pas vrai? - Kabir. 396 00:29:45,480 --> 00:29:47,000 Dis-moi de le gifler. 397 00:29:47,140 --> 00:29:49,060 Arrête... - Dis-moi de le gifler. 398 00:29:49,200 --> 00:29:50,780 Pitié, dis-le moi. 399 00:29:51,300 --> 00:29:52,240 Gifle-le. 400 00:29:55,060 --> 00:29:56,520 Ca va pas? - Les gars! 401 00:29:56,660 --> 00:29:58,980 Je t'en achéterai un autre. C'était pour rire. 402 00:29:59,040 --> 00:30:00,320 C'est pas drôle. 403 00:30:00,540 --> 00:30:02,220 C'était un appel important. 404 00:30:02,960 --> 00:30:06,020 Tu crois qu'être "cool et drôle" te donne tous les droits? 405 00:30:06,580 --> 00:30:10,420 "lmran a dit ça. Il est trop drôle, Imran a fait ci, il est trop cool". 406 00:30:10,580 --> 00:30:11,500 Grandis! 407 00:30:11,840 --> 00:30:13,820 Jeter mon portable, c'est pas drôle! 408 00:30:13,920 --> 00:30:17,020 Coucher avec ma copine, c'était pas drôle! 409 00:30:23,160 --> 00:30:23,960 Ecoute... 410 00:30:24,580 --> 00:30:26,180 Ca fait 4 ans. 411 00:30:26,280 --> 00:30:27,500 Je me suis excusé. 412 00:30:28,300 --> 00:30:29,380 Tourne la page. 413 00:30:30,000 --> 00:30:31,600 Sinon quoi? 414 00:30:31,980 --> 00:30:34,720 Sinon quoi? - Arrêtez! Arrêtez. 415 00:30:35,580 --> 00:30:36,920 On dirait des enfants. 416 00:30:39,060 --> 00:30:41,580 S'il y a un problème, réglez-le comme des adultes! 417 00:30:41,780 --> 00:30:43,040 Depuis quand t'es juge? 418 00:30:43,280 --> 00:30:44,600 Tu vois quelqu'un d'autre? 419 00:30:45,420 --> 00:30:48,300 Que les choses soient claires, j'ai rien contre lui. 420 00:30:49,920 --> 00:30:51,560 Evidemment! 421 00:30:51,980 --> 00:30:53,640 Sonali était ma copine. 422 00:30:53,680 --> 00:30:56,000 Sonali et moi, on est tombés amoureux. 423 00:30:56,560 --> 00:30:58,160 Tout le monde peut merder. 424 00:30:58,860 --> 00:30:59,720 Ouais. 425 00:31:00,640 --> 00:31:01,750 C'était la merde. 426 00:31:02,340 --> 00:31:03,260 Pour moi. 427 00:31:04,360 --> 00:31:06,860 T'as tourné la page comme si de rien n'était. 428 00:31:08,900 --> 00:31:10,020 lmran... 429 00:31:11,220 --> 00:31:13,400 Je t'aurais jamais fait ça. 430 00:31:13,580 --> 00:31:14,560 Arjun... 431 00:31:14,940 --> 00:31:17,680 J'ai foiré. Qu'est ce que t'attends de moi? 432 00:31:17,740 --> 00:31:18,520 Dis-moi! 433 00:31:18,580 --> 00:31:21,540 Je dois porter un T-shirt "Désolé, Arjun"? 434 00:31:22,460 --> 00:31:23,380 Regarde-le. 435 00:31:23,860 --> 00:31:26,120 Ecoutez moi, tous les deux! 436 00:31:26,600 --> 00:31:29,320 Sonali était une conasse, ok? 437 00:31:29,380 --> 00:31:30,760 Désolé mais c'est vrai! 438 00:31:30,880 --> 00:31:34,060 Elle s'est servi toi, t'a mis un PAC et s'est servie de lui. 439 00:31:34,340 --> 00:31:35,760 Et elle t'a largué aussi. 440 00:31:36,280 --> 00:31:38,820 Cette fille n'en a jamais valu la peine. 441 00:31:39,600 --> 00:31:42,820 Il y a 4 ans, on a annulé ce voyage à cause d'elle. 442 00:31:42,940 --> 00:31:46,060 On est ici, pour moi. Ne la laissez pas tout ruiner. 443 00:31:46,220 --> 00:31:47,040 S'il vous plait! 444 00:31:48,760 --> 00:31:50,440 Je dois m'excuser combien de fois? 445 00:31:52,040 --> 00:31:53,920 Combien? Dis-moi. 446 00:31:55,520 --> 00:31:58,180 Jusqu'à ce que ça vienne de là! 447 00:32:04,940 --> 00:32:05,900 C'est quoi PAC? 448 00:32:06,860 --> 00:32:07,920 Pied Au Cul. 449 00:32:14,980 --> 00:32:17,320 T'es fou. - Parle-lui! 450 00:32:17,560 --> 00:32:18,800 Il m'a giflé. 451 00:32:20,880 --> 00:32:22,160 J'y crois pas. 452 00:32:35,720 --> 00:32:36,840 Salut chérie. 453 00:32:38,080 --> 00:32:38,920 Bien. 454 00:32:39,960 --> 00:32:41,910 On a quitté Barcelone. 455 00:32:42,760 --> 00:32:43,880 Sur la route. 456 00:32:44,940 --> 00:32:46,240 Oui, c'est magnifique. 457 00:32:47,900 --> 00:32:51,200 Bien sûr qu'ils sont avec moi. Où veux-tu qu'ils soient? 458 00:32:52,960 --> 00:32:54,400 Tout va bien. 459 00:32:56,460 --> 00:32:57,320 Ouais. 460 00:33:14,480 --> 00:33:17,220 On y est. - Ouais, entrez. 461 00:33:20,300 --> 00:33:21,120 Ouais! 462 00:33:21,320 --> 00:33:22,960 Ca, c'est de la maison. 463 00:33:23,040 --> 00:33:24,560 J'aime. - Pas mal, hein? 464 00:33:24,620 --> 00:33:25,560 Magnifique. 465 00:33:25,780 --> 00:33:27,600 Vous avez encore rien vu. 466 00:33:32,240 --> 00:33:33,520 Capitaine. - Incroyable! 467 00:33:33,600 --> 00:33:35,480 Incroyable! - Wow! 468 00:33:35,580 --> 00:33:37,600 C'est plus beau que sur les photos. 469 00:33:42,760 --> 00:33:44,780 Incroyable... - Quelle vue! 470 00:33:48,780 --> 00:33:49,840 Un jour... 471 00:34:35,340 --> 00:34:36,420 C'était comment? 472 00:34:36,540 --> 00:34:37,660 Rafraichissant. 473 00:34:39,900 --> 00:34:41,120 Qui c'est? 474 00:34:41,760 --> 00:34:43,120 Comment je le saurais? 475 00:34:45,380 --> 00:34:46,480 Elle est jolie. 476 00:34:47,820 --> 00:34:48,920 Très jolie. 477 00:34:52,120 --> 00:34:53,360 Qu'est ce que... 478 00:34:54,100 --> 00:34:55,780 Je suis pris dans ses filets. 479 00:34:57,260 --> 00:34:58,400 Elle me tire. 480 00:34:58,460 --> 00:34:59,840 Je l'ai vue en premier. 481 00:35:01,180 --> 00:35:02,590 Vrai. 482 00:35:03,440 --> 00:35:06,490 Mais est-ce qu'elle t'a vu? 483 00:35:09,020 --> 00:35:09,840 Quoi? 484 00:35:11,380 --> 00:35:14,060 Hola! - Hola. 485 00:35:15,300 --> 00:35:16,220 Je peux? 486 00:35:17,840 --> 00:35:18,680 Oui. 487 00:35:19,040 --> 00:35:19,840 Merci. 488 00:35:24,440 --> 00:35:26,720 Tu viens d'où? Du Brésil? 489 00:35:27,880 --> 00:35:30,920 Moitié Américaine, moitié Indienne. - Indienne? 490 00:35:31,880 --> 00:35:33,640 Quelle coincidence! Où en Inde? 491 00:35:34,160 --> 00:35:36,620 Mon père est de Delhi mais je vis à Londres. 492 00:35:37,560 --> 00:35:39,260 Tu parles Hindi? Pas mal! 493 00:35:39,600 --> 00:35:41,700 Toi aussi... Wow! 494 00:35:44,840 --> 00:35:47,880 Si t'es libre, ça te dit un petit verre? 495 00:35:53,160 --> 00:35:54,300 Je dois me lever tôt. 496 00:35:55,300 --> 00:35:56,320 Désolée. 497 00:36:02,220 --> 00:36:03,120 Merci. 498 00:36:12,640 --> 00:36:13,360 Bye. 499 00:36:17,700 --> 00:36:20,000 Tu t'appelles comment? - Laila. 500 00:36:20,500 --> 00:36:21,440 lmran. 501 00:36:22,040 --> 00:36:24,860 Mais mes amis m'appellent "Roméo". 502 00:36:36,920 --> 00:36:40,360 Roméo? - Sérieusement... Roméo? 503 00:36:41,560 --> 00:36:43,040 Ridicule! 504 00:36:43,520 --> 00:36:44,440 Arjun... 505 00:36:45,420 --> 00:36:47,440 L'homme a le devoir d'essayer. 506 00:36:48,100 --> 00:36:50,940 Dieu décide du succès ou de l'échec. 507 00:36:51,220 --> 00:36:52,860 Merci, professeur. 508 00:36:54,700 --> 00:36:55,580 Sérieux! 509 00:36:56,020 --> 00:36:57,380 Tu m'as tué! 510 00:37:08,820 --> 00:37:09,800 C'est quoi ça? 511 00:37:10,720 --> 00:37:11,320 Quoi? 512 00:37:15,180 --> 00:37:16,660 Ce truc? C'est une blague? 513 00:37:16,920 --> 00:37:20,460 Je te devais un téléphone, mais t'as pas précisé le modèle. 514 00:37:20,940 --> 00:37:23,640 Je suis trader, pas une écolière Japonaise! 515 00:37:24,400 --> 00:37:25,630 Moshi moshi. 516 00:37:26,540 --> 00:37:28,800 La ferme, juste... ferme là! 517 00:37:28,880 --> 00:37:31,480 Me parle pas! - Arrêtez un peu! 518 00:37:32,280 --> 00:37:34,400 Regarde! C'est quoi son problème? 519 00:37:35,380 --> 00:37:37,340 C'est quoi ton problème? - C'est drôle! 520 00:37:39,060 --> 00:37:42,060 Peu importe, parlons de ce qu'on fait à Costa Brava. 521 00:37:43,200 --> 00:37:44,160 Prêts? 522 00:37:44,860 --> 00:37:45,520 Ouais. 523 00:37:48,120 --> 00:37:50,680 Plongée... en eau profonde. 524 00:37:52,520 --> 00:37:53,400 Pardon? 525 00:37:54,160 --> 00:37:56,380 L'entraînement commence demain matin. 526 00:37:56,940 --> 00:37:58,540 Désolé, mais... 527 00:37:58,660 --> 00:38:02,040 pourquoi vous vous ingéniez à me torturer? 528 00:38:02,200 --> 00:38:03,440 T'inquiète pas. 529 00:38:03,820 --> 00:38:05,700 J'ai parlé au moniteur de plongée. 530 00:38:05,880 --> 00:38:09,160 T'as pas besoin de savoir nager. - Au moins tu sais couler! 531 00:38:09,720 --> 00:38:13,080 Fais moi plaisir et mets-la en sourdine. 532 00:38:14,320 --> 00:38:15,160 Kabir... 533 00:38:15,320 --> 00:38:17,850 Comment t'as pu penser que je ferais ça? 534 00:38:17,880 --> 00:38:18,840 T'es malade? 535 00:38:26,260 --> 00:38:27,480 Toilettes... A gauche. 536 00:38:35,680 --> 00:38:36,870 Ecoute. 537 00:38:37,040 --> 00:38:39,660 Je sais que t'as peur de l'eau. 538 00:38:40,440 --> 00:38:43,680 C'est l'occasion de te dépasser. Et tu crains rien. 539 00:38:43,900 --> 00:38:44,960 Réfléchis-y. 540 00:38:45,200 --> 00:38:46,700 L'eau bleue. 541 00:38:46,800 --> 00:38:49,100 Les poissons tout autour de toi. 542 00:38:49,260 --> 00:38:50,420 Le corail... 543 00:38:52,200 --> 00:38:53,260 Ca va être géant. 544 00:38:57,500 --> 00:39:00,600 Si tu le sens pas, personne ne t'y obligera. 545 00:39:01,740 --> 00:39:03,860 Sérieusement, c'est rien. 546 00:39:04,140 --> 00:39:05,400 Ca marche. 547 00:39:18,600 --> 00:39:19,300 Kabir Dewan? 548 00:39:21,100 --> 00:39:22,740 Laila? - Salut. 549 00:39:22,820 --> 00:39:24,280 Qu'est ce que tu fais ici? 550 00:39:24,820 --> 00:39:26,480 Je te suis, apparemment. 551 00:39:27,040 --> 00:39:28,080 Voyez-vous ça... 552 00:39:28,700 --> 00:39:30,000 Non. 553 00:39:30,160 --> 00:39:32,000 Je suis venue vous entraîner. 554 00:39:32,280 --> 00:39:33,560 Je suis monitrice. 555 00:39:33,680 --> 00:39:34,640 Wow! 556 00:39:35,300 --> 00:39:37,440 Enchanté, Kabir. - Laila. 557 00:39:37,560 --> 00:39:38,840 Lui, c'est Arjun. - Bonjour. 558 00:39:38,980 --> 00:39:39,580 Laila. 559 00:39:41,740 --> 00:39:42,420 Roméo? 560 00:39:43,360 --> 00:39:44,280 Tu t'en souviens? 561 00:39:46,240 --> 00:39:47,100 Arjun... 562 00:39:47,560 --> 00:39:51,340 Si tu veux pas plonger, c'est rien. 563 00:39:52,320 --> 00:39:53,600 Il sait pas nager. 564 00:39:56,100 --> 00:39:57,600 Ca n'a pas d'importance. 565 00:39:57,980 --> 00:39:59,020 Tout ira bien. 566 00:40:01,040 --> 00:40:01,780 Merci. 567 00:40:02,980 --> 00:40:04,100 On y va? 568 00:40:04,820 --> 00:40:05,640 C'est parti. 569 00:40:06,220 --> 00:40:09,840 Pour des raisons évidentes, il est difficile de parler sous l'eau, 570 00:40:10,040 --> 00:40:11,890 D'où l'importance des signes. 571 00:40:13,000 --> 00:40:13,540 En haut. 572 00:40:15,340 --> 00:40:15,760 En bas. 573 00:40:17,320 --> 00:40:18,120 RAS. 574 00:40:19,500 --> 00:40:20,300 Problème. 575 00:40:22,020 --> 00:40:22,760 Jauge d'air. 576 00:40:24,880 --> 00:40:25,680 Ca marche? 577 00:40:27,600 --> 00:40:28,420 Ca marche? 578 00:40:30,640 --> 00:40:31,400 Parfait! 579 00:40:33,920 --> 00:40:35,560 Il vous faut une combi. 580 00:40:36,240 --> 00:40:37,440 L'eau est très froide. 581 00:40:38,540 --> 00:40:41,380 Ensuite, le "stab" ou "Gilet de Stabilisation". 582 00:40:42,860 --> 00:40:43,560 Ca marche? 583 00:40:45,240 --> 00:40:47,800 Les poids vous permettent de rester sous l'eau. 584 00:40:54,860 --> 00:40:56,840 Et enfin, vos palmes. 585 00:42:27,140 --> 00:42:29,000 Santé! - Beau boulot, les garçons. 586 00:42:34,820 --> 00:42:36,300 Le mariage, c'est pour quand? 587 00:42:38,000 --> 00:42:38,920 Dans deux mois. 588 00:42:39,020 --> 00:42:41,360 C'est demain. -Ouais, je sais. 589 00:42:41,760 --> 00:42:44,340 On sort ensemble depuis tout juste 6 mois. 590 00:42:44,720 --> 00:42:47,100 Si tu le sens bien, à quoi bon attendre? 591 00:42:47,360 --> 00:42:48,560 C'est ce que j'ai dit. 592 00:42:48,880 --> 00:42:49,920 Enfin, elle l'a dit. 593 00:42:52,960 --> 00:42:56,160 Elle fait quoi? - Déco intérieure. Elle est douée. 594 00:42:56,640 --> 00:42:57,340 Cool. 595 00:42:57,480 --> 00:43:00,760 Et son père gère des hôtels évalués à... 596 00:43:01,200 --> 00:43:02,320 10 milliards? 597 00:43:02,820 --> 00:43:03,840 10 milliards. 598 00:43:04,960 --> 00:43:07,420 Je l'épouse pas pour l'argent. 599 00:43:07,700 --> 00:43:09,440 Kabir, bien sûr que non. 600 00:43:09,680 --> 00:43:11,920 Mais il faut admettre que c'est un plus. 601 00:43:12,060 --> 00:43:14,560 Un plus? T'es sérieux? 602 00:43:15,280 --> 00:43:18,040 Tu te marierais pour l'argent? 603 00:43:18,620 --> 00:43:19,600 Ca dépend. 604 00:43:20,040 --> 00:43:21,040 Combien? 605 00:43:22,840 --> 00:43:24,160 10 milliards! 606 00:43:24,960 --> 00:43:25,960 Carrément. 607 00:43:26,700 --> 00:43:28,720 Et si elle est inintéressante? 608 00:43:30,040 --> 00:43:34,440 Avec 10 milliards à la banque, tu peux trouver de quoi te divertir. 609 00:43:34,600 --> 00:43:36,660 Romantique. - Je suis d'accord. 610 00:43:37,300 --> 00:43:38,760 Santé! - Santé. 611 00:43:41,600 --> 00:43:42,740 Tu vois quelqu'un? 612 00:43:44,220 --> 00:43:45,500 T'es en couple? 613 00:43:46,000 --> 00:43:46,820 Non. 614 00:43:48,620 --> 00:43:51,900 Il s'est passé quoi avec Rohini? Elle était gentille. 615 00:43:52,980 --> 00:43:55,380 On ne voulait pas les même choses. 616 00:43:55,940 --> 00:43:56,880 Laila... 617 00:43:57,700 --> 00:44:00,900 Mis à part mon corps, qu'est ce que tu désires? 618 00:44:06,280 --> 00:44:09,700 Je sais pas. J'ai pas fait de liste. 619 00:44:10,040 --> 00:44:13,140 Mais tu cherches forcément quelque chose. 620 00:44:16,420 --> 00:44:19,600 J'aimerais... 621 00:44:19,880 --> 00:44:22,320 que la vie continue de me surprendre, 622 00:44:22,820 --> 00:44:24,540 et de m'inspirer. 623 00:44:26,000 --> 00:44:28,660 Faire de nouvelles rencontres. - Hola! 624 00:44:29,800 --> 00:44:30,620 Hola! 625 00:44:31,480 --> 00:44:34,360 Hola? - Pardon. 626 00:44:34,920 --> 00:44:36,760 Vivre de nouvelles expériences. 627 00:44:36,900 --> 00:44:38,040 Et... 628 00:44:38,980 --> 00:44:42,600 Je voudrais... Que tu m'offres un verre. 629 00:44:45,100 --> 00:44:47,400 A votre service. - Un pour moi aussi! 630 00:44:47,500 --> 00:44:48,020 Arjun? 631 00:44:48,680 --> 00:44:49,560 Non, merci. 632 00:44:56,820 --> 00:44:59,820 Chut! - On va se faire arrêter. 633 00:45:04,100 --> 00:45:05,640 Il arrive, chut! 634 00:45:28,225 --> 00:45:29,249 Pardon. 635 00:45:53,000 --> 00:45:54,960 Ta vie est sur le point de changer. 636 00:45:57,400 --> 00:45:58,600 Si je survis! 637 00:46:01,580 --> 00:46:02,640 On verra. 638 00:46:06,160 --> 00:46:07,840 On verra bien. 639 00:49:56,300 --> 00:49:58,900 Le moment s'envole comme des saphires en fusion. 640 00:50:01,080 --> 00:50:03,320 Le silence des profondeurs. 641 00:50:05,200 --> 00:50:08,060 Pas de terre, ni de ciel... 642 00:50:10,360 --> 00:50:14,000 Le bruissement des branches et des feuilles, 643 00:50:15,260 --> 00:50:17,920 me disent que tu es là. 644 00:50:20,460 --> 00:50:21,680 Moi seul. 645 00:50:22,640 --> 00:50:25,110 Mon souffle et les battements de mon coeur. 646 00:50:27,100 --> 00:50:30,100 Cette profondeur. Cette solitude. 647 00:50:31,560 --> 00:50:32,640 Et moi... 648 00:50:33,560 --> 00:50:34,700 Moi, seul... 649 00:50:36,140 --> 00:50:38,540 Je sens enfin que j'existe. 650 00:50:51,540 --> 00:50:54,880 C'était génial. Il faut que t'essayes. 651 00:50:55,180 --> 00:50:56,900 Ca m'intéresse pas. 652 00:50:57,320 --> 00:50:58,080 Salut! 653 00:50:58,440 --> 00:51:01,460 Je peux utiliser tes toilettes? Imran se douche. 654 00:51:01,800 --> 00:51:02,560 Bien sûr. 655 00:51:03,060 --> 00:51:04,100 C'est qui? 656 00:51:04,380 --> 00:51:05,900 Dis coucou à Natasha. 657 00:51:07,160 --> 00:51:07,960 D'accord! 658 00:51:08,980 --> 00:51:11,000 Salut! Moi, c'est Laila. 659 00:51:12,560 --> 00:51:13,240 Salut. 660 00:51:13,580 --> 00:51:15,860 Kabir m'a beaucoup parlé de toi. 661 00:51:15,980 --> 00:51:17,460 Félicitations en avance. 662 00:51:17,860 --> 00:51:18,680 Merci. 663 00:51:19,160 --> 00:51:20,980 Ravie de te connaître. 664 00:51:21,840 --> 00:51:24,040 Bye! - Bye. 665 00:51:25,880 --> 00:51:26,900 Qui c'est? 666 00:51:27,220 --> 00:51:28,620 Laila, notre monitrice. 667 00:51:28,840 --> 00:51:30,420 Elle étudie la mode à Londres. 668 00:51:30,460 --> 00:51:34,160 3 mois par an, elle enseigne la plongée à l'étranger. C'est pas génial? 669 00:51:34,320 --> 00:51:35,240 Très... 670 00:51:35,320 --> 00:51:38,840 Pourquoi elle est dans ta chambre? - Pour les toilettes. 671 00:51:42,320 --> 00:51:44,900 lmran l'a invitée à dîner. 672 00:51:44,960 --> 00:51:46,800 Pour fêter notre 1ère plongée. 673 00:51:47,440 --> 00:51:50,760 Tu me prends pour une idiote? - C'est la vérité! 674 00:51:50,860 --> 00:51:52,000 Arjun cuisine. 675 00:51:52,100 --> 00:51:54,360 Ouais, tu dois être occupé. A plus tard. 676 00:51:55,020 --> 00:51:56,640 Pourquoi tu t'énerves? 677 00:51:56,820 --> 00:51:59,180 Je suis pas énervée. J'ai un avion à prendre. 678 00:51:59,860 --> 00:52:01,180 C'est ridicule. 679 00:52:01,280 --> 00:52:02,520 Ouais, je sais. Bye. 680 00:52:04,720 --> 00:52:05,480 Bye. 681 00:52:08,880 --> 00:52:11,920 Tout va bien? - Très bien. 682 00:52:12,380 --> 00:52:14,360 A tout de suite. - Oui. 683 00:52:25,160 --> 00:52:29,440 Besoin d'aide? - Salut! Non, j'ai presque fini. 684 00:52:33,020 --> 00:52:34,280 Paëlla. 685 00:52:34,480 --> 00:52:35,500 Yep. - Muy Bien. 686 00:52:35,960 --> 00:52:36,980 Gracias. 687 00:52:42,140 --> 00:52:43,100 Alors... 688 00:52:43,860 --> 00:52:45,600 T'en as pensé quoi? 689 00:52:48,660 --> 00:52:49,600 Merci. 690 00:52:50,140 --> 00:52:52,760 Me remercie pas. T'as tout fait. 691 00:52:54,620 --> 00:52:57,080 Alors, c'était comment? 692 00:53:00,800 --> 00:53:02,200 C'était magique. 693 00:53:04,280 --> 00:53:07,140 C'était le lieu le plus paisible que j'ai jamais vu. 694 00:53:09,660 --> 00:53:10,680 C'était magnifique. 695 00:53:12,340 --> 00:53:15,000 J'avais 16 ans la première fois que j'ai plongé. 696 00:53:15,300 --> 00:53:18,520 Et j'ai jamais pu m'arrêter. 697 00:53:18,980 --> 00:53:21,020 Ca peut vite devenir une addiction. 698 00:53:21,340 --> 00:53:22,320 Une addiction? 699 00:53:22,760 --> 00:53:23,960 Non. 700 00:53:24,160 --> 00:53:25,880 C'est un mot trop négatif. 701 00:53:26,440 --> 00:53:27,880 La plongée c'est... 702 00:53:28,320 --> 00:53:29,780 autre chose pour moi. 703 00:53:30,180 --> 00:53:31,920 Comme de la méditation. 704 00:53:33,080 --> 00:53:37,500 Tu ressens chaque inspiration, chaque instant. 705 00:53:37,880 --> 00:53:41,800 Imagine, vivre ta vie de cette manière. 706 00:53:42,280 --> 00:53:44,840 Ressentir chaque moment, au maximum. 707 00:53:48,840 --> 00:53:49,740 Délicieux. 708 00:53:49,820 --> 00:53:52,160 Tu devrais cuisiner plus souvent. 709 00:53:52,220 --> 00:53:54,540 Je sais, mais j'ai pas le temps. 710 00:53:58,720 --> 00:54:00,820 Toujours peur de l'eau? 711 00:54:01,800 --> 00:54:03,130 Je n'ai plus peur. 712 00:54:03,760 --> 00:54:04,940 Même pas de la vie. 713 00:54:05,500 --> 00:54:09,820 Wow! Un plongeon et t'as décrypté le mystère de la vie! 714 00:54:10,140 --> 00:54:11,360 Bien joué, mon grand. 715 00:54:12,880 --> 00:54:14,380 C'est assez simple. 716 00:54:15,620 --> 00:54:16,220 Explique. 717 00:54:19,120 --> 00:54:22,440 Il suffit de... respirer. 718 00:54:28,760 --> 00:54:29,600 Laila! 719 00:54:30,880 --> 00:54:33,400 Notre vrai ami a enfin refait surface. 720 00:54:34,260 --> 00:54:36,340 Pour éviter une rechute, 721 00:54:36,660 --> 00:54:38,900 tu ne voudrais pas nous accompagner? 722 00:54:39,400 --> 00:54:42,220 J'adorerais... Mais je vais à Buñol demain. 723 00:54:42,600 --> 00:54:44,160 Pour La Tomatina. 724 00:54:44,220 --> 00:54:45,260 Dommage! - Sérieux? 725 00:54:45,360 --> 00:54:48,000 La Tomatina? C'est quoi? - C'est... 726 00:54:48,860 --> 00:54:54,440 Tu connais pas? C'est la plu grande bataille de tomates! 727 00:54:56,300 --> 00:54:59,040 C'est comme Holi, sauf qu'on se jette des tomates. 728 00:54:59,120 --> 00:55:00,000 Oh? 729 00:55:00,060 --> 00:55:02,340 Vous devriez venir. 730 00:55:02,580 --> 00:55:03,860 On va s'éclater. 731 00:55:05,180 --> 00:55:06,740 Je suis partant. - Sérieux? 732 00:55:06,780 --> 00:55:07,840 Bien sûr. 733 00:55:08,040 --> 00:55:10,020 Non, on va à Séville demain. 734 00:55:10,220 --> 00:55:12,140 Buñol est sur la route. 735 00:55:12,460 --> 00:55:13,620 Allez! 736 00:55:14,740 --> 00:55:17,120 Seville, c'est le choix d'Arjun. 737 00:55:17,940 --> 00:55:19,340 Il a tout réservé. 738 00:55:20,560 --> 00:55:23,400 Perturber les réservations d'Arjun... 739 00:55:23,540 --> 00:55:25,220 c'est comme inviter la Mort! 740 00:55:31,180 --> 00:55:32,240 Allez... 741 00:55:36,300 --> 00:55:38,940 Je vais voir ce que je peux faire. 742 00:55:42,700 --> 00:55:43,740 C'est ton téléphone? 743 00:55:50,160 --> 00:55:52,920 C'est une longue histoire... Oublie. 744 00:55:53,040 --> 00:55:53,980 Il est mignon. 745 00:55:55,340 --> 00:55:57,700 Il assume son côté féminin. - Mange. 746 00:55:58,020 --> 00:56:00,380 J'aime le rose, moi aussi. 747 00:56:00,500 --> 00:56:02,060 Me voilà rassuré. Merci. 748 00:56:10,000 --> 00:56:11,520 Comment t'as pu? 749 00:56:11,660 --> 00:56:13,440 Rohini, je suis désolé mais... 750 00:56:13,580 --> 00:56:15,590 tu vois pas que ce deal peut m'aider... 751 00:56:15,620 --> 00:56:17,200 Tu vois pas que je m'en fiche! 752 00:56:17,260 --> 00:56:18,300 Tu t'en fiche. 753 00:56:18,460 --> 00:56:20,700 Tu te fiche de ma vie? - Arrête, Arjun. 754 00:56:20,780 --> 00:56:23,280 Ne confonds pas ta vie et ton boulot. 755 00:56:23,400 --> 00:56:26,720 Ton boulot n'est qu'une partie de ta vie. 756 00:56:26,800 --> 00:56:29,680 Cette relation en est une autre. 757 00:56:29,740 --> 00:56:31,660 Mais tu l'oublies! - Pardon? 758 00:56:32,120 --> 00:56:34,660 J'ai acheté cet appartement pour nous! 759 00:56:34,740 --> 00:56:36,380 Pardon? Arrête! 760 00:56:36,640 --> 00:56:41,140 T'as acheté cet appart pour impressioner les gens avec ton adresse. 761 00:56:41,280 --> 00:56:42,720 J'y crois pas... 762 00:56:42,800 --> 00:56:46,000 Je pense à notre avenir. - Tu vis dans le futur, Arjun. 763 00:56:46,060 --> 00:56:48,060 Ne hurle pas! - Et le présent, alors? 764 00:56:48,140 --> 00:56:49,160 Ne hurle pas. 765 00:56:49,260 --> 00:56:50,740 Alors écoute moi! 766 00:56:52,600 --> 00:56:53,840 Qu'est ce que tu veux? 767 00:56:54,160 --> 00:56:55,540 Passer du temps avec toi. 768 00:56:55,760 --> 00:56:59,520 Je veux une vie de couple, pas un plan de retraite. 769 00:56:59,600 --> 00:57:00,480 S'il te plait... 770 00:57:01,580 --> 00:57:04,020 Le PDG de Nakatomi Corp veut me rencontrer. 771 00:57:04,080 --> 00:57:06,110 J'ai pas le choix, je dois y aller! 772 00:57:07,300 --> 00:57:10,860 S'il est convaincu, il nous confiera le dossier complet. 773 00:57:11,060 --> 00:57:13,280 Ca va booster ma carrière. 774 00:57:13,520 --> 00:57:16,320 Tu te rends pas compte? - Et notre marché? 775 00:57:17,300 --> 00:57:19,560 On peut y aller le mois prochain. 776 00:57:21,080 --> 00:57:22,800 C'est mon anniversaire, Arjun. 777 00:57:23,620 --> 00:57:26,340 Je sais. - Maintenant, pas le mois prochain. 778 00:57:27,480 --> 00:57:31,060 T'avais promis qu'on irait en Italie quoi qu'il arrive. 779 00:57:32,520 --> 00:57:35,060 Et t'as annulé les billets sans m'en parler. 780 00:57:37,520 --> 00:57:39,680 Rohini, je suis vraiment désolé. 781 00:57:40,620 --> 00:57:42,380 Essaie de comprendre. 782 00:57:44,040 --> 00:57:46,920 Je dois répondre. Une seconde. 783 00:57:47,260 --> 00:57:49,190 Rohini, une seconde. Allô? 784 00:57:51,240 --> 00:57:52,140 Oui, Alex. 785 00:57:53,480 --> 00:57:55,720 J'arrive dans 10 minutes. 786 00:58:19,460 --> 00:58:22,120 Salut, chérie, tu dois être dans l'avion. 787 00:58:22,640 --> 00:58:26,420 On va à Buñol demain, pour La Tomatina. 788 00:58:27,500 --> 00:58:29,000 Laila nous y emmène. 789 00:58:30,240 --> 00:58:32,060 Je t'en prie, sois pas fâchée. 790 00:58:33,600 --> 00:58:37,500 Appelle-moi. Je t'aime. Bye. 791 00:58:42,700 --> 00:58:44,120 Où il est passé? 792 00:58:52,000 --> 00:58:54,380 Oh - Mon - Dieu! 793 00:59:00,920 --> 00:59:03,000 J'adore. - C'est une blague... 794 00:59:04,520 --> 00:59:06,800 Ok! - Pas mal, hein? 795 00:59:07,420 --> 00:59:08,880 Je peux conduire? - Non. 796 00:59:09,740 --> 00:59:10,540 Kabira... 797 00:59:11,200 --> 00:59:13,940 si 4 jours sous l'eau te font cet effet, 798 00:59:14,400 --> 00:59:17,320 tu devrais rester sous l'eau. 799 00:59:17,420 --> 00:59:20,340 C'est peut-être notre dernier voyage ensemble, 800 00:59:20,420 --> 00:59:23,140 autant faire les choses bien, pas vrai? 801 00:59:23,340 --> 00:59:24,160 Exact! 802 00:59:24,200 --> 00:59:27,120 Vieux, tu te maries, tu vas pas en prison. 803 00:59:28,260 --> 00:59:28,760 Merci. 804 00:59:30,580 --> 00:59:31,300 Prêts? 805 00:59:31,900 --> 00:59:32,640 Arjun... 806 00:59:33,340 --> 00:59:34,540 Un coup de main? 807 00:59:34,820 --> 00:59:37,180 Vers la droite. - Tu l'as bloqué. 808 00:59:39,780 --> 00:59:40,900 Faut forcer. 809 00:59:51,420 --> 00:59:52,640 Salut. - Salut. 810 00:59:54,380 --> 00:59:55,300 Un gamin! 811 00:59:56,040 --> 00:59:57,340 Bien installé? 812 00:59:57,480 --> 00:59:59,040 Chauffeur... Buñol. 813 01:00:09,300 --> 01:00:10,160 Non, merci. 814 01:00:25,700 --> 01:00:27,180 Qu'est ce tu fais? 815 01:00:27,720 --> 01:00:31,720 Laila, voici Sacwati. Sacwati, Laila. 816 01:00:34,400 --> 01:00:36,120 Salut, Sacwati. 817 01:00:39,160 --> 01:00:41,220 Sacwati te trouve très jolie. 818 01:00:41,840 --> 01:00:42,900 Merci, Sacwati. 819 01:00:46,900 --> 01:00:48,560 La soirée était brûmeuse... 820 01:00:48,940 --> 01:00:51,300 L'atmosphère morose... 821 01:00:51,740 --> 01:00:54,680 Un millier de souvenirs se dissipèrent à leur arrivée... 822 01:00:56,340 --> 01:00:59,160 C'est joli. C'est de toi? 823 01:00:59,280 --> 01:01:00,300 Si seulement... 824 01:01:00,600 --> 01:01:02,840 C'est de Raghupati Sahai Firaq. 825 01:01:03,360 --> 01:01:05,740 Imran est aussi un grand poète. 826 01:01:06,220 --> 01:01:07,420 C'est vrai ? - Merci, vieux. 827 01:01:08,040 --> 01:01:10,560 Pas vrai, Kabir? - Bien sûr. 828 01:01:15,220 --> 01:01:18,580 Biscuit Diamond... Quand l'humeur t'en prends, prends-en! 829 01:01:18,640 --> 01:01:21,780 Biscuit Diamond... Pour une vie saine, goûtes-y! 830 01:01:21,920 --> 01:01:25,220 Une surprise de maman et papa... Les enfants sont fous de joie! 831 01:01:26,800 --> 01:01:31,740 Biscuit Diamond... Pour une vie saine, goûtes-y! 832 01:01:31,920 --> 01:01:35,240 Maintenant disponible à la noix de coco. - Biscuit diamond! 833 01:01:37,360 --> 01:01:39,880 Magnifique. - Quelqu'un doit le faire! 834 01:01:39,960 --> 01:01:42,060 Très inspiré. 835 01:01:42,600 --> 01:01:45,400 C'est pas mal. - Je trouve aussi. 836 01:01:46,500 --> 01:01:48,160 Ca t'a fait sourire, la preuve. 837 01:01:48,300 --> 01:01:49,280 Allô. 838 01:01:49,760 --> 01:01:51,060 C'est moi. 839 01:01:51,500 --> 01:01:54,240 T'es où? - Je viens d'arriver à Londres. 840 01:01:55,680 --> 01:01:56,540 Ecoute... 841 01:01:57,080 --> 01:01:59,280 Désolée d'avoir raccroché, hier. 842 01:02:00,520 --> 01:02:02,660 C'est rien. C'est oublié. 843 01:02:03,200 --> 01:02:04,140 Merci. 844 01:02:05,180 --> 01:02:06,860 Vous allez à Buñol? 845 01:02:13,760 --> 01:02:15,000 Hey! 846 01:02:15,080 --> 01:02:17,060 Quoi? - Fais gaffe! 847 01:02:19,080 --> 01:02:21,540 C'est le vent. 848 01:02:21,920 --> 01:02:22,420 Désolé. 849 01:02:22,500 --> 01:02:24,000 Tu parles Espagnol? 850 01:02:24,460 --> 01:02:25,160 Oui. 851 01:02:26,960 --> 01:02:30,660 Laila, on descend où? - Hôtel Venta Pilar. 852 01:02:31,060 --> 01:02:33,260 Quelque chose "Venta Pilar". 853 01:02:34,260 --> 01:02:35,560 Venta Pilar. 854 01:02:36,780 --> 01:02:37,920 D'accord. 855 01:02:39,220 --> 01:02:40,540 Amusez vous bien. 856 01:02:41,180 --> 01:02:42,460 C'est sûr. 857 01:02:44,880 --> 01:02:45,680 Arjun... 858 01:02:46,860 --> 01:02:47,940 Qu'est ce que tu fous? 859 01:02:48,480 --> 01:02:50,620 Encore? - A quoi tu joues? 860 01:02:50,740 --> 01:02:53,140 Désolé, c'est le vent. Excuse. 861 01:02:53,200 --> 01:02:53,860 Sérieux? 862 01:02:55,380 --> 01:03:00,720 Au fait, Sacwati a un peu chaud. Je vais le laisser prendre l'air. 863 01:03:23,160 --> 01:03:24,160 La voilà! 864 01:03:33,060 --> 01:03:34,060 Hola! 865 01:03:35,060 --> 01:03:36,420 C'est quoi, cette voiture? 866 01:03:36,480 --> 01:03:38,400 Elle est super, hein? - Géniale! 867 01:03:38,840 --> 01:03:39,960 Mes 3 amis. 868 01:03:40,200 --> 01:03:41,440 Je vous présente Nuria. 869 01:03:41,540 --> 01:03:42,700 Hola. - Arjun. 870 01:03:42,760 --> 01:03:43,500 Enchanté. 871 01:03:44,340 --> 01:03:45,340 Kabir. - Namaste. 872 01:03:45,520 --> 01:03:46,860 Et dans le coin, Imran. 873 01:03:47,220 --> 01:03:47,960 Hola! 874 01:03:52,760 --> 01:03:54,840 Ils peuvent laisser leurs affaires. 875 01:03:54,920 --> 01:03:57,840 Ca a commencé. Il faut y aller, on va tout rater! 876 01:03:58,300 --> 01:03:59,140 lmran! 877 01:03:59,260 --> 01:04:01,360 Les sacs? - Ils vont s'en occuper. 878 01:04:01,620 --> 01:04:04,860 Mais, mon ordi. - Arjun, allez viens! 879 01:04:05,260 --> 01:04:07,170 Ok. - lmran! 880 01:04:08,120 --> 01:04:09,320 On te laisse! 881 01:04:17,960 --> 01:04:18,840 Laila... 882 01:04:19,640 --> 01:04:21,180 ton amie est très mignonne. 883 01:04:21,840 --> 01:04:22,800 Vraiment? 884 01:04:23,220 --> 01:04:24,950 Tu m'as déjà oubliée? 885 01:04:25,420 --> 01:04:26,600 T'es pathétique! 886 01:04:26,700 --> 01:04:27,760 Laila... 887 01:04:28,040 --> 01:04:31,280 Tu resteras mon premier amour. 888 01:04:33,280 --> 01:04:35,020 Explique-leur les règles. 889 01:04:35,120 --> 01:04:36,740 Ok, les gars, il y a deux règles. 890 01:04:36,800 --> 01:04:38,700 Laissez passer les camions. 891 01:04:38,780 --> 01:04:41,160 Et écrasez les tomates avant de les lancer, 892 01:04:41,240 --> 01:04:42,360 sinon ça fait mal. 893 01:04:42,660 --> 01:04:44,460 Ok? C'est parti! 894 01:04:47,340 --> 01:04:50,000 Kabira, il faut écraser! - T'as eu mal? 895 01:04:50,200 --> 01:04:51,780 Ouais! - Merde... 896 01:04:55,060 --> 01:04:57,720 Qu'est ce que vous faites? Y'a des règles! 897 01:04:58,100 --> 01:05:00,860 Maintenant tu veux vivre selon les règles? 898 01:05:00,960 --> 01:05:01,860 Reviens! 899 01:05:02,480 --> 01:05:05,680 Viens, je vais t'expliquer les règles. 900 01:05:10,860 --> 01:05:11,840 Allez! 901 01:05:34,080 --> 01:05:36,140 Repeinds le monde en rouge. 902 01:05:37,140 --> 01:05:39,380 En rouge. 903 01:05:39,460 --> 01:05:42,320 Il y a une passion, une folie... 904 01:05:43,160 --> 01:05:45,800 Elle est tout autour de nous. 905 01:05:46,940 --> 01:05:50,060 Une joie libérée. 906 01:05:50,760 --> 01:05:53,500 Tout autour de nous. 907 01:05:54,820 --> 01:05:58,600 Ces couleurs te parlent! 908 01:05:58,640 --> 01:06:02,020 Ils te font oublier le passé. 909 01:06:02,420 --> 01:06:06,220 Quelqu'un chuchote à mon coeur... 910 01:06:06,300 --> 01:06:10,200 Ouvre-toi à l'amour, laisse la magie opérer. 911 01:06:55,400 --> 01:06:59,080 Ce moment parfait s'élève dans le ciel. 912 01:06:59,160 --> 01:07:02,540 Ce moment est contagieux. 913 01:07:02,920 --> 01:07:06,710 Ce rythme vit en chacun de nous. 914 01:07:06,760 --> 01:07:09,920 Les voix se mêlent à la cohue. 915 01:08:42,680 --> 01:08:43,760 Et ça pue. 916 01:08:50,480 --> 01:08:51,440 T'es morte. 917 01:08:53,920 --> 01:08:56,500 Elle est morte. - Repose moi! 918 01:09:03,540 --> 01:09:04,240 Kabir? 919 01:09:06,200 --> 01:09:07,180 Natasha? 920 01:09:10,460 --> 01:09:11,500 Qu'est ce que tu fais? 921 01:09:15,780 --> 01:09:16,500 Salut... 922 01:09:25,780 --> 01:09:27,500 Je voulais te faire une surprise. 923 01:09:27,580 --> 01:09:29,680 Je pensais que ça te ferais plaisir. 924 01:09:30,400 --> 01:09:31,300 C'est le cas. 925 01:09:31,420 --> 01:09:32,560 On dirait pas. 926 01:09:33,780 --> 01:09:36,700 C'est mon enterrement de vie de garçon. 927 01:09:36,860 --> 01:09:39,500 Je veux passer du temps avec mes amis. 928 01:09:39,660 --> 01:09:41,420 Laila est ton amie? 929 01:09:41,820 --> 01:09:45,960 Je te l'ai dit, c'est notre monitrice de plongée. 930 01:09:46,020 --> 01:09:47,640 Et l'autre... Nancy? 931 01:09:48,340 --> 01:09:50,440 Nuria. - On s'en fout! 932 01:09:52,340 --> 01:09:55,000 Bon sang, Natasha! Je l'ai rencontrée ce matin! 933 01:09:55,100 --> 01:09:58,840 Elle nous a offert sa chambre. On la reverra sûrement jamais! 934 01:09:59,100 --> 01:10:01,080 C'est parfait! 935 01:10:01,160 --> 01:10:03,200 Personne ne saura ce qu'il s'est passé. 936 01:10:04,820 --> 01:10:06,800 C'est pour ça que t'es là? 937 01:10:07,120 --> 01:10:10,510 Les excuses au téléphone, c'était juste pour avoir l'adresse. 938 01:10:10,980 --> 01:10:12,760 Comment oses-tu? 939 01:10:13,500 --> 01:10:15,250 Très mature... - La ferme! 940 01:10:16,420 --> 01:10:17,420 Qui c'est? 941 01:10:17,800 --> 01:10:18,610 lmran. 942 01:10:19,760 --> 01:10:20,820 Entre. 943 01:10:22,940 --> 01:10:24,280 - Salut. - Salut. 944 01:10:24,330 --> 01:10:26,140 Désolé, je prends juste mon sac. 945 01:10:26,540 --> 01:10:28,300 T'excuse pas, y'a pas de soucis. 946 01:10:28,460 --> 01:10:29,360 Merci. 947 01:10:36,440 --> 01:10:37,300 Merci. 948 01:10:37,900 --> 01:10:40,020 On va au resto, vous venez? 949 01:10:40,620 --> 01:10:41,960 En fait... - Oui. 950 01:10:42,280 --> 01:10:44,180 Avec plaisir. 951 01:10:44,580 --> 01:10:47,680 Je vous appelle quand on sort. 952 01:10:52,320 --> 01:10:55,960 On est pas obligé d'y aller. - Et passer pour une harpie? 953 01:10:57,620 --> 01:10:59,160 Alerte rouge! 954 01:11:00,400 --> 01:11:02,160 Nos vacances sont en danger. 955 01:11:02,780 --> 01:11:03,680 Au suivant. 956 01:11:05,620 --> 01:11:06,940 Je peux y aller? 957 01:11:07,780 --> 01:11:09,500 Moi aussi, je t'aime. 958 01:11:10,160 --> 01:11:13,160 Il a dit quoi? - Il est fou, laisse. 959 01:11:15,720 --> 01:11:18,240 J'arrive pas à croire que Natasha soit là. 960 01:11:18,300 --> 01:11:19,340 Je suis choqué! 961 01:11:20,160 --> 01:11:22,360 Pourquoi? Où est le problème? 962 01:11:22,580 --> 01:11:23,300 Laila... 963 01:11:23,780 --> 01:11:28,100 C'est la régle d'or des enterrements de vie de garçon: pas de fiancée. 964 01:11:28,260 --> 01:11:29,120 La règle? 965 01:11:30,580 --> 01:11:32,900 Vous êtes trop bêtes. - Quoi? 966 01:11:33,100 --> 01:11:34,020 Bêtes? 967 01:11:34,440 --> 01:11:35,420 Parle pour toi. 968 01:11:36,200 --> 01:11:38,180 Natasha te déteste. 969 01:11:38,440 --> 01:11:39,180 Quoi? 970 01:11:39,340 --> 01:11:40,880 Ouais, elle a dit: 971 01:11:41,120 --> 01:11:42,580 "Laila est ton amie?" 972 01:11:42,860 --> 01:11:43,840 Elle t'a dit ça? 973 01:11:44,160 --> 01:11:47,180 Non, à Kabir. J'écoutais derrière la porte. 974 01:11:48,940 --> 01:11:49,900 Evidemment. 975 01:11:54,340 --> 01:11:56,320 Comment on dit "je peux entrer"? 976 01:11:57,680 --> 01:11:59,820 Arrête, fais pas le con. 977 01:12:00,080 --> 01:12:01,380 "Puedo entrar". 978 01:12:04,040 --> 01:12:04,580 Oui? 979 01:12:05,260 --> 01:12:07,000 "Je peux entrer, s'il te plait"? 980 01:12:12,140 --> 01:12:13,540 A tout à l'heure. 981 01:12:41,400 --> 01:12:44,680 Je veux apprendre le Flamenco. Ca a l'air génial. 982 01:12:45,420 --> 01:12:48,460 Laila, tu vis en Espagne? 983 01:12:48,580 --> 01:12:50,120 Non, à Londres. 984 01:12:51,160 --> 01:12:52,140 Arjun aussi. 985 01:12:53,540 --> 01:12:54,200 Ouais. 986 01:12:54,980 --> 01:12:58,860 Kabir et moi y allons après l'Espagne. On pourrait sortir. 987 01:12:59,120 --> 01:13:00,240 Avec plaisir. 988 01:13:00,540 --> 01:13:03,560 J'adorerais, mais je serai au Maroc. 989 01:13:03,620 --> 01:13:04,700 Pour un mois. 990 01:13:05,180 --> 01:13:06,160 Wow! 991 01:13:06,780 --> 01:13:09,380 Tu devrais venir à Seville avec nous. 992 01:13:09,740 --> 01:13:12,080 Je retourne à Londres demain. 993 01:13:12,380 --> 01:13:15,040 Tu es venue pour une journée? - Oui. 994 01:13:15,240 --> 01:13:17,590 Kabir veut passer du temps avec vous. 995 01:13:18,040 --> 01:13:20,720 Je ne veux pas perturber vos plans. 996 01:13:20,820 --> 01:13:23,540 Dis pas de bêtises, Natasha. Tu perturbes rien. 997 01:13:25,840 --> 01:13:28,330 C'est gentil, lmran. Merci. 998 01:13:29,020 --> 01:13:32,840 Mais Kabir dit que vous réunir tient du miracle. 999 01:13:33,220 --> 01:13:36,400 Et vous devez venir au mariage. Aucune excuse. 1000 01:13:36,560 --> 01:13:37,500 On y sera! 1001 01:13:38,160 --> 01:13:39,120 Bien sûr! 1002 01:13:40,480 --> 01:13:41,780 Excusez... 1003 01:13:41,940 --> 01:13:44,160 On peut avoir plus de vin "r-houge"? 1004 01:13:46,780 --> 01:13:49,300 Arjun, tu traduis en le Español? 1005 01:13:49,380 --> 01:13:51,600 Un peu de vin rouge, s'il vous plait. 1006 01:13:52,520 --> 01:13:53,780 lmran, arrête! 1007 01:13:53,860 --> 01:13:57,980 Ca donne une mauvaise réputations aux Indiens. 1008 01:13:58,740 --> 01:13:59,740 Dis-lui! 1009 01:14:02,280 --> 01:14:03,400 lmran, fais pas ça. 1010 01:14:04,520 --> 01:14:05,480 Wow! 1011 01:14:06,460 --> 01:14:07,940 Quoi "wow"? Il a raison! 1012 01:14:08,400 --> 01:14:12,080 Je suis d'accord. lmran, arrête, c'est pas bien. 1013 01:14:12,760 --> 01:14:13,660 Je suis "dés-holé". 1014 01:14:15,460 --> 01:14:17,340 Non, je suis désolé. - C'est pas drôle. 1015 01:14:23,860 --> 01:14:25,740 T'as déjà été au Maroc? - Non, jamais. 1016 01:14:25,820 --> 01:14:27,370 Bonne nuit. - Bonne nuit. 1017 01:14:30,180 --> 01:14:31,100 J'arrive. 1018 01:14:32,660 --> 01:14:33,660 Moshi moshi. 1019 01:14:34,200 --> 01:14:36,360 Rends moi un service. - Hors de question! 1020 01:14:38,120 --> 01:14:41,080 Vous voulez pas faire un tour? 1021 01:14:45,100 --> 01:14:48,640 Il est tard, on est fatigué. Tu dois être fatiguée. 1022 01:14:48,720 --> 01:14:50,680 Non? - Pas vraiment. 1023 01:14:50,760 --> 01:14:53,100 Merveilleux! La nuit est encore jeune. 1024 01:14:53,160 --> 01:14:54,620 Vous aussi, techniquement... 1025 01:14:55,140 --> 01:14:56,820 Vous trouverez bien quoi faire. 1026 01:15:00,560 --> 01:15:03,000 T'es sûre? - Viens. 1027 01:15:41,140 --> 01:15:43,140 Merde! J'ai oublié mon téléphone. 1028 01:15:44,420 --> 01:15:45,760 T'es pas en vacances? 1029 01:15:47,140 --> 01:15:50,060 T'as tout à fait raison. 1030 01:15:53,800 --> 01:15:54,940 T'as un copain? 1031 01:15:55,440 --> 01:15:57,100 Non. - C'est vrai? 1032 01:15:57,380 --> 01:15:59,140 Oui. - Pourquoi pas? 1033 01:16:00,580 --> 01:16:05,320 Je n'en ai pas trouvé qui partagent ma vision de la vie. 1034 01:16:10,000 --> 01:16:12,120 T'es attirée par quel genre d'hommes? 1035 01:16:12,700 --> 01:16:13,860 C'est quoi ton style? 1036 01:16:14,180 --> 01:16:15,520 J'en ai pas. 1037 01:16:16,040 --> 01:16:17,440 Tout le monde en a un. 1038 01:16:18,100 --> 01:16:19,400 Ah bon? - Oui. 1039 01:16:20,060 --> 01:16:23,400 Je sais qu'un mec qui a 3 semaines de congé par an, 1040 01:16:23,480 --> 01:16:24,780 c'est pas ton style. 1041 01:16:24,860 --> 01:16:26,860 C'est le style de personne. 1042 01:16:27,460 --> 01:16:29,300 S'il n'a pas de temps libre... 1043 01:16:29,940 --> 01:16:31,320 c'est un esclave. 1044 01:16:31,560 --> 01:16:34,980 Un carriériste, c'est pas ton style non plus. 1045 01:16:35,260 --> 01:16:38,620 S'il ne pense qu'au boulot, il n'est pas intéressant. 1046 01:16:39,400 --> 01:16:42,640 Ou quelqu'un qui donne trop d'importance à l'argent. 1047 01:16:43,300 --> 01:16:44,680 Comme toi! 1048 01:16:48,520 --> 01:16:50,080 Tu ne sais rien de moi. 1049 01:16:51,760 --> 01:16:52,620 Donc? 1050 01:16:54,260 --> 01:16:55,500 Donc, ne me juge pas. 1051 01:16:58,520 --> 01:17:00,380 Ce n'est pas un jugement. 1052 01:17:01,320 --> 01:17:02,840 Je me demande simplement... 1053 01:17:03,280 --> 01:17:05,780 si l'argent te rend heureux. 1054 01:17:08,240 --> 01:17:10,480 Mon père est mort quand j'avais 8 ans. 1055 01:17:11,240 --> 01:17:14,280 Il a laissé ma mère avec d'énormes dettes. 1056 01:17:15,360 --> 01:17:19,600 J'ai compris très tôt que l'argent fait tourner le monde. 1057 01:17:20,280 --> 01:17:21,560 Aussi simple que ça. 1058 01:17:27,000 --> 01:17:28,680 Je comprends, Arjun. 1059 01:17:28,700 --> 01:17:31,210 Mais ça ne répond pas à ma question. 1060 01:17:32,020 --> 01:17:34,600 Oui, l'argent me rend heureux. 1061 01:17:35,400 --> 01:17:37,300 Alors pourquoi tu as pleuré? 1062 01:17:38,500 --> 01:17:39,760 Après la plongée. 1063 01:17:40,400 --> 01:17:44,500 Un chèque t'a déjà fait pleurer? 1064 01:17:45,540 --> 01:17:46,600 Non. 1065 01:17:47,540 --> 01:17:48,200 Penses-y.. 1066 01:17:49,440 --> 01:17:53,660 Quand tu gagnes bien ta vie, es-tu vraiment heureux? 1067 01:17:56,200 --> 01:17:58,810 Si tu sens qu'il te manque quelque chose... 1068 01:17:59,460 --> 01:18:00,700 qu'est ce que c'est? 1069 01:18:02,480 --> 01:18:06,620 Laisse-toi du temps pour tes passions. 1070 01:18:06,900 --> 01:18:07,840 Comme la cuisine! 1071 01:18:08,200 --> 01:18:09,800 C'est prévu... 1072 01:18:10,100 --> 01:18:12,680 Je prends ma retraite à 40 ans... - Sérieux? 1073 01:18:13,360 --> 01:18:15,960 Qui te dis que tu vivras jusque là? 1074 01:18:18,440 --> 01:18:20,480 Profite du moment présent. 1075 01:18:20,540 --> 01:18:22,660 Profite de chaque instant au maximum. 1076 01:18:22,840 --> 01:18:24,620 Tes 40 ans attendront. 1077 01:18:33,300 --> 01:18:33,680 Allez. 1078 01:18:42,380 --> 01:18:45,420 Mes amis ne savent pas pourquoi je les ai amenés ici. 1079 01:18:47,500 --> 01:18:49,300 Tu as une peau magnifique. 1080 01:18:50,860 --> 01:18:52,300 J'adore ta couleur. 1081 01:18:55,940 --> 01:18:57,720 Je veux rencontrer Salman Habib. 1082 01:19:00,200 --> 01:19:01,480 Et tes yeux... 1083 01:19:02,920 --> 01:19:05,400 Tu ris beaucoup mais tu as le regard triste. 1084 01:19:09,660 --> 01:19:10,940 Je l'ai jamais rencontré. 1085 01:19:13,220 --> 01:19:15,210 Je n'ai jamais rencontré mon père. 1086 01:19:20,020 --> 01:19:21,340 Ca va? 1087 01:19:25,240 --> 01:19:27,120 Et s'il ne veut pas me voir? 1088 01:19:31,160 --> 01:19:33,840 Quoi que ce soit, tout ira bien. 1089 01:19:40,840 --> 01:19:41,840 Merci. 1090 01:19:42,150 --> 01:19:43,140 De rien. 1091 01:19:46,360 --> 01:19:48,850 Qu'est ce qu'on fait allongé là? 1092 01:19:50,520 --> 01:19:52,120 C'est ridicule. 1093 01:19:53,040 --> 01:19:54,180 Non. 1094 01:19:54,340 --> 01:19:57,700 Ce qui est ridicule, c'est que tu ne l'aies jamais fait. 1095 01:19:59,420 --> 01:20:00,460 A quoi bon? 1096 01:20:01,320 --> 01:20:03,400 J'ai un super appart à Londres. 1097 01:20:05,500 --> 01:20:09,280 Il faut n'avoir jamais dormi à la belle étoile... 1098 01:20:09,760 --> 01:20:11,720 pour dire une bêtise pareille. 1099 01:20:14,600 --> 01:20:15,580 Wow! 1100 01:20:18,400 --> 01:20:20,140 J'ai beaucoup à apprendre de toi. 1101 01:20:23,380 --> 01:20:26,300 J'ai l'impression d'avoir passé ma vie enfermé. 1102 01:20:29,040 --> 01:20:30,020 Mais toi... 1103 01:20:33,000 --> 01:20:34,020 Tu es libre. 1104 01:20:38,820 --> 01:20:40,140 Tu es libre, Laila. 1105 01:20:42,340 --> 01:20:43,280 Arjun... 1106 01:20:46,960 --> 01:20:51,980 Un homme ne devrait être enfermé qu'après sa mort. 1107 01:21:15,500 --> 01:21:18,300 Natasha, reste quelque jours. 1108 01:21:18,560 --> 01:21:20,900 T'en as pas vraiment envie. - Mais si. 1109 01:21:21,120 --> 01:21:23,060 J'aime pas te voir si triste. 1110 01:21:23,300 --> 01:21:24,700 Tu t'attendais à quoi? 1111 01:21:24,960 --> 01:21:28,760 Ca t'aurais plu que je parte en voyage avec mes amies? 1112 01:21:30,000 --> 01:21:31,320 Tu as ta vie. 1113 01:21:31,800 --> 01:21:34,260 Et si tu voulais voyager avec Sameera, 1114 01:21:35,080 --> 01:21:36,340 j'aurais rien contre. 1115 01:21:36,460 --> 01:21:39,680 Et si je te disais qu'on avait rencontré des mecs, 1116 01:21:39,820 --> 01:21:42,120 et qu'on allait au resto avec eux. 1117 01:21:42,500 --> 01:21:43,340 Et alors? 1118 01:21:43,920 --> 01:21:44,800 Tu dirais quoi? 1119 01:21:45,220 --> 01:21:46,940 Je te fais confiance. 1120 01:21:47,280 --> 01:21:50,560 Je voudrais vous savoir en sécurité 1121 01:21:51,120 --> 01:21:52,740 mais je ne doute pas de toi. 1122 01:21:52,780 --> 01:21:55,040 C'est plus facile à dire qu'à faire. 1123 01:21:57,060 --> 01:21:57,840 Chérie... 1124 01:21:59,580 --> 01:22:01,100 Tu peux rester si tu veux. 1125 01:22:01,320 --> 01:22:04,290 Si tu veux partir, je te déposerai à l'aéroport demain. 1126 01:22:07,180 --> 01:22:08,160 Bonne nuit. 1127 01:22:20,200 --> 01:22:22,420 Tu vas me manquer. - Prends soin de toi. 1128 01:22:23,500 --> 01:22:24,560 On reste en contact. 1129 01:22:25,380 --> 01:22:27,240 lmran, un coup de main? - Bien sûr. 1130 01:22:28,220 --> 01:22:29,940 On reste en contact. - Promis. 1131 01:22:30,020 --> 01:22:30,800 Bonne chance. 1132 01:22:33,920 --> 01:22:34,800 Hey... 1133 01:22:40,080 --> 01:22:41,800 Hier... 1134 01:22:45,820 --> 01:22:47,440 J'ai passé une super journée. 1135 01:22:48,960 --> 01:22:50,060 Moi aussi. 1136 01:22:52,040 --> 01:22:53,320 Et bonne chance... 1137 01:22:53,700 --> 01:22:56,040 Pour tes prochaines aventures. 1138 01:22:58,180 --> 01:22:59,400 Merci. 1139 01:23:14,280 --> 01:23:15,400 A bientôt. 1140 01:23:18,520 --> 01:23:19,320 Bye. 1141 01:23:22,960 --> 01:23:23,780 Bye! 1142 01:23:24,300 --> 01:23:25,280 Ciao! 1143 01:23:49,120 --> 01:23:52,060 Un pensée est née et aussitôt, s'est cachée. 1144 01:23:52,120 --> 01:23:53,960 Elle a volé un regard dissimulé. 1145 01:23:54,900 --> 01:23:58,300 Elle cherche les mots qui la libéreront. 1146 01:24:01,780 --> 01:24:04,440 Des mots qui lui donneraient des ailes. 1147 01:24:05,380 --> 01:24:08,400 Une voix qui la recouvre et la transporte. 1148 01:24:10,000 --> 01:24:13,920 Mais cette pensée n'est qu'un sentiment, un ressenti. 1149 01:24:17,340 --> 01:24:19,700 Tel un parfum flottant dans la brise. 1150 01:24:20,260 --> 01:24:22,700 Un parfum silencieux. 1151 01:24:23,340 --> 01:24:25,520 Tu vis à ses côtés, 1152 01:24:25,940 --> 01:24:28,060 conscient de sa présence. 1153 01:24:28,640 --> 01:24:30,680 Un mystère dévoilé aux yeux du monde. 1154 01:24:30,740 --> 01:24:32,200 Mais quel est-il vraiment? 1155 01:26:18,120 --> 01:26:19,140 Laila? 1156 01:26:27,620 --> 01:26:29,040 Vous avez oublié quelque chose? 1157 01:26:49,660 --> 01:26:51,400 Je déteste les regrets. 1158 01:26:54,000 --> 01:26:55,500 Alors n'en ai pas. 1159 01:27:13,400 --> 01:27:14,460 Bye. 1160 01:27:33,960 --> 01:27:42,860 Mes rêves se perdent dans l'immensité du ciel. 1161 01:27:45,300 --> 01:27:54,060 Il s'envolent vers un autre monde. 1162 01:27:58,680 --> 01:28:04,320 J'ignore où ils vont. 1163 01:28:07,180 --> 01:28:12,520 Je vois le monde sous un nouveau jour. 1164 01:28:12,780 --> 01:28:18,280 Je vais de l'avant, mes soucis se sont envolés 1165 01:28:18,960 --> 01:28:24,020 La vie flotte dans la brise. 1166 01:28:24,620 --> 01:28:29,710 La vie nous parle... 1167 01:28:32,340 --> 01:28:37,660 Ce qui doit arriver, arrivera. 1168 01:29:14,920 --> 01:29:20,460 Envahi par un nouveau sentiment, je me promène, l'esprit vide. 1169 01:29:20,540 --> 01:29:26,660 Je suis comme transporté par ces nouvelles pensées. 1170 01:29:26,860 --> 01:29:31,740 Ca a fait fondre mon coeur. 1171 01:29:32,500 --> 01:29:37,460 En un instant, je n'étais plus le même. 1172 01:29:41,000 --> 01:29:45,080 Ce qui doit arriver, arrivera. 1173 01:29:54,460 --> 01:30:03,040 J'ai trouvé la lumière. Le monde est d'une beauté sans pareil. 1174 01:30:05,680 --> 01:30:14,540 J'ai trouvé le bonheur et il prend possession de moi. 1175 01:30:15,660 --> 01:30:22,300 J'ai enfin appris à vivre. 1176 01:30:25,380 --> 01:30:31,220 Souviens-toi d'hier, de ce moment emprunt de magie. 1177 01:30:31,300 --> 01:30:37,340 J'ignore comment, mais il m'a transformé. 1178 01:30:37,420 --> 01:30:47,980 Mon coeur me dit de le suivre. 1179 01:30:51,400 --> 01:30:57,420 Ce qui doit arriver, arrivera. 1180 01:31:28,440 --> 01:31:31,460 Comment ça, t'as démissionné? - Quoi? 1181 01:31:31,640 --> 01:31:33,640 On se marie dans 2 mois. 1182 01:31:33,820 --> 01:31:36,460 Tu peux reprendre après le mariage. 1183 01:31:37,020 --> 01:31:38,160 Comment? 1184 01:31:38,520 --> 01:31:40,080 D'abord, la lune de miel, 1185 01:31:40,180 --> 01:31:42,520 ensuite je veux redécorer la maison. 1186 01:31:42,760 --> 01:31:44,840 Ca va prendre un an. 1187 01:31:45,520 --> 01:31:48,380 Et si tu vas à Singapour pour ton projet, 1188 01:31:48,460 --> 01:31:50,170 Je viens avec toi. 1189 01:31:52,440 --> 01:31:53,360 Mais... 1190 01:31:53,520 --> 01:31:55,880 cet hôtel, c'est ton rêve, Natasha. 1191 01:31:56,220 --> 01:31:57,940 Les rêves changent. 1192 01:31:58,660 --> 01:32:01,460 A l'époque, j'ignorais que j'allais me marier. 1193 01:32:01,700 --> 01:32:02,660 Te marier? 1194 01:32:03,800 --> 01:32:05,860 Où est le rapport? 1195 01:32:05,980 --> 01:32:07,260 Comment ça? 1196 01:32:07,720 --> 01:32:09,620 Ca change nos priorités. 1197 01:32:10,180 --> 01:32:13,460 Après le mariage, tu ne vas plus voyager entre potes. 1198 01:32:25,960 --> 01:32:28,200 Son vol est à quelle heure? - 18h. 1199 01:32:30,980 --> 01:32:33,460 On va y arriver. 1200 01:32:34,460 --> 01:32:35,280 Ouais. 1201 01:32:40,940 --> 01:32:42,260 Très drôle! 1202 01:32:45,440 --> 01:32:46,260 Tout va bien? 1203 01:32:46,820 --> 01:32:47,540 Ouais. 1204 01:32:48,340 --> 01:32:49,600 Je peux conduire? 1205 01:32:52,520 --> 01:32:54,220 Tu veux conduire? 1206 01:33:01,940 --> 01:33:05,180 C'est limité à 90, tu peux accélerer. 1207 01:33:05,580 --> 01:33:07,910 Ouais, on va rater l'avion. 1208 01:33:08,380 --> 01:33:10,500 Je conduis prudemment. 1209 01:33:10,680 --> 01:33:12,120 Attention! 1210 01:33:13,780 --> 01:33:16,220 Regarde la route, tu veux? 1211 01:33:16,520 --> 01:33:19,800 Alors dis lui de pas me parler. - Ne lui parle pas. 1212 01:33:25,120 --> 01:33:26,470 J'adore cette chanson! 1213 01:33:58,860 --> 01:34:00,140 C'était sympa. 1214 01:34:03,540 --> 01:34:04,640 Ecoute... 1215 01:34:08,340 --> 01:34:09,410 Je suis désolée. 1216 01:34:10,640 --> 01:34:11,780 Moi aussi. 1217 01:34:12,280 --> 01:34:13,780 Bye Sacwati. 1218 01:34:24,420 --> 01:34:25,380 Dis moi... 1219 01:34:25,880 --> 01:34:27,860 qu'est ce que tu penses d'eux? 1220 01:34:31,140 --> 01:34:33,860 Il change quand elle est là. - Je trouve aussi. 1221 01:34:34,360 --> 01:34:35,160 Exact. 1222 01:34:37,060 --> 01:34:38,640 Je ressens des tensions. 1223 01:34:40,380 --> 01:34:41,380 Tu lui en as parlé? 1224 01:34:43,100 --> 01:34:43,940 Pourquoi faire? 1225 01:34:44,620 --> 01:34:47,440 Si on aborde pas les sujets sensibles, qui le fera? 1226 01:34:48,980 --> 01:34:52,880 Et se retrouver coincé au milieu de leurs disputes? Non merci. 1227 01:34:52,940 --> 01:34:53,960 T'as pas honte? 1228 01:34:54,480 --> 01:34:56,160 T'es vraiment pas croyable. 1229 01:34:56,220 --> 01:34:56,980 Quoi? 1230 01:34:59,900 --> 01:35:03,320 C'est notre ami. Quand il revient, on aborde le sujet. 1231 01:35:05,420 --> 01:35:06,260 D'accord? 1232 01:35:08,200 --> 01:35:08,970 D'accord. 1233 01:35:31,140 --> 01:35:32,080 Bon sang! 1234 01:35:32,500 --> 01:35:33,960 Qu'est ce qu'il a encore fait? 1235 01:35:34,760 --> 01:35:37,940 Il est encore plongé dans son journal. Il est barbant. 1236 01:35:38,320 --> 01:35:40,080 T'y écris quoi? 1237 01:35:40,520 --> 01:35:41,460 C'est personnel. 1238 01:35:42,420 --> 01:35:45,340 T'as toujours été un cachottier. 1239 01:35:45,700 --> 01:35:48,600 Il y a rien à dire. - Non, non, non! 1240 01:35:48,720 --> 01:35:50,980 T'as un problème émotionnel. 1241 01:35:51,940 --> 01:35:53,160 Qui? Moi? 1242 01:35:53,740 --> 01:35:54,600 Arjun... 1243 01:35:54,920 --> 01:35:56,640 Je penses que... 1244 01:35:56,740 --> 01:36:01,100 si un ami n'aborde pas les sujets sensibles, qui le fera? 1245 01:36:02,000 --> 01:36:04,020 Continue. - Il a raison. 1246 01:36:04,080 --> 01:36:05,980 D'abord, il faut cerner le problème. 1247 01:36:06,480 --> 01:36:07,840 Je vais dire un mot, 1248 01:36:08,340 --> 01:36:12,300 Et tu dois dire la 1ère chose qui te vienne en tête. 1249 01:36:12,460 --> 01:36:13,500 Sans réfléchir. 1250 01:36:14,140 --> 01:36:15,400 Ca marche? - Ok. 1251 01:36:15,520 --> 01:36:17,180 Prêt, Doc? - Yep! 1252 01:36:17,560 --> 01:36:19,580 Voiture. - Route. 1253 01:36:19,780 --> 01:36:21,920 Arjun. - Frère. 1254 01:36:22,040 --> 01:36:23,720 Journal. - Poèsie. 1255 01:36:23,840 --> 01:36:25,240 Coeur. - Amour. 1256 01:36:25,300 --> 01:36:26,800 Mumbai. - Bouchons. 1257 01:36:27,040 --> 01:36:28,350 Père. 1258 01:36:29,900 --> 01:36:31,000 Père? - Mère. 1259 01:36:34,000 --> 01:36:36,180 Si j'en crois mon test, 1260 01:36:36,240 --> 01:36:38,840 ton père est au centre du problème. 1261 01:36:39,080 --> 01:36:40,820 Et tu le caches à tout le monde. 1262 01:36:42,280 --> 01:36:45,300 Je pense, Dr. Sigmund FRAUDE, 1263 01:36:45,560 --> 01:36:49,040 qu'il est temps de jeter ton diplôme. Arrête la médecine! 1264 01:36:49,580 --> 01:36:51,100 C'est blessant, vieux. 1265 01:37:02,500 --> 01:37:03,440 Les g-harçons! 1266 01:37:04,260 --> 01:37:07,050 Si vous voulez une belle vue, regardez là-bas. 1267 01:37:16,000 --> 01:37:17,320 On doit lui parler. 1268 01:37:24,220 --> 01:37:27,100 Natasha est adorable. J'ai adoré la rencontrer. 1269 01:37:27,620 --> 01:37:31,020 Elle était contente de te rencontrer aussi. 1270 01:37:34,260 --> 01:37:34,880 Kabir... 1271 01:37:37,760 --> 01:37:40,360 T'es heureux? - Oui. 1272 01:37:44,400 --> 01:37:47,400 Pourquoi tu le demandes comme ça? 1273 01:37:50,400 --> 01:37:52,620 Je sais pas, écoute... 1274 01:37:53,220 --> 01:37:55,560 Je me trompe peut-être... 1275 01:37:56,820 --> 01:38:00,040 Mais on est amis, et je... 1276 01:38:00,420 --> 01:38:01,740 Il faut que je te demande. 1277 01:38:03,640 --> 01:38:06,520 Natasha te rend heureux? 1278 01:38:07,900 --> 01:38:12,350 Tu viens de la rencontrer. Elle était un peu tendue. 1279 01:38:12,900 --> 01:38:15,500 Elle pensait que Laila me plaisait. 1280 01:38:17,100 --> 01:38:17,980 Ouais. 1281 01:38:18,760 --> 01:38:21,940 Mais le problème est réglé. Grâce à toi! 1282 01:38:22,980 --> 01:38:23,780 Ok? 1283 01:38:24,260 --> 01:38:25,460 Elle est adorable. 1284 01:38:25,880 --> 01:38:28,620 lmran, tu la connais. Dis-lui. 1285 01:38:28,960 --> 01:38:30,380 Ouais, elle est adorable. 1286 01:38:34,300 --> 01:38:36,560 Dans ce cas, je suis content pour toi. 1287 01:38:42,220 --> 01:38:43,860 Un oreiller en rab! 1288 01:38:48,740 --> 01:38:50,060 Bonne nuit, les gars. 1289 01:38:51,200 --> 01:38:52,380 Bonne nuit. 1290 01:39:07,260 --> 01:39:11,120 On peut faire un petit détour? 1291 01:39:11,860 --> 01:39:14,960 Pourquoi faire? - Il y a un artiste... Salman Habib... 1292 01:39:15,080 --> 01:39:18,280 Selon la dame de la gallerie, il vit dans le coin. 1293 01:39:18,340 --> 01:39:20,380 Il vend des tableaux de chez lui. 1294 01:39:20,940 --> 01:39:21,980 Ah oui? 1295 01:39:23,020 --> 01:39:23,820 Pourquoi pas. 1296 01:39:24,060 --> 01:39:26,680 J'en avais marre de voir que vos têtes. 1297 01:39:43,620 --> 01:39:46,900 On doit prendre la prochaine à droite. 1298 01:39:47,500 --> 01:39:48,900 Salman Habib. 1299 01:39:49,020 --> 01:39:51,350 Où que t'ailles, il y a des Indiens. 1300 01:39:51,600 --> 01:39:53,980 On est vraiment partout. 1301 01:39:55,120 --> 01:39:57,100 Grazalema, à droite. 1302 01:40:05,180 --> 01:40:08,200 J'ai dit à droite. - Laisse tomber. 1303 01:40:08,660 --> 01:40:11,220 J'ai changé d'avis. On va à Séville. 1304 01:40:12,200 --> 01:40:13,880 T'es sûr? - Ouais. 1305 01:40:14,720 --> 01:40:16,080 On passera sur le retour. 1306 01:40:18,000 --> 01:40:18,880 Ok! 1307 01:40:20,160 --> 01:40:24,240 Il est temps de découvrir ce que je vous ai préparé. 1308 01:40:29,420 --> 01:40:31,600 Visez-moi ça! 1309 01:40:32,920 --> 01:40:35,300 Regardez ça! 1310 01:40:36,220 --> 01:40:38,900 Arjun, mon pote, tu déchires! 1311 01:40:39,260 --> 01:40:40,600 Wow! - Enfoiré! 1312 01:40:41,300 --> 01:40:42,840 Tu l'as fait exprès. 1313 01:40:42,980 --> 01:40:44,640 Tu sais que j'ai le vertige. 1314 01:40:44,680 --> 01:40:46,170 Tu dis n'importe quoi. 1315 01:40:46,480 --> 01:40:48,140 J'ai toujours rêvé de faire ça. 1316 01:40:48,200 --> 01:40:49,680 C'est ça, ouais! - Imagine... 1317 01:40:50,520 --> 01:40:53,910 Sauter de 4000m et voler vers la terre. 1318 01:40:54,100 --> 01:40:56,010 C'est pas voler, c'est tomber. 1319 01:40:56,640 --> 01:40:57,720 Ca va être génial. 1320 01:40:58,100 --> 01:40:59,140 Relax. 1321 01:40:59,220 --> 01:41:01,580 Il a bien fini par aimer la plongée. - Exact. 1322 01:41:01,700 --> 01:41:04,340 Avec une monitrice comme Laila, évidemment! 1323 01:41:04,940 --> 01:41:06,860 T'auras peut-être la même chance. 1324 01:41:07,520 --> 01:41:10,500 Prêts à sauter d'un avion? 1325 01:41:10,580 --> 01:41:11,730 Oh yeah! 1326 01:41:11,840 --> 01:41:14,420 Prêts à vous envoler? 1327 01:41:14,680 --> 01:41:15,660 Ouais! 1328 01:41:19,000 --> 01:41:21,220 Yeux vers l'horizon. 1329 01:41:21,480 --> 01:41:23,260 Jambes à 45°. 1330 01:41:23,680 --> 01:41:26,060 Arché! Arché! Arché! 1331 01:41:29,720 --> 01:41:31,480 J'ai dit de lâcher? - Non. 1332 01:41:31,760 --> 01:41:35,520 J'ai dit "arché". J'ai pas dit de lâcher. 1333 01:41:47,360 --> 01:41:48,900 Des parachutes défectueux. 1334 01:41:49,140 --> 01:41:52,340 Dans ce cas de figure, voilà la marche à suivre. 1335 01:41:52,420 --> 01:41:54,600 Coupez la principale et déployez la toile de secours. 1336 01:41:54,860 --> 01:41:56,840 Il se passe quoi? - Un déploiement défectueux. 1337 01:41:59,540 --> 01:42:01,800 Coupe la principale, déploie la toile de secours. 1338 01:42:02,220 --> 01:42:04,900 Qu'est ce que tu fais? - La ligne est coupée! 1339 01:42:04,940 --> 01:42:06,560 Vous en êtes sûr? 1340 01:42:07,340 --> 01:42:10,520 Coup de pied ciseaux! Coup de pied ciseaux 1341 01:42:11,280 --> 01:42:12,400 Couper! Déployer! 1342 01:42:13,480 --> 01:42:14,260 Parfait! 1343 01:42:19,400 --> 01:42:20,300 C'est quoi, ça? 1344 01:42:20,420 --> 01:42:22,240 Une décharge. - Comment ça? 1345 01:42:22,320 --> 01:42:25,640 En cas d'accident ou de mort, ils ne sont pas responsables. 1346 01:42:25,720 --> 01:42:27,640 On est responsable. - Quoi? 1347 01:42:31,640 --> 01:42:32,540 On se voit dehors. 1348 01:43:08,600 --> 01:43:10,590 Je me sens mal. - Quoi? 1349 01:43:11,920 --> 01:43:13,340 Je vais vomir. 1350 01:43:16,320 --> 01:43:17,900 Moi aussi, j'ai peur. 1351 01:43:18,440 --> 01:43:20,340 C'est pour ça qu'on est là. 1352 01:43:22,970 --> 01:43:24,460 On se tient prêt. 1353 01:43:24,740 --> 01:43:25,860 Ok! 1354 01:43:34,560 --> 01:43:36,840 Les gars, on y est! 1355 01:43:57,060 --> 01:43:58,180 Bye! 1356 01:44:04,020 --> 01:44:05,330 Wow! 1357 01:44:05,600 --> 01:44:06,680 Ca va être à moi. 1358 01:44:08,380 --> 01:44:09,600 Adios amigo! 1359 01:44:11,680 --> 01:44:13,010 On se voit en bas! 1360 01:44:26,800 --> 01:44:28,000 Lâche, lmran. 1361 01:44:30,060 --> 01:44:31,820 Laisse-toi aller! 1362 01:45:01,520 --> 01:45:02,740 Poussez moi! 1363 01:45:59,180 --> 01:46:00,760 Allez, lmran! 1364 01:46:03,660 --> 01:46:04,920 lmran! 1365 01:48:27,960 --> 01:48:31,630 Qui es-tu? Où étais-tu passé? 1366 01:48:32,120 --> 01:48:34,840 J'ai remué ciel et terre sans te trouver. 1367 01:48:35,900 --> 01:48:39,280 Mais te voilà enfin, 1368 01:48:39,780 --> 01:48:43,010 et grâce à ton amour, ma vie a pris tout son sens. 1369 01:48:43,560 --> 01:48:44,920 Je ne comprends pas... 1370 01:48:45,600 --> 01:48:47,100 Je ne sais pas... 1371 01:48:47,720 --> 01:48:50,790 ce que tu m'as dit, Señorita. 1372 01:48:51,300 --> 01:48:54,960 Mais malgré tout, je ne sais pourquoi, 1373 01:48:55,540 --> 01:48:58,930 j'aime ce que j'ai entendu, Señorita. 1374 01:49:09,320 --> 01:49:11,720 Ne détourne pas le regard, 1375 01:49:13,200 --> 01:49:15,300 reste près de moi. 1376 01:49:17,060 --> 01:49:19,680 Prends-moi dans tes bras... 1377 01:49:20,280 --> 01:49:23,380 Tu m'as compris, Señorita? 1378 01:49:23,800 --> 01:49:27,290 Même quelques instants d'amour, 1379 01:49:28,640 --> 01:49:31,420 ce n'est jamais trop peu. 1380 01:49:31,600 --> 01:49:34,820 Perdons-nous dans ces instants... 1381 01:49:36,480 --> 01:49:43,420 Et oublions la tristesse, Señorita. On se comprend? 1382 01:49:43,460 --> 01:49:50,700 Je n'ai aucune idée de la signification de tes mots. 1383 01:49:51,180 --> 01:49:54,240 Mais la chaleur de ton regard, 1384 01:49:55,340 --> 01:49:58,830 me donne l'impression d'être la plus belle Señorita. 1385 01:49:58,980 --> 01:50:02,700 Nos regards se sont croisés 1386 01:50:03,240 --> 01:50:06,560 et nos sentiments étaient palpables, Señorita. 1387 01:50:06,860 --> 01:50:10,680 Quand il s'agit d'affection et d'amour, 1388 01:50:10,980 --> 01:50:14,720 il n'existe qu'un seule langue, Señorita. 1389 01:50:15,700 --> 01:50:18,160 Ne détourne pas le regard, 1390 01:50:19,520 --> 01:50:21,950 reste près de moi. 1391 01:50:23,340 --> 01:50:25,760 Prends-moi dans tes bras, 1392 01:50:26,620 --> 01:50:30,120 tu m'as compris, Señorita? 1393 01:50:30,230 --> 01:50:33,690 Même quelques instants d'amour, 1394 01:50:34,980 --> 01:50:37,680 ce n'est jamais trop peu. 1395 01:50:37,900 --> 01:50:41,480 Perdons-nous dans ces instants... 1396 01:50:42,800 --> 01:50:49,740 Et oublions la tristesse, Señorita. On se comprend? 1397 01:50:58,160 --> 01:51:04,820 A chaque moment qui passe... Oh Señorita... 1398 01:51:06,380 --> 01:51:09,340 tu gagnes un peu plus mon coeur, 1399 01:51:09,560 --> 01:51:12,240 et c'est tout ce qui importe! 1400 01:52:21,000 --> 01:52:23,840 Vous vous souvenez quand la télé avait une chaîne? 1401 01:52:26,200 --> 01:52:28,880 Et chaque dimanche, ils passaient un film. 1402 01:52:30,080 --> 01:52:31,400 Abrège. 1403 01:52:33,220 --> 01:52:34,510 Et... 1404 01:52:35,100 --> 01:52:37,340 avant le film, il y avait une animation. 1405 01:52:38,200 --> 01:52:40,780 Un cercle blanc qui tournait et devenait le logo. 1406 01:52:43,220 --> 01:52:44,460 Et la musique! 1407 01:53:04,840 --> 01:53:05,520 Magnifique! 1408 01:53:17,420 --> 01:53:19,680 Cette musique me déprimait. 1409 01:53:20,680 --> 01:53:21,740 Déprime totale! 1410 01:53:23,420 --> 01:53:24,920 Comme maintenant. 1411 01:53:28,240 --> 01:53:30,480 La fin du week-end, retour à l'école. 1412 01:53:30,800 --> 01:53:33,780 Et tu voulais annuler ce voyage! - Je sais! 1413 01:53:33,820 --> 01:53:35,210 Tu te rends compte? 1414 01:53:38,920 --> 01:53:40,300 Tu sais ce que ça veut dire? 1415 01:53:41,680 --> 01:53:43,050 Ca veut dire... 1416 01:53:43,960 --> 01:53:46,080 que tout est écrit. 1417 01:53:48,800 --> 01:53:50,120 Tout! 1418 01:53:50,940 --> 01:53:53,880 Ce voyage, il était prédestiné. 1419 01:53:55,660 --> 01:53:56,340 Tu vois? 1420 01:53:59,400 --> 01:54:01,100 Toi, moi et Connard. 1421 01:54:02,420 --> 01:54:04,340 Santé, connard. - Où est Connard? 1422 01:54:06,260 --> 01:54:06,980 Santé! 1423 01:54:09,760 --> 01:54:11,180 Et Laila. 1424 01:54:15,200 --> 01:54:16,880 Je devais la rencontrer. 1425 01:54:18,700 --> 01:54:20,300 T'es amouweux, mon vieux. 1426 01:54:20,940 --> 01:54:22,220 Nan! 1427 01:54:22,580 --> 01:54:24,160 T'es amoureux! 1428 01:54:24,640 --> 01:54:25,980 T'es amoureux! 1429 01:54:26,160 --> 01:54:28,900 T'es amoureux! - La ferme! 1430 01:54:29,000 --> 01:54:31,340 Tout est écrit, je suis sérieux. 1431 01:54:31,420 --> 01:54:33,000 Tout est prédestiné. 1432 01:54:33,140 --> 01:54:34,060 Tu comprends? 1433 01:54:34,140 --> 01:54:36,100 Ce moment... Nous 3... 1434 01:54:36,180 --> 01:54:37,680 c'était écrit. 1435 01:54:37,800 --> 01:54:39,430 Prédestiné. 1436 01:54:40,000 --> 01:54:42,120 Pitié, arrête de dire "prédestiné"! 1437 01:54:42,240 --> 01:54:43,780 Je t'en supplie! 1438 01:54:44,280 --> 01:54:47,090 Ca aussi, c'était prédestiné. Tout est écrit. 1439 01:54:47,140 --> 01:54:49,090 Ok, on a compris. 1440 01:54:49,120 --> 01:54:50,920 On a compris, la ferme! 1441 01:54:51,060 --> 01:54:51,960 Aller, quoi! 1442 01:54:53,700 --> 01:54:54,700 C'est vrai. 1443 01:54:55,760 --> 01:54:57,040 C'est prédestiné... 1444 01:54:57,120 --> 01:54:57,820 Les gars... 1445 01:55:09,440 --> 01:55:11,640 Hola... Trois bières. 1446 01:55:22,800 --> 01:55:24,550 Attention! 1447 01:55:27,240 --> 01:55:28,340 Vous êtes sérieux? 1448 01:55:30,540 --> 01:55:31,700 Tu te crois drôle? 1449 01:55:35,000 --> 01:55:35,900 Oui? 1450 01:55:51,400 --> 01:55:54,080 Le voilà. - Leurs téléphones sont éteins. 1451 01:55:54,200 --> 01:55:55,300 Quoi? - Yep. 1452 01:55:55,360 --> 01:55:56,160 Même Nuria? 1453 01:55:56,320 --> 01:55:57,960 Ouais, c'est fou! 1454 01:55:58,080 --> 01:56:01,350 Elle aurait dû se douter qu'on atterirait en garde à vue! 1455 01:56:02,540 --> 01:56:07,120 Sans caution, on en a pour des jours. 1456 01:56:11,660 --> 01:56:12,480 Arjun... 1457 01:56:14,240 --> 01:56:15,940 dis-leur que je veux appeler. 1458 01:56:16,980 --> 01:56:18,400 Qui? 1459 01:56:19,220 --> 01:56:20,600 Salman Habib. 1460 01:56:20,960 --> 01:56:22,240 L'artiste? 1461 01:56:23,840 --> 01:56:24,780 Ouais. 1462 01:56:25,920 --> 01:56:27,820 Pourquoi il paierait notre caution? 1463 01:56:29,440 --> 01:56:30,640 Ca va? 1464 01:56:31,520 --> 01:56:33,920 Ca y est, il perd la boule... 1465 01:56:34,000 --> 01:56:35,100 C'est mon père. 1466 01:56:35,840 --> 01:56:36,720 Quoi? 1467 01:56:38,900 --> 01:56:40,060 Je suis son fils. 1468 01:56:50,460 --> 01:56:51,760 Tu peux le faire, lmran. 1469 01:56:54,380 --> 01:56:55,340 Tu peux le faire. 1470 01:56:56,080 --> 01:56:56,910 Allô? 1471 01:56:58,040 --> 01:57:01,500 Allô, je cherche... M. Salman Habib. 1472 01:57:02,380 --> 01:57:03,280 Oui? 1473 01:57:04,660 --> 01:57:06,520 M., je m'appelle lmran. 1474 01:57:08,200 --> 01:57:11,080 Je suis le fils de Rahila. 1475 01:57:14,980 --> 01:57:16,380 Tu l'as appris quand? 1476 01:57:19,880 --> 01:57:21,640 Juste après la mort de papa. 1477 01:57:24,680 --> 01:57:27,820 J'ai trouvé une lettre de maman dans ses affaires. 1478 01:57:29,500 --> 01:57:31,060 Dans la lettre elle disait... 1479 01:57:31,380 --> 01:57:37,280 qu'elle lui était reconnaissante d'avoir accepté son enfant à naître. 1480 01:57:40,480 --> 01:57:41,880 Pourquoi tu nous l'as caché? 1481 01:57:45,000 --> 01:57:46,300 J'ai eu du mal à le digérer. 1482 01:57:47,960 --> 01:57:50,830 Pour vous dire quoi? Que "Papa" n'était pas mon père. 1483 01:57:53,260 --> 01:57:55,200 Il t'aimait énormément. 1484 01:57:56,820 --> 01:57:58,360 Il t'aimait vraiment. 1485 01:58:00,300 --> 01:58:01,560 Et il nous aimait aussi. 1486 01:58:02,340 --> 01:58:03,840 C'est vrai. 1487 01:58:04,320 --> 01:58:06,180 Contrairement à nos pères, 1488 01:58:06,780 --> 01:58:09,980 il était à tous tes matchs, à toutes les réunions à l'école... 1489 01:58:11,880 --> 01:58:13,740 Mon père était mort. 1490 01:58:14,620 --> 01:58:17,440 Ca aurait été bizarre de le voir aux matchs. 1491 01:58:24,720 --> 01:58:26,160 On a payé votre caution. 1492 01:58:29,460 --> 01:58:30,620 Les voilà. 1493 01:58:42,540 --> 01:58:43,240 Bonjour. 1494 01:58:46,400 --> 01:58:47,300 lmran. 1495 01:58:49,600 --> 01:58:50,500 lmran... 1496 01:58:51,600 --> 01:58:52,580 Salman. 1497 01:58:57,200 --> 01:58:59,280 Mes amis, Arjun et Kabir. 1498 01:58:59,340 --> 01:59:00,620 Bonjour. - Merci. 1499 01:59:00,700 --> 01:59:02,060 Merci. 1500 01:59:02,760 --> 01:59:04,440 Sacrée gueule de bois! 1501 01:59:08,080 --> 01:59:10,980 Vous pouvez vous rafraîchir à la maison. 1502 01:59:11,500 --> 01:59:14,420 Les valises et la voiture sont à l'hôtel. 1503 01:59:14,500 --> 01:59:15,840 Je vais vous y conduire. 1504 01:59:17,660 --> 01:59:18,650 Venez. 1505 01:59:33,340 --> 01:59:35,280 Wow, c'est magnifique. 1506 01:59:37,160 --> 01:59:38,340 C'est très joli. 1507 01:59:39,400 --> 01:59:41,720 Vous êtes toujours aussi poli? 1508 01:59:43,060 --> 01:59:46,380 C'est de la camelote. N'importe qui peut le faire. 1509 01:59:47,140 --> 01:59:49,560 Mon voisin... 1510 01:59:49,700 --> 01:59:52,700 il voulait absolument immortaliser sa femme. 1511 01:59:52,960 --> 01:59:56,500 Donc j'ai pris mon pinceau et j'ai réalisé son rêve. 1512 01:59:56,560 --> 01:59:58,540 Et son argent a payé mes factures. 1513 02:00:01,120 --> 02:00:03,660 Qu'est ce qui vous amène à Séville? 1514 02:00:04,260 --> 02:00:05,520 Saut en parachute. 1515 02:00:05,640 --> 02:00:09,560 Donc vous avez sauté d'un avion et atterri en prison? 1516 02:00:10,280 --> 02:00:11,420 En quelques sortes. 1517 02:00:12,040 --> 02:00:15,920 Mis à part ça, vous faites quoi dans la vie? 1518 02:00:17,180 --> 02:00:18,900 Je suis courtier en bourse. 1519 02:00:19,100 --> 02:00:20,380 A Londres. 1520 02:00:20,620 --> 02:00:21,860 La finance. 1521 02:00:23,100 --> 02:00:24,120 Et vous? 1522 02:00:24,560 --> 02:00:26,300 Ma famille est dans le bâtiment. 1523 02:00:27,200 --> 02:00:29,760 Tout le monde fait des erreurs. 1524 02:00:30,640 --> 02:00:31,460 Pas mal. 1525 02:00:32,060 --> 02:00:33,860 T'es sa copie conforme. 1526 02:00:37,660 --> 02:00:39,460 Et vous? 1527 02:00:40,740 --> 02:00:41,820 J'écris. 1528 02:00:43,360 --> 02:00:44,200 Quoi? 1529 02:00:44,780 --> 02:00:46,520 J'écris des pubs. 1530 02:00:47,720 --> 02:00:50,840 La pub, ça sert à nourrir les foules. 1531 02:00:51,060 --> 02:00:53,500 Comme ce portrait, il n'est pas pour moi. 1532 02:00:55,240 --> 02:00:58,160 Tu écris des choses pour nourrir ton âme? 1533 02:00:59,660 --> 02:01:00,700 Oui. 1534 02:01:05,800 --> 02:01:06,460 Monsieur? 1535 02:01:06,680 --> 02:01:07,680 Salman. 1536 02:01:08,240 --> 02:01:10,140 On va prendre l'air. 1537 02:01:27,420 --> 02:01:30,880 Tes mains ressemblent aux miennes. 1538 02:01:33,960 --> 02:01:34,960 Assieds-toi. 1539 02:01:38,760 --> 02:01:39,800 Vous vivez seul? 1540 02:01:40,080 --> 02:01:40,980 Non. 1541 02:01:41,760 --> 02:01:42,930 J'ai une femme. 1542 02:01:43,100 --> 02:01:45,430 Mais elle est à Paris. 1543 02:01:45,680 --> 02:01:46,630 Assieds-toi. 1544 02:01:49,440 --> 02:01:51,880 Vous avez... - Des enfants? 1545 02:01:58,360 --> 02:01:59,800 Vous êtes revenu en Inde? 1546 02:02:00,620 --> 02:02:01,720 Oui. 1547 02:02:01,800 --> 02:02:04,620 J'y étais il y a 4 ans, à la mort de ma mère. 1548 02:02:05,920 --> 02:02:08,660 Désolé. - J'ai un frère là-bas, mais... 1549 02:02:10,180 --> 02:02:11,640 on ne se voit plus. 1550 02:02:17,060 --> 02:02:19,520 J'ai souvent pensé à toi. 1551 02:02:21,460 --> 02:02:22,640 Enfin... 1552 02:02:24,040 --> 02:02:27,940 au jour où on se rencontrerait. 1553 02:02:30,160 --> 02:02:34,580 Mais je n'ai jamais su... ce que je te dirais. 1554 02:02:36,720 --> 02:02:37,700 La vérité. 1555 02:02:40,800 --> 02:02:43,040 Qu'est ce que la vérité? 1556 02:02:44,160 --> 02:02:46,660 Tout le monde a sa version. 1557 02:02:52,120 --> 02:02:55,720 Ecoute, j'avais 25 ans à l'époque... 1558 02:02:57,300 --> 02:02:59,500 Rahila était un peu plus jeune. 1559 02:03:01,600 --> 02:03:04,120 Quand tu es jeune, tu ne penses pas à l'avenir. 1560 02:03:04,340 --> 02:03:05,940 On était des enfants. 1561 02:03:08,660 --> 02:03:13,020 Un jour, Rahila m'a dit qu'elle... 1562 02:03:13,840 --> 02:03:15,800 qu'elle attendait un bébé. 1563 02:03:16,780 --> 02:03:18,860 Je n'étais pas prêt à assumer un enfant... 1564 02:03:19,920 --> 02:03:20,940 Ca n'a pas changé. 1565 02:03:28,320 --> 02:03:31,100 Donc... - Tu l'as abandonnée? 1566 02:03:35,060 --> 02:03:37,760 En quelques sortes. 1567 02:03:43,300 --> 02:03:47,360 Rahila voulait une famille, elle voulait être mère. 1568 02:03:49,000 --> 02:03:51,700 J'avais d'autres rêves. Je voulais être un artiste. 1569 02:03:52,720 --> 02:03:56,080 Je voulais peindre, découvrir le monde... 1570 02:03:57,700 --> 02:03:59,300 Je l'aimais, mais... 1571 02:04:00,080 --> 02:04:02,820 Elle a fait son choix, et moi, le mien. 1572 02:04:03,180 --> 02:04:04,240 C'est tout. 1573 02:04:08,800 --> 02:04:11,220 J'ai découvert ton existence il y a 1 an... 1574 02:04:15,140 --> 02:04:15,960 Mais... 1575 02:04:17,760 --> 02:04:20,020 toi, tu l'as toujours su. 1576 02:04:22,420 --> 02:04:24,300 Tu n'as jamais cherché à me voir? 1577 02:04:27,000 --> 02:04:28,920 J'ai pensé que c'était pour le mieux. 1578 02:04:36,900 --> 02:04:39,630 Tu m'as demandé la vérité. - Ouais... 1579 02:04:40,780 --> 02:04:41,880 La voilà. 1580 02:04:44,660 --> 02:04:46,180 Je suis désolé, lmran. 1581 02:04:47,920 --> 02:04:49,100 Non, c'est faux. 1582 02:04:53,920 --> 02:04:56,240 Je peux faire quelque chose pour toi? 1583 02:04:57,840 --> 02:05:00,580 Ne demande pardon que si ça vient de là. 1584 02:05:24,280 --> 02:05:26,940 Quand les nuages s'emplissent d'agonie... 1585 02:05:28,060 --> 02:05:31,030 Quand une ombre de tristesse scintille... 1586 02:05:31,460 --> 02:05:33,320 Quand une larme s'échappe... 1587 02:05:34,780 --> 02:05:36,840 Quand la peur éveille la solitude... 1588 02:05:38,900 --> 02:05:42,500 J'essaie de consoler mon coeur: "Pourquoi pleures-tu?" 1589 02:05:43,460 --> 02:05:45,380 La douleur va de pair avec la vie. 1590 02:05:46,720 --> 02:05:48,880 Ces silences assourdissants... 1591 02:05:49,660 --> 02:05:51,760 sont le fardeau de tous. 1592 02:05:53,540 --> 02:05:58,660 Tout le monde a son lot de tristesse et d'espoir.... 1593 02:06:00,700 --> 02:06:02,880 Nul besoin de s'inonder les yeux. 1594 02:06:04,100 --> 02:06:06,340 Le renouveau est omniprésent... 1595 02:06:07,800 --> 02:06:09,940 alors profite de chaque instant. 1596 02:06:11,400 --> 02:06:13,420 "Oh coeur, pourquoi pleures-tu?" 1597 02:06:22,680 --> 02:06:23,920 Bonjour... 1598 02:06:30,020 --> 02:06:31,220 T'as pu dormir? 1599 02:06:32,640 --> 02:06:33,400 Non. 1600 02:06:42,900 --> 02:06:45,300 On devrait y aller. 1601 02:06:46,980 --> 02:06:47,880 Tu viens? 1602 02:06:49,480 --> 02:06:50,370 Arjun... 1603 02:06:54,400 --> 02:06:55,700 Je te demande pardon. 1604 02:07:20,980 --> 02:07:23,260 On se retrouve à la voiture. - Ouais. 1605 02:07:27,340 --> 02:07:29,450 Vous avez dormi dans la voiture? 1606 02:07:29,940 --> 02:07:31,510 Longue histoire. 1607 02:07:32,280 --> 02:07:33,610 Raconte. 1608 02:07:34,580 --> 02:07:36,740 Imran a... 1609 02:07:38,520 --> 02:07:39,860 Je te raconte plus tard. 1610 02:07:40,560 --> 02:07:42,420 Pourquoi? Raconte maintenant. 1611 02:07:42,620 --> 02:07:45,740 C'est pas le moment, je te raconterai à mon retour. 1612 02:07:46,000 --> 02:07:47,460 Pourquoi tu t'énerves? 1613 02:07:47,660 --> 02:07:49,700 Pourquoi t'insistes? 1614 02:07:49,800 --> 02:07:51,320 Laisse tomber. 1615 02:07:55,460 --> 02:07:56,440 Regarde. 1616 02:07:56,840 --> 02:08:00,380 C'est les invitations. Elles sont pas magnifiques? 1617 02:08:00,800 --> 02:08:02,710 Je les adore. 1618 02:08:03,280 --> 02:08:05,800 Je t'ai envoyé des modèles pour ton costume. 1619 02:08:05,980 --> 02:08:09,020 Choisis-en un, d'accord? Oublie pas. 1620 02:08:09,180 --> 02:08:10,100 D'accord. 1621 02:08:12,240 --> 02:08:14,420 T'es tellement loin... 1622 02:08:15,680 --> 02:08:17,430 Tu m'aimes, pas vrai? 1623 02:08:18,500 --> 02:08:19,420 Ouais. 1624 02:08:20,240 --> 02:08:22,200 Alors arrête de te disputer avec moi. 1625 02:08:22,900 --> 02:08:26,000 Tout allait bien avant ce voyage. 1626 02:08:26,680 --> 02:08:28,500 Kabir, rentre à la maison. 1627 02:08:29,000 --> 02:08:32,710 Avec moi, ta famille, tes amis. 1628 02:08:32,880 --> 02:08:34,520 Je suis avec mes amis. 1629 02:08:34,980 --> 02:08:36,960 Je sais... Tu m'a comprise. 1630 02:08:48,760 --> 02:08:55,670 Joyeux Anniversaire! 1631 02:08:56,600 --> 02:09:00,120 Joyeux anniversaire, Anjali! 1632 02:09:00,440 --> 02:09:03,320 Joyeux Anniversaire! 1633 02:09:09,900 --> 02:09:11,010 Oh mon Dieu! 1634 02:09:11,920 --> 02:09:13,140 Elle est magnifique! 1635 02:09:13,400 --> 02:09:14,680 Pas mal, hein? - Ouais! 1636 02:09:16,560 --> 02:09:17,400 Tanya? 1637 02:09:27,680 --> 02:09:28,960 Qu'est ce que tu fais? 1638 02:09:29,360 --> 02:09:30,860 Désolée, je suis trop heureuse! 1639 02:09:31,160 --> 02:09:33,400 Kabir a demandé Natasha en mariage! 1640 02:09:33,520 --> 02:09:34,500 Quoi? 1641 02:09:34,840 --> 02:09:36,740 Oh mon Dieu! 1642 02:09:36,820 --> 02:09:39,360 Ta mère n'a même pas encore coupé son gâteau. 1643 02:09:39,500 --> 02:09:42,600 Kabir, c'est le plus beau cadeau d'anniversaire! 1644 02:09:42,660 --> 02:09:44,780 Je t'aime, mon fils! - Le petit cachottier! 1645 02:09:45,320 --> 02:09:47,650 C'est une double célébration. 1646 02:09:47,680 --> 02:09:49,060 Je suis aux anges! 1647 02:09:49,600 --> 02:09:50,780 Appelle-moi "Maman". 1648 02:09:52,140 --> 02:09:53,820 Champagne! 1649 02:09:56,700 --> 02:09:57,360 Viens là! 1650 02:09:59,760 --> 02:10:01,360 Excellente décision! 1651 02:10:03,300 --> 02:10:05,400 Je suis trop contente! 1652 02:10:06,560 --> 02:10:09,140 Qu'est ce qui vient de se passer? 1653 02:10:09,200 --> 02:10:11,740 Comment ça? - Comment dire... 1654 02:10:11,880 --> 02:10:13,260 Cette bague... 1655 02:10:13,760 --> 02:10:15,300 c'était pour ma mère. 1656 02:10:17,120 --> 02:10:18,600 C'était son cadeau. 1657 02:10:19,500 --> 02:10:20,760 C'est pour ta mère? 1658 02:10:21,320 --> 02:10:23,960 Regarde-la... C'est une bague de maman. 1659 02:10:24,160 --> 02:10:24,820 Quoi? 1660 02:10:25,600 --> 02:10:27,120 Pourquoi t'as rien dit? 1661 02:10:27,420 --> 02:10:28,960 J'ai essayé. 1662 02:10:29,060 --> 02:10:33,020 Mais t'étais toute excitée. Et Tanya l'a annoncé à tout le monde. 1663 02:10:33,620 --> 02:10:35,840 Donc tu veux pas m'épouser? 1664 02:10:36,240 --> 02:10:39,960 C'est pas toi. J'ai même pas pensé au mariage. 1665 02:10:42,280 --> 02:10:44,300 Qu'est ce que je vais dire à mon père? 1666 02:10:49,180 --> 02:10:51,980 On va dire qu'on y a réfléchi... 1667 02:10:52,120 --> 02:10:54,240 On a besoin de temps, c'est tout. 1668 02:10:54,540 --> 02:10:56,060 C'est tellement humiliant. 1669 02:10:57,040 --> 02:10:59,000 Je suis désolé, chérie. 1670 02:11:00,100 --> 02:11:02,460 Tu voudras jamais m'épouser? 1671 02:11:04,000 --> 02:11:05,700 J'ai jamais dit ça. 1672 02:11:05,860 --> 02:11:08,200 Si c'est le cas, dis-le moi tout de suite! 1673 02:11:09,640 --> 02:11:12,340 Je t'aime vraiment, Kabir, et je... 1674 02:11:12,400 --> 02:11:15,720 Non, non, chérie... Pleure pas. 1675 02:11:15,800 --> 02:11:16,760 Pas maintenant. 1676 02:11:23,960 --> 02:11:24,780 Kabir... 1677 02:11:26,580 --> 02:11:30,420 Tu prends cette relation au sérieux? 1678 02:11:33,780 --> 02:11:34,750 Tu sais quoi... 1679 02:11:45,500 --> 02:11:46,760 Veux tu m'épouser? 1680 02:12:10,640 --> 02:12:11,720 Qui c'est? 1681 02:12:26,620 --> 02:12:27,720 Service d'étage. 1682 02:12:28,700 --> 02:12:29,520 Laila? 1683 02:12:30,380 --> 02:12:31,440 Salut! 1684 02:12:31,520 --> 02:12:32,580 J'y crois pas! 1685 02:12:33,740 --> 02:12:35,340 Comment... pourquoi... 1686 02:12:35,700 --> 02:12:38,580 lmran m'a appelée et m'a suppliée de venir. 1687 02:12:38,740 --> 02:12:40,120 Donc je suis venue. - lmran? 1688 02:12:40,280 --> 02:12:41,580 Je le savais! 1689 02:12:42,080 --> 02:12:43,850 C'est mon meilleur ami. 1690 02:12:46,760 --> 02:12:49,160 Ca me fait plaisir de te voir. 1691 02:12:50,380 --> 02:12:52,260 Ravie que ça te fasse plaisir. 1692 02:12:54,680 --> 02:12:57,060 Salut... Les amoureux! 1693 02:12:57,360 --> 02:12:58,680 Salut! 1694 02:12:58,820 --> 02:13:00,000 Surpris, Arjun? 1695 02:13:01,120 --> 02:13:02,160 Merci. 1696 02:13:02,340 --> 02:13:03,680 Content de te voir. 1697 02:13:03,760 --> 02:13:06,060 Je t'aime aussi. - Salut, ma belle. 1698 02:13:06,100 --> 02:13:08,080 Bon retour parmi nous. - T'as bronzé! 1699 02:13:09,200 --> 02:13:10,180 Va te changer. 1700 02:13:10,280 --> 02:13:11,880 On devait partir à 7h. - J'arrive. 1701 02:13:11,940 --> 02:13:14,200 Je t'ai manqué? - Toujours, ma belle. 1702 02:13:14,400 --> 02:13:15,440 On va où? 1703 02:13:15,540 --> 02:13:17,140 C'est une surprise. 1704 02:13:35,180 --> 02:13:36,570 Qu'est ce qui se passe? 1705 02:13:36,740 --> 02:13:38,040 T'es sérieux? 1706 02:13:38,120 --> 02:13:40,220 C'est San Fermin, le lâcher de taureaux. 1707 02:13:40,280 --> 02:13:41,850 Sérieux? - Tu savais pas? 1708 02:13:41,920 --> 02:13:43,200 Suivez moi! 1709 02:13:50,940 --> 02:13:52,240 La vache! 1710 02:13:59,220 --> 02:14:01,980 Mais ils sont malades? - C'est du suicide! 1711 02:14:02,380 --> 02:14:03,980 T'es là pour ça, non? 1712 02:14:14,460 --> 02:14:16,740 Belle façon de conclure ce voyage. 1713 02:14:17,260 --> 02:14:19,820 Ou de conclure nos vies! 1714 02:14:20,040 --> 02:14:22,700 T'exagéres! Venez, on va manger. 1715 02:14:23,860 --> 02:14:24,940 Excusez moi. - Tu... 1716 02:14:25,020 --> 02:14:26,320 Je meurs de faim! 1717 02:14:27,760 --> 02:14:29,490 C'est pas un sport extrême. 1718 02:14:29,880 --> 02:14:31,460 Objection, M. Le Juge! 1719 02:14:31,780 --> 02:14:35,560 C'est plus dangereux qu'un sport et c'est illégal dans certains pays... 1720 02:14:35,660 --> 02:14:39,220 Mais dans la tradition et la culture Espagnole, c'est légal. 1721 02:14:39,440 --> 02:14:43,900 J'ai respecté les règles de notre marché. 1722 02:14:44,220 --> 02:14:45,660 C'est vraiment dangereux. 1723 02:14:45,740 --> 02:14:48,060 Ces taureaux peuvent nous tuer! 1724 02:14:48,120 --> 02:14:50,820 Ils vont nous embrocher comme du poulet tandoori! 1725 02:14:50,880 --> 02:14:52,500 Précisément. 1726 02:14:53,680 --> 02:14:55,700 Tu veux te débarasser de tes peurs? 1727 02:14:55,980 --> 02:14:58,320 C'est notre plus grande peur: la mort. 1728 02:14:59,200 --> 02:15:00,490 Allons lui faire face! 1729 02:15:00,760 --> 02:15:05,200 Derrière cette peur se cache la victoire. - Epargne-nous les clichés! 1730 02:15:05,640 --> 02:15:07,360 Je suis sérieux! 1731 02:15:07,580 --> 02:15:11,470 Pas d'entraînement, pas de prof. Juste moi et mes amigos! 1732 02:15:11,980 --> 02:15:13,840 Et des taureaux à nos trousses. 1733 02:15:14,020 --> 02:15:16,320 Si vous voulez vivre... courez! 1734 02:15:16,620 --> 02:15:19,000 Laila, tu connais des psy dans le coin? 1735 02:15:19,620 --> 02:15:22,110 Parceque notre amigo a perdu la boule! 1736 02:15:22,540 --> 02:15:24,840 Je serai sur la ligne de départ à 7h demain. 1737 02:15:25,380 --> 02:15:27,320 Avec ou sans vous. 1738 02:15:32,940 --> 02:15:36,060 J'ai quelque chose pour toi, de la part de Nuria. 1739 02:15:39,640 --> 02:15:40,660 C'est en Espagnol. 1740 02:15:41,520 --> 02:15:42,860 L'amour n'a pas de langue. 1741 02:15:43,440 --> 02:15:44,340 C'est vrai. 1742 02:15:47,100 --> 02:15:50,440 Tu devrais lui acheter quelque chose. - T'as raison. 1743 02:15:50,720 --> 02:15:52,510 Prochain arrêt: shopping. 1744 02:15:53,700 --> 02:15:55,400 Sans moi, je retourne à l'hôtel. 1745 02:15:56,320 --> 02:15:57,560 Ca va pas? 1746 02:15:59,840 --> 02:16:00,920 Je vais bien. 1747 02:16:01,540 --> 02:16:03,760 On le saura après le test. 1748 02:16:04,340 --> 02:16:05,320 Le test? 1749 02:16:06,380 --> 02:16:08,240 T'en dis quoi, Dr. FRAUDE? 1750 02:16:08,560 --> 02:16:09,340 Tu joues? 1751 02:16:09,840 --> 02:16:10,830 Balance. 1752 02:16:11,340 --> 02:16:14,480 Tu dois dire le 1er... - Je connais la chanson. Parle! 1753 02:16:15,320 --> 02:16:17,080 Noir. - Nuit. 1754 02:16:17,160 --> 02:16:18,720 Mer. - Salé. 1755 02:16:18,880 --> 02:16:20,360 Travail. - Argent. 1756 02:16:20,640 --> 02:16:22,520 Sexe. - J'aime! 1757 02:16:22,640 --> 02:16:24,160 Ami. - Toi. 1758 02:16:24,440 --> 02:16:25,180 Mariage. 1759 02:16:26,560 --> 02:16:27,580 Famille. 1760 02:16:34,720 --> 02:16:35,260 Quoi? 1761 02:16:37,340 --> 02:16:39,500 C'est tout? - C'était assez. 1762 02:16:41,880 --> 02:16:43,080 C'est comme ça? 1763 02:16:43,640 --> 02:16:47,180 Tu voles mes techniques? Accouche. 1764 02:16:48,170 --> 02:16:49,070 Ok. 1765 02:16:49,560 --> 02:16:52,210 T'as hésité sur "mariage". 1766 02:16:52,440 --> 02:16:53,320 Et alors? 1767 02:16:53,880 --> 02:16:57,240 C'est une observation. T'as hésité sur "mariage". 1768 02:17:01,260 --> 02:17:02,220 Ecoute... 1769 02:17:03,160 --> 02:17:07,180 J'ai pas le temps pour ces conneries. A plus. 1770 02:17:10,500 --> 02:17:13,220 D'accord... - Désolé, je vais... 1771 02:17:21,020 --> 02:17:22,240 Kabir! 1772 02:17:27,200 --> 02:17:28,040 Va! 1773 02:17:30,840 --> 02:17:31,760 Kabir! 1774 02:17:32,920 --> 02:17:34,280 Kabir... attends! 1775 02:17:35,060 --> 02:17:36,220 Quoi? 1776 02:17:37,440 --> 02:17:39,490 Parle-nous. Qu'est ce qui se passe? 1777 02:17:39,620 --> 02:17:41,240 Rien du tout. 1778 02:17:43,580 --> 02:17:44,560 Kabir... 1779 02:17:46,440 --> 02:17:48,740 Désolé, je me suis emporté. 1780 02:17:50,040 --> 02:17:52,360 Parceque j'ai souligné ton hésitation? 1781 02:17:53,240 --> 02:17:56,680 Je commence à flipper. Je sais pas pourquoi. 1782 02:17:56,860 --> 02:17:59,040 C'est normal d'être stressé. 1783 02:17:59,280 --> 02:18:01,780 C'est pas comme si c'était un mariage arrangé. 1784 02:18:01,860 --> 02:18:04,640 Mais c'est plus la même personne. 1785 02:18:05,080 --> 02:18:07,360 Elle a changé. Elle est devenue possessive. 1786 02:18:07,800 --> 02:18:11,280 J'ai rencontré une décoratrice talentueuse et indépendante. 1787 02:18:11,400 --> 02:18:14,280 Elle adorait son boulot, et maintenant... 1788 02:18:14,920 --> 02:18:19,140 Elle a abandonné sa passion pour prendre ma vie en charge. 1789 02:18:19,960 --> 02:18:23,740 Je veux une partenaire mais je veux avoir une vie! 1790 02:18:23,920 --> 02:18:27,970 Le concept "une âme - deux corps", c'est pas pour moi. 1791 02:18:38,440 --> 02:18:40,780 Je peux te poser une question? - Oui. 1792 02:18:41,800 --> 02:18:44,120 T'as pas fait ta demande trop tôt? 1793 02:18:44,620 --> 02:18:46,740 Je l'ai pas faite du tout. 1794 02:18:46,880 --> 02:18:48,020 Pardon? - Quoi? 1795 02:18:48,460 --> 02:18:50,840 J'avais acheté une bague à ma mère. 1796 02:18:51,000 --> 02:18:54,660 Avant de lui donner, je l'ai montrée à Natasha et elle a pensé... 1797 02:18:54,740 --> 02:18:56,820 que c'était pour elle. 1798 02:18:58,100 --> 02:19:00,300 T'es malade ou quoi? - Arrête! 1799 02:19:00,380 --> 02:19:02,240 C'est quoi son problème? - Et lui? 1800 02:19:07,610 --> 02:19:09,900 C'est pour ça que tu tenais à ce voyage. 1801 02:19:10,380 --> 02:19:11,260 Comment ça? 1802 02:19:12,300 --> 02:19:15,710 Tu voulais entendre: "ne te marie pas". 1803 02:19:15,760 --> 02:19:18,460 Et qui l'aurait fait, à part nous? 1804 02:19:18,520 --> 02:19:20,140 N'importe quoi! 1805 02:19:20,240 --> 02:19:23,060 Les invitations sont prêtes. C'est pas le moment de péter les plombs! 1806 02:19:23,880 --> 02:19:24,880 Kabir. 1807 02:19:26,360 --> 02:19:30,280 Natasha est une fille géniale et on sait que tu tiens à elle. 1808 02:19:30,760 --> 02:19:32,420 Tu ne veux pas la blesser. 1809 02:19:33,380 --> 02:19:36,440 Mais t'es sûr de vouloir l'épouser? 1810 02:19:37,120 --> 02:19:40,220 Sois honnête envers toi-même et envers elle. 1811 02:19:41,000 --> 02:19:44,060 Oui, ça va la blesser; mais il faut voir sur le long terme. 1812 02:19:44,180 --> 02:19:45,700 Il a raison, Kabir. 1813 02:19:45,980 --> 02:19:48,000 Je me suis engagé. 1814 02:19:48,160 --> 02:19:51,900 T'as fait une erreur, personne t'enverra en prison. 1815 02:19:52,040 --> 02:19:54,800 C'est pas si simple, nos parents sont impliqués. 1816 02:19:54,860 --> 02:19:57,280 Les parents? C'est ta vie, vieux. 1817 02:20:00,300 --> 02:20:01,800 Tu peux pas comprendre. 1818 02:20:02,780 --> 02:20:06,680 Laissez tomber, ok? Je suis désolé. 1819 02:20:07,300 --> 02:20:08,240 Kabir! 1820 02:20:12,080 --> 02:20:13,140 Wow... 1821 02:20:31,600 --> 02:20:32,620 Laila? 1822 02:20:36,160 --> 02:20:37,440 Pourquoi tu cries? 1823 02:20:38,460 --> 02:20:40,000 Pourquoi t'es si loin? 1824 02:20:54,420 --> 02:20:55,360 C'est mieux? 1825 02:20:56,620 --> 02:20:57,440 C'est parfait. 1826 02:21:00,500 --> 02:21:01,450 Maman? 1827 02:21:02,520 --> 02:21:03,940 Tout va bien? 1828 02:21:06,760 --> 02:21:08,780 J'ai rencontré Salman. 1829 02:21:14,960 --> 02:21:18,260 J'ai compris pourquoi Papa et toi ne m'avez rien dit. 1830 02:21:21,800 --> 02:21:22,880 Je suis désolé, maman. 1831 02:21:25,740 --> 02:21:26,860 Je t'aime. 1832 02:21:28,540 --> 02:21:30,220 Je t'aime aussi, mon fils. 1833 02:22:06,340 --> 02:22:10,500 Ca aura pris du temps, mais... 1834 02:22:14,720 --> 02:22:19,400 j'ai enfin appris à vivre. 1835 02:22:23,660 --> 02:22:27,580 Sans la consolation des larmes, 1836 02:22:32,080 --> 02:22:36,720 j'ai appris à vivre. 1837 02:22:56,540 --> 02:23:02,820 Quelqu'un m'a rappelé, 1838 02:23:03,280 --> 02:23:09,440 pourquoi j'avais tant de retard. 1839 02:23:09,600 --> 02:23:15,780 La vie est une caravane... 1840 02:23:16,340 --> 02:23:21,260 pourquoi te sens-tu si seul? 1841 02:23:22,600 --> 02:23:27,560 Sache que nous sommes tous là. 1842 02:23:50,460 --> 02:23:53,760 La 1ère fusée indique l'ouverture des barrières. 1843 02:23:53,900 --> 02:23:56,400 La 2e fusée indique que les taureaux arrivent. 1844 02:23:56,680 --> 02:23:59,100 On court après la 2ème. - La 2ème. 1845 02:24:00,700 --> 02:24:02,540 O San Fermin, protège-nous. 1846 02:24:04,440 --> 02:24:07,960 Salopard, si je meurs, mon esprit viendra te hanter. 1847 02:24:08,280 --> 02:24:11,320 Pense plutôt à ce que tu feras si tu survis. 1848 02:24:16,160 --> 02:24:18,340 Les gars... nouveau pacte. 1849 02:24:19,360 --> 02:24:21,250 Un pacte "si je m'en sors". 1850 02:24:22,260 --> 02:24:24,860 Si je m'en sors, je vous laisse lire mes poèmes. 1851 02:24:25,840 --> 02:24:28,420 Pourquoi m'arrêter à vous? Je les publierai! 1852 02:24:29,520 --> 02:24:30,580 T'écris des poèmes? 1853 02:24:30,680 --> 02:24:31,420 Oui. 1854 02:24:33,360 --> 02:24:34,160 D'accord. 1855 02:24:34,580 --> 02:24:35,780 Si je m'en sors... 1856 02:24:39,480 --> 02:24:40,360 Je me lance! 1857 02:24:40,640 --> 02:24:44,460 Si je m'en sors... Je vais au Maroc avec Laila. 1858 02:24:44,540 --> 02:24:45,460 Ouais! 1859 02:24:45,680 --> 02:24:46,520 Promis! 1860 02:24:47,160 --> 02:24:50,280 Au pire, quoi? Je me fais virer? 1861 02:24:50,380 --> 02:24:51,560 On s'en fiche! 1862 02:24:51,640 --> 02:24:54,380 Je serai avec elle, et je vivrai. - Ouais, mon pote! 1863 02:24:55,300 --> 02:24:55,980 A toi, Kabir. 1864 02:24:58,420 --> 02:24:58,880 Ok... 1865 02:24:59,120 --> 02:25:00,540 Si je m'en sors... 1866 02:25:05,040 --> 02:25:06,880 Merde, les portes sont ouvertes! 1867 02:25:06,960 --> 02:25:08,200 Kabir, dis-le! 1868 02:25:08,270 --> 02:25:09,720 Allez, dis-le! 1869 02:25:16,980 --> 02:25:19,740 Si je m'en sors, je vais à Londres... 1870 02:25:19,840 --> 02:25:21,720 et je dis à Natasha... 1871 02:25:31,360 --> 02:25:33,120 Tu dis quoi? Dis-le! 1872 02:25:33,180 --> 02:25:34,520 Allez, Kabir! 1873 02:25:38,320 --> 02:25:40,400 Allez, Kabir! - Allez! 1874 02:25:40,470 --> 02:25:42,780 Désolé, mais je peux pas t'épouser! 1875 02:25:44,620 --> 02:25:47,170 Félicitations! - Attention! 1876 02:28:29,480 --> 02:28:33,140 Si ton coeur s'impatiente, tu es vivant. 1877 02:28:34,340 --> 02:28:38,180 Si tu as des rêves dans les yeux, tu es vivant. 1878 02:28:39,440 --> 02:28:42,560 Comme un souffle de vent, apprends à vivre librement. 1879 02:28:43,260 --> 02:28:46,160 Apprends à naviguer comme les vagues dans l'océan. 1880 02:28:46,990 --> 02:28:50,120 Ouvre grand les bras, pour accueillir chaque moment. 1881 02:28:50,980 --> 02:28:54,320 Que chaque moment t'offre un nouvel horizon. 1882 02:28:55,180 --> 02:28:59,100 Si tu portes les merveilles du monde dans tes yeux... Tu es vivant. 1883 02:29:00,860 --> 02:29:03,860 Si ton coeur s'impatiente... 1884 02:29:05,000 --> 02:29:06,400 Tu es vivant. 1885 02:29:06,500 --> 02:29:15,300 - Trad par Sissia - 1886 02:29:15,460 --> 02:29:19,320 Le soleil tient la vie dans son étreinte. 1887 02:29:19,380 --> 02:29:23,160 Notre souffle est rayonnant et brille à chaque parole. 1888 02:29:23,290 --> 02:29:27,200 Le soleil tient la vie dans son étreinte, 1889 02:29:27,260 --> 02:29:31,540 notre souffle est rayonnant et brille à chaque parole. 1890 02:29:39,180 --> 02:29:43,660 Quand ton coeur a commencé à changer de rythme, 1891 02:29:46,920 --> 02:29:51,400 Sans prévenir, une nouvelle pensée a vu le jour: 1892 02:29:54,480 --> 02:29:58,320 La vie ne te donne qu'une chance, 1893 02:29:58,360 --> 02:30:02,020 alors donne-lui tout ton amour! 1894 02:30:02,100 --> 02:30:11,180 Qui sait ce qu'on attend... La vie, c'est ici et maintenant. 1895 02:30:13,720 --> 02:30:18,000 Ce qui n'était qu'un rêve hier... 1896 02:30:21,440 --> 02:30:26,100 s'est concrétisé aujourd'hui. 1897 02:30:28,980 --> 02:30:32,540 Soyons pour toujours main dans la main 1898 02:30:32,600 --> 02:30:36,400 tandis que nous traversons notre destin. 1899 02:30:36,480 --> 02:30:40,200 Et nuit et jour, 1900 02:30:40,280 --> 02:30:45,920 le bonheur arrosera tout ce qui nous entoure. 1901 02:31:18,960 --> 02:31:26,660 Vivre signifie tisser de nouveaux rêves. 1902 02:31:26,760 --> 02:31:33,980 Vivre signifie emprunter de nouveaux chemins. 1903 02:31:34,020 --> 02:31:39,240 Vivre signifie séduire et voler; tourbilloner et rayonner. 1904 02:31:41,280 --> 02:31:57,100 - Trad par Sissia -