1
00:00:00,001 --> 00:00:00,429
Kira: Previously on
teen wolf...
(music playing)
2
00:00:00,001 --> 00:00:04,269
Scott: Whoa.
I look like
a demon from hell.
3
00:00:04,271 --> 00:00:06,605
It doesn't look like
a demon to me.
It looks like a fox.
4
00:00:06,607 --> 00:00:08,607
Rafael: Barrow was hiding
in the chemistry closet.
5
00:00:08,609 --> 00:00:12,578
Someone left him a message
on the blackboard
telling him to kill kira.
6
00:00:12,580 --> 00:00:16,582
One of them,
I could see his eyes,
like a firefly.
7
00:00:16,584 --> 00:00:19,184
Chris: I think they might
have been after me.
8
00:00:37,604 --> 00:00:38,470
Scott:
His eyes were glowing.
9
00:00:41,274 --> 00:00:43,175
There was something
almost ritualistic about it.
10
00:00:43,177 --> 00:00:46,078
Like it was looking
right into his soul.
11
00:00:46,080 --> 00:00:47,446
That's the same thing
it did to me.
12
00:00:47,448 --> 00:00:48,647
That's what it did
to everyone.
13
00:00:49,149 --> 00:00:50,416
Not everyone.
14
00:00:50,418 --> 00:00:51,617
They only
came after the werewolves.
15
00:00:51,619 --> 00:00:53,052
And lydia.
16
00:00:53,054 --> 00:00:55,187
Anyone with a connection
to the supernatural.
17
00:00:55,189 --> 00:00:57,122
Then who was the guy
they went after in japan?
18
00:00:57,124 --> 00:00:59,425
A kumicho.
A yakuza boss.
19
00:00:59,427 --> 00:01:01,693
It was my first gun deal.
20
00:01:01,695 --> 00:01:07,366
Except gerard left out
the minor detail of the buyers
being yakuza.
21
00:01:07,368 --> 00:01:10,536
He wanted to se
if I could adat
in the moment.
22
00:01:10,538 --> 00:01:13,705
Testing my ability
to improvise.
23
00:01:13,707 --> 00:01:15,507
Allison: Or your ability
to survive.
24
00:01:15,509 --> 00:01:17,810
The moment
the sun went down
25
00:01:17,812 --> 00:01:19,511
It was like
they just materialized
out of the shadows.
26
00:01:22,148 --> 00:01:24,550
They had swords,
not curved like katanas
27
00:01:24,552 --> 00:01:28,454
But straight, black stee.
Like ninjatos.
28
00:01:28,456 --> 00:01:29,621
Scott:
What did they want?
29
00:01:29,623 --> 00:01:31,690
Chris:
To get to the kumicho.
30
00:01:33,326 --> 00:01:34,660
(gunfire)
31
00:02:05,525 --> 00:02:08,227
Chris: They cut down
every living thing
in their way.
32
00:02:11,164 --> 00:02:13,365
Did they mark him
like they did us?
33
00:02:13,367 --> 00:02:13,832
Not exactly.
34
00:02:17,904 --> 00:02:19,238
(gunfire)
35
00:02:38,758 --> 00:02:39,658
(growls)
36
00:02:41,728 --> 00:02:42,628
(shrieking)
37
00:02:57,443 --> 00:02:59,278
Scott: What was he?
38
00:02:59,280 --> 00:03:02,181
I don't know.
But there might be
someone who does.
39
00:03:02,183 --> 00:03:03,782
There were a few others
who survived that night.
40
00:03:03,784 --> 00:03:05,884
One of them was a man
named katashi...
41
00:03:05,886 --> 00:03:08,320
They called him silverfingr
because of
an unusual prosthetic.
42
00:03:12,425 --> 00:03:14,726
And it looked like he was
getting ready to take thm
all on himself.
43
00:03:24,537 --> 00:03:26,238
(gunshot)
44
00:03:26,240 --> 00:03:28,340
I've known for a while
katashi was in the country.
45
00:03:28,342 --> 00:03:30,309
I spent yesterday
tracking him down.
46
00:03:30,311 --> 00:03:32,578
Didn't look like
he wanted to be found.
47
00:03:32,580 --> 00:03:33,812
Not particularly, no.
48
00:03:35,481 --> 00:03:38,417
You think he knows
what they are?
Or what they want?
49
00:03:38,419 --> 00:03:40,352
Maybe.
50
00:03:40,354 --> 00:03:42,521
What if he doesn't
want to talk?
51
00:03:42,523 --> 00:03:44,289
Isaac: What if he doesn't
even remember you?
52
00:03:45,992 --> 00:03:46,925
He'll remember this.
53
00:03:49,963 --> 00:03:51,830
(gunshot)
54
00:03:51,832 --> 00:03:55,534
I know I didn't kill it.
I'm not sure you can.
55
00:03:55,536 --> 00:03:57,836
But I slowed it down
long enough
for us to get out of there.
56
00:03:58,504 --> 00:03:59,738
What was behind the mask?
57
00:04:01,541 --> 00:04:03,575
Chris: Darkness...
58
00:04:03,577 --> 00:04:05,310
Absolute darkness.
59
00:04:07,380 --> 00:04:08,780
(music playing)
60
00:04:50,390 --> 00:04:51,790
(door creaking)
61
00:04:59,632 --> 00:05:01,300
(exhales deeply)
62
00:05:23,323 --> 00:05:24,456
You okay?
63
00:05:32,799 --> 00:05:35,600
So all of your friends are...
64
00:05:36,969 --> 00:05:37,936
Yeah.
65
00:05:40,807 --> 00:05:42,441
And you're a...
Yeah.
66
00:05:45,011 --> 00:05:46,078
(sighs)
67
00:05:53,853 --> 00:05:54,820
Can I see?
68
00:05:59,459 --> 00:06:00,992
Are you sure?
69
00:06:39,966 --> 00:06:41,133
(music playing)
70
00:07:16,169 --> 00:07:17,702
(music playing)
71
00:07:27,980 --> 00:07:29,514
(engines rev)
72
00:07:52,905 --> 00:07:53,905
You guys going
to be doing this all day?
73
00:07:53,907 --> 00:07:56,741
All day.
All night.
74
00:07:56,743 --> 00:07:58,243
Is this about being
in my pack?
75
00:07:58,245 --> 00:08:00,912
This is about you being
the target of demonic ninjas.
76
00:08:00,914 --> 00:08:02,814
You mean the demonic ninjas
that pulled swords
out of their chests
77
00:08:02,816 --> 00:08:03,882
And completely kicked
our asses?
78
00:08:03,884 --> 00:08:06,618
Yeah. Those demonic ninjas.
79
00:08:06,620 --> 00:08:09,187
I don't need anyone
to protect me.
80
00:08:09,189 --> 00:08:11,189
They were looking
right at you
when the sun came up.
81
00:08:11,191 --> 00:08:13,992
And they also disappeared.
82
00:08:13,994 --> 00:08:16,061
Argent thinks that they could
just come out at night.
83
00:08:16,063 --> 00:08:17,863
Since this is
our first experience
with demonic ninjas,
84
00:08:17,865 --> 00:08:18,997
We're thinking
we should play it safe.
85
00:08:19,732 --> 00:08:20,799
All day.
86
00:08:22,034 --> 00:08:23,602
And all night.
87
00:08:28,841 --> 00:08:30,175
Okay, one thing first.
88
00:08:30,177 --> 00:08:32,744
And let him know everything
that happened last night.
89
00:08:32,746 --> 00:08:33,812
Without you.
90
00:08:33,814 --> 00:08:36,715
No.
Yes.
91
00:08:36,717 --> 00:08:39,184
And I don't want
you listening in.
No wolf hearing.
92
00:08:39,186 --> 00:08:40,919
How would you even know?
93
00:08:40,921 --> 00:08:42,120
I'm a true alpha.
94
00:08:43,689 --> 00:08:46,525
You have no idea
what I can do.
95
00:08:46,527 --> 00:08:50,061
So then she starts talking
about phosphors and the key
having chemicals on it, right?
96
00:08:50,063 --> 00:08:51,963
And so that made me think
of the chemistry closet
97
00:08:51,965 --> 00:08:53,832
And the fact that someone
had to let barrow in...
98
00:08:56,102 --> 00:08:57,102
It's gone.
99
00:08:58,771 --> 00:09:00,639
Okay, it doesn't
matter though.
100
00:09:00,641 --> 00:09:01,840
It doesn't matter.
I've still got the key.
101
00:09:06,979 --> 00:09:08,146
(whispers) what the hell?
102
00:09:09,882 --> 00:09:11,616
I had it...
103
00:09:11,618 --> 00:09:13,718
I had it here.
104
00:09:13,720 --> 00:09:15,787
I had it here this morning,
I swear to god,
I had it this morning.
105
00:09:15,789 --> 00:09:17,722
The key you were
talking about last night?
106
00:09:17,724 --> 00:09:19,090
Yeah, I showed it
to you, right?
107
00:09:19,092 --> 00:09:20,692
Didn't I show it to you?
108
00:09:20,694 --> 00:09:23,161
No, you just told me about it.
I never actually saw it.
109
00:09:23,163 --> 00:09:24,262
(breathing heavily)
110
00:09:27,133 --> 00:09:29,935
I was here
a couple of hours ago.
111
00:09:29,937 --> 00:09:32,837
And the message left
to barrow spelling kira's name
was right there on the board
112
00:09:32,839 --> 00:09:34,272
In my handwriting
113
00:09:34,274 --> 00:09:35,774
And I had the key
to the chemistry closet.
114
00:09:35,776 --> 00:09:38,343
So you unlocked
the chemistry closet
115
00:09:38,345 --> 00:09:41,346
So barrow could hide in it
from the cops
116
00:09:41,348 --> 00:09:43,715
And then you wrote him
a message to kill kira?
117
00:09:43,717 --> 00:09:45,050
I know how it sounds...
118
00:09:45,918 --> 00:09:48,019
But look at this.
119
00:09:48,021 --> 00:09:50,121
This is the news report
that came out about barrow
when they caught him, okay?
120
00:09:50,123 --> 00:09:51,856
About the shrapnel bomb
that he used.
121
00:09:51,858 --> 00:09:56,661
See this? See what he did?
He put nuts, bolts and screws.
122
00:09:56,663 --> 00:09:58,029
And then he hid the bomb
and the detonator
123
00:09:58,031 --> 00:09:59,798
In a box that he wrapped
as a birthday present.
124
00:09:59,800 --> 00:10:00,765
What does that sound like
to you?
125
00:10:01,934 --> 00:10:03,635
Coach.
126
00:10:03,637 --> 00:10:05,337
The joke
we played on coach.
127
00:10:05,339 --> 00:10:07,806
You remember?
That was my idea.
128
00:10:07,808 --> 00:10:09,140
That's no coincidence.
It can't be.
129
00:10:11,711 --> 00:10:13,945
I don't want to sound
like I'm trying to tell you
that you're wrong.
130
00:10:13,947 --> 00:10:15,080
But I don't think
you're trying
to kill people either.
131
00:10:21,687 --> 00:10:23,888
It was here.
It was all here.
132
00:10:24,991 --> 00:10:26,891
Dude,
are you feeling okay?
133
00:10:26,893 --> 00:10:28,960
You're looking
really tired.
134
00:10:28,962 --> 00:10:33,264
Yeah, I'm fine. I just
haven't been
sleeping really...
135
00:10:35,267 --> 00:10:36,968
Why don't you go home?
136
00:10:36,970 --> 00:10:38,970
Take a sick day
or something.
137
00:10:45,211 --> 00:10:47,278
Did you tell him?
138
00:10:47,280 --> 00:10:50,148
No. He's got enough
on his mind right now.
139
00:10:50,150 --> 00:10:51,916
If they're coming for you
in a few hours
then so do you.
140
00:10:51,918 --> 00:10:53,685
What if it's not me?
141
00:10:53,687 --> 00:10:55,053
Okay? What if I'm not
the one they want?
142
00:10:55,055 --> 00:10:56,187
Who else is there?
143
00:11:09,235 --> 00:11:13,371
The real problem is katashi
doesn't see visitors. Ever.
144
00:11:13,373 --> 00:11:16,408
He's a paranoid recluse
who rarely steps outside
the gates of his estate.
145
00:11:16,410 --> 00:11:21,246
Oh, he's got a thing for rare,
antique weapons.
146
00:11:21,248 --> 00:11:23,715
Yesterday, I had some contacts
put out the word
147
00:11:23,717 --> 00:11:25,450
That I was selling
one from my own collection.
148
00:11:31,290 --> 00:11:35,360
This is a french flintlock
turnover pistol from 1645.
149
00:11:35,362 --> 00:11:36,961
You're not going alone.
150
00:11:36,963 --> 00:11:41,900
To be honest,
I don't feel good about
bringing either one of you.
151
00:11:41,902 --> 00:11:44,302
They were looking
right at scott when the sun
came up.
152
00:11:44,304 --> 00:11:46,838
Well, that doesn't
necessarily mean he's the one
they're going after.
153
00:11:46,840 --> 00:11:47,706
But if he is?
154
00:11:50,342 --> 00:11:52,410
If he is,
155
00:11:52,412 --> 00:11:54,946
That might only leave us
till nightfall to come up
with a way to protect him.
156
00:11:55,414 --> 00:11:58,349
All right.
157
00:11:58,351 --> 00:12:02,120
Let's go see if a paranoid
yakuza wants to put
another gun in his collection.
158
00:12:02,955 --> 00:12:06,157
Yeah, I'm walking in now.
159
00:12:06,159 --> 00:12:09,260
And trying to avoid
the hostile stares
of everyone in here.
160
00:12:11,363 --> 00:12:13,298
No, no.
(beeps)
161
00:12:13,300 --> 00:12:18,103
Probably another week
or two and we'll be
ready for a formal review.
162
00:12:18,105 --> 00:12:20,739
There's enough here to put
stilinski so far
out of government work,
163
00:12:20,741 --> 00:12:24,275
He won't be able to get a job
riding the back
of a garbage truck.
164
00:12:25,845 --> 00:12:26,878
Yeah, exactly.
165
00:12:29,415 --> 00:12:30,782
Let me call you right back.
166
00:12:39,525 --> 00:12:41,426
Melissa:
Dr. Gardner's not back
until next week.
167
00:12:41,428 --> 00:12:44,763
Do you want to try
waiting for one of
the urgent care doctors or...
168
00:12:46,899 --> 00:12:47,966
Stiles.
169
00:12:50,803 --> 00:12:51,503
Are you all right?
170
00:12:53,439 --> 00:12:55,106
(shakily) I don't know.
171
00:12:55,108 --> 00:12:57,308
I guess...
I guess not really.
172
00:12:58,010 --> 00:12:59,210
All right, kiddo.
173
00:13:00,112 --> 00:13:01,312
All right. Come with me.
174
00:13:01,314 --> 00:13:02,514
It's okay.
175
00:13:07,119 --> 00:13:08,520
Blackouts.
176
00:13:08,522 --> 00:13:11,523
But not for that long.
177
00:13:11,525 --> 00:13:14,459
And sleepwalking,
which I used to do
a lot as a kid.
178
00:13:15,461 --> 00:13:17,295
Um...
179
00:13:17,297 --> 00:13:20,965
Also having some
really bad anxiety.
180
00:13:20,967 --> 00:13:22,500
Panic attacks?
Yeah, a couple.
181
00:13:24,203 --> 00:13:27,205
Oh, and I temporarily lost
the ability to read.
182
00:13:27,207 --> 00:13:29,941
But that might have
had more to do
with this giant magic tree
183
00:13:29,943 --> 00:13:33,211
And a whole
human sacrifice thing.
184
00:13:33,213 --> 00:13:36,381
I recall something vaguely
about that, yes.
185
00:13:38,384 --> 00:13:40,084
How many hours of sleep
are you getting?
186
00:13:40,086 --> 00:13:41,519
Eight.
187
00:13:41,521 --> 00:13:43,021
A night?
In the last three days.
188
00:13:54,466 --> 00:13:55,567
Yeah, definitely eight.
189
00:13:55,569 --> 00:13:57,235
Been feeling irritable?
190
00:13:57,237 --> 00:13:59,370
Yeah.
191
00:13:59,372 --> 00:14:02,540
Possibly to the point
of homicide.
192
00:14:02,542 --> 00:14:04,342
Inability to focus?
193
00:14:04,344 --> 00:14:06,144
No, the adderall's
not working.
194
00:14:06,146 --> 00:14:07,278
Impulsive behavior?
195
00:14:07,280 --> 00:14:09,013
More than my usual?
Hard to tell.
196
00:14:09,015 --> 00:14:10,949
Vivid dreams
during the day?
197
00:14:10,951 --> 00:14:13,151
Okay, basically
all of the above.
198
00:14:13,153 --> 00:14:14,953
Do you know what this is?
199
00:14:14,955 --> 00:14:16,187
I think so.
200
00:14:17,156 --> 00:14:18,223
Uh, what's that?
201
00:14:19,925 --> 00:14:21,926
Do you trust me?
202
00:14:21,928 --> 00:14:23,361
When you're not
holding a needle.
(chuckles)
203
00:14:25,264 --> 00:14:26,865
It's midazolam.
204
00:14:27,466 --> 00:14:28,433
A sedative.
205
00:14:32,504 --> 00:14:34,372
Why'd you give me
a sedative?
206
00:14:34,374 --> 00:14:39,444
Because you, stiles,
are one profoundly
sleep-deprived young man.
207
00:14:39,446 --> 00:14:42,180
You need rest
and you need it now.
208
00:14:42,182 --> 00:14:43,915
Lie down.
209
00:14:43,917 --> 00:14:45,950
Okay, how long's it take to...
210
00:14:45,952 --> 00:14:47,385
Oh. Not long at all.
211
00:14:54,326 --> 00:14:55,593
(breathing heavily)
212
00:15:03,135 --> 00:15:04,469
(softly) get some rest.
213
00:15:08,374 --> 00:15:09,607
(whispers) thanks, mom.
214
00:15:27,459 --> 00:15:28,526
(cell phone vibrating)
215
00:15:29,428 --> 00:15:31,129
What is it?
216
00:15:31,131 --> 00:15:33,564
Katashi won't do the buy
in person.
217
00:15:33,566 --> 00:15:37,001
But he's a paranoid recluse.
Shouldn't you be
a little less surprised?
218
00:15:37,003 --> 00:15:40,305
I was trying to remain
optimistic that we wouldn't
have to go to my plan b.
219
00:15:40,307 --> 00:15:42,707
Plan b? And what's plan b?
220
00:15:42,709 --> 00:15:44,175
How tall are you?
221
00:15:44,177 --> 00:15:45,076
(car beeps)
222
00:15:55,487 --> 00:15:58,556
Guys, I appreciate you
wanting to protect me.
223
00:15:58,558 --> 00:16:00,291
But I have to be alone
for a bit.
224
00:16:00,293 --> 00:16:02,593
So... Sorry about this.
225
00:16:04,463 --> 00:16:05,964
(engine revs)
(engines stall)
226
00:16:19,311 --> 00:16:20,511
What do I do with these?
227
00:16:27,686 --> 00:16:30,221
Chris: Katashi's
office is here.
228
00:16:30,223 --> 00:16:32,590
Isaac: Guys.
229
00:16:32,592 --> 00:16:35,059
(stammering) this isn't
going to work.
I look ridiculous.
230
00:16:36,762 --> 00:16:40,231
I mean...
231
00:16:40,233 --> 00:16:44,035
I look like I just stepped out
of the last period
of a catholic prep school.
232
00:16:44,037 --> 00:16:46,371
And there is no way
that I'm going be able
to remember all this.
233
00:16:46,373 --> 00:16:48,006
I mean, what does this
even mean?
234
00:16:48,008 --> 00:16:50,074
"revolving over
and under barrels?"
235
00:16:50,076 --> 00:16:52,577
(sighs)
236
00:16:52,579 --> 00:16:54,278
All you have to do is
keep them talking long enough
to allow us to get inside
237
00:16:54,280 --> 00:16:56,414
And find katashi.
238
00:16:56,416 --> 00:16:58,016
He may not be there
for the buy in person but...
239
00:16:58,684 --> 00:17:00,485
He won't be far.
240
00:17:00,487 --> 00:17:02,220
You look great.
I am sweating, all the way
through my jacket.
241
00:17:02,222 --> 00:17:04,188
I didn't even know that
I could sweat this much.
242
00:17:04,190 --> 00:17:05,556
Give me a second.
243
00:17:11,263 --> 00:17:12,497
You can do this.
244
00:17:13,532 --> 00:17:16,034
(exhales deeply)
245
00:17:16,036 --> 00:17:19,771
You're not a boy
if you walk in there
acting like a man.
246
00:17:21,140 --> 00:17:22,340
Okay?
247
00:17:22,342 --> 00:17:24,475
Go in there with confidence
248
00:17:24,477 --> 00:17:28,046
And all they'll see
is a boyish looking man.
249
00:17:28,048 --> 00:17:30,815
Or a stupid teenager
pretending to be a man.
250
00:17:30,817 --> 00:17:34,152
By a bunch of japanese
fingerless mobsters...
251
00:17:42,594 --> 00:17:44,195
(music playing)
252
00:17:53,505 --> 00:17:54,405
How do you feel now?
253
00:18:09,354 --> 00:18:11,823
Gentlemen.
254
00:18:11,825 --> 00:18:14,525
I believe mr. Katashi
is expecting me.
255
00:18:14,527 --> 00:18:15,726
Kincaid: I'm expecting you.
256
00:18:27,172 --> 00:18:28,706
(scraping)
257
00:18:30,309 --> 00:18:31,776
(metal reverberating)
258
00:18:39,251 --> 00:18:40,718
Could you lock the door?
Yeah.
259
00:18:42,688 --> 00:18:44,822
(exhales deeply)
we're running out of time.
260
00:18:44,824 --> 00:18:47,692
I know. But allison, her dad
and isaac are working
on something that could help.
261
00:18:50,896 --> 00:18:52,864
I don't want to sound
pessimistic or anything,
262
00:18:52,866 --> 00:18:54,432
But you really think that's
going to keep them out?
263
00:18:54,434 --> 00:18:57,401
Actually, we have
a kind of security system.
264
00:18:57,403 --> 00:19:00,805
Things happened
a couple of weeks ago,
a lot of things,
265
00:19:00,807 --> 00:19:03,808
And we had my boss
help make
a few changes to the house.
266
00:19:03,810 --> 00:19:06,611
Your boss? Do you work
for a security company
or something?
267
00:19:06,613 --> 00:19:08,346
No, he's a veterinarian.
268
00:19:08,348 --> 00:19:09,680
You had a vet
put in your alarm?
269
00:19:09,682 --> 00:19:12,350
Yeah, sort of.
But I can't arm it.
Only my mom can.
270
00:19:12,352 --> 00:19:13,551
Where's she?
271
00:19:13,553 --> 00:19:14,485
Don't worry.
She'll be here.
272
00:19:23,629 --> 00:19:24,729
Oh!
273
00:19:25,631 --> 00:19:26,697
Sorry.
274
00:19:31,703 --> 00:19:33,838
We're going to be okay.
I promise.
275
00:19:35,274 --> 00:19:36,807
We? Or me?
276
00:19:38,343 --> 00:19:40,278
All of us.
277
00:19:40,280 --> 00:19:41,412
You didn't bring
the twins here
278
00:19:41,414 --> 00:19:42,713
Because you didn't want
them to get hurt.
279
00:19:43,715 --> 00:19:45,583
I don't want anyone
getting hurt.
280
00:19:49,555 --> 00:19:51,222
If those things
are coming after you,
281
00:19:51,224 --> 00:19:53,491
And anyone
who gets in the way
gets killed,
282
00:19:53,493 --> 00:19:55,459
Then shouldn't I be
somewhere else?
283
00:19:55,461 --> 00:19:57,562
I'm not letting you get hurt.
284
00:19:57,564 --> 00:19:59,964
And I don't want
you getting hurt.
285
00:19:59,966 --> 00:20:02,266
Especially because of me.
286
00:20:02,268 --> 00:20:03,801
It could be either of us.
287
00:20:04,570 --> 00:20:05,736
I don't think so.
288
00:20:06,872 --> 00:20:08,439
I have to show you
something.
289
00:20:18,383 --> 00:20:19,850
Have you ever heard
of something called a kitsune?
290
00:20:36,368 --> 00:20:37,668
(woman on pa
speaking indistinctly)
291
00:21:25,417 --> 00:21:27,952
"patient is irritable,
impulsive,
292
00:21:27,954 --> 00:21:30,921
"complaints of vivid dreams.
Inability to distinguish
between fantasy and reality,
293
00:21:32,491 --> 00:21:33,991
"acute insomnia."
294
00:21:48,907 --> 00:21:50,007
(groans)
295
00:21:55,380 --> 00:22:00,318
What we're looking at here
is a mint-condition french
flintlock turnover pistol
296
00:22:00,320 --> 00:22:02,086
Crafted in
the mid-17th century.
297
00:22:02,088 --> 00:22:06,090
It was a gift
from louis xiv
to a prominent french family.
298
00:22:06,092 --> 00:22:07,825
It's only ever
been fired once.
299
00:22:07,827 --> 00:22:10,094
During a duel
between brothers
300
00:22:10,096 --> 00:22:12,730
On the grounds
of the palace of versailles.
301
00:22:12,732 --> 00:22:15,633
(stuttering)
so you're familiar with it.
302
00:22:15,635 --> 00:22:17,435
Oh, mr. Katashi knows
what he wants.
303
00:22:18,603 --> 00:22:19,970
We'll take it.
304
00:22:22,374 --> 00:22:24,642
$150,000.
305
00:22:27,746 --> 00:22:29,447
I'm gonna need to count it.
306
00:22:29,449 --> 00:22:31,415
Oh, really?
(whispers) yeah.
307
00:22:51,636 --> 00:22:55,072
That looks like
what happened to you
at the power station.
308
00:22:55,074 --> 00:22:58,843
When a kitsune rubs
its tails together it can
create fire or lighting.
309
00:22:58,845 --> 00:23:00,478
It's called foxfire.
310
00:23:03,515 --> 00:23:05,416
I don't have any tails.
311
00:23:05,418 --> 00:23:08,986
(scoffs) how'd you know
what I was thinking?
312
00:23:08,988 --> 00:23:11,555
Because kitsune
are also psychic.
313
00:23:11,557 --> 00:23:12,723
I can hear
all of your thoughts.
314
00:23:15,160 --> 00:23:17,027
Just kidding.
315
00:23:24,703 --> 00:23:26,737
The sun's setting.
Ah.
316
00:23:26,739 --> 00:23:27,872
Yeah, I know.
317
00:23:31,743 --> 00:23:32,843
Are you scared?
318
00:23:35,080 --> 00:23:36,414
Not right now.
319
00:23:40,185 --> 00:23:42,052
I'm supposed to be back
before dinner.
320
00:23:43,121 --> 00:23:44,955
Tell them
you can't make it.
321
00:23:45,857 --> 00:23:47,158
What should I say?
322
00:23:49,060 --> 00:23:52,430
(softly) say, uh,
you're going on a date.
323
00:23:55,901 --> 00:23:58,469
Are you sure
that's a good idea?
324
00:23:58,471 --> 00:24:01,038
You know, foxes and wolves
don't really get along.
325
00:24:14,786 --> 00:24:17,888
That's just a drawing.
In a children's book.
326
00:24:22,727 --> 00:24:24,195
(vehicle approaching)
327
00:24:29,067 --> 00:24:30,501
My mom's back.
328
00:24:36,908 --> 00:24:39,510
What are you doing here?
329
00:24:39,512 --> 00:24:42,680
And why do you still
have a key?
330
00:24:42,682 --> 00:24:45,950
Funny you mention keys.
Because while I have a key
to this house,
331
00:24:45,952 --> 00:24:49,587
I'm not exactly sure
how you got a key
to my office.
332
00:25:02,601 --> 00:25:05,903
You don't know
the whole story
behind this gun, do you?
333
00:25:05,905 --> 00:25:10,207
There was no duel
between brothers.
That was the cover story.
334
00:25:10,209 --> 00:25:14,011
The real one involves
an encounter in the woods
with a vicious animal.
335
00:25:14,013 --> 00:25:17,982
Its bite caused
one of the men to change
into something...
336
00:25:17,984 --> 00:25:19,884
(clicks tongue) monstrous.
337
00:25:21,686 --> 00:25:24,188
By his family's code,
338
00:25:24,190 --> 00:25:27,091
The brother of this man
killed him with this very gun.
339
00:25:29,227 --> 00:25:32,530
Well, that is certainly
better than the version
that I heard.
340
00:25:32,532 --> 00:25:35,833
I'm gonna trust you guys
with the money here and, uh...
341
00:25:35,835 --> 00:25:38,736
Personally, I'd like
to hear your story.
342
00:25:39,304 --> 00:25:40,604
(growls)
343
00:25:43,608 --> 00:25:44,275
(growling)
344
00:25:58,323 --> 00:26:00,958
All I want to do is talk.
345
00:26:00,960 --> 00:26:05,729
Taking out my security
is not what I would call
a good conversation starter.
346
00:26:05,731 --> 00:26:07,164
You don't remember me,
do you?
347
00:26:08,133 --> 00:26:10,067
Allison, take the man's gun.
348
00:26:16,875 --> 00:26:19,677
Now, can we talk?
349
00:26:21,680 --> 00:26:22,346
Isaac: Guys?
350
00:26:25,050 --> 00:26:27,117
They have a werewolf too.
351
00:26:32,257 --> 00:26:34,191
Let me help you out here.
352
00:26:34,193 --> 00:26:37,595
This kind of thing
usually begins with something
along the lines of,
353
00:26:37,597 --> 00:26:40,164
"it's not what you think."
or, "I can explain."
354
00:26:43,835 --> 00:26:47,104
Dad, let me help you out.
You need to leave.
355
00:26:47,106 --> 00:26:49,773
I will. With a satisfactory
explanation.
356
00:26:49,775 --> 00:26:52,910
Go get a warrant.
I don't need a warrant.
I'm your father.
357
00:26:52,912 --> 00:26:56,747
No, you're a gene donor.
I got my hair color from you.
And that's all I got.
358
00:26:56,749 --> 00:26:58,282
So you're not allowed
to play tough dad with me.
359
00:26:58,284 --> 00:27:00,884
Hey, what's going on?
360
00:27:02,053 --> 00:27:03,687
Maybe one of you
should explain.
361
00:27:07,826 --> 00:27:09,126
Scott...
362
00:27:16,968 --> 00:27:18,135
Who the hell is this?
363
00:27:21,873 --> 00:27:23,207
Scott: Dad, no!
364
00:27:25,076 --> 00:27:26,343
Dad, wait...
365
00:27:26,345 --> 00:27:28,112
(groans)
(screams)
366
00:27:28,114 --> 00:27:29,279
Scott: Dad.
367
00:27:34,052 --> 00:27:35,152
(growls)
368
00:27:40,892 --> 00:27:42,226
(growling)
369
00:27:43,962 --> 00:27:45,029
(snarling)
370
00:27:45,830 --> 00:27:47,031
(growling)
371
00:27:49,734 --> 00:27:50,734
Mom, the ash!
372
00:27:59,778 --> 00:28:00,844
(snarling)
373
00:28:05,784 --> 00:28:07,051
(both growling)
374
00:28:22,934 --> 00:28:24,334
Mom, now! Do it now!
375
00:29:04,809 --> 00:29:07,911
Starting to remember?
It was 24 years ago.
376
00:29:10,081 --> 00:29:11,148
(gasps)
377
00:29:13,017 --> 00:29:15,119
Chris: You know
what they are, don't you?
378
00:29:15,121 --> 00:29:18,489
They're called oni.
They are demons.
379
00:29:18,491 --> 00:29:20,324
And they are
unstoppable.
380
00:29:33,071 --> 00:29:34,438
All of the baseboards
are ash wood?
381
00:29:34,440 --> 00:29:36,940
Uh, yeah.
It was deaton's idea.
382
00:29:36,942 --> 00:29:38,208
And where the hell
did you come from?
383
00:29:38,210 --> 00:29:40,077
I've been following you.
384
00:29:40,079 --> 00:29:41,211
For how long?
385
00:29:41,213 --> 00:29:42,412
All day.
386
00:29:45,517 --> 00:29:47,384
Scott, this isn't good!
387
00:29:49,788 --> 00:29:51,522
(gasping)
need to call for backup.
388
00:29:55,426 --> 00:29:57,795
How bad is it?
389
00:29:57,797 --> 00:29:59,830
From the way
that his arm is rotated,
the tendon looks torn.
390
00:29:59,832 --> 00:30:01,498
He could be on his way
to a collapsed lung.
391
00:30:01,500 --> 00:30:04,968
Mom, those things,
they're not going to leave
until the sun's up.
392
00:30:04,970 --> 00:30:06,870
At the rate he's bleeding,
he's not gonna
make it that long.
393
00:30:06,872 --> 00:30:07,971
We got to get him
to the hospital.
394
00:30:07,973 --> 00:30:09,540
Should we call stiles's dad?
395
00:30:09,542 --> 00:30:12,342
I don't know. Is that going
to just get more people hurt?
396
00:30:12,944 --> 00:30:14,077
Maybe.
397
00:30:15,280 --> 00:30:16,847
I don't think guns
work on them.
398
00:30:16,849 --> 00:30:17,915
Then what does?
399
00:30:19,484 --> 00:30:24,254
Nothing. At least
no man-made weapon.
400
00:30:24,256 --> 00:30:28,025
The oni are
a force of nature.
You don't fight a tsunami.
401
00:30:28,027 --> 00:30:30,594
You endure it.
402
00:30:30,596 --> 00:30:34,164
And you hope that
you're not destroyed
in its path.
403
00:30:34,166 --> 00:30:35,232
Then how do we endure it?
404
00:30:35,234 --> 00:30:37,067
One of you already has.
405
00:30:39,470 --> 00:30:42,406
This is japanese kanji
for "self".
406
00:30:42,408 --> 00:30:44,308
This means
he is still himself.
407
00:30:46,911 --> 00:30:50,581
The oni are looking
for one who is
no longer themselves.
408
00:30:50,583 --> 00:30:53,584
What do you mean
no longer themselves?
409
00:30:53,586 --> 00:30:56,186
Possessed.
By a dark spirit.
410
00:31:02,327 --> 00:31:03,493
You going to tell us
what you are?
411
00:31:03,495 --> 00:31:05,329
What? What do you mean?
412
00:31:07,131 --> 00:31:08,232
Aiden...
413
00:31:08,234 --> 00:31:09,466
Watch!
414
00:31:13,504 --> 00:31:15,005
(grunts)
415
00:31:15,007 --> 00:31:15,873
See that?
416
00:31:17,575 --> 00:31:19,309
She can't go
through it either.
417
00:31:19,311 --> 00:31:20,477
So, what are you?
418
00:31:20,479 --> 00:31:22,112
She's a kitsune, idiot.
419
00:31:23,915 --> 00:31:25,449
Use your eyes.
420
00:31:25,451 --> 00:31:27,184
You can see
it all around her.
421
00:31:27,186 --> 00:31:29,019
The younger ones
give off an aura.
422
00:31:29,021 --> 00:31:31,188
She just hasn't learned
how to conceal it yet.
423
00:31:31,190 --> 00:31:33,957
She probably doesn't know
what kind she is either.
424
00:31:33,959 --> 00:31:36,660
There are 13 kinds
of kitsune.
425
00:31:36,662 --> 00:31:41,231
Celestial, wild,
ocean, thunder.
426
00:31:41,233 --> 00:31:42,532
But there is one,
427
00:31:44,269 --> 00:31:45,569
A dark kitsune.
428
00:31:47,338 --> 00:31:49,072
They call it void.
429
00:31:50,141 --> 00:31:51,475
Or nogitsune.
430
00:31:52,110 --> 00:31:54,177
A kumicho.
431
00:31:54,179 --> 00:31:57,915
That's right. He was
possessed by a nogitsune.
432
00:31:57,917 --> 00:32:01,485
It's what helped him rise
through the ranks
of our yakuza family.
433
00:32:01,487 --> 00:32:05,522
Nogitsune draws its power
from pain and tragedy,
434
00:32:06,157 --> 00:32:07,658
Strife and chaos.
435
00:32:09,627 --> 00:32:12,162
It's not you.
It can't be.
436
00:32:12,164 --> 00:32:15,933
What I saw around you,
it didn't look evil.
437
00:32:15,935 --> 00:32:18,201
But isn't that what
a shape-shifter does?
438
00:32:18,203 --> 00:32:20,704
Isn't that why a kitsune
is called
the trickster spirit?
439
00:32:20,706 --> 00:32:22,673
It's supposed to trick you.
440
00:32:22,675 --> 00:32:26,677
How are you so sure?
How do you know
I'm not the bad guy?
441
00:32:26,679 --> 00:32:30,580
Scott:
I've seen the bad guys.
And you're not one of them.
442
00:32:30,582 --> 00:32:31,949
I wasn't going to hurt her.
443
00:32:33,051 --> 00:32:34,151
Not yet.
444
00:32:36,154 --> 00:32:39,056
Why do you think
we're here, derek?
For a study group?
445
00:32:39,058 --> 00:32:41,224
We're here
to protect scott.
446
00:32:41,226 --> 00:32:42,626
We're trying
to fight for him.
447
00:32:42,628 --> 00:32:44,328
I'm sure you are.
448
00:32:45,496 --> 00:32:47,064
I'm sure you'd kill for him.
449
00:32:49,300 --> 00:32:51,268
But are you willing
to die for him?
450
00:32:55,273 --> 00:32:56,974
Do you know why
I'm missing this finger?
451
00:32:58,109 --> 00:32:59,977
Penance.
452
00:32:59,979 --> 00:33:03,280
There's a ritual
called yubitsume.
453
00:33:03,282 --> 00:33:07,517
Removing the joints
of the little finger weakens
your grip on a sword.
454
00:33:07,519 --> 00:33:10,187
When a katana
is gripped properly,
455
00:33:10,189 --> 00:33:12,189
The little finger
is the strongest.
456
00:33:12,191 --> 00:33:13,457
Why did they take
your finger?
457
00:33:13,459 --> 00:33:15,559
They didn't take it.
458
00:33:15,561 --> 00:33:20,430
A yakuza performs
the ritual himself
and offers it to his superior.
459
00:33:20,432 --> 00:33:23,200
It was penance
for a mistake.
460
00:33:23,202 --> 00:33:24,267
And it wasn't my only one...
461
00:33:26,471 --> 00:33:30,507
I don't know what it was
about the way I moved or stood
462
00:33:30,509 --> 00:33:33,210
That suggested to them
that I was going
to take them on.
463
00:33:35,646 --> 00:33:37,514
Because actually I was...
464
00:33:39,450 --> 00:33:40,684
Preparing to run for my life.
465
00:33:44,722 --> 00:33:47,724
(gunshot)
that shot you fired
466
00:33:47,726 --> 00:33:51,194
Saved me from looking
like a coward
before the survivors.
467
00:33:51,196 --> 00:33:55,799
For that humiliation,
I wouldn't have to have
given up my finger.
468
00:33:55,801 --> 00:33:58,268
I would've had
to give up my head.
469
00:34:09,447 --> 00:34:12,549
I wish I could give you
the answer you need,
mr. Argent.
470
00:34:12,551 --> 00:34:15,552
I owe you more than my life.
471
00:34:17,789 --> 00:34:19,723
I owe you my honor.
472
00:34:24,829 --> 00:34:26,696
I will tell you
one thing, however.
473
00:34:26,698 --> 00:34:29,633
If there is a nogitsune
among you...
474
00:34:31,169 --> 00:34:33,270
Let the oni destroy it.
475
00:34:36,240 --> 00:34:38,408
Even if it is
your own daughter.
476
00:34:48,186 --> 00:34:49,386
(rumbling)
477
00:34:55,093 --> 00:34:56,126
Scott:
What are they doing?
478
00:34:56,861 --> 00:34:58,195
Testing for weaknesses.
479
00:35:16,814 --> 00:35:18,181
Guys?
480
00:35:20,551 --> 00:35:21,651
We have a problem.
481
00:35:32,430 --> 00:35:33,830
(breathing heavily)
482
00:35:37,301 --> 00:35:39,569
(weakly) I need to
speak to scott.
483
00:35:40,638 --> 00:35:41,705
You're kidding, right?
484
00:35:42,807 --> 00:35:44,341
Don't patronize me...
485
00:35:44,343 --> 00:35:45,642
Melissa.
486
00:35:47,211 --> 00:35:49,346
You know why...
487
00:35:49,348 --> 00:35:52,616
You know why I really came
back, don't you?
488
00:35:52,618 --> 00:35:54,851
And as usual
your timing sucks.
489
00:35:54,853 --> 00:35:57,654
You're not talking to him.
Not like this.
490
00:35:57,656 --> 00:36:01,191
So, you stay awake
491
00:36:01,193 --> 00:36:03,426
And we're gonna get you
out of here as fast as we can.
492
00:36:05,163 --> 00:36:06,830
Allison, please tell me
that you have something.
493
00:36:06,832 --> 00:36:08,865
They're here.
They're trying to get in.
494
00:36:08,867 --> 00:36:13,336
They're japanese demons.
They're called the oni.
495
00:36:13,338 --> 00:36:14,871
They're looking
for someone possessed.
496
00:36:14,873 --> 00:36:16,439
Someone with a dark spirt
attached to them.
497
00:36:16,441 --> 00:36:17,607
A nogitsune.
498
00:36:17,609 --> 00:36:18,909
How'd you know that?
499
00:36:18,911 --> 00:36:20,243
Scott?
500
00:36:20,245 --> 00:36:22,345
Just... Tell me what else.
501
00:36:22,347 --> 00:36:28,351
Once they realize that
you're not carrying with yu
this dark spirit,
502
00:36:28,353 --> 00:36:29,953
Then they won't hurt you,
I promise.
503
00:36:29,955 --> 00:36:31,555
All they're looking for
is the nogitsune.
504
00:36:33,424 --> 00:36:34,691
I'm right, aren't I?
505
00:36:34,693 --> 00:36:39,496
They're looking
for a dark spirit.
And I know it's not you.
506
00:36:39,498 --> 00:36:40,664
Scott, we're going to have
to do something.
507
00:36:50,675 --> 00:36:51,808
Don't do anything.
508
00:36:53,878 --> 00:36:55,478
Is he serious?
509
00:36:55,480 --> 00:36:56,613
(snarling)
510
00:37:00,651 --> 00:37:01,818
I said don't do anything.
511
00:37:16,934 --> 00:37:17,834
Trust me.
512
00:37:40,391 --> 00:37:41,458
(gasps)
513
00:38:42,353 --> 00:38:43,019
Ethan: You're gonna be okay.
514
00:39:08,846 --> 00:39:09,946
Melissa?
515
00:39:21,125 --> 00:39:23,093
Hey, stab wound
to the left chest.
516
00:39:23,095 --> 00:39:24,961
Possible collapsed lung.
517
00:39:24,963 --> 00:39:26,529
Pulse is weak.
518
00:39:28,666 --> 00:39:29,966
I'll find stiles.
519
00:39:32,603 --> 00:39:34,504
(indistinct conversations)
520
00:39:41,479 --> 00:39:42,145
(snarling)
521
00:39:53,524 --> 00:39:54,924
(breathing rapidly)
522
00:40:42,907 --> 00:40:43,940
(thud)
523
00:40:51,816 --> 00:40:54,017
Stiles? You okay?
524
00:40:56,887 --> 00:40:58,655
Yeah, fine.
525
00:40:59,924 --> 00:41:00,990
What's been going on?
526
00:41:01,725 --> 00:41:03,059
(exhales deeply)
527
00:41:14,839 --> 00:41:16,239
(music playing)