1 00:00:06,965 --> 00:00:08,706 They wanted to know who shot up Scott's house. 2 00:00:08,925 --> 00:00:11,713 I told Monroe it was you. Why do you think you're still alive? 3 00:00:12,512 --> 00:00:15,049 You can't look at it. If you do, it'll kill you. 4 00:00:15,265 --> 00:00:16,676 We have to learn to fight without our eyes. 5 00:00:16,850 --> 00:00:18,807 - That means... - Deucalion. 6 00:00:36,036 --> 00:00:37,322 Is that really necessary? 7 00:00:37,537 --> 00:00:40,950 An Argent asks me to meet him alone in the middle of the night? 8 00:00:41,166 --> 00:00:42,748 I bring a gun. 9 00:00:42,959 --> 00:00:45,542 Now, how about you put yours on the dashboard where I can see it. 10 00:00:46,337 --> 00:00:48,669 Slowly, please. 11 00:00:56,264 --> 00:00:57,379 Good? 12 00:00:57,599 --> 00:01:00,557 Let's not forget the sidearm in your waistband. 13 00:01:05,857 --> 00:01:07,097 The blade in your sleeve? 14 00:01:07,442 --> 00:01:09,604 You think I have a knife up my sleeve? 15 00:01:12,989 --> 00:01:14,775 You wanna leave me completely defenseless? 16 00:01:14,991 --> 00:01:16,902 You're lucky I'm not handcuffing you to the door. 17 00:01:20,330 --> 00:01:21,570 May 1? 18 00:01:31,508 --> 00:01:33,465 You trying to insult me with a bribe? 19 00:01:33,676 --> 00:01:36,338 It's payment for anyone willing to give information. 20 00:01:36,554 --> 00:01:40,013 You're going to need more than this if you want anyone to talk. 21 00:01:42,060 --> 00:01:43,471 And it's not about greed. 22 00:01:43,686 --> 00:01:45,051 Fear? 23 00:01:45,980 --> 00:01:47,516 Superstition. 24 00:01:48,358 --> 00:01:49,314 What kind? 25 00:01:49,526 --> 00:01:50,766 You don't want to know. 26 00:01:50,985 --> 00:01:52,066 Capitao, 27 00:01:52,278 --> 00:01:53,894 I came here specifically 28 00:01:54,114 --> 00:01:56,321 to find out things I don't wanna know. 29 00:01:56,866 --> 00:01:59,358 Tell me what everyone's so afraid of down here. 30 00:01:59,869 --> 00:02:02,611 You might be surprised at how open-minded I can be. 31 00:02:16,302 --> 00:02:18,509 It began with a mass murder. 32 00:02:31,776 --> 00:02:33,437 We found twelve bodies. 33 00:02:33,653 --> 00:02:37,362 No identities, no suspects, no clues. 34 00:02:43,496 --> 00:02:45,453 We started an investigation, 35 00:02:45,665 --> 00:02:48,123 bringing in every available man to find the killers. 36 00:02:48,293 --> 00:02:51,001 But we weren't the only ones looking. 37 00:02:51,880 --> 00:02:54,042 Someone else wanted to know who had done this. 38 00:02:54,966 --> 00:02:57,003 Someone who wanted to find the killers more than we did. 39 00:03:02,682 --> 00:03:03,797 Someone angry, 40 00:03:04,475 --> 00:03:05,636 very angry. 41 00:03:29,667 --> 00:03:31,249 He came in broad daylight. 42 00:03:31,753 --> 00:03:33,539 Attacking in silence. 43 00:03:37,217 --> 00:03:39,458 They said he moved with impossible speed. 44 00:03:40,303 --> 00:03:41,839 His teeth as sharp as razors. 45 00:03:44,098 --> 00:03:46,055 He stood more than eight feet tall. 46 00:03:47,685 --> 00:03:48,720 Eight feet? 47 00:03:48,978 --> 00:03:51,595 Small towns, big superstitions. 48 00:03:53,775 --> 00:03:55,106 What happened next? 49 00:03:55,443 --> 00:03:58,401 It came at them with incredible sfrength. 50 00:03:59,239 --> 00:04:02,823 And what happened then, was desumano. 51 00:04:04,661 --> 00:04:07,073 They said his eyes glowed. 52 00:04:07,413 --> 00:04:08,528 Blue? 53 00:04:08,998 --> 00:04:10,614 You've seen them? 54 00:04:11,084 --> 00:04:12,119 Up close. 55 00:04:12,669 --> 00:04:14,785 So you believe it, too? 56 00:04:14,963 --> 00:04:16,453 You believe in werewolves? 57 00:04:16,673 --> 00:04:18,880 I believe 58 00:04:19,050 --> 00:04:20,666 in Derek Hale. 59 00:04:33,856 --> 00:04:36,314 Please don't kill me. Please, no. 60 00:04:38,152 --> 00:04:39,108 Let me go. 61 00:04:39,779 --> 00:04:40,860 Say it. 62 00:04:42,282 --> 00:04:43,772 Lobisomem. 63 00:04:43,992 --> 00:04:45,903 - Wolfman. - So you know what I can do. 64 00:04:52,792 --> 00:04:56,080 - Why are you hunting werewolves? - Because of you. He wants you. 65 00:04:56,337 --> 00:04:58,829 He doesn't care about the others, he only wants you. 66 00:04:59,048 --> 00:05:00,209 Who? 67 00:05:04,345 --> 00:05:05,380 Who wants me? 68 00:05:06,514 --> 00:05:08,130 They all said the same thing. 69 00:05:08,725 --> 00:05:09,806 Gerard. 70 00:05:12,103 --> 00:05:13,468 I need to find Derek Hale. 71 00:05:13,688 --> 00:05:15,429 You can't just find him. 72 00:05:15,648 --> 00:05:17,184 They said he turned into a wolf 73 00:05:17,400 --> 00:05:18,765 and disappeared into the fog. 74 00:05:18,985 --> 00:05:20,191 He drove a car. 75 00:05:20,486 --> 00:05:22,693 The lobisomem drives no car. 76 00:05:22,905 --> 00:05:24,441 Trust me, 77 00:05:24,657 --> 00:05:25,738 he drove. 78 00:06:19,712 --> 00:06:20,952 There were twelve bodies. 79 00:06:22,673 --> 00:06:25,256 Interpol put out a red alert for Derek Hale. 80 00:06:28,012 --> 00:06:30,674 Who would believe me if I fried to tell them the truth? 81 00:06:38,773 --> 00:06:40,309 Do you know it? 82 00:06:41,526 --> 00:06:43,483 That's where all of this started. 83 00:06:45,363 --> 00:06:47,149 And where it's all gonna end. 84 00:07:36,664 --> 00:07:38,996 Take a good look. 85 00:07:40,251 --> 00:07:43,243 We keep that current of electricity coursing through him because 86 00:07:43,463 --> 00:07:46,376 otherwise he'd rip through his bindings. 87 00:07:46,924 --> 00:07:49,916 Because otherwise he'd break free 88 00:07:52,054 --> 00:07:53,419 and kill us. 89 00:07:54,682 --> 00:07:56,093 I'd start with you. 90 00:08:01,105 --> 00:08:02,937 The people who came before us 91 00:08:03,149 --> 00:08:06,483 used arrows and crossbows to fight them. 92 00:08:06,861 --> 00:08:09,353 This is all they had to protect themselves, 93 00:08:09,655 --> 00:08:11,396 a sliver of wood. 94 00:08:11,866 --> 00:08:14,483 While he has claws that can cut into bone, 95 00:08:14,702 --> 00:08:17,160 and fangs to tear us apart. 96 00:08:17,371 --> 00:08:20,113 He's stronger, faster, and his ability to heal 97 00:08:20,333 --> 00:08:23,200 can only be described as extraordinary. 98 00:08:28,883 --> 00:08:30,044 You. 99 00:08:32,220 --> 00:08:33,426 What's your name? 100 00:08:34,222 --> 00:08:35,178 Sydney. 101 00:08:37,808 --> 00:08:39,469 You've seen them up close. 102 00:08:40,603 --> 00:08:42,059 Don't be shy. 103 00:08:43,147 --> 00:08:45,138 There was a lacrosse game. 104 00:08:45,650 --> 00:08:46,890 We got trapped in the library. 105 00:08:47,151 --> 00:08:48,232 And what did you do? 106 00:08:48,444 --> 00:08:49,605 Nothing. 107 00:08:50,279 --> 00:08:51,565 All we could do was hide. 108 00:08:53,032 --> 00:08:56,320 That's okay, Sydney, I did the same thing. 109 00:08:57,328 --> 00:08:59,786 Until I got tired of hiding, 110 00:09:00,665 --> 00:09:02,997 tired of being afraid. 111 00:09:03,334 --> 00:09:07,202 And I decided it's their turn to be afraid. 112 00:09:13,511 --> 00:09:15,627 It's their turn! 113 00:09:23,688 --> 00:09:25,725 Their turn to hide. 114 00:09:53,217 --> 00:09:55,800 Their turn to be alone. 115 00:10:06,647 --> 00:10:08,638 Their turn to run. 116 00:10:18,159 --> 00:10:20,617 Deputy Farrell. Is there a problem? 117 00:10:21,162 --> 00:10:22,118 No, sir. 118 00:10:23,539 --> 00:10:25,075 Then why'd you pull me over? 119 00:10:25,291 --> 00:10:26,531 To give you some advice. 120 00:10:27,627 --> 00:10:29,163 Stay out of the way, 121 00:10:29,587 --> 00:10:30,873 we're not coming for you. 122 00:10:34,091 --> 00:10:35,957 If you're coming for my friends, 123 00:10:37,094 --> 00:10:38,300 you're coming for me. 124 00:11:01,952 --> 00:11:04,034 Their turn to be 125 00:11:04,246 --> 00:11:05,736 hunted. 126 00:11:08,209 --> 00:11:10,246 I was alone when I killed that Hellhound. 127 00:11:11,212 --> 00:11:13,544 A creature they said couldn't be killed. 128 00:11:24,558 --> 00:11:26,265 You know who else was alone? 129 00:11:29,188 --> 00:11:31,555 Nolan, come here. 130 00:11:35,111 --> 00:11:36,943 You wanna know what Nolan did? 131 00:11:38,322 --> 00:11:39,608 On his own, 132 00:11:39,865 --> 00:11:44,610 late at night, he risked his life to try to take out Scott McCall, 133 00:11:44,954 --> 00:11:46,069 the Alpha. 134 00:11:49,083 --> 00:11:51,450 This sixteen-year-old boy put enough bullets in that house, 135 00:11:51,669 --> 00:11:53,626 I'm surprised it's still standing. 136 00:11:59,385 --> 00:12:01,422 You won't have to be alone. 137 00:12:05,766 --> 00:12:08,349 Thanks to Gerard, you have an armory. 138 00:12:08,519 --> 00:12:09,805 Guns, weapons. 139 00:12:10,146 --> 00:12:12,934 And most of all, you have each other. 140 00:12:15,776 --> 00:12:17,733 I don't wanna pretend that this will be easy. 141 00:12:17,945 --> 00:12:21,313 I know it goes against our nature as protectors. 142 00:12:21,532 --> 00:12:24,240 But you're gonna have to be like Nolan and Sydney. 143 00:12:25,536 --> 00:12:27,197 Keep their bravery in mind when 144 00:12:27,371 --> 00:12:31,706 you step out tonight and do what you know you have to do. 145 00:12:41,635 --> 00:12:42,591 Sydney. 146 00:12:47,641 --> 00:12:49,097 Get him out of here. 147 00:12:53,606 --> 00:12:54,562 You, too. 148 00:13:03,115 --> 00:13:04,401 Help yourselves. 149 00:13:14,877 --> 00:13:15,992 Where is he? 150 00:13:17,296 --> 00:13:18,707 What have you done with him? 151 00:13:18,923 --> 00:13:20,129 Where is he? 152 00:13:22,676 --> 00:13:24,087 Where's Jackson? 153 00:13:26,597 --> 00:13:28,008 Where's Jackson? 154 00:13:49,036 --> 00:13:50,367 Where is he? 155 00:13:53,332 --> 00:13:54,663 Where is he? 156 00:14:03,801 --> 00:14:05,166 Where's Jackson? 157 00:14:27,366 --> 00:14:28,948 Doesn't feel good, does it? 158 00:14:30,828 --> 00:14:32,785 You know why they're looking at you like that? 159 00:14:34,456 --> 00:14:35,537 They're afraid of me? 160 00:14:35,833 --> 00:14:38,074 They're afraid of what you're gonna say, and who you're gonna say it to. 161 00:14:39,378 --> 00:14:40,743 Nobody trusts you anymore. 162 00:14:40,963 --> 00:14:42,579 Then why are you here? 163 00:14:42,798 --> 00:14:44,038 How come you texted me back? 164 00:14:44,675 --> 00:14:47,042 ‘Cause maybe this time I'll kick your ass. 165 00:14:47,261 --> 00:14:48,626 I said I was going to help. 166 00:14:49,054 --> 00:14:50,510 I can show you something. 167 00:14:50,681 --> 00:14:52,718 Something I know you're gonna wanna see. 168 00:14:53,475 --> 00:14:55,216 - Where? - At the hospital. 169 00:14:55,561 --> 00:14:57,347 - Why don't you just tell me what it is? - Because I had a plan. 170 00:14:57,563 --> 00:14:59,600 - You? You have a plan? - Yeah. Yeah, I... 171 00:15:00,691 --> 00:15:03,479 I'm gonna show you what you need to see at the hospital. 172 00:15:03,652 --> 00:15:05,484 Then you're gonna kick my ass so Miss Monroe thinks 173 00:15:05,654 --> 00:15:07,611 that you had to beat the information out of me. 174 00:15:13,495 --> 00:15:15,406 Yeah, I'm good with that plan. 175 00:15:17,458 --> 00:15:18,573 Scott? 176 00:15:24,298 --> 00:15:25,504 Scott? 177 00:15:27,301 --> 00:15:28,712 Hello, Lydia. 178 00:15:29,553 --> 00:15:30,839 Oh, my... 179 00:15:32,348 --> 00:15:34,589 - What are you doing here? - Looking for Malia. 180 00:15:34,808 --> 00:15:36,390 What are you doing here? 181 00:15:36,685 --> 00:15:38,346 Looking for Scott, 182 00:15:39,188 --> 00:15:40,553 obviously. 183 00:15:41,649 --> 00:15:42,605 Why? 184 00:15:44,026 --> 00:15:45,187 Why are you looking for Malia? 185 00:15:47,029 --> 00:15:48,645 Parental concern. 186 00:15:49,782 --> 00:15:52,274 - Why didn't you just call Scott? - Why didn't you call Malia? 187 00:15:52,660 --> 00:15:53,695 This... We're not... This is... 188 00:15:53,911 --> 00:15:56,198 We're not getting very far with this conversation. 189 00:15:57,039 --> 00:15:59,576 - I can't reach him. - Well, I can't reach her, or anyone. 190 00:15:59,792 --> 00:16:02,329 There's reports that several cell phone towers in the area are down. 191 00:16:02,544 --> 00:16:04,501 Okay. That's definitely cause for concern. 192 00:16:04,672 --> 00:16:06,128 It's more than that. 193 00:16:07,216 --> 00:16:09,583 - Monroe and Gerard? - They're cutting us off from the outside. 194 00:16:09,802 --> 00:16:11,338 - And from each other. - Which likely means 195 00:16:11,553 --> 00:16:13,965 that they've already started amassing troops on their side. 196 00:16:14,181 --> 00:16:15,421 Then we better find ours. 197 00:16:42,042 --> 00:16:42,998 Derek. 198 00:16:43,544 --> 00:16:44,909 You could've called. 199 00:16:45,671 --> 00:16:46,832 You don't have a phone. 200 00:16:47,673 --> 00:16:49,004 I should probably get one. 201 00:17:14,992 --> 00:17:17,324 Either of you know the term for what I'm doing? 202 00:17:19,246 --> 00:17:20,327 Echolocation. 203 00:17:20,539 --> 00:17:22,621 - You did your homework. - Yeah, I looked a few things up. 204 00:17:22,833 --> 00:17:24,870 And now you think you can learn in just one day 205 00:17:25,085 --> 00:17:26,575 what took me years to master? 206 00:17:26,795 --> 00:17:29,253 We were hoping for maybe a few highlights. 207 00:17:29,465 --> 00:17:32,548 Yeah, or anything that can help us fight the Anuk-ite without looking at it. 208 00:17:32,760 --> 00:17:34,467 Fighting blind is one thing. 209 00:17:34,678 --> 00:17:36,214 You haven't even learned to walk yet. 210 00:17:37,264 --> 00:17:39,175 An Orientation and Mobility specialist 211 00:17:39,391 --> 00:17:41,632 has to practice blindfolded with a white cane 212 00:17:41,810 --> 00:17:43,471 for at least a hundred and twenty hours 213 00:17:43,687 --> 00:17:45,598 before becoming certified. 214 00:17:46,648 --> 00:17:49,436 I can't teach you to walk and fight in less than twenty-four. 215 00:17:49,651 --> 00:17:51,062 Look, we know the odds are bad. 216 00:17:51,278 --> 00:17:53,144 But Gerard's got an army. 217 00:17:53,363 --> 00:17:55,445 There's a creature that can scare ordinary people 218 00:17:55,657 --> 00:17:56,897 into becoming killers. 219 00:17:57,159 --> 00:17:59,947 The creature now capable of killing you with just a look. 220 00:18:01,330 --> 00:18:04,163 - You saw them, didn't you? - We saw people turn to stone. 221 00:18:04,500 --> 00:18:06,582 So why aren't all of you running for your lives? 222 00:18:08,712 --> 00:18:10,248 Because we don't run. 223 00:18:10,672 --> 00:18:13,630 Now that sounds like an Alpha. 224 00:18:16,095 --> 00:18:17,881 Let's get started. 225 00:18:28,107 --> 00:18:29,142 See that guy? 226 00:18:30,317 --> 00:18:32,149 That's why we didn't come in the front door. 227 00:18:32,361 --> 00:18:34,102 - Who is he? - He's with Monroe. 228 00:18:36,532 --> 00:18:38,022 He was there last night. 229 00:18:38,242 --> 00:18:40,529 They handed him a gun like everyone else. 230 00:18:41,036 --> 00:18:43,118 You see that nurse right there? 231 00:18:43,372 --> 00:18:44,908 She was standing right behind me. 232 00:18:48,043 --> 00:18:51,126 There's more than you think and they're not just Hunters. 233 00:18:51,463 --> 00:18:54,876 It's anyone and everyone who's willing to pick up a gun. 234 00:18:55,092 --> 00:18:57,459 Last night they were teaching them how to use them, 235 00:18:57,678 --> 00:19:00,466 how to load clips, what to do if the gun jams. 236 00:19:01,598 --> 00:19:02,804 Nurses? 237 00:19:04,017 --> 00:19:04,973 Everyone. 238 00:19:05,561 --> 00:19:07,552 So this is what you wanted to show me? 239 00:19:07,729 --> 00:19:09,140 That people hate us? 240 00:19:09,356 --> 00:19:11,973 - I could've figured this out on my own. - But it's not just that. 241 00:19:14,069 --> 00:19:15,810 Come with me, okay? 242 00:19:18,991 --> 00:19:20,106 Now! 243 00:19:25,664 --> 00:19:27,371 Unfortunately, there's one crucial difference 244 00:19:27,583 --> 00:19:29,290 to teaching you how to fight blind. 245 00:19:29,835 --> 00:19:31,246 We're not really blind. 246 00:19:31,670 --> 00:19:33,377 Why does that matter? 247 00:19:33,672 --> 00:19:36,460 Unless you spend the next few days walking around wearing a blindfold, 248 00:19:36,675 --> 00:19:40,509 all the Anuk-ite really has to do is get you to open your eyes. 249 00:19:40,721 --> 00:19:43,304 - So we keep our eyes shut. - You think it's that easy? 250 00:19:43,473 --> 00:19:45,555 What happens to your eyes when you're afraid? 251 00:19:45,767 --> 00:19:46,848 They open wide. 252 00:19:47,060 --> 00:19:48,801 To gather more light and send more data to the brain 253 00:19:49,021 --> 00:19:51,012 so you can better handle whatever threat lies in front of you. 254 00:19:51,231 --> 00:19:54,144 - I can keep my eyes closed. - Well, go ahead, close them. 255 00:20:02,034 --> 00:20:03,320 - You're dead. - 1 get it. 256 00:20:03,535 --> 00:20:05,697 It's gonna be a lot harder than I thought. 257 00:20:05,913 --> 00:20:08,575 But not impossible. What's next? 258 00:20:09,666 --> 00:20:13,159 In schools for the blind, it's called "sleep-shade training.” 259 00:20:13,670 --> 00:20:15,707 We'll use regular blindfolds. 260 00:20:16,506 --> 00:20:18,668 And we'll start with echolocation. 261 00:20:19,509 --> 00:20:20,465 Sound. 262 00:20:20,677 --> 00:20:22,167 Then I'll show you how to use thermoception. 263 00:20:22,387 --> 00:20:23,502 Heat. 264 00:20:24,389 --> 00:20:25,845 Equilibrioception. 265 00:20:26,558 --> 00:20:27,798 Balance. 266 00:20:28,185 --> 00:20:29,346 And proprioception. 267 00:20:30,687 --> 00:20:31,722 Pressure. 268 00:20:32,856 --> 00:20:33,891 You did good. 269 00:20:34,775 --> 00:20:35,890 Go ahead. 270 00:20:42,282 --> 00:20:43,818 There's another vault? 271 00:20:43,992 --> 00:20:45,403 More than one Hale, 272 00:20:45,619 --> 00:20:46,734 more than one vault. 273 00:20:49,206 --> 00:20:51,288 I get the need to keep your feet from the fire, 274 00:20:51,833 --> 00:20:55,371 but I also don't think you wanna see Beacon Hills burn to the ground. 275 00:20:56,171 --> 00:20:57,878 You're asking me to come back? 276 00:20:58,548 --> 00:21:00,459 How about, admitting with great difficulty 277 00:21:00,676 --> 00:21:01,837 that we need you? 278 00:21:02,052 --> 00:21:03,338 That sounds more like an Argent. 279 00:21:03,595 --> 00:21:06,178 And protecting Beacon Hills sounds more like a Hale. 280 00:21:06,682 --> 00:21:09,299 Hey, if I go back, it's not for Beacon Hills. 281 00:21:09,518 --> 00:21:11,304 And there's something I gotta take care of first. 282 00:21:12,312 --> 00:21:14,599 - Where did you get that? - Whoever murdered that pack in Brazil, 283 00:21:14,815 --> 00:21:17,432 they were looking for this. And I'm gonna make sure they never find it. 284 00:21:17,651 --> 00:21:20,018 - Get rid of it. - You know it's not just a poison. 285 00:21:21,071 --> 00:21:24,109 Maybe they want it because it's an antidote. 286 00:21:24,366 --> 00:21:25,606 Is that why Gerard wants it? 287 00:21:26,493 --> 00:21:28,075 Well, that sounds like you already know the answer. 288 00:21:28,287 --> 00:21:30,198 So you want me to help you stop him 289 00:21:30,414 --> 00:21:32,701 when you're the one who brought him back? 290 00:21:33,542 --> 00:21:36,500 Gerard knew more about the Beast than any of us. 291 00:21:36,712 --> 00:21:40,421 So, like it or not, he was the ally we needed at the time. 292 00:21:41,675 --> 00:21:43,757 But you're the one we need right now. 293 00:21:46,013 --> 00:21:47,845 - Federal agents! - Don't move! 294 00:21:48,056 --> 00:21:49,546 Put your hands in the air! 295 00:22:10,412 --> 00:22:11,743 Hey, handsome. 296 00:22:13,623 --> 00:22:14,829 Miss me? 297 00:22:20,464 --> 00:22:23,923 Normal humans use echolocation by creating sounds, 298 00:22:24,134 --> 00:22:26,171 like clicking the tongue against the roof of the mouth. 299 00:22:26,386 --> 00:22:28,969 Since your hearing is a hundred times more powerful, 300 00:22:29,181 --> 00:22:31,843 you can pick up natural reflected sounds. 301 00:22:36,855 --> 00:22:39,472 - I definitely heard that. - But does it tell you where I am? 302 00:22:40,650 --> 00:22:42,812 Don't listen for me, listen for the echo, 303 00:22:43,320 --> 00:22:45,982 for the sound reflections. Use it to find me. 304 00:22:53,205 --> 00:22:55,162 You both have superior hearing. 305 00:22:56,375 --> 00:22:59,117 You need to focus it like a weapon. 306 00:23:07,886 --> 00:23:10,548 I'm not feeling so superior right now. 307 00:23:14,434 --> 00:23:15,469 Find me. 308 00:23:19,356 --> 00:23:20,312 Come at me. 309 00:23:37,207 --> 00:23:38,823 Find me. 310 00:23:52,597 --> 00:23:53,803 How dead are we now? 311 00:23:54,474 --> 00:23:55,589 Quite. 312 00:24:12,576 --> 00:24:13,737 What you got? 313 00:24:13,952 --> 00:24:16,444 Monroe has the entire station pulling accident reports. 314 00:24:16,955 --> 00:24:18,662 They're going back a decade. 315 00:24:23,753 --> 00:24:28,042 Things like totaled cars, industrial accidents, fires. 316 00:24:32,804 --> 00:24:34,886 Melissa told me she saw the same thing happening at the hospital. 317 00:24:35,432 --> 00:24:38,641 She saw a nurse collecting charts, pulling all the same kind of stuff. 318 00:24:42,147 --> 00:24:45,139 Strange reports, incidents where patients came in covered in blood, 319 00:24:45,358 --> 00:24:47,440 and then somehow ended up miraculously 320 00:24:47,652 --> 00:24:49,609 healed and discharged on the same day. 321 00:25:05,295 --> 00:25:06,831 That's not the only thing. 322 00:25:07,214 --> 00:25:08,796 McCall, Scott's dad, 323 00:25:09,007 --> 00:25:10,873 told me about something he saw at the high school. 324 00:25:11,635 --> 00:25:13,751 Kids walking around with bandages. 325 00:25:13,970 --> 00:25:16,211 They're being tested to see how fast they heal. 326 00:25:16,765 --> 00:25:19,348 - They're making lists. - This is everyone around us. 327 00:25:26,983 --> 00:25:28,644 Neighbors, friends. 328 00:25:29,569 --> 00:25:32,903 They've planned this out. It's not just random opportunities. 329 00:25:33,114 --> 00:25:34,354 It's an operation. 330 00:25:35,408 --> 00:25:38,321 - This is really happening. - We need fo find out when, 331 00:25:38,870 --> 00:25:40,201 exactly when. 332 00:25:41,581 --> 00:25:44,164 Unit Ten, we've got a Two-One-Seven at Eichen House. 333 00:25:44,376 --> 00:25:46,583 We need all available units in the area. 334 00:25:47,212 --> 00:25:49,123 Ten-Four, I'm not exactly in the area. 335 00:25:50,215 --> 00:25:52,877 Copy. Unit Ten, all available units. 336 00:25:56,680 --> 00:25:58,011 Ten-Four, on my way. 337 00:25:59,015 --> 00:26:00,255 Parrish. 338 00:26:02,352 --> 00:26:05,014 I know I don't need to tell you to proceed with caution. 339 00:26:06,481 --> 00:26:07,767 But remember, 340 00:26:08,858 --> 00:26:10,440 they know what you are. 341 00:26:45,687 --> 00:26:47,018 They brought them in yesterday. 342 00:26:48,231 --> 00:26:49,471 Who are they? 343 00:26:50,984 --> 00:26:53,066 I, I don't know. 344 00:26:54,821 --> 00:26:57,188 But they brought them in last night. 345 00:27:09,002 --> 00:27:10,743 Do you know what that is? 346 00:27:13,089 --> 00:27:14,420 Wolfsbane. 347 00:27:20,096 --> 00:27:22,053 - They haven't been here. - Maybe we should go to the school. 348 00:27:22,223 --> 00:27:25,181 Lydia, you never said why you were waiting for Scott. 349 00:27:26,227 --> 00:27:29,060 - Are you sure you wanna know? - Do I need to know? 350 00:27:29,272 --> 00:27:31,183 Last night, I woke up saying two words 351 00:27:31,733 --> 00:27:34,600 that might just be from a dream, 352 00:27:36,279 --> 00:27:37,519 or it might be something else. 353 00:27:39,240 --> 00:27:40,355 What two words? 354 00:27:40,575 --> 00:27:41,781 "Where's Jackson?" 355 00:27:42,661 --> 00:27:44,447 That is disturbing on multiple levels. 356 00:27:44,663 --> 00:27:45,903 What else? 357 00:27:50,418 --> 00:27:52,455 Lydia, don't hold back on me, 358 00:27:52,671 --> 00:27:54,036 I never held back on you. 359 00:27:54,839 --> 00:27:56,170 I saw you... 360 00:27:59,094 --> 00:28:00,630 Turned to stone. 361 00:28:06,434 --> 00:28:08,300 I was in a storage container. 362 00:28:08,687 --> 00:28:10,177 It was steel. 363 00:28:10,647 --> 00:28:12,388 There was a blue wall. 364 00:29:17,255 --> 00:29:19,997 I saw everyone, even Derek and Ethan. 365 00:29:20,216 --> 00:29:21,752 All of you turned to stone. 366 00:29:21,968 --> 00:29:24,460 Do you ever see anything remotely optimistic? 367 00:29:24,679 --> 00:29:26,795 It's optimistic if you prevent it. 368 00:29:30,894 --> 00:29:33,511 Storage con... Do you mean shipping container? 369 00:29:34,314 --> 00:29:36,601 Yeah! I was surrounded by them. 370 00:29:37,650 --> 00:29:39,061 I think I know where that is. 371 00:29:40,528 --> 00:29:42,235 Then you know how to find Scott. 372 00:29:48,578 --> 00:29:51,320 You're just as popular as ever, aren't you? 373 00:29:51,539 --> 00:29:52,950 Must be those blue eyes. 374 00:29:55,126 --> 00:29:56,787 And those perfect cheek bones. 375 00:30:01,674 --> 00:30:03,130 I thought it was my smile. 376 00:30:04,719 --> 00:30:06,630 - Where's the rest? - Why? 377 00:30:07,096 --> 00:30:09,087 It's not enough to save Gerard? 378 00:30:09,974 --> 00:30:12,215 You really think it's gonna make a difference with him? 379 00:30:12,435 --> 00:30:13,925 You're what he hunts, Kate. 380 00:30:15,480 --> 00:30:17,972 I know that you can heal from one or two shots. 381 00:30:18,566 --> 00:30:20,477 But a direct hit to the head? 382 00:30:20,693 --> 00:30:21,933 I don't think so. 383 00:30:31,621 --> 00:30:34,238 You always gotta ruin a good time, Chris! 384 00:30:36,459 --> 00:30:38,200 You think someone with that much hate 385 00:30:38,670 --> 00:30:41,503 is gonna have any love left over for you? 386 00:30:44,092 --> 00:30:46,584 You're the one looking for a father to love him, Chris. 387 00:30:46,803 --> 00:30:49,795 All I want is some good, old-fashioned revenge. 388 00:30:50,557 --> 00:30:53,390 This wolfsbane is going in a bullet, 389 00:30:53,560 --> 00:30:55,551 a bullet for Scott McCall. 390 00:31:00,358 --> 00:31:01,473 Derek... 391 00:31:01,651 --> 00:31:04,109 Get back to Beacon Hills. Warn Scott. 392 00:31:13,663 --> 00:31:15,153 In humans, 393 00:31:15,373 --> 00:31:18,081 thermoception is done mainly through the skin. 394 00:31:18,751 --> 00:31:22,244 You have temperature receptors that pick up the changes in heat and cold. 395 00:31:22,755 --> 00:31:26,749 The eyes of werewolves are particularly effective at picking up heat. 396 00:31:28,845 --> 00:31:30,631 Well, what do we do without our eyes? 397 00:31:30,972 --> 00:31:32,633 Focus on your skin, 398 00:31:33,474 --> 00:31:35,010 the minute temperature changes. 399 00:31:39,314 --> 00:31:41,396 Now, turn to face each other. 400 00:31:48,489 --> 00:31:50,275 Malia, try to hit Scott. 401 00:31:51,159 --> 00:31:53,617 - Seriously? - Yes, seriously. 402 00:31:54,078 --> 00:31:56,115 You came here to learn to fight. 403 00:31:56,497 --> 00:31:57,703 Kick his ass. 404 00:32:03,671 --> 00:32:04,752 Okay. 405 00:32:07,008 --> 00:32:08,464 What am I supposed to do now? 406 00:32:09,677 --> 00:32:11,088 Defend yourself. 407 00:32:19,771 --> 00:32:21,353 Son of a... 408 00:32:21,564 --> 00:32:24,022 - Sorry. - Don't be sorry. 409 00:32:24,275 --> 00:32:25,640 Hit him again. 410 00:32:34,744 --> 00:32:36,701 Yeah, all right. I didn't think it was possible, 411 00:32:36,913 --> 00:32:40,201 but I'm, I'm actually starting to wish I was blind again. 412 00:32:44,879 --> 00:32:46,290 Can't we just pull them out? 413 00:32:46,506 --> 00:32:48,918 No, don't remove the IVs. You don't know what's gonna happen. 414 00:32:49,133 --> 00:32:51,921 Let... Just wait till we get there. We're on our way. 415 00:32:52,136 --> 00:32:53,547 All right. Hurry. 416 00:32:58,142 --> 00:32:59,507 Okay. Uh, I'm going. 417 00:32:59,727 --> 00:33:01,138 Whoa, what about your plan? 418 00:33:01,396 --> 00:33:02,932 Nobody saw you come in with me... 419 00:33:04,440 --> 00:33:05,726 - So? - So, 420 00:33:06,275 --> 00:33:07,982 I don't have to get my ass kicked. 421 00:33:10,029 --> 00:33:12,646 Well, that was the only part of the plan that I liked. 422 00:33:16,285 --> 00:33:17,241 Go. 423 00:33:34,887 --> 00:33:35,843 Hey, Nolan. 424 00:33:37,390 --> 00:33:38,676 What are you doing here? 425 00:33:39,600 --> 00:33:42,012 Um... Nothing. 426 00:33:43,563 --> 00:33:45,930 - What are you here for? - I was looking for you. 427 00:33:47,692 --> 00:33:50,104 - Where you going? - I... l was, um... 428 00:33:51,404 --> 00:33:53,270 Home. I have to go home. 429 00:33:55,616 --> 00:33:57,323 You don't have to go anywhere. 430 00:33:58,828 --> 00:33:59,784 Not yet. 431 00:34:01,414 --> 00:34:03,030 Come on, I wanna talk to you. 432 00:34:19,849 --> 00:34:21,385 There's nobody on the roads. 433 00:34:22,143 --> 00:34:24,885 It's like everybody's getting ready for a storm or something. 434 00:34:27,190 --> 00:34:28,931 You know what I think it is? 435 00:34:30,276 --> 00:34:31,858 It's Kristalinacht. 436 00:34:32,070 --> 00:34:34,186 What's that? German? 437 00:34:34,739 --> 00:34:37,106 They called it, "The Night of Broken Glass." 438 00:34:37,450 --> 00:34:41,193 The Nazis instigated this wave of anti-Jewish violence 439 00:34:41,746 --> 00:34:43,783 all over Germany and Austria. 440 00:34:44,248 --> 00:34:47,081 Over two hundred synagogues were destroyed, 441 00:34:47,293 --> 00:34:49,500 people dragged out of their homes, 442 00:34:49,712 --> 00:34:51,623 attacked and murdered. 443 00:34:52,548 --> 00:34:56,382 They arrested almost thirty thousand Jews, all in one night. 444 00:34:58,846 --> 00:35:00,837 So that's what's gonna happen here? 445 00:35:01,682 --> 00:35:03,844 - To us? - They're coming for us. 446 00:35:05,686 --> 00:35:06,892 All of us. 447 00:35:08,606 --> 00:35:11,018 Liam's friends, you know they're coming, right? 448 00:35:13,861 --> 00:35:16,273 Yeah. You led them right here. 449 00:35:17,490 --> 00:35:18,980 That's what we wanted. 450 00:35:19,283 --> 00:35:21,615 Monroe said you would bring Liam here, and the others would follow. 451 00:35:24,038 --> 00:35:25,199 They knew. 452 00:35:25,456 --> 00:35:27,743 You did exactly what they said you would do. 453 00:35:27,959 --> 00:35:29,449 So... So what are you gonna do? 454 00:35:29,710 --> 00:35:31,872 Exactly what I'm supposed to do. 455 00:35:42,348 --> 00:35:43,304 No. 456 00:36:12,003 --> 00:36:13,994 Stop looking for me. 457 00:36:16,716 --> 00:36:18,047 Listen. 458 00:36:18,801 --> 00:36:21,463 Sense the rise and fall of temperature. 459 00:36:23,306 --> 00:36:25,468 Feel the pressure beneath your feet. 460 00:36:27,643 --> 00:36:31,102 Know, with absolute certainty, my location, 461 00:36:31,647 --> 00:36:32,933 my speed, 462 00:36:33,524 --> 00:36:35,185 even my method of attack. 463 00:36:44,660 --> 00:36:46,367 And you're dead. 464 00:36:49,582 --> 00:36:50,538 Again. 465 00:36:57,840 --> 00:37:00,298 Okay. All right, come on, let's go again. 466 00:37:00,509 --> 00:37:03,467 Scott, I think we should try something else. 467 00:37:04,013 --> 00:37:05,299 Well, there is nothing else. 468 00:37:05,514 --> 00:37:07,926 I can't beat Gerard when he's got an entire army behind him. 469 00:37:08,142 --> 00:37:10,383 - They're still afraid of us. - That's the problem. 470 00:37:10,686 --> 00:37:11,926 They don't know us, 471 00:37:13,064 --> 00:37:15,351 and they don't want us here. They don't even wanna look at us. 472 00:37:15,566 --> 00:37:17,773 But I still don't think that that fear is real. 473 00:37:19,362 --> 00:37:21,854 What if it's not just the Anuk-ite? 474 00:37:22,740 --> 00:37:25,448 What if this is what people are really like? 475 00:37:25,660 --> 00:37:27,901 I mean, could it be that all this creature really does is 476 00:37:28,120 --> 00:37:31,704 give people permission to act on whatever awful truth lies within them? 477 00:37:32,041 --> 00:37:33,497 I can't believe that. 478 00:37:35,544 --> 00:37:36,750 I don't want to. 479 00:37:37,672 --> 00:37:38,958 Neither do I. 480 00:37:40,007 --> 00:37:41,793 Lose the blindfold, Scott. 481 00:37:47,974 --> 00:37:49,135 Close your eyes. 482 00:37:49,642 --> 00:37:51,224 We're gonna try this again. 483 00:37:52,228 --> 00:37:54,890 But this time I'm not gonna hold back, 484 00:37:55,106 --> 00:37:56,767 I'm gonna come at you for real. 485 00:37:57,275 --> 00:37:59,858 You asked me here because you think I know how to fight? 486 00:38:00,903 --> 00:38:02,268 I don't. 487 00:38:03,406 --> 00:38:05,397 I know how to kill people. 488 00:38:31,309 --> 00:38:32,299 Mason. 489 00:38:33,311 --> 00:38:34,597 I see ‘em. 490 00:38:35,104 --> 00:38:36,515 What is this? 491 00:38:36,731 --> 00:38:38,893 I think us coming here was planned. 492 00:38:49,869 --> 00:38:51,576 I think I just realized something. 493 00:38:51,787 --> 00:38:53,073 Me too. 494 00:38:53,622 --> 00:38:54,862 We're bait. 495 00:38:57,543 --> 00:39:00,786 Hey, you can't do that. You can't block those doors. 496 00:39:01,422 --> 00:39:02,628 Whoa! 497 00:39:04,300 --> 00:39:05,631 Go right ahead. 498 00:39:39,919 --> 00:39:41,125 Hit him. 499 00:40:03,609 --> 00:40:05,065 You might just survive this. 500 00:40:07,488 --> 00:40:09,445 Scott! Scott! 501 00:40:10,032 --> 00:40:11,272 Scott! 502 00:40:11,992 --> 00:40:13,323 None of us are gonna survive this. 503 00:40:13,536 --> 00:40:15,026 What... Why? What are you guys doing here? 504 00:40:15,246 --> 00:40:18,534 They're coming, Monroe and more. And they have heavy firepower.