1 00:01:30,480 --> 00:01:31,469 - Morning already? - Not really... 2 00:02:17,360 --> 00:02:18,395 Jarrod... 3 00:02:22,320 --> 00:02:24,356 Jarrod, wake up. 4 00:02:25,400 --> 00:02:27,311 It's okay. 5 00:02:38,400 --> 00:02:39,389 What is that? 6 00:02:40,400 --> 00:02:41,389 I don't know. 7 00:02:45,280 --> 00:02:46,315 Ray! 8 00:02:50,440 --> 00:02:52,351 Stay here. 9 00:02:54,440 --> 00:02:55,395 What's wrong? 10 00:02:55,520 --> 00:02:56,430 He's gone! 11 00:03:10,440 --> 00:03:12,510 Jarrod! Jarrod! 12 00:03:18,440 --> 00:03:19,475 - Jarrod! - Come here. 13 00:03:22,480 --> 00:03:23,515 Jarrod. 14 00:03:49,480 --> 00:03:53,393 Fifteen Hours Earlier... 15 00:03:56,440 --> 00:03:58,317 I can't decide. 16 00:03:59,360 --> 00:04:01,271 Elaine, you pick the last one. 17 00:04:11,400 --> 00:04:13,311 J-rock... T-money... 18 00:04:13,480 --> 00:04:17,473 We were... too ahead of our time, we're bad. 19 00:04:19,320 --> 00:04:20,355 You haven't changed a bit. 20 00:04:21,480 --> 00:04:23,311 Neither is Terry... 21 00:04:23,520 --> 00:04:25,272 You'll see. 22 00:04:25,440 --> 00:04:26,429 He's the real deal. 23 00:04:26,520 --> 00:04:28,272 I can't wait. 24 00:04:54,520 --> 00:04:56,397 Edward you should've thought about that 25 00:04:56,400 --> 00:04:58,311 before you shot that piece of shit. 26 00:04:59,520 --> 00:05:01,317 What are you doing here so early? 27 00:05:01,360 --> 00:05:04,397 - It's a beautiful day. - Don't I know it. 28 00:05:05,320 --> 00:05:06,435 Barry called in about the robot sequences. 29 00:05:06,440 --> 00:05:07,475 Tell him I'll handle it... 30 00:05:08,360 --> 00:05:09,475 No business on my birthday. 31 00:05:13,320 --> 00:05:16,278 - Babe. - God, she always had to be here? 32 00:05:16,400 --> 00:05:17,435 She is working. 33 00:05:19,360 --> 00:05:20,475 Hmm. You're sweaty. 34 00:05:43,440 --> 00:05:46,318 - Okay! Do you feel alright? - Yeah. 35 00:05:46,520 --> 00:05:48,397 Yeah, I'm fine. 36 00:05:54,440 --> 00:05:57,273 Here, let me get that for you... Here you go. 37 00:05:57,280 --> 00:05:58,269 - Thank you. - No problem. 38 00:05:59,440 --> 00:06:01,317 That's my hero. 39 00:06:09,440 --> 00:06:11,351 J-rock 40 00:06:13,280 --> 00:06:15,271 Yeah, that's us. 41 00:06:19,320 --> 00:06:20,514 Oh, you gotta be kidding me! 42 00:06:21,440 --> 00:06:23,351 You better not get used to this. 43 00:06:24,280 --> 00:06:25,315 Who... me? 44 00:06:58,520 --> 00:07:00,272 Penthouse. 45 00:07:02,440 --> 00:07:05,273 - Alright. Come on. - Going down. 46 00:07:06,520 --> 00:07:08,476 How's the second most talented guy I know? 47 00:07:08,520 --> 00:07:10,351 I don't know, how are you? 48 00:07:10,360 --> 00:07:11,349 I am good. 49 00:07:13,440 --> 00:07:14,429 Happy Birthday! 50 00:07:15,400 --> 00:07:18,278 - Ooh... must be Elaine? Welcome. - God! 51 00:07:19,440 --> 00:07:21,396 This is amazing. 52 00:07:21,440 --> 00:07:23,396 Automatic living at it's finest. 53 00:07:24,360 --> 00:07:26,430 My own personal place in the clouds. 54 00:07:27,320 --> 00:07:28,469 The view is incredible. 55 00:07:32,320 --> 00:07:33,469 You keeping my boy in line? 56 00:07:33,480 --> 00:07:36,278 Don't answer that... hey! 57 00:07:36,520 --> 00:07:38,351 It's a full time job. 58 00:07:38,360 --> 00:07:41,397 Whatever he is paying you, I'll double it. 59 00:07:44,480 --> 00:07:46,277 I like that. Yeah. 60 00:07:46,440 --> 00:07:48,271 That's your room right there. 61 00:07:48,400 --> 00:07:49,389 You guys want to hit the pool? 62 00:07:50,400 --> 00:07:51,515 Absolutely! 63 00:07:52,320 --> 00:07:53,275 Baby! Baby! 64 00:07:54,320 --> 00:07:55,469 Pool time! 65 00:08:02,520 --> 00:08:05,318 - Baby, get me a cosmo. - Absolutely, hold this. 66 00:08:05,360 --> 00:08:07,271 Hey, the bar is this way. 67 00:08:11,360 --> 00:08:12,395 - You really did it, man. - Yeah... 68 00:08:12,440 --> 00:08:14,396 I mean just like everybody knew you would but... 69 00:08:14,440 --> 00:08:15,395 Hey, guys. 70 00:08:16,400 --> 00:08:17,389 Hello... 71 00:08:17,400 --> 00:08:19,391 Couldn't have done it without you. 72 00:08:19,440 --> 00:08:21,431 What I do? Decorate the walls? 73 00:08:21,520 --> 00:08:24,432 - You look nice. - And you look nice. 74 00:08:24,480 --> 00:08:26,357 Happy birthday, Terry. 75 00:08:26,520 --> 00:08:29,432 Yeah, happy birthday to me. 76 00:08:35,280 --> 00:08:36,269 And I'm the one that should be getting you a gift. 77 00:08:37,400 --> 00:08:38,515 I got some ideas on that. 78 00:08:39,400 --> 00:08:40,389 Come on. 79 00:08:43,440 --> 00:08:46,273 I see everyone getting along famously. 80 00:08:47,520 --> 00:08:48,509 - Baby? - Yeah? 81 00:08:49,440 --> 00:08:50,350 Where is my Cosmo? 82 00:08:51,320 --> 00:08:53,311 Oh, my bad. 83 00:08:53,440 --> 00:08:54,475 Denise, get me a drink. 84 00:08:55,480 --> 00:08:57,471 - Anyone else? - No. 85 00:09:02,520 --> 00:09:04,431 Hey, this definitely beats Brooklyn in December. 86 00:09:04,480 --> 00:09:06,357 No no... I kinda like our "Four Seasons" 87 00:09:06,440 --> 00:09:08,431 We got one of those, down the block. 88 00:09:09,400 --> 00:09:11,391 Tomorrow we gonna hit the highsea and 89 00:09:11,400 --> 00:09:13,436 I'm gonna to take you all out my sunseeker. 90 00:09:15,320 --> 00:09:18,278 A 67 footer. My sturdy yatch. 91 00:09:24,440 --> 00:09:25,429 Homeland security. 92 00:09:26,400 --> 00:09:29,472 They must be here because they know tonight party's gonna to be a "bomb" 93 00:09:33,320 --> 00:09:34,355 Cheers. 94 00:09:35,520 --> 00:09:38,318 Happy birthday, Terry! 95 00:09:38,400 --> 00:09:40,311 - Oh hi dude. - How's it going man? 96 00:09:40,360 --> 00:09:42,271 - Happy birthday, Terry. - I am alright. 97 00:09:45,480 --> 00:09:47,277 There's sombody I want you to meet. Ray! 98 00:09:47,400 --> 00:09:48,355 Hold on. 99 00:09:50,480 --> 00:09:54,359 - Happy birthday, man. - Thank you. 100 00:09:54,440 --> 00:09:55,475 How's the "robot fight" coming along? 101 00:09:55,520 --> 00:10:00,310 Dude, it's sucks, but the director loves it, so... you know 102 00:10:01,360 --> 00:10:02,509 - Hey, is this the boy wonder? - Yeah. 103 00:10:03,360 --> 00:10:05,396 And his lovely lady. Yeah... 104 00:10:06,440 --> 00:10:08,351 - Hey, it's good to meet you, man. - Yeah. 105 00:10:08,520 --> 00:10:10,431 I'm psyched you're gonna join the crew. 106 00:10:11,440 --> 00:10:13,317 Uh... I am ah... I mean I... 107 00:10:13,480 --> 00:10:14,469 Hey, you find a place to live yet? 108 00:10:14,520 --> 00:10:16,511 I am telling you, Venice, is where it's at. 109 00:10:17,400 --> 00:10:19,470 - I live there, so... - Sure you have. 110 00:10:20,440 --> 00:10:23,273 I've to go to this little girl's room. - Alright. 111 00:10:24,440 --> 00:10:26,351 - Babe... Elaine! - No... 112 00:10:27,360 --> 00:10:29,396 She's smoking, nice job dude. 113 00:10:29,440 --> 00:10:32,273 - Wait for us. - Where you go? 114 00:10:32,520 --> 00:10:34,317 What's going on ladies? 115 00:10:35,320 --> 00:10:36,469 - Sorry. - What was that all about? 116 00:10:38,320 --> 00:10:39,355 Hey, look. 117 00:10:39,440 --> 00:10:41,351 The cat is obviously out of the bag... 118 00:10:42,520 --> 00:10:44,397 I've been thinking... 119 00:10:45,400 --> 00:10:46,515 ...you should move to L.A. 120 00:10:47,400 --> 00:10:51,393 What am I going to do out here? I mean I'm barely surviving back home. 121 00:10:52,400 --> 00:10:53,276 I can use you. 122 00:10:53,400 --> 00:10:55,356 Oh, I don't need any charity, alright. 123 00:10:55,440 --> 00:10:56,475 Okay fine. 124 00:10:57,320 --> 00:10:58,309 I need you. 125 00:10:59,360 --> 00:11:00,429 I don't know anything about effects, man. 126 00:11:00,520 --> 00:11:03,432 - That's bullshit, come on. - That's not bullshit. 127 00:11:03,440 --> 00:11:07,399 You've got the eye and you know it, alright. Computer is just a tool. 128 00:11:09,320 --> 00:11:12,517 I don't know, ok... I never saw myself out here. 129 00:11:13,520 --> 00:11:15,272 Where do you see yourself? 130 00:11:16,480 --> 00:11:18,357 You've got a five year plan I don't know about? 131 00:11:18,400 --> 00:11:20,277 It's not about the money, okay. 132 00:11:20,520 --> 00:11:22,351 It's always about the money. 133 00:11:26,320 --> 00:11:27,389 What about Elaine? 134 00:11:29,440 --> 00:11:33,353 I can't handle everything. You got to take care of that yourself. 135 00:11:33,360 --> 00:11:35,430 Terry, there's a call for you upstairs. 136 00:11:36,400 --> 00:11:37,469 You think about it. 137 00:11:53,400 --> 00:11:54,389 Elaine. 138 00:12:01,320 --> 00:12:02,309 Come on. 139 00:12:03,360 --> 00:12:05,351 We are supposed to be having fun, what's the problem? 140 00:12:05,440 --> 00:12:07,476 Just forget it, alright? 141 00:12:09,360 --> 00:12:10,349 Look... 142 00:12:10,440 --> 00:12:13,477 Terry sprung this whole California thing on me today, alright. 143 00:12:13,480 --> 00:12:14,435 I had no idea... I didn't come out... 144 00:12:14,480 --> 00:12:16,471 I am late. 145 00:12:16,520 --> 00:12:18,397 What do you mean, late? 146 00:12:19,320 --> 00:12:20,389 Late... 147 00:12:23,520 --> 00:12:26,273 Oh! Sorry. 148 00:12:31,520 --> 00:12:33,317 Since when? 149 00:12:33,480 --> 00:12:39,510 I don't know. I've been feeling sick all week, so I took a test and... 150 00:12:40,320 --> 00:12:41,355 Why didn't you tell me? 151 00:12:42,360 --> 00:12:47,309 I wanted to... believe me, I just... I didn't want to ruin your trip. 152 00:12:53,480 --> 00:12:55,277 Shit. 153 00:12:55,320 --> 00:12:57,276 Is that all you have to say? 154 00:12:57,400 --> 00:12:58,469 What do you want me to say? 155 00:13:01,400 --> 00:13:04,472 - I don't think I'm ready for this. - You are not ready, Jarrod? 156 00:13:04,520 --> 00:13:05,430 What about me? 157 00:13:06,520 --> 00:13:08,351 It is not... Hey, will you get... 158 00:13:18,360 --> 00:13:20,351 It's what we have to look forward to. 159 00:13:24,480 --> 00:13:26,357 Elaine... 160 00:13:37,320 --> 00:13:39,356 We got... we got alot more. 161 00:13:54,400 --> 00:13:56,277 Oh my God! 162 00:14:11,280 --> 00:14:12,315 Pardon me ma'am, but... 163 00:14:12,520 --> 00:14:14,476 ...we received a few noise complaints. 164 00:14:15,320 --> 00:14:16,309 From whom? 165 00:14:16,480 --> 00:14:18,277 The building is half empty. 166 00:14:18,440 --> 00:14:21,398 I understand that ma'am, but the other half is trying to sleep. 167 00:14:21,440 --> 00:14:23,476 - So if you don't mind, just... - Fine. 168 00:14:38,400 --> 00:14:40,391 - Another one for the books. - Oh yeah! 169 00:14:43,440 --> 00:14:47,319 - Well... well... well - I got the couch. 170 00:14:47,440 --> 00:14:49,476 Come on, plenty of rooms for both of us. 171 00:14:49,520 --> 00:14:53,308 - I like my space. - Wow, alright. 172 00:14:53,440 --> 00:14:57,319 Beggar can't be choosey. 173 00:15:05,480 --> 00:15:07,436 Good night. 174 00:15:22,480 --> 00:15:27,270 Day One - 4:27 AM 175 00:16:26,320 --> 00:16:27,275 Earthquake? 176 00:16:27,480 --> 00:16:29,436 Probably just a tremor. 177 00:17:11,480 --> 00:17:13,277 Turn off the lights. 178 00:17:24,520 --> 00:17:27,432 Ray! What are you doing? 179 00:17:45,480 --> 00:17:47,357 Ray! 180 00:17:54,360 --> 00:17:55,395 Stay here. 181 00:17:57,520 --> 00:17:59,431 - What's wrong? - He's gone. 182 00:18:09,520 --> 00:18:11,351 Jarrod, no. 183 00:18:12,400 --> 00:18:15,517 No, Jarrod, no. Jarrod... 184 00:18:17,320 --> 00:18:18,514 - What's the hell going on, man? - Terry, please tell them... 185 00:18:23,320 --> 00:18:24,355 What's with you, man? 186 00:18:26,440 --> 00:18:31,309 - Jarrod! Oh my God! Jarrod. - Jarrod! 187 00:18:31,480 --> 00:18:34,358 Please, please... what's happening? 188 00:18:35,440 --> 00:18:38,512 - Jarrod... - Oh God. 189 00:18:39,360 --> 00:18:40,349 Jarrod... 190 00:18:44,480 --> 00:18:45,515 What's wrong with him? 191 00:18:47,440 --> 00:18:49,476 Jarrod! Oh my God. 192 00:18:50,360 --> 00:18:53,477 - Where is Ray? Where is Ray? - Terry... no, no... 193 00:18:54,360 --> 00:18:55,475 - Jarrod. - Where is he? 194 00:18:55,520 --> 00:18:57,272 - He's gone! - What do you mean he is gone? 195 00:18:57,320 --> 00:18:58,435 - I mean, he is gone! - Did he fall? 196 00:18:58,520 --> 00:18:59,430 - No... no, I don't know. - Did he jump? 197 00:18:59,480 --> 00:19:00,390 I don't know... I dunno... 198 00:19:05,440 --> 00:19:07,271 So he went outside to the light. 199 00:19:08,520 --> 00:19:11,432 Then he just disappeared. 200 00:19:18,400 --> 00:19:19,515 Terry, please! 201 00:19:40,520 --> 00:19:43,432 What did you see? What did you see? 202 00:19:46,360 --> 00:19:47,315 Aah... careful! 203 00:19:56,480 --> 00:19:59,278 Jarrod, what happened? 204 00:20:01,400 --> 00:20:02,435 I don't know. 205 00:20:07,480 --> 00:20:11,393 I was being pulled... towards this light. 206 00:20:22,480 --> 00:20:24,311 - Open the blinds. - No... 207 00:20:24,480 --> 00:20:26,436 - Open the blinds. - No! 208 00:20:26,480 --> 00:20:27,469 Goddamn... 209 00:20:39,320 --> 00:20:40,469 There is something down there. 210 00:20:41,320 --> 00:20:42,309 What? 211 00:20:42,480 --> 00:20:43,469 Jarrod, check this out. 212 00:20:56,400 --> 00:20:58,311 I don't see anything. 213 00:21:00,320 --> 00:21:03,357 - There are people on the roof. - What are they doing? 214 00:21:04,480 --> 00:21:05,469 I don't know. 215 00:21:08,400 --> 00:21:09,469 We should check it out. 216 00:21:10,360 --> 00:21:11,349 You don't know what's out there. 217 00:21:14,520 --> 00:21:17,318 I'll be okay. 218 00:21:18,480 --> 00:21:20,311 I am calling the police. 219 00:21:23,440 --> 00:21:25,431 - I'll tried to get some pictures. - You can't go out there. 220 00:21:27,440 --> 00:21:29,396 I can't let him go out there alone. 221 00:21:29,480 --> 00:21:31,311 It just keeps ringing. 222 00:21:36,520 --> 00:21:38,272 A gun? 223 00:21:38,400 --> 00:21:39,389 Really? 224 00:21:40,400 --> 00:21:42,391 Just check the news and find out what the hell is going on. 225 00:21:42,440 --> 00:21:44,317 - Terry... - We'll be right back. 226 00:21:46,480 --> 00:21:47,515 - Jarrod. - Look at me. 227 00:21:57,360 --> 00:21:58,395 Let's go. 228 00:21:58,520 --> 00:22:00,431 Hurry back. 229 00:22:28,320 --> 00:22:30,311 The stairs is this way. 230 00:22:58,320 --> 00:22:59,389 What's going on? 231 00:22:59,480 --> 00:23:00,515 I'm going to check it out. 232 00:23:01,440 --> 00:23:02,429 What are you doing with a gun? 233 00:23:03,360 --> 00:23:05,351 Get back in your apartment. Go... 234 00:23:05,440 --> 00:23:08,273 And keep it down. 235 00:23:14,480 --> 00:23:18,473 Hey, are you sure about this? 236 00:23:29,320 --> 00:23:32,437 There's been nothing new since 4 am. 237 00:23:33,480 --> 00:23:35,277 Denise, check the TV. 238 00:24:04,280 --> 00:24:05,349 It's calm. 239 00:24:10,480 --> 00:24:11,469 Damn it, Jarrod. 240 00:24:12,400 --> 00:24:13,469 You didn't tell me to hold it open. 241 00:24:14,360 --> 00:24:16,396 I thought it was common sense. 242 00:24:17,400 --> 00:24:18,469 I am sorry. 243 00:24:21,440 --> 00:24:22,429 Get down. 244 00:24:26,520 --> 00:24:28,397 What now? 245 00:24:30,400 --> 00:24:31,469 Let's get a better look. 246 00:24:39,360 --> 00:24:41,476 Hi, this is Jackie. Please leave a message. 247 00:24:42,440 --> 00:24:44,431 Mom, it's me. 248 00:24:45,400 --> 00:24:49,393 Something happened and... pick up. 249 00:24:50,520 --> 00:24:55,355 Please, just... call me back as soon as you get this. 250 00:25:52,440 --> 00:25:54,396 Holy shit. 251 00:26:24,440 --> 00:26:27,398 - I can't see it. - Is that what I think it is? 252 00:26:33,360 --> 00:26:34,429 My God! 253 00:27:08,400 --> 00:27:10,311 - Just go. - What is it? 254 00:27:11,360 --> 00:27:12,475 - Run! - Go. 255 00:27:18,480 --> 00:27:19,515 Come on, pull! 256 00:27:19,520 --> 00:27:21,272 Back up! Back up! 257 00:27:37,320 --> 00:27:38,389 Come on! 258 00:27:41,360 --> 00:27:44,397 Elaine, no! 259 00:27:55,480 --> 00:27:57,311 Move... move! 260 00:28:01,520 --> 00:28:03,351 Honey, are you okay? 261 00:28:04,440 --> 00:28:06,431 I feel like I am on fire. 262 00:28:07,440 --> 00:28:09,271 Look at me... 263 00:28:46,480 --> 00:28:48,277 You looked too. 264 00:28:51,440 --> 00:28:52,475 How? 265 00:29:11,320 --> 00:29:12,389 Oh my God! 266 00:29:14,480 --> 00:29:15,469 All those people. 267 00:29:24,320 --> 00:29:25,355 What do they want with them? 268 00:29:25,480 --> 00:29:27,357 I am not looking to find out. 269 00:29:28,400 --> 00:29:31,358 God, I can't believe this... I mean how? 270 00:29:32,360 --> 00:29:40,438 Once you look at the light. It grabs hold. It's like... 271 00:29:40,480 --> 00:29:42,311 - It's like a... - It controls you. 272 00:29:43,440 --> 00:29:46,398 I mean who wouldn't want to look at something so beautiful? 273 00:29:49,320 --> 00:29:50,435 It's kind of brilliance actually. 274 00:29:51,360 --> 00:29:53,476 Enough of this shit. 275 00:29:54,440 --> 00:29:55,429 I've got an idea. 276 00:29:57,360 --> 00:29:58,429 - Walt. - What for? - Terry? 277 00:29:58,480 --> 00:30:01,358 - Don't worry about it. - Terry? - Everything is under control. 278 00:30:31,360 --> 00:30:32,475 Are you okay? 279 00:30:33,400 --> 00:30:34,389 Yes, alright. 280 00:30:34,520 --> 00:30:36,317 Let me see it. 281 00:30:36,400 --> 00:30:37,435 I said it's nothing. 282 00:30:40,360 --> 00:30:44,273 - Alright. - Fine. 283 00:31:07,320 --> 00:31:08,389 Walt? 284 00:31:21,480 --> 00:31:23,436 Yo... Walt? 285 00:31:25,360 --> 00:31:26,315 Walt? 286 00:31:30,440 --> 00:31:31,429 Walt? 287 00:31:34,280 --> 00:31:35,269 Are you in here? 288 00:31:56,440 --> 00:31:57,509 What the hell are you doing? 289 00:31:58,400 --> 00:31:59,389 Hiding. 290 00:32:00,400 --> 00:32:02,470 I saw the people in the sky. 291 00:32:03,480 --> 00:32:05,391 Like the goddamn rapture. 292 00:32:05,520 --> 00:32:07,431 Come on, we're taking your car 293 00:32:07,480 --> 00:32:09,311 and getting the hell out of here. Let's go. 294 00:32:09,320 --> 00:32:10,389 I'm not going out there! 295 00:32:14,320 --> 00:32:15,275 Get down! 296 00:32:19,520 --> 00:32:22,353 Shhh... shut the dog. 297 00:32:59,520 --> 00:33:01,397 Shhhh...! 298 00:33:35,400 --> 00:33:37,311 - No... - No... no... 299 00:33:38,480 --> 00:33:40,391 Aarrgghh! 300 00:34:07,400 --> 00:34:08,310 Did you hear that? 301 00:34:13,400 --> 00:34:14,355 Talk to me. 302 00:34:15,360 --> 00:34:16,475 We're getting on my boat and breaking out of here. 303 00:34:17,320 --> 00:34:18,275 What happened? 304 00:34:18,360 --> 00:34:19,270 They took Walt. 305 00:34:19,400 --> 00:34:21,277 They've taken Walt? What are you talking about? 306 00:34:21,360 --> 00:34:22,475 This one was different. It came in the building 307 00:34:22,480 --> 00:34:24,357 and it just snatched him. 308 00:34:26,360 --> 00:34:27,349 Then we should just go! 309 00:34:27,440 --> 00:34:28,350 Hold on a sec. 310 00:34:29,320 --> 00:34:30,514 Am I the only one who saw these photos? 311 00:34:32,320 --> 00:34:35,357 It's all happening right outside, right now. They are everywhere. 312 00:34:35,400 --> 00:34:36,435 They are not everywhere. They... 313 00:34:37,520 --> 00:34:38,509 They are not over the water. 314 00:34:39,400 --> 00:34:40,389 That's right. 315 00:34:40,440 --> 00:34:43,432 Yeah, well it didn't take them very long to find you on the roof. 316 00:34:44,320 --> 00:34:45,389 We can drive there in 2 minutes. 317 00:34:45,440 --> 00:34:48,432 You have no idea whether they keep them alive. 318 00:34:48,440 --> 00:34:51,273 Elaine, I know you are scared, ok. We are all scared... 319 00:34:51,400 --> 00:34:54,358 But I'm not burying my head in the sand and hoping this goes away. 320 00:34:54,360 --> 00:34:56,476 - I'm not saying that. - Hey look! Just take it easy man. 321 00:34:56,480 --> 00:34:58,357 - There's nothing easy about this. - I know it is not... 322 00:34:58,360 --> 00:34:59,475 Stayed in the fucking building. 323 00:35:01,480 --> 00:35:03,277 Terry? 324 00:35:03,360 --> 00:35:04,349 It's the timer. 325 00:35:05,520 --> 00:35:07,431 My God. 326 00:35:19,400 --> 00:35:21,516 Go go go! 327 00:36:28,400 --> 00:36:29,469 You're disgusting! 328 00:36:30,400 --> 00:36:31,435 What the hell is the matter with you? 329 00:36:39,360 --> 00:36:42,318 - We will talk about it later. - Yeah, we will talk about that. 330 00:36:51,480 --> 00:36:55,393 - Still want to stay? - I don't want any of this. 331 00:36:56,360 --> 00:37:00,319 They didn't see us or hear us. So if we stay here and stay quiet... 332 00:37:00,400 --> 00:37:01,310 For how long? 333 00:37:01,400 --> 00:37:03,436 They're taking people out there, plain and simple. 334 00:37:04,440 --> 00:37:06,476 The further we get out of the city, the better off we are. 335 00:37:09,520 --> 00:37:10,509 Jarrod. 336 00:37:11,320 --> 00:37:12,389 If we get to the boat, we have a chance! 337 00:37:12,400 --> 00:37:13,276 Yeah, but we don't... 338 00:37:13,320 --> 00:37:14,275 We have to... 339 00:37:18,520 --> 00:37:19,475 We have to try... 340 00:37:20,440 --> 00:37:23,477 Get your stuff, packed food and water. 341 00:38:03,520 --> 00:38:05,272 Alright, come on. 342 00:38:05,360 --> 00:38:08,352 Look, the sooner I get there, the sooner the boat is ready to go. 343 00:38:08,480 --> 00:38:09,469 Wait here! 344 00:38:11,280 --> 00:38:12,349 - Hey! - Come on, let's go. - What... 345 00:38:12,520 --> 00:38:13,430 What are you doing? 346 00:38:13,480 --> 00:38:16,392 - Driving, I know the way! - Why don't you take the slut. 347 00:38:22,440 --> 00:38:23,395 Get in the car! 348 00:38:31,320 --> 00:38:32,355 Terry, I'm sorry. 349 00:39:10,320 --> 00:39:11,469 - Hurry up. - What do you think I am doing? 350 00:39:17,360 --> 00:39:18,395 - Hey, slow down. - No. 351 00:39:18,440 --> 00:39:19,475 Just stop! 352 00:39:21,400 --> 00:39:22,435 You need any help? 353 00:39:22,480 --> 00:39:24,436 - No, just go, we're fine. - Yeah but, maybe... 354 00:39:24,440 --> 00:39:26,476 ...he'll help us. - Enough, alright. I said, we're fine. 355 00:39:59,440 --> 00:40:01,271 Terry... get off! 356 00:40:07,480 --> 00:40:08,469 - Terry... - Oh God! 357 00:40:26,480 --> 00:40:30,439 - Jarrod! - Get your ass back in here now! 358 00:40:31,520 --> 00:40:33,317 Go go go... 359 00:40:57,360 --> 00:41:00,432 - Open... oh shit. - Come on. 360 00:41:00,520 --> 00:41:02,511 - Open. - Come on! 361 00:41:07,440 --> 00:41:09,317 Open, you piece of shit! 362 00:41:12,360 --> 00:41:14,316 Back off! Back off! Go... 363 00:41:38,480 --> 00:41:41,313 Oh my God! Help me. 364 00:41:42,360 --> 00:41:44,351 Help me out. Someone help! 365 00:41:51,480 --> 00:41:53,391 Give us the keys... Give me the keys. 366 00:42:26,440 --> 00:42:27,429 You alright? 367 00:42:28,520 --> 00:42:30,397 Hmmm. 368 00:42:30,440 --> 00:42:31,429 Oh my God! 369 00:42:33,320 --> 00:42:34,275 Oh my God! 370 00:42:34,320 --> 00:42:35,435 - Miss, you have to go... - No. 371 00:42:37,440 --> 00:42:39,317 He's alive! 372 00:42:39,520 --> 00:42:40,509 Colin! 373 00:42:43,320 --> 00:42:44,389 Help me! 374 00:43:01,560 --> 00:43:03,391 - Come on, let's go! - Help me! 375 00:43:10,520 --> 00:43:13,398 Go! Go! 376 00:43:29,400 --> 00:43:31,356 Make it to the back door. 377 00:43:41,400 --> 00:43:42,389 Run! 378 00:44:22,280 --> 00:44:23,315 Go! 379 00:44:37,320 --> 00:44:38,435 Don't stop! 380 00:44:40,440 --> 00:44:41,429 Open the door! 381 00:44:42,280 --> 00:44:43,315 Hurry! 382 00:44:50,360 --> 00:44:51,509 - Back off. - Open it! 383 00:45:02,480 --> 00:45:03,515 Where are we going? 384 00:45:04,520 --> 00:45:07,353 All the way to the top is the safest place I can think of. 385 00:45:07,360 --> 00:45:09,316 What if they're up there? 386 00:45:10,520 --> 00:45:12,351 If you would stay right here with them, be my guest. 387 00:45:12,400 --> 00:45:13,469 - Go, get! - Let's go. 388 00:45:19,360 --> 00:45:20,509 Come on! Quickly... quickly... quickly! 389 00:46:19,320 --> 00:46:21,436 Hey! Come help me with this. 390 00:46:39,440 --> 00:46:41,396 It's better than nothing, right? 391 00:46:42,520 --> 00:46:44,397 Yeah, if you say so. 392 00:46:46,360 --> 00:46:47,395 What are you doing, huh? 393 00:46:47,440 --> 00:46:49,396 Like it or not, this is happening. 394 00:46:52,480 --> 00:46:54,311 You've got to be strong. 395 00:47:03,400 --> 00:47:04,515 Is everybody okay? 396 00:47:07,360 --> 00:47:08,315 Are you hurt? 397 00:47:09,440 --> 00:47:11,431 No... I'm okay. 398 00:47:21,440 --> 00:47:23,510 - What now? - We stay here... 399 00:47:23,520 --> 00:47:26,432 We keep watch and we pray that someone comes. 400 00:47:27,320 --> 00:47:28,275 He is right. 401 00:47:29,360 --> 00:47:30,349 Someone's gonna come. 402 00:47:31,400 --> 00:47:33,356 This can't go on forever. 403 00:47:34,400 --> 00:47:35,435 Right? 404 00:47:44,320 --> 00:47:45,469 Sweety, it's best if we stay together. 405 00:47:46,320 --> 00:47:47,309 I can't. 406 00:47:47,400 --> 00:47:48,355 The smoke... 407 00:47:49,440 --> 00:47:53,274 Given the circumstances, I think a smoke is more than reasonable. 408 00:47:53,320 --> 00:47:54,275 Candice... 409 00:47:56,480 --> 00:47:59,278 I'm pregnant, alright! 410 00:48:00,360 --> 00:48:02,351 I know, I just thought that... 411 00:48:02,520 --> 00:48:04,476 ...that with all this stress... 412 00:48:10,320 --> 00:48:11,435 It's okay. 413 00:48:16,440 --> 00:48:17,509 I've got to tell my mom. 414 00:48:30,360 --> 00:48:32,430 Come on, boss. Let the girls get some sleep. 415 00:48:32,480 --> 00:48:33,515 You and I will keep watching. 416 00:48:36,320 --> 00:48:37,309 Both of us? 417 00:48:38,360 --> 00:48:41,397 They tried that light stuff, we've got each others back. 418 00:49:03,480 --> 00:49:05,277 I hate L.A. 419 00:49:33,400 --> 00:49:35,356 I hadn't seen a soul all night. 420 00:49:39,400 --> 00:49:40,469 Maybe the worst is over. 421 00:49:42,320 --> 00:49:43,309 Maybe not. 422 00:49:46,400 --> 00:49:48,277 What do you think these things really are? 423 00:49:49,320 --> 00:49:50,389 I don't know. 424 00:49:51,480 --> 00:49:53,311 Does it even matter? 425 00:49:58,440 --> 00:50:00,431 It just doesn't seems real. 426 00:50:03,440 --> 00:50:05,431 Well, it is real. 427 00:50:06,360 --> 00:50:07,429 You better wake up. 428 00:50:10,320 --> 00:50:12,276 What's that supposed to mean? 429 00:50:12,360 --> 00:50:13,475 The city is a vacant lot. 430 00:50:15,320 --> 00:50:16,469 We need to survive. 431 00:50:18,440 --> 00:50:20,431 There's not going to be many of us left. 432 00:50:41,320 --> 00:50:43,276 What do you see? 433 00:50:46,520 --> 00:50:48,397 Somebody is fighting back. 434 00:50:51,440 --> 00:50:52,395 What are you doing? 435 00:50:52,440 --> 00:50:53,429 I want to see what's out there. 436 00:51:07,360 --> 00:51:09,396 Turn that off, its too bright. 437 00:51:09,440 --> 00:51:10,429 - No! - We can't risk it. 438 00:51:51,440 --> 00:51:54,432 Day Two 439 00:52:08,440 --> 00:52:09,509 Did you sleep at all? 440 00:52:15,440 --> 00:52:17,317 Is it getting worse? 441 00:52:18,440 --> 00:52:20,396 - What? - Mark on your skin! 442 00:52:23,320 --> 00:52:25,515 You know, when I looked in that light, I couldn't stand for 10 minutes. 443 00:52:26,440 --> 00:52:28,396 Who knows what it did to us... 444 00:52:33,360 --> 00:52:35,396 ...to our bodies. 445 00:52:44,320 --> 00:52:46,356 You remember the first moment when you saw it? 446 00:52:46,400 --> 00:52:48,436 When it completely took over. 447 00:52:49,360 --> 00:52:51,430 Somehow you... you still felt... 448 00:52:56,440 --> 00:52:58,271 ...powerful. 449 00:53:04,440 --> 00:53:05,429 I still do. 450 00:54:18,520 --> 00:54:21,478 Why don't you take a seat, relax. 451 00:54:32,520 --> 00:54:36,274 Alright, I'll bite. 452 00:54:36,320 --> 00:54:39,312 What's your plan boss, because I know you are dying to tell me. 453 00:54:41,520 --> 00:54:43,317 Nothing to say? 454 00:54:44,440 --> 00:54:46,271 We're sitting on the marina for christ sake... 455 00:54:46,320 --> 00:54:47,435 I noticed that. 456 00:54:47,480 --> 00:54:49,391 And there are hundreds of boats right across the street. 457 00:54:49,400 --> 00:54:50,515 We have been through all this. 458 00:54:51,440 --> 00:54:53,351 Remind us how that was done last time? 459 00:54:59,320 --> 00:55:00,514 We'll go quietly this time. 460 00:55:01,400 --> 00:55:03,470 And search every boat till we find the key? 461 00:55:04,280 --> 00:55:06,350 - We have to... - Great plan, Jarrod. 462 00:55:07,400 --> 00:55:10,312 I can't believe you even suggest that after what happened. 463 00:55:11,320 --> 00:55:12,469 It's... it's was my fault. 464 00:55:13,440 --> 00:55:18,309 I was practically begging, but you wouldn't listen. 465 00:55:18,440 --> 00:55:21,398 And you think... you think Terry would listen me? 466 00:55:24,400 --> 00:55:25,435 Alright... 467 00:55:27,520 --> 00:55:30,353 Let's say we make it out of the building. 468 00:55:30,480 --> 00:55:32,436 Across the marina, down the dock. 469 00:55:33,320 --> 00:55:35,390 We even find a boat and everything, then what? 470 00:55:36,520 --> 00:55:39,398 - Get the hell out of the dock. - Where to? 471 00:55:39,440 --> 00:55:40,429 Carolina, down the coast? 472 00:55:40,480 --> 00:55:43,358 - Anywhere much better than here! - How do you know? 473 00:55:44,360 --> 00:55:45,315 We are here. 474 00:55:46,440 --> 00:55:47,475 We are alive. 475 00:55:49,480 --> 00:55:50,435 What was that? 476 00:55:53,480 --> 00:55:54,390 What do you see? 477 00:56:01,440 --> 00:56:02,475 Hallelujah. 478 00:57:14,360 --> 00:57:16,396 Come on... come on... come on. 479 00:57:34,320 --> 00:57:35,355 Everybody get down! 480 00:58:00,360 --> 00:58:01,395 Elaine? 481 00:59:01,520 --> 00:59:03,272 It worked. 482 00:59:09,360 --> 00:59:11,396 - I don't believe it. - Is it over? 483 00:59:13,520 --> 00:59:17,433 - Do you mind? - By all means, boss. 484 00:59:26,320 --> 00:59:28,515 Do you think there're more planes where they came from? 485 00:59:28,520 --> 00:59:34,277 Yes, now they know what to do. They'll be sending help in no time. 486 00:59:45,480 --> 00:59:46,435 What? 487 00:59:48,320 --> 00:59:49,435 What is it? 488 00:59:49,480 --> 00:59:50,469 They are not dead. 489 00:59:51,520 --> 00:59:55,513 They are just really, really pissed off. 490 01:00:20,320 --> 01:00:21,389 Something is happening. 491 01:00:34,440 --> 01:00:36,476 We have to cover these windows. 492 01:00:38,360 --> 01:00:40,271 Come help me with this. 493 01:00:40,400 --> 01:00:41,435 Get back over here! 494 01:00:42,400 --> 01:00:43,469 I will find something. 495 01:00:49,480 --> 01:00:50,469 Here. 496 01:00:57,480 --> 01:00:59,391 Jarrod, what are you doing? 497 01:01:00,440 --> 01:01:02,317 They'll get to you too. 498 01:01:09,440 --> 01:01:11,351 What's this really about, huh? 499 01:01:12,440 --> 01:01:14,271 Those things are coming for us. 500 01:01:15,480 --> 01:01:17,516 You think I haven't noticed that mess under your shirt? 501 01:01:19,360 --> 01:01:22,272 We stay here and hold up... for good. 502 01:01:23,400 --> 01:01:24,389 I agreed. 503 01:01:25,440 --> 01:01:28,477 Well, I guess that decide everything, we have no water. 504 01:01:29,400 --> 01:01:31,470 - No power... - Yeah, but you saw what's out there. 505 01:01:32,320 --> 01:01:35,437 Yeah... but I'd rather make a run for it, then stay in a 20 story target. 506 01:01:36,360 --> 01:01:39,432 Between those things and the radiation, we're done up here. 507 01:01:51,480 --> 01:01:54,517 Go... go... go make a stand. 508 01:01:56,320 --> 01:01:57,389 Let go off me! 509 01:01:57,400 --> 01:01:58,355 What the hell do you think you're doing? 510 01:01:58,440 --> 01:02:00,510 We got to let them know the way here. - We'll let everything know! 511 01:02:00,520 --> 01:02:03,353 I'm saying lets call for help. The help's here. 512 01:02:04,520 --> 01:02:06,397 Does that looks like the rescue chopper to you? 513 01:02:06,440 --> 01:02:08,396 - What's the matter? - Don't you get it? We are at war. 514 01:02:11,320 --> 01:02:12,309 Where are they going? 515 01:02:18,360 --> 01:02:21,318 Those choppers're coming back for them, we have to go. 516 01:02:21,480 --> 01:02:22,435 Come on. 517 01:02:28,400 --> 01:02:30,311 We get to the roof. They'll pick us up. 518 01:02:30,400 --> 01:02:31,389 What if they don't come back? 519 01:02:31,440 --> 01:02:32,509 Look what happen to those planes? 520 01:02:32,520 --> 01:02:34,317 What's good is a helicopter? 521 01:02:34,400 --> 01:02:36,311 - We have to take a chance. - A chance? 522 01:02:37,360 --> 01:02:40,272 They just nuked the city, and you want to wave hello!? 523 01:02:40,320 --> 01:02:43,312 Seriously, you need to back off. We have to... 524 01:02:43,480 --> 01:02:44,469 Oh shit. 525 01:02:46,360 --> 01:02:47,349 You just going to stand there? 526 01:02:47,400 --> 01:02:49,356 What happen when the rest of the blinds falls? 527 01:02:49,520 --> 01:02:51,317 We don't exactly have enough bedsheets. 528 01:02:52,480 --> 01:02:55,313 - Come on. - How can you be so sure? 529 01:02:55,480 --> 01:02:56,469 Let's just go! 530 01:02:57,360 --> 01:02:59,351 You're in no condition to decide anything. 531 01:02:59,360 --> 01:03:00,509 Who knows what side you're on. 532 01:03:01,480 --> 01:03:03,277 I'm warning you. 533 01:03:03,360 --> 01:03:05,316 Stop it! Both of you! 534 01:03:06,400 --> 01:03:07,435 Look at his face. 535 01:03:08,440 --> 01:03:09,429 He's sick. 536 01:03:11,520 --> 01:03:14,318 - Don't make me hurt you. - Oh don't worry. 537 01:03:24,520 --> 01:03:27,432 I'm not leaving without my family. 538 01:03:29,320 --> 01:03:33,279 And there's nothing that you can do to stop us. 539 01:03:35,480 --> 01:03:37,311 Elaine, you have to trust me. 540 01:03:47,360 --> 01:03:48,475 It's me. 541 01:03:57,440 --> 01:03:59,396 It's still... me. 542 01:04:07,480 --> 01:04:09,391 I know. 543 01:04:14,320 --> 01:04:15,275 We have to go. 544 01:04:20,400 --> 01:04:24,313 - He is going to get her killed. - Come on! 545 01:04:43,440 --> 01:04:44,429 Come on. 546 01:04:54,480 --> 01:04:56,311 Alright, let's go. 547 01:05:13,400 --> 01:05:14,469 You see anything? 548 01:05:19,360 --> 01:05:21,271 They're right there. 549 01:05:25,480 --> 01:05:28,392 - Help us! - Don't move! 550 01:05:28,440 --> 01:05:29,509 - Don't shoot. - No no... wait! 551 01:05:30,280 --> 01:05:32,475 - Stay where we can... - We need help, please. 552 01:05:32,520 --> 01:05:34,351 Go over there right now! Go... go... go 553 01:06:29,360 --> 01:06:30,349 No! No! No! 554 01:06:32,520 --> 01:06:34,272 No... 555 01:06:42,480 --> 01:06:44,277 Come on... 556 01:06:44,480 --> 01:06:48,359 Roger that, I see two people inbound, go get them... 557 01:06:57,440 --> 01:07:00,318 Hey... hey... hey! 558 01:07:31,320 --> 01:07:33,311 Noooo! 559 01:09:12,520 --> 01:09:16,354 The scaffolding, it's the only way down. Come on... go. 560 01:10:17,440 --> 01:10:18,429 Ellie, run! 561 01:12:17,320 --> 01:12:19,436 Vaya con dios, you son of a bitch! 562 01:12:30,440 --> 01:12:36,436 Help me! Help me, help me... 563 01:13:30,320 --> 01:13:34,518 Jarrod. Look at me. Look at me, Jarrod. 564 01:13:45,520 --> 01:13:48,512 Get up! Come on... 565 01:14:24,320 --> 01:14:25,275 Someone'll see us. 566 01:15:57,480 --> 01:15:58,469 Elaine, please. 567 01:16:00,360 --> 01:16:01,349 You have to go. 568 01:16:03,440 --> 01:16:06,398 I'm not going anywhere without you. 569 01:17:46,360 --> 01:17:48,316 Day Three 570 01:19:38,360 --> 01:19:40,271 Jarrod! 571 01:21:19,480 --> 01:21:21,471 My baby! 572 01:22:38,400 --> 01:22:39,435 Jarrod... 573 01:22:57,280 --> 01:23:07,800 THE END Subtitles by: