1 00:00:02,210 --> 00:00:03,880 ..."سابقاً فى "الذئب المراهق 2 00:00:04,070 --> 00:00:04,790 لقد كان المكان مظلماً لأرى الكثير 3 00:00:04,980 --> 00:00:06,130 ولكني متأكد أنه كان ذئباً 4 00:00:06,320 --> 00:00:07,120 ذئب عضك ؟ 5 00:00:07,300 --> 00:00:09,830 أيها الصف هذه زميلتكم الجديده "أليسون أريجنت" 6 00:00:09,990 --> 00:00:11,600 "ما الذى يحدث معك يا "ماك كال 7 00:00:11,780 --> 00:00:12,910 يمكني أن أر أسمع وأشم أشياء 8 00:00:13,090 --> 00:00:14,750 التى لايجب أن أرها أو أسمعها أو أشمها 9 00:00:14,930 --> 00:00:15,690 ما الذي تفعلونه هنا ؟ 10 00:00:15,860 --> 00:00:16,700 "هذا كان "ديريك هال 11 00:00:16,880 --> 00:00:18,580 عائلته حرقت حتى الموت في حريق 12 00:00:18,760 --> 00:00:19,440 من حوالي عشر سنوات مضت 13 00:00:19,630 --> 00:00:20,740 هل تظنين أنه ربما يمكنك الذهاب 14 00:00:20,920 --> 00:00:21,650 لهذه الحفله معي 15 00:00:21,840 --> 00:00:22,830 أجل بالتأكيد 16 00:00:23,000 --> 00:00:24,470 هل هذه حفله أم موعد ؟ 17 00:00:24,640 --> 00:00:25,560 ربما الإثنين 18 00:00:25,730 --> 00:00:26,270 ...وإسمها هو 19 00:00:26,460 --> 00:00:27,180 "أليسون" 20 00:00:27,370 --> 00:00:28,030 أنا وصلت للتو للعب فى خط الهجوم 21 00:00:28,220 --> 00:00:28,900 ولدى موعد مع فتاة 22 00:00:29,080 --> 00:00:30,370 لايمكني التصديق أنها تريد الخروج معي 23 00:00:30,550 --> 00:00:32,110 وكل شىء في حياتي مثالي بشكل ما 24 00:00:32,300 --> 00:00:33,370 لماذا تحاول أن تفسد هذا ؟ 25 00:00:33,560 --> 00:00:35,130 من هم ؟ 26 00:00:35,320 --> 00:00:37,350 صيادون النوع الذى كان يطاردنا لقرون 27 00:00:37,590 --> 00:00:38,700 هذا أبي 28 00:00:41,900 --> 00:00:43,620 29 00:00:43,820 --> 00:00:54,020 ترجمه sonsonalex 30 00:01:03,560 --> 00:01:05,020 هل إعتذرت لــ "أليسون" ؟ 31 00:01:06,320 --> 00:01:07,310 نعم 32 00:01:08,700 --> 00:01:10,530 ...هل هي تعطيك فرصه ثانيه أم 33 00:01:11,800 --> 00:01:12,660 نعم 34 00:01:13,510 --> 00:01:14,430 نعم حسناً 35 00:01:14,600 --> 00:01:15,580 إذاً كل شىء على مايرام 36 00:01:16,240 --> 00:01:17,030 لا 37 00:01:17,580 --> 00:01:18,600 لا ؟ 38 00:01:18,980 --> 00:01:21,290 أتذكر...الصيادون 39 00:01:21,590 --> 00:01:22,800 أباها أحدهم 40 00:01:24,410 --> 00:01:25,470 أباها ؟ 41 00:01:25,670 --> 00:01:27,290 ...أصابني 42 00:01:27,540 --> 00:01:28,760 أبو "أليسون " ؟ 43 00:01:28,930 --> 00:01:30,630 بــ قوس 44 00:01:34,940 --> 00:01:35,660 ..."أبو "أليسون 45 00:01:35,830 --> 00:01:37,360 نعم أباها 46 00:01:40,000 --> 00:01:41,020 يا إلهى 47 00:01:41,230 --> 00:01:43,190 لا يا "سكوت" أفق 48 00:01:43,360 --> 00:01:44,180 أأنت بخير؟ حسنا 49 00:01:44,350 --> 00:01:45,430 هو لم يتعرف عليك أليس كذلك ؟ 50 00:01:45,800 --> 00:01:47,660 لا لا لا أعتقد هذا 51 00:01:47,840 --> 00:01:48,820 هل هي تعرف بشأنه ؟ 52 00:01:48,990 --> 00:01:50,100 نعم لا أعرف 53 00:01:50,280 --> 00:01:50,980 ماذا لو أنها تعرف ؟ 54 00:01:51,170 --> 00:01:52,420 هذا سيقتلني يا رجل 55 00:01:52,600 --> 00:01:53,650 حسناً ركز فقط على الليكاروس 56 00:01:53,820 --> 00:01:54,600 "حسنا هنا يا "سكوت 57 00:01:54,780 --> 00:01:55,500 خذ هذا 58 00:01:56,090 --> 00:01:58,090 خذ هذا وركز على الليكاروس للوقت الحالي 59 00:01:58,290 --> 00:01:58,860 هذا كل ما يجب عليك فعله أليس كذلك ؟ 60 00:01:59,040 --> 00:01:59,670 ليكاروس 61 00:01:59,860 --> 00:02:00,810 ها نحن ذا 62 00:02:01,890 --> 00:02:02,740 لنذهب 63 00:02:02,940 --> 00:02:04,240 واحد لواحد من الأعلى 64 00:02:04,420 --> 00:02:06,700 جاكسون".... خذ عصا طويله اليوم " 65 00:02:08,780 --> 00:02:09,490 أحسنت 66 00:02:13,790 --> 00:02:14,780 "إقتلها يا "جاك 67 00:02:22,480 --> 00:02:23,290 هكذا تفعلها 68 00:02:24,550 --> 00:02:25,810 جرينبرج" خذ دوره" 69 00:02:26,030 --> 00:02:26,890 لنذهب 70 00:02:27,090 --> 00:02:28,190 "أسرع "جرينبرج 71 00:02:28,540 --> 00:02:29,430 هيا 72 00:02:29,610 --> 00:02:31,250 ماك كال" ما الذى تنتظره؟" 73 00:02:32,100 --> 00:02:32,930 هيا 74 00:02:43,130 --> 00:02:43,930 " يا "ماك كال 75 00:02:44,170 --> 00:02:45,280 " يا "ماك كال 76 00:02:47,840 --> 00:02:49,360 هل أنت متأكد أنك تريد أن تكون فى خط الهجوم يا "ماك كال" ؟ 77 00:02:52,720 --> 00:02:55,170 جدتى يمكنها التحرك أسرع من هذا 78 00:02:55,450 --> 00:02:56,620 وهى متوفيه 79 00:02:57,090 --> 00:02:58,780 ...هل تظن أنه يمكنك أن تتحرك أسرع 80 00:02:59,460 --> 00:03:02,840 من جثه جدتى المتوفيه ؟ 81 00:03:03,310 --> 00:03:04,370 نعم أيها المدرب 82 00:03:04,530 --> 00:03:05,700 لايمكني سماعك 83 00:03:05,890 --> 00:03:07,280 نعم أيها المدرب 84 00:03:07,460 --> 00:03:09,340 إذن إفعلها مره أخري 85 00:03:12,410 --> 00:03:13,960 ماك كال" سيفعلها مره أخرى" 86 00:03:14,150 --> 00:03:15,630 ماك كال" سيفعلها مره أخرى" 87 00:03:26,210 --> 00:03:27,110 هيا 88 00:03:31,230 --> 00:03:32,450 89 00:03:34,950 --> 00:03:35,920 90 00:03:38,360 --> 00:03:39,130 "سكوت" 91 00:03:39,480 --> 00:03:40,290 سكوت" هل أنت بخير ؟" 92 00:03:40,470 --> 00:03:42,070 نعم قفوا قفوا قفوا 93 00:03:42,670 --> 00:03:43,650 "لايمكني أن أتحكم بها يا "ستاليس 94 00:03:43,830 --> 00:03:44,330 إنه يحدث 95 00:03:44,510 --> 00:03:45,610 ماذا؟ هنا؟ الأن؟ 96 00:03:45,880 --> 00:03:47,780 هيا قف هيا 97 00:03:47,960 --> 00:03:48,930 هيا 98 00:03:53,430 --> 00:03:54,190 هيا ها نحن ذا 99 00:03:55,450 --> 00:03:56,390 هنا هذه هي 100 00:03:56,890 --> 00:03:57,870 هل أنت بخير يا "سكوت" هل أنت بخير ؟ 101 00:03:58,050 --> 00:03:59,730 إبتعد عني 102 00:04:36,750 --> 00:04:37,880 ...."ستاليس" 103 00:04:42,120 --> 00:04:43,220 ماذا حدث ؟ 104 00:04:47,700 --> 00:04:48,810 لقد حاولت أن تقتلني 105 00:04:49,720 --> 00:04:51,160 إنه مثلما أخبرتك من قبل 106 00:04:52,350 --> 00:04:53,110 إنه الغضب 107 00:04:53,300 --> 00:04:54,390 إنه إرتفاع نبضك 108 00:04:54,770 --> 00:04:55,570 إنه المحفز 109 00:04:55,760 --> 00:04:56,940 ولكن هذا ليكاروس 110 00:04:57,170 --> 00:04:59,160 إنها لعبة عنيفه لو لم تلاحظ 111 00:04:59,161 --> 00:05:00,510 حسناً سوف تكون أكثر عنفاً 112 00:05:00,700 --> 00:05:02,390 لو إنتهى بك الأمر بقتل شخص ما في الملعب 113 00:05:03,180 --> 00:05:04,100 لايمكنك اللعب يوم السبت 114 00:05:04,270 --> 00:05:05,430 يجب أن تخرج من هذه المباراة 115 00:05:06,970 --> 00:05:07,870 أنا في خط الهجوم 116 00:05:09,270 --> 00:05:10,390 ليس بعد الأن 117 00:05:22,130 --> 00:05:22,960 أهلاً 118 00:05:23,580 --> 00:05:24,730 عمل متأخر مرة أخري لي 119 00:05:25,490 --> 00:05:27,970 ولكني سآخذ السبت أجازة حتي أرى مبارتك الأولى 120 00:05:28,000 --> 00:05:29,680 يا أمي لايمكنك 121 00:05:29,900 --> 00:05:31,650 لا يمكني وسأفعل 122 00:05:32,180 --> 00:05:33,880 بالله عليك نوبة واحدة لن تحطمنا 123 00:05:34,830 --> 00:05:35,720 بالكامل 124 00:05:37,030 --> 00:05:38,230 مهلاً ما الذى يحدث مع عيناك ؟ 125 00:05:39,830 --> 00:05:41,360 تبدو كما لو كنت لم تنم منذ أيام 126 00:05:42,060 --> 00:05:43,570 إنه لاشىء 127 00:05:43,750 --> 00:05:45,820 إنه فقط...التوتر 128 00:05:46,000 --> 00:05:47,060 توتر فقط ؟ 129 00:05:47,380 --> 00:05:48,490 لاشىء أخر ؟ 130 00:05:48,690 --> 00:05:49,410 الواجب المنزلي 131 00:05:49,590 --> 00:05:51,230 أعنى ليس الأمر كما لو أنك تتعاطي المخدرات أليس كذلك ؟ 132 00:05:52,700 --> 00:05:53,590 الأن ؟ 133 00:05:53,820 --> 00:05:54,900 الأن ؟ 134 00:05:55,520 --> 00:05:57,400 آسفه ماذا تعنى بـــ "الأن" ؟ 135 00:05:57,810 --> 00:05:59,280 هل تعاطيت المخدرات من قبل ؟ 136 00:06:00,520 --> 00:06:01,480 هل فعلتِ أنتِ ؟ 137 00:06:04,890 --> 00:06:05,800 إحصل على بعض النوم 138 00:06:14,270 --> 00:06:15,190 ما الذى إكتشفته ؟ 139 00:06:15,400 --> 00:06:16,130 حسناً إنه سىء 140 00:06:16,320 --> 00:06:17,710 جاكسون" لديه خلع بالكتف " 141 00:06:18,600 --> 00:06:19,400 بسببي ؟ 142 00:06:19,590 --> 00:06:20,540 لأنه أحمق 143 00:06:20,740 --> 00:06:21,730 حسناً هل سيلعب ؟ 144 00:06:21,920 --> 00:06:22,920 حسناً إنهم لا يعرفون بعد 145 00:06:23,390 --> 00:06:25,960 الأن إنهم يعتمدون عليك يوم السبت 146 00:06:35,760 --> 00:06:36,620 ماذا ؟ 147 00:06:45,230 --> 00:06:46,520 يبدو مثل ماذا ؟ 148 00:06:52,830 --> 00:06:53,700 هيا 149 00:06:53,900 --> 00:06:55,010 اللعنه 150 00:06:57,390 --> 00:06:58,280 ماذا ؟ 151 00:07:04,590 --> 00:07:05,920 لقد رأيتك فى الملعب 152 00:07:06,660 --> 00:07:07,850 ما الذى تتحدث عنه ؟ 153 00:07:08,040 --> 00:07:09,200 أنت تحولت أمامهم 154 00:07:09,480 --> 00:07:10,720 لو أنهم إكتشفوا ما أنت عليه 155 00:07:10,920 --> 00:07:11,960 سيكتشفون أمري 156 00:07:12,130 --> 00:07:13,170 بأمرنا جميعاً 157 00:07:13,370 --> 00:07:14,730 وعندها لن يطاردنا الصيادون فقط 158 00:07:14,930 --> 00:07:15,970 الجميع سيفعل 159 00:07:16,770 --> 00:07:19,080 لكن..إنهم لم يروا أي شىء 160 00:07:19,260 --> 00:07:20,210 ...أقسم أنا 161 00:07:20,380 --> 00:07:21,290 ولن يفعلون 162 00:07:21,500 --> 00:07:24,080 لأنه لو حاولت اللعب حتى 163 00:07:24,260 --> 00:07:25,510 ...فى هذه المباراة يوم السبت 164 00:07:26,990 --> 00:07:28,610 سوف أقتلك بنفسي 165 00:07:44,800 --> 00:07:47,070 ما الذى تعنيه بأنه لايمكنك اللعب ليله الغد ؟ 166 00:07:47,610 --> 00:07:50,590 أعني....لايمكني اللعب ليله الغد 167 00:07:50,780 --> 00:07:53,050 لايمكنك الإنتظار للعب يوم الغد 168 00:07:53,230 --> 00:07:55,760 لا أيها المدرب لايمكني اللعب مساء الغد 169 00:07:55,950 --> 00:07:56,870 أنا لا أفهمك 170 00:07:57,310 --> 00:07:59,220 لدي بعض المشاكل الشخصيه 171 00:07:59,390 --> 00:08:00,370 هل هي فتاة ؟ 172 00:08:00,730 --> 00:08:01,400 لا 173 00:08:01,590 --> 00:08:02,720 هل هو شاب ؟ 174 00:08:02,900 --> 00:08:04,530 أنت تعرف أن حارس المرمي داني" شاذ" 175 00:08:04,940 --> 00:08:07,330 نعم أعرف لكن ليس الأمر كذلك 176 00:08:07,510 --> 00:08:08,840 ....."أنت لا تعتقد أن "دانى 177 00:08:09,140 --> 00:08:10,390 شاب حسن الطليعه ؟ 178 00:08:10,550 --> 00:08:12,230 أعتقد أنه حسن الطليعه 179 00:08:12,420 --> 00:08:13,600 أنا..لكن..أنا أحب الفتيات 180 00:08:13,770 --> 00:08:15,340 ...وهذا ليس الأمر على أي حال 181 00:08:15,520 --> 00:08:16,560 ماذا هل هى مخدرات ؟ 182 00:08:16,740 --> 00:08:17,680 هل تتعاطي الميثادون ؟ 183 00:08:17,870 --> 00:08:19,810 لأنه كان لدي أخ كان مدمن للميثادون 184 00:08:19,980 --> 00:08:21,010 ...كان يجب أن ترى ما فعله لأسنانه 185 00:08:21,210 --> 00:08:23,130 كانوا مكسرين وعفنين 186 00:08:23,310 --> 00:08:24,890 كان الأمر...مقرفاً 187 00:08:25,070 --> 00:08:26,060 يا إلهي 188 00:08:26,260 --> 00:08:27,150 ماذا حدث له ؟ 189 00:08:27,430 --> 00:08:28,390 وضع كسوه 190 00:08:28,570 --> 00:08:30,800 هل..هذا هو الأمر ؟ 191 00:08:31,020 --> 00:08:32,560 هل أنت خائف أن تصاب يا "ماك كال" ؟ 192 00:08:33,020 --> 00:08:35,010 ....لا ..أنا 193 00:08:35,350 --> 00:08:38,480 لدي بعض المشاكل مع العدوانيه 194 00:08:38,700 --> 00:08:39,900 حسناً ها هي الأخبار الجيده 195 00:08:40,080 --> 00:08:41,960 هذا سبب لعبك الليكاروس 196 00:08:42,520 --> 00:08:43,650 حلت المشكله 197 00:08:43,820 --> 00:08:45,460 يا كابتن لايمكني أن ألعب المباراة مساء الغد 198 00:08:45,670 --> 00:08:48,890 إسمه يا "ماك كال" جزء من اللعب فى الهجوم 199 00:08:49,110 --> 00:08:52,210 أن تكون على قدر المسئوليه للعب فى الهجوم 200 00:08:52,390 --> 00:08:54,270 الأن لو أنك لا تقدر على تحمل هذه المسئوليه 201 00:08:54,440 --> 00:08:56,270 إذن ستعود إلى الدكه حتى تكون مستعداً 202 00:08:56,450 --> 00:08:57,300 لو لم ألعب المباراة 203 00:08:57,470 --> 00:08:59,180 ستخرجنى من اللعب ؟ 204 00:08:59,350 --> 00:09:01,320 ماك كال" إلعب المباراة" 205 00:09:07,229 --> 00:09:09,970 أمي العمل حصلت على يوم أجازه آتيه لرؤيتك تلعب متحمسه للغايه 206 00:09:11,470 --> 00:09:12,310 أهلاً 207 00:09:12,700 --> 00:09:13,499 أهلاً 208 00:09:13,500 --> 00:09:14,410 مشغول ؟ 209 00:09:14,610 --> 00:09:15,970 لا لا إنه فقط 210 00:09:16,140 --> 00:09:17,170 إمي إنها لاشىء 211 00:09:17,660 --> 00:09:18,690 أعنى أنه لاشىء 212 00:09:19,320 --> 00:09:20,680 لن أكون مشغولاً أبداً عنكِ 213 00:09:21,750 --> 00:09:22,760 يعجبني وقع هذا الكلام 214 00:09:24,130 --> 00:09:25,080 يجب أن أسرع لصف الفرنسيه 215 00:09:25,240 --> 00:09:25,890 ولكني أردتك أن تعلم 216 00:09:26,080 --> 00:09:27,090 أني قادمه لأراك تلعب مساء الغد 217 00:09:27,270 --> 00:09:28,060 ستفعلين ؟ 218 00:09:28,240 --> 00:09:29,450 وسنخرج جميعاً بعد هذا 219 00:09:29,640 --> 00:09:31,060 "أنت وأنا "ليديا" "جاكسون 220 00:09:31,250 --> 00:09:32,150 سيكون الأمر جيداً 221 00:09:32,340 --> 00:09:33,430 أخبر "ستاليس" أن يحضر أيضاً 222 00:09:33,610 --> 00:09:34,680 إحجز لي مقعداً فى موعد الغذاء يجب أن أذهب 223 00:09:39,460 --> 00:09:40,120 يا إلهي 224 00:10:19,200 --> 00:10:20,170 لماذا هناك إشاعه فى الأنحاء 225 00:10:20,350 --> 00:10:21,360 أنك لن تلعب مساء الغد ؟ 226 00:10:24,120 --> 00:10:25,130 لأنى لن ألعب نوعاً ما 227 00:10:26,170 --> 00:10:27,770 أعتقد أنك ستلعب 228 00:10:28,730 --> 00:10:29,840 خصوصاً بعد أن أصبت 229 00:10:30,020 --> 00:10:31,370 بقسوه صديقي بصدامك به 230 00:10:32,810 --> 00:10:34,830 هو إصيب بقسوه لأنه إصتدم بي 231 00:10:36,180 --> 00:10:37,340 جاسكون" سوف يلعب غداً" 232 00:10:37,840 --> 00:10:39,530 لكنه لن يكون فى قمة مستواه 233 00:10:40,190 --> 00:10:44,820 وأنا أفضل صديقي فى قمة أدائه 234 00:10:47,820 --> 00:10:48,640 حسناً 235 00:10:48,860 --> 00:10:50,730 أنا أواعد كابتن فريق الليكاروس الفائز 236 00:10:50,910 --> 00:10:52,940 ولو بدئوا الموسم بخساره 237 00:10:53,150 --> 00:10:55,320 أنا أواعد كابتن الفريق الخاسر 238 00:10:56,050 --> 00:10:57,200 أنا لا أواعد الخاسرين 239 00:10:57,390 --> 00:10:59,230 خساره مباره واحده لن يقتل أي أحد 240 00:11:01,690 --> 00:11:03,050 فى الواقع ربما تنقذ شخص ما 241 00:11:03,220 --> 00:11:04,780 حسنْ لا تلعب 242 00:11:06,110 --> 00:11:07,270 من المحتمل أن نفوز علي أي حال 243 00:11:08,120 --> 00:11:09,920 ...بعدها سنخرج كما خططنا 244 00:11:10,950 --> 00:11:12,230 وسأقدم "أليسون" لـــ 245 00:11:12,400 --> 00:11:13,600 كل اللاعبين المثيرين فى الفريق 246 00:11:14,240 --> 00:11:16,110 و "سكوت ماك كال" يمكنه البقاء فى المنزل 247 00:11:16,280 --> 00:11:17,540 تصفح الشبكه الإباحية 248 00:11:23,730 --> 00:11:27,190 سيد "ماك كال" أنت لست قريباً حتي من حل مشكلتك 249 00:11:29,200 --> 00:11:30,390 حدثني ولا حرج 250 00:11:32,680 --> 00:11:33,440 أهلا تعال 251 00:11:33,660 --> 00:11:34,190 ماذا ؟ 252 00:11:34,370 --> 00:11:35,250 تعال هنا 253 00:11:35,450 --> 00:11:36,610 أخبرني ماذا يقولون ؟ 254 00:11:42,390 --> 00:11:43,240 هل يمكنك سماعهم ؟ 255 00:11:43,460 --> 00:11:46,770 أريد أي أحد تحت سن 18 أن يكونوا فى منزلهم قبل 9.30 مساء 256 00:11:47,340 --> 00:11:49,890 نحب أن نبدء حظر تجوال يبدء في الحال 257 00:11:50,110 --> 00:11:50,800 ...إنظر نحن 258 00:11:51,360 --> 00:11:52,470 حظر تجوال بسبب الجثه 259 00:11:53,710 --> 00:11:54,530 غير معقول 260 00:11:55,490 --> 00:11:57,610 والدي يبحث عن حيوان مسعور بينما المغفل 261 00:11:57,780 --> 00:11:59,600 الذي قتل الفتاه بالفعل يتسكع خارجاً 262 00:11:59,760 --> 00:12:00,770 يفعل ما بداله 263 00:12:01,150 --> 00:12:02,000 حسناً لايمكنا بالتحديد إخبار 264 00:12:02,190 --> 00:12:03,470 "والدك الحقيقه عن "ديريك 265 00:12:03,660 --> 00:12:04,570 يمكني فعل شىء ما 266 00:12:04,740 --> 00:12:05,560 مثل ماذا ؟ 267 00:12:05,750 --> 00:12:06,940 العثور علي الجزء الأخر من الجثه 268 00:12:08,230 --> 00:12:09,140 هل تمزح ؟ 269 00:12:11,580 --> 00:12:12,150 "هذه "أليسون 270 00:12:12,220 --> 00:12:12,870 أهلاً 271 00:12:13,050 --> 00:12:14,080 سعدت بمقابلتك 272 00:12:15,370 --> 00:12:16,120 إنها الفتاة الجديده 273 00:12:16,300 --> 00:12:17,150 لقد إنتقلت هنا للتو 274 00:12:17,340 --> 00:12:17,890 كيف تحبين الأمر ؟ 275 00:12:18,070 --> 00:12:18,830 أحب المكان هنا 276 00:12:24,130 --> 00:12:25,540 إذن "ليديا" تقدمك للجميع ؟ 277 00:12:25,790 --> 00:12:28,190 إنها لطيفه بطريقه لا تصدق معي 278 00:12:28,580 --> 00:12:29,510 أتسأل لماذا 279 00:12:30,000 --> 00:12:32,620 ربما هي تفهم كم يكون صعباً أن أكون الفتاة الجديده 280 00:12:37,550 --> 00:12:38,420 من أين جئتي بهذا ؟ 281 00:12:39,200 --> 00:12:40,030 سترتي ؟ 282 00:12:40,250 --> 00:12:41,150 لقد كان فى خزانتي 283 00:12:41,350 --> 00:12:42,840 أعتقد أن "ليديا" أحضرته من الحفل 284 00:12:42,920 --> 00:12:43,710 ...لديها رقمي السري 285 00:12:43,880 --> 00:12:44,790 هل قالت أنها أحضرته معها 286 00:12:44,980 --> 00:12:46,020 أو هل أعطاها شخص ما الستره ؟ 287 00:12:46,220 --> 00:12:47,250 مثل من ؟ 288 00:12:47,430 --> 00:12:48,170 "كــــ "ديريك 289 00:12:48,340 --> 00:12:49,090 صديقك ؟ 290 00:12:49,270 --> 00:12:50,350 إنه ليس بصديقي 291 00:12:51,000 --> 00:12:51,860 ما مقدار حديثك معه 292 00:12:52,040 --> 00:12:53,050 حين أوصلك للمنزل ؟ 293 00:12:53,240 --> 00:12:54,860 ليس كثيراً على الإطلاق 294 00:12:55,050 --> 00:12:56,150 ماذا قلتِ ؟ 295 00:12:58,230 --> 00:13:00,040 أنا.. يجب أن أذهب للصف 296 00:13:00,110 --> 00:13:00,700 ....."أليسون" 297 00:13:00,760 --> 00:13:01,960 لا يجب أن أذهب حقاً 298 00:13:09,670 --> 00:13:10,430 "ديريك" 299 00:13:11,420 --> 00:13:12,270 "ديريك" 300 00:13:23,050 --> 00:13:24,030 إبق بعيداً عنها 301 00:13:24,720 --> 00:13:26,480 إنها لا تعرف أي شىء 302 00:13:26,790 --> 00:13:27,640 حقاً ؟ 303 00:13:28,470 --> 00:13:29,520 ماذا لو أنها تعرف ؟ 304 00:13:29,730 --> 00:13:30,790 "أتعتقد أن صديقك الصغير "ستاليس 305 00:13:30,960 --> 00:13:32,560 يمكنه أن يبحث على "جوجل" المتحولين لذئاب 306 00:13:32,740 --> 00:13:34,170 والأن لديك كل الإجابات هل هذا هو الأمر ؟ 307 00:13:34,640 --> 00:13:35,580 "أنت لا تفهم بعد يا "سكوت 308 00:13:35,770 --> 00:13:36,960 ولكني أحميك 309 00:13:37,440 --> 00:13:38,530 فكر بما يمكن أن يحدث 310 00:13:39,490 --> 00:13:40,520 أنت في الملعب 311 00:13:41,520 --> 00:13:42,720 العدوانيه تستحوذ عليك 312 00:13:42,910 --> 00:13:44,840 وتتحول أمام الجميع 313 00:13:49,150 --> 00:13:51,040 أمك و كل أصدقائك 314 00:13:51,220 --> 00:13:52,200 ...وحين يروك 315 00:13:56,420 --> 00:13:58,460 كل شىء سيتدمر 316 00:14:10,650 --> 00:14:11,400 ما الذى وجدته ؟ 317 00:14:11,650 --> 00:14:12,400 كيف وجدته ؟ 318 00:14:12,570 --> 00:14:13,450 أين وجدته ؟ 319 00:14:13,650 --> 00:14:15,430 ....وأجل لقد أخذت الكثير من "الأدريال" لذا 320 00:14:15,610 --> 00:14:16,950 "لقد وجدت شىء ما عند "ديريك هال 321 00:14:17,000 --> 00:14:17,860 هل تمزح؟ ماذا ؟ 322 00:14:18,290 --> 00:14:19,180 ...هناك شىء مدفون هناك 323 00:14:19,360 --> 00:14:20,190 يمكني شم دماء 324 00:14:20,360 --> 00:14:21,190 هذا رائع 325 00:14:21,390 --> 00:14:22,080 أعنى هذا فظيع 326 00:14:22,240 --> 00:14:23,180 دماء من ؟ 327 00:14:23,430 --> 00:14:24,480 لا أعرف 328 00:14:24,670 --> 00:14:27,090 ولكن حين نعرف أباك يعتقل "ديريك" للقتل 329 00:14:27,370 --> 00:14:28,480 وبعدها تساعدني كي أكتشف طريقه 330 00:14:28,660 --> 00:14:29,730 كي ألعب الليكاروس بدون أن أتغير 331 00:14:30,120 --> 00:14:32,720 لأانه إستحاله أن لا ألعب هذه المباراة 332 00:14:46,520 --> 00:14:47,270 مهلاً 333 00:14:47,440 --> 00:14:48,320 حسناً 334 00:14:50,180 --> 00:14:51,180 حظ سعيد على ما أعتقد 335 00:14:58,580 --> 00:14:59,570 يا إلهي 336 00:15:03,712 --> 00:15:04,973 "أهلا يا "ليديا 337 00:15:06,245 --> 00:15:07,579 من المحتمل أنكِ لا تذكريني 338 00:15:07,580 --> 00:15:10,842 أنا أجلس خلفك فى صف علم الأحياء 339 00:15:11,878 --> 00:15:14,245 على أي حال لقد ظننت دائماً 340 00:15:14,246 --> 00:15:16,077 أن لدينا إتصال من نوع ما 341 00:15:17,145 --> 00:15:19,258 غير كلامي بالطبع 342 00:15:19,481 --> 00:15:21,054 ربما سيكون جيداً لو أننا 343 00:15:21,752 --> 00:15:23,495 قدرنا أن نعرف بعضنا البعض بشكل أفضل 344 00:15:23,496 --> 00:15:25,234 إنتظر أعطني ثانيه 345 00:15:25,881 --> 00:15:27,516 نعم أنا لم أسمع أي شىء مما قلته 346 00:15:27,517 --> 00:15:28,552 هل يستحق أن تعيد قوله ؟ 347 00:15:30,665 --> 00:15:31,683 لا 348 00:15:32,306 --> 00:15:33,411 آسف 349 00:15:35,905 --> 00:15:36,971 سأجلس فقط 350 00:15:37,547 --> 00:15:38,392 أنتِ لا تهتمين 351 00:15:38,393 --> 00:15:39,354 حسناً 352 00:16:40,349 --> 00:16:41,262 هل فعلها ؟ 353 00:16:41,263 --> 00:16:42,504 لقد قال أن لا أكررها 354 00:16:42,505 --> 00:16:44,350 لكن جرعه كورتيزون واحده لن تقتلنى 355 00:16:44,351 --> 00:16:45,718 يجب أن تحصل على واحده قبل المباراة أيضاً 356 00:16:46,616 --> 00:16:48,090 المحترفون يفعلون هذا طوال الوقت 357 00:16:48,873 --> 00:16:50,431 هل تريد أن تكون هاوي صغير فى المدرسه الثانويه 358 00:16:50,432 --> 00:16:54,316 ...أو ...هل تريد أن تكون 359 00:16:54,631 --> 00:16:56,075 محترف ؟ 360 00:17:04,393 --> 00:17:05,765 يا إلهي 361 00:17:05,766 --> 00:17:07,115 الرائحه متشابهه 362 00:17:07,116 --> 00:17:07,954 أأنت متأكد ؟ 363 00:17:07,955 --> 00:17:09,062 أجل 364 00:17:09,872 --> 00:17:12,303 إذن هو دفن الجزء الأخر من الجثه فى أملاكه 365 00:17:12,304 --> 00:17:13,840 هذا يعني أن لدينا إثبات أنه قتل الفتاة 366 00:17:14,389 --> 00:17:15,456 أقول أن نستخدم هذا 367 00:17:16,708 --> 00:17:17,640 كيف ؟ 368 00:17:17,641 --> 00:17:18,950 أخبرني شيئاً ما أولاً 369 00:17:19,228 --> 00:17:20,836 "هل تفعل هذا لأنك تريد إيقاف "ديريك 370 00:17:20,837 --> 00:17:21,925 أو لأنك تريد أن تلعب المباراة 371 00:17:21,926 --> 00:17:23,010 وهو قال أنه لايمكنك لعبها 372 00:17:23,011 --> 00:17:25,431 هناك أثار عض على الساق يا "ستاليس" أثار عض 373 00:17:25,876 --> 00:17:26,843 حسناً 374 00:17:27,130 --> 00:17:28,292 إذن سنحتاج مجرفه 375 00:18:03,612 --> 00:18:05,035 إنتظر شىء ما مختلف 376 00:18:06,446 --> 00:18:07,621 مختلف كيف ؟ 377 00:18:08,612 --> 00:18:09,524 لا أعرف 378 00:18:13,412 --> 00:18:15,024 دعنا ننتهى من هذا فقط 379 00:18:36,579 --> 00:18:37,806 هذا يأخذ وقت طويل للغاية 380 00:18:37,807 --> 00:18:39,007 فقط إستمر في الحفر 381 00:18:39,312 --> 00:18:40,071 ماذا لو عاد ؟ 382 00:18:40,072 --> 00:18:41,343 حينها سنرحل من هنا 383 00:18:41,344 --> 00:18:42,656 ماذا لو كشفنا 384 00:18:42,857 --> 00:18:43,852 لدي خطه لهذا 385 00:18:43,853 --> 00:18:44,705 وهي ؟ 386 00:18:46,375 --> 00:18:47,096 أنت تركض فى إتجاه 387 00:18:47,097 --> 00:18:48,026 وأنا في إتجاه أخر 388 00:18:48,027 --> 00:18:49,560 آيايكن من يمسكه أولاً حظه سىء 389 00:18:50,532 --> 00:18:51,811 أكره هذه الخطه 390 00:18:52,507 --> 00:18:54,097 توقف توقف 391 00:19:02,312 --> 00:19:03,111 أسرع 392 00:19:03,112 --> 00:19:04,293 أنا أحاول هل كان عليه 393 00:19:04,294 --> 00:19:06,424 أن يربط هذا الشىء حوالي 900 عقده 394 00:19:06,744 --> 00:19:07,683 سأفعلها أنا 395 00:19:20,772 --> 00:19:22,234 ما هذا بحق الجحيم ؟ 396 00:19:22,792 --> 00:19:23,566 إنه ذئب 397 00:19:23,567 --> 00:19:24,958 نعم يمكني رؤيه هذا 398 00:19:25,559 --> 00:19:27,953 لقد ظننت أنك قلت أنك شممت دماء دماء بشريه 399 00:19:28,371 --> 00:19:29,988 أخبرتك أن هناك شىء مختلف 400 00:19:31,078 --> 00:19:32,251 هذا غير منطقي 401 00:19:32,252 --> 00:19:33,084 يجب أن نخرج من هنا 402 00:19:33,085 --> 00:19:33,985 نعم 403 00:19:33,986 --> 00:19:35,325 حسناً ساعدني لتغطيه هذا 404 00:19:39,226 --> 00:19:40,297 ما الأمر ؟ 405 00:19:40,298 --> 00:19:41,355 هل ترى هذه الزهره ؟ 406 00:19:42,576 --> 00:19:43,540 ماذا عنها ؟ 407 00:19:43,896 --> 00:19:45,204 أعتقد أنها زهره خانق الذئب 408 00:19:46,550 --> 00:19:47,653 ما هذا ؟ 409 00:19:48,802 --> 00:19:50,315 ألم تري من قبل فيلم الرجل الذئب ؟ 410 00:19:50,316 --> 00:19:51,029 لا 411 00:19:51,030 --> 00:19:52,381 "لون شايني جونيور" "ممثل قديم" 412 00:19:52,673 --> 00:19:53,780 "كلود رينز" 413 00:19:54,888 --> 00:19:56,810 الفيلم القديم الأصلي للمتحول لذئب ؟ 414 00:19:56,811 --> 00:19:57,961 لا ماذا ؟ 415 00:19:58,878 --> 00:20:00,639 أنت غير مستعد لهذا على الإطلاق 416 00:20:42,059 --> 00:20:44,174 ....."ستاليس" 417 00:20:47,726 --> 00:20:49,374 ....اللعنه 418 00:21:27,035 --> 00:21:28,158 لا 419 00:21:31,595 --> 00:21:32,881 يا إلهي 420 00:21:33,939 --> 00:21:35,966 حسناً فقط لعلمك 421 00:21:35,967 --> 00:21:37,464 أنا لست خائفاً منك 422 00:21:39,645 --> 00:21:41,012 حسناً ربما أنا خائف 423 00:21:41,243 --> 00:21:42,176 لا يهم 424 00:21:42,928 --> 00:21:44,290 أنا فقط أريد أن أعرف شىء ما 425 00:21:44,989 --> 00:21:46,108 ....الفتاه التى قتلتها 426 00:21:46,490 --> 00:21:47,750 لقد كانت متحوله 427 00:21:48,099 --> 00:21:49,776 لقد كانت من نوعيه مختلفه أليس كذلك ؟ 428 00:21:50,232 --> 00:21:52,242 أعني كان بإمكانها أن تحول نفسها إلى ذئب حقيقي 429 00:21:52,243 --> 00:21:53,681 وأنا أعرف أن "سكوت" لايمكنه هذا 430 00:21:54,490 --> 00:21:55,832 هل هذا سبب قتلك لها ؟ 431 00:21:56,826 --> 00:21:58,296 لماذا أنت قلق للغايه بشأني 432 00:21:58,297 --> 00:22:00,142 بينما صديقك هو المشكله ؟ 433 00:22:00,143 --> 00:22:01,058 حين يتحول في الملعب 434 00:22:01,059 --> 00:22:02,297 ماذا تعتقد سيفعلونه 435 00:22:03,262 --> 00:22:04,715 سيستمروا فى تشجيعه فقط ؟ 436 00:22:05,294 --> 00:22:07,325 لا يمكني إيقافه عن اللعب ولكن أنت يمكنك هذا 437 00:22:08,880 --> 00:22:09,955 ....و ثق بي 438 00:22:11,983 --> 00:22:12,998 أنت تريد هذا 439 00:22:19,638 --> 00:22:21,346 هنا قف 440 00:22:23,603 --> 00:22:24,500 ما الذى تعتقد أنك فاعله ؟ 441 00:22:24,501 --> 00:22:25,607 أنا أحاول المساعده فقط 442 00:22:26,798 --> 00:22:28,594 حسناً ماذا عن أن تساعدني لأفهم 443 00:22:28,595 --> 00:22:31,128 كيف وجدت هذا ؟ 444 00:22:31,715 --> 00:22:33,365 "كنا نبحث عن علاج "سكوت 445 00:22:33,366 --> 00:22:34,640 ومتى أسقطه ؟ 446 00:22:34,641 --> 00:22:35,707 الليله السابقه 447 00:22:35,708 --> 00:22:36,448 الليله السابقه حين كنتم فى الخارج 448 00:22:36,449 --> 00:22:37,608 تبحثون عن الجزء الأخر من الجثه 449 00:22:37,609 --> 00:22:38,642 أجل 450 00:22:38,643 --> 00:22:40,559 الليله التى أخبرتني أنك وحيداً 451 00:22:40,560 --> 00:22:41,720 و أن "سكوت" في المنزل 452 00:22:41,721 --> 00:22:42,610 أجل 453 00:22:42,611 --> 00:22:45,068 لا اللعنه 454 00:22:45,069 --> 00:22:46,267 إذن أنت كذبت علي 455 00:22:46,268 --> 00:22:48,285 هذا يعتمد علي تعريفك للكذب 456 00:22:48,286 --> 00:22:49,781 حسناً أعرفه بأن لا تخبر الحقيقه 457 00:22:49,782 --> 00:22:50,854 كيف تعرفه أنت 458 00:22:52,359 --> 00:22:56,356 الإتكاء بجسدك في وضع أفقي 459 00:22:56,357 --> 00:22:57,750 إخرج من هنا بالتأكيد 460 00:23:03,226 --> 00:23:06,090 لا يمكني أن أجد أي شىء عن إستخدام طارد الذئب فى الدفن 461 00:23:06,091 --> 00:23:07,226 إستمر في البحث فقط 462 00:23:08,305 --> 00:23:09,736 ربما هي طقوس أو شىء ما 463 00:23:09,737 --> 00:23:11,448 مثل الدقن مثل ذئب 464 00:23:12,350 --> 00:23:13,917 أو ربما هي موهبه خاصه 465 00:23:13,918 --> 00:23:15,349 كشىء تحتاج أن تتعلمه 466 00:23:15,879 --> 00:23:17,229 سأضعها علي قائمه ما أحتاج فعله 467 00:23:18,039 --> 00:23:19,212 مباشره أسفل كيف 468 00:23:19,213 --> 00:23:20,526 سألعب هذه المباراة الليله 469 00:23:20,527 --> 00:23:21,941 ربما الأمر مختلف لفتيات المتحولين 470 00:23:21,942 --> 00:23:23,675 حسناً توقف 471 00:23:24,795 --> 00:23:25,478 أتوقف عن ماذا ؟ 472 00:23:25,479 --> 00:23:26,803 "توقف عن قول "متحولين 473 00:23:26,804 --> 00:23:28,315 توقف عن التمتع بهذا كثيراً 474 00:23:28,316 --> 00:23:28,977 هل أنت بخير ؟ 475 00:23:28,978 --> 00:23:31,261 لا لا أنا لست كذلك 476 00:23:31,262 --> 00:23:33,109 أنا لست بخير علي الإطلاق 477 00:23:33,515 --> 00:23:34,844 أتعرف سيجب عليك تقبل هذا 478 00:23:34,845 --> 00:23:35,876 "عاجلاً أم آجلاً يا "سكوت 479 00:23:35,877 --> 00:23:36,566 لا يمكني 480 00:23:36,567 --> 00:23:37,432 حسناً سيتوجب عليك هذا 481 00:23:37,433 --> 00:23:40,762 لا لايمكنى التنفس 482 00:23:44,074 --> 00:23:45,030 توقف جانباً 483 00:23:45,031 --> 00:23:45,970 لماذا ؟ ماذا يحدث ؟ 484 00:23:50,575 --> 00:23:51,539 أنت أبقيتها ؟ 485 00:23:51,540 --> 00:23:52,952 ما الذي يفترض أن افعله بها ؟ 486 00:23:53,719 --> 00:23:55,135 أوقف السياره 487 00:23:57,368 --> 00:23:58,217 ...حسناً 488 00:24:05,050 --> 00:24:05,873 حسناً 489 00:24:06,097 --> 00:24:07,017 ...نحن بخير يمكنك 490 00:24:10,648 --> 00:24:11,600 "سكوت" 491 00:24:18,733 --> 00:24:20,034 "سكوت" 492 00:24:26,877 --> 00:24:30,091 أنا فقط اريد أن اعرف إن جائك مكالمات غريبه غريبه كيف ؟ 493 00:24:30,092 --> 00:24:32,571 ...مثل شخص غريب أو 494 00:24:33,199 --> 00:24:35,689 فرد مثل كلب يتجول فى الشوارع 495 00:24:35,690 --> 00:24:36,810 سأغلق الأن 496 00:24:36,811 --> 00:24:37,911 لا إنتظر 497 00:24:37,912 --> 00:24:38,827 وداعاً 498 00:25:27,522 --> 00:25:28,452 أبى ؟ 499 00:25:30,239 --> 00:25:32,163 أبى ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟ 500 00:25:32,430 --> 00:25:34,524 "هو...لقد جاء من العدم يا "أليسون 501 00:25:34,770 --> 00:25:36,163 هل تحاول قتله ؟ 502 00:25:36,620 --> 00:25:37,657 لا لا بالطبع لا 503 00:25:37,658 --> 00:25:39,280 إنه...إنه ظهر فقط فى طريق القياده 504 00:25:39,281 --> 00:25:40,352 آسف 505 00:25:40,762 --> 00:25:42,691 إنه خطئى آسف هل أنت بخير ؟ 506 00:25:42,692 --> 00:25:44,961 نعم نعم أنا بخير 507 00:25:45,123 --> 00:25:46,256 أقسم 508 00:25:47,056 --> 00:25:48,558 آسف أني صدمت سيارتك 509 00:25:49,358 --> 00:25:51,146 كنت قادم فقط لإلقاء التحيه 510 00:25:53,912 --> 00:25:54,972 أنت متأكد أنك بخير ؟ 511 00:25:55,327 --> 00:25:56,304 نعم 512 00:25:56,546 --> 00:25:58,159 نعم بالكامل 513 00:25:59,450 --> 00:26:01,577 ...يجب أن أذهب لدي 514 00:26:02,152 --> 00:26:03,776 مباراة ليكاروس لأذهب إليها 515 00:26:04,536 --> 00:26:05,802 ستحضري أليس كذلك ؟ 516 00:26:06,931 --> 00:26:08,133 بالطبع سأحضر 517 00:26:10,496 --> 00:26:11,555 كلانا سيفعل 518 00:26:43,028 --> 00:26:44,682 هل ستحاول إقناعي أن لا ألعب 519 00:26:44,805 --> 00:26:46,076 أنا فقط آمل أن تعرف ما الذي تفعله 520 00:26:46,859 --> 00:26:50,042 إن لم ألعب سأخسر الفريق الأساسي "و "أليسون 521 00:26:50,043 --> 00:26:51,520 أليسون" لن تذهب لأي مكان" 522 00:26:51,738 --> 00:26:53,558 وإنها فقط مباراة يجب أن لا تلعبها 523 00:26:53,559 --> 00:26:54,695 أريد أن ألعب 524 00:26:55,928 --> 00:26:56,926 أريد أن أكون في الفريق 525 00:26:56,927 --> 00:26:58,380 "أريد أن أخرج مع "أليسون 526 00:26:58,777 --> 00:27:01,151 أريد حياة نصف غريبه 527 00:27:01,766 --> 00:27:02,777 هل تفهم هذا ؟ 528 00:27:03,377 --> 00:27:04,297 نعم أفهم هذا 529 00:27:09,556 --> 00:27:11,740 حاول فقط أن لا تقلق كثيراً هناك موافق ؟ 530 00:27:12,075 --> 00:27:13,184 أو تغضب كثيراً 531 00:27:13,950 --> 00:27:14,510 فهمت 532 00:27:14,511 --> 00:27:15,719 أو تحت ضغط 533 00:27:15,720 --> 00:27:16,669 فهمت 534 00:27:16,670 --> 00:27:19,002 لا تفكر بوجود "أليسون" في المدرجات 535 00:27:19,858 --> 00:27:21,564 أو أن أباها يحاول قتلك 536 00:27:22,502 --> 00:27:24,040 أو أن "ديريك" يحاول قتلك 537 00:27:24,904 --> 00:27:26,260 أو الفتاة التي قتلها 538 00:27:26,309 --> 00:27:27,763 أو أنك ربما تقتل شخص ما 539 00:27:27,764 --> 00:27:29,650 لو لم يقتلك صياد أولاً....آسف 540 00:27:29,651 --> 00:27:30,454 سأتوقف 541 00:27:32,029 --> 00:27:33,004 حظ سعيد 542 00:27:51,802 --> 00:27:52,630 ...."سكوت" 543 00:27:53,340 --> 00:27:55,305 أنا فقط أريدك أن تتذكر شىء واحد الليله 544 00:27:56,077 --> 00:27:58,559 الفوز ليس كل شىء 545 00:28:02,107 --> 00:28:03,478 لا أحد يحب الخاسر 546 00:28:06,446 --> 00:28:07,436 كيف حال كتفك ؟ 547 00:28:08,108 --> 00:28:09,254 إنه بخير 548 00:28:09,833 --> 00:28:10,851 هل تشعر بأي ألم ؟ 549 00:28:11,659 --> 00:28:12,567 لا 550 00:28:13,045 --> 00:28:15,164 ماذا لو أعطيتك لكمه كبيره ؟ 551 00:28:15,584 --> 00:28:17,510 هل ستشعر بأي ألم ؟ 552 00:28:18,754 --> 00:28:19,744 ربما 553 00:28:19,838 --> 00:28:21,662 إسمع فقط أخرج هناك 554 00:28:21,663 --> 00:28:22,882 وحاول أفضل ما لديك 555 00:28:22,883 --> 00:28:26,016 ....لو شعرت بأي ألم فقط 556 00:28:26,268 --> 00:28:29,373 أستمر...فى اللعب...فقط ؟ 557 00:28:29,374 --> 00:28:30,758 هذا فتاي 558 00:28:44,709 --> 00:28:45,930 رجاء إجعل هذا جيداً 559 00:28:46,867 --> 00:28:48,049 رجاء 560 00:28:48,593 --> 00:28:49,222 يا فتي 561 00:28:49,223 --> 00:28:50,108 أهلاً 562 00:28:50,355 --> 00:28:52,476 إذن هل تظن أننا سنرى أى إثاره الليله ؟ 563 00:28:52,940 --> 00:28:53,896 إثاره ؟ 564 00:28:55,060 --> 00:28:55,996 ربما 565 00:28:58,339 --> 00:28:59,027 فى الأسفل 566 00:28:59,231 --> 00:29:00,358 رجاء 567 00:29:00,410 --> 00:29:01,365 إستعد 568 00:29:38,304 --> 00:29:39,664 "هذه هي يا "جاكسون 569 00:29:39,665 --> 00:29:40,896 أشعلها 570 00:29:40,897 --> 00:29:42,150 أشعلها 571 00:30:03,156 --> 00:30:04,126 قاس 572 00:30:07,166 --> 00:30:08,825 هذا لن يكون جيداً 573 00:30:09,333 --> 00:30:10,254 فقط لي 574 00:30:10,255 --> 00:30:11,532 ماذا لو أنه خال ؟ 575 00:30:11,533 --> 00:30:13,255 من القائد أنت أم أنا ؟ 576 00:30:13,256 --> 00:30:13,888 جاكسون" هيا" 577 00:30:13,889 --> 00:30:15,064 أنا أريد الفوز فقط يا رفيق 578 00:30:15,065 --> 00:30:15,856 سوف نفوز 579 00:30:15,857 --> 00:30:16,373 ....لكن 580 00:30:16,374 --> 00:30:17,709 ما الذي قلته ؟ 581 00:30:17,710 --> 00:30:20,211 ما ...الذي ...قلته ؟ 582 00:30:21,287 --> 00:30:22,835 "لا تمرر الكره لـــ "ماك كال 583 00:30:39,039 --> 00:30:40,102 هل أنت بخير يا فتي ؟ 584 00:30:55,239 --> 00:30:56,311 أي واحد هو "سكوت" مره أخري ؟ 585 00:30:56,312 --> 00:30:57,602 رقم11 586 00:30:58,188 --> 00:30:59,373 المعروف أيضاً بكونه الوحيد 587 00:30:59,374 --> 00:31:00,344 الذي لم يمسك كره واحده 588 00:31:00,345 --> 00:31:01,589 طوال المباراة 589 00:31:01,590 --> 00:31:02,803 آمل أنه بخير 590 00:31:02,993 --> 00:31:04,331 آمل أننا بخير 591 00:31:05,938 --> 00:31:07,221 نحتاج أن نفوز بهذا 592 00:31:09,837 --> 00:31:10,774 "أليسون" 593 00:31:11,295 --> 00:31:12,417 هل تساعديني ؟ 594 00:31:26,871 --> 00:31:27,797 في الأسفل 595 00:31:29,350 --> 00:31:30,261 إستعد 596 00:31:56,756 --> 00:31:58,331 نعم 597 00:31:58,572 --> 00:32:00,391 ..نعم هذا ما 598 00:32:00,392 --> 00:32:01,953 ماذا ؟ ماذا ؟ 599 00:32:08,707 --> 00:32:09,824 "ماك كال" 600 00:32:09,825 --> 00:32:11,784 "مرر لــ "ماك كال 601 00:32:14,314 --> 00:32:15,228 إستعد 602 00:32:28,064 --> 00:32:28,994 هل الفريق المنافس 603 00:32:28,995 --> 00:32:31,673 مرر الكره لنا عمداً للتو ؟ 604 00:32:31,674 --> 00:32:33,285 نعم أعتقد هذا أيها المدرب 605 00:32:37,384 --> 00:32:38,635 مثير للإهتمام 606 00:32:43,593 --> 00:32:44,691 هدف 607 00:32:46,023 --> 00:32:47,606 أجل أجل 608 00:32:47,607 --> 00:32:48,469 ها أنت ذا 609 00:32:48,470 --> 00:32:49,401 ..ماذ 610 00:32:55,497 --> 00:32:56,900 "أحسنت يا " ماك كال 611 00:32:56,932 --> 00:32:58,518 ماذا؟ الكرة فى الشبكه 612 00:32:58,519 --> 00:32:59,081 الكرة فى الشبكه 613 00:32:59,082 --> 00:32:59,851 هذا هدف المباراة 614 00:32:59,852 --> 00:33:01,200 هو إدخال الكرة فى الشبكه 615 00:33:01,201 --> 00:33:02,205 أحسنتم 616 00:33:07,249 --> 00:33:08,231 فى الأسفل 617 00:33:08,273 --> 00:33:09,023 ما الذي يجرى مع 618 00:33:09,024 --> 00:33:09,662 زميلك فى الفريق يا رجل ؟ 619 00:33:09,663 --> 00:33:10,759 ما الذي يتعاطاه ؟ 620 00:33:11,211 --> 00:33:12,243 لا أعرف 621 00:33:13,464 --> 00:33:14,440 بعد 622 00:33:14,540 --> 00:33:15,541 إستعد 623 00:33:32,735 --> 00:33:34,149 سكوت" لا لا " 624 00:33:36,999 --> 00:33:38,647 هيا هيا 625 00:33:39,850 --> 00:33:40,989 "يمكنك فعلها يا "سكوت 626 00:33:41,742 --> 00:33:42,906 "يمكنك فعلها يا "سكوت 627 00:34:03,108 --> 00:34:05,682 أجل 628 00:34:05,782 --> 00:34:07,133 يا إلهي 629 00:34:36,417 --> 00:34:37,613 أبي ما الأمر ؟ 630 00:35:10,958 --> 00:35:11,926 "سكوت" 631 00:35:15,423 --> 00:35:16,563 سكوت" هل أنت هنا ؟" 632 00:36:04,866 --> 00:36:05,873 "سكوت" 633 00:36:28,227 --> 00:36:29,147 "سكوت" 634 00:36:41,062 --> 00:36:42,640 أهلاً هل أنت بخير ؟ 635 00:36:42,827 --> 00:36:43,784 "سكوت" 636 00:36:44,609 --> 00:36:45,119 أنت أخفتني 637 00:36:45,120 --> 00:36:46,315 هل أنت بخير ؟ 638 00:36:48,099 --> 00:36:49,016 أجل 639 00:36:49,735 --> 00:36:51,207 ...آسف أنا 640 00:36:51,944 --> 00:36:54,077 إنتابني دوار لوهله 641 00:36:54,657 --> 00:36:56,339 ربما هو الإدرينالين 642 00:36:56,956 --> 00:36:58,756 أنت كنت مدهش للغايه هناك 643 00:37:01,506 --> 00:37:03,352 آسف للتصرف بغرابه اليوم 644 00:37:03,636 --> 00:37:04,754 لابأس 645 00:37:05,164 --> 00:37:06,591 يمكني التعامل مع الغرابه 646 00:37:09,278 --> 00:37:11,089 لأكون آميناً للغايه أنتِ 647 00:37:12,582 --> 00:37:14,725 تصيبينى بالتوتر 648 00:37:15,201 --> 00:37:16,139 أأفعل هذا ؟ 649 00:37:16,140 --> 00:37:18,472 نعم توتر شديد نوعاً ما 650 00:37:20,475 --> 00:37:21,782 ...أنا فقط أنا 651 00:37:22,724 --> 00:37:24,650 أريد أن أتأكد من حصولي علي الفرصه الثانيه 652 00:37:27,133 --> 00:37:28,382 لقد حصلت عليها بالفعل 653 00:37:30,231 --> 00:37:31,823 أنا أنتظر فقط أن تنتهزها 654 00:37:37,482 --> 00:37:42,336 حسناً..ربما أحتاج أن أتعلم أن آخد فرص أكثر 655 00:37:43,046 --> 00:37:44,223 ربما أنت كذلك 656 00:38:22,764 --> 00:38:24,380 يجب أن أعود لأبي 657 00:38:32,722 --> 00:38:33,820 "ستاليس" 658 00:38:33,980 --> 00:38:35,232 أهلاً نعم 659 00:38:44,711 --> 00:38:45,442 لقد قبلّتها 660 00:38:45,443 --> 00:38:46,755 لقد رأيت 661 00:38:47,360 --> 00:38:48,360 وهي قبلّتني 662 00:38:48,361 --> 00:38:49,599 رأيت هذا أيضاً 663 00:38:52,122 --> 00:38:53,414 هذا جيد للغايه أليس كذلك ؟ 664 00:38:56,139 --> 00:38:58,134 لا أعرف كيف 665 00:38:58,364 --> 00:38:59,837 ولكني تحكمت بها 666 00:39:00,384 --> 00:39:01,801 لقد كتمتها 667 00:39:03,334 --> 00:39:04,335 ربما يمكني فعل هذا 668 00:39:04,336 --> 00:39:05,970 ربما الأمر ليس بهذا السوء 669 00:39:06,053 --> 00:39:07,623 أجل 670 00:39:08,312 --> 00:39:09,511 سنتحدث لاحقاً إذن 671 00:39:11,204 --> 00:39:12,233 ماذا ؟ 672 00:39:14,606 --> 00:39:18,266 الطبيب الشرعي فحص النصف الثاني من الجثه الذي وجدناه 673 00:39:18,566 --> 00:39:19,671 ...و 674 00:39:19,806 --> 00:39:21,176 حسناً سأبق الأمر بسيطاً 675 00:39:21,177 --> 00:39:24,710 الطبيب الشرعي حدد أن قاتل الفتاه حيوان وليس بإنسان 676 00:39:24,711 --> 00:39:26,610 ديريك" إنسان وليس بحيوان" 677 00:39:26,742 --> 00:39:28,504 ديريك" ليس بقاتل" 678 00:39:28,876 --> 00:39:30,485 ديريك" خرج من الحبس" 679 00:39:30,748 --> 00:39:31,585 هل تمزح ؟ 680 00:39:31,586 --> 00:39:33,365 وهنا الصفعه الأكبر 681 00:39:33,366 --> 00:39:35,077 أبي حدد هويه الفتاه الميته 682 00:39:35,078 --> 00:39:36,336 كلا الطرفين 683 00:39:37,236 --> 00:39:38,667 "إسمها كان "لورا هال 684 00:39:40,752 --> 00:39:41,812 "هال" 685 00:39:42,412 --> 00:39:43,697 "إخت "ديريك 686 00:39:50,897 --> 00:40:10,097 ترجمه sonsonalex