1 00:00:15,000 --> 00:01:15,314 {\fad(2000,600)\pos(192,250)\c&119bdb\&b2} Subtitled By | MiCanO | © 2011 MiCanO | تمّت الترجمة بواسطة 2 00:01:19,500 --> 00:01:22,000 {\fad(2000,600)\pos(100,230)} .الخامس عشر من يوليو 2006 3 00:01:29,800 --> 00:01:32,001 {\fad(2000,600)\pos(100,230)} .الخامس عشر من يوليو 1988 4 00:01:43,800 --> 00:01:49,900 {\fad(2000,600)\pos(192,250)\c&119bdb\&b6} ذاتَ يَوْمٍ 5 00:03:05,120 --> 00:03:06,314 .وداعاً يا رفاق 6 00:03:06,400 --> 00:03:09,153 .إنها ثلاثُ سنوات .ثلاثُ سنواتٍ معاً 7 00:03:09,240 --> 00:03:11,669 .الزُملاء - أنا وأنتَ؟ - 8 00:03:11,760 --> 00:03:14,115 .سنري بعضنا مرةً أخري - حقاً؟ - 9 00:03:14,200 --> 00:03:15,349 إنهم لن يذهبوا ، أليس كذلك؟ 10 00:03:16,520 --> 00:03:18,875 ! عِناقٌ جماعي 11 00:03:18,960 --> 00:03:21,679 ! إلي اللقاء يا سيدات . أراكنُ فيما بعد 12 00:03:23,880 --> 00:03:25,438 .عِناقٌ جماعي 13 00:03:28,320 --> 00:03:30,955 تيلي)؟) - ! (كالوم) - 14 00:03:31,040 --> 00:03:32,871 . (هيّا يا (تيلي .لقد حان وقتُ الذهابُ للمنزل 15 00:03:32,960 --> 00:03:34,916 . هيّـا - ! (كالوم) - 16 00:03:43,080 --> 00:03:46,554 .أتعلمين ، لم نلتقي بالفعل من قبل - .فى الواقع ، لقد إلتقينا ، عدة مرات - 17 00:03:46,640 --> 00:03:49,629 حقاً؟ - ....لقد إقتحمتَ حفلةُ عيد ميلادي - 18 00:03:49,630 --> 00:03:53,039 (ودعوتني بإسم (جولي .وسكبتَ النبيذ الأحمر علي ردائي 19 00:03:54,000 --> 00:03:55,319 .حسناً ، أنا آسف بشأن هذا - 20 00:03:55,400 --> 00:03:57,509 .لا ، على الإطلاق . لقد كُنتَ محبوباً 21 00:03:57,600 --> 00:04:00,312 حقاً؟ - . لا ، لا لم تَكنُ كذلك - 22 00:04:00,400 --> 00:04:02,516 ...إنظري ، إذا لم تكوني (جولي) ، إذاً 23 00:04:02,600 --> 00:04:03,794 . (أنا (إيما - .(إيما) - 24 00:04:03,880 --> 00:04:05,996 .(إيما مورلي) - .(إيما مورلي) - 25 00:04:06,600 --> 00:04:08,477 .إسمعي ، سأوصلكِ إلي المنزل 26 00:04:11,760 --> 00:04:14,239 .إذاً هذا أنا - .مرحباً بكِ فى المنزل - 27 00:04:14,320 --> 00:04:17,993 ،تلكَ المُحادثة جيدة ....لكن بإمكان أي شخص أن يتحدث 28 00:04:21,360 --> 00:04:27,230 .فقط أحياناً ، يحتاج الأمر إلي سلوك - .لتغيير العالم ، أنا موافقٌ تماماً - 29 00:04:28,200 --> 00:04:32,829 إذاً ، ماذا ستكون عندما تُصبح بسن لا أعرف ، الـ40 ؟ - الأربعين؟ 30 00:04:32,960 --> 00:04:38,634 هل يمكنني أن أقول مشهور؟ ثريٌ جداً؟ - .فظيع ، أنتَ أنيق بطريقة مريبه - 31 00:04:39,400 --> 00:04:40,435 إلى أين أنتِ ذاهبةٌ؟ 32 00:04:40,520 --> 00:04:42,993 .سأقوم فقط بتنظيف أسناني ...أنت تعلم ، الخمر والكدحُ و 33 00:04:43,080 --> 00:04:45,200 .أنا لا أمانع - .أنا أمانع - 34 00:04:45,760 --> 00:04:47,910 .إستمع ، لن أستغرق دقيقةً 35 00:04:49,240 --> 00:04:50,832 .لا تٌحاول اللعب مع نفسك ، وأنا ذاهبةٌ 36 00:05:06,960 --> 00:05:09,315 .حسنا ، ركزي 37 00:05:09,400 --> 00:05:13,075 .ركزي ! لا تُفسدي هذا 38 00:05:27,400 --> 00:05:28,674 أنتَ ذاهبٌ؟ 39 00:05:28,760 --> 00:05:31,672 حسناً ، لقد بدأ الظلام يحُل ..لذا ظننتٌ أنهُ بإمكاني فقط 40 00:05:31,760 --> 00:05:33,716 .عليكَ الذهاب ، إذا أردت ذلك 41 00:05:33,800 --> 00:05:36,996 .إنهٌ أمر لاذعٌ جداً - .حقاً ، أنا فقط ظننتُ أنكِ تودين النوم - 42 00:05:37,080 --> 00:05:39,315 .لدي لدي مانِعٌ فى البقاء - . لا ، لا ، إذهب ، أنا لستُ مُستاءةٌ - 43 00:05:39,440 --> 00:05:42,069 .تتسلل للخارج - .لم أكُن أتسلل - 44 00:05:42,240 --> 00:05:44,953 .إقفز من النافذة ، أنا لا أهتم .إنها خمسُ طوابق فقط ، لا تَهُم 45 00:05:45,040 --> 00:05:51,279 إنظري ، سوف أبقي ، حسناً؟ . سأبقي...هيّا 46 00:05:54,800 --> 00:05:57,109 .آسفةٌ ، فأنا لستٌ جيدةٌ فى هذا 47 00:05:58,280 --> 00:06:03,830 الأمر فقط أنني عندما أذهب للفراشِ مع ،أحد ، ينتهي بي الأمر ، إما أضحك أو أبكي 48 00:06:03,920 --> 00:06:05,831 .ولكان الأمر جيداً ، لو فعلتٌ شيئاً بينهما 49 00:06:05,920 --> 00:06:08,354 .إنظري ، لا بأس 50 00:06:08,440 --> 00:06:11,512 .لا بأس ، ربّما بإمكاننا أن نكون أصدقاء فقط 51 00:06:12,480 --> 00:06:15,313 .حسنا ، أصدقاء 52 00:06:25,920 --> 00:06:30,038 بالطبع تعلمين أن يوم القديس سويزن) اليوم ، أليس كذلك؟) 53 00:06:30,160 --> 00:06:31,718 ما هذا؟ 54 00:06:31,800 --> 00:06:35,759 (حسناً ، اليوم ، يوم القديس (سويزن .الـ15 من تمّوز 55 00:06:35,840 --> 00:06:37,637 كيف تعلمٌ ذلك؟ 56 00:06:37,720 --> 00:06:42,755 (حسناً ، لقد تم دفنة فى (كاتدرائية وينشستر .وهو المكان الذي ذهب إلى المدرسةُ فيه 57 00:06:42,880 --> 00:06:45,833 .حسناً ، مرحاً ، مرحاً - .مرحاً مرحاً - 58 00:06:47,320 --> 00:06:50,153 .أتعلمين هُناك قصيدة 59 00:06:50,240 --> 00:06:58,352 (إذا أدراك المطرُ فى يوم القديس (سويزن" "فإن شيء ما ، شيء ما ، شيء ما يبقي 60 00:06:58,480 --> 00:07:00,232 .(هذا جميلٌ يا (ديكستر 61 00:07:00,320 --> 00:07:04,549 .إصمُتي - .فلنحظي بقسطاً من النوم - 62 00:07:11,800 --> 00:07:14,673 .(لكن يا (ديكس - !إيم) ؟) - 63 00:07:14,760 --> 00:07:16,512 ..إذا لم تُمطر 64 00:07:20,040 --> 00:07:22,918 هل تُريد أن تفعل شيئاً ؟ أنا وأنت ؟ 65 00:07:28,560 --> 00:07:29,675 هل أنتِ بخير؟ - .أرفع ، أرفع - 66 00:07:29,800 --> 00:07:31,870 .حسناً ، حسناً ، أنا آتٍ 67 00:07:34,280 --> 00:07:36,635 ألم يكنٌ بإمكانك أنا تأتي بأحد ليُنقل لكِ هذه الأشياء ؟ 68 00:07:36,720 --> 00:07:37,755 . لا 69 00:07:38,640 --> 00:07:39,959 .إنظري ، كُنت سأدفع أنا 70 00:07:40,040 --> 00:07:42,235 .حسناً ، إرفع من عِندك 71 00:07:42,320 --> 00:07:43,912 .من الواضحِ أنكَ لم تعمل يوماً فى حياتك 72 00:07:44,000 --> 00:07:47,595 .(إنظري ، جدياً يا (إم .طائرتي ستقلعُ بعد أربعِ ساعاتٍ 73 00:07:47,680 --> 00:07:50,114 حسناً ، أيضاً ، هذا من الأسباب .التي تدفعك بشدة لأن ترفع 74 00:07:50,240 --> 00:07:51,719 .يا إلهي 75 00:07:53,000 --> 00:07:56,036 .إنظري ، أنا أفعلُ لكي معروفاً - .وأنا مُمتنةٌ جداً جداً - 76 00:07:56,160 --> 00:07:57,798 .وتوقف عن الأنين 77 00:07:59,800 --> 00:08:01,631 أراهن بأن هذا السرير .بإمكانه أن يروي بعض القصص 78 00:08:01,720 --> 00:08:04,951 .أجل ، قصص قصيرة .قصص مُرعبة 79 00:08:05,040 --> 00:08:07,873 .مرحباً بكم فى لندن .حسناً ، إرفعها 80 00:08:12,240 --> 00:08:14,310 .أعتقدُ أنني سأكون سعيدةٌ جداً هُنا 81 00:08:14,400 --> 00:08:15,753 ما تلكَ الرائحه؟ 82 00:08:15,920 --> 00:08:18,912 .بصل .البصل وخيبة الأمل 83 00:08:19,400 --> 00:08:20,628 .صحيح 84 00:08:20,760 --> 00:08:21,988 .لا ، انها ليست بهذا السوء 85 00:08:22,080 --> 00:08:26,635 إنها لا شئ ، فقط قليلٌ من الدهان .وبعض الرؤوس النووية ستُصلحها 86 00:08:26,720 --> 00:08:30,156 .لقد حصلتُ على آلة الطباعة خاصتي ."وحصلتُ على كُتبي ، وأنا فى "لندن 87 00:08:30,280 --> 00:08:32,828 .أظن أن كُل الأمورِ ستكونُ بخير .رُبّما أستطيعٌ إنجاز الأمور حقاً 88 00:08:32,920 --> 00:08:34,797 .أتعلمين ، رُبّما فى الواقع تُقابلين أحداً ما 89 00:08:34,880 --> 00:08:36,989 .ديكستر) ، رجاءً) - . شاب جيد - 90 00:08:37,120 --> 00:08:40,199 .حساسٌ ، يرتدي سترةٌ من الصوفِ - .لقد أخبرتُكَ أنني لستُ مُهتمةٌ بأي من هذا - 91 00:08:40,280 --> 00:08:42,350 ،يرتدي نظاراتٌ مُطابقة .يُشاركٌكي نفس الآراء 92 00:08:42,440 --> 00:08:43,873 ."أنا حقاً سعيدة بأنكَ ذاهبٌ إلى "الهند 93 00:08:44,000 --> 00:08:47,310 ، جيد ، لأنني راحلٌ .عليّ أن ألحق بطائرتي 94 00:08:47,400 --> 00:08:50,712 فعلاً؟ - .أجل ، أنا آسف - 95 00:08:52,880 --> 00:08:57,950 .حسنا ، إذهب إذاً وأعثر على نفسك - .إستمري فى إرسال تلك الرسائل إلي - 96 00:08:58,040 --> 00:08:59,871 .الطويلة - .سأفعل ذلك - 97 00:09:00,280 --> 00:09:02,834 .(وإمرحي يا (إم - .بالطبع - 98 00:09:02,920 --> 00:09:04,478 .تعلمين ، إنهُ مسموحٌ به 99 00:09:05,160 --> 00:09:07,151 أتعلمين ، لدي شعور أن فى هذا الوقت من العام القادم 100 00:09:07,240 --> 00:09:08,798 .سوف تتجولين فى "لندن" كالعاصفة 101 00:09:16,600 --> 00:09:17,919 ......ما الفرقُ بين 102 00:09:18,000 --> 00:09:19,319 .الفطائر إما بالذرة أو بالقمح 103 00:09:19,400 --> 00:09:23,391 ،لكن فطيرة الذرة مطوية ومليئة بالتاكو .فى حين أن فطيرة القمح مليئة بالتوريتو 104 00:09:23,480 --> 00:09:25,072 ،"البوريتو المقلية تماماً تكون "تشيماخنجا 105 00:09:23,480 --> 00:09:25,072 {\fad(2000,600)\pos(192,200)\c&119bdb\&b6} "التشيماخنجا ، هي نوعٌ من الأكلات" 106 00:09:25,160 --> 00:09:28,914 أما التوريتا فتكونُ خُبزاً .ملفوفاً على شكل الذرة 107 00:09:31,000 --> 00:09:32,956 هل يُمكنكي أن تُعيدي هذا؟ 108 00:09:35,400 --> 00:09:37,914 .(مرحباً أنا (إيان .(إيان وايتهيد) 109 00:09:38,000 --> 00:09:39,911 .الفتي الجديد 110 00:09:40,000 --> 00:09:41,797 .مرحباً بكَ فى مقبرة الطموح 111 00:09:43,800 --> 00:09:45,597 .المطبخٌ يا رفيق 112 00:09:45,680 --> 00:09:48,995 لا يستطيع هؤلاء الرجال فعلهُ بإستخدام .الميكروويف أو مقلاة الدهون العميقة 113 00:09:49,080 --> 00:09:50,149 ! مهلاً ، أنتِ 114 00:09:50,720 --> 00:09:52,995 المجموعة الغذائية الأساسية ."الخاصة بك هي "تكس ميكس 115 00:09:53,080 --> 00:09:54,752 .الجُبنه على قمة الأطعمة النباتية أعلي من الدجاج 116 00:09:54,840 --> 00:09:57,274 على قمة الفاصوليا .تحت الأرز على قمة لحوم البقر 117 00:09:57,400 --> 00:10:00,915 .تحذير بسيط ، تجنب الجمبري الكبير 118 00:10:01,000 --> 00:10:03,798 ،انه مثل الروليت الروسي .واحد من ستة يقتلك 119 00:10:03,880 --> 00:10:04,995 إذاً ، ما هو عملك الأفضل؟ 120 00:10:05,400 --> 00:10:06,753 أسف ، ماذا ؟ 121 00:10:06,840 --> 00:10:10,196 نادل / ممثل أم نادل / عارض أم نادل / كاتب؟ 122 00:10:10,280 --> 00:10:11,872 .حسناً ، أنا كوميدي 123 00:10:12,400 --> 00:10:16,075 .بإمكاننا الإستعانه بكوميدي .جميعناً يُحب الضحك ، أنا أعدتٌ ذلك 124 00:10:16,160 --> 00:10:17,593 .حسناً ، أنا مازلتٌ مٌبتدأ فى الحقيقة 125 00:10:17,720 --> 00:10:20,075 ."أعمل على "طريقتي الكوميدية الفريدة 126 00:10:20,160 --> 00:10:24,039 .ليست نكتية كثيراً ، ولكنها ساخرة بعض الشئ 127 00:10:24,560 --> 00:10:25,993 ! مُمثل ساخر 128 00:10:26,240 --> 00:10:29,800 لقد حصلت على كُل هذا فى لحظة .حول الفرق بين الرجل والمرأه 129 00:10:29,920 --> 00:10:32,992 يا للسخرية ، عندما يرون فتاة ...يتوهمون بها ، و 130 00:10:33,080 --> 00:10:35,514 .المراحيض ، مراحيض طاقم العمل 131 00:10:35,600 --> 00:10:36,874 آسفة ، ما الذي كٌنت تقوله؟ 132 00:10:36,960 --> 00:10:40,157 ،لا ، لا ، أنا سأقول شيئاً فى الميكروفون اليوم .إذا كُنتِ مهتمة 133 00:10:40,240 --> 00:10:43,869 .(فى بيت آل (لافز 134 00:10:43,960 --> 00:10:45,109 .إنهٌ ليس موعداً غرامياً أو أي شئ 135 00:10:45,200 --> 00:10:47,191 من الأرجح أن لديكِ حبيب ، أليس كذلك؟ 136 00:10:48,960 --> 00:10:52,032 ،إيان) ، أود أن آتي) ،لكن بعد العمل 137 00:10:52,120 --> 00:10:54,714 ،أحب الذهاب للمنزل .أتناول الطعام ، وأبكي 138 00:10:56,120 --> 00:10:59,317 إذاً ، ماذا عنكِ يا (إيما)؟ ما هو عملُكِ ؟ 139 00:10:59,400 --> 00:11:01,311 ماذا تعملين حـقاً؟ 140 00:11:01,400 --> 00:11:04,392 .هذا ، هذا ما أعمل بهِ 141 00:11:05,080 --> 00:11:07,594 مع ذلك ، فإنهُ لن يستمر للأبد ، أليس كذلك؟ 142 00:11:12,040 --> 00:11:15,828 .لا تزال هُناك رائحة فى غرفتي .تيلي) ستجنني ، الشقة كقلابة النفايات) 143 00:11:15,920 --> 00:11:20,191 مازلتٌ أجد علامة أسنان على الجبنة .وحمالات صدرها الرمادية تُنقع فى الحوض 144 00:11:20,280 --> 00:11:22,077 .إنظري ، أنا مٌتأكدٌ أنها ليست كارثة كبيرة 145 00:11:22,960 --> 00:11:25,599 .لندن" تبتلعني" 146 00:11:27,520 --> 00:11:30,159 ،إعتقدتُ أنني سأحدث فرقاً .لكن لا أحد يعلمُ أنني هُنا 147 00:11:30,240 --> 00:11:32,595 إنصتي ، إنصتي .لا يوجد شئ جيد سهلٌ حقاً 148 00:11:32,680 --> 00:11:35,349 مّن قال هذا؟ - .أنتِ - 149 00:11:35,440 --> 00:11:36,919 .حقاً؟ ، هذا مُزعج 150 00:11:37,720 --> 00:11:41,713 ....آسفةٌ لأنيني هذا ، أنا فقط ...أردتٌ حقاً أن أسمع 151 00:11:41,800 --> 00:11:43,518 كيف حال التدريس؟ كيف حال "باريس"؟ 152 00:11:44,160 --> 00:11:47,909 .(الأمور بخير يا (إم .أنتِ تعلمين ، حقاً ، كُل شئ مُرضي 153 00:11:48,000 --> 00:11:52,196 .حسناً ، لا تنم مع إيٍ من طالباتك .انه أمرٌ غير أخلاقي ويمكن التنبؤ به 154 00:11:52,280 --> 00:11:56,392 .(إنها نصيحةٌ جيدة يا (إم .لكن عليَ الذهاب لأتناول الطعام مع أمي 155 00:12:02,240 --> 00:12:03,719 ."فاشي برجوازي" 156 00:12:03,800 --> 00:12:06,712 ...(تأسف و (ديكستر 157 00:12:06,800 --> 00:12:09,994 .إم) ، هل يمكنكِ سماعي؟) - ديكس) ؟ (ديكس)؟) - 158 00:12:17,320 --> 00:12:18,992 .أنا أفتقدك 159 00:12:43,240 --> 00:12:44,468 .مُتاخر خمسٌ وأربعين دقيقة 160 00:12:44,600 --> 00:12:45,828 .أجل ، حسناً ، لقد أتاني ظرف مٌفاجيء 161 00:12:45,920 --> 00:12:48,914 وأين كٌنتَ ليلة البارحة؟ - .ملهي مدرسة اللغات - 162 00:12:49,000 --> 00:12:51,434 هل كان الأمر ممتعاً؟ - .لا ، لقد كان جحيماً - 163 00:12:52,520 --> 00:12:55,432 أخبرني ، من الذي كان يكتُب لك كٌل هذا الرسائل؟ 164 00:12:55,520 --> 00:12:57,272 .هذا ليس من شأنُكِ 165 00:12:57,360 --> 00:13:01,679 هل هي تلك الفتاة التي أتت للبقاء؟ - .أجل ، حسناً أنا و(إيما) مجرد صديقان جيدين - 166 00:13:04,960 --> 00:13:07,793 ما هو مدي إحتاجُكَ للعطلات؟ 167 00:13:07,880 --> 00:13:10,633 .أنا لستٌ فى عطلة .أنا أدرسُ اللغة الإنجليزية 168 00:13:10,720 --> 00:13:11,709 .(ديكستر) 169 00:13:14,480 --> 00:13:16,277 أليس هذا ( ألان ديلون)؟ 170 00:13:16,360 --> 00:13:18,669 ماذا؟ - .لا ، إنهٌ أبيك - 171 00:13:21,200 --> 00:13:23,589 .يجني ثمارهُ - !توقفي - 172 00:13:26,080 --> 00:13:28,071 هلا أخذتني للغداء غداً؟ 173 00:13:28,200 --> 00:13:31,749 فقط أنا وأنتَ ،في مكانٍ ما هاديء .به موائد ذو مفارش بيضاء 174 00:13:31,840 --> 00:13:33,876 .أودُ التحدثُ إليكَ 175 00:13:34,000 --> 00:13:37,469 لماذا؟ هل هُناك خَطبٌ ما؟ - .لا ، لا يوجد شئ - 176 00:13:37,560 --> 00:13:40,592 إذاُ ، لماذا علينا التحدث؟ - هل أحتاج إلي سبب؟ - 177 00:13:41,200 --> 00:13:43,475 .ها أنتِ ، المُتهورة 178 00:13:48,640 --> 00:13:55,114 .الآن ، أعتقدُ أنكِ تردين هذا - .شكراً لك يا حبيبي - 179 00:13:55,960 --> 00:14:00,590 إذاً ، ماذا سنتناول على العشاء؟ .ورجاءً ، لا تقولين أنهُ طعام فرنسي 180 00:14:15,440 --> 00:14:19,951 .الفتي الذهبي يودٌ رؤيتكِ .لديه فتاةٌ جديدة 181 00:14:25,880 --> 00:14:28,954 .تصبحين على خير - .تصبح على خير - 182 00:14:30,000 --> 00:14:32,109 .لديكَ فتاةٌ جديدة - .لقد كُنا نقبل بعضنا فقط - 183 00:14:32,200 --> 00:14:35,749 .لقد كُنتَ تحاول أن تضع رأسها بأكلمه فى فمك 184 00:14:35,840 --> 00:14:38,877 الناس لدية مشاكل كثيرة فى الحفاظ .على حمية طعامهم كما هي 185 00:14:38,960 --> 00:14:40,837 وما هو الذي تراه فيك على أية حال؟ 186 00:14:40,920 --> 00:14:45,919 .حسناً ، إنها تري أنني معقدٌ - .أنتَ مُدللٌ فقط - 187 00:14:49,520 --> 00:14:52,159 .لقد عرض عليَ المدير عملاً اليوم 188 00:14:52,240 --> 00:14:54,708 لقد أخبروني أنهم يُريدون أحد .لن يذهب إلى أي مكان 189 00:14:54,800 --> 00:14:57,837 حسناً يا (إم) ، إسمعي ، أظن أنهُ .عليكِ أن تحتسي زجاجةً من التيكيلا 190 00:14:57,920 --> 00:15:01,033 ،وأعتقد أنه عليكِ أن تخرجي من الباب .ولا أظن أنهٌ عليكِ أن تعودي هنا أبداً 191 00:15:01,120 --> 00:15:02,633 .لكن عملي هو حياتي 192 00:15:02,720 --> 00:15:05,792 لا يُمكنكي أن تُضيعي أعواماً من حياتك ....فقط لانكِـ 193 00:15:05,880 --> 00:15:07,836 .حسناً ، أنت تعتقدين أن الأمر مُضحكاً 194 00:15:07,920 --> 00:15:11,800 .شعري تفوح منهُ رائحة الجبنة ."جبنة مونتري جاك" 195 00:15:12,040 --> 00:15:14,156 .إنظري ، لقد إعتقدتُ أنكِ تكتُبين الشعر 196 00:15:14,240 --> 00:15:17,312 لا ، إذهب حيثما يوجد المال؟ .حاولت ذلك ، وفشلتُ 197 00:15:17,680 --> 00:15:19,238 أنتِ لا ترين ذلك ، أليس كذلك؟ 198 00:15:19,320 --> 00:15:22,153 .إنظري ، أنتِ مُضحكة ، أنتي جذابةٌ . أنتي ذكية 199 00:15:22,240 --> 00:15:24,231 .أعني ، أنتِ أذكي شخصٌ أعرفة 200 00:15:24,360 --> 00:15:26,635 .بالطبع - .أنتِ كذلك ، أنتِ جذابة - 201 00:15:26,720 --> 00:15:28,312 .أنتِ مُثيرة - ماذا؟ - 202 00:15:28,400 --> 00:15:30,436 ماذا؟أمن المفترضِ أن هذا أمرٌ جنسي أم ماذا؟ 203 00:15:30,520 --> 00:15:34,229 .لا إنهُ ليس أمرٌ جنسي ، إنهٌ أمر سخيف 204 00:15:34,320 --> 00:15:35,833 .إم) ، إسمعي) 205 00:15:38,440 --> 00:15:42,591 ،إذا أردتُ فقط أن أعطيكِ هديةٌ واحدة ،حسناً ، هدية واحدة لبقية حياتك 206 00:15:42,680 --> 00:15:45,478 هل تعرفين ماذا سأعطيكِ؟ 207 00:15:45,560 --> 00:15:46,879 .الثـقة 208 00:15:47,680 --> 00:15:52,519 .إما ذلك أو شمعة مُعطرة .تعالي هُنا 209 00:15:54,560 --> 00:15:58,838 .إيما)؟ لقدم قمتُ بتعقيم اللحم المُبرد) 210 00:15:58,920 --> 00:16:00,638 .بطلي 211 00:16:00,720 --> 00:16:03,280 .(شكراً لكَ يا (إيان .أراكَ غداً 212 00:16:03,360 --> 00:16:08,909 .وداعاً أيها الزميل - .(وداعاً يا (إيما - 213 00:16:09,000 --> 00:16:10,797 .عليَ الذهابُ أيضاً - .حسناً - 214 00:16:10,880 --> 00:16:14,395 سأكون بخير ، أنا فقط أشعر بأنني .تائهةٌ بعض الشئ ، هذا ما فى الأمر 215 00:16:14,480 --> 00:16:18,353 .هيّا ، الجميع يكون تائهاً فى سنة الـ25 - .أنتَ لست كذلك - 216 00:16:18,440 --> 00:16:22,479 .تتدرب لتصبح مٌنتجاً تلفزيونياً .وتملك شقة لطيفة ، ومٌشغل أقراص مٌدمجة 217 00:16:22,560 --> 00:16:24,391 .تُمارس الجنس يوم الثلاثاء ويوم الجمعة 218 00:16:24,480 --> 00:16:27,631 ،أجل ، لكن أتعلمين .أنا أبكي من الداخل 219 00:16:33,840 --> 00:16:35,114 تعلمين ماذا تٌريدين ، أليس كذلك؟ 220 00:16:36,760 --> 00:16:38,751 .تحتاجين لعُطلة 221 00:16:39,920 --> 00:16:42,673 إنظر يا (ديكستر) ، كُل ما أقوله .أننا بحاجة إلى بعض القواعد 222 00:16:42,760 --> 00:16:44,318 ! قواعد 223 00:16:44,440 --> 00:16:46,795 .أنا لا أحاول تغيير أي شيء فى صداقتنا ، حسناً 224 00:16:46,920 --> 00:16:49,909 حسناً ، حسناً ، كماذا؟ - .غُرف نوم مُنصلة - 225 00:16:50,000 --> 00:16:52,594 ،أينما بقينا ، لن نُشارك السرير .وممنوع الأحضان فى حالة سكر 226 00:16:52,680 --> 00:16:54,716 .أنا لا أري سبباً للإحتضان على أية حال 227 00:16:54,800 --> 00:16:55,915 .الأحضان تُصيبكِ بالتشنج 228 00:16:56,000 --> 00:16:57,035 .موافق إذاً 229 00:16:58,160 --> 00:17:03,235 .القاعدة الثانيه ، لا للمُغازلة .لا للشُرب ومحاولة العبث معي 230 00:17:03,320 --> 00:17:04,309 .أو أي أحداً آخر 231 00:17:04,400 --> 00:17:06,955 .حسناً ، أنا لا أغازل أبداً - .أنا جادةٌ - 232 00:17:07,080 --> 00:17:08,513 مرحباً ، ما هذا؟ 233 00:17:10,080 --> 00:17:15,513 {\fad(2000,600)\pos(200,190)} .مرحباً .حظاً موفقاً 234 00:17:19,040 --> 00:17:20,996 .والذي يقودني إلى القاعدةُ الثالثة 235 00:17:21,080 --> 00:17:23,150 .قانون التعري - ماذا؟ - 236 00:17:23,240 --> 00:17:25,435 لا أريد أن أراك أثناء الإستحمام .أو أثناء التبـول 237 00:17:25,520 --> 00:17:26,999 .أو التبول تحت الدش 238 00:17:27,120 --> 00:17:28,314 .حسناً ، لا يمكنني أن اعدُكِ بهذا 239 00:17:28,440 --> 00:17:33,919 .عليكَ أن تفعل ذلك يا (ديكس) ، إنها قواعد .وبالطبع ممنوع التلاعب من الخلف 240 00:17:35,480 --> 00:17:37,710 .حسناً ،إذاً ، القاعدة رقم أربعة - ماذا؟ - 241 00:17:37,800 --> 00:17:39,552 .ممنوع الخربشة - .أنا أحبُ الخربشة - 242 00:17:39,640 --> 00:17:43,800 .هذا بالتحديد ما يجعلهُ قانوني الخاص .إنظري ، نحنٌ لم نَمُت بعد 243 00:17:48,760 --> 00:17:50,079 .ها نحن هُنا 244 00:18:02,480 --> 00:18:03,754 ما هذا؟ 245 00:18:03,840 --> 00:18:07,196 ،زي السباحة الخاص بي ."إنهٌ يُسمي "الإدواردي 246 00:18:07,280 --> 00:18:14,794 .لا ، الدهان الماسوني - .لا إنهٌ دهان "فاكتور 30" ، أنا أحترق - 247 00:18:07,280 --> 00:18:14,794 {\fad(2000,600)\pos(240,160)\c&119bdb\&b2} فاكتور 30 : هو دواء للحماية من الشمس 248 00:18:19,480 --> 00:18:21,516 .هُنا ، إسمحي لي 249 00:18:30,520 --> 00:18:32,112 .أنا لم أري هذا من قبل 250 00:18:32,200 --> 00:18:34,714 ماذا ، هذا؟ ."لقد حصلتُ عليه فى "تايلاندا 251 00:18:34,840 --> 00:18:38,876 .إنهٌ رمز الين واليانغ - .يبدو كعلامة الطريق - 252 00:18:39,880 --> 00:18:42,633 ،أجل ،حسناً ، إنهُ يعني ."الإتحاد المثالي بين الأنداء" 253 00:18:42,720 --> 00:18:44,950 ."إنها تُعني "إرتدي بعض الجوارب 254 00:18:50,080 --> 00:18:57,050 أهذا محصور فى الأسفل قليلاً؟ - .عملٌ جيد أنا لم أضعها فى الخلف - 255 00:19:08,240 --> 00:19:10,435 .أعتقد أنني سأذهبُ للسباحة 256 00:19:34,400 --> 00:19:37,550 .هذا شاطئ العُراة - .لا إنهُ ليس كذلك - 257 00:19:37,600 --> 00:19:40,910 .إنهُ كذلك ، إنظري ! هُناك حفل شواء 258 00:19:42,000 --> 00:19:44,833 .أتعلم ، أنا لا أستطيع فعل ذلك .الشواء وأنا عارية 259 00:19:44,920 --> 00:19:47,639 ما هذا؟ إنها يوجا؟ 260 00:19:47,760 --> 00:19:49,398 .يا إلهي 261 00:19:49,480 --> 00:19:52,950 .إنضج ، حسناً .عُد إلي قراءة المجلة 262 00:19:58,600 --> 00:20:01,239 .أستطيع أن أسمع أفكارك .إنها كأزمة الضجيج 263 00:20:01,320 --> 00:20:02,799 .الإجابةُ هي لا 264 00:20:03,200 --> 00:20:05,919 ألا تعتقدين أننا سنشعر براحة أكثـر ونحنُ عُراه؟ 265 00:20:06,000 --> 00:20:07,718 .غير معقول .غير معقول تماماً 266 00:20:07,800 --> 00:20:08,949 حسناً ، لما لا ؟ 267 00:20:09,040 --> 00:20:12,271 .القواعد .ناهيك عن صديقتك 268 00:20:12,360 --> 00:20:13,759 ماذا ، (إنغريد)؟ - .(أجل ، (إنغريد - 269 00:20:13,840 --> 00:20:15,831 .إنها خليعةٌ جداً 270 00:20:15,920 --> 00:20:17,717 .لقد خلعت ملابسها فى لعبة الأختيار فى المكتب 271 00:20:17,800 --> 00:20:20,075 حسناً ، أنتَ تتذكر أن (إنغريد) إعتادت .أن تكون عارضة أزياء 272 00:20:20,160 --> 00:20:22,515 .بإمكانُكِ أن تكوني عارضة أزياء 273 00:20:22,600 --> 00:20:24,830 .فى فهرس أو شئ كهذا 274 00:20:25,400 --> 00:20:27,868 أنا فقط أقول أننا لسنا معروفين ...تماماً لبعضنا البعض 275 00:20:27,960 --> 00:20:29,234 .من الناحية المادية 276 00:20:29,320 --> 00:20:30,435 .(توقف يا (ديكس 277 00:20:30,520 --> 00:20:33,353 ،حسناً ، أتتذكرين .تلكَ الليلة بعد التخرج 278 00:20:33,440 --> 00:20:34,839 .هيّـا ، لابد أنكِ تتذكرين 279 00:20:34,960 --> 00:20:39,069 .محوتها نهائياً كحادث سيارة - .حسناً ، انا لم أفعل ذلك - 280 00:20:39,160 --> 00:20:44,199 فى الواقع ، إذا أغلقتٌ عيني ، بإمكاني .رؤيتكِ واقفةٌ هُناك تحت ضوء الفجر 281 00:20:44,200 --> 00:20:45,235 .رجاءً لا تفعل ذلك 282 00:20:45,320 --> 00:20:49,315 بشكلٍ إستفزازي ، لقد أزلتي ثوب .الميكانيكي ، وأنتِ تمشين بإتجاهي 283 00:20:49,400 --> 00:20:50,992 .لم أكُن مُرتدية ثوب ميكانيكي 284 00:20:51,080 --> 00:20:53,992 إذاً ، فأنتِ تتذكرين ، أليس كذلك؟ 285 00:20:59,600 --> 00:21:06,592 هل أحترقتُ من الشمس؟ - .لا ، أنتِ تبدين ...تبدين بخير - 286 00:21:19,360 --> 00:21:22,439 هل تعرف أنني لم أذهب للخارج أبداً؟ - .ماذا؟ ، لا تكوني سخيفةً - 287 00:21:22,520 --> 00:21:23,953 .إنها حقيقةٌ 288 00:21:24,040 --> 00:21:26,998 "إسبوعين فى كرفان بمنطقة "ايتباي .أتناول كأس من الشربة مع أبي 289 00:21:27,080 --> 00:21:29,435 .وأحاول ألا أقتل أمي 290 00:21:36,080 --> 00:21:39,152 .لا أصدق أنني معكَ هُنا بالفعل 291 00:21:40,560 --> 00:21:43,839 لماذا؟ لماذا؟ 292 00:21:50,520 --> 00:21:54,559 ،عندما كُنا فى الجامعة ،قبل أن نتحدثُ معاً حتي 293 00:22:00,080 --> 00:22:01,069 .كُنتٌ معجبةٌ بكَ 294 00:22:01,760 --> 00:22:04,832 .أمرٌ سخيف ، أنا أعرف 295 00:22:04,920 --> 00:22:15,557 لكن ، عندما كُنا على وشك فعلها .فى تلك الليلة ، لم أصدق الأمر 296 00:22:16,600 --> 00:22:18,875 .لقد كَتبتُ قصائد وكُل شيء 297 00:22:21,520 --> 00:22:25,635 ماذا ستقول بشأن هذا؟ - .حسناً ، أنا أعلمٌ سَلَفاً - 298 00:22:28,560 --> 00:22:32,796 ماذا تعني بقولك ، أنكَ تعلم؟ - .حسناً ، أنا خمنتُ نوعاً ما - 299 00:22:32,880 --> 00:22:37,431 كٌل تلك الرسائل الملحمية .والأشرطه المُجمعة 300 00:22:38,440 --> 00:22:40,192 .إذاً ، أكملي ماذا حدث؟ 301 00:22:41,600 --> 00:22:44,319 .لقد تعرفتُ عليك .لقد شفيتني منكَ 302 00:22:46,880 --> 00:22:50,714 .لازلتُ أرغب فى قراءة تلك القصائد ما هي أبيات الشعر التي كُتبت لـ(ديكستر)؟ 303 00:22:50,800 --> 00:22:53,268 .وخزة ، إنها نصفٌ بيت 304 00:22:56,440 --> 00:22:59,000 .لقد شربنا الكثير من الخمر .علينا الذهاب 305 00:22:59,080 --> 00:23:01,992 .لا ، لا ، لا .ليس بعد ، ليس بعد 306 00:23:02,080 --> 00:23:04,389 .إسمعي ، فلنذهب للمشي 307 00:23:08,080 --> 00:23:12,272 .إذاً هذا هو - .إنهٌ جميل - 308 00:23:15,520 --> 00:23:17,112 مرحباً؟ ما الذي يحدثُ هُنا؟ 309 00:23:17,200 --> 00:23:19,509 حسناً ، أعتقد أننا سنذهب .لسبحة سريعة ، لتُنعشنا 310 00:23:19,600 --> 00:23:22,433 .حسناً ، لقد فهمت .لقد فهمت 311 00:23:22,520 --> 00:23:24,397 لقد سِرتُ إلى الأمر ، أليس كذلك؟ 312 00:23:24,480 --> 00:23:28,996 تجعل الفتاة مخمورةً ، وتأتي بها .إلى منطقه واسعة تُحيطها المياة 313 00:23:29,080 --> 00:23:31,355 .هيّا يا (إم) ، كوني عفوية 314 00:23:31,440 --> 00:23:34,079 .كوني مُغامرةً ! عيشي اللحظه 315 00:23:41,320 --> 00:23:44,434 !هيّا يا (إم) ، إدلفي - ! لا - 316 00:23:44,520 --> 00:23:48,433 .أنتِ مُتشحمةٌ جداً لماذا أنتِ مُتحشمةٌ جداً؟ 317 00:23:48,520 --> 00:23:50,158 ! إنظري ، هيّا 318 00:23:53,000 --> 00:23:55,275 .كان بإمكانك أن تُبقي السروال عليكَ 319 00:23:55,360 --> 00:23:58,399 القاعدة الثالثة ، أتتذكر؟ - .هيّـا - 320 00:24:22,400 --> 00:24:24,277 هذا هو التلاعب من الخلف إذاً؟ 321 00:24:24,400 --> 00:24:28,871 ما عَنيتُ فعلهُ؟ نوعاً ما كالمزاح أرش عليكَ المياه أو شئ كهذا؟ 322 00:24:38,560 --> 00:24:41,870 .هذا وجهٌ جاد جداً 323 00:24:42,000 --> 00:24:44,473 أنتَ لا تتبول ، صحيح؟ - .لا - 324 00:24:49,640 --> 00:24:55,114 ..لا ، أنا فقط أردت أن أقول .أنني أشعُر بالمثل 325 00:24:57,240 --> 00:25:00,471 .بعد فوات الأوان 326 00:25:00,600 --> 00:25:04,479 أعني ، أنا لم أكتب الشعر .أو أي شيء ، أنا لستُ مجنوناً 327 00:25:06,120 --> 00:25:13,993 .لكن ، أتعلمين ، لقد فكرتُ بكِ .أنا أفكر بكِ ، أنا وأنتِ 328 00:25:14,080 --> 00:25:20,596 حقاً؟ ...حقاً؟ حسناً ،جيد 329 00:25:22,480 --> 00:25:23,913 ...(ديكس) 330 00:25:25,440 --> 00:25:27,749 .المُشكلةُ أنني أعجبٌ تقريباً بالجميع 331 00:25:30,240 --> 00:25:32,629 .أنا أري - .أنا أعني أي أحد - 332 00:25:32,760 --> 00:25:35,433 حقاً ، أعني ، الأمر يبدوا وكأنني .للتو قد خرجتُ من السجن للأبد 333 00:25:35,520 --> 00:25:37,397 .إنها مُشكلةٌ حقيقية - .بإمكاني تخيل ذلك - 334 00:25:37,480 --> 00:25:39,948 ،(أجل ، والأمر مع (إنغريد .إنهٌ أمرٌ مٌثير 335 00:25:40,040 --> 00:25:42,235 ،إنهُ فقط جنس .جنس ، جنس ، جنس ، جنس 336 00:25:42,320 --> 00:25:44,629 .(لقد تم توضيح النقطه يا (ديكس 337 00:25:44,720 --> 00:25:48,269 ،لكن أنا وأنتِ .يمكن أن يكونَ الأمرُ مُختلفاً 338 00:25:53,800 --> 00:25:59,588 ،أعتقد أننا كُنا لنريد أشياءً مُختلفه .ولا أعتقد أنني مُستعد ، أتعلمين 339 00:25:59,680 --> 00:26:03,309 ،إذا أردتِ ذلك ،أتعلمين ، أن تحظي ببعض المرح 340 00:26:04,360 --> 00:26:06,828 ،علاقة عابرة فى العطله .بدون إلتزامات 341 00:26:16,120 --> 00:26:20,394 يا إلهي ، سوف آخذ هذا بالرفض ، صحيح؟ - .أعتقد ذلك ، أعتقد أن لحظتنا قد ولّت - 342 00:26:20,480 --> 00:26:23,119 .هيّا ، أنا لا أعبر عن نفسي بوضوح 343 00:26:23,200 --> 00:26:25,031 .(لا ، لا ، أنت كذلك يا (ديكس .هذه هي المُشكلة 344 00:26:25,120 --> 00:26:26,519 .أنتَ قلقٌ من أن اهتم 345 00:26:27,000 --> 00:26:29,673 ! مهلاً ! عُد إلى هُنا 346 00:26:29,760 --> 00:26:32,115 !عُد أيها الوغد الـصـ... مهلاً 347 00:26:32,200 --> 00:26:35,556 ! لصوص .عُد. عُد إلى هُنا 348 00:26:35,640 --> 00:26:37,119 ! إنتظر 349 00:26:37,240 --> 00:26:39,993 ! لقد سرقوا ملابسي ...أيها الوغد الـصـ 350 00:26:44,400 --> 00:26:47,392 هلا إتصل أحدكم بالشرطة؟ ! أنتظر ! عُد 351 00:26:48,840 --> 00:26:52,389 هلا توقفت رجاءً عن الضحك وفعلتَ شيئاً للمُساعدة؟ 352 00:26:55,360 --> 00:26:57,396 ."لقد كانت هذه البدلة من نوع "أرماني 353 00:26:57,880 --> 00:27:00,155 لقد أخذ الصغار الملاعين .ملابسي الداخلية أيضاً 354 00:27:00,240 --> 00:27:01,229 أرماني"؟" 355 00:27:01,320 --> 00:27:02,469 ."لا ، "كالفين كلين 356 00:27:02,560 --> 00:27:04,073 .ديكس) ، أنا آسفةٌ جداً) 357 00:27:04,200 --> 00:27:05,713 !الأوغاد الفرنسيين الصغار 358 00:27:05,800 --> 00:27:07,631 .لقد أخذوا حذاء التنس الخاص بكَ أيضاً 359 00:27:07,720 --> 00:27:10,473 .إنها ليستَ أحذية تنس .أنا لم أرتدي أحذية تنس أبداً 360 00:27:10,560 --> 00:27:12,471 ،لقد كانت أحذية بدون كعب ! وأنا أحبهم جداً 361 00:27:13,960 --> 00:27:17,191 .ماذا؟ الأمر ليس مُضحكاً .أنا ضحيةٌ فى جريمة هُنا 362 00:27:20,040 --> 00:27:22,549 ديكس)؟) - ماذا؟ - 363 00:27:24,280 --> 00:27:28,992 ."ملابسك الداخليه التي من نوع "كالفين كلين .سوف أعثر عليهم 364 00:27:29,080 --> 00:27:31,674 .أقسم لكَ ، أنني سـوف أتتبعهم 365 00:27:31,760 --> 00:27:33,990 .إخدلي إلي النوم 366 00:27:39,600 --> 00:27:43,911 .أتسائل كم من القواعد كسرنا - .جميعها - 367 00:27:44,960 --> 00:27:47,992 .ما عدا الخربشة - .رُبّما غداً - 368 00:28:13,680 --> 00:28:15,557 من يقول أن جودة التلفزيون قد ماتت؟ 369 00:28:15,640 --> 00:28:18,475 هُناك الكثير من هذا عندما نعود .بعد الفاصل ، لذا لا تذهبوا بعيداً 370 00:28:18,560 --> 00:28:21,154 .أنا أحذركم .نعـرفُ أين تعيشون 371 00:28:21,240 --> 00:28:22,798 .هيـّا ، إذهبوا من هُنا 372 00:28:40,160 --> 00:28:42,958 ،إنظري ، أنا فقط إتصلت حسناً ، لكي أقول لكِ 373 00:28:43,080 --> 00:28:45,833 .أنكِ أفضل صديق لدي 374 00:28:45,960 --> 00:28:48,474 أنا مُتأثرةٌ يا (ديكس) ، لكنك مخمور؟ - وأيضاً؟ - 375 00:28:48,560 --> 00:28:53,717 .إنها الخامسة صباحاً ، إذهب للمنزل - .وأنتِ تملكين جسدٌ رائع جداً - 376 00:28:53,800 --> 00:28:56,509 ! (ديكس) - أهذا (ديكستر)؟ - 377 00:28:57,000 --> 00:28:58,399 فقط أوعدني أنكَ ستذهب إلى المنزل ، رجاءً؟ 378 00:28:58,480 --> 00:29:00,232 ،سأفعل ، سأفعل ، سأفعل .سأفعل ، سأفعل ، سأفعل 379 00:29:00,320 --> 00:29:01,833 ..ديكس) ، لديك عمل فى الصباح) 380 00:29:01,960 --> 00:29:03,393 إنظري ، تصبحين على خير ، حسناً؟ - ...(ديكس) - 381 00:29:03,480 --> 00:29:08,076 .تذكري ، أنتِ مُدهشةٌ جداً 382 00:29:09,760 --> 00:29:12,399 ديكستر)؟ (ديكس)؟) 383 00:29:15,320 --> 00:29:21,638 .أنتَ مُدهش...ومشهور - .أنا لستُ مشهور لتلك الدرجة - 384 00:30:34,600 --> 00:30:37,956 كيف حالك أيها الرجل العجوز؟ 385 00:30:39,480 --> 00:30:44,235 .أمُكَ فى الأعلي ، إنها تنتظركَ مُنذ الصباح 386 00:30:46,720 --> 00:30:53,351 يا إلهي ، لماذا تتعرق هكذا؟ - .حسنا ، إنهٌ يومٌ حار - 387 00:30:53,440 --> 00:30:55,635 .لا ، إنهُ ليس كذلك 388 00:30:55,720 --> 00:31:00,354 كيف حالها؟ - حسناً ، لما لا تذهب وتري بنفسك؟ - 389 00:31:06,120 --> 00:31:07,348 أمي؟ 390 00:31:25,320 --> 00:31:29,552 .مرحباً ، مرحباً - .مرحباً أيها الغريب - 391 00:31:32,560 --> 00:31:35,632 .إنظري ، لقد جئتُكي بهدية 392 00:31:35,720 --> 00:31:38,188 .إنها ليست مني .(إنها من (إيما 393 00:31:38,760 --> 00:31:41,274 .مهلاً ، دعيني - .شكراً لك - 394 00:31:50,480 --> 00:31:53,199 ! ياللجمال 395 00:31:53,280 --> 00:31:55,874 .بعض الطموحِ ربما 396 00:31:55,960 --> 00:31:59,316 رُبّما تحتاجُ إلى أن تدفعها لكتابة .القصص القصيرة فى المستقبل 397 00:31:59,400 --> 00:32:01,277 .أمي ، لا تفعلي 398 00:32:07,760 --> 00:32:11,469 إذاً ، ما الذي كُنت تفعلهُ؟ 399 00:32:21,600 --> 00:32:24,353 .(أنا (ديكستر مايهيو .ياله من عرض أتينا بهِ لكم اليوم 400 00:32:24,440 --> 00:32:27,993 ...لدينا رجلٌ ما يشتكي .سوف أتخطي هذا الجزء 401 00:32:29,520 --> 00:32:32,432 .هُناك مُقابلة جيدةٌ جداً 402 00:32:36,640 --> 00:32:38,870 .رُبّما سوف أشاهدها لاحقاً 403 00:32:41,680 --> 00:32:45,195 .العرض المُباشر دائماً ما يكون مُرقّعاً 404 00:32:46,120 --> 00:32:48,475 ،لا أعلمُ لماذا عليكَ إستخدام هذا الصوت 405 00:32:48,560 --> 00:32:51,711 لكن بعدها أظُن أنني فقط لا .أهتمُ بمثل هذه الأشياء 406 00:32:51,800 --> 00:32:56,235 .إنهُ مٌجرد القليلٌ من المرحِ للأطفال .إنهم فقط يشاهدونها بعد الرجوع من المَشْرَب 407 00:32:56,320 --> 00:32:59,313 هل تعني أنني لستُ مخمورة بما يكفي؟ - .لا ، ليس هكذا - 408 00:32:59,400 --> 00:33:02,233 .(أتعلمٌ ، صراحةً يا (ديكستر ...رقص الفتيات داخل الأقفاص 409 00:33:02,320 --> 00:33:05,713 هل هذا ما أصبحتُ عليه؟ - .أنا فقط أستضيف ذلك - 410 00:33:05,800 --> 00:33:07,472 .إنها وسيلة لتحقيق الغاية ، هذا ما في الأمر 411 00:33:07,560 --> 00:33:08,834 لكن أيةٌ غاية؟ 412 00:33:08,920 --> 00:33:11,115 لقد قلنا دائماً أنكَ بإمكانُكَ .فعل أي شئ تُريده 413 00:33:11,200 --> 00:33:13,839 حسناً ، ماذا تٌريدين أن أفعل؟ 414 00:33:13,920 --> 00:33:15,751 .شيء ما جيد - .إنهٌ جيد - 415 00:33:15,840 --> 00:33:20,072 .أنا فقط أفعل ما يُقال لي .هذا ما أستطيعُ فعلهٌ 416 00:33:28,440 --> 00:33:32,994 .أنا آسفةٌ .الأدوية تجعلني سريعةُ الغضب 417 00:33:33,080 --> 00:33:37,437 .أحتاجُ للإسترخاءٍ قليلاً .سأكون بخير الليلة 418 00:33:37,520 --> 00:33:39,909 ...أجل ، اتعلمين 419 00:33:40,000 --> 00:33:43,834 .فى الواقع ، لديَ عرضٌ إفتتاحي الليلة 420 00:33:43,920 --> 00:33:48,152 .أنا آسف ، لا يمكنني تفويته .إنها الحديقة الجرواسية 421 00:33:43,920 --> 00:33:48,152 {\fad(2000,600)\pos(200,110)} "الحديقة الجرواسية : هي حديقة الدينصورات" 422 00:33:55,720 --> 00:33:58,632 .أخشي أنني سأحتاج إلى بعض المٌساعده 423 00:34:02,880 --> 00:34:05,633 هل أنتِ بخير؟ .هُنا ، ضعي زراعكِ حولي 424 00:34:05,720 --> 00:34:07,597 .حسنـاً - حسنـاً؟ - 425 00:34:12,920 --> 00:34:14,949 هل أنتِ بخير؟ .أجل - 426 00:34:44,280 --> 00:34:48,273 هل تريدين أن أتي لكِ بشئ؟ ماء ؟ أو شرابٌ جاف؟ 427 00:35:18,840 --> 00:35:21,873 ما الوقت الان؟ - .السادسة والربع - 428 00:35:23,240 --> 00:35:25,037 .أجل ، لابد أنني قد غفوتُ 429 00:35:25,120 --> 00:35:29,998 .أخشي أنكَ قد فوتَ يومُنا .أبيكَ غاضبٌ منكِ بعض الشيء 430 00:35:30,080 --> 00:35:35,188 .إنظري ، سأبقي لليلة - .لا ، إذهب أنت - 431 00:35:35,320 --> 00:35:39,871 لا يسُرني أن أراكَ أنتَ وأبيك .تُزمجرونَ غضباً فى وجه بعضِكما 432 00:35:41,880 --> 00:35:45,314 هل يمكنني التحدثٌ بصراحةً؟ - هل عليكِ ذلك؟ - 433 00:35:45,400 --> 00:35:47,118 .أعتقدُ أنهُ من حقي ذلك 434 00:35:48,920 --> 00:35:55,155 .أعلمُ أنكَ ستكون رجلاً جيداً .مُحتشم ، محبوب ، بـارعٌ 435 00:35:55,240 --> 00:35:57,515 .لكنّي أعتقدُ أنكَ لم تصل لهذا بعد 436 00:35:57,600 --> 00:36:01,513 ..وفى الوقت الحالي ، حسناً ، انا قلقةٌ 437 00:36:05,160 --> 00:36:07,754 .لأنكَ لم تَعُد لطيفٌ كالعادة 438 00:36:13,280 --> 00:36:14,838 .حسناً ، لا شيء يمكنني قولهُ بشأن هذا 439 00:36:14,920 --> 00:36:17,070 .لا يتحتّمُ عليكَ قولُ أي شيء 440 00:36:28,080 --> 00:36:32,400 .أنا لن أدخُلَ فى جِدالٍ معكَ .يُمكنُكَ أن تأتي لتأخُذَ سيارتكَ عندما تتعقّلَ 441 00:36:32,480 --> 00:36:36,359 ،أنتَ تَتصرفُ بسخافةٍ ، أعني .لا يُمكِنُكَ أن تُصادر مفتاح سيارتي 442 00:36:36,440 --> 00:36:39,159 ! لا تتجرأ على إهانة نباهتي 443 00:36:40,120 --> 00:36:42,634 .الآن ، اُمكَ تُحبُكَ حُباً جماً .أنتَ تعلمُ ذلكَ 444 00:36:42,760 --> 00:36:45,672 ...لكن مَهما كان الوقت الذي تركَتكَ فيه 445 00:36:50,160 --> 00:36:55,917 إذا أتيتَ مرةً أخري لتري ...اُمُكَ وأنت على هذه الحالة 446 00:36:56,000 --> 00:36:58,195 .لن أدَعَكَ تدخل إلى المنزل 447 00:36:58,320 --> 00:37:00,629 ...سوف أغلق البابَ فى وجهكَ ، الآن 448 00:37:03,840 --> 00:37:04,829 .إذهب 449 00:37:06,480 --> 00:37:07,754 .حسناً 450 00:37:22,480 --> 00:37:27,871 أنتِ لستِ هُناك ، لقد تذكَرتٌ للتوِ .أنكِ ذاهبةٌ إلي موعد غرامي اليوم 451 00:37:28,000 --> 00:37:29,877 .لقد تأخرتُ كثيراً 452 00:37:32,280 --> 00:37:33,918 حسناً ، هل يُمكنُكِ أن تتصلي بي عندما تستمعين إلى هذا؟ 453 00:37:34,000 --> 00:37:36,434 .الأمر فقط أنني أود التحدث إلى أحدٌ ما 454 00:37:36,520 --> 00:37:39,159 .ليس أي أحد ، أنتِ 455 00:37:42,400 --> 00:37:44,914 ."مِنشارٌ لذراع" .لقد كان جنونياً 456 00:37:45,000 --> 00:37:48,749 .إنه من الأعمال الجميلة الخالدة ."إنه أفضل من ثُلاثية "بدا لي 457 00:37:48,840 --> 00:37:51,673 وأنا مازلت أفهمها جيداً دون مُشاهدة ."موت الشر 1" أو "موت الشر 2" 458 00:37:51,760 --> 00:37:55,116 شكوايَ الوحيدة أنهٌ لم .يَكُن هُناك عُنفٌ بما يكفي 459 00:37:55,200 --> 00:37:59,079 أنتِ لم تُمانعي ، أليس كذلك؟ أم أنكِ أردتي أن ترين ثلاثَ ألوانٍ من الأزرق؟ 460 00:37:59,160 --> 00:38:02,709 سوف أتخطي البداية ،"لانني تناولتُ "ناتشوز 461 00:38:02,840 --> 00:38:06,799 .لكن ، تفضلي أنتِ .بإمكانك أن تطلبي أي شيءٍ تُريدين 462 00:38:08,160 --> 00:38:10,833 أي شئ تَصلٌ قيمتهُ إلى 14 جُنية؟ 463 00:38:11,720 --> 00:38:14,314 ،لا ، لا ، جِدّيّاً .لا ، إطلبي ما تشائين 464 00:38:14,400 --> 00:38:16,516 .حسناً ، تعلمين ، شئ معقول 465 00:38:19,000 --> 00:38:21,594 .الأمر فقط أنهُ من الجيد رؤيتكِ مرةً أخري 466 00:38:22,640 --> 00:38:24,870 .وأيضاً ، سوف تكونين مُعلمةً رائعة 467 00:38:24,960 --> 00:38:26,632 .تهانيّ - .شكراً - 468 00:38:26,720 --> 00:38:28,836 .تمنيتُ لو أن لدي المزيد من المٌعلمين أمثالُكِ 469 00:38:28,920 --> 00:38:32,629 ."ليس كأنني قد أنجزتٌ العمل يا آنسة "مورلي 470 00:38:39,360 --> 00:38:42,591 .ليسّ لديك رسائلٌ جديده 471 00:38:49,280 --> 00:38:51,555 .الكوميديا عَشيقةٌ قاسيةٌ 472 00:38:52,800 --> 00:38:55,829 أحياناً يا (إيما) أظن أن الطريقة الوحيدة ...التي سأري بها إسمي فى الأضواء 473 00:38:55,920 --> 00:38:58,639 ."هي إذا غيرتهُ إلى إسم "مَخرج الطوارئ 474 00:38:58,720 --> 00:39:03,669 علي أية حال ، انا أقوم بإرتجال .ليلة فى اللحظة 475 00:39:03,760 --> 00:39:05,398 ."سيدُ الضحكِ" .هذا ليس إسمُه الحقيقي 476 00:39:05,480 --> 00:39:08,040 لكن أعتقدُ أنني سأتمسك كثيراً .الملاحظات الجوهرية 477 00:39:08,120 --> 00:39:10,839 لقد فَهمتُ هذا الشئ كلهُ فى لحظه ...حول الفرق بين القطط والكلاب 478 00:39:10,920 --> 00:39:12,512 .مهلاً ، رجاءً توقف 479 00:39:12,600 --> 00:39:15,279 حسناً ، هل تعلمين ما هو أصعب شئ فى كون الممثل واقفاً وقفةً كوميدية؟ 480 00:39:15,360 --> 00:39:18,279 هل هي الملابس؟ - .جيداً جداً ، لا - 481 00:39:19,120 --> 00:39:21,031 .إنهٌ ما يتوقعه الناس أن تكون طوال الوقت 482 00:39:21,120 --> 00:39:23,509 ،لانهُ إذا لم تَكُن مُضحكاً فماذا ستكون؟ 483 00:39:23,600 --> 00:39:24,953 .إيان) ، إنهُ ليس آداءً) 484 00:39:25,040 --> 00:39:27,918 ،إلا أنها نوع من هذا رغم ذلك ، أليس كذلك؟ 485 00:39:30,400 --> 00:39:34,029 .لقد كُنتٌ مُتحمساً جداً بشأن رؤيتَكِ ، مُتوتر 486 00:39:42,600 --> 00:39:43,715 ...أنا آسفٌ ، أنا 487 00:39:43,800 --> 00:39:45,028 .أنا لستُ جيدةً فى تلكَ الأمور أيضاً 488 00:39:45,120 --> 00:39:52,078 .الأمر فقط أنني تخرجتٌ اليوم ...وأخيراً ، تأهلتُ لفعلِ شئً مُفيداً 489 00:39:52,200 --> 00:39:56,354 .وأردتُ الإحتفال مع أحد ما... - هل (ديكستر) مشغول؟ - 490 00:40:03,600 --> 00:40:08,674 إيم) ، عندما تسمعين هذا ، هل يٌمكنٌكِ) فقط أنت تأتي فى سيارة أجرة ،وسوف أدفع؟ 491 00:40:09,880 --> 00:40:15,113 ،ربما يُمكنُكِ البقاءُ أكثر على الأريكةِ أو شيءٍ ما؟ 492 00:40:15,200 --> 00:40:20,558 .أريدُ فقط أن أراكِ رجاءً ، هل يُمكنٌكِ أن تأتي؟ 493 00:40:23,160 --> 00:40:26,519 إيما مورلي)؟) هل يُمكنني أن أقول شئ ما؟ 494 00:40:27,000 --> 00:40:28,353 .تفضل 495 00:40:29,760 --> 00:40:36,310 .أعتقدُ أنّ جمالُكِ مُطلقاً - .أنت ، وكلامُكَ المعسول - 496 00:40:43,000 --> 00:40:46,637 .يتوجبُ عليّ الإتجاهٌ للمنزل - .لا تذهبي ، فلنذهب لمكانٌ آخر - 497 00:40:48,320 --> 00:40:53,235 .أنا أعيشُ بالقربِ من هُنا ، فى الواقع ...أعني ، إنها فظيعة جداً 498 00:40:53,320 --> 00:40:57,438 .لكنني أملُك خمراً وموسيقي... 499 00:40:57,520 --> 00:40:59,853 أو شرابٌ حليبيٌ ساخن .إذا كُنتي تفضلين ذلك 500 00:40:59,880 --> 00:41:03,678 بإمكاننا أن نتناول إثنين من .شراب "أوفالتين" للأطفال 501 00:41:09,440 --> 00:41:13,274 .صحيح ، حسناً ! واحد ، إثنان ، ثلاثة ، إذهبي 502 00:41:14,720 --> 00:41:17,675 من أين؟ - ! من هُنا ، من هُنا ، من هُنا - 503 00:41:29,440 --> 00:41:32,273 .إنها ليست حاجه .إنها مُجرد عاطفة 504 00:41:32,360 --> 00:41:35,352 .أنا فقط لدي الكثير من الحُب والعطاء 505 00:41:39,440 --> 00:41:43,228 ،حسناً ، إذا لم أستّطع أن أتصلُ بكَ هل يمكنني أن آتي لآراك؟ 506 00:41:46,600 --> 00:41:49,355 هل تعلمين أين عيدانُ الثقابِ؟ - .لا - 507 00:41:49,440 --> 00:41:52,557 .قد تحتاجين للذهاب لبضعةِ دقائق .إذهبي 508 00:41:59,920 --> 00:42:01,353 .(مرحباً يا آنسة (مورلي - .مرحباً - 509 00:42:01,440 --> 00:42:03,351 سيكون هُناك حفلةٌ إستعراضية فيما بعد 510 00:42:03,440 --> 00:42:06,352 مع الشمبانيا و المُقبلات والكثير من الضحك؟ 511 00:42:06,440 --> 00:42:09,238 .(إنها مسرحية مدرسية يا (إيان .أشكُ أن كون بالمنزل قبل التاسعة والنصف 512 00:42:09,320 --> 00:42:12,278 لما لا تبقين فى بيتي على سبيل التغيير؟ .سوف أقوم بغسيل لحافي 513 00:42:12,800 --> 00:42:15,958 أهذا خليلُكِ يا آنسة (مورلي)؟ - .أيتها الوقحة - 514 00:42:17,040 --> 00:42:19,918 .تحياتي أيها الفتية والفتيات .مرحباً بكم فى عرض الليل المٌتأخر 515 00:42:20,000 --> 00:42:23,991 .(الكاميرا رقم 1 يا (ديكستر - .العرضُ المُتأخر ، مُباشر وعالٍ - 516 00:42:24,120 --> 00:42:27,075 .ديكستر) ، هُناك رجل يريد رؤيتك) .إنتبه من الكابلات يا سيدي 517 00:42:27,160 --> 00:42:29,037 .حسناً يا سيدات 518 00:42:33,200 --> 00:42:35,953 .لقد ساعدتُ لنفسي لشرب الشاي وتناول الكعك 519 00:42:36,120 --> 00:42:40,154 .أتمني أنني لن أقحمُكَ فى أي مُشكلةٍ - .أنا مُتأكد أن الأمور ستكون بخير - 520 00:42:40,280 --> 00:42:41,395 ! ها هو ! مرحباً 521 00:42:41,480 --> 00:42:44,870 ألا يبدو رائعاً؟ .(تعالَ إلي (سوكي 522 00:42:44,960 --> 00:42:47,554 .سوكي سو) ، تعالي هُنا) 523 00:42:48,920 --> 00:42:52,879 .أنا فقط أريدٌ أن ألتهمٌكَ 524 00:42:54,800 --> 00:42:58,998 ،سوكي) ، فى الواقع) .إنظري ، هذا أبي 525 00:42:59,080 --> 00:43:03,075 .(مرحباً يا سيد (إم أليس إبنُكَ رائعاً؟ 526 00:43:03,160 --> 00:43:04,559 .إنهٌ لطيفٌ جداً 527 00:43:04,640 --> 00:43:06,517 وأين السيدة (إم)؟ 528 00:43:08,280 --> 00:43:10,669 .للأسف ، لقد توفت 529 00:43:13,760 --> 00:43:16,797 .باري) ، أحتاجٌ لبعض الماءِ) 530 00:43:16,880 --> 00:43:20,948 .يالها من إمرأة مروعة - .فى الواقع ، إنها نوعاً ما خليلتي - 531 00:43:21,040 --> 00:43:23,349 .حسناً ، تهانيَ 532 00:43:25,800 --> 00:43:29,349 .لكانت أمُكَ أكثر إعجاباً 533 00:43:31,960 --> 00:43:33,109 .شكراً لكَ يا أبي 534 00:43:33,200 --> 00:43:38,958 سوف أشاهد البرنامج فى البيت .إذا بقيتُ مُتيقظاً ، إستمتع 535 00:43:39,040 --> 00:43:41,474 .ولا تهتمُ بما يقولونَهٌ فى الصُحُفِ 536 00:43:41,560 --> 00:43:43,790 .حسناً ، يا سيدي ، تعال من هُنا 537 00:43:43,880 --> 00:43:44,995 .رجاءً 538 00:43:46,440 --> 00:43:48,590 ."أنا ملكُ "تلفزيون تحطُم السيارات 539 00:43:48,680 --> 00:43:52,236 .إنكَ ملك ذلك ، وهذا جيد - ."هُنا تعليق تحتَ الصوره "قبيحٌ - 540 00:43:53,240 --> 00:43:56,039 لما لا تستطيعين المجيء مرةً أخري؟ - .لأنني أعمل - 541 00:43:56,120 --> 00:44:00,111 .سوف أرسل سيارة لتأخذكي - .ديكس) ، لا يمكنني ذلك) - 542 00:44:00,240 --> 00:44:03,994 أنا أعلم ، أنا آسف ، أنا فقط .أكون بخير عندما تكونين فى الأرجاء 543 00:44:04,120 --> 00:44:07,233 أنظري ، أنا فقط قلقٌ من أنني ،سأقف أما الكاميرا أفكر 544 00:44:07,320 --> 00:44:08,799 "ما هو الهدفُ اللعين؟" 545 00:44:08,880 --> 00:44:11,189 .العرضُ سخيفٌ .(أنا كالمُحتالِ يا (إم 546 00:44:11,280 --> 00:44:13,396 .مهلاً ، هيّا ، هذا يكفي 547 00:44:13,480 --> 00:44:16,074 .أنتَ تعلمُ ماذا تفعل .سوف تكونُ بخير 548 00:44:16,160 --> 00:44:17,149 .صحيح 549 00:44:17,240 --> 00:44:19,993 فقط لا تتحدث بهذا الصوت الغريب ، حسناً؟ 550 00:44:20,080 --> 00:44:23,116 .حسناً - .حسناً ، إلى اللقاء - 551 00:44:24,760 --> 00:44:25,988 .إستعد ، ها نحنُ أولاء 552 00:44:26,080 --> 00:44:27,832 .فريق عمل رائع ! فلنتحرك ، فلنتحرك 553 00:44:27,920 --> 00:44:29,273 .حسنا ، هيّا يا رفاق ، فلنتحرك 554 00:44:29,920 --> 00:44:31,990 .نحنُ النجوم 555 00:44:46,120 --> 00:44:49,590 ،سيداتي وسادتي .مرحباً بكم فى عرض الليل المُتأخر 556 00:44:49,680 --> 00:44:51,591 ...العرض المُتأخرُ والمٌباشر 557 00:44:51,760 --> 00:44:53,671 ! والصاخبُ 558 00:44:53,760 --> 00:44:55,910 .وياله من عرضٍ أتينا بهِ لكم الليلة 559 00:45:02,280 --> 00:45:06,269 .(أحسنتِ يا (عزيزتي - .شكراً لكِ - 560 00:45:06,360 --> 00:45:09,833 .(هيّا يا آنسة (مورلي - ! مرحي - 561 00:45:20,120 --> 00:45:23,237 .فريق (ماكسي) أيها السيداتٌ والسادة .(فريقُ (ماكسي 562 00:45:23,320 --> 00:45:27,598 .حسناً ، إجلسوا يا رفاق .إجلسوا ، بإمكانك الجلوس هُناك 563 00:45:27,680 --> 00:45:32,470 حسناً ، يا رفاق ، أود البدء بقول .أن هذه المربي كانت طازجة 564 00:45:32,560 --> 00:45:36,189 ....أجل ، حسناً ، فلنبدأ بـ .فلنسأل بعضُ الأسئلة 565 00:45:36,280 --> 00:45:39,829 ما هو الهيب هوب؟ هل هذا هو صوتُ الشارع؟ 566 00:45:39,920 --> 00:45:42,992 هل هذا سبب كونكم غاضبون يا رفاق؟ 567 00:45:43,080 --> 00:45:44,274 .لا بالطبع 568 00:45:44,360 --> 00:45:45,998 ،فلنتصافح .لنتصافح ، لنتصافح 569 00:45:48,800 --> 00:45:52,509 ،حسناً ، حسناً ، إسمعوا هل يمكنكم الغناء عن أي شيءٍ؟ 570 00:45:52,600 --> 00:45:55,068 مثلاً ، هل يمكنكم الغناء عن شطيرة الجُبنة؟ 571 00:45:55,160 --> 00:45:58,118 هل أنتَ جديدٌ هٌنا؟ هل فعلتَ ذلكَ من قبل؟ 572 00:45:59,760 --> 00:46:03,150 .يا إلهي ، لا تفعلوا هذا فى البيت 573 00:46:08,520 --> 00:46:09,509 إيان)؟) 574 00:46:09,840 --> 00:46:13,874 هل تظنَ أنكَ ستنهي الدهانات اليوم؟ .أودُ علي الأقلِ أن أنقل التلفاز إلى الداخل 575 00:46:14,000 --> 00:46:16,833 .حسناً ، حسناً بإمكاني أن أتناول الإفطارِ أولاً ، حسناً؟ 576 00:46:16,960 --> 00:46:18,075 .لقد تناولنا الإفطار 577 00:46:18,160 --> 00:46:20,549 .حسناً ، غداءً إذاً 578 00:46:20,640 --> 00:46:22,870 غداء .. هل هو غداء؟ أم أنهُ إفطار؟ 579 00:46:23,000 --> 00:46:25,195 .لا ، إنهٌ غداء ماذا بشأن الطعام ، مثلاً؟ 580 00:46:26,960 --> 00:46:28,473 .حسناً ،علي الذهابٌ للداخل 581 00:46:28,600 --> 00:46:30,158 طعامُ مشوي كبير؟ 582 00:46:30,240 --> 00:46:32,071 أعتقد أننا إتفقنا بشأن المشويات؟ 583 00:46:32,160 --> 00:46:35,709 لا أستطيعُ أن أقول أي شيءٍ صحيح هذه الأيام ، أليس كذلك؟ 584 00:46:36,720 --> 00:46:38,472 ...إنظر ، إذا أردتني ألا أذهب الليلة 585 00:46:38,600 --> 00:46:40,318 .لا، عليكِ الذهابُ 586 00:46:40,440 --> 00:46:41,953 ...أو إذا أردت المجئ معنا 587 00:46:42,040 --> 00:46:44,634 ماذا؟ (ديكستر) يتجاهلني .وأنتِ تتحدثين عني ، لا شكراً 588 00:46:44,720 --> 00:46:45,755 .لن يكون الأمر كذلك 589 00:46:45,880 --> 00:46:48,996 على أية حال ، لديَ حفلةٌ الليلة .(في بيت ولي العهد السيد (لافالوتس 590 00:46:49,160 --> 00:46:52,389 حفلةٌ مدفوعة؟ - .لا - 591 00:46:52,560 --> 00:46:53,709 .من الأفضل أن أعود إليها إذاً 592 00:46:53,800 --> 00:46:56,155 أربعة وثلاثين مقالة مُتشابهة ..بشأن سيد الذُباب 593 00:46:56,240 --> 00:47:01,917 إيم)؟ حوالي 1700 ساعة ، هل) ...تريدين قليلا من 594 00:47:02,880 --> 00:47:05,235 تعلمين ، فرحة بعد الظهر؟ 595 00:47:25,040 --> 00:47:26,598 .تبدين رائعة 596 00:47:28,440 --> 00:47:30,317 .فلنري الفستان 597 00:47:31,920 --> 00:47:34,195 هل هو كلاسيكي؟ - .لا ، إنهٌ جديدٌ جداً - 598 00:47:34,280 --> 00:47:35,679 حقاً؟ - .أجل - 599 00:47:35,760 --> 00:47:38,069 ،حسناً ، تبدين رائعة .ولقد أحببتُ هذا الحذاء 600 00:47:38,160 --> 00:47:41,550 شكراً لك ، إنه أول حذا فى .العالم ذو كعب عالٍ من العظام 601 00:47:41,640 --> 00:47:44,234 .(إنظري ، لقد مرَ الكثيرُ يا (إم 602 00:47:44,320 --> 00:47:47,630 .أريد أن أحظي بقليل من المرحِ اليوم هل يمكننا ذلك ، رجاءً؟ 603 00:47:47,760 --> 00:47:48,954 .يا إلهي ، آسفٌ 604 00:47:50,800 --> 00:47:51,949 .إنظري ، لحظتين فقط .إنه عَملٌ 605 00:47:52,040 --> 00:47:53,155 ! أنا عاريةٌ 606 00:47:53,240 --> 00:47:55,749 .سوكي) ، أيتها المجنونة) - أين أنتَ يا عزيزي؟ - 607 00:47:55,840 --> 00:47:57,558 .أظنُ أننا من المفترضِ أن نكون فى الحفلة 608 00:47:58,440 --> 00:48:02,556 أنتَ تعلمُ أنهم خربوا عقلك؟ .إنهم لا يخربون العقل 609 00:48:02,640 --> 00:48:04,119 كيف تعرفُ ذلك؟ 610 00:48:04,280 --> 00:48:05,793 .(مُضحكةٌ جدا يا (إم 611 00:48:05,880 --> 00:48:08,440 أضمنٌ لكِ أنه ، عامٌ واحد ، عامٌ واحد .وسوف تحصلين على واحدٌ من هذه 612 00:48:08,520 --> 00:48:12,399 لكّ هذا ، إذا حصلتُ على هاتفٌ محمول .بإمكانُكَ أن تبتاعُني عشاءً 613 00:48:12,480 --> 00:48:14,471 ماذا ، مرة أخري؟ 614 00:48:15,680 --> 00:48:19,309 .إذاً ، هيّا كيف حالُ ملك الكوميديا؟ 615 00:48:19,400 --> 00:48:21,595 .إيان) بخير) .كلانا بخـير 616 00:48:21,680 --> 00:48:23,318 هل مازلتما تٌحبان بعضكما؟ 617 00:48:23,400 --> 00:48:27,234 .يُمكنَهُ الإطاحة بكيان فريق النُخبة .أنا مجرد لحم ودماء 618 00:48:27,320 --> 00:48:30,551 ،لا أعلم ، هذه الأيام ...لا يبدوا أننا 619 00:48:30,640 --> 00:48:33,438 كيف هو المنزل الجديد؟ كيف هذا؟ 620 00:48:33,520 --> 00:48:37,308 الشقةُ جيدة ، حسناً إنها غُرفة والباقي .مُتسع كبير فى الخارج 621 00:48:37,400 --> 00:48:40,917 و(إيان) كان يتحدث عن دهان .نفس الحائط لمدة الـ6 شهور الماضية 622 00:48:41,000 --> 00:48:44,675 .لكن بها إمكانيات ، بها مَنظرٌ .مُطلةٌ على مصنع الغاز 623 00:48:46,520 --> 00:48:48,238 .عليكَ المجيء للأرجاء 624 00:48:54,000 --> 00:48:55,638 كيف حالُ (سوكي)؟ 625 00:48:55,720 --> 00:48:57,915 .إنها رائـعة .أجل ، فاتنةٌ جداً 626 00:48:58,000 --> 00:49:00,309 ما هو عظيمٌ بالنسبة لي .هو أنها تفهَمُ هذه الصناعة 627 00:49:00,400 --> 00:49:02,789 تعلمين ، إنها تعلمُ تماماً ...ما هو الأفضل لتكون 628 00:49:04,520 --> 00:49:07,239 ."كُنت سأقول "مشهوراً .يا إلهي ، نحن نكره الكلمة 629 00:49:07,320 --> 00:49:10,439 ،كُل مرةٍ أعود إلي التلفاز .تكونُ جالسةٌ بفستان مطاطي وردي 630 00:49:10,520 --> 00:49:12,238 .إنها جيدةٌ بشكل لا يُصدق 631 00:49:12,360 --> 00:49:16,031 .أجل ، أجل .حسناً ، كلانا كذلك 632 00:49:16,880 --> 00:49:21,912 .لديّ الكثيرُ من الأشياء المُثيرة القادمة .إنها نوعاً من التنمية 633 00:49:22,000 --> 00:49:24,116 ،إذا أخبرتُكِ .فيتحتم عليّ قتلُكِ 634 00:49:24,200 --> 00:49:25,599 .رجاءً قم بذلك 635 00:49:27,560 --> 00:49:31,030 .لا تُهتمي إبدأي بدوني ، حسناً؟ 636 00:49:47,560 --> 00:49:48,549 .مرحباً 637 00:49:48,640 --> 00:49:50,596 .ها أنتِ ، إستمتعي 638 00:49:50,680 --> 00:49:52,750 ماذا تفعلين؟ 639 00:49:52,920 --> 00:49:54,956 .حسناً ، إسمعي ، سنتحدث لاحقاً 640 00:49:57,880 --> 00:50:00,189 .إنظري لهذا .هذا يبدوا رائعاً 641 00:50:00,280 --> 00:50:02,111 هل أنتِ بخير؟ - ربنا بإمكانها أن تنضمٌ لنا؟ - 642 00:50:02,200 --> 00:50:06,273 مهلاً ، مهلاً ، ما هذا؟ أنا هُنا لأراكي ، أتتذكرين؟ 643 00:50:06,360 --> 00:50:09,238 صحيحٌ ، حسناً ، كيف حالُ التدريس؟ 644 00:50:09,360 --> 00:50:11,794 ماذا؟ - .إذا لم تَكُن مُتهتماً فلا تسأل - 645 00:50:11,880 --> 00:50:13,438 .أنا مُهتم 646 00:50:13,520 --> 00:50:15,875 أنا فقط ظننتُ أنكِ ستكتُبين .هذه الروايه ، هذا ما فى الأمر 647 00:50:15,960 --> 00:50:18,199 .وسأفعل .لكن عليّ أن أسعي للقمة العيش 648 00:50:18,200 --> 00:50:20,589 .الأكثر أهميةً أنني أستمتُع بها .(أنا مُدرسة جيدة جداً يا (ديكستر 649 00:50:20,680 --> 00:50:23,035 .أنا مُتأكدٌ من كونُكِ كذلك 650 00:50:23,120 --> 00:50:26,003 مع ذلك ، ألا تعلمين ما يقولون؟ - لا ، ما الذى يقولونه؟ - 651 00:50:26,120 --> 00:50:28,350 "...تعلمين "هؤلاء الذين يستطيعون 652 00:50:28,440 --> 00:50:32,592 .لا ، آسفةٌ ، ليستُ مألوفةٌ لي .أكمل المقولة 653 00:50:34,080 --> 00:50:40,118 حسناً ، حسناً "هؤلاء الذين يستطيعون ".وهؤلاء الذين لا يستطيعون التدريس 654 00:50:42,800 --> 00:50:45,917 وهؤلاء الذين يستطيعون قول ! اللعنةُ عليكَ 655 00:50:47,640 --> 00:50:50,677 .إيم) ! (إيم) ! مهما فعلتُ ، فأنا آسفٌ) 656 00:50:50,760 --> 00:50:54,197 .من الأرجحِ أنكِ شربتي كثيراً - .لا أنتَ مخموراً ، أنتَ مخموراً - 657 00:50:54,320 --> 00:50:58,074 هل تٌدرك أنني لم أركَ رصينٌ للثلاثُ سنواتٍ الماضية؟ 658 00:50:58,200 --> 00:50:59,997 .تدخُل إلى المرحاضِ كل 10 دقائق 659 00:51:00,080 --> 00:51:01,877 ،إما أنكَ تتناول الكوكايين .أو أن لديك حالة إسهال 660 00:51:01,960 --> 00:51:04,838 ! فى كلتا الحالتين الأمر مُمل .فأنتَ تُحدثُ ضجةً طوال الوقت 661 00:51:04,920 --> 00:51:08,833 (حسناً ، أنا لم أمانع يا (ديكس لكنكَ مُقدمٌ تلفزيوني ، حسناً؟ 662 00:51:08,960 --> 00:51:10,279 ."أنتَ لم تخترع "البنسلين 663 00:51:10,360 --> 00:51:12,271 ،كُل ما تفعله هو الوقوف صائحاً "!إصنعوا الضوصاء" 664 00:51:12,360 --> 00:51:14,476 إنظري ، أنا أحظي بالمرح .هذا كٌل ما فى الأمر 665 00:51:14,640 --> 00:51:16,756 .لقد مررتُ بالكثير مؤخراً 666 00:51:16,840 --> 00:51:19,309 ،رُبما أكونُ قد تحاملتُ قليلاً ..لكن إذا لم تتوقفي التحامُل عليّ 667 00:51:19,400 --> 00:51:21,550 أأنا كذلك؟ ...أنا لم أقصد ذلك ، وأنا 668 00:51:21,680 --> 00:51:25,116 أنا أعلمٌ أنكَ مررتَ بالكثير .مع أمكَ وكُل شئ ، أعلم 669 00:51:25,200 --> 00:51:33,718 لكن ، هُناك أشياءٌ أود الحديث معكَ ،بشأنها ، كوني عالقةً فى تلك الشقة 670 00:51:33,800 --> 00:51:35,358 .مع رجلٌ لستُ أحبُهُ 671 00:51:35,440 --> 00:51:39,752 وإذا لم أكُن أستطيعُ التحدثُ إليكَ فما هو نفعُكَ ؟ نَفعُنا؟ 672 00:51:39,840 --> 00:51:41,398 ماذا تعنين بـ"ما هي فائدَتُكَ"؟ 673 00:51:41,520 --> 00:51:43,112 .أعتقدُ أننا تجاوزنا بعضنا 674 00:51:43,200 --> 00:51:46,476 .لا ، لقد تجاوزتني أنتَ .تعتقدٌ أنني لستُ مرحةً وكئيبة 675 00:51:46,560 --> 00:51:48,391 ...(لا أعتقدُ أنكِ كئيبةٌ يا (إيم 676 00:51:48,480 --> 00:51:53,110 أعتقد أنهُ لو أن الأمر قد إنتهي .فلنواجه الحقائق ولنودع بعضنا 677 00:51:53,200 --> 00:51:56,273 .يبدوا أنكِ تتخلين عني - .أجل ، ربما أنا كذلك - 678 00:51:56,360 --> 00:51:58,078 .أنت لم تَعُد كسابق عهدك 679 00:51:58,160 --> 00:52:01,197 .(هيا يا (إيم ! إنظري ، أنا أعتذر 680 00:52:02,480 --> 00:52:03,879 .رجاءً 681 00:52:10,040 --> 00:52:12,076 .هيّا ، هذا كُل شئ 682 00:52:14,040 --> 00:52:15,473 .تعالي 683 00:52:17,200 --> 00:52:21,239 .أنا أحبُكَ يا (ديكستر) ، كثيراً 684 00:52:24,040 --> 00:52:26,713 .أنا فقط لم أعٌد أعجب بكَ كثيراً 685 00:52:27,160 --> 00:52:29,310 .أنا آسفة 686 00:53:04,880 --> 00:53:06,916 .جوني كاج) ، يفوز) 687 00:53:07,000 --> 00:53:09,833 .هذا فوز كبير ، من نصل هذا القرصان 688 00:53:09,920 --> 00:53:12,434 .أعتقد أنكم موافقون جميعاً .أحسنتم يا رفاق 689 00:53:12,520 --> 00:53:15,876 "هذا كٌل شيءٍ فى عرض "فرسان جوي إنضموا إلينا فى الأسبوع القادم 690 00:53:15,960 --> 00:53:19,794 حيث سنعرضُ لكم مباريات ساحنة .من وحدة التحكم الجديدة القادمةِ إليكم 691 00:53:19,880 --> 00:53:25,111 حتي ذلك الحين ، تصبحون على خير .أيها البوم ، إستمروا فى اللعب 692 00:53:27,880 --> 00:53:35,513 هل علي أن أقول "الساخنةُ جداً"؟ .الأمر فقط أنني فى الـ32 بحق السماء 693 00:53:37,400 --> 00:53:39,118 ماذا ، إنها تَسلبُ همتي؟ 694 00:53:39,200 --> 00:53:41,475 .أتري ، تنهب لها دلالات سلبية 695 00:53:41,560 --> 00:53:44,518 .الأمرُ فقط أنهم يريدون تجربة مُقدم جديد 696 00:53:45,640 --> 00:53:47,153 لذلك يقومون بنهب همتي؟ 697 00:53:47,240 --> 00:53:49,276 حسنا ، لا ، إنهم ينقلون العرض ، إلى مُنعطفٍ آخر 698 00:53:49,360 --> 00:53:52,591 .لكنهُ مُنعطفٌ بعيدٌ عنكَ 699 00:53:52,680 --> 00:53:55,075 .حسناً ، كلما قللنا منكَ الآن - .حسنا - 700 00:53:55,160 --> 00:54:01,915 .كُلما أصبحتَ فى العشرينات - .صحيح ، صحيح - 701 00:54:02,000 --> 00:54:06,110 إذاً ما هي الأخبار الجيدة؟ - آسفٌ؟ - 702 00:54:06,200 --> 00:54:10,478 حسناً ، لقد قُلتَ أن لديكِ بعضُ الأخبار السيئه ، فما هي الأخبار الجيدة؟ 703 00:54:17,160 --> 00:54:22,109 .كُل مهنةٍ بها تقلبات .هذه فقط خسارةُ كبيره 704 00:54:22,200 --> 00:54:23,918 .(وأنا أحُس بقليل من خيبة الأمل يا (ديكسي 705 00:54:24,000 --> 00:54:29,073 .أنا فقط قلقٌ بشأن مٌسقبلي .إنه ليس تماماً كما توقعتُ 706 00:54:29,200 --> 00:54:33,352 .المُستقبل ليس كما نود ! هذا ما يجعلهٌ مُثيراً جداً 707 00:54:35,000 --> 00:54:37,116 الجميعُ يُحبونكَ ، صحيح؟ 708 00:54:37,200 --> 00:54:41,398 لكنهم يُحبونكَ بنوع من سُخرية .الحُب والكراهية أو شئ كهذا 709 00:54:41,480 --> 00:54:45,515 حسناً؟ وكُل ما نُريد فعله هو .إيجادُ شخصٌ يُحبكَ حقاً 710 00:54:48,040 --> 00:54:49,678 حسناً؟ - .أجل - 711 00:54:54,440 --> 00:54:56,032 .(أنا أحبُكِ يا (سيلفي 712 00:54:57,040 --> 00:55:00,316 .لا ، لا ، إنتظري .لا ، أنا واقعٌ فى حُبكِ 713 00:55:00,440 --> 00:55:03,591 .إنظري ، أنا لم أقل هذا لأحدٌ من قبل 714 00:55:03,680 --> 00:55:05,432 ...حسناً ، هذه كَذبةٌ 715 00:55:07,160 --> 00:55:09,230 ...(أنا أحبُكِ يا (سيلفي 716 00:55:12,240 --> 00:55:16,028 سيفلي) أخبرتني أنكَ إعتدتَ) .أن تكون معرفاً قليلاً 717 00:55:16,120 --> 00:55:17,792 .كمُقدم تلفزيوني أو شيءٍ كهذا 718 00:55:17,880 --> 00:55:20,758 .أجل ، لقد كُنت كذلك ،سلفاً 719 00:55:20,840 --> 00:55:24,515 .أجل ، علي قناة "لارجنيت" ، هذا البرنامج هل تتذكرين يا أمي؟ 720 00:55:24,600 --> 00:55:25,828 .لقد إعتدتِ أن تكرهيه حقاً 721 00:55:25,920 --> 00:55:26,909 .أجل 722 00:55:27,000 --> 00:55:28,592 .أغلقهٌ" ، لقد إعتادت قول هذا" 723 00:55:28,720 --> 00:55:31,029 "أغلقهُ ، إنهُ يُدمر خلايا دماغك" 724 00:55:31,120 --> 00:55:32,792 هذا كان أنت ، أليس كذلك؟ 725 00:55:32,880 --> 00:55:34,552 أمازلتَ تعمل فى مجال التلفزيون يا (ديكستر)؟ 726 00:55:34,640 --> 00:55:38,519 .ليس كثيراً ، لا .لقد إبتعدتُ عنهٌ قليلاً ، حقاً 727 00:55:39,720 --> 00:55:42,917 .لقد أصبحَ (ديكستر) متواضعاً .يأتيهِ الكثيرُ من العروض 728 00:55:43,000 --> 00:55:44,831 على أية حال ، كٌل ما كان .يريدهُ هو الإنتاج 729 00:55:48,440 --> 00:55:49,759 .حفلةُ الألعاب 730 00:55:53,200 --> 00:55:54,553 هل أنتَ هُناك يا (موريارتي)؟ 731 00:55:54,680 --> 00:55:56,079 .هُنـا 732 00:55:57,440 --> 00:55:58,589 ،إثنان لإثنان .عمل رائع يا أخي 733 00:55:58,680 --> 00:55:59,669 .إذهب لخُدعة القبعة 734 00:55:59,760 --> 00:56:01,990 هل أنتَ هُناك يا (موريارتي)؟ 735 00:56:02,080 --> 00:56:03,229 .هُنـا 736 00:56:07,280 --> 00:56:08,599 ! الحَشدُ أصبحَ همجي 737 00:56:09,800 --> 00:56:11,438 ! ها هو ولدي 738 00:56:11,520 --> 00:56:12,839 .حظاً جيدة فى المرة القادمة يا بُني - .شكراً لك - 739 00:56:12,920 --> 00:56:15,434 .حسناً ، أنا مازلتُ فخورةً جداً بك 740 00:56:17,120 --> 00:56:18,633 أليس هذا مرحاً؟ 741 00:56:18,720 --> 00:56:20,870 ديكستر) ، سيلعبها معي؟) - .لا - 742 00:56:20,960 --> 00:56:23,069 .هذا فكرةٌ رائعة - عزيزتي ، هل أنتِ مُتأكدة؟ - 743 00:56:23,160 --> 00:56:24,798 .أجل ، أنا مُتأكده 744 00:56:25,240 --> 00:56:27,037 .هيّا أيها الزبون .إلتقط سلاحك 745 00:56:27,120 --> 00:56:29,190 .لطيفةٌ ومشدودةٌ يا أمي 746 00:56:31,400 --> 00:56:32,753 كُل شيءٍ بخير؟ - .حسناً - 747 00:56:32,880 --> 00:56:35,394 .جيداً جداً ، لا نُريد الغش 748 00:56:35,480 --> 00:56:37,391 .حظاً سعيداً - .حسناً - 749 00:56:37,480 --> 00:56:39,357 .هيّا يا أختاه 750 00:56:45,440 --> 00:56:48,238 حسناً ، هل أنتِ مُستعدةٌ؟ 751 00:56:48,320 --> 00:56:49,833 ...أنا جاهزةٌ كأنـ 752 00:56:49,920 --> 00:56:53,708 يا إلهي ، يا رجل ماذا تَظُن نفسكَ فاعلاً؟ 753 00:56:53,840 --> 00:56:55,637 .تلكَ الطاولة من إيطاليا - .أنا آسفٌ جداً - 754 00:56:55,720 --> 00:56:57,950 .لابد أنني أمسكتُها بزاويةٍ مُضحةٍ هُناك 755 00:56:58,040 --> 00:57:00,838 .(أنتَ لم تسأل حتي إذا كانت هُناك (موريارتي 756 00:57:00,920 --> 00:57:04,833 .أعلم ، أعلم ، أنا آسف .أنظري ، أنا لا أعلم فيما كٌنت أفكر 757 00:57:04,920 --> 00:57:06,353 ! أحمق 758 00:57:18,800 --> 00:57:21,189 .عاقبني جيداً لعدم تغييري الأقفال 759 00:57:21,280 --> 00:57:22,429 .(تبدوا بخير يا (إيان 760 00:57:22,560 --> 00:57:23,754 .(بإمكانك أن تأتي بأشياء يا (إيما 761 00:57:23,840 --> 00:57:24,795 هل هذا من صنيعك؟ 762 00:57:24,920 --> 00:57:27,957 لا ، رغم أنني جئتُ بهذا الشيء .والذي كُنتُ أعمل عليه 763 00:57:28,040 --> 00:57:29,314 .يا إلهي 764 00:57:29,400 --> 00:57:32,437 ،انا أدخل وأقول ".إليكم قصةٌ مُضحكة ، ستحبونها" 765 00:57:32,520 --> 00:57:34,795 .(إيان) - ،كان هٌناك ذلك الشخص" 766 00:57:34,880 --> 00:57:38,270 ،كان يخرج مع تلك الفتاة" ،وكان يحبها بجنون 767 00:57:38,360 --> 00:57:40,828 .وقد إبتاعوا تلك الشقة سوياً" 768 00:57:40,920 --> 00:57:43,753 .ثُم يأتيها بخاتم الخطوبة ، والكثير" 769 00:57:43,840 --> 00:57:48,675 ".ويتضحٌ أنها لازالت تُحب صديقها" 770 00:57:48,760 --> 00:57:51,911 ،)نظريةٌ مُثيرةٌ يا (إيان .عدا أنني لم أعد أري (ديكستر) لأعوام 771 00:57:52,000 --> 00:57:53,718 لا؟ - .هذا ليس السبب - 772 00:57:53,800 --> 00:57:58,749 هل تعرفين كيف علمَ بذلك؟ .لقد قرأ ذلك فى شعرها 773 00:57:58,840 --> 00:58:00,159 ! أيها الوغد 774 00:58:00,240 --> 00:58:02,151 ! أعدهُ إليّ - ! ليلة تَخرجُنا" - 775 00:58:02,240 --> 00:58:04,276 ".الشهوة القوية على السرير المُشترك" 776 00:58:04,360 --> 00:58:07,318 ".ذلك الإسبوع السحري فى فرنسا" .كُل شيءٍ هُنا فى شعرٍ مُرسل 777 00:58:07,400 --> 00:58:09,994 إذا أتيت مرة أخري إلي هُنا ! سوف أتصل بالشُرطة 778 00:58:10,080 --> 00:58:11,672 ! إتصلي بالشُرطة اللعينة ! إنها شقتي أيضاً 779 00:58:11,800 --> 00:58:13,950 ! حقاً؟ لقد دفعتُ الرهن العقاري 780 00:58:14,040 --> 00:58:17,510 أنت فقط جلستٌ لتُشاهد ! برنامج غضب خان اللعين 781 00:58:17,600 --> 00:58:21,599 .أنتِ تُحبين برنامج غضب خان - .أنا أكره برنامج غضب خان - 782 00:58:25,560 --> 00:58:28,233 .إنهُ أمرٌ جيد أننا لم نتزوج 783 00:58:31,320 --> 00:58:36,514 أنا آسفٌ لأنني عبثتُ فى أشياءك ، لقد .كُنتُ غاضباً قليلاً ، مؤخراً ، هذا ما فى الأمر 784 00:58:36,600 --> 00:58:38,352 .لا بأس 785 00:58:41,200 --> 00:58:44,554 .أنا أفتقدُكِ - .أعلم ذلك - 786 00:58:44,640 --> 00:58:46,631 .كـ.هُنا 787 00:58:50,760 --> 00:58:53,672 .إما هذا أم أنها رياح مُجمعة .لستٌ مُتأكداً 788 00:58:53,800 --> 00:58:55,950 .فى كلتا الحالتين ، سوف تمر هذا الحالة 789 00:58:55,960 --> 00:58:57,916 .إنها جيدة بالمناسبة 790 00:58:58,000 --> 00:59:00,514 .ليست القصائد ! القصائدُ بشعةً 791 00:59:00,640 --> 00:59:04,553 ،لكن باقي الكتابات .القصص ، أنتي مُضحكةٌ 792 00:59:04,640 --> 00:59:06,517 .مُضحكةٌ مُناسبة 793 00:59:06,600 --> 00:59:07,828 .لستِ مثلي - .(إيان) - 794 00:59:07,920 --> 00:59:09,558 لا ، أنا فقط أقول أنهٌ عليكِ .أن تعرضيهم على أحد ما 795 00:59:09,640 --> 00:59:12,518 .لأنكِ أفضل مما تظنين 796 01:00:36,320 --> 01:00:39,835 .(إذاً هذا هي (إيما مورلي .لقد ذهبنا للجامعة معاً 797 01:00:39,920 --> 01:00:42,514 هل نمتَ معها جيداً؟ - .لا - 798 01:00:42,600 --> 01:00:43,749 ماذا عن العروس؟ 799 01:00:43,840 --> 01:00:45,717 .لا - يا إلهي ، ما هذا؟ - 800 01:00:46,880 --> 01:00:52,994 الأمر فقط أننا كُل عطلةٍ نذهبُ إلي ذفاف .مع جَمعٌ من الناس الذين نمتَ معهم 801 01:00:53,080 --> 01:00:55,748 .إنهٌ كمؤتمر - .حسناً ، هيّا - 802 01:00:55,920 --> 01:00:57,478 .تعلمين أنكِ الوحيدة ليّ الآن 803 01:00:57,560 --> 01:01:00,279 ،انتِ كذلك ، هيّا .تعالي هُنا ، تعالي هُنا 804 01:01:05,520 --> 01:01:09,832 .حُمص عصائر عُضوية .التجارة فى القهوة 805 01:01:11,560 --> 01:01:15,269 .جرادٌ البحر .ديكس) الناسُ يُجنون من التافهون) 806 01:01:17,040 --> 01:01:20,669 .لقد حصلتُ على 12 فرعاً بالفعل .و12 آخرين بنهاية هذا العام 807 01:01:20,760 --> 01:01:23,998 حسناً ، أنت تعلمٌ أن هٌناك شائعة .هُنا تقول أنكَ مليونيراً كبيراً 808 01:01:24,120 --> 01:01:25,792 .هيّا 809 01:01:26,560 --> 01:01:28,312 .حسناً ، عرف مُتعدد 810 01:01:32,320 --> 01:01:34,959 .عليكَ المجئ للغداء .علينا التحدث 811 01:01:35,040 --> 01:01:36,439 ماذا ، أتعرضُ عليّ عملاً؟ 812 01:01:36,560 --> 01:01:37,993 ...لا ، أنا فقط أقول 813 01:01:38,080 --> 01:01:40,514 أنت كذلك ، صحيح؟ .أنتَ تعرضُ عليَ عملاً 814 01:01:40,600 --> 01:01:45,076 .إنظر ، لم أعد أرك على التلفاز مُنذ مدة ...ظننتٌ أنكَ إذا أردتَ بداية جديدة 815 01:01:45,200 --> 01:01:47,156 .كالوم) يا رفيق ، يا رفيق) 816 01:01:47,240 --> 01:01:50,277 فى الجامعة كُنتَ ترتدي بنطالين ....من الجينز فقط 817 01:01:50,360 --> 01:01:55,277 لكم من الوقت ، أربعة أعوام؟ - .لقد مرَ الكثيرُ من الوقت يا صديقي - 818 01:01:56,880 --> 01:01:58,552 .لم نَعُد طلاباً بعد 819 01:01:58,640 --> 01:01:59,868 .يبدوا أن أحداً يستمتعٌ بها 820 01:01:59,960 --> 01:02:01,109 .إنظروا ، إنظروا هُنا 821 01:02:01,200 --> 01:02:02,758 هل رأيت (إيما مورلي)؟ 822 01:02:02,840 --> 01:02:05,400 تحت أنوفنا طوال الوقت ، صحيح؟ 823 01:02:06,240 --> 01:02:07,593 مَن يعلم؟ 824 01:02:09,000 --> 01:02:12,117 "أنا أجلس وأنتظر" 825 01:02:12,200 --> 01:02:15,317 "هل هُناك ملاكً" 826 01:02:15,400 --> 01:02:18,756 "تأملَ فى قدري" 827 01:02:22,040 --> 01:02:24,508 "هل يعلمون" 828 01:02:24,600 --> 01:02:27,717 أنا أخبرك ، الإكتشاف .الوحيد الذي غيرَ حياتي 829 01:02:28,680 --> 01:02:30,830 .جراد البحر 830 01:02:30,920 --> 01:02:33,957 .لقد حصلت على 12 فرعاً مؤخراً .و12 آخرين بنهاية هذا العام 831 01:02:34,040 --> 01:02:35,996 لقد كُنت أخبر (ديكستر) أن هُناك .الكثيرُ من الفرصِ 832 01:02:36,080 --> 01:02:38,389 .عزيزتي ، سأعود بعد بُرهةٍ 833 01:02:41,440 --> 01:02:42,919 هل تُريدين بعض الشمبانيا؟ 834 01:02:43,000 --> 01:02:45,389 .إنها ليست شمبانيا .إنها إسبانية 835 01:02:48,080 --> 01:02:51,470 "عندما اُمدد على سريري" 836 01:02:51,560 --> 01:02:54,472 "الأفكار تحوز على فكري" 837 01:02:54,560 --> 01:02:57,358 "وأحسُ بأن الحُبَ قد ماتَ" 838 01:02:58,520 --> 01:03:01,956 "سأحبُ ملاكاً عوضاً عن ذلك" 839 01:03:02,040 --> 01:03:04,389 هل تُريدين الخُروج من هُنا؟ - .أجل ، رجاءً - 840 01:03:04,480 --> 01:03:09,156 "وبالرغم من كُل هذا ، فإنها توفر ليّ الحماية" 841 01:03:09,240 --> 01:03:11,754 "وكثيرٌ من الحُبِ والمودة" 842 01:03:12,280 --> 01:03:16,193 ،لابدَ ان اليوم صعباً جداً عليك .كونُكَ نمتَ مع العروس 843 01:03:17,640 --> 01:03:20,154 .لا أعلمُ عمّاذا تتحدثين 844 01:03:20,240 --> 01:03:23,550 ماذا؟ كيف تعلمين كُل تلكَ الأمور؟ 845 01:03:23,640 --> 01:03:25,471 .تيلي) أخبرتني كُل شيءٍ عنكَ) - حقاً ، أفعلت ذلك؟ - 846 01:03:25,560 --> 01:03:28,518 .تدليك القدم خرجَ عن السيطرة 847 01:03:28,600 --> 01:03:33,553 .أعتقدُ أنكَ إستخدمتَ زيت الزيتون الخاص بي .آثار الأقدام موجودةُ على حائط المطبخ 848 01:03:34,720 --> 01:03:37,439 ...حسناً ، هذا الأمور قد ولّت ، أيضاً 849 01:03:37,520 --> 01:03:38,839 حقاً ، ماذا حدث؟ 850 01:03:38,960 --> 01:03:41,599 هل الجنسُ فى المراحيض يُفقده حلاوته؟ 851 01:03:41,680 --> 01:03:44,274 حسناً ، العربدةُ لن تجعلكِ .(دائفة فى ليلة يا (إيما 852 01:03:44,360 --> 01:03:46,191 .العربدةُ لن تعتني بكَ عندما تَشيخُ 853 01:03:46,280 --> 01:03:47,599 .أحسنتِ قولاً 854 01:03:50,960 --> 01:03:54,077 .علي أية حال ، لقد فشلتٌ فى مهنتي 855 01:03:54,160 --> 01:03:59,795 .وأفسدتُ الأمور مع أمي - .هذا ليس حقيقي - 856 01:04:00,680 --> 01:04:03,069 .وأيضاً أفسدتُ صداقاتي 857 01:04:05,960 --> 01:04:14,638 .ومِن ثَمَ جاءت (سيلفي) هكذا .وهي نوعاً ما ، حسناً ، أنقذتني حقاً 858 01:04:15,920 --> 01:04:17,876 .إنها جميلةٌ حقاً 859 01:04:17,960 --> 01:04:20,599 بالطبعِ ليس لديها حسُ .الدعابةِ على الإطلاق 860 01:04:21,280 --> 01:04:26,036 فقط كذلك ، حُس الدعابة يكونُ مُبالغٌ .فيهِ ، اللهو في الأرجاء طوال الوقت 861 01:04:26,120 --> 01:04:29,873 الوقت الوحيد الذي جعلني (إيان) أضحكُ .فيه ، كان عندما وقعَ من على السلالم 862 01:04:29,960 --> 01:04:32,918 ، حسناً ، أتعلمين .سيلفي) لا تُحب الضحك) 863 01:04:33,000 --> 01:04:36,276 .لا أحبُ حقاً ما تفعلهُ فى وجهها 864 01:04:41,600 --> 01:04:49,437 لكنكَ تُحبها ، أليس كذلك؟ - .أجل ، أنا أحبها كثيراً - 865 01:04:50,120 --> 01:04:56,195 "أنا أحب (كولين) عوضاً عن ذلك" 866 01:05:00,720 --> 01:05:04,473 .لا ، لا، من هذا الطريق - إلى أين نَحنُ ذاهبون؟ - 867 01:05:05,360 --> 01:05:06,475 ديكس)؟) 868 01:05:14,680 --> 01:05:17,194 .إذاً ، هيا 869 01:05:17,280 --> 01:05:20,639 أيّ رومانسية؟ - .(لا تبداً يا (ديكس - 870 01:05:20,720 --> 01:05:21,709 ماذا؟ 871 01:05:21,800 --> 01:05:25,713 .عَطفُكَ .أنا لستُ وحيدةً ، أنا وحدي 872 01:05:25,800 --> 01:05:29,596 ما رأيُكَ بهذا؟ - .أجل ، أجل ، لقد إبتعتٌ ذلك - 873 01:05:29,680 --> 01:05:30,908 .إنها حقيقةٌ 874 01:05:33,480 --> 01:05:36,358 لقد حصلتُ على قرضٍ .لأكتب هذا الكتاب 875 01:05:36,920 --> 01:05:38,194 ! (إيم) 876 01:05:43,120 --> 01:05:46,795 حسناً ، أتعلمين ، لديَ شيءٍ .أريد أن أخبُركِ بهِ أيضاً 877 01:05:53,040 --> 01:05:56,393 .سوف تتزوج - .أجل - 878 01:06:01,680 --> 01:06:02,795 إذاً ، هل أنتِ مسرورةٌ؟ - 879 01:06:02,880 --> 01:06:06,111 (بالطبع أنا مسرورةٌ يا (ديكس .أخبار جميلةُ ، حقاً 880 01:06:08,400 --> 01:06:11,631 مُعطرة؟ .دعوات حفل زفافك مُعطرة 881 01:06:11,720 --> 01:06:13,631 .أجل ، عِطرُ الخزامي 882 01:06:13,720 --> 01:06:16,792 .لا ، يا (ديكس) إنه مال .رائحة هذا كالمال 883 01:06:22,280 --> 01:06:23,599 الـ14 من أغسطس؟ 884 01:06:23,680 --> 01:06:27,309 أجل ، أعتقدُ أن هذا ما يسمونهٌ ."زواجاً قسـرياً" 885 01:06:28,600 --> 01:06:33,753 .لحوالي 350 .مع البوفية 886 01:06:45,760 --> 01:06:48,679 هل تَعلمُ مَن هو الأب؟ - .توقفي - 887 01:06:48,760 --> 01:06:51,715 .أنا أمزحُ .تهاني 888 01:06:51,800 --> 01:06:52,789 .شكراً لكِ 889 01:06:52,880 --> 01:06:54,438 .أبٌ - .أعلم - 890 01:06:55,400 --> 01:06:57,436 أهذا مسموحٌ بهِ؟ هل سيسمحون لكَ بهذا؟ 891 01:06:57,560 --> 01:06:59,596 إنهُ أمرٌ لا يُصدق ، أليس كذلك؟ 892 01:06:59,680 --> 01:07:02,831 .سوف تكونُ أباً رائعاً 893 01:07:02,920 --> 01:07:07,158 هل تعتقدين ذلك حقاً؟ - .لم أشكُ فى ذلك ولو لدقيقة - 894 01:07:16,960 --> 01:07:22,836 .(أنا أفتقدُكَ يا (ديكس - .حسناً ، أنا أفتقدُكِ أيضاً - 895 01:07:32,480 --> 01:07:34,311 .لا مزيد من الإختفاء 896 01:07:35,880 --> 01:07:38,155 .حسناً ، لن أختفي إذا لم تختفي 897 01:07:53,680 --> 01:07:54,829 ديكس)؟) 898 01:07:56,440 --> 01:08:02,271 .علينا الذهاب - .بالتأكيد ، فلنذهب - 899 01:08:08,920 --> 01:08:15,994 .هيّا يا (ياسمين) ، هيّا هيّا ، هل ستتوقفين عن البُكاء؟ 900 01:08:37,040 --> 01:08:40,316 كيف حالُكَ مع العمل؟ - .جيد يا رفيقي ، جيد ، أجل ، أجل - 901 01:08:40,400 --> 01:08:42,749 ..ليس تماماً كما توقعتُ ، لكن - ماذا تعني؟ - 902 01:08:42,840 --> 01:08:45,798 حسناً ، أنت تعلم كلمة ...عضوي ومحليةٌ الصُنع 903 01:08:45,880 --> 01:08:50,793 أجل ، أعلم ، لقد تخيلت إثنان من .الهيبيين فى مزرعةٍ ما يحيكونَ مزيجهم 904 01:08:50,880 --> 01:08:52,871 .(فكرة جيدة ، لكن هذا عملٌ يا (ديكس 905 01:08:52,960 --> 01:08:55,190 .أجل ، حسناً ، لقد لاحظتُ ذلك - .تفضل ، آخر إثنين - 906 01:08:56,040 --> 01:08:59,953 إسمع يا رفيق ، أنت هٌنا فقط لتتعلم القيود ، حسناً؟ 907 01:09:00,040 --> 01:09:01,553 إنها سياسة الشركة .على الجميع فعل ذلك 908 01:09:01,640 --> 01:09:05,473 .كالوم) ، أنا أستمتعُ بالأمر) .صراحةً ، أنا بخير 909 01:09:07,160 --> 01:09:08,912 .هُناك الكثير من الوصفة باقٍ 910 01:09:09,040 --> 01:09:12,396 ،لقد هرستُ الخضروات .أو بإمكانُكَ أن تهرس الموز 911 01:09:12,480 --> 01:09:16,155 وماذا بشأن الطعامُ الهندي؟ بإمكاني أن أطعمها الكاري ، أليس كذلك؟ 912 01:09:16,240 --> 01:09:19,879 .لا ، لا ، لا ، (ديكستر) ، لا - .سيلفي) ، أنا أمزحُ) - 913 01:09:20,000 --> 01:09:21,319 .أنا أري 914 01:09:21,400 --> 01:09:23,231 ما أزال أنسي هذا ، أليس كذلك؟ 915 01:09:23,320 --> 01:09:24,992 .أنا آسفةٌ .الأمر فقط أنني مُتأخرةٌ 916 01:09:25,120 --> 01:09:26,792 .أنا لا أعلم حتي لماذا سأذهب 917 01:09:26,880 --> 01:09:28,757 .أنا كبيرةٌ جداً على هذه السهرات - .لا ، لستِ كذلك - 918 01:09:28,840 --> 01:09:29,909 .هذه ، سيارة الأجرة 919 01:09:30,080 --> 01:09:31,149 .حسناً ، هيّا ، إذاً 920 01:09:31,240 --> 01:09:33,954 .سأعودُ فى صباح الغد - .حسنـاً - 921 01:09:34,040 --> 01:09:35,871 .كُن بخير .حاول ألا تحرق المنزل 922 01:09:35,960 --> 01:09:36,995 .سأكون بخير ، سأكون بخير 923 01:09:40,400 --> 01:09:44,199 .وداعاً يا عزيزتي - .ودّعي اُمُكِ - 924 01:09:44,280 --> 01:09:47,272 .أعلم يا عزيزتي ، أنا آسفة ، آسفة 925 01:09:49,920 --> 01:09:51,592 .إستمتعي بوقتك 926 01:09:57,280 --> 01:10:01,034 .هيّـا سنكونُ بخير ، أليس كذلك؟ 927 01:10:14,120 --> 01:10:16,315 .(أنا (سبارتاكوس 928 01:10:19,520 --> 01:10:21,590 .(لا أنا (سبارتاكوس 929 01:10:22,360 --> 01:10:25,033 .(لا أنا (سبارتاكوس .(أنا (سبارتاكوس 930 01:10:25,120 --> 01:10:29,391 ...فلنحظي بجولة من التصفيق - .إنظري يا (ياسمين) ، هذا خليلتي السابقة - 931 01:10:29,480 --> 01:10:31,550 (لنجوم كرة السلة (تي جيه ...(و(ميكي دي 932 01:10:31,640 --> 01:10:33,073 أليس صوتُها عالٍ؟ 933 01:10:36,000 --> 01:10:39,595 إنهم طوالٌ جداً .أنا تقريباً أذوبُ هُنا 934 01:10:40,440 --> 01:10:42,396 أليست مُزعجة ، فتاةٌ مُزعجة؟ 935 01:10:44,960 --> 01:10:50,878 ،جولي كريسكول) ، 15 عاماً)" ".لا تُريد سوي أن تُغير العالم 936 01:10:51,880 --> 01:10:55,077 ".إذا إستمع لها فقط جميعُ السياسيّن" 937 01:10:57,680 --> 01:10:59,033 .(أجل ، حسناً ، هذه (إيم 938 01:10:59,120 --> 01:11:02,157 .(أهذه (إيم) ، أجل هذه (إيم .لقد كَتَبت الكتاب 939 01:11:06,960 --> 01:11:09,429 إيما)؟) - .إنها أنا - 940 01:11:09,520 --> 01:11:10,873 .أنا آسفٌ يا عزيزتي 941 01:11:10,960 --> 01:11:14,316 إنظري ، كيف حال الحفلة؟ كيف تسير الأمور؟ 942 01:11:15,840 --> 01:11:17,956 نحنُ ذاهبون لأحد النوادي ، كيف حالُها؟ 943 01:11:18,040 --> 01:11:19,792 .نائمةٌ ، تعرفين ، أخيراً 944 01:11:19,920 --> 01:11:22,195 لقد كانت مُتيقظةً طوال الوقت؟ 945 01:11:22,280 --> 01:11:25,192 أجل ، خَطأي ، كان عليّ .أن أعطيها الكافيين 946 01:11:26,960 --> 01:11:29,474 .أترين؟ ها أنتِ .لقد جعلتُكِ تضحكين 947 01:11:32,160 --> 01:11:33,513 هل أنتَ بخير؟ 948 01:11:33,640 --> 01:11:35,870 .أجل ، لا ، أنا بخير 949 01:11:35,960 --> 01:11:37,109 لماذا؟ هل أنتِ قلقةٌ؟ 950 01:11:37,200 --> 01:11:41,396 ...لا ...لا يوجد سبب ، أنا فقط 951 01:11:43,160 --> 01:11:45,310 .حسناً ، لقد كُنت فقط أطمئنُ عليكَ 952 01:11:45,400 --> 01:11:46,753 .حسناً ، كُل شيءٍ بخير 953 01:11:47,680 --> 01:11:49,033 .حسناً 954 01:11:50,000 --> 01:11:51,718 .(إنظري يا (سيلفي 955 01:11:52,560 --> 01:11:56,792 ،أنا أعلمُ أنني لستُ جيداً فى كل هذا .تعلمين ، الأب والزوج وهكذا 956 01:11:57,920 --> 01:12:00,309 .(أنتَ تقوم بعمل جيد يا (ديكستر 957 01:12:00,400 --> 01:12:02,391 لا ، وأنا أعرفُ ، لو لم تستسلمي 958 01:12:02,480 --> 01:12:04,755 .كُنا سنعود سوياً مرة أخري مُنذ مُدة 959 01:12:04,880 --> 01:12:09,874 ،لكن ، أتعلمين ، أنا أعمل على الأمر .حسناً؟ لذا تحمليني قليلاً ، هذا ما فى الأمر 960 01:12:11,120 --> 01:12:12,758 .عليّ الذهابُ 961 01:12:14,200 --> 01:12:16,031 .أراكَ غداً - .حسنـاً - 962 01:12:16,120 --> 01:12:18,076 .تصبحُ علي خير - .تصبحين على خير - 963 01:13:20,920 --> 01:13:22,989 أهذا مُضحك؟ - .مُضحكٌ جداً - 964 01:13:24,640 --> 01:13:28,519 .حسناً ، إنظري إليكِ .أنتِ حتي تبدين ككاتبةٌ 965 01:13:29,320 --> 01:13:31,151 ."كاتبةٌ فى "باريس 966 01:13:32,200 --> 01:13:34,191 هُناك كلمةٌ لهذا ، أليس كذلك؟ 967 01:13:34,280 --> 01:13:36,077 .سحاقية 968 01:13:36,160 --> 01:13:37,878 ."كُنت سأقول "حبيبةٌ صغيرة 969 01:13:38,640 --> 01:13:39,868 ماذا تبدوا أنتَ؟ 970 01:13:39,960 --> 01:13:41,916 .أنا .فاشلٌ مُتطلق 971 01:13:44,520 --> 01:13:48,274 .إذاً ، شقتي ليست بعيدة هلا ذهبنا؟ 972 01:13:48,400 --> 01:13:50,516 إلى متي ستظل هٌنا؟ 973 01:13:50,600 --> 01:13:53,672 ، إفترضتُ أن الأمر عائدٌ إليكِ ...حقاً ، الأمر فقط 974 01:13:54,560 --> 01:13:58,232 إنظري ، أريد فقط أن أقول شيءٌ .والذي لم يكُن بإمكاني قولة عبر الهاتف 975 01:13:58,320 --> 01:14:00,515 ...حسناً ، مُنذ أن كُنا سوياً فى لندن 976 01:14:00,600 --> 01:14:03,797 ديكستر) قبل أن تقول أي شيءٍ) ..آخر ، عليّ أن 977 01:14:05,680 --> 01:14:08,513 .هُناك شيٌ عليّ أن أقولهُ لكَ 978 01:14:10,400 --> 01:14:13,551 ! لقد قابلتِ أحداً ما - أهذا صعبٌ جداً لتصدقَهُ؟ - 979 01:14:13,640 --> 01:14:15,471 رجل؟ - .أجل ، رجل ، رجل - 980 01:14:15,560 --> 01:14:18,438 رجل ! إنهُ رجلٌ الآن ، صحيح؟ .أنا أري 981 01:14:18,520 --> 01:14:21,239 (إسمُهُ (جون بيير .(جون بيير دوسويير) 982 01:14:21,320 --> 01:14:23,715 ماذا ، أهو فرنسي؟ - .لا يا (ديكس) ، إنه ويلزي - 983 01:14:24,040 --> 01:14:29,160 .إنهٌ وسيمٌ ، إنهُ ساحرٌ .إنهُ فقط فرنسيٌ جداً 984 01:14:29,240 --> 01:14:31,071 ماذا ، أتعنين وقحاً؟ - 985 01:14:31,160 --> 01:14:32,718 .لا - مُتغطرس؟ - 986 01:14:32,800 --> 01:14:34,756 ،يُدخنُ كثيراً .يرتدي سلسلة من البصل 987 01:14:34,840 --> 01:14:36,990 لماذا أنتَ على هذه الشاكله؟ 988 01:14:37,080 --> 01:14:39,913 .يا إلهي ، أتعنين أنه مُثيراً أهذا ما تعنين ؟ أنكِ تحظين بالكثير من الجنس؟ 989 01:14:40,000 --> 01:14:43,199 مُنذ متي وعليّ ان أطلب الإذن منكَ؟ .الربُ يعلم ، أنت لم تطلب إذني أبداً 990 01:14:43,680 --> 01:14:51,072 .لكننا نمنا سوياً فقط - .أنا لم أنسي ذلك - 991 01:14:56,560 --> 01:15:00,512 .ديكستر) لقد ثملنا قليلاً) - .أجل ، ليس لهذه الدرجة - 992 01:15:00,640 --> 01:15:02,471 لقد خلعتَ سروالك .قبل أن تخلع حذائك 993 01:15:02,600 --> 01:15:06,549 .لا ، لم أفعل ذلك صحيح؟ 994 01:15:06,640 --> 01:15:10,315 أعتقدُ أنكَ كُنت مُساءً بشأن ...سيلفي) والطلاق) 995 01:15:10,440 --> 01:15:14,438 .وتحتاجُ إلى كَتفٌ للبكاءٍ عليه... .أو تنام معهُ 996 01:15:14,520 --> 01:15:18,069 ،وهذا ما كُنت عليه .كَتفٌ للنوم معه 997 01:15:18,200 --> 01:15:20,919 ولهذا فعلت ذلك ، صحيح؟ .لترفعي من حالتي المعنوية 998 01:15:21,000 --> 01:15:22,149 حسناً ، لقد نفعت ، أليس كذلك؟ 999 01:15:29,960 --> 01:15:33,669 إذا أردتَ أن تعرف ، فلقد كانت .من أفضل الليالي فى حياتي 1000 01:15:33,760 --> 01:15:34,988 أترين؟ 1001 01:15:37,000 --> 01:15:38,558 .لا تتمكر 1002 01:15:40,080 --> 01:15:42,036 .ديكس) ، لقد كانت مرةٌ واحده) 1003 01:15:43,720 --> 01:15:45,790 .حسناً ، لقد كانت ثلاثُ مراتٍ 1004 01:15:48,640 --> 01:15:51,996 هيّا ، إنظري ، ألا ترين أنها فكرةٌ جيدة؟ 1005 01:15:52,080 --> 01:15:53,798 .أنتِ وأنا 1006 01:15:56,120 --> 01:15:59,235 .أجل. لقد رأيتُ ذلك .فى أواخر الثمانينات 1007 01:15:59,320 --> 01:16:00,355 .صحيح 1008 01:16:04,720 --> 01:16:07,553 .من الأفضل أن نذهب - لماذا؟ ماذا سنفعل؟ - 1009 01:16:07,640 --> 01:16:08,993 .جون بيير) يُريد أن يلقاكَ) 1010 01:16:09,120 --> 01:16:10,394 .أنتِ تمزحين 1011 01:16:10,480 --> 01:16:12,436 .سوف نذهب لسامع عزفهِ 1012 01:16:12,520 --> 01:16:14,629 يعزف؟ - .إنهُ عازفٌ لموسيقي الجاز - 1013 01:16:16,440 --> 01:16:17,429 .الوغد 1014 01:16:17,520 --> 01:16:20,478 سوف نذهب لرؤيتهُ يعزف موسيقي ،الجاز على البيانو لحوالى تسع ساعاتٍ 1015 01:16:20,560 --> 01:16:23,313 وسوف يكونٌ الأمر مُمتعاً .بأي حالٍ من الأحول 1016 01:16:49,840 --> 01:16:55,313 لن تخرجي هكذا ، أليس كذلك؟ - .فقط جاريني - 1017 01:16:59,880 --> 01:17:02,509 .(هذا هو (جون بيير - أين؟ - 1018 01:17:03,800 --> 01:17:07,873 يا إلهي ، كان عليكِ أن تختاري .شخصاً مظهرهُ حسنٌ بعض الشيء 1019 01:17:10,880 --> 01:17:15,112 (اتعلمين يا (إيم .أنا مُتاكدٌ أنه عازف موسيقي رائع 1020 01:17:15,200 --> 01:17:17,316 .أنا فقط لا أعتقدُ أنهُ بإمكاني فعلُ هذا 1021 01:17:18,200 --> 01:17:19,474 حقاً؟ 1022 01:17:19,560 --> 01:17:24,076 أجل ، سوف أذهب فقط لمُشاهدة فيلماً ..ومن ثَم أعودٌ إلي الشقة 1023 01:17:24,200 --> 01:17:27,715 .وبعدها أظنُ أنني سآخذ أول قطار للعودة غداً 1024 01:17:27,800 --> 01:17:30,514 .ليس عليكَ الذهابُ - .أظن أنهُ عليّ ذلك - 1025 01:17:36,680 --> 01:17:41,035 .(أنا آسفةٌ يا (ديكس - .مهلاً ، لا تأسفي - 1026 01:17:47,360 --> 01:17:48,588 .إذهبي 1027 01:18:01,280 --> 01:18:03,271 .مرحباً - .مرحباً - 1028 01:19:05,680 --> 01:19:07,875 ! (إنتظر يا (ديكستر 1029 01:19:14,840 --> 01:19:16,956 .إعتقدتُ أنني قد فقدتُكَ 1030 01:19:30,000 --> 01:19:33,996 ..(إذا تخليت عني يا (ديكستر .إيم) ، أقسم ، أفسم أنني لن أفعل ذلك) - 1031 01:19:34,120 --> 01:19:36,270 ،قودني ، أو أخذلني ،أو إفعل شيءً من ورائي 1032 01:19:36,360 --> 01:19:37,509 .وسوف أقتلك 1033 01:19:37,600 --> 01:19:38,635 .لن أفعلُ ذلك 1034 01:19:39,840 --> 01:19:41,159 أتقسم؟ 1035 01:19:43,480 --> 01:19:46,916 .أجل ، أقسم ، أقسم 1036 01:20:08,040 --> 01:20:10,918 .أو أن أشكرَ كُل من أتي إلى زفافُنا 1037 01:20:11,000 --> 01:20:15,198 إلى ما لا يُمكن وصفة ."إلا "بالدوامةٌ الرومانسية 1038 01:20:15,280 --> 01:20:16,429 .وقفةٌ للضحك 1039 01:20:19,200 --> 01:20:24,718 حقاً ، عندما يسأل الناس كيفَ ...إلتقيتُ أنا و(إيما) لأول مرة 1040 01:20:24,840 --> 01:20:27,752 .أقول لهم أننا ترعرعنا سويناً 1041 01:20:30,000 --> 01:20:31,991 لن تقول هذا فى ذلك اليوم ، أليس كذلك؟ 1042 01:20:32,080 --> 01:20:33,274 .ليس من المُفترضِ أن تسمعين هذا 1043 01:20:33,360 --> 01:20:34,475 ماذا لو كُنت لاحظتُ ذلك؟ 1044 01:20:34,600 --> 01:20:35,715 .هيّـا ، دعني أري 1045 01:20:35,800 --> 01:20:37,279 . لا ، لا 1046 01:20:37,360 --> 01:20:39,555 عندما نتزوج ، سيكون عليكِ .الإنصياعُ لأوامري 1047 01:20:39,640 --> 01:20:42,234 أجل ، أنا مُتاكدةٌ .أن هذا سيحدث 1048 01:20:43,440 --> 01:20:46,910 ماذا؟ ليس مرةً أخري؟ 1049 01:20:47,000 --> 01:20:48,433 أنتَ لا تُمانع ، أليس كذلك؟ 1050 01:20:48,600 --> 01:20:50,033 .لا ، أنا لا أمانع 1051 01:20:51,760 --> 01:20:54,752 على الرغم ، أن هُناك .مسائل صحية وأمنية 1052 01:20:55,640 --> 01:20:57,710 .يمكنني أن أخسر رخصة قيادتي 1053 01:21:13,000 --> 01:21:15,434 .سوف يتسائلون من أين حصلنا على هذا 1054 01:21:23,560 --> 01:21:26,677 .بإمكاني أن أشُمَ حريقاً 1055 01:21:30,560 --> 01:21:32,949 .مرحباً ، مرحباً - .مرحباً - 1056 01:21:33,040 --> 01:21:35,634 .تعالي إلى هُنا يا أيتها .ها نحن أولاء 1057 01:21:35,720 --> 01:21:38,678 هل تُريدين أن تُعطيني قُبلة كبيرة؟ .أعطيني قٌبلةً كبيرة 1058 01:21:38,760 --> 01:21:40,512 .هيّــا 1059 01:21:40,600 --> 01:21:43,398 التلفاز مُنذ الخامسة والنصفُ .حتي السادسة ، ليس أكثر من ذلك 1060 01:21:43,480 --> 01:21:45,311 وعليها أن تكون فى السرير .فى السابعة والنصف 1061 01:21:45,480 --> 01:21:47,311 حسناً ، هل تُريدين أن تجريَ للداخل؟ 1062 01:21:47,400 --> 01:21:48,879 .إذهبي لترين (إيما) ، فتاةٌ جيدة 1063 01:21:48,960 --> 01:21:50,234 .(أنا هُنا يا (ياسمين 1064 01:21:50,320 --> 01:21:54,034 .إنها تُحبُ المجيء هُنا فى هذا الوقت - .حسناً ، جيد ، هذا رائع - 1065 01:21:54,120 --> 01:21:56,759 .أنا حقاً مشكورةٌ لكَ 1066 01:21:56,840 --> 01:21:58,353 .إنظري ، كُنتُ سأدعوكِ للداخل ...الأمر فقط 1067 01:21:58,440 --> 01:22:01,750 . لا ، لا بأس .علينا الذهاب لرؤية عائلتي 1068 01:22:01,840 --> 01:22:03,512 .إمرحي - .شكراً - 1069 01:22:06,880 --> 01:22:08,836 .(إذهب للداخل يا (موريارتي 1070 01:22:17,680 --> 01:22:19,477 ديكستر)؟) - .أجل - 1071 01:22:19,560 --> 01:22:25,073 .لقد كُنت أفكر - .وأنا كذلك - 1072 01:22:33,880 --> 01:22:37,190 .أريدُ طفلاً من الرجل الذي أحبُهُ 1073 01:22:39,720 --> 01:22:42,792 ،وإذا لم يفعل ذلك .إذاً فأنا أريد واحدً معكَ 1074 01:22:48,560 --> 01:22:51,472 .حسناً ، إذاً ، من الأفضل أن نبدأ 1075 01:23:35,640 --> 01:23:37,232 .أنا أبدو مُتعبٌ جداً 1076 01:23:37,320 --> 01:23:39,675 .تمراً قليلاً .تعال للسباحة معي لاحقاً 1077 01:23:39,760 --> 01:23:43,150 .لا ، لا ، لا أستطيع .عليّ فِعلُ الكثير فى المقهي 1078 01:23:43,240 --> 01:23:44,832 .حسناً ، لا تفعل 1079 01:23:46,240 --> 01:23:49,755 ،بالمُناسبة ، فى حالة كُنتَ مُهتماً .أنا لستُ حاملاً 1080 01:23:53,120 --> 01:23:54,439 إيم) ، كيف تعلمين ذلك؟) 1081 01:23:54,800 --> 01:23:56,119 كيف تعتقد؟ 1082 01:23:56,200 --> 01:23:57,838 .بإمكاننا المُحاولة مرةً أخري ، مع ذلك 1083 01:23:59,120 --> 01:24:02,317 ...هيّـا ، إنظري .لا ، لا ، لا هيّـا 1084 01:24:04,400 --> 01:24:07,119 إنظري ، أنا آسفٌ ، حسناً؟ 1085 01:24:09,280 --> 01:24:11,748 لا ، أنا آسفةٌ .لأنني صببتُ غضبي عليكَ 1086 01:24:14,400 --> 01:24:16,914 لسنا فى أفضل حالاتُنا اليوم ، أليس كذلك؟ 1087 01:24:18,320 --> 01:24:23,553 إسمعي ، لما لا نتقابلُ بعد العمل؟ 1088 01:24:23,640 --> 01:24:26,871 .سوف نذهب لمُشاهدة الأفلام .إختاري أنتِ 1089 01:24:26,960 --> 01:24:28,871 .شئٌ مُترجم 1090 01:24:31,320 --> 01:24:33,914 وبعدما يمكننا الذهاب للعشاءٍ ،فقط أنا وأنتِ 1091 01:24:34,000 --> 01:24:37,993 .وبإمكاننا أن نَحُلُ هذا حسناً؟ 1092 01:24:38,080 --> 01:24:39,433 .أعدُكِ 1093 01:24:39,560 --> 01:24:42,149 .حسناً - .حسناً - 1094 01:25:25,880 --> 01:25:27,871 .شكرا لك - .شكراً جزيلاً - 1095 01:25:32,080 --> 01:25:36,756 ،مرحباً ، فقط للعلم أنا تأخرتُ .لكنني فى طريقي 1096 01:25:36,840 --> 01:25:39,752 .آسفةٌ لكوني لاذعةٌ جداً هذا الصباح 1097 01:26:32,680 --> 01:26:36,514 ،مرحباً ، فقط للعلم أنا تأخرتُ .لكنني فى طريقي 1098 01:26:37,640 --> 01:26:41,076 .آسفةٌ لكوني لاذعةٌ جداً هذا الصباح 1099 01:26:41,160 --> 01:26:44,357 أردتُ فقط أن أقول أنكَ .(شئٌ جيد يا (ديكستر مايهيو 1100 01:26:44,440 --> 01:26:46,396 .أنا أحبُكَ كثيراً 1101 01:26:46,480 --> 01:26:49,074 ! حسناً ، ها أنت ، يا لحظك 1102 01:28:33,120 --> 01:28:34,189 .أبي 1103 01:28:39,560 --> 01:28:41,152 ديكستر)؟) - .مرحباً يا عزيزتي - 1104 01:28:42,720 --> 01:28:44,358 ! (ياسمين) 1105 01:28:47,680 --> 01:28:50,752 هل أنتِ بخير؟ .إذهبي وإلبسي 1106 01:28:51,800 --> 01:28:53,279 .(سيلفي) ، (سيلفي) - ديكستر)؟) - 1107 01:28:53,360 --> 01:28:56,670 (سيلفي) ، (سيلفي) .لقد أخفقتُ 1108 01:28:56,760 --> 01:28:57,829 ! ياسمين) ، الآن) 1109 01:28:57,920 --> 01:28:59,592 .لقد أخفقتُ 1110 01:28:59,720 --> 01:29:01,312 .لا بأس .أنتَ بخير 1111 01:29:01,440 --> 01:29:03,158 .لا ، لقد أخفقتُ 1112 01:29:03,280 --> 01:29:05,077 .هيّا ، فلتنهض ، هيّا 1113 01:29:10,480 --> 01:29:12,232 .أنا آسفٌ جداً 1114 01:29:12,320 --> 01:29:13,389 .لا بأس 1115 01:29:13,480 --> 01:29:14,959 .(هيّـا يا (ديكس 1116 01:29:17,280 --> 01:29:19,555 .أيها المسكين 1117 01:29:23,960 --> 01:29:26,428 .(يا إلهي (ديكستر 1118 01:30:08,080 --> 01:30:12,153 ،مع هطول الأمطار .بدأ منسوب المياة فى الإرتفاع 1119 01:30:12,240 --> 01:30:17,837 إذا أهذا سيكون سيكون مهرجانٌ سنوي ، أتعتقدُ ذلك؟ 1120 01:30:18,320 --> 01:30:20,834 كُل عام ، الـ15 من يوليو؟ 1121 01:30:22,400 --> 01:30:24,914 .حسناً ، لا أتمني هذا 1122 01:30:25,000 --> 01:30:27,434 .لا أريد قلباً إلى القلب 1123 01:30:29,880 --> 01:30:30,949 هل تود ذلك؟ 1124 01:30:31,040 --> 01:30:33,759 .لا ، لا أود ذلك 1125 01:30:33,840 --> 01:30:39,100 إلا أنهُ علي أن أقول ، أن ...أفضل شيء بإمكانك فعله 1126 01:30:39,120 --> 01:30:43,796 هو أن تعيش حياتك وكأن .إيما) مازالت موجودة هُنا) 1127 01:30:46,440 --> 01:30:47,839 أليس كذلك؟ 1128 01:30:54,040 --> 01:30:55,109 .لا أعلمُ إذا كُنتُ أستطيع ذلك 1129 01:30:55,200 --> 01:30:56,553 .بالطبع يُمكنُكَ ذلك 1130 01:31:00,240 --> 01:31:04,074 ماذا تعتقد أنني كُنتُ فاعلاً فى الـ10 سنوات الماضية؟ 1131 01:31:12,360 --> 01:31:17,639 .الآن ، الشاهدُ الصامت قد بدأ . الساعة التاسعة 1132 01:31:22,880 --> 01:31:24,233 .صحيـح 1133 01:31:36,600 --> 01:31:37,999 ! إيان) ، يا إلهي) 1134 01:31:38,080 --> 01:31:39,069 .(ديكستر) 1135 01:31:39,160 --> 01:31:40,832 .مرحباً .مرحباً يا رفيق 1136 01:31:40,920 --> 01:31:43,309 هل أنتَ بخير؟ - .أجل ، إنظر لهذا - 1137 01:31:44,480 --> 01:31:46,835 إذاً ، كيف حالُكَ؟ كيف حال برنامجُكَ الكوميدي؟ 1138 01:31:46,920 --> 01:31:48,751 .حسناً ، لقد تخليتُ عن هذا فى الواقع 1139 01:31:48,880 --> 01:31:49,915 .هذا مؤسفٌ 1140 01:31:50,000 --> 01:31:53,515 ، لا ، ليس حقاً .لأنني لم أكُن جيداً أبداً 1141 01:31:53,600 --> 01:31:58,068 الوقت الوحيد الذي جعلتُ إيما تضحكُ فيه .هو عندما وقعتُ من على السلالم ، حقاً 1142 01:31:59,520 --> 01:32:01,397 .لا ، أنا أعملُ فى مجال التأمين الآن 1143 01:32:01,680 --> 01:32:03,591 .عظيم ، عظيم 1144 01:32:08,120 --> 01:32:11,351 .أنا أكرهُ اليوم .الخامس عشر من يوليو 1145 01:32:13,640 --> 01:32:15,596 .(يوم القديس (سويزن 1146 01:32:16,800 --> 01:32:18,233 .إنهُ يومٌ قاسٍ 1147 01:32:18,320 --> 01:32:24,316 أنا لم ألاحظ هذا أبداً من قبل ، لكنها .كانت هُناك تنتظرُ فقط ، مُتربصةً 1148 01:32:26,040 --> 01:32:28,031 .إعتدتُ أن أكرهك أيضاً 1149 01:32:28,120 --> 01:32:31,476 .(عَنيفٌ جداً فى الواقع يا (ديكستر ....لا ، أنا آسفٌ ، لكن 1150 01:32:31,560 --> 01:32:36,588 .لأنها ، إرتبطت معكَ 1151 01:32:38,800 --> 01:32:45,112 .فقط لأنها لم تَكُن لتفعل هذا معي ..وإعتادت أن تجعلني غاضباً جداً 1152 01:32:45,960 --> 01:32:50,238 .لم أكُن أعتقدُ أنكَ تستحقها هل يُمكنني قول هذا؟ 1153 01:32:50,320 --> 01:32:52,038 .أجل ، أكمل 1154 01:32:52,160 --> 01:32:53,878 .لقد جعلتُكَ إنسانٌ لطيف 1155 01:32:56,080 --> 01:33:01,552 ،وفي المُقابل .أنتَ جعلتها سعيدةً جداً 1156 01:33:01,680 --> 01:33:03,079 .سعيدةً جداً 1157 01:33:05,200 --> 01:33:09,557 .وسوف أكون دائماً ممتناً لك لهذا 1158 01:33:13,320 --> 01:33:18,269 ،وعلي هذه المُفاجأة .عودةٌ إلي العصي 1159 01:33:18,360 --> 01:33:20,112 .هؤلاء هُم عائلتي هُناك - ! إنظر إليهم - 1160 01:33:20,240 --> 01:33:21,958 .أجل ، أنا أعلم 1161 01:33:23,840 --> 01:33:26,832 .إذا ، إسمع ، سوف نبقي على إتصال .سوف أتصلُ بك 1162 01:33:26,920 --> 01:33:30,674 .لا ، لا أعتقدُ ان هذا ضروري .أعتقدُ أننا إنتهينا هُنا 1163 01:33:32,080 --> 01:33:33,354 .تعال هُنا 1164 01:33:34,560 --> 01:33:35,788 حظاً سعيداً يا رفيق ، حسناً؟ 1165 01:33:35,960 --> 01:33:38,599 .وأنتَ أيضاً - .شكراً لك - 1166 01:33:45,920 --> 01:33:47,353 .أنت تتناولين كعكةً فى كل مكان 1167 01:33:51,360 --> 01:33:52,679 .إستيقظ 1168 01:33:54,880 --> 01:33:56,279 .إستيقظ 1169 01:34:01,480 --> 01:34:04,472 .لا بأس .لا داعي للذعر ، إنهُ أنا فقط 1170 01:34:05,720 --> 01:34:08,879 .(إيما) ، (إيما مورلي) - .أجل ، مرحباً - 1171 01:34:09,640 --> 01:34:16,315 إذا ، ماذا تقترحُ أن نفعل؟ - .بإمكنُنا أن نبقي على إتصال - 1172 01:34:16,400 --> 01:34:22,678 اليوم ، من المُفترضِ أن نفعل شئً اليوم؟ - .صحيح ، حسناً ، حسناً - 1173 01:34:22,800 --> 01:34:26,873 .إنظري ، اليوم صعباً جداً عليّ ، حقاً 1174 01:34:26,960 --> 01:34:29,474 .لا ، لا ، الأمر ليس كذلك ...إنهُ فقط 1175 01:34:29,600 --> 01:34:31,670 ،حسناً ، عليّ أن أقابل أبواي ..وبعدها عليّ أن أعود 1176 01:34:31,760 --> 01:34:34,513 أجل ، اجل .من الأرجح أن تذهب إذاً 1177 01:34:37,520 --> 01:34:39,954 .لقد كان من الجميل مُقابلتك .وداعاً ، الآن 1178 01:34:47,080 --> 01:34:52,200 ،إنظري ، هذا ليس قبل لاحقاً ، لذا ، إذا أردتي 1179 01:34:53,800 --> 01:34:56,360 ،بإمكانُنا أن نذهب لنتمشي أو شيءٌ كهذا؟ 1180 01:35:00,160 --> 01:35:01,275 .حسناً 1181 01:35:14,800 --> 01:35:16,870 .هيّـا ، إستمر 1182 01:35:16,960 --> 01:35:20,953 .إنها هذه الأحذية .لا يُمكنني تسلق الجبل فى هذه الأحذية 1183 01:35:21,040 --> 01:35:25,318 ،إنها ليست المنقطة كـ2 ، إنه مُجرد تل .حسنا؟ بإمكان طفل أن يفعل ذلك 1184 01:35:30,120 --> 01:35:34,159 لا أريدُكَ أن تظنَ أنني إنزعجتُ .أو أي شئٍ بشأن الليلة الماضية 1185 01:35:34,240 --> 01:35:38,233 ،أنا لا أريد رقم هاتفُكِ .أو خطابات ، أو بطاقات بريدية 1186 01:35:38,320 --> 01:35:40,072 .لا أريد أن أتزوجكَ 1187 01:35:40,160 --> 01:35:42,549 .بالتأكيد لا أريد أن أحظي بأطفال منكَ 1188 01:35:42,640 --> 01:35:45,473 ،أياً ما يحدثُ غداً .لدينا اليوم كُلهٌ 1189 01:35:51,480 --> 01:35:54,278 وإذا كان علينا أن نصدم بعضنا ،البعض فى وقتٍ ما فى المُستقبل 1190 01:35:54,360 --> 01:35:56,271 .حسناً ، هذا جيدٌ أيضاً 1191 01:35:57,520 --> 01:35:59,317 .سوف نكونُ أصدقاء 1192 01:35:59,520 --> 01:36:01,397 .أجل ، صحيح 1193 01:36:07,680 --> 01:36:10,797 ...أو ، تعلمين ، من ناحيةٌ أخري 1194 01:36:13,280 --> 01:36:14,508 .أكمل 1195 01:36:16,360 --> 01:36:19,193 .حسناً ، لن يصل أبواي قبل مُدة 1196 01:36:20,920 --> 01:36:22,239 إذاً؟ 1197 01:36:22,320 --> 01:36:25,551 .إذا ، حسناً ، الشقةُ خاليةً 1198 01:36:27,160 --> 01:36:30,516 .تعلمين ، إذا أردتي أن نُنهي ما بدأناه 1199 01:36:32,080 --> 01:36:33,798 ماذا؟ بهذا الهدوء؟ 1200 01:36:36,560 --> 01:36:38,198 .وفي ضوء النهار 1201 01:36:42,640 --> 01:36:43,629 ! سأسابقُكَ 1202 01:36:58,920 --> 01:37:01,992 هل تُريد أن تعود أيها الرجلُ العجوز؟ 1203 01:37:02,080 --> 01:37:06,073 .إنها هذه الأحذية .إنها تفقد سيطرتها على هذا الأشياء 1204 01:37:06,160 --> 01:37:07,957 .تعالي إلي هُنا أيتها الفتاة 1205 01:37:12,520 --> 01:37:14,989 هل أتيتَ هُنا مع (إيما)؟ - .أجل ، مرةٌ واحده - 1206 01:37:15,080 --> 01:37:17,275 .هذا كان مُنذ وقتٍ بعيد 1207 01:37:18,400 --> 01:37:21,359 هل تفتقدها؟ - .حسناً ، بالطبع أنا كذلك - 1208 01:37:22,560 --> 01:37:26,075 ...لقد كانت .لقد كانت أفضل صديق لي 1209 01:37:26,160 --> 01:37:28,196 من أفضل صديقٌ لكَ الآن إذاً؟ 1210 01:37:28,320 --> 01:37:31,312 .حسناً ، أنتِ بالطبع .تعالي هُنا 1211 01:37:32,520 --> 01:37:34,158 لماذا ، مَن هُو صديقُكِ؟ 1212 01:37:35,400 --> 01:37:37,709 .أعتقد أنها ربما تكون أمي 1213 01:37:41,600 --> 01:37:42,669 .أجل 1214 01:37:44,920 --> 01:37:48,677 أنا لستُ فظيعاً رغم ذلك ، صحيح؟ - .لن أجاوب على هذا - 1215 01:37:53,120 --> 01:37:54,997 .أنت تعلم ماذا تكون 1216 01:38:21,440 --> 01:38:24,000 .إنهُ فقط فى آخر الرواق .من هُنا 1217 01:38:25,160 --> 01:38:26,229 ! (ديسكتر) 1218 01:38:26,320 --> 01:38:31,548 .اللعنة ، لقد أتو مُبكراً .لقد أتيتُم مُبكراً 1219 01:38:31,640 --> 01:38:35,672 .ظننا أننا قد نُفاجئُكَ - .من الواضح أننا فعلنا ذلك - 1220 01:38:37,800 --> 01:38:40,189 .(أمي ، أبي ، هذا (إيما مورلي - .(مورلي) - 1221 01:38:40,280 --> 01:38:41,599 .مرحباً - .سعيدةٌ جداً للقائُكم - 1222 01:38:41,680 --> 01:38:43,796 إيما) سوف تنضمين لنا لشُرب) الشاي ، أليس كذلك؟ 1223 01:38:43,880 --> 01:38:47,077 .لا ، لا شكراً .من الأرجحِ أن أترككم سوياً 1224 01:38:47,160 --> 01:38:49,674 هل ستذهبين؟ - ،اجل ، حسناً - 1225 01:38:49,800 --> 01:38:52,314 ...تشرفتُ بلقاءك و 1226 01:38:52,400 --> 01:38:54,789 .حسناً ، فلتحظي بحياةٌ سعيدةٌ 1227 01:38:54,880 --> 01:38:56,029 .حسناً 1228 01:39:02,080 --> 01:39:08,874 أنا آسفةٌ ، هل قاطعنا شيءٌ ما؟ - .لا ، لا (إيما) مُجرد صديقة جيدة - 1229 01:39:10,080 --> 01:39:13,679 ألم تَكُن ترتدي هذا أمس؟ - .الوغد - 1230 01:39:19,360 --> 01:39:21,032 ! (إيما) ! (إيم) 1231 01:39:21,120 --> 01:39:23,873 .إيم) ، إنتظري ، إنتظري) 1232 01:39:25,480 --> 01:39:28,517 .إنظري ، أريد رقم هاتفُكِ 1233 01:39:28,600 --> 01:39:31,910 رقمُ هاتفي؟ .أجل ، بالطبع 1234 01:39:32,000 --> 01:39:33,513 .إنظري ، أنا آسفٌ بشأن كل هذا 1235 01:39:33,600 --> 01:39:37,229 ..لم أكُن أتوقعهم قبل أن نقوم بـ .حسناً ، أنتِ تعلمين 1236 01:39:38,520 --> 01:39:39,714 .صحيح 1237 01:39:40,600 --> 01:39:41,874 ."هذا رقمي فى "إدنبره 1238 01:39:42,000 --> 01:39:43,274 .صحيح 1239 01:39:44,240 --> 01:39:49,276 .رقمُ والديّ ، وعُنوانهم تحسُباً فقط 1240 01:39:49,360 --> 01:39:50,634 .صحيح 1241 01:39:51,240 --> 01:39:53,117 .أبي لدية فاكس فى العمل 1242 01:39:53,200 --> 01:39:55,873 .فقط رقمُ التلفون لا بأس بهِ 1243 01:39:55,960 --> 01:39:57,188 .شُكراً لكِ 1244 01:40:28,320 --> 01:40:29,389 .إنظري ، عليّ الذهابُ 1245 01:40:29,480 --> 01:40:30,549 .أنا اعلمُ 1246 01:40:33,280 --> 01:40:34,759 .لكننا سنري بعضنا البعض مرة أخري 1247 01:40:34,960 --> 01:40:36,439 .أعلم أننا سنفعل ذلك 1248 01:40:38,960 --> 01:40:40,234 .(وداعاً يا (ديكس 1249 01:40:40,560 --> 01:40:41,879 .وداعاً 1250 01:40:43,160 --> 01:40:44,388 .وداعاً 1251 01:40:44,389 --> 01:40:45,389 {\fad(2000,600)\pos(192,250)\c&119bdb\&b2} Subtitled By | MiCanO | © 2011 MiCanO | تمّت الترجمة بواسطة