1 00:00:01,549 --> 00:00:03,135 ...."سابقاً في "الذئب المراهق 2 00:00:03,279 --> 00:00:04,278 ما الأمر ؟ 3 00:00:04,279 --> 00:00:05,113 هل ترى هذه الزهرة ؟ 4 00:00:05,114 --> 00:00:06,445 أعتقد أنها خانق الذئب 5 00:00:06,446 --> 00:00:07,612 من هو ؟ 6 00:00:07,613 --> 00:00:08,570 "إنه "ديريك هال 7 00:00:08,571 --> 00:00:09,618 ديريك" قتلهم" 8 00:00:09,946 --> 00:00:12,457 جاكسون" لو أردت المغادرة مبكراً " لأي سبب 9 00:00:12,458 --> 00:00:13,336 دعني أعلم 10 00:00:13,337 --> 00:00:14,534 دعيني 11 00:00:17,522 --> 00:00:20,297 سكوت" حبسنا في غرفة الدراسة" وتركنا كي نموت 12 00:00:20,573 --> 00:00:22,492 ...لا نحن لم ننتهي هنا 13 00:00:25,613 --> 00:00:28,163 "لايمكني أن أكون هكذا وأكون مع "اليسون 14 00:00:28,164 --> 00:00:29,236 هل هناك علاج ؟ 15 00:00:29,313 --> 00:00:30,627 يجب أن تقتل من عضك 16 00:00:31,049 --> 00:00:32,434 لو ساعدتني للعثور عليه 17 00:00:32,682 --> 00:00:33,996 سأساعدك في قتله 18 00:01:13,934 --> 00:01:15,096 رجاء لا تقتلني 19 00:01:15,668 --> 00:01:18,475 هل تعرف من كتب هذه القائمه ؟ 20 00:01:18,909 --> 00:01:20,804 "لورا"...."لورا هال" 21 00:01:20,805 --> 00:01:23,804 أتعرف لماذا كانت تبحث عنك ؟ 22 00:01:23,805 --> 00:01:25,236 أعرف لماذا 23 00:01:25,237 --> 00:01:27,136 "إستدر يا "أدريان 24 00:01:27,137 --> 00:01:29,506 إستدر وسأريك 25 00:01:30,838 --> 00:01:32,071 إستدر 26 00:01:32,072 --> 00:01:33,704 لا رجاء 27 00:01:33,705 --> 00:01:35,071 إنظر لي 28 00:01:35,072 --> 00:01:36,992 إنظر لما فعلته 29 00:01:39,310 --> 00:01:40,168 إنبطح 30 00:01:46,271 --> 00:01:47,271 هذه الشرطه 31 00:01:47,963 --> 00:01:49,488 أنت محاصر 32 00:01:49,658 --> 00:01:51,185 لا أحد يغادر هذا البناء 33 00:01:51,385 --> 00:02:01,585 ترجمه sonsonalex لجديد الترجمات والبرامج زوروا مدونتي http://sonsonalex.blogspot.com/ 34 00:02:12,087 --> 00:02:13,897 أكرر المشتبه به على قدميه 35 00:02:14,176 --> 00:02:15,796 نحن نطارده نتجه ناحية الشمال الغربي 36 00:02:26,908 --> 00:02:28,678 إنه على قدميه لقد دخل في المبنى الحديدي 37 00:02:28,679 --> 00:02:29,939 إنتظر إنتظر هل قلت على قدميه ؟ 38 00:02:29,940 --> 00:02:31,246 أجل لداخل المبنى الحديدي 39 00:02:31,247 --> 00:02:31,956 يجري ؟ 40 00:02:31,957 --> 00:02:33,248 أجل يجري 41 00:02:34,394 --> 00:02:35,777 لو كان يجري إذن 42 00:02:36,245 --> 00:02:37,938 من الذي يقود سيارته ؟ 43 00:02:41,747 --> 00:02:42,645 أسرع ؟ 44 00:02:43,152 --> 00:02:44,406 أسرع بكثير 45 00:02:53,285 --> 00:02:54,312 هيا أحضر الكلاب 46 00:03:06,401 --> 00:03:07,402 ماذا بحق الجحيم ؟ 47 00:03:19,182 --> 00:03:20,389 سكوت" لا أظن أنك تفهم" 48 00:03:20,390 --> 00:03:21,891 مفهوم المطارده هنا 49 00:03:21,892 --> 00:03:23,371 لو أسرعت أكثر سأقتلنا 50 00:03:23,372 --> 00:03:24,371 حسناً لو لم تسرع 51 00:03:24,372 --> 00:03:25,472 سيقتلونا 52 00:03:31,338 --> 00:03:32,400 لقد رحلوا 53 00:03:35,805 --> 00:03:37,403 كل الوحدات المشتبه به على قدميه 54 00:03:37,404 --> 00:03:39,108 يتجه ناحيه المبنى الحديدي 55 00:04:00,638 --> 00:04:01,787 إدخل 56 00:04:08,771 --> 00:04:11,067 أي جزء من البقاء بعيداً عن الأنظار لا تفهمه ؟ 57 00:04:11,068 --> 00:04:12,032 اللعنه كنت قريباً منه 58 00:04:12,033 --> 00:04:12,692 من الــ "آلفا" ؟ 59 00:04:12,693 --> 00:04:14,184 أجل لقد كان أمامي مباشرةً 60 00:04:14,185 --> 00:04:15,452 والشرطة اللعينه ظهرت 61 00:04:15,453 --> 00:04:17,554 ...مهلاً إنهم فقط يقومون بعملهم 62 00:04:19,398 --> 00:04:22,124 أجل شكرا لشخص ما الذي قرر أن يجعلني 63 00:04:22,125 --> 00:04:24,656 الهارب الأول المطلوب في كل الولايه 64 00:04:24,657 --> 00:04:26,270 هل يمكنك جدياً أن تنسي هذا ؟ 65 00:04:26,271 --> 00:04:27,204 لقد فعلت خطأً غبي 66 00:04:27,205 --> 00:04:28,038 أفهم 67 00:04:28,039 --> 00:04:28,972 حسناً 68 00:04:28,973 --> 00:04:30,254 كيف عثرت عليه ؟ 69 00:04:32,153 --> 00:04:33,919 هل يمكنك محاولة أن تثق بنا للحظه ؟ 70 00:04:33,920 --> 00:04:35,056 أجل كلانا 71 00:04:36,237 --> 00:04:37,063 أو هو فقط 72 00:04:37,064 --> 00:04:38,066 سأكون في الخلف هنا 73 00:04:38,843 --> 00:04:40,287 إنظر أخر مرة تحدثت لأختي 74 00:04:40,288 --> 00:04:41,639 كانت قريبة أن تكتشف شىء ما 75 00:04:41,640 --> 00:04:42,729 لقد وجدت شيئين 76 00:04:42,730 --> 00:04:44,183 "الأول هو رجل يدعى "هاريس 77 00:04:44,616 --> 00:04:46,180 مدرسنا للكمياء ؟ 78 00:04:46,961 --> 00:04:47,838 لماذا هو ؟ 79 00:04:48,032 --> 00:04:49,540 لا أعرف بعد 80 00:04:49,642 --> 00:04:50,537 ماذا كان الأمر الثاني ؟ 81 00:04:52,145 --> 00:04:53,403 رمز من نوع ما 82 00:04:56,347 --> 00:04:58,053 ماذا ؟ أتعرف ما هو ؟ 83 00:04:58,933 --> 00:05:01,572 لقد رأيته علي عقد 84 00:05:03,458 --> 00:05:04,759 "عقد "أليسون 85 00:05:10,456 --> 00:05:11,784 أتعرف هذا سيكون مستحيلاً 86 00:05:11,971 --> 00:05:13,257 لماذا لا تسألها إن كان يمكنك أن تستعيره ؟ 87 00:05:13,707 --> 00:05:14,275 كيف ؟ 88 00:05:14,276 --> 00:05:15,176 الأمر سهل قل فقط 89 00:05:15,177 --> 00:05:16,836 أهلاً "أليسون" هل يمكني إستعارة عقدك ؟ 90 00:05:17,089 --> 00:05:19,026 كي أرى لو كان هناك شىء عليه أو داخله 91 00:05:19,731 --> 00:05:21,622 الذي يمكن أن يقودني لــ آلفا" متحولين أحتاج أن أقتله " 92 00:05:21,623 --> 00:05:22,801 كي أعود لك مرة أخرى ؟ 93 00:05:22,802 --> 00:05:23,394 أنت لا تساعد 94 00:05:23,395 --> 00:05:24,434 لم لا تتحدث إليها فقط 95 00:05:24,706 --> 00:05:25,887 لن تتحدث معي 96 00:05:26,924 --> 00:05:28,399 ماذا لو أنها تخلعه 97 00:05:28,400 --> 00:05:29,275 في الحمام أو شىء ما ؟ 98 00:05:29,276 --> 00:05:30,120 ...هذا سبب أن تتمهل 99 00:05:30,121 --> 00:05:31,930 هذا سبب أنه يجب أن تتمهل موافق ؟ 100 00:05:31,931 --> 00:05:32,908 إرجع لها بالجانب الجيد 101 00:05:32,909 --> 00:05:33,891 ذكّرها بالأوقات الجيده 102 00:05:33,892 --> 00:05:35,185 وبعدها إسألها عن العقد 103 00:05:36,954 --> 00:05:38,621 أنت تفكر بها في الحمام أليس كذلك ؟ 104 00:05:38,709 --> 00:05:39,564 أجل حسناً 105 00:05:39,941 --> 00:05:41,019 إبق مركزاً موافق ؟ 106 00:05:41,020 --> 00:05:42,744 "إحصل على العقد تحصل على الــ "آلفا 107 00:05:42,967 --> 00:05:45,308 تشفى تحصل على "أليسون" فى هذا الترتيب أفهمت ؟ 108 00:05:47,016 --> 00:05:47,968 أحصل على العقد 109 00:05:53,918 --> 00:05:55,664 ماذا قلت الذي خدشك ؟ 110 00:05:57,052 --> 00:05:58,076 ...لقد كان 111 00:05:58,280 --> 00:05:59,462 لقد كان مجرد حيوان 112 00:06:00,361 --> 00:06:01,283 إنظر هل يمكنك الإسراع بهذا 113 00:06:01,284 --> 00:06:02,577 أنا أتخلف عن الفترة الأولى 114 00:06:03,332 --> 00:06:04,710 هل لديك مشاكل بالنوم مؤخراً ؟ 115 00:06:06,481 --> 00:06:07,323 نوعاً ما 116 00:06:07,324 --> 00:06:09,243 كان لدي أحلام 117 00:06:10,377 --> 00:06:12,525 أحلام أم كوابيس ؟ 118 00:06:16,163 --> 00:06:20,212 كوابيس عن النيران 119 00:06:20,714 --> 00:06:23,075 إنه هذا...هذا المنزل 120 00:06:23,076 --> 00:06:25,282 ...ويمكني سماع الصراخ 121 00:06:25,493 --> 00:06:27,890 إنتظر ما علاقه هذا بأي شىء ؟. 122 00:06:29,010 --> 00:06:31,442 لاشىء كما آمل 123 00:06:34,130 --> 00:06:35,025 ما هذا ؟ 124 00:06:35,808 --> 00:06:37,233 فقط ألقي نظرةً عن قرب 125 00:06:38,130 --> 00:06:40,355 إنظر ليس لدي وقت كبير حقاً 126 00:06:40,356 --> 00:06:41,314 إثبت 127 00:06:41,845 --> 00:06:44,012 لقد ظننت أنك قلت أنك ستلقي نظره عن قرب فقط 128 00:06:44,013 --> 00:06:46,978 أجل ولكن كي أفعل هذا 129 00:06:47,436 --> 00:06:49,199 يجب أن أحفر أعمق 130 00:07:02,670 --> 00:07:03,716 ما هذا ؟ 131 00:07:05,904 --> 00:07:07,603 إثبت رجاء 132 00:07:09,581 --> 00:07:10,705 هذا لم يؤلم أليس كذلك ؟ 133 00:07:11,144 --> 00:07:13,756 لا أنا ...أنا فقط أشعر بالبرد 134 00:07:14,296 --> 00:07:15,315 جيد 135 00:07:15,364 --> 00:07:18,639 لأن هذا في الواقع سيلسع قليلاً 136 00:07:19,037 --> 00:07:20,237 إثبت رجاء 137 00:07:20,238 --> 00:07:21,565 مهلاً توقف 138 00:07:21,566 --> 00:07:22,767 توقف إنها تؤلم 139 00:07:22,828 --> 00:07:26,622 هناك شىء أسفل الجلد هنا 140 00:07:28,029 --> 00:07:30,185 لحظةً واحده فقط 141 00:07:31,570 --> 00:07:32,477 توقف 142 00:07:39,096 --> 00:07:40,232 قاربت على الإنتهاء 143 00:07:40,359 --> 00:07:41,468 إثبت 144 00:07:49,456 --> 00:07:51,006 إثبت 145 00:07:59,066 --> 00:08:00,864 حسناً يمكنك إرتداء قميصك 146 00:08:00,865 --> 00:08:02,815 لايوجد ما يقلقك بخصوص الفتحة في عنقك 147 00:08:05,024 --> 00:08:06,482 إذن يمكني لعب المبارة الليله ؟ 148 00:08:07,258 --> 00:08:08,442 أجل بالتأكيد 149 00:08:08,598 --> 00:08:11,030 لكن أريد ان أعطيك مضاد حيوي 150 00:08:11,031 --> 00:08:13,764 هل كنت تأكل أي أعشاب غريبة مؤخراً ؟ 151 00:08:13,765 --> 00:08:14,645 مثل ماذا ؟ 152 00:08:14,646 --> 00:08:17,331 حسناً لديك تسمم البيش 153 00:08:17,580 --> 00:08:19,415 ما هو البيش بحق الجحيم ؟ 154 00:08:19,565 --> 00:08:21,263 حسناً إنها زهرة أرجوانيه 155 00:08:21,264 --> 00:08:23,930 ...يطلق عليها أيضاً قلنسوة الراهب أو 156 00:08:23,931 --> 00:08:25,153 خانق الذئب 157 00:08:25,598 --> 00:08:27,832 أجل إذن أنت تعرفها إذن ؟ 158 00:08:28,675 --> 00:08:29,764 ...لا أنا 159 00:08:30,110 --> 00:08:32,107 ليس لدي أي فكرة كيف أعرف هذا 160 00:08:36,206 --> 00:08:37,669 أهلاً أهلاً 161 00:08:38,407 --> 00:08:40,797 هل تمانعين لو بحثت عن شىء على حاسبك سريعا ؟ 162 00:08:42,115 --> 00:08:44,647 أراهن أن وجهاً وسيم مثل هذا 163 00:08:44,865 --> 00:08:46,304 لا يسمع "لا" أبداً 164 00:08:49,133 --> 00:08:50,399 أليست أحد أصدقاء "سكوت" ؟ 165 00:08:52,298 --> 00:08:53,222 أجل 166 00:08:54,099 --> 00:08:55,689 فى الواقع أصدقاء جداً 167 00:08:55,690 --> 00:08:56,636 أجل ؟ 168 00:08:58,818 --> 00:09:00,236 كن سريعاً فقط موافق ؟ 169 00:09:44,531 --> 00:09:46,076 "أعرف ما أنت يا "ماك كال 170 00:09:48,516 --> 00:09:49,504 ما...ماذا ؟ 171 00:09:49,720 --> 00:09:50,902 أعرف ما أنت 172 00:09:53,275 --> 00:09:54,748 آسف ليس لدي أي فكرة 173 00:09:54,749 --> 00:09:55,703 عما تتحدث عنه 174 00:09:55,975 --> 00:09:57,859 أجل..أجل أنت تعرف 175 00:09:59,087 --> 00:10:00,366 وهنا الأمر 176 00:10:00,367 --> 00:10:02,410 أيا تكن الطريقه التي جعلتك هكذا 177 00:10:03,368 --> 00:10:04,796 ستجعلني هكذا أيضاً 178 00:10:05,301 --> 00:10:06,386 أجعلك ماذا ؟ 179 00:10:06,593 --> 00:10:07,610 أياً يكن ما يكون 180 00:10:08,057 --> 00:10:10,774 عضة خدش 181 00:10:11,034 --> 00:10:12,850 ...شم غبار سحري أسفل ضوء القمر 182 00:10:12,851 --> 00:10:13,863 لا أهتم 183 00:10:13,864 --> 00:10:15,661 ...ستجعلني هكذا أو 184 00:10:23,163 --> 00:10:24,736 هي ستكتشف الأمر أيضاً 185 00:10:34,844 --> 00:10:36,004 كيف إكتشف الأمر بحق الجحيم ؟ 186 00:10:36,201 --> 00:10:37,439 ليس لدي أي فكرة 187 00:10:38,818 --> 00:10:39,989 ...هل قالها بصوت عال 188 00:10:40,132 --> 00:10:40,808 الكلمه ؟ 189 00:10:40,809 --> 00:10:41,674 أي كلمه ؟ 190 00:10:41,675 --> 00:10:42,884 متحول هل قال 191 00:10:42,885 --> 00:10:43,789 أعرف انك متحول" ؟" 192 00:10:43,790 --> 00:10:45,596 لا ولكنه ألمح إليها بوضوح 193 00:10:46,698 --> 00:10:48,404 حسناً ربما الأمر ليس سيئاً كما يبدو 194 00:10:48,510 --> 00:10:49,951 أعني ليس لديه أي إثبات أليس كذلك ؟ 195 00:10:50,310 --> 00:10:51,712 ولو أراد إخبار شخص ما 196 00:10:51,713 --> 00:10:52,995 من سيصدقه على أي حال ؟ 197 00:10:53,091 --> 00:10:54,495 ماذا عن والد "أليسون" ؟ 198 00:10:55,115 --> 00:10:56,192 حسناً الأمر سىء 199 00:10:56,336 --> 00:10:58,401 أحتاج علاج الأن 200 00:10:58,557 --> 00:10:59,907 هل يعرف بأمر والد "أليسون" ؟ 201 00:11:00,064 --> 00:11:00,858 لا أعرف 202 00:11:01,288 --> 00:11:02,369 حسناً أين "ديريك" ؟ 203 00:11:02,624 --> 00:11:03,728 يختبىء كما أخبرناه 204 00:11:03,729 --> 00:11:04,348 لماذا ؟ 205 00:11:04,349 --> 00:11:05,417 لدي فكرة أخرى 206 00:11:05,485 --> 00:11:07,265 على الرغم من أنها ستأخذ بعض الوقت والدهاء 207 00:11:07,537 --> 00:11:08,586 لدينا هذه المباراة الليله 208 00:11:08,587 --> 00:11:09,175 إنها ربع النهائي 209 00:11:09,176 --> 00:11:09,939 وهي مباراتك الأولى 210 00:11:09,940 --> 00:11:10,940 أعرف اعرف 211 00:11:10,941 --> 00:11:12,450 إنظر هل لديك أي خطط من أجل "أليسون" بعد ؟ 212 00:11:13,312 --> 00:11:14,479 إنها في حصتي التاليه 213 00:11:14,480 --> 00:11:15,370 إحصل على العقد 214 00:11:15,455 --> 00:11:17,988 صحيح أحصل على العقد 215 00:11:28,101 --> 00:11:30,308 جرب صف أخر عزيزي 216 00:11:32,546 --> 00:11:34,158 حسناً أيها الصف إجلسوا 217 00:11:34,159 --> 00:11:35,479 لنخرج كتبنا 218 00:11:36,894 --> 00:11:37,970 "أليسون" 219 00:11:38,680 --> 00:11:41,288 أهلاً الصف يبدأ 220 00:11:41,830 --> 00:11:43,098 أعرف سأخرس 221 00:11:43,099 --> 00:11:44,002 ...أنا فقط 222 00:11:45,035 --> 00:11:46,341 لدي بعض الأشياء على هاتفي 223 00:11:46,342 --> 00:11:47,449 أردت أن أرسلها لكِ 224 00:11:47,794 --> 00:11:48,824 لقد ظننت أنه ربما تعجبك 225 00:11:49,960 --> 00:11:51,020 حسناً 226 00:12:05,803 --> 00:12:08,350 حسناً أحب أن أرجع لمناقشتنا من الأمس 227 00:12:08,351 --> 00:12:10,974 "من التحليل العميق لـــ "ياجو 228 00:12:11,083 --> 00:12:14,464 والطريقة التي جعل بها غيرة "عطيل" تشتعل 229 00:12:19,199 --> 00:12:20,965 يبدو أن لدينا البعض هنا اليوم 230 00:12:23,557 --> 00:12:24,495 "أليسون" 231 00:12:31,291 --> 00:12:32,916 لماذا أرسلت لي هذا ؟ 232 00:12:35,439 --> 00:12:36,551 هل تحاول أن تجعلني أشعر 233 00:12:36,552 --> 00:12:38,249 بالسوء أكثر للإنفصال عنك ؟ 234 00:12:38,920 --> 00:12:39,848 لا 235 00:12:39,960 --> 00:12:40,872 لقد ظننت أنه ربما يعجبوك 236 00:12:40,873 --> 00:12:43,491 لقد ظننت أنه ربما يذكروكِ بنا 237 00:12:44,551 --> 00:12:45,888 ...هل تحاول أن تجرحني 238 00:12:46,393 --> 00:12:47,415 تنتقم مني ؟ 239 00:12:48,015 --> 00:12:48,843 لا 240 00:12:49,615 --> 00:12:51,147 لاتتحدث معي رجاء 241 00:12:52,205 --> 00:12:53,055 موافق ؟ 242 00:12:53,893 --> 00:12:57,054 أحتاج المزيد من الوقت لنكون مجرد أصدقاء 243 00:12:57,926 --> 00:12:58,685 موافق ؟ 244 00:13:00,255 --> 00:13:01,431 رجاء 245 00:13:21,957 --> 00:13:23,250 هل جعلتها تعطيك العقد ؟ 246 00:13:23,503 --> 00:13:24,541 ليس بالتحديد 247 00:13:24,542 --> 00:13:25,488 ماذا حدث ؟ 248 00:13:26,371 --> 00:13:27,622 لقد أخبرتني ألا أتحدث معها 249 00:13:28,043 --> 00:13:28,970 على الإطلاق 250 00:13:30,850 --> 00:13:31,677 ...إذن هي لن تعطيك 251 00:13:31,678 --> 00:13:33,179 إنها لن تعطيني العقد 252 00:13:33,462 --> 00:13:35,833 حسناً هل عرفت شىء أخر ؟ 253 00:13:36,372 --> 00:13:38,402 فقط أني لا أعرف شىء عن الفتيات 254 00:13:38,403 --> 00:13:40,557 وأنهم معقدون نفسياً تماماً 255 00:13:40,823 --> 00:13:42,539 حسناً لقد إكتشفت خطة بديله 256 00:13:42,540 --> 00:13:44,062 فقط في حالة أن شىء مثل هذا يحدث 257 00:13:44,565 --> 00:13:45,397 أي خطة بديله ؟ 258 00:13:45,398 --> 00:13:47,096 أسرق فقط الشىء الغبي 259 00:13:47,583 --> 00:13:49,163 هل يمكنا فقط أن نصل لــ "هاريس" ؟ 260 00:13:49,316 --> 00:13:51,639 أبي وضعه تحت الحماية طوال اليوم 261 00:13:51,640 --> 00:13:52,920 العقد كل ما لدينا 262 00:13:52,921 --> 00:13:55,033 إسرقه شكراً 263 00:14:00,177 --> 00:14:01,584 ستايلس" إنه يراقبنا" 264 00:14:15,286 --> 00:14:16,423 ...."سكوت" 265 00:14:17,019 --> 00:14:18,003 أيمكنك سماعي ؟ 266 00:14:18,802 --> 00:14:20,606 يمكنك أليس كذلك ؟ 267 00:14:20,947 --> 00:14:21,839 ما الأمر ؟ 268 00:14:22,820 --> 00:14:23,689 جاكسون" يتحدث معي" 269 00:14:23,690 --> 00:14:24,735 إنه يعرف أنه يمكني سماعه 270 00:14:25,665 --> 00:14:26,620 إنظر إلي 271 00:14:27,016 --> 00:14:28,238 تحدث معي فقط تصرف بشكل طبيعي 272 00:14:28,239 --> 00:14:29,098 تظاهر أن لاشىء حدث 273 00:14:29,548 --> 00:14:31,707 هل تحاول التظاهر أنك لا تسمعني ؟ 274 00:14:32,304 --> 00:14:33,706 قل شىء ما تحدث معي 275 00:14:34,359 --> 00:14:35,151 لايمكني التفكير في أي شىء 276 00:14:35,152 --> 00:14:36,256 عقلي فارغ تماماً 277 00:14:36,546 --> 00:14:37,520 عقلك فارغ ؟ 278 00:14:37,521 --> 00:14:38,800 لايمكنك التفكير في شىء لتقوله ؟ 279 00:14:38,801 --> 00:14:40,080 ليس تحت هذا النوع من الضغط 280 00:14:41,804 --> 00:14:43,633 لمعلوماتك إنه لا يجلس معهم بعد الأن 281 00:14:47,641 --> 00:14:48,646 أين هو بحق الجحيم ؟ 282 00:14:48,988 --> 00:14:50,187 أتبحث عني يا "ماك كال " ؟ 283 00:14:50,680 --> 00:14:51,636 أنا هنا 284 00:14:53,548 --> 00:14:55,481 إذن ما الذي يمكنك فعله أيضاً ؟ 285 00:14:55,768 --> 00:14:56,762 هل يمكنك الرؤيه بشكل أفضل ؟ 286 00:14:56,994 --> 00:14:59,044 هل أنت أقوي ؟ 287 00:14:59,377 --> 00:15:01,768 لا لقد كنت أعرف أنه لايوجد طريقه 288 00:15:01,769 --> 00:15:03,398 أن تصبح جيداً فجأه في الليكاروس 289 00:15:03,593 --> 00:15:06,028 هذا يعني أنك غشاش في الواقع أليس كذلك ؟ 290 00:15:06,928 --> 00:15:08,925 أعني هل يمكنك حتي أن تلعب الليكاروس ؟ 291 00:15:08,926 --> 00:15:09,915 أجل 292 00:15:10,006 --> 00:15:11,288 أراهن أن الكابتن المساعد سوف 293 00:15:11,289 --> 00:15:13,283 يسجل العديد من الأهداف الليله أليس كذلك ؟ 294 00:15:14,300 --> 00:15:16,267 وبينما تتظاهر أنك لست كاذب غشاش 295 00:15:16,842 --> 00:15:19,245 سوف أدمر حياتك لو لم تعطيني ما أريد 296 00:15:19,451 --> 00:15:20,694 وأتعرف ما الذي سأبدء به ؟ 297 00:15:22,874 --> 00:15:23,904 هي 298 00:15:24,903 --> 00:15:27,531 سأدمر أي فرصه لك معها أبداً 299 00:15:28,040 --> 00:15:29,378 وحين أنتهي من هذا 300 00:15:30,359 --> 00:15:31,946 سوف أحصل عليها لنفسي 301 00:15:32,984 --> 00:15:35,335 وسأضع يدي على هذا الجسد الصغير 302 00:15:35,889 --> 00:15:37,281 سكوت" بالله عليك لايمكنك أن " تتركه يفعل هذا لك 303 00:15:37,282 --> 00:15:39,015 لايمكنك أن تدعه يملك هذا النوع من السيطرة عليك 304 00:15:39,016 --> 00:15:39,560 موافق ؟ 305 00:15:39,561 --> 00:15:42,007 سوف أفعل كل شىء لم تتمكن أن تفعله و 306 00:15:42,948 --> 00:15:44,548 سكوت" سوف تتوسل للمزيد" 307 00:15:44,950 --> 00:15:46,525 أراهن أنها تحب أن تصيح 308 00:15:46,801 --> 00:15:48,232 ربما هي حتي صارخه 309 00:15:49,513 --> 00:15:50,970 ..."كيف ستشعر يا "سكوت 310 00:15:52,239 --> 00:15:53,819 حين تصرخ بأسمي 311 00:16:32,023 --> 00:16:33,254 لقد هزمتني مرة أخري 312 00:16:33,415 --> 00:16:34,742 لدي ميزه غير عادله 313 00:16:35,005 --> 00:16:36,120 أترين عظام الوجه هذه ؟ 314 00:16:36,811 --> 00:16:38,673 ملائمه ديناميكياً للسرعة في الماء 315 00:16:54,320 --> 00:16:55,778 إذن أنتِ أتيه للمباراة الليله أليس كذلك ؟ 316 00:16:56,947 --> 00:16:57,895 كنت أعتقد لا 317 00:16:58,920 --> 00:17:00,069 يجب أن تحضري 318 00:17:00,801 --> 00:17:02,776 لو فزنا الليله سنكون في نصف النهائي 319 00:17:04,262 --> 00:17:06,429 هذا ليس بسبب "سكوت" أليس كذلك ؟ 320 00:17:07,375 --> 00:17:09,264 كنت أظن أنه سيكون غريب قليلاً 321 00:17:09,871 --> 00:17:11,215 إنه لايمانع 322 00:17:12,092 --> 00:17:14,447 هو في الواقع سألني لو انك أتيه 323 00:17:15,210 --> 00:17:17,302 لقد قال أنه يأمل أن لا تشعري بالغرابه عن الأمر 324 00:17:18,727 --> 00:17:19,527 أنا قلت ؟ 325 00:17:19,773 --> 00:17:20,631 هو قال ؟ 326 00:17:20,839 --> 00:17:21,797 أجل 327 00:17:22,675 --> 00:17:23,859 أتعرفين إنه شخص جيد 328 00:17:24,254 --> 00:17:25,802 لايمكنك كرهه كثيراً 329 00:17:26,855 --> 00:17:29,424 أعني من الواضح أنه غير ناضج 330 00:17:29,425 --> 00:17:30,737 كي يواعد شخص مثلك 331 00:17:30,738 --> 00:17:31,553 ...لكن حينها أنتِ 332 00:17:32,213 --> 00:17:33,861 لايمكنك لومه للمحاوله 333 00:17:59,756 --> 00:18:00,650 "جاكسون" 334 00:18:01,314 --> 00:18:04,316 هذه الرسالة الصغيرة ...ليست مضحكه 335 00:18:04,781 --> 00:18:06,439 لم أكن احاول أن أكون مضحكاً 336 00:18:06,665 --> 00:18:08,367 كنت لأضع "ها ها " في نهايتها 337 00:18:08,486 --> 00:18:10,984 "وأترين ليس هناك "هاها 338 00:18:11,190 --> 00:18:13,817 ليديا" رجاء أعطني مفتاح منزلي الإضافي" 339 00:18:13,818 --> 00:18:15,858 ....في أقرب وقت ممكن 340 00:18:16,579 --> 00:18:18,107 كما لو أننا لا نتواعد بعد الأن ؟ 341 00:18:18,284 --> 00:18:19,556 أنتِ لم تفقديه أليس كذلك ؟ 342 00:18:19,669 --> 00:18:20,960 ما هذا بحق الجحيم ؟ 343 00:18:21,718 --> 00:18:25,581 حسنا "ليديا " إستعدادا لإجراء بعض التغييرات الكبيرة 344 00:18:25,843 --> 00:18:27,919 قررت أن افقد بعض الوزن الميت في حياتي 345 00:18:28,319 --> 00:18:30,568 وأنتِ الأكثر موتاً 346 00:18:30,930 --> 00:18:32,286 هل أنت تنفصل عني ؟ 347 00:18:32,302 --> 00:18:33,898 في الواقع أهجرك 348 00:18:34,294 --> 00:18:35,357 أنا أهجرك 349 00:18:39,023 --> 00:18:42,679 هجرت من الكابتن المساعد لفريق الليكاروس 350 00:18:43,200 --> 00:18:45,424 أتسأل كم دقيقة تلزمني لتخطي هذا 351 00:18:48,961 --> 00:18:50,213 إنتظر ثوان في الواقع 352 00:18:50,214 --> 00:18:51,317 ثوان 353 00:19:00,329 --> 00:19:01,347 "يا "ستايلس 354 00:19:01,865 --> 00:19:03,321 "أنت "ديريك 355 00:19:04,249 --> 00:19:05,660 ...أنا 356 00:19:08,051 --> 00:19:08,880 ماذا قلت ؟ 357 00:19:09,234 --> 00:19:11,383 ماذا ؟ "لقد قلت أنت أبي" 358 00:19:13,190 --> 00:19:14,999 إسمع لدي شىء ما لابد أن أعتني به 359 00:19:15,000 --> 00:19:17,743 لكني سأكون هناك الليله 360 00:19:17,744 --> 00:19:19,101 أعني مباراتك الأولى 361 00:19:19,102 --> 00:19:20,317 مباراتي الأولى 362 00:19:20,318 --> 00:19:21,619 يا إلهي عظيم مدهش 363 00:19:21,683 --> 00:19:23,790 جيد 364 00:19:26,460 --> 00:19:28,025 أنا سعيد جداً من أجلك 365 00:19:28,767 --> 00:19:30,065 وأنا فخور بك حقاً 366 00:19:30,257 --> 00:19:31,046 شكراً 367 00:19:31,047 --> 00:19:33,629 ...أنا أيضاً أنا سعيد وفخور 368 00:19:34,111 --> 00:19:35,247 بنفسي 369 00:19:35,899 --> 00:19:37,439 إذن إنهم سيدعوك تلعب حقاً أليس كذلك ؟ 370 00:19:37,440 --> 00:19:39,564 أجل أبي انا في الفريق الأول 371 00:19:41,075 --> 00:19:42,323 أتصدق هذا ؟ 372 00:19:44,113 --> 00:19:44,963 أنا فخور للغايه 373 00:19:44,964 --> 00:19:46,488 أنا أيضاً 374 00:19:47,366 --> 00:19:48,737 ..مرة أخري أنا 375 00:19:51,574 --> 00:19:52,552 ...حضن 376 00:19:53,808 --> 00:19:55,101 ...حضن حضن 377 00:19:58,678 --> 00:20:00,045 أراك هناك خذ الأمور بسهولة 378 00:20:07,051 --> 00:20:08,068 آسف 379 00:20:08,456 --> 00:20:09,709 ...لو قلت كلمةٌ واحده 380 00:20:09,710 --> 00:20:10,521 ماذا تعني مثل 381 00:20:10,522 --> 00:20:13,095 يا أبي "ديريك هال" في غرفتي أحضر السلاح ؟... 382 00:20:16,246 --> 00:20:17,276 أجل هذا صحيح 383 00:20:17,277 --> 00:20:19,561 لو أني أقوم بإيواء مؤخرتك الهاربه فهذا منزلي 384 00:20:19,605 --> 00:20:20,895 قوانيني يا صديقي 385 00:20:30,079 --> 00:20:31,233 يا إلهي 386 00:20:32,306 --> 00:20:33,259 سكوت" لم يحضر العقد؟" 387 00:20:33,260 --> 00:20:34,932 لا إنه لا يزال يعمل على الأمر 388 00:20:35,002 --> 00:20:36,697 لكن هناك شىء أخر يمكنا تجريبه 389 00:20:37,595 --> 00:20:38,908 الليله التي كنا محاصرون في المدرسة 390 00:20:38,909 --> 00:20:41,489 سكوت" أرسل لـــ "أليسون" رسالة" كي تقابله هناك 391 00:20:41,490 --> 00:20:42,064 إذن؟ 392 00:20:42,065 --> 00:20:43,428 "إذن لم يكن "سكوت 393 00:20:44,121 --> 00:20:45,298 حسناً هل يمكنك أن تعرف من أرسلها ؟ 394 00:20:45,299 --> 00:20:46,426 لا لست أنا 395 00:20:47,099 --> 00:20:48,735 لكن أعتقد اني أعرف شخص يمكنه 396 00:21:21,999 --> 00:21:23,382 أتريدني أن أفعل ماذا ؟ 397 00:21:23,392 --> 00:21:24,494 تعقب رساله 398 00:21:24,495 --> 00:21:26,112 لقد أتيت هنا لأقوم بعمل معملي 399 00:21:26,113 --> 00:21:27,366 هذا ما يفعله زملاء المعمل 400 00:21:27,367 --> 00:21:29,596 وسنفعل بعدما تتعقب الرساله 401 00:21:29,597 --> 00:21:31,234 وما الذي يجعلك تظن أنه يمكني فعل هذا ؟ 402 00:21:31,555 --> 00:21:35,135 ...لقد رأيت تقارير إعتقالك لذا 403 00:21:35,371 --> 00:21:37,387 لقد كنت 13 404 00:21:37,646 --> 00:21:39,082 لقد أسقطوا التهم 405 00:21:39,215 --> 00:21:40,188 آياً يكن 406 00:21:40,212 --> 00:21:42,224 ...لا سنقوم بالعمل المعملي يا 407 00:21:48,989 --> 00:21:49,990 من هو مرة أخرى ؟ 408 00:21:51,852 --> 00:21:56,563 "إبن عمي ..."ميجيل 409 00:21:59,128 --> 00:22:01,106 هل هذه دماء على قميصه ؟ 410 00:22:03,054 --> 00:22:04,088 أجل أجل 411 00:22:04,089 --> 00:22:06,792 حسناً يصيبه نزيف أنف فظيع 412 00:22:07,216 --> 00:22:08,252 "يا "ميجيل 413 00:22:11,100 --> 00:22:13,396 لقد ظننت أنه يمكنك إستعارة أحد قمصاني 414 00:22:21,842 --> 00:22:24,508 إذن على أي حال كلانا يعرف أن لديك المقدره 415 00:22:24,509 --> 00:22:28,296 ...كي تتعقب الرساله لذا ربما 416 00:22:28,297 --> 00:22:29,357 "ستايلس" 417 00:22:30,090 --> 00:22:30,970 أجل ؟ 418 00:22:32,213 --> 00:22:34,864 هذا ...لا يناسبني 419 00:22:35,499 --> 00:22:37,247 إذن حاول أن تجرب شىء أخر 420 00:22:39,776 --> 00:22:40,826 آسف 421 00:22:46,044 --> 00:22:48,724 مهلاً هذا يبدو جيداً أليس كذلك 422 00:22:48,983 --> 00:22:50,075 ماذا تظن يا "داني" ؟ 423 00:22:52,091 --> 00:22:52,998 القميص 424 00:22:54,691 --> 00:22:57,653 إنه...إنه ليس حقاً لونه المناسب 425 00:22:59,954 --> 00:23:00,964 أنت بديل لفريق اخر 426 00:23:00,965 --> 00:23:03,191 لكنك لازلت تلعب الكرة أليس كذلك "داني" ؟ 427 00:23:03,192 --> 00:23:04,048 أنت شخص فظيع 428 00:23:04,049 --> 00:23:05,744 أعرف هذا يبقيني صاحياً في الليل 429 00:23:05,745 --> 00:23:09,166 علي أي حال بخصوص هذه الرساله "يا "ستايلس 430 00:23:10,007 --> 00:23:11,299 لا أحد من هذا مناسب 431 00:23:14,017 --> 00:23:15,238 أحتاج أسم مزود الخدمه ورقم الهاتف 432 00:23:15,239 --> 00:23:16,774 ووقت الرساله بالضبط 433 00:24:31,490 --> 00:24:32,331 هنا 434 00:24:33,443 --> 00:24:34,996 هذه الرساله إرسلت من حاسب 435 00:24:35,672 --> 00:24:36,585 هذا 436 00:24:38,114 --> 00:24:39,723 مسجل لصاحب هذا الحساب ؟ 437 00:24:40,219 --> 00:24:41,090 لا لا لا 438 00:24:41,091 --> 00:24:42,339 لايمكن أن يكون هذا صحيحاً 999 00:24:45,339 --> 00:24:50,339 الحساب مسجل بأسم مستشفى بيكون هيلز "مليسا ماك كال" 439 00:24:58,173 --> 00:24:59,039 "سكوت" 440 00:25:07,998 --> 00:25:09,814 يجب ان تكون في المنزل خلال دقائق قليله 441 00:25:10,492 --> 00:25:13,386 أحياناً تذهب للجري بعد المدرسة 442 00:25:15,695 --> 00:25:17,083 أتعرف في الواقع يجب أن أذهب 443 00:25:17,084 --> 00:25:18,657 لدي مباراة للذهاب إليها الليله 444 00:25:18,658 --> 00:25:20,127 أتريد شىء لتشربه ؟ 445 00:25:21,435 --> 00:25:22,655 سوف أشرب جعه 446 00:25:26,568 --> 00:25:27,533 لايجب أن تختبرني بعد الأن 447 00:25:27,534 --> 00:25:30,346 إبنتك...هجرتني بالفعل 448 00:25:30,698 --> 00:25:32,983 لا إختبار آسف 449 00:25:33,551 --> 00:25:37,857 حب المدرسة الثانويه يحترق بوضوح ويتلاشى بسرعة 450 00:25:38,530 --> 00:25:39,450 إشرب 451 00:25:39,937 --> 00:25:41,331 أنا بخير شكراً 452 00:25:42,701 --> 00:25:45,692 "إذاً أنا أتسأل عن شىء ما يا "سكوت 453 00:25:48,323 --> 00:25:50,091 كيف تعرف "ديريك هال" ؟ 454 00:25:51,291 --> 00:25:52,235 من ؟ 455 00:27:19,813 --> 00:27:22,176 اللعنه صراخك عال 456 00:27:24,377 --> 00:27:25,691 هل تتبعتيني لهنا 457 00:27:25,847 --> 00:27:28,037 حسناً لايمكنك أن تلوميني لكوني قلقه 458 00:27:28,038 --> 00:27:30,113 على إبنه أخي المفضله الأن أليس كذلك ؟ 459 00:27:32,687 --> 00:27:34,005 ما الذي تبحثين عنه ؟ 460 00:27:34,487 --> 00:27:37,075 لا أعرف...شىء ما 461 00:27:38,021 --> 00:27:39,023 أي شىء 462 00:27:40,129 --> 00:27:41,480 ...أتعنين إجابات 463 00:27:42,768 --> 00:27:44,839 ....لأسئلة معلقة مثل 464 00:27:44,840 --> 00:27:46,620 لم يريد أن يقتلنا 465 00:27:47,193 --> 00:27:48,790 حسناً أعني بالله عليك 466 00:27:48,791 --> 00:27:50,113 إنظري لهذا المكان 467 00:27:52,793 --> 00:27:55,177 هل يمكنك تخيل أني وآباك محاصرين 468 00:27:55,178 --> 00:27:56,610 في شىء ما مثل هذا ؟ 469 00:27:59,384 --> 00:28:01,207 يمكنك ان يفعل أشياء مثيره للغايه لعقلك 470 00:28:01,208 --> 00:28:02,287 ألا تعتقدين هذا ؟ 471 00:28:03,783 --> 00:28:06,110 لايمكن أن يحولني لقاتل مريض نفسياً 472 00:28:06,229 --> 00:28:08,586 لايجب أن تكوني مريضاً نفسياً لتكوني قاتله 473 00:28:09,552 --> 00:28:12,794 أنتِ فقط...تحتاجين سبب 474 00:28:14,855 --> 00:28:17,176 ...وحينها حتى أحياناً 475 00:28:20,232 --> 00:28:22,212 يمكن أن تفاجئي نفسك 476 00:28:30,217 --> 00:28:31,793 ماذا تريدين يا "أليسون" ؟ 477 00:28:34,085 --> 00:28:35,872 أريد ان لا أكون خائفه 478 00:28:36,590 --> 00:28:40,049 تلك الليلة في المدرسة شعرت بالضعف تماما 479 00:28:40,050 --> 00:28:43,053 كما...كما لو أني أحتاج شخص ما أن يحضر وينقذني 480 00:28:43,554 --> 00:28:45,034 أكره هذا الشعور 481 00:28:45,950 --> 00:28:47,909 أريد أن أشعر أقوى من هذا 482 00:28:50,463 --> 00:28:52,050 أريد أن أشعر بالقوه 483 00:28:54,246 --> 00:28:56,678 أليسون" لو يمكنك إعطائى" ....القليل من الوقت 484 00:28:57,934 --> 00:29:02,602 ...كوني صبورة قليلاً 485 00:29:04,181 --> 00:29:06,970 أعتقد أنه يمكني إعطائك ما تحتاجين بالتحديد 486 00:29:20,528 --> 00:29:24,068 أليسون" قالت أنها " رأتك تتحدث إليه 487 00:29:24,285 --> 00:29:27,327 ألا تعتقد أن هذا يبدو مربكاً قليلاً يا "سكوت" ؟ 488 00:29:27,755 --> 00:29:29,943 أن تتحدث لقاتل مزعوم ؟ 489 00:29:30,593 --> 00:29:32,327 ليس كأني الوحيد الذي يعرفه 490 00:29:32,328 --> 00:29:34,229 ولكنك الوحيد الذي يتحدث إليه 491 00:29:34,488 --> 00:29:35,783 لم تتحدث إلي 492 00:29:35,784 --> 00:29:37,461 كما لو أني فعلت شىء خاطىء ؟ 493 00:29:38,237 --> 00:29:39,186 هل فعلت ؟ 494 00:29:51,468 --> 00:29:53,289 لايجب أن تخاف مني 495 00:29:53,712 --> 00:29:56,805 أعني أنت تفهم أني أفكر فقط 496 00:29:56,806 --> 00:29:59,063 بأمن إبنتي أليس كذلك ؟ 497 00:29:59,775 --> 00:30:02,665 هل تصدقني لو قلت لك أني أفكر بهذا أيضاً 498 00:30:03,151 --> 00:30:04,841 هذا كل ما أفكر به 499 00:30:06,376 --> 00:30:08,075 حين كنا في المدرسه الليله السابقه 500 00:30:08,076 --> 00:30:09,762 ..كل خيار إتخذته كل شىء فعلته 501 00:30:09,763 --> 00:30:13,574 كل شىء كان أن أتأكد أنها بأمان 502 00:30:19,436 --> 00:30:20,515 يجب أن تذهب 503 00:30:22,268 --> 00:30:23,772 لاتريد أن تتأخر عن مباراتك 504 00:30:36,792 --> 00:30:37,950 هل أحضرت الصورة ؟ 505 00:30:38,342 --> 00:30:40,517 نعم فعلت وتبدو مثل الرسم تماماً 506 00:30:40,702 --> 00:30:41,807 هل هناك شىء في خلفيتها 507 00:30:41,808 --> 00:30:42,627 لابد أن هناك شىء ما 508 00:30:42,628 --> 00:30:45,196 نقش أو فتحه أو شىء ما 509 00:30:45,223 --> 00:30:46,563 لا لا هذا الشىء مسطح 510 00:30:46,564 --> 00:30:47,696 ولا إنها لا تفتح 511 00:30:47,697 --> 00:30:50,580 لايوجد شىء عليها أو بداخلها أو حولها أو أي شىء 512 00:30:50,581 --> 00:30:51,125 وأين أنت ؟ 513 00:30:51,126 --> 00:30:51,920 من المفترض أن تكون هنا 514 00:30:51,921 --> 00:30:53,597 أنت في الفريق الأول 515 00:30:54,863 --> 00:30:56,363 أين "بيلنيسكي" بحق الجحيم ؟ 516 00:30:58,063 --> 00:31:00,595 يارجل أنت لن تلعب لو لم تكن هنا للبدء 517 00:31:00,596 --> 00:31:01,444 أعرف 518 00:31:01,952 --> 00:31:04,379 ...إنظر لو رأيت والدي هل يمكنك أخباره 519 00:31:04,595 --> 00:31:06,750 سأكون هناك سأكون متأخر قليلاً موافق ؟ 520 00:31:07,704 --> 00:31:08,731 حسناً شكراً 521 00:31:10,457 --> 00:31:11,059 أنت لن تلحق 522 00:31:11,060 --> 00:31:11,962 أعرف 523 00:31:12,283 --> 00:31:14,064 وأنت لم تخبره عن والدته أيضاً 524 00:31:14,300 --> 00:31:15,863 ليس حتى نكتشف الحقيقه 525 00:31:18,205 --> 00:31:19,187 بالمناسبه شىء إضافي 526 00:31:19,188 --> 00:31:20,011 أجل 527 00:31:20,362 --> 00:31:21,531 يا إلهي 528 00:31:21,532 --> 00:31:22,353 ..ماذا كان هذا 529 00:31:22,354 --> 00:31:24,118 أنت تعرف سبب هذا 530 00:31:24,119 --> 00:31:24,934 إذهب 531 00:31:25,566 --> 00:31:26,592 إذهب 532 00:31:40,352 --> 00:31:41,742 إنها العضه التي تفعل هذا أليس كذلك ؟ 533 00:31:46,324 --> 00:31:47,286 أجل 534 00:31:48,757 --> 00:31:49,799 حسناً إذن هذا سهل 535 00:31:50,585 --> 00:31:52,345 لا إنه ليس سهلاً 536 00:31:52,479 --> 00:31:53,709 لايمكن أن أكون من يفعلها موافق ؟ 537 00:31:53,710 --> 00:31:54,803 ...لابد أن يكون 538 00:31:56,001 --> 00:31:57,646 "لابد أن يكون "آلفا 539 00:31:58,412 --> 00:31:59,691 حسناً إذن إجعله يفعلها 540 00:32:00,186 --> 00:32:02,153 أنا لا أعرف حتى من هو 541 00:32:02,154 --> 00:32:03,108 موافق ثق بي 542 00:32:03,109 --> 00:32:05,306 هذا الشىء كله أعقد مما تعتقد 543 00:32:05,307 --> 00:32:07,369 هناك...هناك آخرون 544 00:32:09,431 --> 00:32:10,526 هناك صيادون 545 00:32:11,032 --> 00:32:12,708 يصتادون ماذا ؟ 546 00:32:13,686 --> 00:32:14,901 أي صيادون ؟ 547 00:32:16,056 --> 00:32:17,376 صائدي المتحولون 548 00:32:18,632 --> 00:32:19,664 يا إلهي 549 00:32:19,665 --> 00:32:20,830 لابد أنك تمازحني 550 00:32:20,831 --> 00:32:22,488 لا أيها الأحمق 551 00:32:22,674 --> 00:32:24,597 هناك عائلة كاملة منهم ويحملون بنادق صيد 552 00:32:24,598 --> 00:32:25,550 هل تفهم هذا ؟ 553 00:32:25,551 --> 00:32:26,915 بنادق صيد 554 00:32:31,964 --> 00:32:32,856 هم ؟ 555 00:32:33,501 --> 00:32:35,426 ...ماذا ؟ لا لا 556 00:32:35,427 --> 00:32:36,933 ياإلهي هذا في الواقع أصبح مفهوماً 557 00:32:38,582 --> 00:32:39,842 "اليسون إريجنت" 558 00:32:40,360 --> 00:32:41,203 يا إلهي أنت لا تفهم 559 00:32:41,204 --> 00:32:43,689 أنت تعرفها طوال هذا الوقت ...ولم تسألها أبداً 560 00:32:44,210 --> 00:32:46,005 إسمها أيها الأحمق 561 00:32:47,103 --> 00:32:49,816 هل تعرف ماذا يعني "أريجنت" في الفرنسيه ؟ 562 00:32:53,191 --> 00:32:54,878 إنها تعني الفضه 563 00:32:59,575 --> 00:33:01,377 أجل لقد قلت لايمكني العثور عليها 564 00:33:01,433 --> 00:33:02,213 "إنظر إسأل عن "جينيفر 565 00:33:02,214 --> 00:33:03,805 لقد كانت تعتني بعمي 566 00:33:07,200 --> 00:33:08,759 نعم حسناً إنه ليس هناك أيضاً 567 00:33:09,184 --> 00:33:10,067 ماذا ؟ 568 00:33:10,237 --> 00:33:12,182 "إنه ليس هنا لقد إختفي يا "ديريك 569 00:33:15,008 --> 00:33:16,794 ستايلس" إخرج من عندك الأن" إنه هو... 570 00:33:16,795 --> 00:33:18,470 إنه الــ "آلفا" إخرج 571 00:33:24,666 --> 00:33:26,108 "لابد أنك "ستايلس 572 00:33:32,407 --> 00:33:33,665 ما الذي تفعله هنا؟ 573 00:33:34,221 --> 00:33:35,728 ساعات الزيارة إنتهت 574 00:33:36,599 --> 00:33:38,433 إنتِ...وهو 575 00:33:38,434 --> 00:33:39,290 ...أنتم 576 00:33:40,484 --> 00:33:42,458 ...أنتم من 577 00:33:43,544 --> 00:33:44,989 ...ياإلـــ...وهو 578 00:33:46,472 --> 00:33:49,945 يا إلهي سوف أموت 579 00:33:52,577 --> 00:33:54,095 هذا ليس لطيفاً 580 00:33:54,096 --> 00:33:55,290 إنها ممرضتي 581 00:33:55,291 --> 00:33:57,146 إنها سافله مريضة نفسياً تساعدك لقتل الناس 582 00:33:57,147 --> 00:33:58,167 إبتعد عن الطريق 583 00:33:58,844 --> 00:34:00,248 اللعنه 584 00:34:01,092 --> 00:34:03,068 أتعقتد أني قتلت "لورا" متعمداً ؟ 585 00:34:03,484 --> 00:34:04,832 أحد أفراد عائلتي؟ 586 00:34:23,481 --> 00:34:29,257 عقلي شخصيتي حرفياً إحترقت مني 587 00:34:31,027 --> 00:34:33,161 كنت مدفوعاً بغريزة صافيه 588 00:34:38,390 --> 00:34:39,698 أتريد الغفران ؟ 589 00:34:44,119 --> 00:34:45,647 أريد الفهم 590 00:34:48,307 --> 00:34:51,053 ...هل لديك أي فكرة 591 00:34:51,899 --> 00:34:54,284 كيف كان حالي خلال هذه السنين ؟ 592 00:34:55,611 --> 00:34:59,078 أشفي ببطء خلية تلو الأخرى 593 00:34:59,183 --> 00:35:02,068 وأبطء من هذا وعيي يرجع إلي 594 00:35:02,659 --> 00:35:07,223 أجل أصبحت "آلفا" أخذت هذا "من "لورا 595 00:35:07,259 --> 00:35:10,148 دفعني نحو الشفاء 596 00:35:11,307 --> 00:35:12,738 لايمكني المساعدة في هذا 597 00:35:19,738 --> 00:35:21,955 لقد حاولت إخبارك ما الذي يحدث 598 00:35:22,312 --> 00:35:23,562 حاولت تحذيرك 599 00:35:46,236 --> 00:35:48,931 لقد كان منذ ست سنوات مضت في دفاعي 600 00:35:48,932 --> 00:35:50,497 لقد كان قبل أن أصبح واعياً 601 00:35:50,498 --> 00:35:53,383 إسمع لدي أول مباراة لأبني لأذهب إليها 602 00:35:53,384 --> 00:35:56,169 ماذا تقول لما لا تركز على التفاصيل ؟ 603 00:35:57,716 --> 00:35:58,850 لقد قابلتها في حانه 604 00:36:00,351 --> 00:36:01,814 إحتسينا الكثير من الشراب 605 00:36:02,909 --> 00:36:03,889 كثيراً 606 00:36:05,396 --> 00:36:06,993 لقد بدئت بسؤالي ماذا أفعل 607 00:36:07,852 --> 00:36:09,768 وإستمرت في طرح الأسئله 608 00:36:11,176 --> 00:36:12,776 هل لديك أي فكره كيف يكون هذا ؟ 609 00:36:12,777 --> 00:36:16,333 ليكون لديك شخص ما ...مهتم بالكمياء 610 00:36:17,077 --> 00:36:19,934 ... بعد التحديق في هذه الوجوه الشاغره يوما تفاصيل 611 00:36:21,184 --> 00:36:24,430 مثلما قلت لقد تحدثت 612 00:36:26,565 --> 00:36:28,247 لقد كانت أشياء رائعه 613 00:36:29,524 --> 00:36:32,838 كيف يمكنا أن نصهر القفل في قبو المصرف 614 00:36:33,754 --> 00:36:35,392 كيف يمكنك أن تحلل جثه 615 00:36:35,393 --> 00:36:37,136 وتهرب من الإتهام بالقتل 616 00:36:37,137 --> 00:36:38,717 كيف يمكنك أن تبدء حريق 617 00:36:38,718 --> 00:36:40,088 وتهرب من الإتهام بالحرق ؟ 618 00:36:41,420 --> 00:36:43,667 وبعدها بإسبوع منزل "هال" حرق 619 00:36:45,389 --> 00:36:47,119 أتعرف كان بإمكانك قول شىء ما 620 00:36:47,120 --> 00:36:48,451 وأكون شريكاً ؟ 621 00:36:49,231 --> 00:36:51,033 كان يمكن أن تنهي مهنتي كمدرس 622 00:36:55,908 --> 00:36:56,846 ....حسناً 623 00:36:58,819 --> 00:37:01,072 إذن أنت لا تعرف إسمها أو من أين هي ؟ 624 00:37:01,073 --> 00:37:01,929 لا 625 00:37:03,327 --> 00:37:05,533 "وهذا بالتحديد ما سألته "لورا هال 626 00:37:05,756 --> 00:37:08,048 سأوجهك في نفس الإتجاه الذي وجتها إليه 627 00:37:15,439 --> 00:37:16,515 ما هذا ؟ 628 00:37:16,766 --> 00:37:18,331 العقد الذي كانت الفتاه ترتديه 629 00:37:19,173 --> 00:37:20,466 كان هناك رمز عليه 630 00:37:20,467 --> 00:37:21,071 سألتها عنه 631 00:37:21,072 --> 00:37:22,729 قالت أنه شىء خاص بالعائله 632 00:37:24,012 --> 00:37:28,161 لو وجدت فتاه ترتدي هذا العقد فهي الحارقه 633 00:37:28,842 --> 00:37:29,797 قاتله 634 00:37:30,701 --> 00:37:31,685 معذرة ؟ 635 00:37:32,274 --> 00:37:33,949 الحريق حدث للممتلكات 636 00:37:34,667 --> 00:37:35,948 هذه الفتاه قاتله 637 00:37:56,483 --> 00:38:00,404 ...كنت سأنتظر لمسحة دراميه...لكن 638 00:38:16,026 --> 00:38:19,460 حين تبدو بشكل حسن لم الإنتظار 639 00:38:23,668 --> 00:38:25,936 ديريك" يجب أن تعطني فرصه للتفسير" 640 00:38:28,563 --> 00:38:32,178 بعد كل شىء نحن عائلة واحده 641 00:38:34,853 --> 00:38:39,872 الأن هذا ما أحب رؤيته متنافسون أصبحوا حلفاء 642 00:38:40,536 --> 00:38:42,515 أنتم تعرفون أنه ليس هناك أنا" في الفريق أليس كذلك يا شباب ؟" 643 00:38:43,739 --> 00:38:45,294 أجل هناك أيها المدرب 644 00:38:46,613 --> 00:38:49,301 ...حسناً أيها الذكي ما عن هذا 645 00:38:49,318 --> 00:38:52,738 لايوجد ممتاز في الإقتصاد لو لن يكون هناك فوز في الميدان 646 00:38:52,884 --> 00:38:54,712 جيد؟ أليس كذلك ؟ 647 00:38:54,847 --> 00:38:56,083 مثالي جيد 648 00:38:57,222 --> 00:38:58,384 إذن ما الذي ستفعله ؟ 649 00:38:59,070 --> 00:39:02,426 حسناً سوف أعطيك فرصه لتعطيني ما أريده 650 00:39:03,195 --> 00:39:04,563 ماذا عن ثلاث أيام ؟ 651 00:39:05,125 --> 00:39:06,301 72 ساعه 652 00:39:06,605 --> 00:39:07,895 "هذا كل ما لديك يا "سكوت 653 00:39:08,144 --> 00:39:09,423 ساعه72 654 00:39:09,626 --> 00:39:10,908 ماذا لو لم استطع ؟ 655 00:39:11,081 --> 00:39:12,923 "بالله عليك يا "ماك كال 656 00:39:13,195 --> 00:39:14,721 هذا ليس بتصرف الفائز 657 00:39:15,975 --> 00:39:16,606 هيا تجمعوا 658 00:39:16,607 --> 00:39:18,767 لنذهب الليله الكبيره 659 00:39:18,768 --> 00:39:19,750 ليله كبيره 660 00:39:33,703 --> 00:39:37,593 "هذا هو "جاكسون مثير للغايه 661 00:39:38,499 --> 00:39:40,463 ...لو كنت في المدرسه الثانويه مرة أخرى 662 00:39:41,022 --> 00:39:42,856 ربما مجرد معلمة بديله 663 00:39:43,323 --> 00:39:44,980 أنتِ مريضه 664 00:39:45,319 --> 00:39:47,633 يجب أن تحاوطي هذا 665 00:39:53,513 --> 00:39:57,828 ...كريس" أتذكر كيف كنا نتحدث عن "البيتا" الثاني" 666 00:39:58,250 --> 00:39:59,348 الأصغر سناً ؟ 667 00:39:59,788 --> 00:40:00,739 أجل 668 00:40:01,103 --> 00:40:02,970 هل يمكنك التحول بالخدش ؟ 669 00:40:05,227 --> 00:40:09,479 لو أن المخلب كان عميقاً بما فيه الكفايه ربما 670 00:40:10,872 --> 00:40:12,529 أتسأل كم كان عمق هذا 671 00:40:15,995 --> 00:40:18,149 قولوها كي يسمعوها 672 00:40:18,150 --> 00:40:19,288 إجمعوا الأيادي 673 00:40:20,504 --> 00:40:21,724 من نكون ؟ 674 00:40:21,725 --> 00:40:23,285 نحن ليكاروس 675 00:40:23,286 --> 00:40:24,583 حسناً خذوا الملعب 676 00:40:24,584 --> 00:40:25,578 هيا 677 00:40:32,352 --> 00:40:37,624 لدينا مشكله ثق بي أعرف 678 00:40:37,625 --> 00:40:39,725 ...."الحلقه القادمه في "الذئب المراهق 679 00:40:40,146 --> 00:40:41,122 هل يمكنا التحدث ؟ 680 00:40:41,452 --> 00:40:42,565 إنه بخصوص عائلتي 681 00:40:42,566 --> 00:40:43,990 أتعرف هذه المهارات الإضافيه هي شىء ما 682 00:40:43,991 --> 00:40:45,773 يمكنك تعليمه لإبنتك 683 00:40:46,718 --> 00:40:47,599 ليس بعد 684 00:40:47,600 --> 00:40:48,866 إحصل لي على ما أريد 685 00:40:48,867 --> 00:40:51,184 كل ما يفعله هو أن يجعل الأمور أسوء 686 00:40:51,185 --> 00:40:52,959 لن أكون قادراً على حمايتك 687 00:40:53,035 --> 00:40:54,286 لايمكني حماية أي أحد 688 00:40:54,293 --> 00:40:55,499 لماذا تنظر إلي ؟ 689 00:40:55,719 --> 00:40:58,283 نحن حقاً نريد ان نساعدك أن تصل لأقصى إمكانياتك 690 00:40:58,494 --> 00:41:00,025 بقتل أصدقائي 691 00:41:00,837 --> 00:41:04,003 ربما سيكون أسهل ان أقنعك ان تكون جزء من المجموعه 692 00:41:04,496 --> 00:41:06,149 لو أن أمك منها أيضاً 693 00:41:06,349 --> 00:41:26,549 ترجمه sonsonalex لجديد الترجمات والبرامج زوروا مدونتي http://sonsonalex.blogspot.com/