1 00:00:02,794 --> 00:00:04,580 The Ghost Riders, the Wild Hunt. 2 00:00:04,754 --> 00:00:07,212 They come by storm and they take people. 3 00:00:07,382 --> 00:00:08,338 Steigen! 4 00:00:08,508 --> 00:00:10,465 He's a Nazi. He wants the Hunt for himself. 5 00:00:10,677 --> 00:00:12,293 - Everyone from the bunker's been taken. - Everyone? 6 00:00:13,763 --> 00:00:17,347 I have a son. We call him Stiles. I remember. 7 00:00:17,559 --> 00:00:19,891 If we can bring Stiles back. We can bring everyone back. 8 00:00:21,229 --> 00:00:22,640 Stiles? 9 00:01:55,240 --> 00:01:56,571 Stiles... 10 00:01:59,619 --> 00:02:00,609 Stiles... 11 00:02:04,124 --> 00:02:05,535 Stiles... 12 00:02:05,792 --> 00:02:06,953 Lydia? 13 00:02:08,545 --> 00:02:10,035 Attention, all passengers. 14 00:02:10,255 --> 00:02:12,462 The train will be arriving in 25 minutes. 15 00:02:13,049 --> 00:02:14,881 - Lydia? - Stiles? 16 00:02:15,552 --> 00:02:17,088 - What's wrong? Stiles? - Lydia? 17 00:02:17,303 --> 00:02:18,759 Stiles, look at me. 18 00:02:18,930 --> 00:02:20,637 - Lydia, wait. - Stiles! 19 00:02:23,518 --> 00:02:25,179 Give the boy some room. 20 00:02:25,812 --> 00:02:26,847 Dad? 21 00:02:27,355 --> 00:02:28,390 Dad? 22 00:02:32,569 --> 00:02:34,526 Oh, God. 23 00:02:34,737 --> 00:02:36,774 Oh, I found you. 24 00:02:39,659 --> 00:02:41,024 I can't believe I found you. 25 00:02:41,244 --> 00:02:44,953 Dad, I can hear Lydia. I think... I think I can get to her. 26 00:02:45,165 --> 00:02:46,781 I think she can get us out of here. 27 00:02:51,129 --> 00:02:54,121 You need to get out of here. Don't worry about me. 28 00:02:54,340 --> 00:02:56,081 - What, you're kidding, right? - Go. 29 00:02:56,301 --> 00:02:58,042 Get help. Find your friends. 30 00:02:58,261 --> 00:02:59,626 Yeah, and what about you? 31 00:03:02,390 --> 00:03:03,972 We'll find each other again. 32 00:03:07,395 --> 00:03:09,011 - Dad. - Stiles... 33 00:03:09,355 --> 00:03:10,937 I'll hold them back. 34 00:03:11,149 --> 00:03:12,639 Now get the hell out of here. 35 00:03:12,859 --> 00:03:14,315 Go. Go! 36 00:03:31,419 --> 00:03:32,955 When I kissed you... 37 00:03:40,386 --> 00:03:41,797 When I kissed you... 38 00:03:44,390 --> 00:03:46,006 When I kissed you! 39 00:03:48,061 --> 00:03:50,052 Stiles, don't stop. Keep going. 40 00:03:50,688 --> 00:03:52,929 I can see you, Stiles, don't stop! 41 00:04:03,910 --> 00:04:05,150 Stiles? 42 00:04:09,207 --> 00:04:10,493 Lydia... 43 00:04:12,335 --> 00:04:13,496 Where is he? 44 00:04:15,088 --> 00:04:16,419 It was working. 45 00:04:18,466 --> 00:04:20,833 You saw him, right? 46 00:04:21,594 --> 00:04:23,176 We didn't see anyone. 47 00:04:25,014 --> 00:04:26,049 No. 48 00:04:26,641 --> 00:04:28,006 He was here. 49 00:04:28,726 --> 00:04:30,091 I know it. 50 00:04:32,230 --> 00:04:33,595 Stiles was here. 51 00:05:29,871 --> 00:05:30,952 Liam... 52 00:05:31,164 --> 00:05:32,905 - There's something you need to see. - You're still here. 53 00:05:33,082 --> 00:05:35,449 But everyone else is gone. All of them. They're all gone. 54 00:05:35,668 --> 00:05:37,659 - Look, you have to come with me. - What is it? 55 00:05:37,879 --> 00:05:40,416 I can't explain it. I have to show you. 56 00:05:41,341 --> 00:05:43,127 Uh, all right. You guys stay here. 57 00:05:43,343 --> 00:05:45,209 - Justin case. - In case Stiles comes back? 58 00:05:45,845 --> 00:05:48,633 If there's any hope, you need to keep trying. 59 00:05:52,894 --> 00:05:55,056 Scolt? Scott. 60 00:05:57,815 --> 00:05:58,850 Scott? 61 00:06:27,762 --> 00:06:29,969 - What are you doing? - We're gonna go find Stiles. 62 00:06:30,139 --> 00:06:31,971 Scott told us to stay in case he shows up here. 63 00:06:32,141 --> 00:06:33,723 Stiles isn't coming here. 64 00:06:33,935 --> 00:06:37,053 If he was, he would've, and he hasn't, so he's not. 65 00:06:37,271 --> 00:06:38,727 You still think it worked, right? 66 00:06:39,357 --> 00:06:40,392 I know I saw him. 67 00:06:40,608 --> 00:06:41,973 And you're never wrong about these things. 68 00:06:42,652 --> 00:06:43,983 I wouldn't say never. 69 00:06:44,487 --> 00:06:45,477 But right now? 70 00:06:46,697 --> 00:06:48,438 Right now, I'm not wrong. 71 00:06:48,658 --> 00:06:50,569 Stiles is out there. I can feel it. 72 00:06:50,785 --> 00:06:52,367 Then what are we doing standing here? 73 00:07:07,927 --> 00:07:09,417 This is happening everywhere? 74 00:07:10,138 --> 00:07:12,505 Here, the school, lacrosse field. 75 00:07:18,729 --> 00:07:20,219 What does this mean? 76 00:07:20,440 --> 00:07:21,601 It means... 77 00:07:23,901 --> 00:07:25,483 It's working. 78 00:07:27,321 --> 00:07:28,777 This looks fresh. 79 00:07:28,990 --> 00:07:31,152 It's from Stiles' Jeep. It must have just left. 80 00:07:31,367 --> 00:07:32,482 Without his keys? 81 00:07:32,702 --> 00:07:34,943 Well, half the time he got it started with a screwdriver. 82 00:07:36,122 --> 00:07:38,329 Then he's here. We have to tell Scott. 83 00:07:39,125 --> 00:07:41,287 We should probably tell Scott about that, too. 84 00:08:03,274 --> 00:08:04,764 He can't take both of us. 85 00:08:04,984 --> 00:08:06,099 No way. 86 00:08:06,569 --> 00:08:08,105 Hollenhund. 87 00:08:13,993 --> 00:08:15,028 Parrish. 88 00:08:15,244 --> 00:08:18,532 Parrish, you don't wanna do this. Stop! 89 00:08:18,748 --> 00:08:20,364 The train is coming, boys. 90 00:08:20,583 --> 00:08:22,290 There's no stopping the Wild Hunt. 91 00:08:23,002 --> 00:08:25,460 You'll make a fine Ghost Rider, Scott. 92 00:08:25,796 --> 00:08:27,628 And I'll have a true Alpha by my side. 93 00:08:27,882 --> 00:08:29,122 Parrish! Stop! 94 00:08:30,760 --> 00:08:33,502 And then a Banshee, a were-coyote... 95 00:08:33,721 --> 00:08:35,132 - A Stiles. - A what? 96 00:08:37,683 --> 00:08:39,469 Bad guy, right? I didn't misread that? 97 00:08:39,685 --> 00:08:40,846 Oh, God! 98 00:08:55,451 --> 00:08:56,737 Oh, man! 99 00:08:57,328 --> 00:08:59,490 - Oh, it's so good to see you. - Hey, hey, hey! Uh... 100 00:08:59,705 --> 00:09:01,446 - Liam! It's so good to see you too! - Yeah, no, hey! 101 00:09:01,666 --> 00:09:03,373 It's great to see you, Stiles. But, uh... 102 00:09:05,753 --> 00:09:07,539 Okay. Yeah, we should go. Go. Go, go. 103 00:09:41,330 --> 00:09:44,243 Why is there a train station in the middle of the library? 104 00:09:45,251 --> 00:09:47,788 There's also a train station in the Wild Hunt. 105 00:09:48,337 --> 00:09:49,873 Any chance they're connected? 106 00:09:50,590 --> 00:09:53,207 I would say high. Like 100%. 107 00:09:56,262 --> 00:09:58,253 If there's a train station, 108 00:09:58,472 --> 00:10:00,338 then there's probably a train. 109 00:10:01,601 --> 00:10:05,060 And if there's a train... It's going to the Wild Hunt. 110 00:10:05,980 --> 00:10:08,267 - They're all gonna be taken. - They can't get on that train. 111 00:10:08,691 --> 00:10:09,897 Um... 112 00:10:11,068 --> 00:10:13,025 Okay. Listen up, everybody. 113 00:10:13,237 --> 00:10:16,195 We've all got to get out of here. We gotta go right now. 114 00:10:18,075 --> 00:10:19,736 It's bad, we have to go! 115 00:10:21,704 --> 00:10:22,910 Hello? 116 00:10:23,873 --> 00:10:26,456 Uh, hello? Sir? 117 00:10:29,837 --> 00:10:32,499 How do we get them fo leave if they can't hear us? 118 00:10:32,715 --> 00:10:34,001 Uh... 119 00:10:37,053 --> 00:10:38,794 Maybe there's someone who can. 120 00:10:45,561 --> 00:10:46,767 Corey? 121 00:10:54,028 --> 00:10:55,234 Corey? 122 00:10:57,573 --> 00:10:59,484 How many rooms does this place have? 123 00:10:59,700 --> 00:11:02,237 Beyond the 57 we've already searched? 124 00:11:02,453 --> 00:11:04,490 Probably enough for all of Beacon Hills. 125 00:11:05,581 --> 00:11:07,367 We're never gonna find him. 126 00:11:07,583 --> 00:11:09,119 Just keep looking. 127 00:11:09,335 --> 00:11:10,791 Attention, all passengers. 128 00:11:11,003 --> 00:11:13,335 The train will be arriving in 19 minutes. 129 00:11:14,215 --> 00:11:15,546 Okay, we're running out of time. 130 00:11:15,758 --> 00:11:18,375 - Mason. You always know where he is. - Yeah, except for right now. 131 00:11:18,594 --> 00:11:20,551 But you find him eventually. 132 00:11:21,597 --> 00:11:23,713 Just clear your mind, focus. 133 00:11:23,933 --> 00:11:25,469 Attention, all passengers. 134 00:11:25,685 --> 00:11:28,347 The train will be arriving in 19 minutes. 135 00:11:31,565 --> 00:11:32,680 It's him. 136 00:11:39,532 --> 00:11:41,990 Can't believe I'm gone a couple days, the whole place falls apart. 137 00:11:42,201 --> 00:11:43,691 No, you were gone for three months. 138 00:11:43,911 --> 00:11:45,367 I was... What? 139 00:11:45,579 --> 00:11:47,741 Okay, if they don't let me graduate, I swear to God... 140 00:11:47,957 --> 00:11:50,324 - What are you looking for? - Ah! This. 141 00:11:53,838 --> 00:11:54,794 And him. 142 00:11:56,507 --> 00:11:58,839 Grab him. Grab him now. 143 00:12:12,189 --> 00:12:13,270 Okay. 144 00:12:13,691 --> 00:12:15,352 - God! - Liam, you're fine. 145 00:12:15,568 --> 00:12:17,525 God, that doesn't feel good. You know? 146 00:12:17,737 --> 00:12:19,774 Stiles? What are you doing here? 147 00:12:19,989 --> 00:12:21,525 Buddy, love you, but we're way past that, okay? 148 00:12:21,741 --> 00:12:23,231 You gotta fill us in. What's going on? 149 00:12:23,409 --> 00:12:25,366 Douglas... He's merging the worlds 150 00:12:25,578 --> 00:12:27,034 so the Ghost Riders can cross over. 151 00:12:27,246 --> 00:12:29,203 Yeah, he wants his supernatural army in our world. 152 00:12:29,540 --> 00:12:30,826 How do we stop him? 153 00:12:31,041 --> 00:12:32,873 The train. It's coming. 154 00:12:35,629 --> 00:12:37,461 Okay, and how do we stop that? 155 00:12:37,923 --> 00:12:39,209 You can't stop it. 156 00:12:40,009 --> 00:12:41,920 But you can divert it. 157 00:12:54,231 --> 00:12:55,972 How the hell do you "merge worlds?" 158 00:12:56,150 --> 00:12:58,482 Okay, nowhere in the manual does it say that werewolves can do that. 159 00:12:58,694 --> 00:13:00,105 And Scott and I pretty much wrote the manual. 160 00:13:00,321 --> 00:13:01,607 We can't even move between them, all right? 161 00:13:01,822 --> 00:13:03,312 Look what it took to break you out. 162 00:13:05,159 --> 00:13:06,649 We can't move between worlds. 163 00:13:06,869 --> 00:13:07,950 But Corey can. 164 00:13:08,162 --> 00:13:11,280 - He can exist in both worlds. - And he can take people with him. 165 00:13:11,457 --> 00:13:14,074 At Scott's house, he pulled a Ghost Rider into our world. 166 00:13:14,293 --> 00:13:16,375 At the lacrosse game he brought us into theirs. 167 00:13:16,587 --> 00:13:18,373 What if that's how Douglas is doing it? 168 00:13:18,589 --> 00:13:19,704 What if Corey's the key? 169 00:13:20,466 --> 00:13:22,377 Interesting theory, okay? Solid logic. 170 00:13:22,593 --> 00:13:25,426 Itis, but he's in there and we're out here. 171 00:13:25,638 --> 00:13:27,379 So the only way to save everyone now 172 00:13:27,598 --> 00:13:30,010 - is to just divert the train. - We have to find him. 173 00:13:30,226 --> 00:13:31,387 How? 174 00:13:33,145 --> 00:13:34,351 I'm going into the Hunt. 175 00:13:34,563 --> 00:13:36,304 No, no, no. Liam, I think you're confused. 176 00:13:36,482 --> 00:13:38,439 We're trying to get people out of the Hunt. 177 00:13:38,651 --> 00:13:40,062 He can get taken by a Ghost Rider. 178 00:13:40,277 --> 00:13:41,608 It's just... That's not a pleasant option. 179 00:13:41,821 --> 00:13:42,982 I'm speaking from experience. 180 00:13:43,197 --> 00:13:45,359 I don't need to get taken to get into the Hunt. 181 00:13:46,158 --> 00:13:48,115 Okay. Seems like you got an ideaq, let's disc... 182 00:13:48,327 --> 00:13:49,988 - Where are you going? - I'll be back. 183 00:13:50,579 --> 00:13:51,740 Were we like that? 184 00:13:52,998 --> 00:13:53,954 Worse. 185 00:13:55,251 --> 00:13:56,992 - Parrish said to follow the tracks. - Yeah, well... 186 00:13:57,211 --> 00:14:00,704 Those lead into the woods. This way back into school. 187 00:14:01,632 --> 00:14:03,669 - You wanna split up? - Never again. 188 00:14:04,426 --> 00:14:05,541 Thank God. 189 00:14:14,436 --> 00:14:15,722 I hate horses. 190 00:14:18,482 --> 00:14:19,722 Nice horse... 191 00:14:33,581 --> 00:14:34,742 Hey, you made it out! 192 00:14:34,915 --> 00:14:37,452 Yeah, barely! What's the plan? 193 00:14:37,668 --> 00:14:39,329 Steal the horse and get to the Hunt. 194 00:14:39,503 --> 00:14:40,868 You're kidding, right? 195 00:14:41,088 --> 00:14:43,045 I went through all this to keep you from being taken. 196 00:14:44,341 --> 00:14:45,672 You need a hand? 197 00:14:45,885 --> 00:14:47,000 I'm good. 198 00:14:50,848 --> 00:14:52,839 Then go already! Go! 199 00:15:09,033 --> 00:15:10,569 You know how to ride a horse? 200 00:15:10,784 --> 00:15:12,024 Not really. 201 00:15:19,293 --> 00:15:20,408 Peter! 202 00:15:21,587 --> 00:15:22,793 - Malia. - What? 203 00:15:24,048 --> 00:15:26,836 The only way we were able to break through the Hunt 204 00:15:27,885 --> 00:15:30,923 is with an emotional connection. 205 00:15:31,680 --> 00:15:33,466 Dang. Wish I could help. 206 00:15:35,851 --> 00:15:38,434 I'm not saying it. I'm not saying it. 207 00:15:38,604 --> 00:15:40,515 Okay, well, I guess everyone dies. 208 00:15:47,029 --> 00:15:48,110 Dad. 209 00:15:49,782 --> 00:15:51,318 Dad. 210 00:15:51,533 --> 00:15:54,525 - Dad. - Say it like you mean it. 211 00:16:04,922 --> 00:16:06,083 Dad. 212 00:16:07,091 --> 00:16:08,627 Please wake up. 213 00:16:09,802 --> 00:16:11,008 Dad. 214 00:16:34,284 --> 00:16:36,696 The train will be arriving in 17 minutes. 215 00:16:36,912 --> 00:16:38,277 Are you sure it's him? 216 00:16:38,914 --> 00:16:40,575 I know his smile, 217 00:16:40,791 --> 00:16:42,281 I know his touch... 218 00:16:42,501 --> 00:16:45,084 And I know that that's his voice. 219 00:16:45,963 --> 00:16:47,670 It has to come from somewhere. 220 00:16:50,175 --> 00:16:52,166 Mason. We have to go. 221 00:16:55,014 --> 00:16:57,005 - Just give me a minute, I can find it... - We don't have a minute. They're coming. 222 00:17:17,870 --> 00:17:18,826 Liam? 223 00:17:27,337 --> 00:17:29,203 When did you learn how to ride a horse? 224 00:17:29,465 --> 00:17:30,751 Just now. 225 00:17:36,597 --> 00:17:38,087 Why're we stopping? 226 00:17:38,307 --> 00:17:39,342 It's there. 227 00:17:40,601 --> 00:17:42,638 - It can't be this easy. - Yes, it can, Scott. 228 00:17:42,853 --> 00:17:43,968 It can be this easy. 229 00:17:44,188 --> 00:17:46,725 - For once, let's do easy. - Okay. 230 00:17:49,359 --> 00:17:50,440 Oh, God. 231 00:17:52,529 --> 00:17:53,564 Or not. 232 00:18:08,045 --> 00:18:09,706 Nope, not easy at all. 233 00:18:14,343 --> 00:18:16,209 Attention, all passengers, 234 00:18:16,428 --> 00:18:18,544 the train will be arriving in 12 minutes. 235 00:18:21,850 --> 00:18:23,011 Me? 236 00:18:23,602 --> 00:18:26,640 You want me to stop them? 237 00:18:27,397 --> 00:18:29,229 You know how many there are? 238 00:18:29,441 --> 00:18:31,102 Yeah. A lot of them. So get going. 239 00:18:31,318 --> 00:18:34,436 There are hundreds of waiting rooms in this train station 240 00:18:34,655 --> 00:18:38,364 which apparently now also serves as a high school library. 241 00:18:38,575 --> 00:18:40,737 - It's impossible. - We can try. 242 00:18:40,953 --> 00:18:43,160 Where do you get this implausible optimism? 243 00:18:43,372 --> 00:18:45,659 - Definitely not from my father. - We don't have time for this. 244 00:18:45,874 --> 00:18:47,740 We need someone to just hear us. 245 00:18:47,960 --> 00:18:49,917 I think we already did. 246 00:19:04,768 --> 00:19:05,849 Stiles? 247 00:19:06,353 --> 00:19:08,594 Damn! Man! Are you okay? 248 00:19:08,772 --> 00:19:10,729 I think so. I finally saw the girls' locker room. 249 00:19:10,941 --> 00:19:12,648 It's not that different. It's kind of disappointing. 250 00:19:13,569 --> 00:19:15,276 - What just happened? - I don't know. I think the worlds... 251 00:19:15,487 --> 00:19:16,898 I think they're collapsing in on each other. 252 00:19:17,114 --> 00:19:18,479 Attention, all passengers. 253 00:19:18,699 --> 00:19:20,736 The train will be arriving in 11 minutes. 254 00:19:20,951 --> 00:19:23,067 - We gotta get back to the diverter. - Yeah. 255 00:19:54,151 --> 00:19:55,562 Get behind me. They won't take a Banshee. 256 00:19:55,777 --> 00:19:56,938 You sure about that? 257 00:20:19,593 --> 00:20:20,799 Malia! 258 00:20:21,887 --> 00:20:22,968 Lydia... 259 00:20:33,482 --> 00:20:34,597 He did it. 260 00:21:02,177 --> 00:21:04,168 Malia, go! 261 00:22:18,754 --> 00:22:20,540 Attention, all passengers. 262 00:22:20,756 --> 00:22:23,418 The train will be arriving in nine minutes. 263 00:22:42,944 --> 00:22:44,400 Attention, all passengers. 264 00:22:44,613 --> 00:22:46,604 The train will be arriving in eight minutes. 265 00:22:50,869 --> 00:22:51,950 Damn it! 266 00:23:04,383 --> 00:23:05,839 Scott, I can't fight this guy. 267 00:23:29,699 --> 00:23:31,030 I didn't say it back. 268 00:23:31,785 --> 00:23:32,900 You don't have to. 269 00:24:01,273 --> 00:24:02,604 They are all sealed shut. 270 00:24:07,070 --> 00:24:09,983 Bet you wouldn't mind having a werewolf around right now 271 00:24:10,157 --> 00:24:12,023 to rip them off their hinges. 272 00:24:18,206 --> 00:24:20,664 Like to have one around for another reason right now. 273 00:24:20,876 --> 00:24:21,957 Get back. 274 00:24:39,603 --> 00:24:41,469 I've got to get me one of these. 275 00:24:45,609 --> 00:24:46,599 Argent! 276 00:25:40,163 --> 00:25:41,369 What was that for? 277 00:25:41,581 --> 00:25:42,867 That was so hot. 278 00:25:51,258 --> 00:25:53,545 I'd almost say you enjoy this, Scott. 279 00:25:55,136 --> 00:25:58,845 The pursuit of utterly futile endeavors. 280 00:25:59,057 --> 00:26:00,843 Step back from the diverter, 281 00:26:01,601 --> 00:26:03,057 or I'll make you step back. 282 00:26:04,604 --> 00:26:07,187 Now that's a German way of doing things. 283 00:26:08,900 --> 00:26:11,358 You would've made an excellent Nazi Youth. 284 00:26:12,571 --> 00:26:14,027 Maybe you didn't hear me. 285 00:26:15,031 --> 00:26:16,647 I said, step back. 286 00:26:19,786 --> 00:26:21,823 And maybe you didn't hear me. 287 00:26:51,192 --> 00:26:52,648 Stiles. 288 00:26:55,238 --> 00:26:56,728 Stiles, is that you? 289 00:26:57,616 --> 00:27:00,278 - Mom? - Stiles, that's not your mom. 290 00:27:00,577 --> 00:27:01,908 No, itis. I know her voice. 291 00:27:02,162 --> 00:27:04,529 No, that's the Wild Hunt. They're tricking you. 292 00:27:05,206 --> 00:27:06,662 Stiles, please believe me. 293 00:27:07,167 --> 00:27:09,158 The Wild Hunt brought her back, but she's not real. 294 00:27:10,462 --> 00:27:12,123 What do you mean, "brought her back"? 295 00:27:12,297 --> 00:27:13,332 Stiles. 296 00:27:14,883 --> 00:27:16,544 I know what you've been through. 297 00:27:17,552 --> 00:27:19,839 I know how much you love your father. 298 00:27:26,895 --> 00:27:28,511 But I love him more. 299 00:27:36,988 --> 00:27:39,776 Okay, we need to unplug him. We need to just get him out of this thing. 300 00:27:39,991 --> 00:27:41,152 I'll start with the big one. 301 00:27:41,326 --> 00:27:44,364 I'll pull it quick. It'll hurt, but Corey can heal. 302 00:27:44,579 --> 00:27:47,697 No, we can't. Not until Scott diverts the train. 303 00:27:48,416 --> 00:27:50,874 If we stop the merging, Scott won't be able to find the diverter. 304 00:27:51,086 --> 00:27:52,372 You wanna just leave him like this? 305 00:27:52,587 --> 00:27:54,169 We have to give Scott more time. 306 00:27:54,339 --> 00:27:57,127 Look at him. We need to do something. 307 00:27:57,676 --> 00:27:58,666 Not yet. 308 00:28:03,306 --> 00:28:05,263 You have to try to save everyone. 309 00:28:06,142 --> 00:28:07,303 How do we save you? 310 00:28:11,940 --> 00:28:13,522 Unbelievable. 311 00:28:14,567 --> 00:28:17,480 Even in the face of insurmountable odds. 312 00:28:18,988 --> 00:28:22,356 I don't know if it's suicide or stupidity. 313 00:28:22,909 --> 00:28:24,399 Maybe both. 314 00:28:25,036 --> 00:28:26,652 Either way, I'm getting to that diverter. 315 00:28:26,871 --> 00:28:31,286 You of all people, Scott, should know what happens to a lone wolf. 316 00:28:32,210 --> 00:28:33,666 He's not alone. 317 00:28:36,631 --> 00:28:37,712 He's got a pack. 318 00:28:39,050 --> 00:28:40,540 And Theo's not in it. 319 00:28:41,845 --> 00:28:42,801 But l am. 320 00:28:43,513 --> 00:28:47,552 I'm not in the pack, but no one likes a Nazi. 321 00:29:52,499 --> 00:29:54,991 Your little friends are no match for the Wild Hunt. 322 00:29:55,794 --> 00:29:59,537 There are too many of us and too few of you. 323 00:30:00,590 --> 00:30:02,001 Even from the Hunt, 324 00:30:02,217 --> 00:30:05,050 you somehow wormed your way back into his memory. 325 00:30:05,261 --> 00:30:06,843 Yeah, worming is one of my skills. 326 00:30:07,597 --> 00:30:10,009 That thing is conjured from your dad's pain. 327 00:30:10,683 --> 00:30:12,219 If he remembers you, 328 00:30:13,561 --> 00:30:14,551 he can't believe in her. 329 00:30:14,771 --> 00:30:16,387 That's why you have to go. 330 00:30:21,402 --> 00:30:23,359 You shouldn't treat your mother that way. 331 00:30:23,947 --> 00:30:25,608 You're not my mother. 332 00:31:55,163 --> 00:31:56,699 You missed your train. 333 00:32:09,886 --> 00:32:10,967 Now! 334 00:32:12,597 --> 00:32:13,632 It's okay. 335 00:32:14,557 --> 00:32:15,513 I'll heal. 336 00:32:15,683 --> 00:32:16,764 Promise? 337 00:32:36,996 --> 00:32:38,737 He believes in me. 338 00:32:39,958 --> 00:32:42,791 Dreams. So hard to Kill. 339 00:32:43,002 --> 00:32:44,492 But not impossible. 340 00:32:47,298 --> 00:32:49,790 Noah, your bullets can't hurt me. 341 00:32:52,595 --> 00:32:53,710 Fire again. 342 00:34:00,121 --> 00:34:01,577 Where are you going? 343 00:34:02,790 --> 00:34:03,871 Stop. 344 00:34:05,001 --> 00:34:06,537 Zuruckkommen. 345 00:34:09,756 --> 00:34:11,463 Come back and kill them. 346 00:34:11,674 --> 00:34:12,914 Tote sie. 347 00:34:15,470 --> 00:34:16,676 Call your army back. 348 00:34:18,181 --> 00:34:19,763 Or don't they listen to you? 349 00:34:21,225 --> 00:34:22,511 I am your leader. 350 00:34:22,727 --> 00:34:24,559 Ich bin dein Anfuhrer! 351 00:34:25,063 --> 00:34:26,349 Obey me. 352 00:34:26,564 --> 00:34:28,350 Gehorcht mir. 353 00:34:37,575 --> 00:34:38,781 Kill them. 354 00:34:42,789 --> 00:34:43,779 All of them. 355 00:34:44,540 --> 00:34:48,033 Tote sie. Tole sie. 356 00:34:56,302 --> 00:34:59,636 Riders don't bow. They have no leader. 357 00:36:20,094 --> 00:36:21,380 Let's go. 358 00:36:28,644 --> 00:36:29,634 Okay. 359 00:36:30,062 --> 00:36:32,349 - Can you fix this? - Oh, she knows what she's doing. 360 00:36:32,565 --> 00:36:34,397 Have you ever heard of the Nine Herbs? 361 00:36:34,609 --> 00:36:36,225 The nine sacred herbs of the Saxons 362 00:36:36,444 --> 00:36:37,809 used to cure poison and infections? 363 00:36:38,029 --> 00:36:39,519 Yeah, of course. 364 00:36:39,739 --> 00:36:43,323 - Did you need to know what they are, or... - No, I think I've got it. 365 00:36:54,503 --> 00:36:56,119 Have a great summer, everyone! 366 00:36:56,339 --> 00:36:58,626 - No. - To the seniors, I'll see you at graduation. 367 00:36:58,841 --> 00:37:01,424 No, no, no. That's it? What? 368 00:37:01,802 --> 00:37:02,837 Last day ever. 369 00:37:04,180 --> 00:37:06,638 Well, it just feels so anti-climactic. 370 00:37:06,849 --> 00:37:09,011 Well, there's the whole graduation thing. 371 00:37:09,227 --> 00:37:12,470 I've got to go fo summer school, or I can't do the whole graduation thing. 372 00:37:13,648 --> 00:37:14,604 Let's do it. 373 00:37:15,316 --> 00:37:16,727 No. Come on, wait... 374 00:37:17,610 --> 00:37:18,725 Guys. 375 00:37:22,365 --> 00:37:23,821 This can't be it. 376 00:37:35,753 --> 00:37:37,960 I can't believe we're not in high school anymore. 377 00:37:39,298 --> 00:37:41,335 Kind of feels like nothing's really changed. 378 00:37:52,853 --> 00:37:54,685 Everything's changed. 379 00:38:00,444 --> 00:38:02,560 Okay. So, Liam, since you're the new Alpha... 380 00:38:02,780 --> 00:38:05,021 - I'm not an Alpha. - Right, but, you know, Alpha-in-training. 381 00:38:05,241 --> 00:38:08,825 - Well, I'd have to kill an Alpha. - Liam, since you're taking over, 382 00:38:09,036 --> 00:38:10,572 the most important thing you can remember is 383 00:38:10,788 --> 00:38:12,529 that Mason is always gonna be the one 384 00:38:12,748 --> 00:38:14,534 who's there to save your ass all the time. 385 00:38:14,750 --> 00:38:17,117 - Well, not all the time. - Most of the time, though, 386 00:38:17,336 --> 00:38:18,542 which is why... 387 00:38:21,340 --> 00:38:24,173 - I think you're gonna need this. - I don't play baseball. 388 00:38:24,385 --> 00:38:25,671 Right, neither do I. 389 00:38:26,262 --> 00:38:27,377 - It's not the point. - Okay. 390 00:38:27,596 --> 00:38:28,961 - Here you go. - Thanks. 391 00:38:30,599 --> 00:38:31,634 Love you guys. 392 00:38:32,393 --> 00:38:33,508 All right. 393 00:38:35,229 --> 00:38:36,719 I leave you with this. 394 00:38:37,982 --> 00:38:40,269 You know, hurt her, and I'll kill you. 395 00:38:40,484 --> 00:38:41,724 You sure you won't need it? 396 00:38:41,944 --> 00:38:43,355 It's okay. Lydia's gonna drive me down to DC. 397 00:38:43,571 --> 00:38:45,528 She wants to help me move into my dorm, so... 398 00:38:47,116 --> 00:38:48,732 You know she's starting MIT as a junior? 399 00:38:48,951 --> 00:38:51,033 - How do you even do that? - I... She's a genius. 400 00:38:51,787 --> 00:38:53,994 Real question is how'd you get into UC Davis? 401 00:38:54,582 --> 00:38:56,164 How did you get into George Washington? 402 00:38:56,375 --> 00:38:57,911 I don't know. Uh, your dad. 403 00:38:58,127 --> 00:39:01,995 The big FBI pops made a call to the little pre-FBI program, and... 404 00:39:03,090 --> 00:39:04,455 Pre-FBI. 405 00:39:07,053 --> 00:39:08,509 Well, I guess we're not the same kids 406 00:39:08,721 --> 00:39:09,927 running around the woods, looking for a body. 407 00:39:10,139 --> 00:39:11,504 No, we're not. 408 00:39:16,354 --> 00:39:17,810 You know, you can keep the Jeep. 409 00:39:17,980 --> 00:39:20,096 No, I want you to have it. 410 00:39:23,152 --> 00:39:26,361 Oh... Stiles, these aren't the keys to the Jeep. 411 00:39:26,572 --> 00:39:28,779 Well, it's one to your house, another to your room. 412 00:39:28,991 --> 00:39:31,483 It's the master key to the school, animal clinic, 413 00:39:31,702 --> 00:39:33,192 key to the sheriff's station. 414 00:39:33,788 --> 00:39:36,530 Just figured you should have all the copies I secretly made, so... 415 00:39:43,923 --> 00:39:45,413 They still need us. 416 00:39:49,678 --> 00:39:51,134 They'll always need us. 417 00:39:52,348 --> 00:39:54,680 And, you know, I need you. 418 00:39:55,601 --> 00:39:56,682 You know that. 419 00:39:59,063 --> 00:40:00,474 I need you, too. 420 00:40:01,649 --> 00:40:03,060 I'm gonna miss you. 421 00:40:06,987 --> 00:40:09,228 No, really, I need you though, uh... 422 00:40:09,740 --> 00:40:12,528 I lost my license in the Hunt, so you have to drive. 423 00:40:13,536 --> 00:40:15,698 Your dad is the Sheriff. I'm sure he'll let it slide. 424 00:40:16,414 --> 00:40:17,495 You drive. 425 00:40:24,797 --> 00:40:26,128 Unit four, repeat. 426 00:40:26,340 --> 00:40:28,547 You're telling me there's a body in the woods? 427 00:40:28,926 --> 00:40:30,291 That's exactly what I'm saying. 428 00:40:30,594 --> 00:40:31,755 There's a body in the...