1 00:00:44,100 --> 00:00:46,528 خيلي خوشحالم که اين لباس رو انتخاب کردي - "لانگ ايسلند، 1988" 2 00:00:46,732 --> 00:00:49,032 واقعا زيبا شدي - اينطور نيست؟ - 3 00:00:49,821 --> 00:00:52,726 ! بچه ها،من دارم ازدواج ميکنم 4 00:00:53,496 --> 00:00:55,872 بدون روبند که نميشه 5 00:00:56,333 --> 00:00:59,512 اون پسر هاي بد کجان پس؟ - من بهشون اجازه دادم برن طبقه بالا - 6 00:01:00,335 --> 00:01:03,282 نگران نباش، خودم درستش ميکنم 7 00:01:03,408 --> 00:01:05,159 آبجي 8 00:01:09,868 --> 00:01:13,341 اون خيلي داره ميسوزه - خيلي هم زشته - 9 00:01:13,490 --> 00:01:18,119 اون شبيه "کارل مالدن"ــه - ميدونم، ولي اون خواهرمه چند ساعتي بايد تحملش - کرد 10 00:01:18,318 --> 00:01:20,437 اون چطور با چاقي خودش کنار مياد 11 00:01:20,528 --> 00:01:25,599 من عاشق کار کردن با "دني" ام ميدونم که خانوادگي يکم خول و چل اند ولي عيبي نداره 12 00:01:25,852 --> 00:01:30,103 تو واقعا دوستش داري؟ - دني هيچ وقت به من "نه" نميگه - 13 00:01:30,286 --> 00:01:33,130 بهم اعتماد کن، من حسابي بهش آويزون ميشم 14 00:01:35,174 --> 00:01:38,112 خب، بگو ببينم ديروز که با "اريک" بودي چه اتفاق هايي افتاد؟ 15 00:01:40,371 --> 00:01:45,632 من بهش گفتم: اگه منو ميخواي بايد همين الان منو از ازدواج منصرف کني 16 00:01:45,858 --> 00:01:48,641 اون چي گفت؟ - اون گفت معلوم نيست کي بتونه اين کار و کنه - 17 00:01:48,761 --> 00:01:51,268 و من بايد با دني ازدواج کنم 18 00:01:51,376 --> 00:01:54,640 اوه؛ هديه عروسي رو هم بهت داد؟ - تو خيلي شهوتي - 19 00:01:55,954 --> 00:01:59,988 فکر ميکنم بتونم بعدا بهش زنگ بزنم - تو خيلي بدي - 20 00:02:02,107 --> 00:02:05,621 اين آخرين باره، قسم ميخورم - آره، راست ميگه - 21 00:02:05,772 --> 00:02:09,857 دني، خيلي نازه و مراقب منه درضمن جراح قلب هم که هست 22 00:02:10,033 --> 00:02:12,249 ...پس، باهاش ازدواج ميکنم 23 00:02:12,344 --> 00:02:15,056 فقط بايد اون کدو سبز وسط صورتش رو تحمل کنم 24 00:02:15,173 --> 00:02:18,199 نفرت انگيزه - چشمهات رو ببند و سرت رو بگير بالا - 25 00:02:21,395 --> 00:02:23,660 خدايا، من واقعا متاسفم 26 00:02:23,757 --> 00:02:28,140 آره اوني که بيست سال پيش قلبش اينطور شکست "من بودم "دني مکبي 27 00:02:28,329 --> 00:02:30,096 تاثرآوره، نه؟ 28 00:02:31,979 --> 00:02:37,209 من تا نصفه هاي راه تو غم و غصه هاي خودم بودم وسعي ميکردم همچي رو فراموش کنم که يه اتفاق جالب افتاد 29 00:02:38,812 --> 00:02:42,735 اوه عزيزم، اون مثل يه نوشيدني گاز دار ميمونه لعنتي خوب چيزيه 30 00:02:45,055 --> 00:02:50,686 هي، ميايي برا من ترومپت بزني، توخيلي منو شهوتي ميکني 31 00:02:55,354 --> 00:02:58,723 کيفت افتاد - ميتونم فقط 10 ثانيه بشينم بدون اينکه - بخواي چيزي بگي؟ 32 00:02:58,868 --> 00:03:00,347 مرسي 33 00:03:01,089 --> 00:03:03,987 من فقط ميخواستم بگم کيفت افتاد 34 00:03:07,402 --> 00:03:09,978 من متاسفم - عيبي نداره - 35 00:03:10,124 --> 00:03:14,522 احتمالا، اون خانمي که اين حلقه رو بهت داده خبر نداره که اينجايي 36 00:03:14,711 --> 00:03:16,840 تو کافه تريا مدرسه 37 00:03:16,932 --> 00:03:18,676 چند وقته ازدواج کردين؟ 38 00:03:18,752 --> 00:03:21,642 من ميخواستم بهش بگم واقعا دلم ميخواست 39 00:03:21,971 --> 00:03:24,349 اما نميخواستم بفهمه که من چقدر احمق بودم 40 00:03:24,452 --> 00:03:27,014 گفتن حقيقت چيزي رو تغيير نميداد 41 00:03:27,124 --> 00:03:30,148 شش ساله - امشب زنت کجاست؟ - 42 00:03:30,278 --> 00:03:33,928 خيلي وقته از اين سوال ها ازش نميکنم چون خوشش نمياد 43 00:03:34,085 --> 00:03:37,475 وحشتناکه - من خيلي کار ميکنم و بايد به اون هم توجه کنم - 44 00:03:37,720 --> 00:03:41,658 اون به طور عجيبي معتاد خريد کردن از مغازه هاست 45 00:03:42,292 --> 00:03:45,142 صداي بلندي هم داره - پس چرا ترکش نميکني؟ - 46 00:03:45,770 --> 00:03:50,463 بچمون، 14 ماهشه 47 00:03:51,449 --> 00:03:56,023 منم دوست داشتم برم و ديگه بر نگردم 48 00:03:56,869 --> 00:03:58,662 پسر بيچاره 49 00:03:59,170 --> 00:04:00,986 ميخواي از اينجا بريم؟ 50 00:04:01,065 --> 00:04:04,375 و من به اين ترتيب فهميدم که حلقه ازدواج چه قدرت هايي داره 51 00:04:04,517 --> 00:04:08,757 اين نمادي که اول فکر ميکردم منو تحقير کرده حالا برام يه ابزار مفيد شده 52 00:04:08,939 --> 00:04:11,707 شوخي ميکني؟ اين خيلي مسخره است 53 00:04:11,927 --> 00:04:16,063 من شغلم رو از جراحي قلب به جراح پلاستيک تغيير دادم 54 00:04:16,341 --> 00:04:18,208 "دانشگاه کاليفرنيا،1992" 55 00:04:18,289 --> 00:04:21,200 و ديگه اين حلقه صداي من بود 56 00:04:21,325 --> 00:04:25,470 فکر ميکنم اون بعد از ازدواجمون با ديگران هم رابطه داره 57 00:04:26,024 --> 00:04:29,415 اين که هنوز تو اين حلقه رو نگه داشتي يعني قلب بزرگي داري 58 00:04:29,702 --> 00:04:33,977 لحظات خوبي بود - آره ميتونيم باهم باشيم؟ - 59 00:04:34,160 --> 00:04:36,865 يه جايي ميتونيم، بيا بريم - 60 00:04:37,081 --> 00:04:38,631 خوابگاه تو 61 00:04:41,038 --> 00:04:43,934 بعضي وقتا فکر ميکنم اين حلقه رو پرت کنم تو دريا "بورلي هيلز، 2011" 62 00:04:44,059 --> 00:04:46,693 ميدونم کار درستي نميکنم ولي نميتونم 63 00:04:46,806 --> 00:04:49,946 اين رو دوسش دارم 64 00:04:50,280 --> 00:04:56,576 شم ازدواج کردنم واقعيه با اين تفاوت که ميدونم قلبم دوباره نميشکنه 65 00:04:57,832 --> 00:05:03,067 يه شب فوق العاده بود اما اين چيزي رو که هستم تغيير نميده من زنم رو دوست دارم 66 00:05:08,681 --> 00:05:09,869 اينا چي اند؟ 67 00:05:11,552 --> 00:05:15,987 فورم دهنده پستان. زنا اينها رو رو سينه شون ميزارن و ازش به عنوان يه سلاح سرد استفاده ميکنند 68 00:05:16,177 --> 00:05:18,858 و کاري ميکنه که سينه هاشون رو بزرگ ميکنه 69 00:05:18,974 --> 00:05:22,609 اينا فروم دهنده پستان نيستند من يه چيز ديگه سفارش داده بودم 70 00:05:22,765 --> 00:05:26,584 اين چيه؟ مثل ظرف شربته، اصلا نميدونم چيه 71 00:05:26,748 --> 00:05:29,740 بيخيال، اين اصلا مثل اين نيست 72 00:05:31,680 --> 00:05:34,759 نه، واقعا!؟ - فقط ميخواستم ياد بگيرم - 73 00:05:35,472 --> 00:05:38,739 گوش کن، دکتر مکبي هيچ وقت از اين بزرگ کننده هاي سينه استفاده نميکنه 74 00:05:38,880 --> 00:05:43,439 مطمئن باش حق با منه عمر" گفت که اين ها رو با تخفيف هم ميفرسته" 75 00:05:43,634 --> 00:05:44,967 ممنون، سايمون 76 00:05:45,107 --> 00:05:49,097 براي 4 ساعت؟ اتاق1، "کريستين بارنت" نميتونه لبخند بزنه 77 00:05:51,655 --> 00:05:56,235 من يه جراحي پلاستيک ناموفق داشتم 78 00:05:56,431 --> 00:06:00,287 من بايد اول درباره اش تحقيق ميکردم نميدونستم از اين دکتر خونه گي هاست 79 00:06:00,453 --> 00:06:02,207 ميفهمم 80 00:06:04,486 --> 00:06:08,707 سوالي داريد؟ - نه، فقط خواهش ميکنم کمکم کنيد، دکتر - 81 00:06:08,888 --> 00:06:13,283 حتما، اين خيلي آسونه اين چيز ها براي بار اول خيلي پيش مياد 82 00:06:15,629 --> 00:06:18,115 به نظر مياد شک داشته باشي 83 00:06:18,222 --> 00:06:21,559 نه، نه اصلا شما بهترينيد دکتر مکبي 84 00:06:21,802 --> 00:06:26,941 هيچ نظري ندارم، ولي فکر ميکنم يه چيزي اينجا هست 85 00:06:27,665 --> 00:06:30,106 آروم باشيد 86 00:06:31,065 --> 00:06:33,422 الان آرومي؟ 87 00:06:34,057 --> 00:06:37,726 هوم، فقط بايد اين رو يکم بياريم پايين وببريم عقب 88 00:06:37,884 --> 00:06:39,772 خيله خب بر ميگرده سر جاش 89 00:06:40,730 --> 00:06:43,637 ببخشيد - براي چي متاسفي؟ - 90 00:06:44,408 --> 00:06:49,021 اوه خدايا، اونا واقعا بالاند 91 00:06:49,318 --> 00:06:52,702 آره خيلي کم مونده بره تو موهاش 92 00:06:54,829 --> 00:06:58,422 نميدونم شايد با اين ظاهرم يه عده اي رو خوشحال ميکنم 93 00:06:58,576 --> 00:07:02,165 نه. اما ميشه براي تولد بچه هام دعوتت کنم؟ 94 00:07:02,946 --> 00:07:04,775 ببخشيد 95 00:07:04,854 --> 00:07:07,809 اجازه بديد بغلتون کنم مطمئن باشيد يه راهي براي درست کردنش پيدا ميکنم 96 00:07:09,826 --> 00:07:13,176 اوه خدايا، من رو ببخشيد 97 00:07:16,441 --> 00:07:18,093 ادي" اينجاست" 98 00:07:18,165 --> 00:07:20,339 هي، پسر عمو 99 00:07:20,433 --> 00:07:23,639 اوه، اوه خدايا، عجب ابرو هاي وحشي اي 100 00:07:23,812 --> 00:07:26,787 اينا براي من خيلي خوبه وقت آزاد داريد؟ 101 00:07:27,127 --> 00:07:30,365 متاسفم ولي نميتونم با اين قيافه جلوي کسي برم 102 00:07:33,702 --> 00:07:38,176 من نميدونم شما ميتوني بيرون بري يا نه ولي آنهايي که اون بيرونن اون چيزي که من دارم رو ندارند 103 00:07:39,404 --> 00:07:41,616 اين زيره. ميفهمي که خيله خب، ادي - 104 00:07:42,095 --> 00:07:44,771 اين همونه که گفتم، من برات ترتيبش رو ميدم 105 00:07:44,887 --> 00:07:47,944 شما هموني هستيد که آلت تناسليش خيلي بزرگه؟ 106 00:07:48,110 --> 00:07:52,936 بله مردم واقعا اين کارو ميکنن؟ اين خيلي خنده داره 107 00:07:53,143 --> 00:07:55,758 28اُم ميبنمتون دکتر مکبي 108 00:07:56,502 --> 00:08:01,056 رفيق، چرا تو به همه درباره جراحي من ميگي؟ 109 00:08:01,438 --> 00:08:04,491 چرا نبايد بگم يه رازه؟ کاترين درباره اين ميدونه؟ 110 00:08:04,622 --> 00:08:07,861 اون اونجا بود ذربين اش رو هم پايين نگه داشته بود 111 00:08:08,001 --> 00:08:09,896 آره، با قيچي 112 00:08:10,231 --> 00:08:12,972 خيلي خوبه - تستش کردي؟ - 113 00:08:13,828 --> 00:08:17,290 آره، چندين بار 114 00:08:17,439 --> 00:08:19,276 من که دروغ نميگم 115 00:08:20,838 --> 00:08:24,677 ولي نه مثل مردم عادي، رو عروسک 116 00:08:35,790 --> 00:08:38,794 دني خيلي خوشحالم که اومدي - حالت چطوره؟ - 117 00:08:38,924 --> 00:08:41,229 بوتاکس آوردي؟ - نه - 118 00:08:41,328 --> 00:08:43,828 اين پسر عمومه، ادي از ديدنت خوشحالم، ادي 119 00:08:44,504 --> 00:08:47,019 اين جشن هالوينه؟ - الانم شوخي ميکني؟ - 120 00:08:47,487 --> 00:08:51,110 اين کارو بايد بيشتر انجام بدي - فقط يه کم ديگه - 121 00:08:51,266 --> 00:08:52,462 تعمير و نگه داري 122 00:08:52,514 --> 00:08:57,510 من ميخوام تو جمع ها بمونم، دني، نه اينکه هي از اين و اون در برم 123 00:08:57,724 --> 00:09:00,516 گاهي وقت ها بهتره اين کارو نکني چيزي تو چهره ات احساس ميکني؟ 124 00:09:00,636 --> 00:09:05,761 فقط اينجا و يکم پايين تر از ابروم که هيچ حسي نداره مثل مرده 125 00:09:10,562 --> 00:09:12,795 اين دزدگير ماشينه؟ - لبخندشه - 126 00:09:13,371 --> 00:09:16,386 من ميخواستم با پسرعموت دني برم، ولي اون قبول نکرد 127 00:09:16,515 --> 00:09:18,753 اما اون نميخواست درگير يه همچين چيزهايي شه 128 00:09:18,979 --> 00:09:21,915 اين يکم خطرناکه تو بايد کم تر اين کارو کني 129 00:09:23,870 --> 00:09:27,016 که اين اتفاق نيوفته 130 00:09:27,574 --> 00:09:30,210 آريال" زانوش بريده خيلي وحشتناکه" 131 00:09:30,324 --> 00:09:33,054 خب، انتظار داري من چکار کنم؟ - اون خون ريزي داره - 132 00:09:33,171 --> 00:09:35,786 ميدوني، من ميتونم براش بخيه بزنم برو کيفم رو بيار 133 00:09:36,542 --> 00:09:39,364 پس از پله ها افتادي، آره؟ 134 00:09:40,895 --> 00:09:43,659 احتمالا چيزي پات نبود؟ مثل اسکيت بورد؟ 135 00:09:43,778 --> 00:09:48,033 نه يه چيزي حواسم رو پرت کرده بود - چي؟ - 136 00:09:48,216 --> 00:09:50,644 يه دختر 137 00:09:51,247 --> 00:09:53,255 پيش مامانش بود؟ - نه - 138 00:09:53,342 --> 00:09:56,971 به نظر خوب مياد پيش مامان بمون 139 00:09:57,127 --> 00:09:59,856 اين يه خراش کوچيکه بهش فکر نکن 140 00:10:01,098 --> 00:10:04,519 بهش فکر نکن، والا يکي ديگه هم مياد تو صورتت 141 00:10:04,700 --> 00:10:07,574 بلوند، قهوه اي، يا مو قرمز بود؟ - - بلوند 142 00:10:07,697 --> 00:10:12,037 قد بلند، عالي، بدنش عالي بود 143 00:10:12,259 --> 00:10:14,044 عجله کردم 144 00:10:14,121 --> 00:10:18,683 اومدي براش يه کار خنده دار کني که اينطور شد، نه؟ نه اينطور نيست - 145 00:10:18,879 --> 00:10:21,260 زنده موندم 146 00:10:32,524 --> 00:10:35,224 کارت خوب بود دکتر اون خيلي نازه 147 00:10:35,340 --> 00:10:38,322 همون حواس پرتي، اگه اشتباه نکنم - چي؟ - 148 00:10:38,450 --> 00:10:41,434 اون پسره حواسش پرت شده بود براي همين افتاده 149 00:10:41,563 --> 00:10:45,944 خب تقصيره منه؟ - آره، بدنت حواسش رو پرت کرد از پله ها افتاد - 150 00:10:46,132 --> 00:10:49,110 اين ثابت ميکنه که پسر ها چقدر چشم چرونن اون چيزي گفت؟ 151 00:10:49,238 --> 00:10:51,546 اين روز ها همه از اين شايعات درباره دخترها ميگند 152 00:10:51,931 --> 00:10:54,684 ميدونستم شما دوتا آخرش هم ديگه رو پيدا ميکنين 153 00:10:54,803 --> 00:11:00,037 اما مواظب باش "پالمر" اون يه جراح پلاستيکه ديدم چطور يه عمل رو انجام ميده 154 00:11:01,910 --> 00:11:03,733 باشه 155 00:11:08,848 --> 00:11:10,925 من نميدونم چرا بقيه ميان براي جراحي پلاستيک 156 00:11:11,014 --> 00:11:14,496 هميشه صورتشون خراب ميشه - بستگي به جراحش داره، من کارم خوبه - 157 00:11:14,646 --> 00:11:17,347 الان بعضي از بيمارهام اينجان - واقعا؟ - 158 00:11:17,463 --> 00:11:22,131 دورو برت رو ببين، ببين کيه که با بقيه فرق داره 159 00:11:22,367 --> 00:11:23,814 اون؟ 160 00:11:23,877 --> 00:11:25,854 اون خانومه تو "اره"؟ (اشاره به سري فيلم هاي اره) 161 00:11:26,636 --> 00:11:28,668 خب، کدومشون کار تو اند؟ 162 00:11:28,756 --> 00:11:32,438 ورکلب" من ازش خوشم نمياد ولي اوني که" اونطرفه ميبينيش 163 00:11:32,596 --> 00:11:34,504 با اون کون جذابش؟ 164 00:11:34,586 --> 00:11:37,994 با همون کونش کلي بالا پايين ميپره و ميرقصه جدا؟ - 165 00:11:38,141 --> 00:11:39,973 براي اين که پشتش رو صاف کنيم مجبور شديم از پاهاش استفاده کنيم 166 00:11:40,052 --> 00:11:42,660 خب اون ديگه نميتونه تو حموم سر بخوره 167 00:11:43,199 --> 00:11:46,151 اين خيلي عاشقانه است نه؟ 168 00:11:46,794 --> 00:11:49,290 چند وقته اومدي "لس آنجلس"؟ 169 00:11:49,398 --> 00:11:53,568 دو سالي ميشه - پس کل امتحاناي ورودي رو قبول شدي - 170 00:11:53,747 --> 00:11:56,861 فکرميکني من بازيگرم؟ - من مطمئنم که بازيگري - 171 00:11:56,994 --> 00:11:59,842 دوباره سعي کن، دکتر من رياضي کلاس ششم رو درس ميدم 172 00:11:59,965 --> 00:12:02,958 خب، پس هيچ مدرسه اي تو کاروليناي شمالي نبود که اينجا اومدي؟ 173 00:12:03,678 --> 00:12:08,801 پدر و مادرم از هم جدا شدند اين واقعا برام سخت بود مثل اينکه تو جهنم افتاده باشم 174 00:12:09,021 --> 00:12:13,577 منم از دستشون خسته شدم و يه راه ديگه رو انتخاب کردم 175 00:12:14,191 --> 00:12:18,807 خواستم يه تغييري ايجاد کنم براي همين اومدم "لس آنجلس" 176 00:12:19,005 --> 00:12:21,767 هيچ کس، چون خانواده اش جدا شدند پا نميشه بياد لس آنجلس 177 00:12:24,053 --> 00:12:27,093 من تا حالا با هيچ دختري تو سن تو اينقدر اُخت نشده بودم اين خيلي خوبه 178 00:12:27,967 --> 00:12:31,999 اوه نه، اولين دروغت رو بهم گفتي - حق با توه - 179 00:12:33,417 --> 00:12:39,536 خيله خب، هيچ وقت با يه دختري تو سن تو اينطور ارتباط برقرار نکرده بودم 180 00:12:39,834 --> 00:12:44,638 نه فقط خانم هاي مجر، کلا تو اين رده سني 181 00:12:44,844 --> 00:12:49,078 ميبيني، من ميفهمم کي داري راست ميگي و کي داري دروغ ميگي 182 00:12:49,890 --> 00:12:53,021 آره، فکر کنم اين دومي واقعي تر بود 183 00:12:53,155 --> 00:12:54,741 ميدونم 184 00:13:05,773 --> 00:13:09,651 اوه خدايا، اين بهترين شب زندگيم بود 185 00:13:10,099 --> 00:13:16,195 آره، اين احساس مثل، نميدونم خيلي واقعي بود 186 00:13:17,689 --> 00:13:20,047 اين قطعا يه چيزي هست، پالمر 187 00:13:20,826 --> 00:13:23,769 من بايد برم سر کار ...اما تو شماره ات رو بهم بده 188 00:13:23,896 --> 00:13:27,358 و بعد ميتونيم تو يه موقعيت مناسب يه قرار بزاريم 189 00:13:27,507 --> 00:13:31,242 کارت ويزيتم تو جيبمه، اگه ميخواي برش دار 190 00:13:32,044 --> 00:13:35,772 بهتره که بهم زنگ بزني نبايد منو همينجوري ول کني 191 00:13:36,224 --> 00:13:41,257 من ميخوام با يه وضع خوب بيام پيشت تا يه قرار خوب وشيک داشته باشيم نه اينکه فکر کني هميشه اينطوري لختم 192 00:13:46,636 --> 00:13:48,669 اين چيه؟ 193 00:13:49,270 --> 00:13:52,175 يه حلقه؟ - يه حلقه ازدواج - 194 00:13:52,300 --> 00:13:55,785 تو ازدواج کردي؟ - نه، من ازدواج نکردم - 195 00:13:55,971 --> 00:13:59,309 اين ماله من نيست 196 00:13:59,452 --> 00:14:02,486 حلقه ازدواج ديگران دست تو چکار ميکنه؟ دني 197 00:14:03,708 --> 00:14:06,652 يه لحظه بهم اجازه بده تا برات توضيح بدم 198 00:14:06,779 --> 00:14:08,331 بفرما 199 00:14:09,066 --> 00:14:12,232 اين قضيه ماله خيلي وقت پيشه - من اينقدر احمق بودم؟ - 200 00:14:12,540 --> 00:14:14,775 نه، نه بهم زنگ نزن - 201 00:14:15,367 --> 00:14:16,708 پالمر 202 00:14:20,240 --> 00:14:24,453 من که بهت گفته بودم اين ازدواج جعليت آخر کار دستت ميده اما تو هيچ وقت قبول نکردي 203 00:14:25,042 --> 00:14:28,592 چرا راستش رو بهش نگفتي؟ - فکر نميکني اگه راستش رو ميگفتم ترکم ميکرد؟ - 204 00:14:29,375 --> 00:14:31,377 من داشتم سعيم رو ميکردم، درست انگار جاي تو بود 205 00:14:31,464 --> 00:14:33,419 باشه، صبر کن 206 00:14:35,377 --> 00:14:38,512 خب، بهرحال اون اصلا شبيه تو نيست 207 00:14:38,647 --> 00:14:42,616 گاهي اوقتا فکر ميکنم اين حلقه جعلي ميتونه خيلي کمکم کنه تو يه خوکي - 208 00:14:43,635 --> 00:14:46,284 اما اين بار کار نکرد - تو يه خوکي - 209 00:14:46,398 --> 00:14:51,324 مگه چيه؟ تو خيلي باحال راه ميري - من ديشب روي ساحل خوابيدم - 210 00:14:51,997 --> 00:14:55,146 واقعا؟، چون ميخواستي که کمرت رو قوي کني؟ 211 00:14:55,282 --> 00:14:57,835 فلو مکس" تا يه ماه ميتوني ازش استفاده کني" 212 00:14:57,945 --> 00:15:01,308 نميتونم، من اصلا براي اينکارا وقت ندارم - چرا، ميتوني و ديگه هم نبايد اينو بگي - 213 00:15:01,452 --> 00:15:04,362 :مامانم هميشه ميگفت گري گرانت" بود هيچ وقت اين کارو نميکرد" 214 00:15:04,487 --> 00:15:07,257 تو اون زمان هر روز از پله استفاده ميکردن هيچ وقت سوار آسانسور نشدن 215 00:15:07,377 --> 00:15:09,951 الان بايد به نصيحت "گري گرانت" گوش کنم؟ 216 00:15:10,062 --> 00:15:12,174 گوش کن. الو سلام 217 00:15:12,265 --> 00:15:15,276 نه، اون مرده، خداحافظ 218 00:15:15,856 --> 00:15:18,881 خوبه جالب بود - مامان، يکم بهم پول بده - 219 00:15:19,011 --> 00:15:22,483 سلام، حالتون چطوره خوشحالم ميبينمتون، بچه ها 220 00:15:22,632 --> 00:15:24,688 به دکتر مکبي سلام کنين 221 00:15:24,777 --> 00:15:27,644 سلام، دکتر دني، چکارا ميکنين؟ 222 00:15:27,767 --> 00:15:30,818 يه دفعه بگو دکتر دوليتل چرا اين اينجوري صحبت ميکنه؟ 223 00:15:30,950 --> 00:15:32,784 داره روي لحجه اش کار ميکنه 224 00:15:32,863 --> 00:15:38,613 من دارم پيش "مايلي سايرس" کلاس بازيگري ميرم 225 00:15:38,859 --> 00:15:41,474 تو چي مرد جوان؟ تو هم از "هانا مونتا" خوشت مياد؟ 226 00:15:41,587 --> 00:15:46,221 نه، من از منطقه کاليفورنيا خوشم مياد تو اصلا تاحالا منطقه کاليفورنيا رو ديد؟ 227 00:15:46,717 --> 00:15:49,587 رز، دوست پسرش که تو اون منطقه است رو از طريق "پي اس پي" بهمون نشون داده 228 00:15:49,711 --> 00:15:52,310 قارچ رو بخور، قارچ رو بخور 229 00:15:53,892 --> 00:15:56,493 تو از اين تو خونه ت نگه داري ميکني - دکتر دني؟ - 230 00:15:57,451 --> 00:16:00,870 منو ميبري "هاوايي" تا با دلفين ها شنا کنم؟ 231 00:16:01,017 --> 00:16:03,352 ببرمت هاوايي؟ نه 232 00:16:03,910 --> 00:16:07,444 من يه نمايش تو هاوايي رو تو يکي از اين کانل هاي ديسکاوري ديدم 233 00:16:07,596 --> 00:16:10,491 اگه يکمي پول خرج کني دلفين ها ميان باهات شنا ميکنند 234 00:16:10,615 --> 00:16:14,219 من هيچ پولي ندارم اما مامان ميگه تو پول داري 235 00:16:15,139 --> 00:16:18,794 عيبي نداره شايد تو بايد ياد بگيري که خودت پول در بياري 236 00:16:18,952 --> 00:16:26,114 چون اونا به يه بچه با کاغذ هاش يا يه همچين چيزي جا نميدند، بايد پول داشته باشي تا بتوني اونجا بموني 237 00:16:26,420 --> 00:16:30,105 اما مامانم ميگه شما هميشه به خيره هاي کودکان کمک ميکنيد 238 00:16:30,264 --> 00:16:34,429 من براي اون موسسه کار ميکنم تا بتونم بهشون کمک کنم 239 00:16:34,607 --> 00:16:36,932 يا براي ناهنجاري هاي کودکان کمکشون ميکنم اما هيچ وقت اونها رو هاوايي نميبرم 240 00:16:37,033 --> 00:16:40,711 اگه اين کارو منم ممکنه دستگيرم کنن - اگه من بدبخت بشم چي؟ 241 00:16:40,869 --> 00:16:44,805 اونوقت منو ميبري؟ - آره،ميبرمت هاوايي اما - 242 00:16:44,974 --> 00:16:47,640 من از اونجا ميرم چون دوست ندارم اونجا ببينمت 243 00:16:47,755 --> 00:16:49,355 بيا اينم پول، ميخوام ببينم تغيير کردي 244 00:16:49,424 --> 00:16:52,966 نميخوام باز بياي اينجا بگي پول بده تا يه چي بخرم بخورم ها 245 00:16:53,118 --> 00:16:56,819 مامان ميشه قبل از اينکه برم يه "دولين" درست کنم؟ 246 00:16:56,978 --> 00:17:01,645 آره تو راهرو ــه، ميشه باهاش بري نميخوام بعد از پنج دقيقه مجبور شم کل اونجا رو بشورم 247 00:17:01,845 --> 00:17:04,027 مطمئن باش همه چيز خوب پيش ميره ماماني 248 00:17:04,122 --> 00:17:06,087 آره، مثل وينستون چرچيل 249 00:17:06,171 --> 00:17:08,287 اون گفت ميخواد "دولين" درست کنه يعني چي؟ 250 00:17:09,211 --> 00:17:12,971 ....يکي از اولين دوست هاي من تو دانشگاه 251 00:17:13,132 --> 00:17:15,318 اسمش "دولين آدامز" بود 252 00:17:16,041 --> 00:17:17,990 نبايد ميگفتم دوستم مثل شيطان بودش 253 00:17:18,075 --> 00:17:20,659 پس احتمالا دوست دختر من نبوده؟ - چرا - 254 00:17:20,770 --> 00:17:23,362 تو واقعا ازش خوشت ميمود واقعا دو رو و تقلبي بود 255 00:17:24,097 --> 00:17:28,674 هميشه بهترين لباس ها رو ميپوشيد و با بهترين پسر ها ميگشت 256 00:17:28,905 --> 00:17:30,719 اون اذيتت ميکرد - خيلي - 257 00:17:30,797 --> 00:17:33,811 ميفهمم تو يک روز يه ليوان نوشيدني خوردم - 258 00:17:33,941 --> 00:17:35,711 يه بطري يه بطري - 259 00:17:35,788 --> 00:17:41,359 و وقتي خيلي خسته بودم بچه ها گفتن: ميخوام برم برينم 260 00:17:41,598 --> 00:17:46,517 منم گفتم باشه از اين به بعد هرکدومتون دستشويي داشتين ميگين ميخوام دولين داريم 261 00:17:46,728 --> 00:17:48,220 و خوششون مياد 262 00:17:48,284 --> 00:17:49,980 و ازش استفاده کردن کردن 263 00:17:50,054 --> 00:17:52,520 من هميشه بهش ميگم ميخوام" وايت پيکل" درست کنم چي درست کني؟ - 264 00:17:52,626 --> 00:17:55,389 ...چيزي نگفتم - خيلي بده - 265 00:17:55,508 --> 00:17:59,405 پس درباره عشق زندگيم چکار کنم؟ - فکر کنم خيلي حس بديه - 266 00:17:59,572 --> 00:18:04,856 که تو اين23 سال اينطور تحقير نشده بودي 267 00:18:05,083 --> 00:18:07,309 دولين" مقدس، اصلا گوش نکردي من چي ميگم" 268 00:18:07,405 --> 00:18:11,398 اين که مثل تميز کردن "دولين" نيست 269 00:18:11,569 --> 00:18:14,727 "منظورم اينه که واقعا، اين خود "دولينه 270 00:18:14,863 --> 00:18:17,795 به خدا قسم، که دوست دارم با اين دختر باشم 271 00:18:20,219 --> 00:18:23,577 حق با توه تو نميتونستي بهش حقيقت رو بگي - !آخرين امتياز - 272 00:18:24,406 --> 00:18:26,097 ببخشيد 273 00:18:26,170 --> 00:18:28,335 لااقل يک نفر کارش رو خوب انجام ميده 274 00:18:28,429 --> 00:18:32,506 ميدوني، تو که نميتوني بري واقعا ازدواج کني که ...بعدش باز بخواي واقعا بهم بزني 275 00:18:32,681 --> 00:18:37,391 و بعدش هم نميتوني جدا بشي چون پاي بچه مياد وسط 276 00:18:37,593 --> 00:18:40,541 اونها که نميتونن هر روز يه بابا پيدا کنن هيچ راهي نيست؟ - 277 00:18:40,668 --> 00:18:45,008 دوباره. اما ميدوني من که ازش جدا شدم و خودم رو راحت کردم 278 00:18:45,194 --> 00:18:47,066 آره دوباره 279 00:18:47,997 --> 00:18:50,812 يه دقيقه وايستا 280 00:18:57,219 --> 00:18:58,628 برو حاضر شو، عزيزم 281 00:19:01,422 --> 00:19:04,695 مگه نگفتم نميخوام ببينمت؟ - فقط خواستم يه چيز هايي رو برات توضيح بدم - 282 00:19:04,836 --> 00:19:06,690 بزار من يه چيزهايي رو برات توضيح بدم 283 00:19:09,237 --> 00:19:10,991 من با يه مرد متاهل قرار نميزارم 284 00:19:11,067 --> 00:19:14,694 پدرمم همين طوري به مادرم خيانت کرد، اما من اينکارو نميکنم 285 00:19:14,850 --> 00:19:18,766 دکتر، زن باز - آروم باش، ديمين - 286 00:19:18,934 --> 00:19:21,423 اسمش "سايلس" بيا بريم بيرون 287 00:19:21,530 --> 00:19:24,392 من ميکشتمت 288 00:19:24,515 --> 00:19:26,103 هروقت دوست داشتي بيا 289 00:19:27,108 --> 00:19:30,706 من ازدواج کردم اما اين يه ازدواج وحشتناک بود 290 00:19:30,860 --> 00:19:34,597 اون هيچ وقت باهام حرف نميزد - دني، اين رو همه مرد هايي که ازدواج کردن ميگن - 291 00:19:34,758 --> 00:19:36,935 اگر بد بود، پس چرا طلاق نگرفتي؟ 292 00:19:37,029 --> 00:19:38,964 طلاق گرفتم 293 00:19:39,870 --> 00:19:42,319 گرفتي؟ - آره، اون تموم شده - 294 00:19:42,425 --> 00:19:44,299 اوه خدايا، باورم نميشه 295 00:19:44,380 --> 00:19:47,924 من يه ازدواج رو خراب کردم واي هيچ وقت خودم رو نميبخشم 296 00:19:48,076 --> 00:19:52,155 نه، بخاطر تو نبود اين ماله خيلي وقته پيشه 297 00:19:52,330 --> 00:19:56,305 يک روز رفتيم دادگاه و رو کاغذ همه چي تموم شد 298 00:19:56,476 --> 00:19:59,171 اون ديگه براي من مرده - اسمش چي بود؟ - 299 00:19:59,287 --> 00:20:01,276 خانوم مکبي 300 00:20:01,943 --> 00:20:03,521 منظروت اسم کوچيکشه؟ 301 00:20:03,692 --> 00:20:06,089 اسمش "دولين"ــه 302 00:20:06,743 --> 00:20:09,414 دولين؟ - يه اسم گوهي نيست؟ - 303 00:20:11,169 --> 00:20:14,593 اما دولين و من متاسفانه از هم جدا شديم 304 00:20:14,740 --> 00:20:18,874 اون با يه مرد ديگه رابطه داشت 305 00:20:19,052 --> 00:20:24,174 من تو دام اون افتادم تو تلويزيوني که درباره مرد ها صحبت ميکردن 306 00:20:24,394 --> 00:20:28,749 و من ازش پرسيدم اگه ميشه اين برنامه رو ديگه ادامه نده چون خيلي زجر آوره 307 00:20:29,326 --> 00:20:31,996 اون نوار الان سوخته براي همين نميتوني ببينيش 308 00:20:32,111 --> 00:20:34,972 اما من تو رو هم دوست دارم - با يه مرد ديگه؟ - 309 00:20:35,312 --> 00:20:38,509 "با يکي ديگه آره، "دالف 310 00:20:42,747 --> 00:20:47,010 "مثل همون يارو تو "راکي 4 (اشاره به سري فيلم هاي راکي) نه، اين "دالف" ديگه است - 311 00:20:47,193 --> 00:20:51,424 اگه بهش زنگ بزني خيلي عصباني ميشه پس اينکارو نکن 312 00:20:51,704 --> 00:20:54,921 دني، همه مردا ميگن طلاق تقصير زنشون بوده، اما هيچ وقت حق با اونها نيست 313 00:20:55,060 --> 00:20:59,305 دارم بهت ميگم اون با دالف خوشبخته، پس خوش به حالش. حالا نوبته منه که خوشبخت به شم 314 00:20:59,487 --> 00:21:02,321 و فقط با تو ميتونم خوشحال و خوشبخت شم 315 00:21:04,091 --> 00:21:08,672 من فقط ميخوام با تو باشم ...نه مثل يه مرد زن باز يا 316 00:21:08,868 --> 00:21:12,035 زنا کار يا هرچي که بهم ميگن 317 00:21:15,152 --> 00:21:17,467 من فقط ميخوام باهاش حرف بزنم 318 00:21:18,427 --> 00:21:21,937 ميخواي بگم بهت پيام بده؟ - ميخوام ببينمش - 319 00:21:27,388 --> 00:21:29,578 اين کارو ميکنيم 320 00:21:29,777 --> 00:21:33,680 تو ميخواي من زنت بشم؟ و هيچ اسم ديگه اي به جز دولين به عقلت نرسيد؟ 321 00:21:33,848 --> 00:21:38,719 من تقريبا تو شلوارم "دولين" درست کردم اينقدر که ترسيده بودم و عصبي شده بودم 322 00:21:38,928 --> 00:21:42,500 تو هر جمعه اي که زنا ميان مطب هم اينطور عصبي ميشي؟ 323 00:21:42,653 --> 00:21:45,151 من هرچي که ميگم براي اين حسيه که نسبت به اون دختر دارم 324 00:21:45,259 --> 00:21:48,229 ميدوني، اگه يه روز بياد مطب 325 00:21:48,357 --> 00:21:52,508 و منو ببينه بايد چي بگم؟ بگم من منشي ايشونم؟ 326 00:21:52,686 --> 00:21:55,683 خيلي ساده است، من يه جراح پلاستيکم کاري ميکنم ديگه مثل قبل نباشي 327 00:21:55,812 --> 00:21:57,850 چي داري ميگي؟ 328 00:21:57,938 --> 00:21:59,458 دارم شوخي ميکنم، ميتونم برات يه سيبيل تقلبي درست کنم 329 00:21:59,559 --> 00:22:05,253 تو واقعا به بعد اين قضيه فکر نکردي - خواهش ميکنم، فقط يکم به اين لباس ها نگاه کن - 330 00:22:05,834 --> 00:22:08,860 من به اينا نياز ندارم، به هر حال خودم لباس دارم 331 00:22:08,990 --> 00:22:11,944 به هيچ کدومشون احتياج ندارم - اينا بهترين لباس هان - 332 00:22:12,107 --> 00:22:14,196 تو بايد مثل زن يه جراح پلاستيک به نظر بيايي 333 00:22:14,286 --> 00:22:16,579 من ميخوام ازت يه زن خيلي زيبا درست کنم 334 00:22:16,678 --> 00:22:18,246 ...تو خيلي نه اين - 335 00:22:18,314 --> 00:22:21,031 باشه بيا بريم 336 00:22:26,105 --> 00:22:28,755 ...اينا قشنگه - 337 00:22:29,518 --> 00:22:31,907 خيلي وقته کفش پاشنه بلند نپوشيدم 338 00:22:33,986 --> 00:22:35,505 خيلي خوبه 339 00:22:37,227 --> 00:22:40,370 اوه خدايا، اينا خيلي خوشگلن قيمتشون چنده؟ 340 00:22:40,505 --> 00:22:44,264 1700$ 1700دلار؟؟ خودت با اين کفش هايي؟ 341 00:22:45,023 --> 00:22:48,253 خونه مامان باباي من 1700دلار نمي ارزه، نه، نه 342 00:22:49,035 --> 00:22:53,145 نه. اينا کفش هاي امضا شده ي "ميکي مانتلز"اند؟ آخه چرا 1700$؟ از مگه از پوست پاندا ساختنشون؟ 343 00:22:53,635 --> 00:22:56,598 بيا بريم - به هرحال، ما به اينا نياز نداريم - 344 00:22:57,283 --> 00:23:03,043 يه دفعه چرا اين حس بهم دست داد؟ اينجا اينقده گرمه؟ 345 00:23:03,451 --> 00:23:06,498 اوه، باشه، خيله خب 346 00:23:07,768 --> 00:23:09,303 ميدوني چيه، ميخريمشون 347 00:23:09,370 --> 00:23:11,803 هديه کريسمست - واقعا؟ - 348 00:23:11,908 --> 00:23:15,170 پس من اون آبي ها رو هم بر ميدارم، که اگه پاشنه اينا شکست اون باشه 349 00:23:15,310 --> 00:23:18,328 يا يه همچين چيزي هم باشه که عالي به نظر بيام - حالم و به هم ميزني - 350 00:23:18,931 --> 00:23:22,230 آره، خوب قرار مثلا ما از هم طلاق گرفته باشيم ها - ...نه، براي طلاق نيست، چون تو حريصي - 351 00:23:22,471 --> 00:23:24,410 خودخواهي، کلاه برداري 352 00:23:25,571 --> 00:23:29,842 در واقع من فکر ميکنم يک کيف بزرگ هم خيلي بهتون مياد آره منم همين فکر و ميکنم - 353 00:23:30,512 --> 00:23:34,033 مرسي، "گلوري" موافقم همه دخترا قراره بر ضد من بشن ها - 354 00:23:34,534 --> 00:23:36,842 تعجب کردم، اون طرف تورو گرفت - اين به نفع خودته - 355 00:23:36,977 --> 00:23:38,777 بهم اعتماد کن 356 00:23:40,105 --> 00:23:58,324 ترجمه و زير نويس از: آيدين و 357 00:24:07,443 --> 00:24:09,165 نه 358 00:24:10,097 --> 00:24:11,875 نه 359 00:24:17,268 --> 00:24:19,856 واقعا، ميگم نه 360 00:24:21,200 --> 00:24:23,552 چرا نه؟چي نه؟ 361 00:24:23,653 --> 00:24:27,171 هيچ اميدي نيست فقط همين يک کلمه است 362 00:24:27,323 --> 00:24:29,387 و اين؟ غافل شدن - 363 00:24:30,457 --> 00:24:33,045 يک کلمه اي که خلاصه همه چيزه تو شوهرشي؟ 364 00:24:33,156 --> 00:24:37,034 تقريبا ميشم شوهر سابق - داريم طلاق ميگيريم - 365 00:24:37,236 --> 00:24:39,696 فکر کنم بيشتر سر موهاي توه که داريد جدا ميشد 366 00:24:39,906 --> 00:24:41,409 دقيقا براي همينه براي همينه که دارم روش پول ميدم 367 00:24:41,682 --> 00:24:44,300 موهات رو اينقدر ميکشيم تا حالت خودشون رو بدست بيارن 368 00:24:44,423 --> 00:24:48,102 ...تا اين حالت خسته کننده، تخت، و مرده متعفن نيست؟ - 369 00:24:48,260 --> 00:24:50,785 واقعا متعفنه - آره، فهميدم 370 00:24:50,894 --> 00:24:54,407 اين خود شيطانه 371 00:24:54,558 --> 00:24:57,700 بچه ها بيخيال، ميشه فقط کار مون رو بکنيم؟ 372 00:24:58,186 --> 00:25:04,524 يک کاري بکن، چون ما ميخوايم بريم خونه طوفان هايي که من کاترينا به پا ميکنيم رو هيچ کس نميتونه انجام بده 373 00:25:04,796 --> 00:25:07,942 کاترينا، بايد سريع اين کارو کنيم 374 00:25:10,001 --> 00:25:14,597 به نظر عصبي ميايي؟ - نه،نه فقط هميشه اون باعث ميشه من عصبي بشم 375 00:25:14,794 --> 00:25:17,539 ببخشيد که ازت خواستم اين کارو کني - ميفهمم چرا اين کارو کردي - 376 00:25:17,657 --> 00:25:22,055 من ميخوام خودت گذشته من رو ببيني تا برات ممکن بشه که بتونيم به قسمت هاي خوب خودمون برسيم 377 00:25:22,278 --> 00:25:24,112 ميرسيم، به زودي 378 00:25:24,473 --> 00:25:26,433 امشب 379 00:25:46,276 --> 00:25:48,301 خودشه؟ 380 00:25:48,388 --> 00:25:50,456 فکر کنم 381 00:25:53,176 --> 00:25:54,993 اون فوق العاده است 382 00:25:55,072 --> 00:26:01,068 عاشق کفش هاشم - شايد يه جفتش رو بهت بده فکر کنم پنج جفتي از اين داشته باشه 383 00:26:02,639 --> 00:26:06,351 هندرسون" ببين دکتر مکبي کجاست؟" 384 00:26:06,924 --> 00:26:10,237 اوناهاش، ماشين و روشن نگه دار زياد طول نميکشه 385 00:26:10,658 --> 00:26:14,087 سلام، پسر - اصلا رو اين کار تمرين کردي؟ - 386 00:26:14,234 --> 00:26:16,919 من فقط نقشم رو بازي ميکنم 387 00:26:19,895 --> 00:26:23,737 "دولين مکبي" مجرد 388 00:26:24,417 --> 00:26:26,510 صبر کن 389 00:26:27,142 --> 00:26:29,633 کسي هست؟ - نوشيدني ميخواييد؟ - 390 00:26:29,741 --> 00:26:34,330 من يه ليوان پر از خنده ات ميخوام ممکنه؟ 391 00:26:36,425 --> 00:26:39,426 دارم شوخي ميکنم ولي واقعا اينطور به نظر مياد 392 00:26:40,024 --> 00:26:43,025 دوباره شوخي کردم 393 00:26:43,154 --> 00:26:46,444 نميدونم، فقط مارتيني بيار 394 00:26:47,500 --> 00:26:50,620 مواظب باش مارتيني من کثيف نباشه 395 00:26:53,587 --> 00:26:56,430 خب، پالمر شنيدم با دني سکس داشتي 396 00:26:59,970 --> 00:27:04,588 آره، واقعا متاسفم - خواهش ميکنم، عزيزم - 397 00:27:04,786 --> 00:27:09,350 مشکلي نداره خوشحالم که هنوزم بلده از اينکارا کنه 398 00:27:10,197 --> 00:27:13,877 ...چون براش خيلي مشکله 399 00:27:14,135 --> 00:27:17,237 چون"اي دي" داره 400 00:27:17,883 --> 00:27:21,428 اي دي" چيه؟" - اوه خدايا، يادم رفته بود تو 15 سالته - 401 00:27:23,083 --> 00:27:26,169 اختلال نعوظ، عزيز جان 402 00:27:26,302 --> 00:27:33,717 درست مثل اين ميمونه که بخواي با ماکاروني پخته دارت بازي کني 403 00:27:35,662 --> 00:27:41,030 من که فکر ميکنم ماکاروني من خيلي از چيز بعضي ها بهتر باشه 404 00:27:41,260 --> 00:27:42,873 يه چيز چروک و موج دار 405 00:27:42,943 --> 00:27:48,266 اوه، من از بعضي مردها شنيده بودم مال من تو کاليفرنيا از همه بهتره 406 00:27:48,495 --> 00:27:52,326 معلمومه، همه مرد هاي خونه نشين 407 00:27:53,066 --> 00:27:54,982 اونها همه چي ميخورند 408 00:27:55,448 --> 00:27:59,630 من فکر نميکنم حتي يکي از اون ها رو هم يادت مونده باشه 409 00:27:59,810 --> 00:28:02,054 با همه اون داروهايي که خوردي 410 00:28:02,151 --> 00:28:05,336 اون بهشون معتاد شده يه بار من ازش پرسيدم شام چي داريم؟ 411 00:28:05,473 --> 00:28:10,993 خب، چيزي که بود خلاصه ميشد تو قرص هاي سبز و زرد و ارغواني ورنگارنگ 412 00:28:11,265 --> 00:28:14,608 فکر ميکردي تازه درست شدن يات مياد؟ 413 00:28:15,540 --> 00:28:20,268 من مجبور بودم براي لذت کاري که شب ميخواستيم کنيم اين کارو کنم 414 00:28:20,470 --> 00:28:23,981 و الا چند ساعت بخاطر مشکلات سندروم روده الاف بشيم 415 00:28:24,132 --> 00:28:28,416 من ديگه حالم خوبه - من ديگه خسته شده بودم که به بخوام شام درست کنم 416 00:28:28,600 --> 00:28:33,869 تو سالگرد عروسي مون رو تخت نشسته بوديم 417 00:28:34,129 --> 00:28:39,212 و سمفوني شيپور و باس فرانسوي گوش ميکرديم 418 00:28:39,430 --> 00:28:41,190 تو اتاقمون هم حموم داشتيم 419 00:28:41,266 --> 00:28:45,199 که با بوي گند گربه مرده پر شده بود 420 00:28:45,368 --> 00:28:50,699 وقتي با اوني جدا بايد ميل جنسيت رو سرکوب کني 421 00:28:53,001 --> 00:28:56,864 تو الان منو زدي؟ - نه، تو بودي؟ تو زديش؟ 422 00:28:57,065 --> 00:29:01,572 ...چي؟ آره فکر کنم يه لحظه پام گرفت 423 00:29:03,814 --> 00:29:07,877 عوارض همه اون قرص هاي وحشتناکه 424 00:29:08,605 --> 00:29:12,019 اما الان خيلي بهترم و ديگه مصرف نميکنم معذرت ميخوام 425 00:29:12,166 --> 00:29:15,209 مهم نيست - دوباره يه بطري ديگه خوردي - 426 00:29:16,476 --> 00:29:20,469 اوه، هندرسون چرا بهم خبر ندادي زودتر بيام درو باز نگه دار 427 00:29:20,676 --> 00:29:22,667 چرا بهم ميگي هندرسون؟ - دارم نقش بازي ميکنم - 428 00:29:22,788 --> 00:29:26,169 پالمر، خيلي از ديدنت خوشحالم - منم همين طور - 429 00:29:26,315 --> 00:29:28,675 منظورم همينه خودتون رو ببينين - 430 00:29:28,776 --> 00:29:32,264 مثل باربي با 431 00:29:33,067 --> 00:29:35,445 پدر بزرگ کن 432 00:29:36,142 --> 00:29:42,701 مطمئن باش هيچ چيز خوبي بين ما نبوده 433 00:29:43,015 --> 00:29:45,089 هيچ وقت اين اتفاق نيوفتاد 434 00:29:45,868 --> 00:29:48,802 منم ميخوام تو خوشحال باشي دني جونم 435 00:29:48,928 --> 00:29:50,608 خوشحال - شب بخير - 436 00:29:51,292 --> 00:29:53,257 الو؟ 437 00:29:53,342 --> 00:29:55,295 چي؟ فکر کنم فهميدن قاچاقچي مواد مخدره 438 00:29:55,379 --> 00:29:57,517 درست کنار تلفنه 439 00:29:57,610 --> 00:29:59,534 شوخي ميکني عزيزم؟ ...ميدوني که 440 00:29:59,617 --> 00:30:03,878 برادرت فکر ميکنه قاچاقچي مواد مخدره؟ 441 00:30:04,894 --> 00:30:06,842 بقيه اش رو تو ماشين صحبت کن - نه عيبي نداره - 442 00:30:07,064 --> 00:30:10,353 وقتي اومدم خونه باهات صحبت ميکنم دختر جوان 443 00:30:12,723 --> 00:30:15,294 فکرش رو بکن 444 00:30:16,869 --> 00:30:19,198 شما، شما بچه داريد؟ 445 00:30:21,425 --> 00:30:23,809 شما بچه داريد؟ 446 00:30:23,911 --> 00:30:28,597 ما کم و بيش ميشه گفت بچه داريم 447 00:30:28,798 --> 00:30:32,520 پس چرا در اين باره بهم نگفتي دني؟ ...هيچ نظري ندارم، اما گوش کن 448 00:30:32,680 --> 00:30:37,849 من بايد برم خونه به بچه هام برسم 449 00:30:41,172 --> 00:30:43,379 نه، نه 450 00:30:47,279 --> 00:30:49,548 الان بهت شوک وارد شد؟ 451 00:30:50,274 --> 00:30:55,734 درواقع بدم نيومد بدم نيومد يعني چي، يعني خوشت اومد؟ 452 00:30:55,968 --> 00:30:58,457 ميدوني که من عاشق بچه هام 453 00:30:58,564 --> 00:31:01,647 من هيچ وقت تورو با بچه ها نديدم 454 00:31:01,780 --> 00:31:05,089 هميشه به يادشونم، من عاشق بچه هام 455 00:31:05,231 --> 00:31:07,406 آره طرز فکرم همينه 456 00:31:07,500 --> 00:31:09,391 اسمشون چيه؟ 457 00:31:11,814 --> 00:31:16,109 ....اسم دخترم معلمومه 458 00:31:16,294 --> 00:31:20,997 "کي کي دي" "و پسرم اسمش "بارت 459 00:31:21,198 --> 00:31:25,087 که مخفف "باردو" ــه 460 00:31:25,254 --> 00:31:28,253 دوست دارم ببينمشون - معلومه که دوست داري - 461 00:31:28,822 --> 00:31:31,171 پس مامان نميدونه که تو امروز باهامون چکار داري؟ 462 00:31:31,273 --> 00:31:33,404 نه هنوز - ميدوني که اينکار آدم رباييه؟ - 463 00:31:33,496 --> 00:31:36,377 غريبه ها خطرناکن - چي؟ نه - 464 00:31:36,501 --> 00:31:39,257 اين يارو رو تو "ان بي سي" نشون دادن؟ 465 00:31:39,375 --> 00:31:42,376 نه، من شما دوتا رو از خيلي وقت پيش ميشناسم 466 00:31:42,506 --> 00:31:44,551 و البته رز هم اينجاست 467 00:31:46,383 --> 00:31:48,504 هرچند که کار هاش غيرعاديه 468 00:31:48,596 --> 00:31:50,569 خدايا، اون واقعا ترسناکه 469 00:31:50,654 --> 00:31:56,878 پس سوال اينه: شما دوست داريد براي يه بعدازظهر بچه هاي من باشين؟ 470 00:31:57,615 --> 00:32:00,078 بهتر نيست به اون دختره حقيقت رو بگي؟ 471 00:32:00,184 --> 00:32:02,829 تو هم ميدوني؟ - مامان همه چيز رو بهمون ميگه - 472 00:32:02,943 --> 00:32:04,855 پسري با حلقه ازدواج 473 00:32:04,938 --> 00:32:08,573 کاسپر رو ديشب ديدم، اون خيلي خوب بود 474 00:32:09,735 --> 00:32:12,587 نه، نه اون اينطور نبود مامانتون عجيب غريب اين چيزا رو شرح ميده 475 00:32:12,710 --> 00:32:15,263 من فقط ميگم گفتن حقيقت بهترين کار نيست 476 00:32:15,373 --> 00:32:17,912 من دارم يه شغل بازيگري رو بهتون پيشنهاد ميکنم 477 00:32:18,021 --> 00:32:22,730 اگر اين يه شغل بازيگريه تو بايد بهمون پول بدي - آره جبران ميکنم براتون - 478 00:32:22,932 --> 00:32:25,026 من پول واقعي ميخوام 479 00:32:25,884 --> 00:32:29,067 باشه چقدر ميخواي؟ - 600$براي هر روز - 480 00:32:29,204 --> 00:32:33,056 بعلاوه اضافه کاريم و خرجي که روي آرايشم ميکنم 481 00:32:33,222 --> 00:32:38,287 و ميخوام پول اقامت مامانم براي شش هفته تو کمپينگ بازيگري رو بديد 482 00:32:38,636 --> 00:32:41,999 50$دلار و دو هفته اقامت تو کمپ بازيگري 483 00:32:42,179 --> 00:32:45,318 500$دلار و چهار هفته اقامت تو کمپ 484 00:32:45,489 --> 00:32:48,593 300$دلار و سه هفته اقامت تو کمپ 485 00:32:48,726 --> 00:32:50,210 قبوله 486 00:32:51,065 --> 00:32:55,025 من بيشتر از500بار اين کارو کردم - و خيلي دوست دارم که اين رو تجربه کنم - 487 00:32:57,898 --> 00:32:59,744 خب مايکل تو چي ميخواي؟ 488 00:33:00,185 --> 00:33:03,863 من ميبري هاوايي تا بتونم با دلفين ها شنا کنم 489 00:33:04,057 --> 00:33:07,259 تو که اجازه نداري بري اونجا ما نميريم هاوايي 490 00:33:07,397 --> 00:33:09,622 چيز ديگه اي هم هست؟ - پس بگرد يک نفر ديگه رو پيدا کن - 491 00:33:16,534 --> 00:33:18,824 اوه، حرکت مافيايي 492 00:33:18,922 --> 00:33:23,334 باشه، ما اين کارو ميکنيم چيز ديگه اي ميخواي؟ 493 00:33:23,911 --> 00:33:27,709 ميخوام "پاني" هم سوار شم (اسب هاي پا کوتاه فوق العاده زيبا) منم دوست دارم هميچين چيزي رو، ولي امکان نداره 494 00:33:28,531 --> 00:33:31,547 من "پاني" خودم رو ميشناسم اسمشم "نلسون"ـه 495 00:33:31,676 --> 00:33:35,176 نظرت درباره "پلي استيشن 3" چيه؟ اينطوري ميتوني با نلسون هم حرف بزني 496 00:33:35,327 --> 00:33:38,669 ...ادامه بده - بعلاوه چهار تا بازيش - 497 00:33:38,813 --> 00:33:43,563 "پنج تا. و من ميخوام منو ببري "جي دي مکفينگان 498 00:33:43,766 --> 00:33:46,166 تو خيابان "چارلي چو چو" اين يه زماني خيابان مورد علاقه من بود 499 00:33:46,270 --> 00:33:49,016 دوباره اسمش رو بگو، تا پاشم برم 500 00:33:49,134 --> 00:33:51,411 باشه، بيخيال،پسر آروم باش 501 00:33:51,509 --> 00:33:53,791 و من ميخوام يه بليت نامحدود هم ميخوام که هرچقدر خواستم بازي کنم 502 00:33:53,890 --> 00:33:56,007 اگر من اينکارو بکنم بايد اينو داشته باشم 503 00:33:56,201 --> 00:34:00,341 اگر بليت نباشه من اينجا نميشينم 504 00:34:00,519 --> 00:34:02,810 باشه ميتونم رديفش کنم 505 00:34:02,909 --> 00:34:04,499 پس ما يه معامله کرديم؟ 506 00:34:07,668 --> 00:34:10,961 موافقم - حالا جدا فقط پيتزاتون رو بخوريد - 507 00:34:14,059 --> 00:34:16,789 من ميتونم از لهجم استفاده کنم؟ - يه چيزي بگو ببينم - 508 00:34:16,907 --> 00:34:18,394 سلام - نه - 509 00:34:19,171 --> 00:34:21,755 بچه هاي من؟ عقلت رو از دست دادي؟ 510 00:34:21,866 --> 00:34:25,410 داري شوخي ميکني؟ تو که همه چي رو از موبايلت فهميدي 511 00:34:25,598 --> 00:34:28,317 ...اينطور نيست 512 00:34:29,181 --> 00:34:31,146 خانم "هرينگتون" دکتر الان ميتونن ببيننتون 513 00:34:32,858 --> 00:34:36,386 همه اين کارايي که داريم ميکنيم باورنکردنيه 514 00:34:36,573 --> 00:34:39,432 تو احساساتي شدي - من نميخوام کاري رو انجام بدم من دارم اينکارو ميکنم 515 00:34:39,555 --> 00:34:42,872 و آره، دارم ادامه اش هم ميدم 516 00:34:43,327 --> 00:34:45,815 بفرماييد اونجا بشينيد خانوم "هرينگتون" و لباستون رو در بياريد 517 00:34:48,391 --> 00:34:51,252 من فقط... يه بويي مياد، تو هم بو رو حس ميکني؟ 518 00:34:51,375 --> 00:34:53,350 بوي عطره 519 00:34:55,598 --> 00:34:58,213 ماله توه؟ 520 00:34:58,325 --> 00:35:00,259 شايد 521 00:35:00,343 --> 00:35:03,045 چيه، يه قراري چيزي داري؟ - قرار؟ - 522 00:35:03,682 --> 00:35:06,720 يه نهار - نهار؟با کي ؟ - 523 00:35:06,983 --> 00:35:09,746 اگه قراره همه چي رو بدوني در دفتر "دکتر "گراويت 524 00:35:09,865 --> 00:35:12,570 اسمش "برايان"ـه - همون يارو ريش بزيه؟ - 525 00:35:13,198 --> 00:35:15,601 اسم من برايانه 526 00:35:15,705 --> 00:35:20,278 دوست داري باهام يه نهار بخوري وقتي ميخوام بهت اعتراض کنم 527 00:35:20,474 --> 00:35:23,235 ما بايد جلوي اين موش ها رو بگيريم 528 00:35:25,071 --> 00:35:26,731 اون گيتار بيس هم ميزنه نه؟ 529 00:35:29,512 --> 00:35:31,140 سوتين تون رو هم در بياريد 530 00:35:31,210 --> 00:35:34,245 اون خيلي هم خوب گيتار بيس ميزنه و درضمن آهنگ هم ميسازه 531 00:35:35,089 --> 00:35:37,661 اوه، پس بخاطر همون آهنگهاست که اين بورو راه انداختي 532 00:35:37,772 --> 00:35:40,308 دستت رو بزار روي باسنت 533 00:35:41,680 --> 00:35:43,996 خيله خب، اين که يه سينه اينقدر بزرگ باشه زيادم جالب نيست 534 00:35:44,096 --> 00:35:47,746 چه اتفاقي افتاده؟ - ديروز لاي در ماشين گير کرد - 535 00:35:47,903 --> 00:35:52,616 بعد من يه صداي "چلپ" شنيدم و شروع کردم به راه رفتن 536 00:35:58,161 --> 00:35:59,901 چي کار ميکني؟ 537 00:35:59,976 --> 00:36:02,913 اين يا بچه هاتن يا بريان 538 00:36:03,039 --> 00:36:06,259 بس کن يه لحظه اجازه ميديد که صحبت کنه؟ - 539 00:36:07,020 --> 00:36:08,796 اوه، نکن 540 00:36:10,539 --> 00:36:12,900 سلام؟ 541 00:36:14,031 --> 00:36:15,610 ممکنه دراز بکشيد؟ 542 00:36:15,679 --> 00:36:19,612 حتما، سوشي خيلي هم خوبه 543 00:36:19,781 --> 00:36:22,964 باشه، يک ساعت ديگه تو لابي ميبينمت 544 00:36:27,770 --> 00:36:31,035 اين صداي کي بود؟ - صداي من بود - 545 00:36:31,274 --> 00:36:33,372 ...جدا؟ اينطوري 546 00:36:33,463 --> 00:36:35,422 اين صداي من نيست 547 00:36:36,655 --> 00:36:38,710 تو خيلي درباره اين يارو هيجان زده اي 548 00:36:38,799 --> 00:36:42,046 خانم هرينگتون، اين کرم نوک سينه هاتون رو نرم ميکنه 549 00:36:43,241 --> 00:36:45,996 من فقط يه بعدظهر بهشون نياز دارم چرا اينقدر سختش ميکني؟ 550 00:36:46,115 --> 00:36:51,181 چون تو ميخواي بچه هاي منو درگير کار هاي عجيب ...غريب و احساساتي و 551 00:36:51,398 --> 00:36:54,419 و پيچيده خودت کني - ....وقتي داشتم با پسرت معامله ميکردم - 552 00:36:54,549 --> 00:36:57,720 اون بزرگترين لبخندي که من تو عمرم ديدم رو زد 553 00:36:57,856 --> 00:37:02,909 "وقتي بهش گفتم ميبرمت "جي دي فالنيگان قيافش مثل "هيسمن تورفي" شده بود 554 00:37:03,274 --> 00:37:06,180 فکر ميکنم کافيه، احساسش ميکنيد؟ - نه - 555 00:37:06,305 --> 00:37:07,979 اينو؟ - نه - 556 00:37:08,155 --> 00:37:09,465 خيلي خوبه 557 00:37:10,596 --> 00:37:12,406 به هر حال، خودت اين رو درست کردي؟ 558 00:37:12,484 --> 00:37:15,803 ما بهش ميگيم"سميت سونين" وقتي کارمون رو انجام داديم ميشه کار فوق العاده 559 00:37:17,066 --> 00:37:20,154 اون واقعا لبخند زند؟ - قشنگ ترين لبخندي که فکرش رو بکني - 560 00:37:20,683 --> 00:37:24,710 و مي خواست من و مگي رم بخوره - جدا؟ - 561 00:37:24,883 --> 00:37:26,747 سه تا پيتزا خورد 562 00:37:26,827 --> 00:37:29,815 من نميزارم از اين چيزا بخوره - آره ميدونم - 563 00:37:29,944 --> 00:37:32,472 اين کارو براي من نکن 564 00:37:32,581 --> 00:37:34,194 بخاطر بچه ها کن 565 00:37:36,617 --> 00:37:37,605 بس کن 566 00:37:38,040 --> 00:37:41,641 زود باش، دير کردي آماده ايد که نقش تون رو بازي کنيد؟ 567 00:37:41,831 --> 00:37:44,388 بيايد بريم، اون داخله 568 00:37:46,771 --> 00:37:49,227 اين چيه؟ - چي؟ - 569 00:37:49,332 --> 00:37:52,625 مگه "ويکتوريا بکهامي" که اينجوري لباس پوشيدي؟ 570 00:37:52,767 --> 00:37:55,265 مسخره ميکني؟ اينارو خودت برام گرفتي 571 00:37:55,373 --> 00:37:59,484 آره، ميدونم ولي اين يکمي زياديه تا جايي که يادمه اينطوري نبود 572 00:37:59,660 --> 00:38:01,254 خب، خوشحالم که اينجام و ميخوام بهت کمک کنم 573 00:38:01,323 --> 00:38:05,279 اولين قانون، هميشه ويژگي هاي دقيق هم ديگه رو حفظ کنيد 574 00:38:05,449 --> 00:38:08,580 اگر کسي چيز اضافي گفت بايد جبران کنيم کسي قرار نيست حذف بشه 575 00:38:08,715 --> 00:38:10,479 آره همينه، خيلي خوبه 576 00:38:10,555 --> 00:38:14,734 "اگر کسي تو کلاس من بگه "نه" بهش ميگيم" بمير 577 00:38:14,914 --> 00:38:17,685 "کسي قرار نيست بگه "نه" يا "بمير 578 00:38:17,804 --> 00:38:20,001 آماده ايد که يکم تمرين کنيم؟ - نه عزيزم من نيستم - 579 00:38:20,096 --> 00:38:21,542 چي؟ 580 00:38:26,674 --> 00:38:28,967 ميدونم تو چي ميخواي: خفه شو 581 00:38:29,862 --> 00:38:32,063 خيله خب بيايد بريم، تو آماده اي مافيا؟ 582 00:38:32,158 --> 00:38:34,487 معلومه که آره - بريم اين کارو بکنيم - 583 00:39:17,963 --> 00:39:22,200 چه بوي بدي ...بوش مثل پاي بچه هاييه که پاشون رو نميشورن 584 00:39:22,834 --> 00:39:26,218 و عرق لباس زيرشون - روز پدر شدن مبارک - 585 00:39:31,468 --> 00:39:35,268 مامان! اين آقاهه کله ام رو کرد تو خشتکش 586 00:39:35,432 --> 00:39:36,832 چي؟ 587 00:39:37,639 --> 00:39:40,910 اون خودش کله اش رو کبوند تو خشتک من 588 00:39:41,051 --> 00:39:43,390 تقصير اون بود - مهم نيست که - 589 00:39:45,023 --> 00:39:46,930 اوه، پالمر عزيزم 590 00:39:48,671 --> 00:39:54,484 خيلي ممنون که بچه ها رو آورديد اينجا ميخواستم تنها بيارمشون ميدوني- 591 00:39:54,734 --> 00:39:56,598 اونها باعث افتخار من اند 592 00:39:56,678 --> 00:39:58,838 ....بخاطر همين خواستم هم ديگه رو ببينيد 593 00:39:58,931 --> 00:40:01,578 خب، اول با کي کي دي آشنا شو 594 00:40:01,692 --> 00:40:04,650 وقتي دنيا اومد 4کيلو و 200گرم بود 595 00:40:05,906 --> 00:40:11,012 و پسرم که بهش ميگيم، بارت چون وقتي دنيا اومد 2کيلو بيشتر نبود، کلا سريع آسيب ميبينه 596 00:40:12,969 --> 00:40:17,502 سلام، بچه ها سلام، پالمر چيزهاي خيلي خوب زيادي درباره ات شنيدم 597 00:40:19,359 --> 00:40:20,724 لهجه ات انگليسيه 598 00:40:20,783 --> 00:40:24,700 پس شما همون پرنده ايد که بابام رو از اينور به اونور ميکشونه 599 00:40:26,314 --> 00:40:30,570 ما پارسال اون رو گذاشتيم مدرسه انگليسي 600 00:40:31,272 --> 00:40:34,819 اون دوست داشت لهجه اش مثل "مدونا" بشه 601 00:40:35,564 --> 00:40:37,853 اتفاقا خيلي قشنگه، کي کي دي 602 00:40:38,305 --> 00:40:40,129 من ميتونم يه چيزي بگم 603 00:40:40,208 --> 00:40:45,490 تا قبل از اين که پدرم شما رو ببينه و عاشقتون شه من کسي بودم که عاشق ب.د 604 00:40:45,717 --> 00:40:50,273 با هم ميخنديديم و تو چمن زار ها دنبال پروانه ميکرديم 605 00:40:50,586 --> 00:40:55,479 و حالا چيکار ميکنيم؟18 ساعت در هفته ميايم جي دي مک فالنيگان 606 00:40:55,689 --> 00:40:58,674 با اون و فاحشه اش 607 00:40:58,802 --> 00:41:00,870 کو کو - کي کي - 608 00:41:04,013 --> 00:41:06,738 اون از چيزي ناراحته؟ - نه، احتمالا قرص هاي مامانش رو اشتباهي خورده حالش خوش نيست 609 00:41:06,855 --> 00:41:09,618 ...تو 610 00:41:09,737 --> 00:41:11,366 برم ببينم چشه 611 00:41:13,053 --> 00:41:17,866 تو امروز حالت چطوره عزيزم؟ بهترم اگه يکي بليتم رو بهم بده 612 00:41:19,466 --> 00:41:21,286 اون آمريکاييه 613 00:41:22,561 --> 00:41:25,377 ببخشيد؟ اينکارا براي چي بود؟ 614 00:41:25,498 --> 00:41:28,453 يه رفتار خشن، از يه دختر بچه که درست تربيت نشده 615 00:41:28,580 --> 00:41:31,539 فکر کنم خيلي خوب جواب ميده - من فکر نميکنم - 616 00:41:31,667 --> 00:41:37,028 اگه که قراره بهت پول بدم و بري کمپ بهتره که درست نقشت رو بازي کني 617 00:41:37,292 --> 00:41:41,209 بدون اين جزئيات و داستانها بدون هيچ لهجه انگليسي 618 00:41:41,377 --> 00:41:43,530 پس همه اين کارا رو درست انجام بده 619 00:41:43,623 --> 00:41:45,339 فهميدم - ...حالا منو بغل کن - 620 00:41:45,512 --> 00:41:48,607 لبخند بزن و بيا برگرديم به برنامه مون 621 00:41:53,567 --> 00:41:56,690 "تو يه جنده نيستي، "پالمر 622 00:41:57,144 --> 00:42:00,394 خيلي قشنگه، اونها يه دقيقه دعوا ميکنن و بعدش آشتي 623 00:42:03,109 --> 00:42:05,063 شوخي نکن 624 00:42:05,147 --> 00:42:09,815 همبرگر، و نوشابه گاز دار براي بارت 625 00:42:11,146 --> 00:42:15,691 و دوتا هم کيک براي کي کي 626 00:42:16,649 --> 00:42:21,060 و آب بدون گاز هم براي شما تو ديابت داري يادت هست؟ 627 00:42:23,303 --> 00:42:27,759 کي کي دي، حالا که از غذاي مورد علاقه ات دوتا گرفتم پس لطف کن و بخورش 628 00:42:28,920 --> 00:42:33,970 آره، من همه چي ميخورم 629 00:42:38,068 --> 00:42:40,789 خيلي خوبه - ممنون - 630 00:42:40,906 --> 00:42:42,704 فکر کنم يادت رفت دستمال بياري 631 00:42:42,782 --> 00:42:47,735 خب، الان ميرم ميارم چون ميدونم که اون اينجا کار نميکنه 632 00:42:48,046 --> 00:42:49,548 اوه، ممنون 633 00:42:53,183 --> 00:42:57,211 خب، بارت بابات گفت تو خيلي حموم کردن دوست داري 634 00:42:57,384 --> 00:43:00,104 هروقت حسش بياد ميرم حموم 635 00:43:00,682 --> 00:43:03,511 ديگه چي دوست داري؟ - نميدونم - 636 00:43:05,128 --> 00:43:09,163 حرف زدن اون تو چند کلمه خلاصه ميشه 637 00:43:10,916 --> 00:43:13,276 شايد چون من ناراحتم 638 00:43:13,818 --> 00:43:16,514 چون بابات با من قرار ميزاره؟ - نه - 639 00:43:16,630 --> 00:43:20,858 بودن با تو اون رو خوشحال ميکنه و اين خيلي خوبه، ..اما 640 00:43:21,040 --> 00:43:23,075 اما چي؟ 641 00:43:23,163 --> 00:43:26,834 هيچي - تو ميتوني هر چيزي رو بهم بگي 642 00:43:27,540 --> 00:43:31,455 من متنفرم از اينکه قولي رو که دادم بشکنم - چه قولي؟ 643 00:43:31,623 --> 00:43:37,306 آره، چه قولي؟ - اون بهم قول داد منو ببره هاوايي - 644 00:43:37,549 --> 00:43:42,002 اونجا ميتوني با دلفين ها شنا کني - داري چيکار ميکني؟ - 645 00:43:42,194 --> 00:43:46,552 اما الان ميگه که راه خيلي دوره و نميشه - چرا اون اين کار رو کرد؟ - 646 00:43:47,356 --> 00:43:49,443 ميخواست با تو قرار بزاره 647 00:43:50,344 --> 00:43:52,277 اين کار و کرد؟ - نه - 648 00:43:52,361 --> 00:43:55,108 ! بمير - نه، نه - 649 00:43:55,226 --> 00:43:57,121 من اينو نگفتم 650 00:43:57,203 --> 00:44:01,973 تو منظورم رو درست متوجه نشدي، ما ميريم هاوايي خيلي زود 651 00:44:02,178 --> 00:44:05,276 چون من عاشق اينم که ما باهم باشيم 652 00:44:05,409 --> 00:44:07,371 ما ميريم هاوايي 653 00:44:16,081 --> 00:44:19,424 باورم نميشه يه بچه شيش ساله ازم اخاذي کرد 654 00:44:19,567 --> 00:44:22,036 ديدم شانس در خونه ام رو زد منم ازش استفاده کردم 655 00:44:22,178 --> 00:44:25,283 تو چون از دست خودت عصباني هستي اينطور مارو کاشتي 656 00:44:25,451 --> 00:44:27,595 آره معلومه - واقعا هم همين طوره - 657 00:44:27,688 --> 00:44:31,129 تو نميتوني بگي نه 658 00:44:31,312 --> 00:44:34,522 تحمل من براي اتفاق هايي که افتاده يه حدي داره الان به اينجام رسيده 659 00:44:34,660 --> 00:44:39,082 اما وقتي به اينجام برسه بچه هام رو ميگيرم تو رو همينجا ول ميکنم و ميرم خونه 660 00:44:39,307 --> 00:44:45,424 من خيلي خوشحالم که قراره باهم باشيم - شوخي ميکني، ما داريم ميريم هاوايي تا با دلفين ها شنا کنيم 661 00:44:45,687 --> 00:44:47,676 اين خيلي عاليه 662 00:44:47,762 --> 00:44:51,229 و با مجله هفده ساله ها، اين براي اونهاست يا براي خودته؟ 663 00:44:51,378 --> 00:44:54,342 براي خودمه، مجله مورد علاقمه - تا حالا اين مجله رو خوندي؟ - 664 00:44:54,469 --> 00:44:56,501 آره - ميدونستم، که خونديش - 665 00:44:56,589 --> 00:44:59,595 خيلي خوبه که قراره ما اوقات خوشي رو باهم سپري کنيم 666 00:44:59,724 --> 00:45:02,983 صبر کن! عالي شد 667 00:45:03,123 --> 00:45:05,020 دني، صبر کن 668 00:45:09,542 --> 00:45:13,182 من يه لحظه هم نميتونم ازت دور بمونم 669 00:45:14,003 --> 00:45:18,358 اين همونه؟ انگار دارم"کلنل ون جنروس" رو ميبينم 670 00:45:18,545 --> 00:45:22,358 خيله خب، من نفهميدم چي شد - ببخشيد، يادم رفت که تو منو نميشناسي - 671 00:45:22,521 --> 00:45:25,763 "ما پشت تلفن باهم صحبت کرديم من "دالف لاندرگن ام 672 00:45:26,548 --> 00:45:29,853 دوست پسر دولين، مثل عشاق ميموني 673 00:45:29,995 --> 00:45:32,780 منو همينجا بکش - دولين، گفته بود تو خيلي کار داري 674 00:45:32,900 --> 00:45:36,619 اينطور گفته بود؟ نه کاري ندارم 675 00:45:36,779 --> 00:45:38,417 من فقط وقت هاي که خسته بشم کار ميکنم 676 00:45:38,488 --> 00:45:41,645 اين واقعا عاليه که شما اينقدر بزرگ منشيد 677 00:45:41,781 --> 00:45:45,150 پدر و مادر منم وقتي جدا شدند همينطور بودند 678 00:45:45,295 --> 00:45:49,320 بخاطر همينم بود که دعوتش کردم باهامون بياد ميدونستم خوشحال ميشي، منم خوشحالم 679 00:45:49,492 --> 00:45:53,421 چون بچه ها اينجا مهمترند بهتره ما رو به چشم يک گروه ببينند 680 00:45:53,590 --> 00:45:58,062 و منم که اصلا نميتونم از اون دور باشم اون عاشق شنسيله 681 00:46:02,105 --> 00:46:06,103 ميدوني چيه، فکر کنم يکم زبونت خشک شده بيا بريم يکم آب بخوريم 682 00:46:06,274 --> 00:46:08,525 زبانش خيلي بزرگه 683 00:46:09,878 --> 00:46:13,351 تو اينجا چکار ميکني؟ - روزم رو سپري ميکنم - 684 00:46:13,500 --> 00:46:15,587 چي ميگي؟ کجا رو نگاه ميکني؟ 685 00:46:16,271 --> 00:46:21,644 با اين عينکه هيچي نميبينم - تو ميگي براي صبحانه ات کلم ترش ميخوري - 686 00:46:21,874 --> 00:46:25,026 اگر ببينم داري حالم رو بهم ميزني، بايد جمع کني بري نميتونم برم - 687 00:46:25,162 --> 00:46:26,138 چرا؟ 688 00:46:26,180 --> 00:46:29,814 چون عکس هاي دوست دختر سابق ام رو گرفتم و اشتباهي دادم به اين دوست دختر جديدم 689 00:46:29,970 --> 00:46:32,655 حالم و بهم ميزني - يادم رفته بود که باهم دوستند - 690 00:46:32,771 --> 00:46:36,171 بخاطر همين مجبور شدم اينطور صورتم رو عوض کنم ميخوام بزنم اون صورتت رو داغون کنم - 691 00:46:36,317 --> 00:46:38,773 هي، بچه ها چکار ميکنين؟ هيچي - 692 00:46:39,191 --> 00:46:42,261 من منتظر بودم پول بليت ها رو بدي 693 00:46:42,393 --> 00:46:44,709 پس پول تو رو هم من بايد بدم؟ 694 00:46:44,809 --> 00:46:47,228 آره، دالف هيچي پول نداره 695 00:46:49,455 --> 00:46:52,404 بزار ببينم تو کارت اعتباريم چيزي مونده 696 00:46:53,000 --> 00:46:55,106 اين بخاطر اين بود که با زنم خوابيدي 697 00:47:09,197 --> 00:47:10,888 خواهش ميکنم - ممنون - 698 00:47:12,144 --> 00:47:15,083 من قبلا اتاق رزو نکردم اما دوتا اتاق ميخوام 699 00:47:15,209 --> 00:47:18,654 البته، اما متاسفانه الان فقط سويت خالي داريم 700 00:47:18,802 --> 00:47:20,039 هزينه اش چجوريه؟ 701 00:47:20,093 --> 00:47:23,026 والد روف استوريا براي هر شب 800$ دلار 702 00:47:23,188 --> 00:47:26,052 و اتاق سويت ويژه مون شبي 1200 دلار - 1200دلار براي يک شب؟ - 703 00:47:26,211 --> 00:47:29,837 مگه از سنگ طلا ساخته شده؟ چرا اينقدر گرونه؟ 704 00:47:29,992 --> 00:47:33,371 مگه از پوست پاندا ساختينش؟ من هميشه اينو ميگم، اما اين يکي مثل اينکه واقعيه؟ 705 00:47:33,517 --> 00:47:37,197 نه، اما يه پيشنها عالي براتون دارم 706 00:47:37,355 --> 00:47:40,614 شما عضو افتخاري از برنامه پاداش هاي هيلتون هستيد؟ نه - 707 00:47:40,754 --> 00:47:43,438 پس متاسفم، بايد عضوش ميشديد 708 00:47:47,766 --> 00:47:50,438 بيايد بريم من اتاق ها رو رديف کردم 709 00:47:50,553 --> 00:47:52,941 کي ميخواد بريم دريا؟ - من - 710 00:47:53,044 --> 00:47:55,999 کسي ميخواد يه نوشيدني بخوره؟ - من ميخوام - 711 00:48:14,013 --> 00:48:16,126 ميداني آوردن يه خانواده اينجا کار درستي نبود 712 00:48:17,125 --> 00:48:20,796 ميدوني چيه، حالم رو بهم زدي مامان، باهامون بيا 713 00:48:20,953 --> 00:48:23,450 آبش فوق العاده است 714 00:48:23,558 --> 00:48:26,222 نه من ترجيح ميدم حمام آفتاب بگيرم 715 00:48:26,372 --> 00:48:28,506 ميترسي؟ 716 00:48:28,598 --> 00:48:32,631 تو حتما ميترسي بدنت به پاي اون نرسه، اون همه چيزش کامله 717 00:48:32,805 --> 00:48:37,255 اوه، بيخيال اون عاليه تازه من اميدوارم مثل اون باشم 718 00:48:37,446 --> 00:48:40,015 جدا؟ - پس اگه نگاهش کني حسابي وحشت ميکني- 719 00:48:40,125 --> 00:48:45,983 اگه روي پله ها باشي درست مثل "گري گرنت" کله معلق ميشي 720 00:48:47,159 --> 00:48:49,381 آره اينا همه پله اند 721 00:48:51,147 --> 00:48:52,936 چرا اينجا وايستاديم؟ 722 00:48:53,437 --> 00:48:56,917 چيه نميتونم اين حلقه هاي نامزدي رو ببينم؟ - حلقه هاي نامزدي؟ - 723 00:48:57,067 --> 00:49:00,374 شنيدي که چي گفتم - ما جفتمون فهميديم چي شد - 724 00:49:00,516 --> 00:49:03,297 تو تا هفته ديگه حتي از موهاشم بدت مياد 725 00:49:03,417 --> 00:49:06,498 نه، واقعا اون خوشگل نيست؟ - خيلي خوشگله - 726 00:49:06,630 --> 00:49:08,999 اون جذاب نيست؟ - اون از همه جذاب تره - 727 00:49:09,101 --> 00:49:11,984 تو اصلا لب هاش رو ديدي؟ - بهترين لب هاي ممکن رو داره - 728 00:49:12,108 --> 00:49:15,149 فقط يه تاير ميخوام تا روش هي بشينم، ميدوني چي ميگم ديگه 729 00:49:16,122 --> 00:49:18,057 Neersla you want me? 730 00:49:18,140 --> 00:49:20,883 نه، ميخوام بهت بگم تو بهتره بشيني رو لب هاش 731 00:49:21,001 --> 00:49:24,586 ...به هر حال اين موقعيتمون منو ياد اون آهنگه ميندازه 732 00:49:24,740 --> 00:49:30,381 کي ميدونست دني بزرگترين جراح پلاستيک بهترين زن رو تو اين زمان پيدا ميکنه 733 00:49:30,623 --> 00:49:33,848 و ديوي با ميره پيش دوستش نيوي 734 00:49:34,022 --> 00:49:37,213 چرا آدمه پيانويي؟ - اين پيانو ه دن - 735 00:49:37,351 --> 00:49:39,885 تو ميتوني تو زندگيت ريميکسش کني 736 00:49:40,029 --> 00:49:44,349 ادي، با اين چهره جديدش حتي از آفريقايي ها هم بدتر شده 737 00:49:44,535 --> 00:49:50,424 اون شيکمش رو براي خانوم ها صابون ميزنه اما وقتي نزديکشون ميشه اين اسپري فلفلشونه که ميره تو چشمش 738 00:49:51,988 --> 00:49:54,637 فقط يک بار اينطور شد نه پنج بار 739 00:50:00,154 --> 00:50:02,160 خب، بچه ها حالا که ما همديگه رو ديدم پس بهتره باهم آشنا شيم 740 00:50:02,247 --> 00:50:06,248 تو شروع کن دالف، چه کاره اي؟ 741 00:50:06,420 --> 00:50:10,507 من تو کار گوسفندم 742 00:50:11,022 --> 00:50:17,144 منظورت رو متوجه نشدم - من گوسفند فروشي دارم - 743 00:50:18,985 --> 00:50:22,654 مردم، ديگه گوسفند رو از فروشنده هاي محلي نميخرند 744 00:50:23,016 --> 00:50:25,108 واقعا؟ - نه - 745 00:50:25,320 --> 00:50:31,348 الان ديگه گوسفند ها رو آنلاين از روي اينترنت ميخرند ميان تو وب سايت من 746 00:50:31,607 --> 00:50:35,902 Gotprettysheep.com. بزار همين جا باشه، ممنون - 747 00:50:36,086 --> 00:50:40,080 مردم ميتونن گوسفند مورد نظرشون رو از روي عکس ها پيدا کنن 748 00:50:40,251 --> 00:50:43,393 مثلا ميگن اين گوسفنده به نظر خوش مزه مياد 749 00:50:43,529 --> 00:50:45,807 يا نه من يه گوسفند خجالتي ميخوام 750 00:50:45,988 --> 00:50:50,615 يا يکي گوسفند وحشي ميخواد 751 00:50:51,056 --> 00:50:55,674 خب، مردم با اين گوسفندها چکار ميکنن؟ - هرکاري که بخوان - 752 00:50:55,907 --> 00:50:59,684 بعضي ها به عنوان حيوان خونگي و بعضي هم براي نگهباني از خونه هاشون ازشون استفاده ميکنن 753 00:50:59,847 --> 00:51:04,342 ...و خيلي ها اونها رو براي جنگيدن آموزش ميدن 754 00:51:04,534 --> 00:51:06,852 کلوب مبارزه گوسفندها 755 00:51:07,514 --> 00:51:12,371 کلوب مبارزه گوسفندها؟ - ... همه گوسفندها باهم - 756 00:51:12,580 --> 00:51:16,181 ...اونها اينقدر اين کارو ميکنن 757 00:51:17,594 --> 00:51:22,646 تا همه بيهوش ميشند و يکي ميمونه اوني که ميمون به بيشترين قيمت خريداري ميشه 758 00:51:22,863 --> 00:51:26,582 جدا؟چرا؟ - بچه ها، دارن گوشاتون رو بگيريد - 759 00:51:26,742 --> 00:51:30,558 چون تو اونها يه ويژگي هاي خاصي هست 760 00:51:31,079 --> 00:51:38,247 اون دوست داره براي اصلاح از پشم گوسفند استفاده کنه، براي کارهاي جنسي خيلي تاثير داره 761 00:51:38,590 --> 00:51:44,145 اون براي پشم گوسفنداش طلسم داره "بضي ها بهش ميگن"انکار گوسفند 762 00:51:44,418 --> 00:51:47,658 دني،ميشه يه لحظه بياي؟ 763 00:51:47,797 --> 00:51:52,440 ما ميريم يه دوري بزنيم شمام ميخواين اين حرف ها رو گوش کنين يا برين بازي کنين؟ 764 00:51:52,640 --> 00:51:55,669 خب، شروع کنين - ببخشيد، ولي ما از اينجا ميريم - 765 00:51:55,799 --> 00:51:58,399 الان نميشه من دارم تمومش ميکنم 766 00:51:58,511 --> 00:52:01,963 مگه چي شده؟ الان به کجات رسيده؟ - ميدوني به کجام رسيده؟ الان رسيد به اينجام - 767 00:52:02,111 --> 00:52:06,236 خيلي بيشتر از اين - ما باهم از پسش بر ميايم - 768 00:52:06,413 --> 00:52:09,167 من ديگه نميدونم، ميخوام برم - منو اينجوري قال نذار - 769 00:52:09,286 --> 00:52:12,332 صورتت رو اينجوري نکن نميتونم اين صورت و تحمل کنم 770 00:52:12,793 --> 00:52:14,969 کاترين؟کاترين مورفي؟ 771 00:52:15,063 --> 00:52:18,478 اوه خدايا، دولين آدامز 772 00:52:20,581 --> 00:52:24,106 ...دولين؟همون دولين ببين کي اينجاست - 773 00:52:24,258 --> 00:52:27,351 بهترين دوست دوران مدرسه ام 774 00:52:27,484 --> 00:52:30,532 ما هردومون اينجاييم 775 00:52:31,247 --> 00:52:33,663 نميدونستم شما هم اينجاييد 776 00:52:33,767 --> 00:52:36,406 بيايد ببينم - عزيزم - 777 00:52:36,520 --> 00:52:41,375 ميخوام يک نفر رو بهت معرفي کنم اين بهترين دوست دوران مدرسه امه 778 00:52:41,583 --> 00:52:44,886 کاترين، شوهرم "ايان مکستون جونز" 779 00:52:45,028 --> 00:52:47,188 خوشحالم - ممکنه اسمش رو شنيده باشي - 780 00:52:47,281 --> 00:52:51,698 اون "آي پد" رو اختراع کرد - معلومه، آي پد - 781 00:52:51,888 --> 00:52:54,337 من وقتي تو حموم بودم اون رو کشفش کردم 782 00:52:54,443 --> 00:52:57,776 تو حموم با دولين 783 00:53:01,074 --> 00:53:06,155 پس اين چادر براي شماست؟ - چون من پوستم سفيده ميترسيم بسوزه - 784 00:53:06,484 --> 00:53:10,898 تو شب هم ميسوزه؟ - اينجا خورشيد خيلي قويه - 785 00:53:12,193 --> 00:53:14,506 منظورت ماه سوختگي ميشه پس 786 00:53:15,413 --> 00:53:18,456 تو فوق العاده شدي واقعا عاليه 787 00:53:19,046 --> 00:53:21,261 خيلي خوب شد که دندون هات رو درست کردي 788 00:53:21,356 --> 00:53:22,982 خيلي بهتر شد 789 00:53:23,053 --> 00:53:26,990 تو دقيقا همون دوليني هستي که يادمه 790 00:53:27,159 --> 00:53:30,109 "من يه ماه پيش رفته بودم پيش "ساندرا ورنيک 791 00:53:30,684 --> 00:53:33,829 اون طلاق گرفته و الان يه بچه هم داره 792 00:53:33,964 --> 00:53:36,458 اون يه مادر مجرده اين افتضاحه يه فاجعه است 793 00:53:36,872 --> 00:53:38,952 خيلي براش ناراحتم 794 00:53:39,042 --> 00:53:40,802 تو ازدواج کردي؟ 795 00:53:41,552 --> 00:53:44,841 ...آره، ميخوام تو رو معرفي کنم به 796 00:53:44,982 --> 00:53:51,109 به "دني دنيلز ليروي مکبي سوم" شوهرم 797 00:53:51,679 --> 00:53:54,290 چي شد؟ - همراهيم کن اگه ميخواي اينجا بمونم - 798 00:53:54,403 --> 00:53:57,208 با "ايان" و "دولين" آشنا شو 799 00:53:57,329 --> 00:54:00,740 اين دنيله - آي پد، چه خبر؟ - 800 00:54:01,510 --> 00:54:03,463 اون اختراعش کرد - شنيدم - 801 00:54:03,650 --> 00:54:08,408 دولين، منو خانومم تو حموم خيلي راجع به تو صحبت ميکنيم 802 00:54:08,613 --> 00:54:12,355 درسته، دوبار در هفته 803 00:54:12,515 --> 00:54:15,565 خب رئيس، بگيد ببينم شما براي کار اينجا اومديد يا زندگي؟ 804 00:54:15,697 --> 00:54:19,616 منم مخترعم مثل خودت من کشف کردم که "دست" چطور پارس ميکنه 805 00:54:21,100 --> 00:54:23,386 گرفتمتون؟ سوختيد؟ 806 00:54:23,484 --> 00:54:27,445 نه، اون يه جراحه يه جراح پلاستيک 807 00:54:27,615 --> 00:54:31,047 و يکي از بهترين ها در مجلات لس آنجلس معرفي شده 808 00:54:31,195 --> 00:54:33,008 پايين تر رو لمسش کن 809 00:54:33,633 --> 00:54:38,034 آره، کاملا پايين ما بايد بريم، خيلي از ديدنتون خوشحال شديم 810 00:54:38,223 --> 00:54:40,907 ما بايد بريم پيش بچه ها - شما بچه داريد؟ 811 00:54:41,744 --> 00:54:45,828 آره، دوتا اونها زندگي منن 812 00:54:46,003 --> 00:54:50,170 علاوع بر اين، من بچه هامم تو حموم درست کردم 813 00:54:50,349 --> 00:54:52,489 راست ميگه - متوجه شدي چي ميگم؟ - 814 00:54:54,497 --> 00:54:57,289 اين درباره خودمونه - تو ميخواي باهم کار کنيم؟ - 815 00:54:57,442 --> 00:55:01,511 هي، من بايد اين دختر رو ترکش کنم ببينش اون همينجور داره بزرگتر ميشه 816 00:55:02,864 --> 00:55:06,353 و من معمولا ميرونم، اينو همه جا ميگم 817 00:55:08,173 --> 00:55:10,769 ما بايد برين بيرون و شام رو باهم باشيم 818 00:55:10,881 --> 00:55:13,675 به ياد موندني ميشه 819 00:55:13,795 --> 00:55:17,474 مخصوصا اگه اينچيزا رو بيرون اتاق خواب هم بفهمي 820 00:55:17,632 --> 00:55:21,716 کاترين مورفي، خودت رو ببين - نه، ديگه مورفي نيستم 821 00:55:21,891 --> 00:55:24,429 ليرو مکبي - درسته - 822 00:55:24,539 --> 00:55:28,970 سوم. به هر حال واقعا عالي بود ميبينمت ايان 823 00:55:29,160 --> 00:55:31,400 اين بيقرارت رو خيلي دوست دارم - تو هم؟ - 824 00:55:31,496 --> 00:55:33,734 معلومه 825 00:55:33,831 --> 00:55:35,021 اون خيلي زيباست 826 00:55:35,205 --> 00:55:38,898 ميکشمت - باحال بود - 827 00:55:39,057 --> 00:55:42,981 چه حسي داشتي اونجا؟ انگار روحم رو لاي در ماشين گذاشته باشن و فشار بدن 828 00:55:43,149 --> 00:55:44,021 گوش کن - چيه؟ - 829 00:55:44,060 --> 00:55:48,768 من خيلي ناراحتم که از اينجا داريم ميريم 830 00:55:48,970 --> 00:55:51,239 دستام داره ميلرزه - الان ديگه ازت متنفر شدم - 831 00:55:51,337 --> 00:55:54,965 من بايد يه دفتر بگيرم و کل دروغ هايي که ميگه رو بنويسم فکر کنم تازه کم هم بياد 832 00:55:55,120 --> 00:55:57,689 يه کپي اش رو به منم ميدي؟ ...و يه چيز ديگه 833 00:56:02,423 --> 00:56:06,131 اي خدا، چرا بايد اين وقت صبح از هتل بريم بيرون؟ چرا منو از خواب بيدار کردي؟ 834 00:56:06,291 --> 00:56:10,342 چون، بابابزرگ، من براي يه سفر پر ماجرا برنامه ريزي کردم 835 00:56:10,551 --> 00:56:14,893 قدم زدن تو جنگل هاي باروني، قايقراني، رفتن زير آبشار، شنا کردن 836 00:56:15,079 --> 00:56:19,072 اميدوارم اينکارا باعث شه يکمي لاغر شي - به هر حال تو شنا بلدي؟ - 837 00:56:19,389 --> 00:56:25,952 اتفاقا من خيلي دني رو لخت ديدم - پس قراره همه اينکارا رو خانوادگي کنيم - 838 00:56:26,233 --> 00:56:29,861 پس ميتونيم يه گروه درست کنيم اين عاليه 839 00:56:33,283 --> 00:56:37,382 اينجا واقعا آدمه بهش هيجان دست ميده خيلي قشنگه - اون آواتار هاي آبي هم اينجا بودند؟ - (اشاره به فيلم آواتار) 840 00:56:37,558 --> 00:56:40,179 آره آواتار هاي آبي بعلاوه خوک هاي سياه 841 00:56:42,585 --> 00:56:44,587 چقدر نازه، مثل بچه ها ميمونه 842 00:56:45,937 --> 00:56:48,980 فرار کنيد 843 00:56:52,296 --> 00:56:55,480 اين خوک رو از روم برداريد 844 00:57:15,952 --> 00:57:18,239 چشمت به رو روي رودخانه نگه دار، عزيزم 845 00:57:18,373 --> 00:57:20,951 آره، من داشتم به دره نگاه ميکردم 846 00:57:26,752 --> 00:57:29,237 هي، دارين چيکار ميکنين؟ 847 00:57:29,344 --> 00:57:32,642 اين پل فقط ميتونه وزن يک نفر رو تحمل کنه 848 00:57:35,283 --> 00:57:37,877 چي گفت؟ چي گفت؟ 849 00:57:41,406 --> 00:57:44,345 لعنت بهت دولين 850 00:57:46,368 --> 00:57:49,520 کاش ميشد زمان رو برگردوند عقب عالي بود 851 00:57:49,656 --> 00:57:51,490 آره، مخصوصا الان که کمرم رو شکستي 852 00:57:53,382 --> 00:57:55,248 فکر کنم کي کي دي خوابش مياد 853 00:57:57,708 --> 00:58:01,038 من عاشق اون لحظاتي ام که پيش تو ام 854 00:58:06,570 --> 00:58:08,118 کي کي اوه خدايا 855 00:58:08,185 --> 00:58:11,948 اين محشره - فوق العاده است - 856 00:58:12,110 --> 00:58:15,426 من که ميخوام برم يکم خنک شم 857 00:58:15,569 --> 00:58:17,452 جدا؟ ممکنه خوک سياه اونجا باشه 858 00:58:17,533 --> 00:58:20,977 موافقم - نگاش کن، عاليه - 859 00:58:21,159 --> 00:58:24,446 از هتل با خودت بالشت آوردي؟ 860 00:58:25,637 --> 00:58:28,323 مايو شنا خيلي بهش مياد 861 00:58:29,166 --> 00:58:32,646 اين طوري که ميکنه واقعا خوشگل تر ميشه 862 00:58:32,831 --> 00:58:34,746 واقعا نفرت انگيزي 863 00:58:37,758 --> 00:58:41,453 شيرجه قشنگي بود 864 00:58:43,691 --> 00:58:48,710 خب دوست داريد بريد تو آب بپريد و بگيد عاشقتم بابا؟ 865 00:58:50,381 --> 00:58:53,287 اينکارو بکن، اينکارو بخاطر من بکن - من عاشق بابامم؟ - 866 00:58:53,447 --> 00:58:55,787 من عاشق بابامم 867 00:58:57,007 --> 00:59:02,357 اون اينکارو کرد - و من هم عاشقتم، دختر انگليسي - 868 00:59:02,785 --> 00:59:05,969 حالا نوبته توه 869 00:59:08,538 --> 00:59:11,700 چيه زيادي دروغ گفتي چي داره پچ پچ ميکنه؟ 870 00:59:12,296 --> 00:59:15,015 آبش خيلي عميقه - چي؟ - 871 00:59:15,587 --> 00:59:18,122 اون شنا بلد نيست - اون شنا بلد نيست؟ - 872 00:59:18,760 --> 00:59:21,385 بعدش ميخواستي با دلفين ها شنا کني؟ 873 00:59:21,498 --> 00:59:23,726 اين همه چيو توضيح ميده 874 00:59:24,260 --> 00:59:27,257 من در موردش فکر نکرده بودم - واقعا؟ - 875 00:59:27,386 --> 00:59:29,720 پس اين همه پولي که خرج کردم چي ميشه؟ 876 00:59:29,821 --> 00:59:32,044 هي - چيه؟ دارم با بچم صحبت ميکنم - 877 00:59:32,865 --> 00:59:37,918 خيله خب، هيچ کس بهت شنا ياد نداده نه؟ - پدرم خيلي سرش شلوغ بود - 878 00:59:39,030 --> 00:59:40,970 چقدرم کار سختي بود، آدم احمق 879 00:59:51,740 --> 00:59:54,891 شما هم بايد بيايد آبش واقعا جادويه 880 00:59:55,466 --> 00:59:58,800 منم يه چيز جادويي اين پايين دارم 881 00:59:58,943 --> 01:00:00,513 نه، اون خيلي بالاست 882 01:00:00,581 --> 01:00:03,463 پس اين پايين - بس کن - 883 01:00:04,245 --> 01:00:09,018 مامانت، با اين که طلاق گرفته اما ميخواد اين آب جادويي رو کشف کنه ميتوني پيش باباي تقلبيت بموني؟ 884 01:00:09,740 --> 01:00:12,780 البته - ميخواي لباست رو دربياري؟چکار ميکني؟ - 885 01:00:12,911 --> 01:00:15,250 چکار ميکني؟ تو اصلا شنا بلدي؟ - چي؟ - 886 01:00:15,351 --> 01:00:19,416 تو خيلي بدي - 887 01:00:19,590 --> 01:00:22,088 اين کارو نکن، درشون نيار 888 01:00:36,434 --> 01:00:38,510 من بايد تنها باشم 889 01:00:42,886 --> 01:00:45,091 فکر کنم اگه الان پله اينجا بود منم از روش ميوفتادم 890 01:00:45,186 --> 01:00:48,758 باور نکن چون اون خودش اين کارو تدريس ميکرده 891 01:00:55,639 --> 01:00:57,874 فکر کنم اون شورت منو پوشيده 892 01:00:59,989 --> 01:01:03,209 داره چکار ميکنه؟ - هي، سقوط ت رو از الان تضمين ميکنم - 893 01:01:03,348 --> 01:01:05,541 ...ميخوام - 894 01:01:08,374 --> 01:01:10,556 مرسي، خدا جون 895 01:01:12,909 --> 01:01:16,665 من ميخوام با، پالمر برم کوه نوردي بزار بچه ها برن 896 01:01:16,862 --> 01:01:21,366 نه، اونا ديشب هم تنها بودن بزاريد باشند، عيبي که نداره؟ 897 01:01:21,559 --> 01:01:25,971 نه، امروز روز بچه ها بود 898 01:01:26,577 --> 01:01:29,998 اسم امروز "روز منه" و اونها بايد شب رو باهم باشند 899 01:01:30,753 --> 01:01:35,381 دالف، دولين، ميخواييد بچه ها با ما باشن تا شما بتونين يکم تنها باشيد؟ 900 01:01:35,580 --> 01:01:37,815 نه، فکر نکنم - آره، حتما - 901 01:01:37,911 --> 01:01:41,020 ما باهم ميخوابيم، تو ميتوني هر جاي تخت که خواستي بخوابيف اين لحظه از آن ماست 902 01:01:41,154 --> 01:01:43,967 ما فقط نگاه ميکنيم 903 01:01:45,207 --> 01:01:48,042 شما بچه ها ميخواين بياين بالکن؟ من همين الان دلفين ها رو از اونجا ديدم 904 01:01:48,164 --> 01:01:50,809 اون دلفين هاي شگفت انگيز 905 01:01:50,923 --> 01:01:53,672 خوبه، بريد 906 01:01:53,790 --> 01:01:57,502 يادتون چرا اومديم اينجا بخاطر دلفين ها 907 01:01:57,662 --> 01:02:01,899 ...گوش کن، اگه هر اتفاقي 908 01:02:02,081 --> 01:02:04,335 ميدوني که بايد بهم زنگ بزني - من واقعا خوب مراقبشونم - 909 01:02:04,432 --> 01:02:06,872 وقتي ادي بچه بود من نگهش ميداشتم 910 01:02:07,013 --> 01:02:09,239 پس ادي که اينجوري شده تقصير توه؟ - نه - 911 01:02:09,335 --> 01:02:13,283 من ميخوام يه امشب رو ماله خودت باشي، ازش لذت ببر ، هرکاري دوست داشتي بکن 912 01:02:13,452 --> 01:02:17,441 ميتوني براي اون بدن خوشگلت بافتني ببافي 913 01:02:17,612 --> 01:02:23,663 همين که ميرم تو اتاق نگران شما ميشم 914 01:02:23,923 --> 01:02:27,230 چرا از اين فکر هاي عجيب غريب ميکني؟ چرا با ادي نميري بيرون شام بخوري؟ 915 01:02:27,372 --> 01:02:30,681 هرچند که اون جاي بريان رو نميگيره 916 01:02:30,823 --> 01:02:34,985 من واقعا متنفرم که بخوام با اين يارو چيزي بخورم 917 01:02:35,164 --> 01:02:38,791 منظورت چيه؟ مگه تاحالا باهاش غذا خوردي من اينو گفتم؟ - 918 01:02:38,947 --> 01:02:44,235 من گفتم دوست ندارم باهاش غذا بخورم آره من فکر ميکردم بخاطر اين جذابيت هاش که دوست نداري 919 01:02:44,462 --> 01:02:48,749 اين کاري ميکني اصلا يعني چي؟ - اين، ريشه - 920 01:02:48,933 --> 01:02:52,832 اون که تکون نميخوره - بهش باد بخوره اينجوري ميشه - 921 01:02:52,999 --> 01:02:59,547 اون ميخواد با مردي غذا بخوره که تمام زندگيش رو براش دروغ توصيف کرده 922 01:03:01,221 --> 01:03:05,309 تو ميخواي منو اذيت کني - اين قشنگ نيست، اما حقيقت داره - 923 01:03:05,520 --> 01:03:09,336 و من بهش حقيقت رو ميگم خواهش ميکنم مراقب بچه هام باش 924 01:03:09,499 --> 01:03:13,600 همه چي خوب پيش ميره - اتاق سرويسش کجاست؟ - 925 01:03:14,241 --> 01:03:16,445 خيلي حالم بده، خداحافظ 926 01:03:19,422 --> 01:03:21,569 تنها شديم 927 01:03:26,410 --> 01:03:29,505 بيايد بازي کنيم خيلي خوب بود 928 01:03:30,834 --> 01:03:35,072 اگر ميتونستيد کسي جز خودتون باشيد چه شخصيتي رو انتخاب ميکرديد؟ 929 01:03:35,254 --> 01:03:36,892 چرا بايد اين کارو کنيم؟ 930 01:03:36,963 --> 01:03:40,048 "ريچل ري" چون من هميشه ميخواستم ياد بگيرم اون چطور غذا ميپزه 931 01:03:40,180 --> 01:03:41,885 واقعا؟ - اوه، اون عاليه - 932 01:03:41,959 --> 01:03:46,054 من نميخوام جاي کس ديگه اي باشم از همين که هستم خيلي راضيم 933 01:03:46,230 --> 01:03:49,778 "من يا خودم رو انتخاب ميکنم يا "کاپيتان کريک 934 01:03:49,930 --> 01:03:53,122 اون خيلي خوبه، تو چي بارت؟ 935 01:03:54,284 --> 01:03:57,438 "آقاي دي چبري" پستچي مون؟ - 936 01:03:57,573 --> 01:03:59,158 چرا؟ 937 01:03:59,227 --> 01:04:02,514 اون به نظر همه چيو ميدونه 938 01:04:02,655 --> 01:04:04,831 زيادي پيش رفتيم 939 01:04:04,925 --> 01:04:07,410 خب، ادامه ميديم 940 01:04:08,593 --> 01:04:11,749 اسم چيزي که ناراحت تون ميکنه 941 01:04:12,799 --> 01:04:17,141 جودي دنچ" چون هيچ وقت اسکار بهترين بازيگر رو" بهش ندادند 942 01:04:18,145 --> 01:04:20,411 واقعا ناراحت کننده است 943 01:04:21,226 --> 01:04:23,902 "شکست تيم "ان سي نيک 944 01:04:24,686 --> 01:04:27,191 آره، آره اين براي همه مون نارحت کننده بود 945 01:04:27,299 --> 01:04:29,329 چي ميگن؟ 946 01:04:29,867 --> 01:04:32,601 مورد ناراحت کننده تو 947 01:04:33,572 --> 01:04:36,337 من نميخوام ماله خودم رو بگن 948 01:04:36,456 --> 01:04:40,508 باشه، پس ادامه ميديم - عزيزم، تو ميتوني هرچي دلت ميخواد بگي 949 01:04:40,682 --> 01:04:43,907 آره، هرچقدر هم بخواي ميتوني گريه کني 950 01:04:44,879 --> 01:04:48,083 پدرم هيچ وقتي براي پيش من بودن نداره 951 01:04:49,443 --> 01:04:52,062 عيبي نداره 952 01:04:52,174 --> 01:04:55,618 ما که هستيم، همه چي درست ميشه 953 01:04:56,676 --> 01:04:59,935 ما تو زندگيمون بهش احتياجي نداشتيم 954 01:05:00,075 --> 01:05:02,262 ...نه، نه، اون 955 01:05:04,026 --> 01:05:09,106 اين ربطي به الان نداره ماله خيلي وقت پيشه 956 01:05:13,233 --> 01:05:15,503 چي کار داري ميکني؟ 957 01:05:15,601 --> 01:05:20,433 اينجوريه که آدم رو اينقدر عقب ميندازيد بابام هيچ وقتي براي من نداره 958 01:05:21,257 --> 01:05:23,661 ببخشيد - ميدونم، متاسفيد - 959 01:05:23,765 --> 01:05:26,934 من ميدونم که تو زندگي واقعي، زندگي دردناکي داشتيد 960 01:05:27,070 --> 01:05:30,734 اما تا وقتي که برنگشتيد خونه تون اون رو براي خودتون نگه دارين 961 01:05:30,891 --> 01:05:35,476 تو اومدي اينجا اينجا که با دلفين ها شنا کني يا همينجور يک جا بشيني چون بلد نيستي شنا کني 962 01:05:35,673 --> 01:05:37,476 آخه اين درسته؟ 963 01:05:37,654 --> 01:05:42,302 براي دوهفته بعدي مکشمتون و ميگم تو تصادف قطار بوده 964 01:05:42,501 --> 01:05:46,120 يا تصادف ماشين؟ - يا هرچيز ديگه اي - 965 01:05:46,276 --> 01:05:48,643 يه چيزي، شما قراره زود بميريد اين اون خبر خوبه 966 01:05:48,745 --> 01:05:51,483 پس ميشه فقط رو اين چند روز تمرکز کينم؟ - آره - 967 01:05:52,166 --> 01:05:56,828 خوبه، پس بيايد بغلم يه خنده حسابي هم کنيد درست مثل اينکه ما يه خانوداه شاديم 968 01:05:57,028 --> 01:05:59,636 ممکنه؟ 969 01:06:01,395 --> 01:06:03,900 همينه 970 01:06:06,211 --> 01:06:09,832 دوستون دارم بچه ها سلام، عزيزم، چطوري؟ 971 01:06:09,988 --> 01:06:13,292 خب، بچه ها من زنگ زدم به مامانتون 972 01:06:13,434 --> 01:06:17,226 و فردا روزيه که شما بايد پيش باباتون باشيد 973 01:06:17,424 --> 01:06:20,857 چون من و اون ميخوايم بريم يه روز کامل رو تو آفتاب بگيريم و تو آب گرم باشيم 974 01:06:21,746 --> 01:06:25,002 عاليه 975 01:06:25,142 --> 01:06:27,242 دوست دارم 976 01:06:27,368 --> 01:06:30,204 من يه لحظه ديگه ميام باشه، دوست دارم 977 01:06:33,277 --> 01:06:36,086 شب بخير 978 01:06:36,242 --> 01:06:39,260 خيله خب، بفرماييد بريد پايين 979 01:06:41,838 --> 01:06:45,188 خب، ميخوايم چکار کنيم؟ - پالمر، دوربينش رو فراموش کرده - 980 01:06:45,332 --> 01:06:48,274 پس من وقتي تو آب گرمه ميرم سوپرايزش کنم 981 01:06:48,401 --> 01:06:52,436 يه دوربينش رو دزديدي؟ - نه، عکس هاي قشنگي ميگيريم از وقتي که ما اينجا اومديم 982 01:06:52,609 --> 01:06:55,401 که اينطوري اونها هم مطمئن ميشند، که به ما خوش گذشته 983 01:06:56,140 --> 01:06:59,386 ...من يادم رفت وقتي رفتم دستشويي سيفون رو بکشم 984 01:06:59,525 --> 01:07:02,091 پس اون قراره دو بار سوپرايز شه 985 01:07:02,202 --> 01:07:06,955 خيله خب، هيچ کس اونجا نيست تا بخواد ببينه تو چکار کردي 986 01:07:07,159 --> 01:07:09,335 اين چوب تو 987 01:07:10,514 --> 01:07:12,677 ممنون - مستقيم به دوربين نگاه کنين - 988 01:07:12,771 --> 01:07:16,820 و خوشحال باشيد، ما يه خانواده خوشحاليم 989 01:07:18,211 --> 01:07:21,128 بريم مثل "مايکل هل" عکس بگيريم 990 01:07:21,254 --> 01:07:25,220 طوري باش که انگار توپت رفته تو سوراخ و ما همه برات خوشحاليم 991 01:07:27,285 --> 01:07:31,009 حالا تو کاري کن که انگار ميخواي توپ رو بزني و از پشت ميوفتي 992 01:07:32,656 --> 01:07:36,725 تو ميخندي، اما من مثل يه باباي نگران ميگم اوه خداي من 993 01:07:38,589 --> 01:07:40,979 حالا براي کاري که ميکنم بخنديد چون من يه باباي باحالم 994 01:07:41,083 --> 01:07:42,925 و شما هم بابت کارهاي باحالي که ميکنم ميخنديد 995 01:07:43,004 --> 01:07:45,946 چرا ما همه اش بايد بخنديم؟ جايي مون عيب کرده؟ 996 01:07:46,073 --> 01:07:48,976 نه، نه فقط بابت هرچيزي که ميگم خوشحال باشيد 997 01:07:49,136 --> 01:07:51,282 ما نميتونيم ادا دربياريم نميتوني يه کار خنده دار کني؟ 998 01:07:51,375 --> 01:07:56,126 نه يه خنده مصوعي به دوربين بزنيد 999 01:07:56,330 --> 01:07:59,067 نگران نباش، ما هيچ وقت پدر واقعي مون رو فراموش نميکنيم 1000 01:08:03,234 --> 01:08:08,866 خيله خب، من بهت شنا کردن رو ياد ميدم قبل از اينکه مامانت از اون حموم آب گرمش برگرده 1001 01:08:09,108 --> 01:08:11,556 فقط تو چهار ساعت - مگه ميشه؟ - 1002 01:08:11,764 --> 01:08:15,570 آره، ولي ما باس دوتا عکس ديگه هم بگيريم 1003 01:08:15,734 --> 01:08:20,986 مگي اين رو طوري بگير انگار ميخواي پرتش کني هوا يک، دو، سه 1004 01:08:22,675 --> 01:08:24,265 حلا بزارش زمين 1005 01:08:24,445 --> 01:08:26,753 بزارمش اينجا 1006 01:08:26,852 --> 01:08:30,511 من اين رو ميزارم بين پاهات قيافت طوري باشه انگار آسيب ديدي 1007 01:08:35,464 --> 01:08:37,897 دوست من يه تابستان کامل طول کشيد تا شنا کردن رو ياد گرفت 1008 01:08:38,001 --> 01:08:41,725 تو چطور ميخواي اينقدر سريع يادم بدي؟ - همونطوري که پدربزرگم بهم ياد داد- 1009 01:08:45,760 --> 01:08:49,535 نگران نباش تو اين هشت ساعت من قراره مامان بزرگت باشم 1010 01:08:49,697 --> 01:08:52,482 اين يه کابوسه ولي اين کارو دونفري ميکنيم 1011 01:08:52,602 --> 01:08:54,848 و خيلي هم خوب اينکارو ميکنيم 1012 01:08:56,272 --> 01:08:58,524 خيله خب تو عالي بودي، اينطور نيست؟ 1013 01:08:58,622 --> 01:09:00,899 عالي - خب، حالا يکم ميريم جلوتر - 1014 01:09:01,032 --> 01:09:06,376 سمت عمو ادي شنا کن بدون اينکه وايستي درست مثل دلفين ها 1015 01:09:08,652 --> 01:09:12,912 پدر بزرگت اينطوري بهت ياد داد؟ - "نه اون يه چيزي به ما داد که بهش ميگفتيم "هاينکين 1016 01:09:13,095 --> 01:09:15,652 منم اونو ميخوام - نه، تو همون روش دلفين ها رو اجرا کن 1017 01:09:15,762 --> 01:09:17,999 اون کار واقعا بهت صدمه ميزنه اگه بخوره تو سرت 1018 01:09:18,479 --> 01:09:20,944 خدايا، اون يه مرد مريض بود 1019 01:09:21,407 --> 01:09:24,162 خيله خب، آماده ايد؟بهش فکر نکن برو 1020 01:09:24,316 --> 01:09:26,402 از پاهات استفاده کن 1021 01:09:29,409 --> 01:09:31,863 برو جلو داري ميرسي 1022 01:09:35,494 --> 01:09:39,616 عالي بود - خيلي خوب بود، رفيق شيرنيت رو گرفتي اما ما هنوز کار داريم 1023 01:09:44,437 --> 01:09:48,653 دولين، تولد دني هفته ديگه است من اصلا نميدونم چي براش بگيرم 1024 01:09:51,125 --> 01:09:53,052 کروات نگير 1025 01:09:53,135 --> 01:09:55,383 چون 1000 تا داره ولي اصلا استفاده نميکنه 1026 01:09:55,480 --> 01:09:58,937 خيلي خوبه که ميدوني - اون مجلات ماشين هم دوست داره 1027 01:09:59,086 --> 01:10:01,583 ماهيگيري هم دوست داره 1028 01:10:01,690 --> 01:10:06,859 ولي نه به طور معمول اون از قلاب استفاده نميکنه 1029 01:10:07,081 --> 01:10:10,422 اون واقعا عاشق آب نبات هاي جيلي بيليه 1030 01:10:10,566 --> 01:10:12,655 اما وقتي اون آب نبات ها بهش ميچسبه که کره بادوم زميني هم همراهش باشه 1031 01:10:12,779 --> 01:10:16,694 بنابراين، بايد هميشه يک کيف پر از جيلي بيلي داشته باشي و با کره بادوم زميني بدي بهش 1032 01:10:16,862 --> 01:10:21,339 تو کيف هاي قفل دار - تو اون رو خيلي خوب ميشناسي - 1033 01:10:24,332 --> 01:10:26,912 آره، انگار هميشه ميشناختمش 1034 01:10:28,778 --> 01:10:30,824 موزيک، عاشق موزيکه 1035 01:10:30,912 --> 01:10:34,624 اما بعد از ساعت 9:30 اين کارا فقط خسته اش ميکنه 1036 01:10:34,784 --> 01:10:37,089 مثل وقتي که دوره پيش آهنگيم رو پاس ميکردم 1037 01:10:39,183 --> 01:10:41,123 خيله خب، چند تا ديگه شيرني داريم؟ 1038 01:10:41,207 --> 01:10:45,113 دو رو بر 40 تا 40متر، 40 تا شيريني - 1039 01:10:45,281 --> 01:10:47,531 ميتوني بري؟ ميخواي يه استراحتي کني؟ 1040 01:10:47,628 --> 01:10:51,556 انجامش ميدم - جدا؟ اون آماده است - 1041 01:10:51,724 --> 01:10:53,254 تقريبا 1042 01:10:53,321 --> 01:10:56,130 چي؟ نه ...خانم ها، آقايون 1043 01:10:56,251 --> 01:11:00,308 اون لاستيک هاي رو آب موندش رو در آورد واقعا هم جديه 1044 01:11:00,482 --> 01:11:02,750 مطمئني براي اينکار، مايکل؟ - کاملا - 1045 01:11:03,539 --> 01:11:06,026 هر اتفاقي هم بيوفته تو عالي باشه 1046 01:11:06,133 --> 01:11:08,395 من اينجام اگه بهم نياز داشتي 1047 01:11:09,208 --> 01:11:10,755 !برو 1048 01:11:11,618 --> 01:11:14,572 برو 1049 01:11:17,047 --> 01:11:19,742 اون لاستيک هاش دستش نيست 1050 01:11:27,399 --> 01:11:30,667 شنا کن، زود باش - يکم ديگه مونده - 1051 01:11:30,843 --> 01:11:33,802 تسليم نشو 1052 01:11:41,526 --> 01:11:43,808 اين پسر خودمه 1053 01:11:44,482 --> 01:11:46,801 انجامش دادم 1054 01:11:46,901 --> 01:11:49,819 مرسي - اين کار خودت بود، رفيق 1055 01:11:49,945 --> 01:11:52,103 عاليه 1056 01:12:00,882 --> 01:12:03,017 به چي نگاه ميکنيد؟ 1057 01:12:06,568 --> 01:12:09,814 چقدر آروم اومدي - اين خودشه؟ - 1058 01:12:10,601 --> 01:12:13,482 اينقدر راحت ميترسي؟ - نکنه هنوز تو دوران يائسگي؟ - 1059 01:12:16,558 --> 01:12:20,311 پالمر، اين دولينه دوست دوران مدرسه ام 1060 01:12:20,472 --> 01:12:23,535 حواسش رو پرت کن - سلام، پالمر - 1061 01:12:24,084 --> 01:12:27,206 اين دخترته؟ - نه - 1062 01:12:28,260 --> 01:12:30,798 در واقع من دوست دخترشم - دوست دختر کي؟ 1063 01:12:30,907 --> 01:12:33,245 !سلام بهشت من - 1064 01:12:33,346 --> 01:12:36,580 من دالفم، شما خيلي زيباييد 1065 01:12:36,822 --> 01:12:38,904 مرسي، ولي من ازدواج کردم دني کجاست؟ 1066 01:12:39,008 --> 01:12:42,570 دني تو آبه داره به پسرمون شنا ياد ميده 1067 01:12:42,723 --> 01:12:44,993 اوه! سلام، دکتر 1068 01:12:45,091 --> 01:12:47,029 اون خيلي جذابه - اين ديونگيه - 1069 01:12:47,113 --> 01:12:49,716 من تاحالا کسي رو اينطور با اسم دولين نديده بودم 1070 01:12:49,828 --> 01:12:53,523 ...تو اينجايي، اسمت دولينه و اون 1071 01:12:55,333 --> 01:12:58,413 ما داشتيم بازي ميکرديم حالا من بردم 1072 01:13:00,943 --> 01:13:03,886 اون ميخواست منو شکست بده اما نتونست 1073 01:13:04,012 --> 01:13:05,781 هيچ کس نميتونه 1074 01:13:06,263 --> 01:13:09,033 خيلي قشنگه - به هر حال ما يه تغييري تو برنامه هامون ايجاد شده 1075 01:13:09,152 --> 01:13:12,434 ما خوشحال ميشيم اگه تو دني براي شام بياييد پيش ما 1076 01:13:12,575 --> 01:13:15,135 براي ساعت 7 - نه - 1077 01:13:15,245 --> 01:13:18,015 اون مثل کوسه ميمونه 1078 01:13:18,208 --> 01:13:20,630 يه شب بد داشتيد؟دعوا کرديد؟ - نه - 1079 01:13:20,734 --> 01:13:24,071 ما خيليم خوبيم 1080 01:13:24,214 --> 01:13:27,418 امشب، باشه امشب ميبينميتون - عاليه - 1081 01:13:27,591 --> 01:13:30,180 به هر حال، تا امشب 1082 01:13:30,291 --> 01:13:32,806 خدايا، بزار يه نفسي بکشه 1083 01:13:38,140 --> 01:13:40,899 من؟... چي بود؟چي شد؟ تو زير آب بودي؟ 1084 01:13:42,574 --> 01:13:47,618 چرا قبول کردي؟ - چون من نتونستم "نه" بگم - 1085 01:13:47,834 --> 01:13:50,682 من هيچ جا نميام، به پالمر چي بگم؟ 1086 01:13:58,207 --> 01:13:59,710 بيا عزيزم 1087 01:13:59,775 --> 01:14:04,895 امروز، دالف منو هل داد تو استخر اين کارش عجيب بود نه؟ 1088 01:14:05,115 --> 01:14:08,537 نه، نه اون چوپانه اين چيزا براي اونا طبيعيه 1089 01:14:08,684 --> 01:14:13,947 اون دوست داره تو گروه باشه و بازي کنه 1090 01:14:17,708 --> 01:14:22,645 خب، من گفتم شايد ما امشب رو بتونيم با هم باشيم 1091 01:14:26,596 --> 01:14:29,099 من برم لاستيکم رو بيارم و ببينم چطور ميشه 1092 01:14:30,695 --> 01:14:34,521 هي، نه نميتونم امشب بيام امشب تنها شبيه که باهاش تنها شدم 1093 01:14:34,685 --> 01:14:39,913 من ازت يه لطف ساده خواستم فقط يه شام رو با من باش 1094 01:14:40,137 --> 01:14:44,170 اگه نريم وحشتناک ميشه - به پالمر چي بگم؟ - 1095 01:14:44,343 --> 01:14:45,697 ميشه يه لحظه گوشي رو بدي بهش - 1096 01:14:51,680 --> 01:14:55,968 نگو که اون داره به "ان سينک" گوش ميده - نه، نه اين صداي آسانسوره 1097 01:14:57,907 --> 01:14:59,956 هي، ناسلامتي داشتم گوش ميکردم 1098 01:15:00,459 --> 01:15:03,515 يک پشت تلفن هست که ميخواد باهات حرف بزنه و من اصلا نميدونم کيه 1099 01:15:04,230 --> 01:15:06,179 سلام؟ 1100 01:15:06,595 --> 01:15:08,682 کيه؟ پالمر - 1101 01:15:08,772 --> 01:15:12,619 ازش بپرس امشب شام باهات بياد بيرون بايد تا جايي که ميشه از هتل دورش کني 1102 01:15:12,785 --> 01:15:15,310 بخاطرمن - نه، من دارم سيب ميخورم 1103 01:15:16,321 --> 01:15:18,559 تو رو خدا، من بهت نياز دارم 1104 01:15:19,412 --> 01:15:21,042 جواب بده 1105 01:15:22,178 --> 01:15:24,232 سلام دالفم 1106 01:15:24,321 --> 01:15:26,924 دالفه 1107 01:15:27,036 --> 01:15:32,709 مياي امشب شام رو باهم بريم بيرون؟ 1108 01:15:32,952 --> 01:15:36,454 امشب؟ آره، همديگه رو ميبينيم و درباره مسائل مهمي حرف ميزنيم 1109 01:15:36,605 --> 01:15:39,567 اين براي بچه ها خيلي خوبه 1110 01:15:39,694 --> 01:15:42,250 و همينطور براي خانواده 1111 01:15:42,360 --> 01:15:45,659 بايد از دني بپرسم - دالف ميخواد امشب باهاش برم بيرون - 1112 01:15:45,801 --> 01:15:48,759 نه، نه بهش بگو قبوله 1113 01:15:50,621 --> 01:15:52,598 باشه، خوبه 1114 01:15:52,684 --> 01:15:55,213 عاليه، خيلي ممنون 1115 01:15:55,322 --> 01:16:00,168 حالا امشب چي بايد بهش بگم؟ - يکم با اين ديونه بازي هات سرش رو گرم کن - 1116 01:16:00,376 --> 01:16:05,123 يک کاريش بکن فقط از هتل دورش کن 1117 01:16:05,326 --> 01:16:08,651 باشه، اينکارو ميکنم اما اگه اينکارو کردم بايد بزاري تو تخت باهات بخوابم 1118 01:16:09,430 --> 01:16:12,731 نه، چرا؟ تو يه اتاق به اين خوبي داري 1119 01:16:26,077 --> 01:16:30,695 واقعا؟ چون وقتي ما نپال بوديم ميگفتن اصلا جالب نيست 1120 01:16:30,893 --> 01:16:34,148 نوشيدني "ورتني کارپيني"؟ 1121 01:16:34,288 --> 01:16:38,266 کدومش خيلي ميوه ايه؟ خب، ميوه اي ميوه ايه، خيله هم بد نيست 1122 01:16:38,437 --> 01:16:40,401 اين چيزها رو روي کاغذ نوشتي؟ 1123 01:16:40,486 --> 01:16:43,706 من خيلي سريع يه مرورش کردم - خيلي سريع مرورش کردي؟ - 1124 01:16:43,844 --> 01:16:47,710 من يه فارغ التحصيل دکترام آروم باش 1125 01:16:47,876 --> 01:16:51,517 گرون ترين بطريتون رو بيار تا يکم مزه خوب رو بچشيم 1126 01:16:51,674 --> 01:16:53,227 عاليه 1127 01:16:53,294 --> 01:16:57,062 خودمون رو ببين کاترين، جفتمون يه ازدواج عالي داشتيم 1128 01:16:57,768 --> 01:16:59,533 باور نکردنيه، نه؟ 1129 01:16:59,841 --> 01:17:02,618 همون چيزيه که هميشه آرزوش رو داشتم 1130 01:17:12,049 --> 01:17:14,995 فکر کنم اونها يکي از اون قرص هاي زردت رو خوردن 1131 01:17:19,443 --> 01:17:21,882 من فقط اميدوارم دماغ هاشون تميز باشه 1132 01:17:23,618 --> 01:17:27,598 يه لحظه صبر کن من عاشق اين بوي توام 1133 01:17:27,769 --> 01:17:30,553 هيچ بويي مثل بوي دولين خوشايند نيست 1134 01:17:30,673 --> 01:17:33,304 بوي دولين، هميشه عالي بوده 1135 01:17:39,477 --> 01:17:41,278 اونها واقعا اين رو ميخورند؟ 1136 01:17:41,356 --> 01:17:45,710 اوه، آره ميگن اين هتل يکي از بهترين هاست 1137 01:17:46,780 --> 01:17:49,945 هي، من اين ماشينه رو ميخوام عوضش دوتا مرغ بهت ميدم 1138 01:17:50,081 --> 01:17:52,919 اوه، دوتا مرغ عاليه 1139 01:17:53,042 --> 01:17:57,736 نترس ما اومديم غذا بخوريم در ضمن اين ماشين 10000 تا مرغ مي ارزه 1140 01:17:57,937 --> 01:18:01,152 اينو به من نده 1141 01:18:02,620 --> 01:18:04,701 من ليوانم رو بهت ميدم پرش کن 1142 01:18:04,791 --> 01:18:07,504 خب، دني تو يه جراح پلاستيکي 1143 01:18:07,620 --> 01:18:10,437 آره - پس خيلي خوش به حالت شد کاترين - 1144 01:18:10,559 --> 01:18:13,869 من لازم نيست اصلا کاري براش بکنم اون زيبايي خداداي داره 1145 01:18:14,011 --> 01:18:15,075 واقعا - عزيزم - 1146 01:18:15,121 --> 01:18:17,803 نظرت درباره من چيه؟چطور ميتوني منو تغيير بدي؟ 1147 01:18:17,919 --> 01:18:21,306 حرفه اي بخوام بگم هيچي 1148 01:18:21,452 --> 01:18:24,306 هيچي؟ تو خيلي نازي 1149 01:18:24,968 --> 01:18:28,813 بازو هات خيلي چاق به نظر مياد اما اگه لباس آستين دار بپوشي نشون نميده 1150 01:18:29,689 --> 01:18:31,680 خب، شما چطور باهم آشنا شديد؟ 1151 01:18:32,486 --> 01:18:36,405 تو يه کنسرت - خيلي حرفه اي بود - 1152 01:18:36,574 --> 01:18:38,987 تهيه کردن يک ليست 1153 01:18:39,091 --> 01:18:42,121 براي يک کنسرت خيريه 1154 01:18:44,104 --> 01:18:47,410 يکي داره زنگ ميزنه فکر کنم يارو از "عمان" باشه 1155 01:18:49,779 --> 01:18:51,428 رئيس حرف ميزنه 1156 01:18:52,741 --> 01:18:55,050 يه لحظه صبرکن - ميشه يه چيزي بگم؟ - 1157 01:18:55,150 --> 01:18:56,588 قبل از اينکه باهاش صحبت کني 1158 01:18:56,650 --> 01:19:02,420 مخترع "آي پد" تو "آي فون" ميگه رئيس حرف ميزنه 1159 01:19:02,668 --> 01:19:06,502 مثل اين ميمونه که "رونالد مک دونالد" بياد بگه کسي چيزبرگر دوست داره 1160 01:19:07,265 --> 01:19:08,703 واقعا همينطوره 1161 01:19:08,765 --> 01:19:13,146 اين منو ياد وقتي ميندازه که دکتر "کوبرکي" خودکشي کرد 1162 01:19:13,433 --> 01:19:15,414 نه - ببخشيد - 1163 01:19:15,500 --> 01:19:17,898 اين يکي از بنيان گذار هاي قديمي منه و بايد جوابش رو بدم 1164 01:19:19,098 --> 01:19:21,797 تو فوق العاده با استعداد و پرشوري 1165 01:19:21,914 --> 01:19:24,844 تو هم خيلي زيبايي 1166 01:19:24,970 --> 01:19:26,917 و سرشار از حس زنانگي 1167 01:19:32,759 --> 01:19:34,584 اين چيزي بين من و اون که وقتي از هم جدا ميشيم 1168 01:19:34,662 --> 01:19:37,887 ما از بهترين صفات هم ديگه ميگيم 1169 01:19:38,026 --> 01:19:40,651 خيلي خوبه - بايد امتحانش کنيد - 1170 01:19:41,280 --> 01:19:44,229 بعدا ميکنيم 1171 01:19:44,356 --> 01:19:47,207 هرکسي نميتونه اين کارو کنه - ما همين حالا ميکنيم - 1172 01:19:48,252 --> 01:19:49,599 همين الان 1173 01:19:50,304 --> 01:19:54,723 يه وقتي بروک تو خيابان پني ماله من بود که فروختمش 1174 01:19:55,334 --> 01:19:57,471 و منظورم توسط بدن خودم بود 1175 01:19:57,563 --> 01:20:00,247 و بدن خودم يعني شنسيل من 1176 01:20:01,709 --> 01:20:05,257 کمک کنيد يه دامپزشک اينجا نيست؟ گوسفندمون بيهوش شده 1177 01:20:05,409 --> 01:20:07,606 اون نفس نميکشه من نميدونم چشه 1178 01:20:08,098 --> 01:20:11,568 هي، اون دامپزشک نيست ولي فروشنده گوسفنده 1179 01:20:12,279 --> 01:20:14,155 من؟ آره 1180 01:20:14,236 --> 01:20:16,137 آره منم 1181 01:20:16,220 --> 01:20:18,081 بيا خواهش ميکنم 1182 01:20:18,161 --> 01:20:21,657 الان؟ - از اينطرف - 1183 01:20:21,842 --> 01:20:24,152 اين واقعا يه گوسفنده 1184 01:20:36,028 --> 01:20:40,034 از نظر حرفه اي من اين گوسفنده مرده 1185 01:20:40,206 --> 01:20:43,132 متاسفم، بيا بريم نمايش تموم شد 1186 01:20:44,695 --> 01:20:47,189 نه، اون زنده است تکون خورد، خواهش ميکنم يه کاري بکن 1187 01:20:47,822 --> 01:20:49,174 اوه، لعنتي 1188 01:20:49,953 --> 01:20:54,226 به چشم هاي همديگه نگاه کنيد عالي ترين ويژگي هاي هم رو بگيد 1189 01:20:55,002 --> 01:20:57,607 فقط بگيم و نگاه کنيم 1190 01:21:00,465 --> 01:21:02,579 آماده اي؟ - بريم - 1191 01:21:05,032 --> 01:21:06,508 زودباش 1192 01:21:11,701 --> 01:21:14,642 من عاشق جک هاتم 1193 01:21:16,373 --> 01:21:20,358 همه اش همين بود؟ - همه مسخره ترين جک ها - 1194 01:21:21,695 --> 01:21:24,642 من عاشق داستان هاتم 1195 01:21:25,162 --> 01:21:27,134 اونها بعضي وقت ها زيادي طولاني هم ميشند آره 1196 01:21:27,219 --> 01:21:29,063 اونها خيلي سرگرم کننده اند 1197 01:21:30,255 --> 01:21:36,158 و من عاشق نوشته هاتم 1198 01:21:36,411 --> 01:21:38,155 معلومه 1199 01:21:39,667 --> 01:21:42,981 عاشق رازهاتم 1200 01:21:43,124 --> 01:21:45,905 که اون قلب بزرگت رو 1201 01:21:47,081 --> 01:21:49,593 پر کرده 1202 01:21:50,345 --> 01:21:52,649 مهربونيت 1203 01:21:53,712 --> 01:21:56,773 و فروتني ات - و خون؟ 1204 01:21:56,905 --> 01:22:00,058 و خون خالصت 1205 01:22:05,274 --> 01:22:10,702 نميدونم، يه شخصيت عالي توي تو پيدا کردم 1206 01:22:11,873 --> 01:22:15,246 و عاشق وقت هايي ام که پيش توام 1207 01:22:16,452 --> 01:22:19,810 اين واسه من ديگه کافيه تسليم 1208 01:22:22,028 --> 01:22:24,156 بازي رو ادامه بده 1209 01:22:25,684 --> 01:22:30,017 ...من ميخوام با اين حرف شروع کنم که 1210 01:22:30,203 --> 01:22:33,848 که من عاشق اون دندون هاي جادويتم 1211 01:22:34,641 --> 01:22:37,159 اونها وحشتناکند موافقم 1212 01:22:41,439 --> 01:22:47,898 من عاشق اين اخلاقتم که هرکاري براي کسي انجام بدي انتظار جبرانش رو نداري 1213 01:22:48,175 --> 01:22:51,715 "نميدونم وقتي که ميگم "ممنونم متوجه ميشي يا نه؟ 1214 01:22:54,532 --> 01:22:57,416 ...و من عاشق اينم 1215 01:22:57,540 --> 01:22:59,477 فقط عاشق همين 1216 01:23:00,553 --> 01:23:03,420 ميدوني تو تنها کسي تو زندگي مني که نميتونم بهش دروغ بگم 1217 01:23:03,544 --> 01:23:05,688 قسم ميخورم 1218 01:23:06,314 --> 01:23:09,254 من از هرکس ديگه اي بيشتر بهت اعتماد دارم 1219 01:23:09,381 --> 01:23:11,989 تو همه راز هام رو ميدوني 1220 01:23:14,838 --> 01:23:19,859 و يه لبخند جادويي هم داري 1221 01:23:20,432 --> 01:23:26,267 اگر من تو اتاق عمل گير کنم فقط به لبخند تو فکر ميکنم و تموم 1222 01:23:27,195 --> 01:23:32,168 اين جوري يه روز قشنگ رو شروع ميکنم 1223 01:23:40,084 --> 01:23:43,785 من زيبا ترين لبخند رو دارم درسته کاترين؟ 1224 01:23:45,867 --> 01:23:48,135 البته اينجوري نميشه 1225 01:23:53,525 --> 01:23:55,872 باشه، اينم از اين 1226 01:23:56,896 --> 01:24:00,156 اين يه رقص گوسفنديه نه تو کل زندگيم همينطور رقصيدم 1227 01:24:01,267 --> 01:24:02,713 اينم از اين 1228 01:24:02,775 --> 01:24:04,968 يه کم غذا بخور 1229 01:24:05,063 --> 01:24:10,197 حالا شير بده، ميدونم که عاشقشي، به بچه هاتم از همين ها ميدي 1230 01:24:10,417 --> 01:24:13,474 يک، دو، سه، اينم از اين 1231 01:24:15,105 --> 01:24:18,167 زود باش! من يه چيزهايي ميدونم 1232 01:24:18,919 --> 01:24:21,337 اين خيلي خوب کار ميکنه 1233 01:24:26,079 --> 01:24:29,478 !تو کشتيش اگه بلد بودي خودت ميومدي ميکردي - 1234 01:24:39,319 --> 01:24:41,476 دوباره 1235 01:24:41,569 --> 01:24:42,886 اينم از اين 1236 01:24:43,497 --> 01:24:45,989 من اين کارو کردم 1237 01:24:46,097 --> 01:24:50,080 سلام، "من پاتريک تنر جونيور" ام ما آماده ايم براي مسابقه افسانه اي 1238 01:24:50,251 --> 01:24:54,486 هولوکاست - هيچ وقت اسمش رو نشنيده بودم - 1239 01:24:56,362 --> 01:24:59,158 افسانه اي که شما هر روز بايد به ياد داشته باشيد 1240 01:25:00,755 --> 01:25:04,809 اوني که حرف ميزنه يعني آماده است ولي آيا واقعا هم آماده است؟ 1241 01:25:05,576 --> 01:25:07,881 تو بايد اينکارو کني دولين 1242 01:25:07,981 --> 01:25:10,197 اون بايد ببره 1243 01:25:11,604 --> 01:25:14,203 من انجامش ميدم 1244 01:25:14,315 --> 01:25:16,452 کاترين؟ 1245 01:25:16,544 --> 01:25:19,155 اوه، ول کن کارتين نميتونه از اين کارا کنه درسته؟ 1246 01:25:19,268 --> 01:25:23,058 نه کار من نيست، کار خودشه 1247 01:25:23,255 --> 01:25:26,512 تو خيلي راحت و بي حاشيه اينو ميگي 1248 01:25:27,432 --> 01:25:30,356 تو واقعا صداق، شجاع و پر حرارتي 1249 01:25:30,482 --> 01:25:33,874 تو خلاقي، شجاعي و نوک سينه هاتم محشرند 1250 01:25:35,214 --> 01:25:36,750 بزن بريم، ببينم چطور اينو ميبرم 1251 01:25:37,140 --> 01:25:40,162 منم ميخوام اين کارو کنم - نه هيچ اجباري نيست - 1252 01:25:40,292 --> 01:25:42,292 نه، منم اجباري حس نکردم 1253 01:25:45,407 --> 01:25:50,829 خانم ها و آقايان دختران هولکاستي مارو تشويق کنيد 1254 01:25:54,733 --> 01:25:59,441 اينها ستاره هاي ما اند شما تصميم ميگيرد که کي برنده است 1255 01:25:59,643 --> 01:26:03,168 پس به عنوان يه قاضي خوب قضاوت کنيد 1256 01:26:06,072 --> 01:26:10,618 اينم رقصنده هاي هولکاستي ما قضاوت با شما 1257 01:26:10,813 --> 01:26:14,196 دختر هولکاستي مورد علاقه تون رو انتخاب کنيد 1258 01:26:14,857 --> 01:26:18,545 اين چطوره؟ 1259 01:26:20,947 --> 01:26:24,858 کسي اينجا وجدان نداره؟ کارت خوب بود، کارت خوب بود 1260 01:26:26,932 --> 01:26:28,254 تمومه 1261 01:26:28,312 --> 01:26:30,251 اينجا چي داريم؟ اين خوبه؟ 1262 01:26:30,955 --> 01:26:32,716 اين چطور قراره بهترين باشه؟ 1263 01:26:33,352 --> 01:26:38,295 کي؟ اين مجريه؟ - آره، اندزه اش ميخوره 1.63 باشه - 1264 01:26:38,507 --> 01:26:41,930 نميدونم - چند نفر براي اين نظرشون مثبته؟ - 1265 01:26:42,673 --> 01:26:44,574 ممنون 1266 01:26:44,998 --> 01:26:47,221 و اين خانم کوچولو؟ 1267 01:26:48,408 --> 01:26:50,913 عاشقشم ادامه ميديم 1268 01:26:51,020 --> 01:26:53,665 و اين خانم گنده اين گوشه چي؟ 1269 01:26:55,658 --> 01:26:58,117 متاسفم - اين مزخرفه - 1270 01:26:58,986 --> 01:27:01,386 اون آقاهه قد بلند حسابي خوش شانسه 1271 01:27:01,489 --> 01:27:05,554 يکم سرعت رو بيشتر کنيد، پسرا - اين ديگه چيه؟ - 1272 01:27:09,859 --> 01:27:12,037 سريع تر باشم 1273 01:27:44,516 --> 01:27:46,074 عاليه 1274 01:28:19,471 --> 01:28:20,886 اوه، زود باش 1275 01:28:35,848 --> 01:28:37,847 هيچ کس امشب گول نخورد 1276 01:28:37,933 --> 01:28:41,314 اين خانوم ها دوتا از بهترين هايي هستند که تاحالا اينجا اومدند 1277 01:28:41,459 --> 01:28:43,904 اما کار ما هنوز تموم نشده هنوز به کمکتون نياز دارم 1278 01:28:44,010 --> 01:28:46,707 چون ميخوام برنده رو معرفي کنم 1279 01:28:46,823 --> 01:28:48,604 ايشون چطورند؟ 1280 01:28:51,937 --> 01:28:53,536 رقابت واقعا سخته 1281 01:28:53,605 --> 01:28:56,109 ايني که اينجاست چطور؟ 1282 01:28:59,513 --> 01:29:02,936 ما يه برنده داريم 1283 01:29:05,329 --> 01:29:08,564 "ميريم مرحله بعدي، "کروات 1284 01:29:08,703 --> 01:29:10,990 "اين مرحله" کروات چيه؟ 1285 01:29:11,125 --> 01:29:15,395 "اين مرحله" کروات چيه؟ 1286 01:29:17,808 --> 01:29:22,207 اين مرحله به جاي کروات يه نارگيله 1287 01:29:22,396 --> 01:29:27,886 بازي اينطوريه که دو طرف بايد نارگيل رو به دهن هم ديگه برسونند 1288 01:29:28,121 --> 01:29:30,061 بدون اينکه از دستشون استفاده کنند - تمرکز کن - 1289 01:29:30,145 --> 01:29:33,632 اگه نارگيل رو لمس کنيد باختيد 1290 01:29:33,782 --> 01:29:37,598 آماده؟ يک، دو، سه 1291 01:29:38,244 --> 01:29:39,536 آروم 1292 01:29:42,237 --> 01:29:45,478 آروم، بيا پايين، بيا پايين 1293 01:29:46,085 --> 01:29:47,654 بيارش بالا 1294 01:29:48,078 --> 01:29:50,898 بزار نارگيل و من بگيرم - من ميگرمش - 1295 01:29:52,371 --> 01:29:54,269 خيلي پايينه - من گرفتمش - 1296 01:29:54,351 --> 01:29:57,466 من گرفتمش - از همه جاي بدنت استفاده کن - 1297 01:29:57,600 --> 01:29:59,923 نترس - بيارش بالا - 1298 01:30:00,023 --> 01:30:01,840 دارم سعي ميکنم 1299 01:30:02,023 --> 01:30:03,897 ممکنه، ساکت شي؟ 1300 01:30:05,713 --> 01:30:07,860 خيلي خوبه، ادامه بده 1301 01:30:08,136 --> 01:30:11,042 متاسفم - واقعا متاسفي؟ - 1302 01:30:11,167 --> 01:30:12,913 نه، خوشم اومد 1303 01:30:15,533 --> 01:30:18,669 برش دار، برش دار با دست نه ديونه 1304 01:30:19,433 --> 01:30:22,785 زود باش - ببين چيکار ميکنه - 1305 01:30:22,963 --> 01:30:25,470 حواست رو جمع کن 1306 01:30:25,578 --> 01:30:27,583 اون گرفتش 1307 01:30:29,929 --> 01:30:32,058 اين نامرديه نبايد اينکارو ميکرد 1308 01:30:32,150 --> 01:30:34,570 اون کاملا گرفتتش 1309 01:30:35,004 --> 01:30:36,889 آروم باش 1310 01:30:39,219 --> 01:30:40,646 دارمش 1311 01:30:44,226 --> 01:30:45,980 هنوزم وقت هست، ادامه بديد 1312 01:30:49,368 --> 01:30:51,865 صبرکن 1313 01:30:51,973 --> 01:30:54,479 چي شده؟ چرا صبر کردي؟ 1314 01:30:54,621 --> 01:30:56,552 تو بازم از اون عطره استفاده کردي؟ - ميشه بس کني - 1315 01:30:56,736 --> 01:30:59,820 بوش خيلي خوبه، باشه زودباش - همه اش رو گزاشتي تو دهنت؟ 1316 01:31:00,568 --> 01:31:03,733 اينقدر کونت رو تو صورتم نزن 1317 01:31:04,236 --> 01:31:06,519 من فکر کنم اين خيلي باحاله 1318 01:31:09,494 --> 01:31:12,716 ما يه برنده داريم 1319 01:31:13,405 --> 01:31:15,677 قهرمان دندان گيري نارگيل 1320 01:31:17,755 --> 01:31:20,254 هيچي بلد نيستي 1321 01:31:23,102 --> 01:31:25,809 يک کار تيمي عالي، بچه ها چند وقته ازدواج کرديد؟ 1322 01:31:25,961 --> 01:31:27,514 ده سال - هشت سال - 1323 01:31:27,780 --> 01:31:28,845 ده سال - هشت سال - 1324 01:31:28,892 --> 01:31:30,947 خيلي وقته 1325 01:31:31,036 --> 01:31:35,449 قيافه اش رو ديدي جان من؟ ميدوني چه حالي داد اينطور ديدمش 1326 01:31:36,222 --> 01:31:39,705 اون ميخواست خودش رو مهم نشون بده ولي در اصل رفت تو سايه 1327 01:31:39,855 --> 01:31:41,498 عالي نبود؟ 1328 01:31:41,569 --> 01:31:43,770 ديدي چطور دستش رو گرفته بود 1329 01:31:43,865 --> 01:31:48,327 خبر خوب اينه که احتمالا آقاي "آي پد" رو ترکش ميکنه 1330 01:31:48,518 --> 01:31:49,669 ميدونم 1331 01:31:50,488 --> 01:31:52,602 خيلي باحال بود 1332 01:31:52,693 --> 01:31:57,659 ....اين اولين بار بود که ما 1333 01:31:57,872 --> 01:32:01,263 بيرون بوديم، خودمون 2تا 1334 01:32:01,409 --> 01:32:05,324 ميدونم و الانم اون حس يارو ريش بزيه رو دارم 1335 01:32:05,526 --> 01:32:10,438 ولي واقعا تو بايد با يه مرد واقعي قرار بزاري يکي که عينه خودمون باشه 1336 01:32:12,502 --> 01:32:17,853 واقعا بايد آدمي که انتخاب ميکنم عالي باشه که با اين وسواسي که تو داري مورد قبول بشه 1337 01:32:18,089 --> 01:32:20,122 من فقط نميخوام با اون قرار بزاري 1338 01:32:20,210 --> 01:32:22,189 کي گفته اون يه قرار بود؟ 1339 01:32:22,274 --> 01:32:23,642 تو - تو - 1340 01:32:23,702 --> 01:32:28,824 تو موقع حرف زدن خيلي هيجان زده شده بودي - ...دکتر"گارويتس" داشت جا به جا ميشد 1341 01:32:29,077 --> 01:32:31,018 به نيويرک 1342 01:32:31,101 --> 01:32:33,313 برايان نميخواست باهاش بره 1343 01:32:34,150 --> 01:32:37,513 ...از من پرسيد 1344 01:32:37,658 --> 01:32:40,928 که من قبول ميکنم جايگزين اون بشم 1345 01:32:41,068 --> 01:32:42,784 تو بري جاي اون؟ 1346 01:32:42,859 --> 01:32:46,442 نه - نميتونستي اينکارو کني - 1347 01:32:46,631 --> 01:32:49,529 من فقط ميخواستم واکنشت رو ببينم خودت و ببين 1348 01:32:49,654 --> 01:32:53,048 تو هيچ کار براي من نميکردي ميخواي بري، خب "کجا رو بايد امضا کنم؟" 1349 01:32:53,770 --> 01:32:57,817 چرا بايد باهام بازي ميکردي؟ ميتونستي بهم بگي 1350 01:32:58,550 --> 01:33:02,636 منو آوردي هتل بهم خنديدي و خواستي حسوديم شه 1351 01:33:02,811 --> 01:33:05,893 نه، من فقط خواستم يکم بخنديم و تو رو دست بندازم 1352 01:33:06,026 --> 01:33:08,284 چرا بايد حسوديت ميشد؟ 1353 01:33:08,746 --> 01:33:11,974 نه، همينجوري گفتم ... چرا من بايد حسودي کنم 1354 01:33:12,113 --> 01:33:17,075 نگاش کن، طوري ميخنده همه دندوناش ريخته بيرون 1355 01:33:17,829 --> 01:33:21,004 ميدونم من 55تا دندون دارم 1356 01:33:22,705 --> 01:33:26,627 ...پس هيچي بين تو اين 1357 01:33:27,228 --> 01:33:29,319 هيچ عشقي؟ 1358 01:33:29,958 --> 01:33:32,900 هيچي - خب اين خجالت آوره - 1359 01:33:33,026 --> 01:33:34,709 چي؟ 1360 01:33:34,782 --> 01:33:38,398 اون نارگيله خجالت آور بود 1361 01:33:39,825 --> 01:33:44,878 واقعا خوش شانسي که تنونستم اون نارگيله رو بگيرم 1362 01:33:45,669 --> 01:33:49,330 شايد، حق با توه 1363 01:33:49,487 --> 01:33:53,257 ميدونستي که حقه هايي از اين بيشتر هم بلدم؟ 1364 01:33:53,419 --> 01:33:55,627 نميدونم - بهش فکر کن - 1365 01:33:55,722 --> 01:33:59,071 من هيچي نميدونم 1366 01:33:59,215 --> 01:34:00,603 مامان؟ 1367 01:34:01,283 --> 01:34:04,802 سلام، بچه ها چطورين؟ 1368 01:34:04,953 --> 01:34:07,641 پرستارمون خوابش برد - عاليه - 1369 01:34:08,567 --> 01:34:11,094 هيچ کي به رزا نميرسه نه؟ 1370 01:34:20,441 --> 01:34:22,229 اون خوابش خيلي سنگينه 1371 01:34:22,745 --> 01:34:24,632 خوشحال شدم ديدمتون بچه ها - شب بخير - 1372 01:34:26,187 --> 01:34:29,652 فقط يه روز ديگه - ديگه کار تمومه چيزي نمونده - 1373 01:34:31,096 --> 01:34:34,225 خب، تو ديگه بايد بري بخوابي 1374 01:34:34,360 --> 01:34:36,731 خسته اي؟ - آره، شب بخير - 1375 01:34:36,833 --> 01:34:38,440 خيلي باحال بود 1376 01:34:40,462 --> 01:34:42,602 شبت بخير 1377 01:34:45,166 --> 01:34:47,879 موفق باشي، فردا ميبينمت 1378 01:35:09,694 --> 01:35:12,500 اون هنوز نخوابيده 1379 01:35:22,126 --> 01:35:25,701 سلام، اينا هاشش 1380 01:35:25,855 --> 01:35:28,012 خوشحالم ميبينمت - داشتي کجا ميرفتي؟ - 1381 01:35:28,105 --> 01:35:33,344 چي؟ داشتم دنبال تو ميگشتم 1382 01:35:33,569 --> 01:35:35,512 چي شده؟ 1383 01:35:36,661 --> 01:35:40,040 دالف، به گوسفند تنفس دهان به دهان داد 1384 01:35:40,186 --> 01:35:42,187 و بعد ما يکم نوشيدني خورديم 1385 01:35:42,273 --> 01:35:45,912 وقعا داشتم خفه ميشدم وقتي با گوسفنده دهن به دهن شدم 1386 01:35:46,683 --> 01:35:52,600 اون با اين که از خانواده گوسفند هاي سياه اما خودش سفيد بود 1387 01:35:52,854 --> 01:35:54,576 همه جا اينطوره 1388 01:35:55,328 --> 01:35:59,840 و ما درباره چيز هاي خيلي قشنگ از جمله تو صحبت کرديم 1389 01:36:00,034 --> 01:36:02,778 آره، درباره جک هاي فوق العاده اي که ميگي 1390 01:36:03,252 --> 01:36:06,370 ...و اگه من و بچه ها سرت رو گرم ميکنيم 1391 01:36:06,504 --> 01:36:10,475 ميتونيم وقتمون رو طوري تنظيم کنيم که به همه چي برسيم 1392 01:36:10,645 --> 01:36:12,865 حلقه 1393 01:36:13,934 --> 01:36:16,068 تو درباره اش بهش گفتي؟ 1394 01:36:16,160 --> 01:36:18,588 من نميخوام تو برام حلقه بخري دني 1395 01:36:18,693 --> 01:36:21,286 ما فقط ازدواج ميکنيم، همينجا 1396 01:36:21,980 --> 01:36:23,842 هيمن الان؟- چرا که نه؟ - 1397 01:36:23,923 --> 01:36:26,712 ما که تو هاوايي هستيم همين فردا اين کارو ميکنيم 1398 01:36:26,832 --> 01:36:29,591 اين حس خاص از اولين روزي که هم ديگه رو ديديم بينمون هست 1399 01:36:29,710 --> 01:36:34,488 و من ديدم تو چطور با بچه هات برخورد ميکني و من هميشه دوست داشتم شوهرم به خودم و بچه هام توجه کنه 1400 01:36:36,933 --> 01:36:38,573 من نميخوام صبر کنم 1401 01:36:38,644 --> 01:36:41,072 من ميخوام يه زندگي جديد رو با تو شروع کنم 1402 01:36:49,108 --> 01:36:50,928 سلام، بر همگي 1403 01:36:51,511 --> 01:36:54,717 دالف، اينجايي من همه جا رو دنبالت گشتم 1404 01:36:54,855 --> 01:36:56,745 من؟ - آره - 1405 01:36:56,827 --> 01:37:00,259 بيا، بايد بريم - نه، نميتونيم بريم - 1406 01:37:02,721 --> 01:37:07,257 منظورم اينه که، دني و پالمر فردا ميخواند ازدواج کنند 1407 01:37:08,996 --> 01:37:11,825 چي؟ - نه، چي؟ 1408 01:37:11,982 --> 01:37:15,823 آره، همين طوره ولي تو چي فکر ميکني؟ - چي؟ من چي فکر ميکنم؟ - 1409 01:37:16,425 --> 01:37:20,915 مگه ربطي داره که من چي فکر کنم من فکر کنم اين عاليه 1410 01:37:21,108 --> 01:37:22,823 ممنون، دولين 1411 01:37:22,897 --> 01:37:25,039 اميدوارم فردا بتوني ما رو همراهي کني 1412 01:37:25,131 --> 01:37:30,966 نميتونم، اينکه بخوام بيام تو ازدواج جديد شوهرم دخيل باشم بد شانسي مياره 1413 01:37:31,252 --> 01:37:33,053 بيا، دالف بايد بريم 1414 01:37:33,131 --> 01:37:36,081 کجا بريم؟ اينا که اينجان - بريم يکم سکس داشته باشيم - 1415 01:37:36,208 --> 01:37:38,275 بدو 1416 01:37:38,935 --> 01:37:40,784 بازم، تبريک ميگم 1417 01:39:39,434 --> 01:39:42,721 سلام - بيداري؟ - 1418 01:39:42,862 --> 01:39:46,727 خوشحالم که زنگ زدي 1419 01:39:48,145 --> 01:39:49,668 واقعا 1420 01:39:51,140 --> 01:39:56,368 آره، من داشتم چک ميکردم ببينم فردا پدر مادرت با کدوم پرواز ميرسند 1421 01:39:56,592 --> 01:39:59,576 و من فکر کردم - نه، نبايد اين کارو کني - 1422 01:40:01,023 --> 01:40:05,130 پدر و مادر اون قرار نيست بيان و قراره يه مراسم ساده باشه 1423 01:40:05,858 --> 01:40:07,598 مراسم ساده 1424 01:40:07,933 --> 01:40:09,099 فهميدم 1425 01:40:10,401 --> 01:40:13,165 پس خودت فردا بهشون زنگ ميزني؟ 1426 01:40:13,787 --> 01:40:16,979 تو فکر ميکني اين کار خوبيه؟ 1427 01:40:17,116 --> 01:40:19,513 چي؟ ازدواج؟ 1428 01:40:19,617 --> 01:40:23,396 آره، با تمام چيزهايي که پالمر ميدونه 1429 01:40:26,115 --> 01:40:31,697 خب، اين همون دليليه که اومديم اينجا،نه؟ فکر کنم همينطوره - 1430 01:40:32,616 --> 01:40:35,061 فکر نميکني ديونگي باشه؟ 1431 01:40:41,441 --> 01:40:46,087 دني، تو به نصيحت و اجازه من نيازي نداري تو ديگه بزرگ شدي 1432 01:40:46,287 --> 01:40:49,005 ...ميدونم، اما 1433 01:40:50,868 --> 01:41:00,489 اگه من اين کارو کنم که چيزي رو بين من و تو تو مطب تغيير نميده؟ 1434 01:41:01,691 --> 01:41:04,802 نگران نباش 1435 01:41:06,853 --> 01:41:09,983 ميري، نيويرک - آره - 1436 01:41:10,152 --> 01:41:15,211 ...من بايد برم دنبال 1437 01:41:16,102 --> 01:41:18,904 ميرم تو صورتم يه تغيراتي ايجاد کنم و يه مقدار وسايل آريشي بهداشتي بيارم 1438 01:41:20,084 --> 01:41:23,586 ميخوام دوباره شروع کنم 1439 01:41:25,864 --> 01:41:27,950 الو، هنوزم اونجايي؟ 1440 01:41:28,692 --> 01:41:32,820 فهميدي؟ - فکر کنم - 1441 01:41:34,298 --> 01:41:37,253 من تو صدات ميشنوم که شک داري 1442 01:41:38,872 --> 01:41:42,910 من با دوتا بچه طلاق گرفتم ديگه وقتي براي شک داشتن ندارم 1443 01:41:47,516 --> 01:41:52,033 فردا براي تو يه روز بزرگه پس بهتره يکم بخوابي 1444 01:42:06,701 --> 01:42:08,786 ما همه چيز رو آماده کرديم نگران چيزي نباشيد 1445 01:42:08,876 --> 01:42:13,600 ما بهترين گل ها، موسيقي و بهترين مکان ممکن رو در هاوايي آماده کرديم 1446 01:42:13,803 --> 01:42:19,422 امروز عالي ميشه من بهتون تضيمنش ميکنم 1447 01:42:20,944 --> 01:42:23,693 پالمر، من نديدمت 1448 01:42:25,984 --> 01:42:27,842 ...تو به نظر 1449 01:42:27,922 --> 01:42:32,536 عالي ميايي - واقعا؟ ممنون - 1450 01:42:33,175 --> 01:42:36,065 ميشه يه چيزي بپرسم؟ معلومه - 1451 01:42:36,398 --> 01:42:39,509 تو هنوزم دوست داري با دني باشي؟ 1452 01:42:40,250 --> 01:42:44,830 چي؟ - ...من فکر ميکنم - 1453 01:42:45,026 --> 01:42:49,117 اون شايد هنوزم عاشقته 1454 01:42:49,327 --> 01:42:51,699 جدا؟ 1455 01:42:52,855 --> 01:42:58,585 چرا اين فکر و ميکني؟ - اون هميشه دوست داره دور و بره تو باشه - 1456 01:42:58,830 --> 01:43:01,955 و فقط به جک هاي تو ميخنده 1457 01:43:02,090 --> 01:43:06,879 پالمر، باور کن، هيچي بين ما نيست 1458 01:43:07,084 --> 01:43:11,112 فقط ما يه خانواده ايم 1459 01:43:11,285 --> 01:43:13,612 و تو دختري هستي که اون ميخواد 1460 01:43:14,695 --> 01:43:17,085 همين رو ديشب هم بهم گفت 1461 01:43:17,188 --> 01:43:20,321 دولين، اين واقعا خيالم رو راحت کرد 1462 01:43:20,455 --> 01:43:23,922 من هيچ وقت اين کار هاي تورو فراموش نميکنم 1463 01:43:39,594 --> 01:43:42,607 ببخشيد - ممنون - 1464 01:43:46,125 --> 01:43:49,369 ديروز خيلي بهم خوش گذشت 1465 01:43:49,935 --> 01:43:52,132 من هنوزم نفهميدم شما چطور تقلب کرديد 1466 01:43:53,272 --> 01:43:55,485 ما اينيم ديگه 1467 01:43:56,408 --> 01:43:58,403 دني کجاست؟ 1468 01:44:01,877 --> 01:44:05,254 دولين؛ دني، داره ازدواج ميکنه 1469 01:44:05,399 --> 01:44:08,331 دوباره بگو - من هيچ وقت با دني ازدواج نکردم - 1470 01:44:09,123 --> 01:44:11,727 اين يه دروغ بزرگ بود 1471 01:44:11,839 --> 01:44:13,427 چرا؟ 1472 01:44:14,496 --> 01:44:18,171 من نميخواستم بهت حقيقت رو بگم 1473 01:44:18,329 --> 01:44:19,754 جدا؟ 1474 01:44:20,647 --> 01:44:25,879 من يه مادر مجردم با دوتا بچه که از هرچيزي بيشتر تو دنيا دوسشون دارم 1475 01:44:26,104 --> 01:44:29,577 من هيوندايي ميرونم هنوزم با "داي آل آپ" به اينترنت وصل ميشم 1476 01:44:30,143 --> 01:44:34,973 من از مدرسه با نمره 2.7 بيرون اومدم نه 3.4 1477 01:44:35,180 --> 01:44:39,207 و راستش رو بخواي: بچه هام اسم تو رو روي گوهشون گذاشتن 1478 01:44:40,176 --> 01:44:44,279 من به عنوان منشي دني کار ميکنم 1479 01:44:44,969 --> 01:44:50,191 واقعا؟ آخه من فکر ميکردم رابطه بين شما خيلي قويه 1480 01:44:51,406 --> 01:44:54,673 اون فوق العاده است يه مرد عالي 1481 01:44:56,527 --> 01:44:59,627 ...من دوسش دارم، اما 1482 01:45:00,483 --> 01:45:06,920 ولي اين ديگه مهم نيست چون اون داره با يکي ديگه ازدواج ميکنه 1483 01:45:09,183 --> 01:45:12,566 من و ايان داريم از هم جدا ميشيم - چي؟ - 1484 01:45:13,305 --> 01:45:15,207 چي شده مگه؟ 1485 01:45:16,622 --> 01:45:19,959 تو يک کلمه بخوام بگم: اون همجنس بازه همجنس بازه؟ - 1486 01:45:20,102 --> 01:45:23,333 نگاش کن - به نظر شما عضلات قوي داريد - 1487 01:45:25,279 --> 01:45:29,880 دولين، وقتي ديشب اون نارگيل رو با کونش بلند کرد 1488 01:45:30,077 --> 01:45:32,239 دقيقا همين برداشت رو کردم 1489 01:45:33,997 --> 01:45:36,262 من ديدمش که چطور خودش رو صابون ميزنه 1490 01:45:42,320 --> 01:45:44,294 پس "آي پد" چي؟ 1491 01:45:44,380 --> 01:45:46,973 اين يه دروغ تو خالي بود - نه بابا؟ - 1492 01:45:47,190 --> 01:45:52,444 اون وقتي داجرز با توپ زدش ازش شکايت کرد 1493 01:45:54,281 --> 01:45:57,474 خيلي بده 1494 01:45:58,037 --> 01:46:04,852 اين فرق ميکنه - چرا ما هيچ وقت به هم حقيقت رو نگفتيم؟ - 1495 01:46:05,152 --> 01:46:06,547 نميدونم 1496 01:46:10,459 --> 01:46:14,872 چي؟ - اين گفتن حقيقت، خيلي قشنگه - 1497 01:46:15,095 --> 01:46:16,754 گفتن حقيقت قشنگه نه؟ 1498 01:46:17,140 --> 01:46:20,498 وقتي گفتي منو دوست داري هم داشتي حقيقت رو ميگفتي؟ 1499 01:46:21,107 --> 01:46:22,834 تنهاتون ميزارم 1500 01:46:22,909 --> 01:46:25,634 من ميرم طلاقم رو بگيرم - موفق باشي - 1501 01:46:30,151 --> 01:46:35,222 بچه هام کجان؟ - دارن با پالمر بستني ميخورند - 1502 01:46:36,450 --> 01:46:39,572 ازدواج چطور پيش رفت؟ 1503 01:46:41,193 --> 01:46:44,340 ما رفتيم رو يه صخره زيبا 1504 01:46:44,476 --> 01:46:47,555 با يه چشم انداز عالي از اقيانوس 1505 01:46:47,687 --> 01:46:50,511 :و من فکر کردم 1506 01:46:50,633 --> 01:46:56,549 من ميخوام زندگيم رو با کسي شروع کنم که عاشقشم 1507 01:46:57,718 --> 01:46:59,921 ...اولين مشکل اين بود که 1508 01:47:00,016 --> 01:47:02,916 کسي که عاشقش بودم اونجا نبود 1509 01:47:04,075 --> 01:47:06,529 نبود؟ - اون اونجا نبود - 1510 01:47:07,375 --> 01:47:10,421 پس تو ازدواج نکردي؟ - نتونستم - 1511 01:47:10,653 --> 01:47:18,023 تو نتونستي - هيچ اتفاق خاصي بين ما نيوفتاده؟ - 1512 01:47:23,830 --> 01:47:30,479 چي ميشه اگه وقتي از خواب پا ميشي اين مسافرت جعلي اصلا وجود نداشته باشه اينجا دنياي واقعيه 1513 01:47:30,764 --> 01:47:33,732 تو تنها کسي هستي که ميخوام زندگيم رو باهاش سهيم شم 1514 01:47:33,859 --> 01:47:35,882 زود باش 1515 01:47:35,970 --> 01:47:39,514 اون خيلي خوشگله، منم 23 سالم نيست 1516 01:47:40,929 --> 01:47:42,973 من اون نيستم 1517 01:47:43,061 --> 01:47:47,404 اون خيلي خوب و جذابه اما يه مشکلي هست که اون، تو نميشه 1518 01:47:48,121 --> 01:47:50,148 اون، تو نيست 1519 01:47:50,236 --> 01:47:54,544 با دوتا بچه من نميتونم نسبت بهشون بي توجه باشم 1520 01:47:55,677 --> 01:47:59,652 من اونها رو از هرچيزي بيشتر دوست دارم 1521 01:48:00,480 --> 01:48:03,954 من ميخوام 23 ساعت در روزم رو با اونها باشم 1522 01:48:04,511 --> 01:48:06,497 پس اون يک ساعت چي ميشه؟ 1523 01:48:18,875 --> 01:48:22,372 اين فوق العاده است - هرچي - 1524 01:48:26,751 --> 01:48:30,182 بلاخره همه چيز معلوم شد 1525 01:48:30,373 --> 01:48:32,849 اون تونست با دلفين ها شنا کنه 1526 01:48:36,151 --> 01:48:39,532 پالمر تنيس باز مورد علاقه اش رو تو راه ديد 1527 01:48:39,677 --> 01:48:42,458 که اونم يکي از عاشق ها "ان سينک"ـه 1528 01:48:43,918 --> 01:48:48,609 و مگي هم طي سه هفته کلاس هاش رو با دالف لاندرگن" شروع کرد" 1529 01:48:50,028 --> 01:48:52,183 ...و چه اتفاقي واسه من افتاد 1530 01:48:52,276 --> 01:48:55,065 من حلقه ازدواج واقعيم رو دستم کردم 1531 01:48:55,185 --> 01:48:59,503 و اگه الان يه خانمي ازم در اين باره بپرسه ميگم من با يه خانم ازدواج کردم 1532 01:48:59,689 --> 01:49:05,367 که باهام صادقه، فريب کار نيست نوشيدني نميخوره.... زياد نوشيدني نميخوره 1533 01:49:05,610 --> 01:49:08,455 و کسيه که تمام زندگيم کنارشم 1534 01:49:08,577 --> 01:49:14,549 زني که اسمش کاترينه - دوست داريد با من برقصيد "دکتر مکبي"؟ 1535 01:49:14,805 --> 01:49:17,468 "حتما،"خانم مکبي 1536 01:49:27,603 --> 01:49:32,098 حق با توه، اين کار خيلي سخته - پس چي بهت ميگفتم - 1537 01:49:35,714 --> 01:49:37,981 ريش بزي 1538 01:49:43,304 --> 01:49:47,587 اين خيلي خوب تکون ميخوره - بخاطر همينه نبايد ببره -