1 00:00:01,001 --> 00:00:02,535 ความเดิมตอนที่แล้ว 2 00:00:02,602 --> 00:00:03,737 - เป็นอะไรไป - ไปให้พ้น 3 00:00:04,004 --> 00:00:05,038 สก็อต 4 00:00:05,405 --> 00:00:06,406 เดเร็ค 5 00:00:06,473 --> 00:00:07,507 ผมมีเรื่องให้คุณช่วย 6 00:00:07,574 --> 00:00:09,209 นายอยากรู้ว่าจะทำร้ายเธอหรือเปล่า 7 00:00:10,377 --> 00:00:11,611 แต่ฉันไม่สอนให้ฟรีๆ หรอกนะ 8 00:00:11,678 --> 00:00:15,548 ฉันจะสืบจนรู้ความลับของนายให้ได้ สิ่งที่นายปิดบังไว้ 9 00:00:15,615 --> 00:00:17,684 นายคงไม่อยากให้เธอรู้ 10 00:00:17,751 --> 00:00:20,153 คิดถึงเวลาที่ฉันโป๊ดูสิ 11 00:00:22,689 --> 00:00:26,059 ฉันไม่ชอบเดตกันหลายๆ คน คราวหน้า เราไปกันสองคนเถอะนะ 12 00:00:26,126 --> 00:00:28,661 - คุณทำลายชีวิตผม - ฉันไม่ได้เป็นคนกัดนาย 13 00:00:30,530 --> 00:00:32,332 - ยังมีคนอื่นอีก - เรียกกันว่าอัลฟ่า 14 00:00:32,399 --> 00:00:34,734 เขาคือคนที่กัดนาย นายอยู่ฝูงเดียวกับเขาไปแล้ว 15 00:00:42,809 --> 00:00:45,412 ข่าวอื่นๆ เจ้าหน้าที่ท้องที่ยังคงสับสน 16 00:00:45,478 --> 00:00:47,814 เหตุสัตว์เที่ยวออกอาละวาดในบีคอน ฮิลส์ 17 00:01:51,878 --> 00:01:54,481 ขับรถดีๆ สิ เคท 18 00:01:54,881 --> 00:01:56,616 (หยุดจอด) 19 00:02:13,299 --> 00:02:14,400 ไม่นะ 20 00:02:23,176 --> 00:02:26,613 ออกมาสิ มาเลย 21 00:03:12,492 --> 00:03:13,693 มีอะไรเหรอคะ 22 00:03:15,261 --> 00:03:17,463 อาเคทเพิ่งส่งข้อความมาน่ะ พ่อจะออกไปรับ 23 00:03:17,864 --> 00:03:19,532 ตีสองแล้ว มีเรื่องอะไรหรือเปล่าคะ 24 00:03:19,599 --> 00:03:20,900 ไม่มีอะไรหรอก รถอาเขาเสียน่ะ 25 00:03:21,434 --> 00:03:24,604 - ไม่มีอะไรร้ายแรงใช่มั้ยคะ - จ้ะ แค่ยางแบนน่ะ ไปนอนต่อเถอะ 26 00:04:38,945 --> 00:04:39,812 โอเค 27 00:04:44,884 --> 00:04:47,720 - ขึ้นรถเลย - จะไม่ทักทายอะไรกันหน่อยเลยเหรอ 28 00:04:47,787 --> 00:04:51,624 ตอนนี้อยากจะพูดว่า “เก็บปืนไปซะ ก่อนที่จะมีคนมาเห็นเข้า” 29 00:04:52,392 --> 00:04:53,459 พี่สุดที่รักของฉัน 30 00:04:53,993 --> 00:04:55,361 คริส พวกมันมีกันสองคน 31 00:04:55,528 --> 00:04:56,763 - พวกอัลฟ่าน่ะเหรอ - ไม่รู้ 32 00:04:56,829 --> 00:04:57,964 แต่มีคนนึงพยายามจะฆ่าฉัน 33 00:04:59,365 --> 00:05:00,867 หนึ่งในพวกมันจะพาเราไปหาคนที่เหลือ 34 00:05:00,933 --> 00:05:02,502 ถ้าเขาตายไปก็จบสิ 35 00:05:02,969 --> 00:05:05,772 ก็ถ้าพวกมันคนนึงจะมาฆ่าฉัน ฉันก็ต้องชิงฆ่ามันก่อนมั้ยล่ะ 36 00:05:09,409 --> 00:05:10,076 จะใช้เวลานานแค่ไหน 37 00:05:11,644 --> 00:05:12,745 สัก 48 ชั่วโมง 38 00:05:14,681 --> 00:05:15,548 อาจจะไม่ถึงก็ได้ 39 00:05:49,682 --> 00:05:53,119 ไม่เจอกันปีเดียว กลายเป็นสาวสวยไปแล้วนะ 40 00:05:53,653 --> 00:05:54,520 ดูเธอสิ 41 00:05:55,455 --> 00:05:56,723 เกลียดเธอจริงๆ เลย 42 00:05:56,989 --> 00:05:59,659 - นี่หนูยังไม่อาบน้ำเลยนะคะ - สวยซะขนาดนี้ 43 00:05:59,726 --> 00:06:04,731 - คงมีหนุ่มๆ ต่อยกันแย่งหลานสินะ - หนูมีอยู่คนแล้วค่ะ 44 00:06:04,797 --> 00:06:08,000 งั้นเหรอ เธอน่าจะมีเป็นโขยงเลยต่างหาก 45 00:06:09,869 --> 00:06:11,604 - ช่วยเก็บให้มั้ยคะ - อันนี้ไม่ต้อง 46 00:06:15,108 --> 00:06:20,012 เธอกลายเป็นสาวสวย ส่วนอากลายเป็นคนมือไวไปซะแล้ว 47 00:06:21,380 --> 00:06:22,982 ขอโทษทีนะ อาไม่ได้ตั้งใจจะใช้กำลัง 48 00:06:23,149 --> 00:06:24,016 ไม่เป็นไรค่ะ 49 00:06:26,486 --> 00:06:27,787 แล้วรถอาใช้ได้หรือยังคะ 50 00:06:27,987 --> 00:06:31,090 ได้แล้วจ้ะ แค่พ่วงแบตก็ใช้ได้แล้ว 51 00:06:32,792 --> 00:06:33,659 พ่วงแบตงั้นเหรอคะ 52 00:06:49,976 --> 00:06:52,011 ถ้าเดเร็คไม่ใช่อัลฟ่า ไม่ใช่คนที่กัดนาย 53 00:06:52,078 --> 00:06:53,179 งั้นเป็นใครล่ะ 54 00:06:56,115 --> 00:06:56,983 ไม่รู้ 55 00:06:58,050 --> 00:07:00,019 คนที่เป็นอัลฟ่าฆ่าคนขับรถโรงเรียนนั่นเหรอ 56 00:07:01,954 --> 00:07:02,822 ไม่รู้ 57 00:07:07,760 --> 00:07:09,729 - พ่อของอัลลิสันรู้มั้ยว่า... - ไม่รู้ 58 00:07:14,200 --> 00:07:15,501 ให้ตายสิ 59 00:07:22,041 --> 00:07:23,209 เอาเวลาไปอ่านหนังสือบ้างนะ 60 00:07:25,578 --> 00:07:26,446 พูดเล่นน่า 61 00:07:27,013 --> 00:07:29,115 สก็อต นี่แค่วิชาเดียวเอง เดี๋ยวก็ดีเองน่า 62 00:07:29,882 --> 00:07:31,984 - ให้ช่วยติวให้มั้ยล่ะ - ไม่ต้อง 63 00:07:32,452 --> 00:07:34,454 วันนี้เลิกเรียน จะไปอ่านหนังสือกับอัลลิสัน 64 00:07:35,188 --> 00:07:36,689 ให้มันได้อย่างนี้สิ 65 00:07:36,756 --> 00:07:38,624 - แค่อ่านหนังสือ - ไม่ใช่แล้ว 66 00:07:38,991 --> 00:07:42,028 - เหรอ - ถ้าต้องมาฟังเรื่องอย่างว่าจากปากนาย 67 00:07:42,495 --> 00:07:45,565 ถ้าวันนี้นายไปบ้านเธอ แล้วไม่คว้าโอกาสทองครั้งนี้ไว้นะ 68 00:07:45,631 --> 00:07:47,967 - ฉันจะทำให้นายสูญพันธุ์เลย - โอเค 69 00:07:49,635 --> 00:07:52,238 เลิกถามซักไซ้ซะที 70 00:07:53,706 --> 00:07:55,608 จบเลย ไม่ถามแล้ว 71 00:07:56,042 --> 00:07:58,077 จะไม่พูดเรื่องอัลฟ่าหรือว่าเดเร็คแล้ว 72 00:07:59,745 --> 00:08:03,649 ยิ่งเดเร็คนี่จะไม่พูดถึงเลย กลัวหมอนี่ชะมัด 73 00:08:26,639 --> 00:08:27,573 สก็อต แม็คคอลอยู่ไหน 74 00:08:30,877 --> 00:08:31,911 ทำไมผมต้องบอกคุณด้วย 75 00:08:31,978 --> 00:08:35,214 เพราะฉันถามดีๆ แล้วก็จะถามแบบนี้แค่ครั้งเดียวด้วย 76 00:08:36,282 --> 00:08:37,149 ก็ได้ พ่อล่ำบึ้ก 77 00:08:38,084 --> 00:08:40,920 ผมช่วยคุณตามหาเขาให้ก็ได้ แต่บอกมาก่อนว่าเอาอะไรมาขายให้เขา 78 00:08:42,722 --> 00:08:45,825 ขายอะไร ไดอนาโบลใช่มั้ย 79 00:08:48,628 --> 00:08:49,295 เอชจีเอชเหรอ 80 00:08:50,897 --> 00:08:54,100 - สเตียรอยด์ - ไม่ใช่ คุกกี้เนตรนารี 81 00:08:54,834 --> 00:08:56,536 คุณคิดว่าผมพูดเรื่องอะไรเหรอ 82 00:08:57,570 --> 00:09:00,573 ว่าแต่ไอ้ที่คุณขายเนี่ยนะ 83 00:09:00,973 --> 00:09:02,575 เป็นผมคงจะเลิกลองเอง 84 00:09:03,009 --> 00:09:04,277 สภาพคุณนี่ดูไม่จืดเลย 85 00:09:13,853 --> 00:09:16,589 - ฉันจะไปตามหาเขาเอง - นี่ยังคุยกันไม่จบเลย 86 00:09:45,718 --> 00:09:48,321 ฉันซ้อมลาครอสเสร็จห้าโมง เสร็จแล้วจะไปนะ 87 00:09:51,924 --> 00:09:53,359 คืนนี้สก็อตจะไปหาที่บ้านเหรอ 88 00:09:53,626 --> 00:09:56,696 - ก็แค่มาติวหนังสือด้วยกัน - มันไม่จบแค่นั้นแน่ 89 00:09:56,762 --> 00:09:58,931 มันเหมือนกับลงอ่างน้ำร้อน 90 00:09:59,365 --> 00:10:01,000 ต้องมีถูกเนื้อต้องตัวกันบ้างล่ะ 91 00:10:01,334 --> 00:10:02,301 นี่เธอจะพูดอะไร 92 00:10:03,769 --> 00:10:06,672 ก็แค่จะบอกว่าให้เขาป้องกันด้วย 93 00:10:09,075 --> 00:10:11,844 นี่ แม่สาวโลกสวย ฉันหมายถึงว่าให้เขาใส่ถุงยางด้วย 94 00:10:12,979 --> 00:10:14,847 พูดเป็นเล่น เพิ่งเดตกันไปแค่ครั้งเดียว 95 00:10:15,715 --> 00:10:16,983 อย่ามาหัวโบราณหน่อยเลย 96 00:10:17,049 --> 00:10:21,120 - ให้เขาได้แอ้มซะหน่อย - มันต้องขนาดไหน 97 00:10:21,787 --> 00:10:24,056 - ให้ตายสิ - ให้ตายสิ นี่เธอชอบเขาจริงใช่มั้ยเนี่ย 98 00:10:24,123 --> 00:10:26,292 เขาไม่เหมือนคนอื่นดีนะ 99 00:10:26,826 --> 00:10:29,962 ตอนย้ายมาอยู่ที่นี่ ฉันวางแผนไว้นะ จะมีแฟนตอนเรียนมหาวิทยาลัยเลย 100 00:10:30,029 --> 00:10:31,197 ฉันย้ายบ้านบ่อยมาก 101 00:10:31,263 --> 00:10:35,134 แต่พอได้เจอเขา เขาไม่เหมือนใคร 102 00:10:36,702 --> 00:10:38,771 ไม่รู้สิ ไม่รู้จะอธิบายยังไง 103 00:10:39,672 --> 00:10:42,808 ฉันอธิบายได้นะ อารมณ์พลุ่งพล่าน 104 00:10:43,976 --> 00:10:44,877 อะไรนะ 105 00:10:47,647 --> 00:10:49,782 จะบอกให้นะว่าต้องทำยังไง เขาจะแวะมาหาเธอตอนไหน 106 00:10:50,416 --> 00:10:51,350 หลังเลิกเรียน 107 00:11:20,212 --> 00:11:21,280 ให้ตายสิ 108 00:11:27,920 --> 00:11:29,155 ไม่นะ อย่ามาเป็นอะไรตรงนี้ 109 00:11:31,424 --> 00:11:33,192 เป็นเล่นไป หมอนี่ตามมาทุกที่เลยวุ้ย 110 00:11:37,396 --> 00:11:38,731 อะไรกันเนี่ย 111 00:11:40,733 --> 00:11:42,068 คุณมาทำอะไรที่นี่เนี่ย 112 00:11:43,002 --> 00:11:43,903 ฉันโดนยิง 113 00:11:44,303 --> 00:11:45,404 อาการดูไม่ดีเลยนะ 114 00:11:46,372 --> 00:11:48,374 - ทำไมแผลถึงไม่หายเองล่ะ - หายเองไม่ได้ 115 00:11:49,241 --> 00:11:50,910 มันเป็นกระสุนคนละอย่างกัน 116 00:11:50,976 --> 00:11:53,179 - เป็นกระสุนเงินเหรอ - ไม่ใช่ ไอ้บ้า 117 00:11:53,279 --> 00:11:56,715 เดี๋ยวนะ ที่เธอบอกว่าคุณมีเวลา 48 ชั่วโมง ก็เพราะแบบนี้เอง 118 00:11:56,782 --> 00:12:00,019 อะไร ใครบอกว่ามีเวลา 48 ชั่วโมง 119 00:12:00,719 --> 00:12:01,420 ก็คนที่ยิงคุณไง 120 00:12:06,225 --> 00:12:08,260 ทำอะไรน่ะ หยุดเลยนะ 121 00:12:08,828 --> 00:12:10,729 ก็นี่แหละที่จะบอก ฉันคุมไม่ได้ 122 00:12:11,230 --> 00:12:13,199 เดเร็ค ลุกขึ้นมา 123 00:12:32,184 --> 00:12:33,519 ช่วยฉันพยุงเขาขึ้นรถที 124 00:12:38,157 --> 00:12:39,959 ไปสืบมาทีว่าพวกเขาใช้กระสุนอะไร 125 00:12:40,025 --> 00:12:41,327 ผมจะไปสืบยังไงล่ะ 126 00:12:41,393 --> 00:12:42,928 เธอเป็นพวกอาร์เจนท์ 127 00:12:42,995 --> 00:12:44,130 ทำไมผมต้องช่วยคุณด้วย 128 00:12:44,897 --> 00:12:45,998 ก็เพราะนายต้องการฉันไง 129 00:12:48,968 --> 00:12:50,836 ก็ได้ จะลองดู 130 00:12:52,771 --> 00:12:53,506 พาเขาไปเลย 131 00:12:54,173 --> 00:12:55,441 หาเรื่องให้ตลอด 132 00:12:56,775 --> 00:12:58,911 นี่ เขามาทำอะไรน่ะ 133 00:12:58,978 --> 00:13:02,548 สไตลส์จะพาเขาไปส่งน่ะ เรื่องมันยาว 134 00:13:02,815 --> 00:13:04,350 ไหนบอกว่าไม่ได้เป็นเพื่อนกับเขาไง 135 00:13:04,416 --> 00:13:05,918 ก็ไม่เชิงนะ 136 00:13:06,986 --> 00:13:09,855 นี่เรายังจะไปอ่านหนังสือด้วยกันใช่มั้ย เจอกันที่บ้านเธอนะ 137 00:13:10,022 --> 00:13:11,524 - ค่ะ - ตามนี้ บาย 138 00:13:11,790 --> 00:13:12,825 เจอกันค่ะ 139 00:13:40,920 --> 00:13:41,820 นายมา... 140 00:13:43,155 --> 00:13:44,456 ถึงพร้อมฉันได้ยังไง 141 00:13:46,825 --> 00:13:51,397 ฉันมาทางลัดน่ะ ทางลัดแบบด่วนจี๋เลย 142 00:13:51,997 --> 00:13:54,333 วันนี้นายเป็นอะไรเนี่ย ทำตัวแปลกๆ 143 00:13:56,101 --> 00:13:59,872 เครียดเรื่องเรียนน่ะ 144 00:14:00,839 --> 00:14:02,374 ปีนี้คะแนนไม่ค่อยแจ่มเท่าไหร่เลย 145 00:14:03,342 --> 00:14:04,210 คะแนนไม่ค่อยดี 146 00:14:05,578 --> 00:14:06,445 ก็นี่ไง 147 00:14:07,846 --> 00:14:09,315 เริ่มจากวิชาภาษาอังกฤษดีมั้ย 148 00:14:19,859 --> 00:14:22,962 ไม่ต้องห่วง กว่าจะกลับกันมาก็อีกหลายชั่วโมง เข้ามาสิ 149 00:14:23,562 --> 00:14:24,430 โอเค 150 00:14:42,915 --> 00:14:44,049 ยังเก็บข้าวของไม่เสร็จเลย 151 00:14:45,885 --> 00:14:48,587 นี่เธอย้ายมาเดือนกว่าแล้วไม่ใช่เหรอ 152 00:14:50,522 --> 00:14:51,457 ค่อยๆ จัดไม่รีบร้อน 153 00:14:54,994 --> 00:15:01,967 ฉันว่าเริ่มติววิชาประวัติศาสตร์ก่อนดีกว่า 154 00:15:39,939 --> 00:15:40,606 เป็นอะไรไปคะ 155 00:15:41,974 --> 00:15:43,208 เปล่า ก็แค่... 156 00:15:43,275 --> 00:15:48,080 ฉันไม่อยากจะให้เธอฝืนใจทำน่ะ 157 00:15:48,147 --> 00:15:50,983 ไม่ได้ฝืนนะ นายล่ะ 158 00:15:53,285 --> 00:15:54,520 นี่ถามจริงเหรอ 159 00:16:02,127 --> 00:16:03,162 จะรับสายมั้ย 160 00:16:04,563 --> 00:16:06,665 คงเป็นสไตลส์โทรมาน่ะ 161 00:16:07,666 --> 00:16:10,469 ให้ฝากข้อความไปแล้วกัน 162 00:16:13,105 --> 00:16:13,973 เดี๋ยว 163 00:16:18,644 --> 00:16:20,412 ฉันน่าจะรับซะหน่อย 164 00:16:31,623 --> 00:16:33,158 (ต้องการเวลามากกว่านี้) 165 00:16:34,193 --> 00:16:38,030 เร็วเข้าสิ อย่าให้เลือดเปื้อนเบาะนะ 166 00:16:38,397 --> 00:16:39,665 - เกือบจะถึงแล้ว - ถึงไหน 167 00:16:41,367 --> 00:16:42,401 - ก็บ้านคุณไง - อะไรนะ 168 00:16:43,168 --> 00:16:45,604 - นายพาฉันไปส่งที่นั่นไม่ได้ - งั้นเหรอ 169 00:16:45,671 --> 00:16:47,072 ก็ถ้าป้องกันตัวไม่ได้แบบนี้ 170 00:16:54,013 --> 00:16:56,115 ถ้าเกิดสก็อตหากระสุนนั่นไม่ได้ล่ะ 171 00:16:57,483 --> 00:16:58,517 - คุณจะตายมั้ย - ยัง 172 00:16:59,785 --> 00:17:03,355 - ฉันมีไพ่ใบสุดท้ายอยู่ - หมายความว่าไง มันคืออะไร 173 00:17:04,289 --> 00:17:06,125 ให้ตายสิ อะไรเนี่ย 174 00:17:07,026 --> 00:17:09,395 ติดต่อหรือเปล่าเนี่ย คุณลงไปเถอะ 175 00:17:10,696 --> 00:17:13,032 สตาร์ทรถเดี๋ยวนี้ 176 00:17:13,499 --> 00:17:16,201 สภาพแบบนี้ยังมีหน้าจะมาสั่งกันอีก 177 00:17:16,268 --> 00:17:20,239 ผมลากคุณลงจากรถ 178 00:17:20,305 --> 00:17:22,741 - ไปทิ้งให้นอนตายกลางถนนก็ยังได้ - สตาร์ทรถ 179 00:17:23,742 --> 00:17:26,745 ไม่งั้นฉันจะกัดนายให้กระจุย 180 00:17:34,353 --> 00:17:36,088 (ปิดเครื่อง) 181 00:17:37,389 --> 00:17:38,524 ปิดเครื่องแล้ว ขอโทษทีนะ 182 00:17:48,500 --> 00:17:51,203 - ใครน่ะ - เคทน้องสาวพ่อน่ะ 183 00:17:51,503 --> 00:17:54,206 แต่เธอเหมือนเป็นพี่สาวฉันมากกว่า มาถึงเมื่อคืนนี้เอง 184 00:17:54,640 --> 00:17:58,377 - เมื่อคืนนี้เหรอ - ใช่ค่ะ รถเธอมีปัญหาน่ะ 185 00:17:59,478 --> 00:18:00,345 คิดว่างั้นนะ 186 00:18:02,247 --> 00:18:03,482 หน้าตาคุ้นๆ นะ 187 00:18:04,083 --> 00:18:06,485 เธอเคยอยู่ที่บีคอน ฮิลส์นี่แหละ นายอาจจะเคยเห็นเธอ 188 00:18:13,325 --> 00:18:14,193 เธอเป็นคนถ่ายเหรอ 189 00:18:15,127 --> 00:18:16,628 ตอนที่คิดว่าตัวเองเป็นช่างภาพน่ะ 190 00:18:17,529 --> 00:18:18,831 - ถ่ายสวยดีนะ - สวยที่ไหนล่ะ 191 00:18:19,331 --> 00:18:20,866 พอรู้ตัวว่าถ่ายไม่ได้เรื่องก็เลยเลิก 192 00:18:21,767 --> 00:18:24,169 ตกเฟรม แสงไม่ได้ เชื่อเถอะ ไม่เห็นจะสวยเลย 193 00:18:25,571 --> 00:18:27,339 นี่ก็เป็นตอนที่คิดว่าตัวเองชอบวาดรูป 194 00:18:27,539 --> 00:18:28,574 ไม่ได้เรื่องเหมือนกัน 195 00:18:30,642 --> 00:18:31,844 นั่นก็ตอนพยายามจะแต่งกลอน 196 00:18:32,845 --> 00:18:35,214 ไม่ไหวจะเคลียร์เลยจริงๆ 197 00:18:36,515 --> 00:18:37,583 เธอเก่งเรื่องอะไรบ้าง 198 00:18:39,818 --> 00:18:42,521 ฉันจะพาไปดูถ้ารับปากก่อนว่าจะไม่ขำ 199 00:18:45,724 --> 00:18:47,426 ตอนเด็กๆ ฉันติดอันดับระดับประเทศ 200 00:18:47,493 --> 00:18:50,562 พ่ออยากให้ฉันเล่นต่อ แต่ไม่รู้สิ ฉันไม่ชอบน่ะ 201 00:18:50,629 --> 00:18:52,131 รับปากนะว่าจะไม่ขำ 202 00:18:53,132 --> 00:18:53,799 รับปาก 203 00:18:55,767 --> 00:18:57,870 - อะไรน่ะ - คันธนูคอมพาวด์ 204 00:18:58,137 --> 00:19:00,806 ต้องมีลูกธนูถึงจะอันตราย 205 00:19:02,674 --> 00:19:03,809 เธอเก่งเรื่องนี้เองสินะ 206 00:19:06,245 --> 00:19:06,912 ยิงธนู 207 00:19:07,746 --> 00:19:10,249 - ไหนว่าจะไม่ขำไง - เชื่อเถอะ ฉัน... 208 00:19:12,684 --> 00:19:13,719 ฉันไม่ขำหรอก 209 00:19:28,300 --> 00:19:29,868 ฉันควรจะอธิบายสินะ 210 00:19:29,935 --> 00:19:33,205 เราไม่ใช่พวกแบ่งแยกดินแดนบ้าปืนอะไรหรอกนะ 211 00:19:34,206 --> 00:19:35,874 พ่อฉันขายอาวุธปืนให้กับพวกเจ้าหน้าที่ 212 00:19:37,643 --> 00:19:40,746 ดีจัง 213 00:19:41,847 --> 00:19:44,883 - เธอคิดจะสานต่อธุรกิจของครอบครัวมั้ย - ไม่รู้สิ ช่วยบอกฉันทีสิ 214 00:19:45,851 --> 00:19:47,586 เวลาอยู่กับปืนแล้วฉันเซ็กซี่มั้ยล่ะ 215 00:19:49,855 --> 00:19:51,356 ไม่มีปืนแล้วเซ็กซี่กว่านะ 216 00:20:00,265 --> 00:20:03,569 คริส มาช่วยยกของหน่อย 217 00:20:04,836 --> 00:20:05,704 เดี๋ยวไป 218 00:20:11,543 --> 00:20:12,411 จะมาช่วยกันขนมั้ย 219 00:20:13,979 --> 00:20:15,314 - ได้สิคะ - ได้เลยครับ 220 00:20:16,882 --> 00:20:17,749 ดี 221 00:20:31,330 --> 00:20:31,997 ขอบใจนะ 222 00:20:33,932 --> 00:20:35,300 (อาการเดเร็คไม่ค่อยดีเลย) 223 00:20:39,771 --> 00:20:42,541 - ยังจะติวหนังสือต่อมั้ย - อ่านคนเดียวน่าจะมีสมาธิมากกว่า 224 00:20:46,578 --> 00:20:48,313 งั้นไว้ค่อยเจอกันนะ 225 00:20:48,380 --> 00:20:49,248 เจอกันที่โรงเรียน 226 00:20:52,551 --> 00:20:55,554 เธอขี่จักรยานกลับไปเลย ส่วนลูกก็เข้าบ้าน 227 00:20:56,321 --> 00:20:58,323 ไม่เอาน่า คริส จริงเหรอเนี่ย 228 00:20:58,590 --> 00:21:02,327 พวกแกก็แค่จูบกันในโรงรถ ไม่ได้ถ่ายหนังโป๊ซะหน่อย 229 00:21:03,362 --> 00:21:06,331 พ่อตาสวย ปล่อยจักรยานทิ้งไว้เลย 230 00:21:06,832 --> 00:21:08,033 อยู่กินมื้อเย็นด้วยกันก่อน 231 00:21:18,777 --> 00:21:19,645 กินเนื้อหรือเปล่า 232 00:21:27,686 --> 00:21:28,587 ไม่ว่ากันนะครับ 233 00:21:29,721 --> 00:21:30,589 ไม่หรอก 234 00:21:31,857 --> 00:21:33,492 เราจะได้ทำความรู้จักกันไว้ไง 235 00:21:46,772 --> 00:21:49,341 ดื่มอะไรอย่างอื่นนอกจากน้ำมั้ย สก็อต 236 00:21:50,309 --> 00:21:52,377 ไม่ครับ ขอบคุณ 237 00:21:52,944 --> 00:21:53,812 เบียร์ก็มีนะ 238 00:21:56,748 --> 00:21:58,784 - ไม่ครับ ขอบคุณ - เตกิล่ามั้ย 239 00:21:58,850 --> 00:22:00,319 พ่อคะ เอาจริงเหรอ 240 00:22:01,053 --> 00:22:02,354 ไม่ดื่มเหล้าเหรอ สก็อต 241 00:22:02,721 --> 00:22:03,722 อายุไม่ถึงเลยครับ 242 00:22:03,922 --> 00:22:05,957 พวกวัยรุ่นก็ไม่เห็นทำตามกันเท่าไหร่ 243 00:22:06,024 --> 00:22:08,760 - ครับ แต่ก็ควรจะทำนะครับ - เข้าใจตอบนะ 244 00:22:09,027 --> 00:22:11,430 โกหก แต่ก็เข้าใจเล่น สก็อต 245 00:22:11,930 --> 00:22:13,565 เธออาจรอดพ้นคืนนี้ไปได้ 246 00:22:15,701 --> 00:22:17,536 - เคยดูดกัญชามั้ย - โอเค 247 00:22:18,003 --> 00:22:20,706 ช่วยคุยเรื่องที่มันโลดโผนน้อยกว่านี้ทีเถอะ 248 00:22:22,040 --> 00:22:24,943 สก็อต อัลลิสันบอกว่าเธออยู่ทีมลาครอส 249 00:22:25,911 --> 00:22:28,013 ฉันไม่รู้เลยว่ามันอะไรยังไง เธอเล่นยังไงเหรอ 250 00:22:28,914 --> 00:22:30,615 รู้จักฮอกกี้มั้ยครับ 251 00:22:31,483 --> 00:22:34,820 ก็คล้ายๆ กัน แต่ว่าเล่นกันบนหญ้า แทนที่จะเป็นลานน้ำแข็ง 252 00:22:37,389 --> 00:22:39,424 เล่นฮอกกี้บนพื้นหญ้า 253 00:22:39,491 --> 00:22:40,692 เขาเรียกฮอกกี้สนามหญ้า 254 00:22:42,027 --> 00:22:44,463 ครับ 255 00:22:44,696 --> 00:22:48,667 มันก็เหมือนกับฮอกกี้สนามหญ้า แต่ว่าไม้จะมีตาข่าย 256 00:22:49,735 --> 00:22:50,602 ใช่เลยครับ 257 00:22:51,036 --> 00:22:52,938 แล้วตีแรงๆ เหมือนในฮอกกี้ได้มั้ย 258 00:22:53,839 --> 00:22:57,743 ได้ครับ แต่ตีได้แค่ที่ถุงมือแล้วก็ไม้ 259 00:22:57,809 --> 00:23:00,412 ฟังดูรุนแรงไม่ใช่เล่น ชอบชะมัด 260 00:23:00,645 --> 00:23:01,713 สก็อตเล่นเก่งด้วยนะคะ 261 00:23:02,380 --> 00:23:04,449 พ่อกับหนูไปดูแข่งนัดแรก เขาเล่นเก่งมั้ยคะ 262 00:23:04,816 --> 00:23:05,684 ก็เล่นใช้ได้ 263 00:23:06,118 --> 00:23:08,019 เขาเป็นคนยิงประตูสุดท้าย ช่วยให้ทีมชนะ 264 00:23:09,054 --> 00:23:11,757 ก็จริง แต่เขาเล่นมาทำคะแนน เอาตอนสามสี่นาทีสุดท้ายเลยนะ 265 00:23:13,959 --> 00:23:16,027 เล่นเอาตาข่ายที่ไม้ ของผู้รักษาประตูขาดเลยนะคะ 266 00:23:16,094 --> 00:23:17,562 สุดยอดเลย 267 00:23:17,796 --> 00:23:20,465 พ่อว่าไม้ของผู้รักษาประตูคงพังอยู่แล้ว 268 00:23:32,811 --> 00:23:37,816 คิดดูอีกทีนะครับ ผมขอเตกิล่าแล้วกัน 269 00:23:45,457 --> 00:23:47,526 - พูดเล่นใช่มั้ยเนี่ย - ครับ 270 00:23:48,960 --> 00:23:51,096 จะให้ฉันทำยังไงกับเขา 271 00:23:51,596 --> 00:23:53,598 พาเขาไปที่ไหนก็ได้ 272 00:23:53,999 --> 00:23:55,967 ตัวเขาเริ่มเหม็นแล้วนะ 273 00:23:56,568 --> 00:23:58,603 - เหม็นยังไง - เหมือนคนตายน่ะ 274 00:24:01,540 --> 00:24:03,041 เอาแบบนี้นะ พาไปที่คลินิกรักษาสัตว์ 275 00:24:03,809 --> 00:24:05,911 - แล้วเจ้านายของนายล่ะ - ป่านนี้เขาไม่อยู่แล้ว 276 00:24:06,211 --> 00:24:08,013 มีกุญแจสำรองอยู่ในกล่องหลังถังขยะ 277 00:24:09,548 --> 00:24:11,449 เขาจะให้ผมพาคุณไปที่นั่น 278 00:24:12,951 --> 00:24:15,787 - เจอมั้ย - ผมจะไปหากระสุนนัดนึงเจอได้ยังไง 279 00:24:16,021 --> 00:24:16,888 มันมีเพียบเลย 280 00:24:17,122 --> 00:24:20,492 บ้านนี้มีปืนเพียบ 281 00:24:20,959 --> 00:24:23,461 ถ้านายหาไม่เจอ ฉันไม่รอดแน่ 282 00:24:23,962 --> 00:24:25,764 ตายๆ ไปก็น่าจะดีอยู่นะ 283 00:24:26,231 --> 00:24:29,835 งั้นก็ลองคิดดูนะ พวกอัลฟ่าบังคับเรียกให้นายไป 284 00:24:30,235 --> 00:24:31,136 เขาจะทำอีกแน่ 285 00:24:31,503 --> 00:24:34,573 คราวหน้า นายต้องช่วยเขาฆ่า หรือไม่ก็โดนฆ่าซะเอง 286 00:24:36,041 --> 00:24:38,210 ถ้าอยากจะมีชีวิตอยู่ นายก็ต้องให้ฉันช่วย 287 00:24:39,044 --> 00:24:40,111 หากระสุนนัดนั้นมาให้เจอ 288 00:24:56,494 --> 00:24:57,896 ท่าทางจะเดินหลงมานะ 289 00:24:58,496 --> 00:25:01,499 ผมจะไปห้องน้ำน่ะครับ 290 00:25:01,967 --> 00:25:05,203 ห้องน้ำเหรอ นี่มันเหมือนห้องน้ำนักเหรอไง 291 00:25:10,642 --> 00:25:11,710 - ไม่นะครับ - ก็ใช่น่ะสิ 292 00:25:12,611 --> 00:25:13,545 ไปใช้ในห้องนอนแขกนะ 293 00:25:15,013 --> 00:25:16,915 ได้ครับ ขอบคุณ 294 00:27:05,190 --> 00:27:06,825 (นอร์ดิคบลูมังค์ฮู้ด) 295 00:27:24,843 --> 00:27:27,746 รู้มั้ยว่านอร์ดิคบลูมังค์ฮู้ดคืออะไร 296 00:27:27,812 --> 00:27:29,147 เป็นวูลฟ์เบนที่หายาก 297 00:27:30,148 --> 00:27:31,750 - ต้องให้เขาเอากระสุนมา - ทำไม 298 00:27:33,385 --> 00:27:34,786 เพราะถ้าไม่ได้มา ฉันตายแน่ 299 00:27:37,789 --> 00:27:39,758 ผมขอตัวกลับก่อนนะครับ 300 00:27:40,392 --> 00:27:43,161 - ขอบคุณสำหรับมื้อเย็นนะครับ - ไม่นะ อยู่กินของหวานก่อน 301 00:27:43,828 --> 00:27:45,697 ฉันอยากรู้เรื่องเธอมากกว่านี้ มานั่งเลย 302 00:27:47,665 --> 00:27:48,333 ได้ครับ 303 00:27:48,967 --> 00:27:51,669 อัลลิสันเพิ่งเล่าให้ฟังว่าเธอทำงานกับสัตวแพทย์ 304 00:27:52,237 --> 00:27:54,205 ฉันเล่าที่เธอใส่เฝือกให้หมาที่ฉันขับไปชน 305 00:27:56,241 --> 00:27:57,308 (รีบมาเดี๋ยวนี้เลย) 306 00:27:57,375 --> 00:27:59,110 เขาคิดยังไงเรื่องสัตว์ออกอาละวาด 307 00:27:59,811 --> 00:28:00,845 พอจะคิดอะไรออกบ้างมั้ย 308 00:28:02,213 --> 00:28:04,082 ใครๆ ก็พูดว่าเป็นสิงโตภูเขา 309 00:28:06,051 --> 00:28:07,419 คงเป็นสิงโตภูเขาที่ตัวใหญ่น่าดู 310 00:28:08,453 --> 00:28:10,722 - เธอคิดว่าไง สก็อต - ไม่รู้สิครับ 311 00:28:11,189 --> 00:28:13,691 ปกติจะมีแต่คนพาแมวกับหมามารักษา ไม่มีสัตว์ดุร้าย 312 00:28:14,159 --> 00:28:15,827 ไม่เคยมีสุนัขบ้ามารักษาเลยเหรอ 313 00:28:19,030 --> 00:28:20,398 ฉันนี่โตมากับหมาเลย 314 00:28:21,866 --> 00:28:23,968 เคยเห็นตัวนึงติดเชื้อพิษสุนัขบ้าจากค้างคาว 315 00:28:24,235 --> 00:28:25,437 ได้เชื้อมาเพราะว่าโดนกัด 316 00:28:26,905 --> 00:28:30,075 คนคิดว่าอยู่ๆ หมามันก็บ้าขึ้นมาเอง 317 00:28:30,141 --> 00:28:31,076 มันค่อยๆ บ้าต่างหาก 318 00:28:32,010 --> 00:28:34,446 ระยะแรกเนี่ย พฤติกรรมจะค่อยๆ เปลี่ยนไป 319 00:28:35,013 --> 00:28:36,347 พวกมันจะหงุดหงิด อารมณ์ร้าย 320 00:28:37,015 --> 00:28:38,917 คนจะมารู้เอาก็ตอนเป็นระยะที่สองแล้ว 321 00:28:39,217 --> 00:28:40,185 ระยะที่มันคลุ้มคลั่ง 322 00:28:41,186 --> 00:28:42,187 พวกมันจะเริ่มทำร้าย... 323 00:28:43,421 --> 00:28:45,056 สิ่งที่เคลื่อนไหวได้ 324 00:28:45,957 --> 00:28:49,494 รู้มั้ยว่าหมาบ้าที่โดนขังไว้ในกรงจะกัดกรงจนพัง 325 00:28:50,729 --> 00:28:53,031 หลังดีดจนกระดูกสันหลังหัก 326 00:28:53,098 --> 00:28:56,201 นึกดูสิว่าต้องใช้แรงมากขนาดไหน 327 00:28:58,236 --> 00:28:59,437 นิสัยเปลี่ยนไปเลย 328 00:29:01,239 --> 00:29:05,744 สัตว์ที่ไม่มีพิษมีภัยกลายเป็นนักฆ่าที่โหดเหี้ยม 329 00:29:07,112 --> 00:29:08,780 เพราะโดนกัดแค่ครั้งเดียวแท้ๆ 330 00:29:10,949 --> 00:29:13,785 - แต่มันก็ตายใช่มั้ยคะ - ใช่ เพราะตาลูกยิงมันทิ้ง 331 00:29:14,152 --> 00:29:15,453 เพราะท่านไม่อยากให้มันทรมาน 332 00:29:15,520 --> 00:29:17,222 เพราะมันอันตรายเกินไป 333 00:29:17,856 --> 00:29:20,024 อะไรที่ควบคุมไม่ได้ก็น่าจะฆ่าให้ตายไปซะ 334 00:29:26,998 --> 00:29:27,866 โอเค 335 00:29:34,139 --> 00:29:39,177 แค่กินยาแล้วก็นอนหลับสักตื่น คงไม่หายแล้วมั้งเนี่ย 336 00:29:39,778 --> 00:29:42,213 ถ้าติดเชื้อไปถึงหัวใจ ฉันก็ไม่รอด 337 00:29:43,948 --> 00:29:46,317 มองโลกในแง่ดีกับเขาไม่เป็นเลยใช่มั้ยเนี่ย 338 00:29:46,384 --> 00:29:48,019 ถ้าเขาเอากระสุนมาไม่ทัน 339 00:29:49,921 --> 00:29:52,157 - ไพ่ใบสุดท้าย - ซึ่งก็คือ 340 00:29:53,958 --> 00:29:54,959 นายต้องตัดแขนฉันทิ้ง 341 00:30:00,932 --> 00:30:03,368 - ขอโทษด้วยจริงๆ นะ - เรื่องอะไร 342 00:30:04,035 --> 00:30:08,807 สำหรับเรื่องมื้อเย็นที่เลวร้ายที่สุดนี่ไง 343 00:30:09,407 --> 00:30:11,943 ไม่นะ ก็ไม่ได้เลวร้ายที่สุดหรอก 344 00:30:12,977 --> 00:30:15,513 ที่แย่ที่สุดก็คือมื้อเย็นที่พ่อแม่บอกว่าจะหย่ากัน 345 00:30:15,580 --> 00:30:18,983 อันนี้ไม่ใช่ก็ใกล้เคียงล่ะ 346 00:30:23,454 --> 00:30:25,824 - พ่อเธอดูอยู่นะ - ดีเลย 347 00:30:34,399 --> 00:30:36,534 - อย่าเพิ่งไป - มีอะไรเหรอคะ 348 00:30:38,102 --> 00:30:40,405 มีเรื่องจะถามสก็อตหน่อยน่ะ 349 00:30:40,905 --> 00:30:42,607 - ผมเนี่ยนะ - ใช่ เธอนี่แหละ 350 00:30:45,610 --> 00:30:46,477 ได้ครับ 351 00:30:50,048 --> 00:30:51,216 เธอหยิบอะไรในกระเป๋าฉันไป 352 00:30:52,550 --> 00:30:54,452 - อะไรนะครับ - กระเป๋าฉันน่ะ 353 00:30:55,320 --> 00:30:56,287 เธอหยิบอะไรไป 354 00:30:58,990 --> 00:31:02,126 จะให้พูดซ้ำหรือว่าพูดให้ชัดเจนกว่านี้มั้ย 355 00:31:02,560 --> 00:31:03,428 พูดเรื่องอะไรเนี่ย 356 00:31:05,630 --> 00:31:09,133 กระเป๋าของฉันในห้องเปิดทิ้งไว้ ตอนฉันออกจากห้อง มันปิดอยู่ 357 00:31:09,234 --> 00:31:12,103 สก็อตไปเข้าห้องน้ำ 358 00:31:12,270 --> 00:31:15,039 - พอเขาออกมา กระเป๋าก็เปิด - เขาไม่ได้เอาอะไรไปหรอกค่ะ 359 00:31:15,106 --> 00:31:17,041 มีของหายไปจากกระเป๋า 360 00:31:18,243 --> 00:31:21,246 ฉันไม่อยากจะกล่าวหาเธอหรอกนะ สก็อต 361 00:31:21,312 --> 00:31:25,016 เพราะฉันชอบตาสีน้ำตาลสวยๆ ของเธอ 362 00:31:25,516 --> 00:31:28,920 แต่ฉันไม่รู้ว่าเธอขี้ขโมย แค่อยากรู้อยากเห็น 363 00:31:28,987 --> 00:31:31,556 หรือแค่ซื่อบื้อ ตอบมา 364 00:31:32,457 --> 00:31:34,192 - เธอเอาอะไรไป - ไม่ได้เอาอะไรไปครับ 365 00:31:35,026 --> 00:31:35,927 สาบานได้ 366 00:31:37,996 --> 00:31:40,231 - ถ้าจะขอดูก็คงไม่ว่ากันใช่มั้ย - นี่เอาจริงเหรอคะ 367 00:31:40,298 --> 00:31:41,933 ในกระเป๋ากางเกงเธอใส่อะไรไว้ 368 00:31:42,000 --> 00:31:44,102 - พ่อคะ - เร็วเข้าสิ สก็อต 369 00:31:45,069 --> 00:31:47,505 - พิสูจน์สิว่าฉันคิดผิด - หนูพิสูจน์ให้เองค่ะ 370 00:31:48,506 --> 00:31:51,476 สก็อตไม่ได้เป็นคนค้นกระเป๋าน้า หนูเอง 371 00:31:51,910 --> 00:31:53,478 - งั้นเหรอ - หนูเอง 372 00:32:37,422 --> 00:32:41,225 ให้ตายสิ ถ้าคุณเลือดไหลหมดตัวตายล่ะ 373 00:32:41,559 --> 00:32:42,961 ถ้าได้ผล แผลมันก็จะหายเอง 374 00:32:45,063 --> 00:32:47,966 ผมไม่รู้ว่าจะไหวมั้ยเนี่ยสิ 375 00:32:48,399 --> 00:32:50,568 - ทำไมล่ะ - เพราะมันต้องหั่นผ่านเนื้อ 376 00:32:50,635 --> 00:32:52,337 เลื่อยกระดูก 377 00:32:52,403 --> 00:32:53,538 แล้วเลือดก็ไหล 378 00:32:54,572 --> 00:32:56,307 เห็นเลือดแล้วนายจะเป็นลมงั้นสิ 379 00:32:57,175 --> 00:32:59,510 เปล่านะ แต่พอเห็นแขนโดนตัดคงไม่รอดแน่ 380 00:33:01,079 --> 00:33:03,114 ก็ได้ งั้นเอาอย่างนี้ 381 00:33:03,548 --> 00:33:06,050 ถ้านายไม่ตัดแขนฉัน ฉันจะตัดหัวนาย 382 00:33:06,517 --> 00:33:09,253 ผมไม่เชื่อที่คุณขู่แล้ว 383 00:33:09,320 --> 00:33:12,056 ให้ตายสิ ก็ได้ เชื่อแล้ว ตัดให้ก็ได้ 384 00:33:12,123 --> 00:33:14,726 ผมจะตัดให้ ทำอะไรน่ะ 385 00:33:16,527 --> 00:33:18,730 ให้ตายสิ อะไรวะเนี่ย 386 00:33:19,731 --> 00:33:22,000 ร่างฉัน มันพยายามจะรักษาตัวเอง 387 00:33:22,200 --> 00:33:23,601 ดูไม่น่ารอด 388 00:33:24,002 --> 00:33:25,370 ต้องลงมือตอนนี้เลย 389 00:33:27,572 --> 00:33:29,073 พูดตามตรงนะ ผมคงไม่ไหว 390 00:33:29,140 --> 00:33:30,341 - จัดการเถอะน่า - คุณพระช่วย 391 00:33:30,408 --> 00:33:33,444 ก็ได้ ให้ตายสิ 392 00:33:33,511 --> 00:33:34,445 เอาล่ะนะ 393 00:33:35,380 --> 00:33:37,448 - สไตลส์ - สก็อต 394 00:33:40,051 --> 00:33:41,452 ทำอะไรน่ะ 395 00:33:44,088 --> 00:33:45,723 นายช่วยให้ฉันไม่ต้องฝันร้ายไปทั้งชาติ 396 00:33:46,324 --> 00:33:47,191 ได้มามั้ย 397 00:33:53,264 --> 00:33:54,265 จะทำยังไงกับกระสุนนี่ 398 00:33:55,033 --> 00:33:55,700 ฉันจะ... 399 00:33:58,803 --> 00:34:00,038 ไม่นะ ไม่ 400 00:34:06,244 --> 00:34:08,646 เดเร็ค ฟื้นสิ ฟื้น 401 00:34:09,213 --> 00:34:11,082 - สก็อต เอาไงดี - ไม่รู้ 402 00:34:12,417 --> 00:34:14,519 - เอื้อมหยิบไม่ถึง - เขาไม่ฟื้น 403 00:34:17,688 --> 00:34:20,124 เขากำลังจะตาย ฉันว่าเขาตายแล้วล่ะ 404 00:34:20,191 --> 00:34:21,059 รอก่อน 405 00:34:24,695 --> 00:34:25,630 หยิบให้ได้สิ 406 00:34:41,813 --> 00:34:43,281 ได้แล้วๆ 407 00:34:44,282 --> 00:34:47,685 อย่าฆ่ากันเลยนะ ให้ตายสิ 408 00:34:48,686 --> 00:34:51,389 - เอามา - ลุกขึ้น 409 00:34:54,158 --> 00:34:54,826 ให้ตายสิ 410 00:35:34,298 --> 00:35:36,701 สุดยอดเลย 411 00:35:37,902 --> 00:35:38,769 สุดยอด 412 00:35:41,572 --> 00:35:44,575 - เป็นอะไรหรือเปล่า - นอกจากเจ็บเข้าไส้ขนาดนี้น่ะเหรอ 413 00:35:45,309 --> 00:35:47,712 ประชดได้ขนาดนี้คงไม่เป็นไรแล้วล่ะ 414 00:35:50,748 --> 00:35:53,484 เราช่วยชีวิตคุณไว้นะ เลิกมายุ่งกับเราซะที 415 00:35:53,885 --> 00:35:54,752 เข้าใจมั้ย 416 00:35:55,586 --> 00:35:57,655 ถ้าไม่งั้น ผมจะกลับไปหาพ่ออัลลิสัน 417 00:35:57,722 --> 00:35:59,891 - จะเล่าให้เขาฟังให้หมด - เชื่อใจพวกเขางั้นเหรอ 418 00:36:00,525 --> 00:36:02,393 - คิดว่าพวกเขาช่วยนายได้สินะ - ก็ทำไมล่ะ 419 00:36:03,327 --> 00:36:04,562 พวกเขานิสัยดีกว่าคุณตั้งเยอะ 420 00:36:06,464 --> 00:36:08,232 จะให้ดูว่าพวกเขานิสัยดีขนาดไหน 421 00:36:10,268 --> 00:36:10,935 หมายความว่าไง 422 00:36:22,647 --> 00:36:23,681 นี่เรามาทำอะไรกัน 423 00:36:53,377 --> 00:36:54,245 เขาเป็นใคร 424 00:36:55,880 --> 00:36:56,747 ลุงฉันเอง 425 00:36:58,349 --> 00:36:59,217 ปีเตอร์ เฮล 426 00:37:02,954 --> 00:37:07,391 เขาเป็นมนุษย์หมาป่าเหมือนคุณเหรอ 427 00:37:09,227 --> 00:37:09,894 เคยเป็นต่างหาก 428 00:37:11,896 --> 00:37:13,231 ตอนนี้จะว่าเป็นคนก็ไม่ใช่ 429 00:37:14,932 --> 00:37:17,235 เมื่อหกปีก่อน ฉันกับน้องสาวอยู่ที่โรงเรียน 430 00:37:17,702 --> 00:37:18,703 บ้านเราไฟไหม้ 431 00:37:21,606 --> 00:37:22,840 มีคนอยู่ในบ้าน 11 คน 432 00:37:26,577 --> 00:37:27,745 มีแต่เขาที่รอดมาได้ 433 00:37:30,648 --> 00:37:33,751 ทำไมถึงแน่ใจนักว่าพวกนั้นเป็นคนวางเพลิง 434 00:37:35,753 --> 00:37:37,321 เพราะมีแต่พวกเขาที่รู้เรื่องเรา 435 00:37:38,623 --> 00:37:40,591 งั้นพวกเขาก็มีเหตุผล 436 00:37:42,727 --> 00:37:43,594 เหตุผลอะไร 437 00:37:44,895 --> 00:37:46,397 ไหนบอกสิว่ามันมีเหตุผลอะไร 438 00:37:49,767 --> 00:37:52,970 พวกมันบอกว่าจะฆ่าแต่ผู้ใหญ่ แล้วก็เมื่อมีหลักฐานชัดเจน 439 00:37:53,704 --> 00:37:56,607 แต่กลับมีคนธรรมดาๆ ในครอบครัวฉัน โดนร่างแหไปด้วย 440 00:37:57,441 --> 00:37:58,509 พวกมันทำกันซะขนาดนี้ 441 00:37:59,744 --> 00:38:01,412 อัลลิสันเองก็จะทำแบบนี้ 442 00:38:01,879 --> 00:38:03,814 ทำอะไรน่ะ เข้ามาได้ยังไง 443 00:38:04,615 --> 00:38:05,650 กำลังจะกลับแล้วล่ะครับ 444 00:38:22,967 --> 00:38:27,305 ไงคะ ฉันคิดว่าน่าจะโทรหานาย 445 00:38:27,371 --> 00:38:28,739 ก่อนจะเข้านอนซะหน่อย แต่ว่า... 446 00:38:30,441 --> 00:38:32,843 ขอโทษเรื่องคืนนี้อีกครั้งนะ 447 00:38:34,312 --> 00:38:36,514 โทรมาหาด้วย 448 00:39:11,782 --> 00:39:13,651 คนที่ทำร้ายฉันตัวใหญ่ 449 00:39:13,718 --> 00:39:16,520 แล้วก็มีพลัง 450 00:39:16,587 --> 00:39:18,889 แต่คนที่โดนฉันยิงผอมแล้วก็ไว 451 00:39:19,557 --> 00:39:20,591 ต้องเป็นเดเร็ค เฮลแน่ๆ 452 00:39:21,759 --> 00:39:22,760 แน่ใจเหรอ 453 00:39:24,028 --> 00:39:26,697 - ก็แน่อยู่นะ - แน่ใจได้ยังไงว่ามีแค่สอง 454 00:39:26,831 --> 00:39:27,765 ก็ไม่แน่ใจหรอก 455 00:39:29,800 --> 00:39:32,737 แต่ถ้าเดเร็คยังมีชีวิตอยู่ เขาจะทำให้เราได้เจอพวกอัลฟ่า 456 00:39:33,804 --> 00:39:36,674 จัดการจ่าฝูงได้ ที่เหลือก็ง่าย 457 00:39:36,741 --> 00:39:38,376 แล้วก็เป็นไปตามระเบียบปฏิบัติ 458 00:39:39,043 --> 00:39:40,378 แบบนี้ตลอด 459 00:39:40,444 --> 00:39:43,781 - มันมีเหตุผลของมันอยู่ เคท - ก็แน่ล่ะ 460 00:39:49,620 --> 00:39:50,921 ฉันเล่นตามกฎกติกาอยู่แล้ว 461 00:40:27,525 --> 00:40:29,527 คำบรรยายโดย: วชิรา จารุแสงไพโรจน์