1 00:00:01,368 --> 00:00:02,935 SCOTT: Previously on Teen Wolf... 2 00:00:02,937 --> 00:00:04,436 STILES: Remember, no wolf powers. 3 00:00:04,438 --> 00:00:05,871 No super-fast reflexes... 4 00:00:08,441 --> 00:00:11,777 From here on out, immediately, we're switching to co-captains. 5 00:00:11,779 --> 00:00:13,045 Congratulations, McCall. 6 00:00:15,348 --> 00:00:17,268 Was that your first kiss? 7 00:00:20,353 --> 00:00:22,688 You're a Katana-wielding, badass Kitsune. 8 00:00:24,124 --> 00:00:26,204 And he couldn't be more into you. 9 00:00:27,293 --> 00:00:30,462 PETER: Kate took him back to the age where he still knew her. 10 00:00:30,464 --> 00:00:32,104 When he still trusted her. 11 00:00:32,632 --> 00:00:34,133 They took it while I was blinded. 12 00:00:34,135 --> 00:00:36,068 LYDIA: Took what? PETER: Bearer bonds. 13 00:00:36,070 --> 00:00:38,170 Are you saying you got robbed? This was a heist. 14 00:00:38,172 --> 00:00:39,371 Somebody planned this. 15 00:00:39,396 --> 00:01:01,396 Teen_Wolf_2014 - S04 - E03 - Muted Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha 16 00:01:07,333 --> 00:01:08,567 Willow! 17 00:01:12,772 --> 00:01:14,292 (SHOUTING LOUDER) Willow! 18 00:01:27,687 --> 00:01:28,954 Mom, I can't find her. 19 00:01:36,396 --> 00:01:37,529 Mom? 20 00:01:52,979 --> 00:01:54,659 I'm going to bed. 21 00:03:11,558 --> 00:03:13,392 Hey, you. 22 00:03:13,394 --> 00:03:15,194 What are you doing under there? 23 00:03:24,338 --> 00:03:26,104 (WOMAN SCREAMING) Oh, God! (LOUD CRASH) 24 00:03:26,906 --> 00:03:28,073 (WOMAN CRYING) Help me... 25 00:04:34,374 --> 00:04:36,535 MAN: (DISTORTED VOICE) Hello, Sean. 26 00:04:37,310 --> 00:04:39,750 I just killed your family. 27 00:04:40,480 --> 00:04:43,315 Do you want to die like them? 28 00:04:43,317 --> 00:04:45,384 Begging for your life? 29 00:04:45,386 --> 00:04:47,667 Or do you want to fight? 30 00:04:47,787 --> 00:04:49,988 I'll give you some help. 31 00:04:49,990 --> 00:04:52,658 Wrap a towel around your fist, 32 00:04:52,660 --> 00:04:54,459 smash the mirror. 33 00:04:54,461 --> 00:04:57,496 Use one of the shards to defend yourself. 34 00:04:58,765 --> 00:05:01,867 Go ahead. I'm waiting. 35 00:05:12,145 --> 00:05:14,079 Are you ready, Sean? (KNOCKING ON DOOR) 36 00:05:14,081 --> 00:05:15,781 Because here I come. 37 00:06:18,010 --> 00:06:19,811 That table's Italian. 38 00:06:19,813 --> 00:06:21,847 So are these boots. 39 00:06:21,849 --> 00:06:23,982 Are we going to talk interior design and fashion 40 00:06:23,984 --> 00:06:25,751 or are we going to talk numbers? 41 00:06:49,709 --> 00:06:51,076 We're hiring you to find Kate, 42 00:06:51,078 --> 00:06:52,677 not assassinate the President. 43 00:06:52,679 --> 00:06:55,714 I was hired by the Calaveras to find Kate. 44 00:06:55,716 --> 00:06:57,449 You're hiring me to find her first. 45 00:06:57,451 --> 00:07:01,052 Going against the Calaveras is what's going to cost you. 46 00:07:09,896 --> 00:07:10,962 We'll pay. 47 00:07:11,931 --> 00:07:13,832 Just find Kate, that's all we want. 48 00:07:20,473 --> 00:07:22,140 Are you insane? 49 00:07:22,142 --> 00:07:23,642 We don't have a choice. 50 00:07:23,644 --> 00:07:25,777 We spent a week looking for her and came up with nothing. 51 00:07:25,779 --> 00:07:27,112 PETER: If we don't find out, 52 00:07:27,114 --> 00:07:29,614 who told Kate about the vault, 53 00:07:29,616 --> 00:07:31,149 we don't get those bonds back! 54 00:07:31,151 --> 00:07:33,485 What do you think I'm gonna do then, huh? 55 00:07:33,487 --> 00:07:35,120 Get a job? 56 00:07:35,122 --> 00:07:37,722 My resume is slightly out of date. 57 00:07:37,724 --> 00:07:39,891 We got robbed, Derek. 58 00:07:39,893 --> 00:07:40,974 Robbed! 59 00:07:44,598 --> 00:07:46,958 Oh, that's a new look for you. 60 00:07:48,234 --> 00:07:50,469 What happened to your eyes? 61 00:07:50,471 --> 00:07:51,970 I don't know. 62 00:07:53,573 --> 00:07:55,874 But I'm willing to pay to find out. 63 00:07:57,410 --> 00:07:58,910 Of course you're still the team captain. 64 00:07:58,912 --> 00:08:00,912 You got your grades up just like Coach told you to, right? 65 00:08:00,914 --> 00:08:03,415 Yeah, but he never told me I was back on the team. 66 00:08:03,417 --> 00:08:04,850 He just told me to show up at tryouts today. 67 00:08:04,852 --> 00:08:06,785 We got bigger things to deal with anyway. 68 00:08:06,787 --> 00:08:07,919 Did you tell Argent yet? 69 00:08:07,921 --> 00:08:10,455 Ah! I texted him but he didn't get back to me. 70 00:08:10,457 --> 00:08:11,656 You told him his sister Kate 71 00:08:11,658 --> 00:08:14,098 came back from the dead over a text? 72 00:08:14,527 --> 00:08:16,795 I didn't have the money to call France. 73 00:08:16,797 --> 00:08:18,163 Yeah, you think you got money problems? 74 00:08:18,165 --> 00:08:20,432 Try paying for an MRI and a visit to Eichen House. 75 00:08:20,434 --> 00:08:21,533 Another notice? 76 00:08:21,535 --> 00:08:23,835 Yeah, this one said, "Final." (SIGHS) 77 00:08:23,837 --> 00:08:25,337 Now, what the hell are we even doing here anyway? 78 00:08:25,339 --> 00:08:27,439 We got like 117 million problems 79 00:08:27,441 --> 00:08:28,473 and worrying about our status 80 00:08:28,475 --> 00:08:30,915 on the lacrosse team is not one of them. 81 00:08:31,444 --> 00:08:32,844 It is now. 82 00:08:56,736 --> 00:08:57,976 Who the hell is that? 83 00:09:04,477 --> 00:09:06,211 GARRETT: Nice, Liam. 84 00:09:06,213 --> 00:09:08,213 You might just be our first ever freshman captain. (CHUCKLES) 85 00:09:08,215 --> 00:09:13,718 Okay, maybe we should just practice a little bit. 86 00:09:15,688 --> 00:09:17,656 The nursing staff's already spread too thin. 87 00:09:17,658 --> 00:09:19,491 I know there's never a good place to make cuts, 88 00:09:19,493 --> 00:09:22,427 but this hospital has seen a bizarre amount of damage 89 00:09:22,429 --> 00:09:24,262 and the insurance isn't going to cover it. 90 00:09:24,264 --> 00:09:25,830 We have to cut back. 91 00:09:25,832 --> 00:09:28,166 Maybe I can pull some money from pediatrics... 92 00:09:28,168 --> 00:09:29,734 Your shift is over. 93 00:09:29,736 --> 00:09:31,436 (CHUCKLES) I'm exhausted just looking at you. 94 00:09:31,438 --> 00:09:34,079 Please go home and get some sleep. Okay. 95 00:09:34,707 --> 00:09:36,374 I need to get some dinner first. 96 00:09:36,376 --> 00:09:37,776 Melissa... 97 00:09:37,778 --> 00:09:39,177 It's 7:00 a.m. 98 00:10:11,244 --> 00:10:12,410 Now I know why he hasn't spoken 99 00:10:12,412 --> 00:10:14,045 a word to the psychologist yet. 100 00:10:14,047 --> 00:10:16,514 He's going to be in shock for a while, isn't he? 101 00:10:18,551 --> 00:10:19,985 This was his whole family? 102 00:10:21,120 --> 00:10:23,822 Mother, father, older brother. 103 00:10:23,824 --> 00:10:24,923 Sean was the youngest. 104 00:10:24,925 --> 00:10:27,166 And the only one that got away. 105 00:10:27,426 --> 00:10:29,386 The question is from what? 106 00:10:29,729 --> 00:10:30,829 From who? 107 00:10:30,831 --> 00:10:33,064 These wounds weren't caused by claws and fangs. 108 00:10:33,066 --> 00:10:35,133 These are deep cuts, 109 00:10:35,135 --> 00:10:37,435 a combination of sharp and blunt force trauma. 110 00:10:37,437 --> 00:10:38,570 That's what the ME said. 111 00:10:38,572 --> 00:10:41,106 Some kind of axe. 112 00:10:41,108 --> 00:10:43,274 I just need to make sure that we didn't have to, uh... 113 00:10:43,276 --> 00:10:45,243 Involve the boys? Yeah. 114 00:10:45,245 --> 00:10:47,145 If this is everyday homicide 115 00:10:47,147 --> 00:10:49,314 instead of the supernatural kind, 116 00:10:49,316 --> 00:10:50,782 then maybe we can give them the day off 117 00:10:50,784 --> 00:10:53,284 from the world of murder and massacres. 118 00:10:53,286 --> 00:10:55,366 When do we get a day off? 119 00:11:03,496 --> 00:11:05,263 Your father's waiting for you outside. 120 00:11:05,265 --> 00:11:06,364 I know, I know! 121 00:11:12,672 --> 00:11:13,738 What is this? 122 00:11:14,674 --> 00:11:15,807 A "For Sale" sign. 123 00:11:15,809 --> 00:11:18,009 It lets people know your house is for sale. 124 00:11:18,011 --> 00:11:20,512 I thought you were going to talk to her. 125 00:11:20,514 --> 00:11:22,547 Kira, we told you this was temporary. 126 00:11:22,549 --> 00:11:24,549 KIRA: That was after you told me I was a kitsune, 127 00:11:24,551 --> 00:11:26,317 and was going to have to destroy a dark spirit 128 00:11:26,319 --> 00:11:29,320 by stabbing and killing one of the few friends I've made in this town. 129 00:11:29,322 --> 00:11:30,622 NOSHIKO: And you didn't have to. 130 00:11:30,624 --> 00:11:31,723 I call that a win. 131 00:11:31,725 --> 00:11:33,224 We're not going back to New York. 132 00:11:33,226 --> 00:11:34,693 And why would we stay? 133 00:11:34,695 --> 00:11:36,227 KIRA: Because... 134 00:11:37,296 --> 00:11:38,496 Well... 135 00:11:38,498 --> 00:11:39,931 Dad's a very important teacher at the high school. 136 00:11:41,133 --> 00:11:43,101 In New York, I was a professor at Columbia. 137 00:11:44,170 --> 00:11:46,838 You'll make new friends. Not like these. 138 00:11:46,840 --> 00:11:48,640 You don't know them like I do. 139 00:11:48,642 --> 00:11:52,243 Lydia, Stiles, Malia... 140 00:11:53,412 --> 00:11:54,546 And Scott? 141 00:11:55,748 --> 00:11:56,915 Who? 142 00:12:00,252 --> 00:12:02,020 He wasn't your first boyfriend 143 00:12:02,022 --> 00:12:03,555 and he won't be your last. 144 00:12:08,028 --> 00:12:09,894 He's not my boyfriend. 145 00:12:15,935 --> 00:12:18,103 Hey, Liam. 146 00:12:18,105 --> 00:12:19,906 You want to explain what that was out there? 147 00:12:20,072 --> 00:12:21,206 What do you mean? 148 00:12:21,208 --> 00:12:23,208 That little display. Your little circus act. 149 00:12:23,210 --> 00:12:24,609 What circus act? 150 00:12:24,611 --> 00:12:25,851 You caught every shot. 151 00:12:27,279 --> 00:12:28,513 I was in goal. 152 00:12:28,515 --> 00:12:31,049 Yeah, but nothing, not a single shot got past you. 153 00:12:31,051 --> 00:12:32,951 Yeah, I was the goalie. 154 00:12:32,953 --> 00:12:35,186 You guys played this game before? (GRUNTS) 155 00:12:35,188 --> 00:12:36,287 You're a freshman, right? 156 00:12:36,289 --> 00:12:37,455 Yeah. 157 00:12:37,457 --> 00:12:39,217 STILES: But you weren't here last semester. 158 00:12:40,059 --> 00:12:42,260 I transferred from Devenford Prep. 159 00:12:44,597 --> 00:12:46,097 You transferred? 160 00:12:46,699 --> 00:12:47,866 Yeah. 161 00:12:49,368 --> 00:12:50,969 No, you got kicked out, didn't you? 162 00:12:53,072 --> 00:12:54,205 All right. Look! (CHUCKLES) 163 00:12:54,207 --> 00:12:55,974 Kicked out or transferred, what do you guys care? 164 00:12:55,976 --> 00:12:57,896 I came here to play lacrosse. 165 00:12:59,211 --> 00:13:01,112 The team could use a few good players, right? No. 166 00:13:01,114 --> 00:13:02,814 No, we don't need any more good players. 167 00:13:02,816 --> 00:13:04,849 Actually, we could sort of use a couple. 168 00:13:05,951 --> 00:13:07,552 Okay, how'd you get this good? 169 00:13:07,554 --> 00:13:08,653 Have you always been this good? 170 00:13:08,655 --> 00:13:11,556 Or did it suddenly happen just once over night? 171 00:13:11,558 --> 00:13:12,891 Have you ever been out in the middle of the woods 172 00:13:12,893 --> 00:13:14,225 during the night of a full... SCOTT: Stiles. 173 00:13:15,261 --> 00:13:16,761 Hmm. 174 00:13:16,763 --> 00:13:19,723 Look, I learned from my stepfather, all right? 175 00:13:20,232 --> 00:13:21,933 He made team captain when he was a sophomore. 176 00:13:21,935 --> 00:13:23,001 Like you. 177 00:13:24,170 --> 00:13:25,336 And yeah... 178 00:13:28,440 --> 00:13:30,041 I guess I'm just that good. 179 00:13:33,612 --> 00:13:35,180 He wasn't lying that time. 180 00:13:52,265 --> 00:13:53,364 I hate math. It's pointless. 181 00:13:53,366 --> 00:13:54,465 It's school. 182 00:13:54,467 --> 00:13:56,901 School is important, and math is essential. 183 00:13:57,469 --> 00:13:58,536 To what? 184 00:13:58,538 --> 00:14:00,779 Knowing how much to tip at restaurants. 185 00:14:02,608 --> 00:14:06,878 And other less important things like medicine, economics, engineering... 186 00:14:07,479 --> 00:14:08,613 Tipping. 187 00:14:08,615 --> 00:14:10,515 MS. FLEMING: All right, volunteers to the board. 188 00:14:10,517 --> 00:14:12,417 Lydia, Diego, Malia. 189 00:14:13,552 --> 00:14:14,652 Um... 190 00:14:14,654 --> 00:14:15,720 I didn't volunteer. 191 00:14:15,722 --> 00:14:17,388 You did now. To the board. 192 00:14:34,473 --> 00:14:36,714 Did you go over the notes I gave you? 193 00:14:37,042 --> 00:14:38,282 I didn't understand them. 194 00:14:45,351 --> 00:14:46,618 X equals 25. 195 00:14:49,089 --> 00:14:50,321 And sweetheart? 196 00:14:52,725 --> 00:14:53,825 Put away the claws. 197 00:15:04,536 --> 00:15:05,603 KIRA: An axe murderer? 198 00:15:05,605 --> 00:15:07,705 A family-murdering axe murderer. 199 00:15:07,707 --> 00:15:09,207 I already heard about it. 200 00:15:09,209 --> 00:15:10,341 Wait. What? You did? How? 201 00:15:10,343 --> 00:15:11,943 My mom called me. She knew we'd see it on the news. 202 00:15:11,945 --> 00:15:13,511 Perfect. Let's go. Whoa, whoa. 203 00:15:13,513 --> 00:15:14,879 We've got econ. In five minutes. 204 00:15:14,881 --> 00:15:16,080 All right. Did you forget the part 205 00:15:16,082 --> 00:15:17,782 about the family-murdering axe murderer? 206 00:15:17,784 --> 00:15:19,384 Did you forget that your dad's the sheriff? 207 00:15:19,386 --> 00:15:20,852 They want us to stay out of it. 208 00:15:20,854 --> 00:15:21,886 Are you guys kidding me? 209 00:15:21,888 --> 00:15:23,021 There's a family-murdering axe murderer 210 00:15:23,023 --> 00:15:24,389 and we're not going to do anything about it? 211 00:15:24,391 --> 00:15:26,271 Maybe we should just let the adults handle it. 212 00:15:28,794 --> 00:15:30,695 So two of you, you just want to stay here, 213 00:15:30,697 --> 00:15:31,963 school, go to class. 214 00:15:33,399 --> 00:15:35,400 Never heard anything so irresponsible in my life. 215 00:15:35,402 --> 00:15:36,467 See you at tryouts? 216 00:15:38,939 --> 00:15:40,438 Hey, so that thing you wanted to talk about... 217 00:15:40,440 --> 00:15:42,640 Yeah. Yeah. Can we talk later? After tryouts? 218 00:15:42,642 --> 00:15:44,042 Do you mind waiting? It won't be that long. 219 00:15:44,044 --> 00:15:46,177 Um... I... 220 00:15:46,912 --> 00:15:48,112 Sure. 221 00:15:48,114 --> 00:15:49,594 Great. See you then. 222 00:16:01,493 --> 00:16:02,827 Oh, God. 223 00:16:47,940 --> 00:16:50,341 I said I don't want anyone else on site. 224 00:16:50,343 --> 00:16:52,877 Review the photos. And don't blame me for the nightmares. 225 00:16:52,879 --> 00:16:55,313 But Sheriff, don't you feel like we're missing something? 226 00:16:55,315 --> 00:16:57,015 Yeah. And that's why Agent McCall 227 00:16:57,017 --> 00:16:58,883 is bringing in an expert from Quantico 228 00:16:58,885 --> 00:17:01,085 who deals with exactly this kind of thing. 229 00:17:01,887 --> 00:17:03,187 You mean the US Marshal? 230 00:17:03,189 --> 00:17:04,889 What US Marshal? 231 00:17:04,891 --> 00:17:07,371 I called about the case file. 232 00:17:10,129 --> 00:17:13,331 It was the first kiss since our actual first kiss. 233 00:17:13,333 --> 00:17:14,399 That's good. You kissed her. 234 00:17:14,401 --> 00:17:15,666 I did. 235 00:17:15,668 --> 00:17:16,734 But I didn't. 236 00:17:16,736 --> 00:17:18,669 Was... Was it on the lips? 237 00:17:18,671 --> 00:17:19,871 Yeah. 238 00:17:20,539 --> 00:17:22,040 Was there tongue? 239 00:17:22,042 --> 00:17:23,207 No. I... 240 00:17:23,209 --> 00:17:24,542 It was like how you kiss your grandmother 241 00:17:24,544 --> 00:17:25,810 when you're five. 242 00:17:25,812 --> 00:17:26,978 Oh, chaste. 243 00:17:26,980 --> 00:17:28,713 You gave her a chaste kiss. 244 00:17:28,715 --> 00:17:30,014 Yeah, and now it's... 245 00:17:30,016 --> 00:17:31,149 It's all weird. 246 00:17:31,151 --> 00:17:32,550 It's all completely weird and I... 247 00:17:32,552 --> 00:17:34,419 (STAMMERING) I don't know what to do. 248 00:17:35,220 --> 00:17:36,587 Maybe I should text her. No. 249 00:17:36,589 --> 00:17:38,222 Just no with the texts. 250 00:17:40,926 --> 00:17:44,062 As a reminder, it's an open tryout today. 251 00:17:44,064 --> 00:17:46,230 All positions available. 252 00:17:46,232 --> 00:17:48,199 This is a rebuilding season, people. 253 00:17:48,201 --> 00:17:50,935 Jackson's gone, Lahey's gone. 254 00:17:50,937 --> 00:17:54,372 Greenberg, the one guy I actually wanted gone... 255 00:17:54,374 --> 00:17:56,707 Was held back. Again. 256 00:17:56,709 --> 00:17:59,149 Get your asses on the field. 257 00:18:00,579 --> 00:18:02,080 Hey, Coach... 258 00:18:02,082 --> 00:18:04,115 I just wanted to ask if... 259 00:18:04,117 --> 00:18:07,452 I was still... If I'm... You know... 260 00:18:07,454 --> 00:18:09,187 You're on the team, McCall. 261 00:18:09,189 --> 00:18:10,888 But... But am I... 262 00:18:10,890 --> 00:18:13,591 Everything that I was on the team before? 263 00:18:15,295 --> 00:18:17,335 (WHISPERING) All positions are open. 264 00:18:45,557 --> 00:18:46,958 Terrible. 265 00:18:46,960 --> 00:18:48,292 Horrifying. 266 00:18:48,294 --> 00:18:49,527 Pathetic. 267 00:18:50,295 --> 00:18:52,597 Unbelievably pathetic. 268 00:18:52,599 --> 00:18:53,798 Is that everyone? 269 00:18:59,605 --> 00:19:01,639 COACH: Yep, that's everyone. 270 00:19:03,008 --> 00:19:04,208 (GRUNTS) I got ya. 271 00:19:05,477 --> 00:19:06,717 Who came in first? 272 00:19:09,481 --> 00:19:10,848 STILES: He isn't human. 273 00:19:10,850 --> 00:19:12,683 What is he? Like a Were-Cheetah? 274 00:19:12,685 --> 00:19:14,318 Does it even exist? Is that a thing? 275 00:19:14,320 --> 00:19:15,753 SCOTT: I think he's just that good. 276 00:19:15,755 --> 00:19:17,321 I'm gonna puke, take me somewhere. 277 00:19:17,323 --> 00:19:18,389 Okay, come on. 278 00:19:22,361 --> 00:19:23,861 What's wrong with you? 279 00:19:23,863 --> 00:19:26,831 Me? Nothing. 280 00:19:26,833 --> 00:19:29,700 You reek of anxiety. And it's distracting. 281 00:19:29,702 --> 00:19:31,936 What's going on? 282 00:19:31,938 --> 00:19:33,938 Scott and I sort of had this thing happen. 283 00:19:33,940 --> 00:19:35,373 But it wasn't much of a thing. 284 00:19:35,375 --> 00:19:38,342 And I'm starting to think it never was anything 285 00:19:38,344 --> 00:19:39,443 at all. 286 00:19:39,445 --> 00:19:40,685 What do you want it to be? 287 00:19:42,681 --> 00:19:43,915 More. 288 00:20:13,478 --> 00:20:15,046 You know, maybe he's only good in goal. 289 00:20:15,048 --> 00:20:17,329 You know, just totally useless on the rest of the field. 290 00:20:24,756 --> 00:20:26,636 Yes! 291 00:20:28,328 --> 00:20:30,569 Maybe he's just perfect at everything. I hate this kid! 292 00:20:31,496 --> 00:20:33,331 You don't have to hate him. 293 00:20:33,333 --> 00:20:34,565 The team needs new players. 294 00:20:34,567 --> 00:20:36,133 What about a new team captain? 295 00:21:02,194 --> 00:21:04,194 Nice, McCall. STILES: Hey, Garrett... 296 00:21:04,263 --> 00:21:05,329 Shut up! 297 00:21:24,449 --> 00:21:25,650 Isn't the captain supposed to be 298 00:21:25,652 --> 00:21:27,132 one of the best players on the team? 299 00:21:28,620 --> 00:21:29,687 Or good? 300 00:21:33,558 --> 00:21:34,992 Dude, what is going on with you? 301 00:21:34,994 --> 00:21:36,627 I don't know. I'm having a really off day. 302 00:21:36,629 --> 00:21:38,296 Off day? You were dying out there! 303 00:21:38,298 --> 00:21:39,997 I feel actual physical pain watching you. 304 00:21:39,999 --> 00:21:41,399 I didn't see you make any shots. 305 00:21:41,401 --> 00:21:43,634 Yes, that is because I'm terrible, though, Scott. 306 00:21:43,636 --> 00:21:44,835 You... You are the Alpha. 307 00:21:44,837 --> 00:21:46,837 Not on the field. I'm a human on the field. 308 00:21:46,839 --> 00:21:49,140 Well, human you is kind of sucking at the moment. 309 00:21:49,142 --> 00:21:50,408 So do you think there is any way 310 00:21:50,410 --> 00:21:51,742 you can use just like a little tiny bit of wolf power? 311 00:21:52,411 --> 00:21:53,477 It's cheating. 312 00:21:53,479 --> 00:21:54,812 I know it is! 313 00:21:54,814 --> 00:21:56,814 It's just I hate seeing this little 314 00:21:56,816 --> 00:21:58,949 freshman come in and steal all your glory 315 00:21:58,951 --> 00:22:00,584 after you worked your tushie off. I hate it. 316 00:22:00,586 --> 00:22:01,986 He's not going to steal all the glory. 317 00:22:04,423 --> 00:22:06,257 COACH: Yes! Hot damn! Yeah! 318 00:22:21,139 --> 00:22:22,506 Hustle! 319 00:22:22,508 --> 00:22:24,442 McCall and Stilinski, 320 00:22:24,444 --> 00:22:27,011 grab the long sticks. You're covering goal for two-on-ones. 321 00:22:27,013 --> 00:22:29,413 Let's go! Line it up! 322 00:22:29,948 --> 00:22:31,716 We still don't know if he's a werewolf, too. 323 00:22:31,718 --> 00:22:33,184 And if he is, he'd just be cheating. 324 00:22:33,186 --> 00:22:34,452 And we'd just be cheating the cheater. 325 00:22:34,454 --> 00:22:35,953 But he's not. I'd know. 326 00:22:35,955 --> 00:22:38,489 I'd be able to catch a scent or something. 327 00:22:38,491 --> 00:22:39,790 Maybe you need to get closer. 328 00:22:42,060 --> 00:22:44,301 I think I'm about to get my chance. 329 00:23:06,152 --> 00:23:07,218 That's my boys! 330 00:23:11,390 --> 00:23:13,750 Those two are like sons to me. 331 00:23:24,570 --> 00:23:25,636 Yes! 332 00:23:33,178 --> 00:23:38,783 (WHISTLE BLOWING) (PLAYERS GROANING) COACH: That's how you do it! 333 00:23:39,451 --> 00:23:41,185 That's how it's done! 334 00:24:28,834 --> 00:24:30,468 That was luck! 335 00:24:30,470 --> 00:24:32,503 Oh, no, Malia. Don't get involved. 336 00:24:32,505 --> 00:24:33,637 Do-over! 337 00:24:33,639 --> 00:24:35,973 Sweetheart, there's no do-overs. This is a practice. 338 00:24:35,975 --> 00:24:37,908 Ten bucks on Scott and Stiles. 339 00:24:37,910 --> 00:24:39,143 I'll take that action. 340 00:24:39,145 --> 00:24:41,178 Hey! Get back in there, Liam. 341 00:25:18,350 --> 00:25:20,631 Don't move! Don't touch him! 342 00:25:21,453 --> 00:25:23,454 I'm okay, Coach. I'm all right. 343 00:25:27,559 --> 00:25:29,493 I think it's my leg. 344 00:25:29,495 --> 00:25:31,096 I think we better get him to the nurse. 345 00:25:33,999 --> 00:25:36,033 You guy's take a lap. 346 00:25:36,035 --> 00:25:38,903 Run around... Start running around the field! 347 00:25:38,905 --> 00:25:41,038 Stupid! (SCREAMING IN ANGER) 348 00:25:44,910 --> 00:25:45,976 COACH: Oh! 349 00:25:47,312 --> 00:25:49,313 Wow! Nice catch. 350 00:25:50,582 --> 00:25:51,715 Throw it back. 351 00:25:57,255 --> 00:25:58,389 Oh, my God. 352 00:25:58,391 --> 00:26:01,125 Someone ask her if she's ever played lacrosse. 353 00:26:30,922 --> 00:26:33,424 Beacon County Sheriff's Department! 354 00:26:33,426 --> 00:26:35,587 This is a crime scene. Show yourself. 355 00:26:51,977 --> 00:26:53,310 There's nothing in here about Kate. 356 00:26:53,912 --> 00:26:55,913 This killer used an axe. 357 00:26:55,915 --> 00:26:58,182 Actually, he used a military tomahawk. 358 00:27:01,419 --> 00:27:02,519 That's not in this report. 359 00:27:03,121 --> 00:27:05,422 I know. 360 00:27:05,424 --> 00:27:08,125 Are you going to tell me what else you know? Not yet. 361 00:27:08,127 --> 00:27:09,393 'Cause I don't really know much. 362 00:27:09,395 --> 00:27:10,915 But you know something. 363 00:27:12,497 --> 00:27:14,131 BRAEDEN: Maybe. 364 00:27:15,266 --> 00:27:17,668 The problem is the people I need to talk to right now, 365 00:27:17,670 --> 00:27:19,670 don't talk to people like you. 366 00:27:19,672 --> 00:27:21,038 You want me to wait for you? 367 00:27:23,441 --> 00:27:25,602 I want you to trust me. 368 00:27:25,777 --> 00:27:27,077 And why would I trust you? 369 00:27:27,079 --> 00:27:28,812 I don't know anything about you. 370 00:27:29,848 --> 00:27:31,649 Yeah, well, I know you. 371 00:27:33,351 --> 00:27:35,391 And I know what you really want. 372 00:27:40,525 --> 00:27:42,726 You want what Kate stole from you. 373 00:27:48,601 --> 00:27:49,867 It means the true nature of someone 374 00:27:49,869 --> 00:27:51,502 is reflected in their eyes. 375 00:27:51,504 --> 00:27:53,771 In your case, 376 00:27:53,773 --> 00:27:56,093 the color of your eyes. 377 00:28:07,786 --> 00:28:09,386 You get a week. 378 00:28:24,803 --> 00:28:26,837 Hey, sorry about all that. 379 00:28:26,839 --> 00:28:28,005 We're taking Liam to the hospital. 380 00:28:28,007 --> 00:28:30,507 It might be a sprain, it could also be a break. 381 00:28:30,509 --> 00:28:32,943 It's okay. I get it. We can talk later? 382 00:28:37,148 --> 00:28:38,782 And I'm sorry about before. 383 00:28:39,084 --> 00:28:40,918 Before before? 384 00:28:40,920 --> 00:28:43,487 When I did that thing in the hallway? 385 00:28:44,556 --> 00:28:46,757 It's fine. Totally okay. 386 00:28:47,392 --> 00:28:48,726 I didn't mean to make things awkward. 387 00:28:48,728 --> 00:28:50,060 Or weird. 388 00:28:51,529 --> 00:28:53,497 Really. I'm sorry. 389 00:29:17,889 --> 00:29:20,357 You know what? I'm not sorry. 390 00:29:46,317 --> 00:29:47,718 Text me later? 391 00:30:00,431 --> 00:30:02,299 I would try to explain it, but... 392 00:30:02,301 --> 00:30:05,502 I've never gotten a satisfactory explanation myself. 393 00:30:06,104 --> 00:30:07,604 Just an unusual habit of showing up 394 00:30:07,606 --> 00:30:09,686 at places where people have been brutally murdered? 395 00:30:13,945 --> 00:30:15,112 Are you saying I have a reputation? 396 00:30:15,114 --> 00:30:16,413 An unusual one. 397 00:30:18,016 --> 00:30:19,283 Maybe you're psychic. 398 00:30:21,486 --> 00:30:23,806 Don't tell me you believe all that? 399 00:30:27,959 --> 00:30:30,460 I'd like to say I don't believe in anything. 400 00:30:30,462 --> 00:30:31,995 But I keep an open mind. 401 00:30:33,998 --> 00:30:35,165 But if you're looking for dead bodies, 402 00:30:35,167 --> 00:30:36,567 I think you're a little late. 403 00:31:59,217 --> 00:32:00,851 I think it's a game locker. 404 00:32:01,452 --> 00:32:03,587 Like venison. 405 00:32:03,589 --> 00:32:06,830 Hunting's legal in some parts of the state, but... 406 00:32:13,631 --> 00:32:15,098 What is it? 407 00:32:20,071 --> 00:32:21,338 It's not venison. 408 00:32:32,383 --> 00:32:34,224 Are you sure you don't want to eat something? 409 00:32:35,253 --> 00:32:36,486 Yes. 410 00:32:37,655 --> 00:32:38,822 Okay. 411 00:32:41,159 --> 00:32:42,793 Let me know if you need anything. 412 00:32:44,729 --> 00:32:46,930 There's a Deputy standing right outside. 413 00:32:57,442 --> 00:32:59,810 Uh... Hi, Mom. 414 00:33:01,746 --> 00:33:05,106 Don't worry, Liam. We'll take good care of you. 415 00:33:08,619 --> 00:33:11,121 I got to get going. I promised Malia I'd help her study. 416 00:33:11,123 --> 00:33:13,357 Sure. I want to check on him anyway. 417 00:33:15,760 --> 00:33:17,427 Hey, I don't need to say that wasn't your fault, right? 418 00:33:19,130 --> 00:33:20,397 I don't know. 419 00:33:21,532 --> 00:33:23,100 Scott, if you had used any wolf power 420 00:33:23,102 --> 00:33:25,802 that kid wouldn't be limping, he'd be crawling, 421 00:33:25,804 --> 00:33:27,838 back to the other half of his body. 422 00:33:27,840 --> 00:33:29,272 If I hadn't been so worried about being captain 423 00:33:29,274 --> 00:33:30,395 he wouldn't be hurt either. 424 00:33:33,778 --> 00:33:34,845 It's okay to want something 425 00:33:34,847 --> 00:33:37,167 for yourself once in a while. 426 00:33:39,117 --> 00:33:41,517 Team captain, Alpha werewolf. 427 00:33:43,988 --> 00:33:45,355 You're still only human. 428 00:33:55,633 --> 00:33:58,001 Ken, would you please call the real estate agent 429 00:33:58,003 --> 00:34:01,638 and ask him why not a single person has come to this open house? 430 00:34:01,640 --> 00:34:03,001 I think I know why. 431 00:34:06,844 --> 00:34:08,412 NOSHIKO: Kira! 432 00:34:16,020 --> 00:34:18,221 Hey, we're not finished yet. 433 00:34:18,756 --> 00:34:19,823 Yes, we are. 434 00:34:24,896 --> 00:34:25,962 Okay... 435 00:34:27,031 --> 00:34:29,151 I promised I'd help you study. 436 00:34:30,701 --> 00:34:32,982 Then we can go back to that. 437 00:34:33,171 --> 00:34:34,411 Lots of that. 438 00:34:36,274 --> 00:34:37,507 Like, so much... 439 00:34:44,382 --> 00:34:46,616 What's with all the highlighters anyway? 440 00:34:46,618 --> 00:34:49,086 Green is for the things I understand. 441 00:34:49,088 --> 00:34:51,621 Yellow, is for "I'm working on it," 442 00:34:51,623 --> 00:34:52,956 and... 443 00:34:54,859 --> 00:34:56,220 Red means I have no clue. 444 00:34:57,128 --> 00:34:58,449 I am mostly using red. 445 00:35:15,146 --> 00:35:16,947 Study first, remember? 446 00:35:24,422 --> 00:35:25,622 So, what's the secret? 447 00:35:25,624 --> 00:35:28,258 Why is math impossible for me 448 00:35:28,260 --> 00:35:30,293 and easy for you guys? 449 00:35:30,295 --> 00:35:32,162 Because we usually use notes. 450 00:35:32,164 --> 00:35:34,564 Then somebody needs to give me notes on Lydia's notes, 451 00:35:34,566 --> 00:35:36,967 because I don't understand any of this. 452 00:35:36,969 --> 00:35:38,090 Okay. 453 00:35:38,903 --> 00:35:40,303 Um... 454 00:35:43,241 --> 00:35:44,674 Lydia wrote these? 455 00:35:44,676 --> 00:35:46,643 Yeah. What are they? 456 00:35:50,414 --> 00:35:51,748 They're not math. 457 00:35:58,089 --> 00:35:59,322 (EXHALES) Okay, just... 458 00:36:05,263 --> 00:36:06,503 It's broken, isn't it? 459 00:36:07,365 --> 00:36:09,499 It's definitely going to need an X-ray. 460 00:36:09,501 --> 00:36:11,581 It's broken. And it's my fault. 461 00:36:12,937 --> 00:36:15,377 You want to tell me what happened? 462 00:36:17,008 --> 00:36:18,968 I went up against two juniors. 463 00:36:22,280 --> 00:36:24,214 LIAM: One of them is captain of the team. 464 00:36:26,617 --> 00:36:28,852 Remember what we always say? 465 00:36:30,621 --> 00:36:32,389 Play smart, not hard. 466 00:36:35,459 --> 00:36:36,860 Are you mad at me? 467 00:36:37,295 --> 00:36:39,462 No, of course not. 468 00:36:40,798 --> 00:36:43,400 Your mom might be mad at me for getting you into lacrosse, 469 00:36:43,402 --> 00:36:44,801 but maybe we should both wait 470 00:36:44,803 --> 00:36:45,969 for the X-ray before we panic. 471 00:36:45,971 --> 00:36:47,904 And trust me... 472 00:36:47,906 --> 00:36:49,426 I have more reason to panic than you. 473 00:36:51,743 --> 00:36:53,043 It's not over yet. 474 00:36:55,913 --> 00:36:57,314 Wait for the X-ray. 475 00:37:09,093 --> 00:37:10,660 Hey, Lydia. LYDIA: (PANICKED) Where are you? 476 00:37:10,662 --> 00:37:12,429 I couldn't call... I couldn't get away from the deputy. 477 00:37:12,431 --> 00:37:13,697 Okay, slow down... 478 00:37:13,699 --> 00:37:14,831 You need to get to the hospital. 479 00:37:14,833 --> 00:37:16,333 You need to get there right now. 480 00:37:16,335 --> 00:37:18,401 The son, the only one who survived... 481 00:37:18,403 --> 00:37:19,524 He's there. 482 00:37:20,404 --> 00:37:22,005 So am I. I'm at the hospital too. 483 00:37:22,007 --> 00:37:24,975 Then find him. Find Sean Walcott. 484 00:37:26,544 --> 00:37:29,012 Sean, are you awake? 485 00:37:29,014 --> 00:37:31,414 The Sheriff's on his way, I'm going to need you to wake up. 486 00:37:47,199 --> 00:37:51,234 I couldn't help it. I'm so hungry. 487 00:37:51,236 --> 00:37:54,604 (DEMONIC VOICE) I'm just so hungry! 488 00:38:00,945 --> 00:38:02,465 Wait! Hold the doors! 489 00:38:10,488 --> 00:38:12,769 I think I'm ready to talk now. 490 00:38:15,427 --> 00:38:17,227 (SCREAMING) No! 491 00:38:17,928 --> 00:38:19,229 Leave me alone! 492 00:38:19,231 --> 00:38:20,631 No! (GROWLING) 493 00:38:41,852 --> 00:38:44,254 I'm okay. I'm all right. 494 00:38:44,256 --> 00:38:46,990 Are you sure? Go get that son of a bitch. 495 00:38:52,797 --> 00:38:54,597 Hey! 496 00:38:54,599 --> 00:38:56,266 Anyone hear that? 497 00:38:58,703 --> 00:39:00,337 I thought I heard someone... 498 00:39:13,851 --> 00:39:15,552 Get back! 499 00:39:15,554 --> 00:39:16,886 You don't need to do this. 500 00:39:16,888 --> 00:39:18,988 Whatever it is. Whatever you are, 501 00:39:18,990 --> 00:39:20,323 we can help you. 502 00:39:20,325 --> 00:39:21,565 No, you can't. 503 00:39:22,360 --> 00:39:23,760 Let me help you. 504 00:39:24,628 --> 00:39:26,696 Wendigos don't need help. 505 00:39:26,698 --> 00:39:28,631 We need food! 506 00:39:28,633 --> 00:39:30,100 (SCREAMING) Oh, God! 507 00:39:51,355 --> 00:39:52,489 No! No! 508 00:40:03,200 --> 00:40:04,768 I can't hold on! 509 00:40:04,793 --> 00:42:04,793 Teen_Wolf_2014 - S04 - E03 - Muted Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha