1
00:00:01,549 --> 00:00:03,135
...."سابقاً في "الذئب المراهق
2
00:00:03,279 --> 00:00:04,278
ما الأمر ؟
3
00:00:04,279 --> 00:00:05,113
هل ترى هذه الزهرة ؟
4
00:00:05,114 --> 00:00:06,445
أعتقد أنها خانق الذئب
5
00:00:06,446 --> 00:00:07,612
من هو ؟
6
00:00:07,613 --> 00:00:08,570
"إنه "ديريك هال
7
00:00:08,571 --> 00:00:09,618
ديريك" قتلهم"
8
00:00:09,946 --> 00:00:12,457
جاكسون" لو أردت المغادرة مبكراً "
لأي سبب
9
00:00:12,458 --> 00:00:13,336
دعني أعلم
10
00:00:13,337 --> 00:00:14,534
دعيني
11
00:00:17,522 --> 00:00:20,297
سكوت" حبسنا في غرفة الدراسة"
وتركنا كي نموت
12
00:00:20,573 --> 00:00:22,492
...لا نحن لم ننتهي هنا
13
00:00:25,613 --> 00:00:28,163
"لايمكني أن أكون هكذا وأكون مع "اليسون
14
00:00:28,164 --> 00:00:29,236
هل هناك علاج ؟
15
00:00:29,313 --> 00:00:30,627
يجب أن تقتل من عضك
16
00:00:31,049 --> 00:00:32,434
لو ساعدتني للعثور عليه
17
00:00:32,682 --> 00:00:33,996
سأساعدك في قتله
18
00:01:13,934 --> 00:01:15,096
رجاء لا تقتلني
19
00:01:15,668 --> 00:01:18,475
هل تعرف من كتب هذه القائمه ؟
20
00:01:18,909 --> 00:01:20,804
"لورا"...."لورا هال"
21
00:01:20,805 --> 00:01:23,804
أتعرف لماذا كانت تبحث عنك ؟
22
00:01:23,805 --> 00:01:25,236
أعرف لماذا
23
00:01:25,237 --> 00:01:27,136
"إستدر يا "أدريان
24
00:01:27,137 --> 00:01:29,506
إستدر وسأريك
25
00:01:30,838 --> 00:01:32,071
إستدر
26
00:01:32,072 --> 00:01:33,704
لا رجاء
27
00:01:33,705 --> 00:01:35,071
إنظر لي
28
00:01:35,072 --> 00:01:36,992
إنظر لما فعلته
29
00:01:39,310 --> 00:01:40,168
إنبطح
30
00:01:46,271 --> 00:01:47,271
هذه الشرطه
31
00:01:47,963 --> 00:01:49,488
أنت محاصر
32
00:01:49,658 --> 00:01:51,185
لا أحد يغادر هذا البناء
33
00:01:51,385 --> 00:02:01,585
ترجمه
sonsonalex
لجديد الترجمات والبرامج زوروا مدونتي
http://sonsonalex.blogspot.com/
34
00:02:12,087 --> 00:02:13,897
أكرر المشتبه به على قدميه
35
00:02:14,176 --> 00:02:15,796
نحن نطارده نتجه ناحية الشمال الغربي
36
00:02:26,908 --> 00:02:28,678
إنه على قدميه لقد دخل في المبنى الحديدي
37
00:02:28,679 --> 00:02:29,939
إنتظر إنتظر هل قلت على قدميه ؟
38
00:02:29,940 --> 00:02:31,246
أجل لداخل المبنى الحديدي
39
00:02:31,247 --> 00:02:31,956
يجري ؟
40
00:02:31,957 --> 00:02:33,248
أجل يجري
41
00:02:34,394 --> 00:02:35,777
لو كان يجري إذن
42
00:02:36,245 --> 00:02:37,938
من الذي يقود سيارته ؟
43
00:02:41,747 --> 00:02:42,645
أسرع ؟
44
00:02:43,152 --> 00:02:44,406
أسرع بكثير
45
00:02:53,285 --> 00:02:54,312
هيا أحضر الكلاب
46
00:03:06,401 --> 00:03:07,402
ماذا بحق الجحيم ؟
47
00:03:19,182 --> 00:03:20,389
سكوت" لا أظن أنك تفهم"
48
00:03:20,390 --> 00:03:21,891
مفهوم المطارده هنا
49
00:03:21,892 --> 00:03:23,371
لو أسرعت أكثر سأقتلنا
50
00:03:23,372 --> 00:03:24,371
حسناً لو لم تسرع
51
00:03:24,372 --> 00:03:25,472
سيقتلونا
52
00:03:31,338 --> 00:03:32,400
لقد رحلوا
53
00:03:35,805 --> 00:03:37,403
كل الوحدات المشتبه به على قدميه
54
00:03:37,404 --> 00:03:39,108
يتجه ناحيه المبنى الحديدي
55
00:04:00,638 --> 00:04:01,787
إدخل
56
00:04:08,771 --> 00:04:11,067
أي جزء من البقاء بعيداً
عن الأنظار لا تفهمه ؟
57
00:04:11,068 --> 00:04:12,032
اللعنه كنت قريباً منه
58
00:04:12,033 --> 00:04:12,692
من الــ "آلفا" ؟
59
00:04:12,693 --> 00:04:14,184
أجل لقد كان أمامي مباشرةً
60
00:04:14,185 --> 00:04:15,452
والشرطة اللعينه ظهرت
61
00:04:15,453 --> 00:04:17,554
...مهلاً إنهم فقط يقومون بعملهم
62
00:04:19,398 --> 00:04:22,124
أجل شكرا لشخص ما
الذي قرر أن يجعلني
63
00:04:22,125 --> 00:04:24,656
الهارب الأول المطلوب في
كل الولايه
64
00:04:24,657 --> 00:04:26,270
هل يمكنك جدياً أن تنسي هذا ؟
65
00:04:26,271 --> 00:04:27,204
لقد فعلت خطأً غبي
66
00:04:27,205 --> 00:04:28,038
أفهم
67
00:04:28,039 --> 00:04:28,972
حسناً
68
00:04:28,973 --> 00:04:30,254
كيف عثرت عليه ؟
69
00:04:32,153 --> 00:04:33,919
هل يمكنك محاولة أن تثق بنا للحظه ؟
70
00:04:33,920 --> 00:04:35,056
أجل كلانا
71
00:04:36,237 --> 00:04:37,063
أو هو فقط
72
00:04:37,064 --> 00:04:38,066
سأكون في الخلف هنا
73
00:04:38,843 --> 00:04:40,287
إنظر أخر مرة تحدثت لأختي
74
00:04:40,288 --> 00:04:41,639
كانت قريبة أن تكتشف شىء ما
75
00:04:41,640 --> 00:04:42,729
لقد وجدت شيئين
76
00:04:42,730 --> 00:04:44,183
"الأول هو رجل يدعى "هاريس
77
00:04:44,616 --> 00:04:46,180
مدرسنا للكمياء ؟
78
00:04:46,961 --> 00:04:47,838
لماذا هو ؟
79
00:04:48,032 --> 00:04:49,540
لا أعرف بعد
80
00:04:49,642 --> 00:04:50,537
ماذا كان الأمر الثاني ؟
81
00:04:52,145 --> 00:04:53,403
رمز من نوع ما
82
00:04:56,347 --> 00:04:58,053
ماذا ؟ أتعرف ما هو ؟
83
00:04:58,933 --> 00:05:01,572
لقد رأيته علي عقد
84
00:05:03,458 --> 00:05:04,759
"عقد "أليسون
85
00:05:10,456 --> 00:05:11,784
أتعرف هذا سيكون مستحيلاً
86
00:05:11,971 --> 00:05:13,257
لماذا لا تسألها إن كان يمكنك أن تستعيره ؟
87
00:05:13,707 --> 00:05:14,275
كيف ؟
88
00:05:14,276 --> 00:05:15,176
الأمر سهل قل فقط
89
00:05:15,177 --> 00:05:16,836
أهلاً "أليسون" هل يمكني
إستعارة عقدك ؟
90
00:05:17,089 --> 00:05:19,026
كي أرى لو كان هناك شىء عليه أو داخله
91
00:05:19,731 --> 00:05:21,622
الذي يمكن أن يقودني لــ
آلفا" متحولين أحتاج أن أقتله "
92
00:05:21,623 --> 00:05:22,801
كي أعود لك مرة أخرى ؟
93
00:05:22,802 --> 00:05:23,394
أنت لا تساعد
94
00:05:23,395 --> 00:05:24,434
لم لا تتحدث إليها فقط
95
00:05:24,706 --> 00:05:25,887
لن تتحدث معي
96
00:05:26,924 --> 00:05:28,399
ماذا لو أنها تخلعه
97
00:05:28,400 --> 00:05:29,275
في الحمام أو شىء ما ؟
98
00:05:29,276 --> 00:05:30,120
...هذا سبب أن تتمهل
99
00:05:30,121 --> 00:05:31,930
هذا سبب أنه يجب أن تتمهل موافق ؟
100
00:05:31,931 --> 00:05:32,908
إرجع لها بالجانب الجيد
101
00:05:32,909 --> 00:05:33,891
ذكّرها بالأوقات الجيده
102
00:05:33,892 --> 00:05:35,185
وبعدها إسألها عن العقد
103
00:05:36,954 --> 00:05:38,621
أنت تفكر بها في الحمام أليس كذلك ؟
104
00:05:38,709 --> 00:05:39,564
أجل
حسناً
105
00:05:39,941 --> 00:05:41,019
إبق مركزاً موافق ؟
106
00:05:41,020 --> 00:05:42,744
"إحصل على العقد تحصل على الــ "آلفا
107
00:05:42,967 --> 00:05:45,308
تشفى تحصل على "أليسون" فى
هذا الترتيب أفهمت ؟
108
00:05:47,016 --> 00:05:47,968
أحصل على العقد
109
00:05:53,918 --> 00:05:55,664
ماذا قلت الذي خدشك ؟
110
00:05:57,052 --> 00:05:58,076
...لقد كان
111
00:05:58,280 --> 00:05:59,462
لقد كان مجرد حيوان
112
00:06:00,361 --> 00:06:01,283
إنظر هل يمكنك الإسراع بهذا
113
00:06:01,284 --> 00:06:02,577
أنا أتخلف عن الفترة الأولى
114
00:06:03,332 --> 00:06:04,710
هل لديك مشاكل بالنوم مؤخراً ؟
115
00:06:06,481 --> 00:06:07,323
نوعاً ما
116
00:06:07,324 --> 00:06:09,243
كان لدي أحلام
117
00:06:10,377 --> 00:06:12,525
أحلام أم كوابيس ؟
118
00:06:16,163 --> 00:06:20,212
كوابيس عن النيران
119
00:06:20,714 --> 00:06:23,075
إنه هذا...هذا المنزل
120
00:06:23,076 --> 00:06:25,282
...ويمكني سماع الصراخ
121
00:06:25,493 --> 00:06:27,890
إنتظر ما علاقه هذا بأي شىء ؟.
122
00:06:29,010 --> 00:06:31,442
لاشىء كما آمل
123
00:06:34,130 --> 00:06:35,025
ما هذا ؟
124
00:06:35,808 --> 00:06:37,233
فقط ألقي نظرةً عن قرب
125
00:06:38,130 --> 00:06:40,355
إنظر ليس لدي وقت كبير حقاً
126
00:06:40,356 --> 00:06:41,314
إثبت
127
00:06:41,845 --> 00:06:44,012
لقد ظننت أنك قلت أنك
ستلقي نظره عن قرب فقط
128
00:06:44,013 --> 00:06:46,978
أجل ولكن كي أفعل هذا
129
00:06:47,436 --> 00:06:49,199
يجب أن أحفر أعمق
130
00:07:02,670 --> 00:07:03,716
ما هذا ؟
131
00:07:05,904 --> 00:07:07,603
إثبت رجاء
132
00:07:09,581 --> 00:07:10,705
هذا لم يؤلم أليس كذلك ؟
133
00:07:11,144 --> 00:07:13,756
لا أنا ...أنا فقط أشعر بالبرد
134
00:07:14,296 --> 00:07:15,315
جيد
135
00:07:15,364 --> 00:07:18,639
لأن هذا في الواقع سيلسع قليلاً
136
00:07:19,037 --> 00:07:20,237
إثبت رجاء
137
00:07:20,238 --> 00:07:21,565
مهلاً توقف
138
00:07:21,566 --> 00:07:22,767
توقف إنها تؤلم
139
00:07:22,828 --> 00:07:26,622
هناك شىء أسفل الجلد هنا
140
00:07:28,029 --> 00:07:30,185
لحظةً واحده فقط
141
00:07:31,570 --> 00:07:32,477
توقف
142
00:07:39,096 --> 00:07:40,232
قاربت على الإنتهاء
143
00:07:40,359 --> 00:07:41,468
إثبت
144
00:07:49,456 --> 00:07:51,006
إثبت
145
00:07:59,066 --> 00:08:00,864
حسناً يمكنك إرتداء قميصك
146
00:08:00,865 --> 00:08:02,815
لايوجد ما يقلقك بخصوص
الفتحة في عنقك
147
00:08:05,024 --> 00:08:06,482
إذن يمكني لعب المبارة الليله ؟
148
00:08:07,258 --> 00:08:08,442
أجل بالتأكيد
149
00:08:08,598 --> 00:08:11,030
لكن أريد ان أعطيك مضاد حيوي
150
00:08:11,031 --> 00:08:13,764
هل كنت تأكل أي
أعشاب غريبة مؤخراً ؟
151
00:08:13,765 --> 00:08:14,645
مثل ماذا ؟
152
00:08:14,646 --> 00:08:17,331
حسناً لديك تسمم البيش
153
00:08:17,580 --> 00:08:19,415
ما هو البيش بحق الجحيم ؟
154
00:08:19,565 --> 00:08:21,263
حسناً إنها زهرة أرجوانيه
155
00:08:21,264 --> 00:08:23,930
...يطلق عليها أيضاً قلنسوة الراهب أو
156
00:08:23,931 --> 00:08:25,153
خانق الذئب
157
00:08:25,598 --> 00:08:27,832
أجل إذن أنت تعرفها إذن ؟
158
00:08:28,675 --> 00:08:29,764
...لا أنا
159
00:08:30,110 --> 00:08:32,107
ليس لدي أي فكرة كيف أعرف هذا
160
00:08:36,206 --> 00:08:37,669
أهلاً
أهلاً
161
00:08:38,407 --> 00:08:40,797
هل تمانعين لو بحثت عن شىء
على حاسبك سريعا ؟
162
00:08:42,115 --> 00:08:44,647
أراهن أن وجهاً وسيم مثل هذا
163
00:08:44,865 --> 00:08:46,304
لا يسمع "لا" أبداً
164
00:08:49,133 --> 00:08:50,399
أليست أحد أصدقاء "سكوت" ؟
165
00:08:52,298 --> 00:08:53,222
أجل
166
00:08:54,099 --> 00:08:55,689
فى الواقع أصدقاء جداً
167
00:08:55,690 --> 00:08:56,636
أجل ؟
168
00:08:58,818 --> 00:09:00,236
كن سريعاً فقط موافق ؟
169
00:09:44,531 --> 00:09:46,076
"أعرف ما أنت يا "ماك كال
170
00:09:48,516 --> 00:09:49,504
ما...ماذا ؟
171
00:09:49,720 --> 00:09:50,902
أعرف ما أنت
172
00:09:53,275 --> 00:09:54,748
آسف ليس لدي أي فكرة
173
00:09:54,749 --> 00:09:55,703
عما تتحدث عنه
174
00:09:55,975 --> 00:09:57,859
أجل..أجل أنت تعرف
175
00:09:59,087 --> 00:10:00,366
وهنا الأمر
176
00:10:00,367 --> 00:10:02,410
أيا تكن الطريقه التي جعلتك هكذا
177
00:10:03,368 --> 00:10:04,796
ستجعلني هكذا أيضاً
178
00:10:05,301 --> 00:10:06,386
أجعلك ماذا ؟
179
00:10:06,593 --> 00:10:07,610
أياً يكن ما يكون
180
00:10:08,057 --> 00:10:10,774
عضة خدش
181
00:10:11,034 --> 00:10:12,850
...شم غبار سحري أسفل ضوء القمر
182
00:10:12,851 --> 00:10:13,863
لا أهتم
183
00:10:13,864 --> 00:10:15,661
...ستجعلني هكذا أو
184
00:10:23,163 --> 00:10:24,736
هي ستكتشف الأمر أيضاً
185
00:10:34,844 --> 00:10:36,004
كيف إكتشف الأمر بحق الجحيم ؟
186
00:10:36,201 --> 00:10:37,439
ليس لدي أي فكرة
187
00:10:38,818 --> 00:10:39,989
...هل قالها بصوت عال
188
00:10:40,132 --> 00:10:40,808
الكلمه ؟
189
00:10:40,809 --> 00:10:41,674
أي كلمه ؟
190
00:10:41,675 --> 00:10:42,884
متحول هل قال
191
00:10:42,885 --> 00:10:43,789
أعرف انك متحول" ؟"
192
00:10:43,790 --> 00:10:45,596
لا ولكنه ألمح إليها بوضوح
193
00:10:46,698 --> 00:10:48,404
حسناً ربما الأمر ليس
سيئاً كما يبدو
194
00:10:48,510 --> 00:10:49,951
أعني ليس لديه أي إثبات أليس كذلك ؟
195
00:10:50,310 --> 00:10:51,712
ولو أراد إخبار شخص ما
196
00:10:51,713 --> 00:10:52,995
من سيصدقه على أي حال ؟
197
00:10:53,091 --> 00:10:54,495
ماذا عن والد "أليسون" ؟
198
00:10:55,115 --> 00:10:56,192
حسناً الأمر سىء
199
00:10:56,336 --> 00:10:58,401
أحتاج علاج الأن
200
00:10:58,557 --> 00:10:59,907
هل يعرف بأمر والد "أليسون" ؟
201
00:11:00,064 --> 00:11:00,858
لا أعرف
202
00:11:01,288 --> 00:11:02,369
حسناً أين "ديريك" ؟
203
00:11:02,624 --> 00:11:03,728
يختبىء كما أخبرناه
204
00:11:03,729 --> 00:11:04,348
لماذا ؟
205
00:11:04,349 --> 00:11:05,417
لدي فكرة أخرى
206
00:11:05,485 --> 00:11:07,265
على الرغم من أنها ستأخذ
بعض الوقت والدهاء
207
00:11:07,537 --> 00:11:08,586
لدينا هذه المباراة الليله
208
00:11:08,587 --> 00:11:09,175
إنها ربع النهائي
209
00:11:09,176 --> 00:11:09,939
وهي مباراتك الأولى
210
00:11:09,940 --> 00:11:10,940
أعرف اعرف
211
00:11:10,941 --> 00:11:12,450
إنظر هل لديك أي خطط
من أجل "أليسون" بعد ؟
212
00:11:13,312 --> 00:11:14,479
إنها في حصتي التاليه
213
00:11:14,480 --> 00:11:15,370
إحصل على العقد
214
00:11:15,455 --> 00:11:17,988
صحيح أحصل على العقد
215
00:11:28,101 --> 00:11:30,308
جرب صف أخر عزيزي
216
00:11:32,546 --> 00:11:34,158
حسناً أيها الصف إجلسوا
217
00:11:34,159 --> 00:11:35,479
لنخرج كتبنا
218
00:11:36,894 --> 00:11:37,970
"أليسون"
219
00:11:38,680 --> 00:11:41,288
أهلاً الصف يبدأ
220
00:11:41,830 --> 00:11:43,098
أعرف سأخرس
221
00:11:43,099 --> 00:11:44,002
...أنا فقط
222
00:11:45,035 --> 00:11:46,341
لدي بعض الأشياء على هاتفي
223
00:11:46,342 --> 00:11:47,449
أردت أن أرسلها لكِ
224
00:11:47,794 --> 00:11:48,824
لقد ظننت أنه ربما تعجبك
225
00:11:49,960 --> 00:11:51,020
حسناً
226
00:12:05,803 --> 00:12:08,350
حسناً أحب أن أرجع لمناقشتنا من الأمس
227
00:12:08,351 --> 00:12:10,974
"من التحليل العميق لـــ "ياجو
228
00:12:11,083 --> 00:12:14,464
والطريقة التي جعل بها غيرة "عطيل" تشتعل
229
00:12:19,199 --> 00:12:20,965
يبدو أن لدينا البعض هنا اليوم
230
00:12:23,557 --> 00:12:24,495
"أليسون"
231
00:12:31,291 --> 00:12:32,916
لماذا أرسلت لي هذا ؟
232
00:12:35,439 --> 00:12:36,551
هل تحاول أن تجعلني أشعر
233
00:12:36,552 --> 00:12:38,249
بالسوء أكثر للإنفصال عنك ؟
234
00:12:38,920 --> 00:12:39,848
لا
235
00:12:39,960 --> 00:12:40,872
لقد ظننت أنه ربما يعجبوك
236
00:12:40,873 --> 00:12:43,491
لقد ظننت أنه ربما يذكروكِ بنا
237
00:12:44,551 --> 00:12:45,888
...هل تحاول أن تجرحني
238
00:12:46,393 --> 00:12:47,415
تنتقم مني ؟
239
00:12:48,015 --> 00:12:48,843
لا
240
00:12:49,615 --> 00:12:51,147
لاتتحدث معي رجاء
241
00:12:52,205 --> 00:12:53,055
موافق ؟
242
00:12:53,893 --> 00:12:57,054
أحتاج المزيد من الوقت لنكون مجرد أصدقاء
243
00:12:57,926 --> 00:12:58,685
موافق ؟
244
00:13:00,255 --> 00:13:01,431
رجاء
245
00:13:21,957 --> 00:13:23,250
هل جعلتها تعطيك العقد ؟
246
00:13:23,503 --> 00:13:24,541
ليس بالتحديد
247
00:13:24,542 --> 00:13:25,488
ماذا حدث ؟
248
00:13:26,371 --> 00:13:27,622
لقد أخبرتني ألا أتحدث معها
249
00:13:28,043 --> 00:13:28,970
على الإطلاق
250
00:13:30,850 --> 00:13:31,677
...إذن هي لن تعطيك
251
00:13:31,678 --> 00:13:33,179
إنها لن تعطيني العقد
252
00:13:33,462 --> 00:13:35,833
حسناً هل عرفت شىء أخر ؟
253
00:13:36,372 --> 00:13:38,402
فقط أني لا أعرف شىء عن الفتيات
254
00:13:38,403 --> 00:13:40,557
وأنهم معقدون نفسياً تماماً
255
00:13:40,823 --> 00:13:42,539
حسناً لقد إكتشفت خطة بديله
256
00:13:42,540 --> 00:13:44,062
فقط في حالة أن شىء مثل هذا يحدث
257
00:13:44,565 --> 00:13:45,397
أي خطة بديله ؟
258
00:13:45,398 --> 00:13:47,096
أسرق فقط الشىء الغبي
259
00:13:47,583 --> 00:13:49,163
هل يمكنا فقط أن نصل لــ "هاريس" ؟
260
00:13:49,316 --> 00:13:51,639
أبي وضعه تحت الحماية طوال اليوم
261
00:13:51,640 --> 00:13:52,920
العقد كل ما لدينا
262
00:13:52,921 --> 00:13:55,033
إسرقه شكراً
263
00:14:00,177 --> 00:14:01,584
ستايلس" إنه يراقبنا"
264
00:14:15,286 --> 00:14:16,423
...."سكوت"
265
00:14:17,019 --> 00:14:18,003
أيمكنك سماعي ؟
266
00:14:18,802 --> 00:14:20,606
يمكنك أليس كذلك ؟
267
00:14:20,947 --> 00:14:21,839
ما الأمر ؟
268
00:14:22,820 --> 00:14:23,689
جاكسون" يتحدث معي"
269
00:14:23,690 --> 00:14:24,735
إنه يعرف أنه يمكني سماعه
270
00:14:25,665 --> 00:14:26,620
إنظر إلي
271
00:14:27,016 --> 00:14:28,238
تحدث معي فقط تصرف بشكل طبيعي
272
00:14:28,239 --> 00:14:29,098
تظاهر أن لاشىء حدث
273
00:14:29,548 --> 00:14:31,707
هل تحاول التظاهر أنك لا تسمعني ؟
274
00:14:32,304 --> 00:14:33,706
قل شىء ما تحدث معي
275
00:14:34,359 --> 00:14:35,151
لايمكني التفكير في أي شىء
276
00:14:35,152 --> 00:14:36,256
عقلي فارغ تماماً
277
00:14:36,546 --> 00:14:37,520
عقلك فارغ ؟
278
00:14:37,521 --> 00:14:38,800
لايمكنك التفكير في شىء لتقوله ؟
279
00:14:38,801 --> 00:14:40,080
ليس تحت هذا النوع من الضغط
280
00:14:41,804 --> 00:14:43,633
لمعلوماتك إنه لا يجلس معهم بعد الأن
281
00:14:47,641 --> 00:14:48,646
أين هو بحق الجحيم ؟
282
00:14:48,988 --> 00:14:50,187
أتبحث عني يا "ماك كال " ؟
283
00:14:50,680 --> 00:14:51,636
أنا هنا
284
00:14:53,548 --> 00:14:55,481
إذن ما الذي يمكنك فعله أيضاً ؟
285
00:14:55,768 --> 00:14:56,762
هل يمكنك الرؤيه بشكل أفضل ؟
286
00:14:56,994 --> 00:14:59,044
هل أنت أقوي ؟
287
00:14:59,377 --> 00:15:01,768
لا لقد كنت أعرف أنه لايوجد طريقه
288
00:15:01,769 --> 00:15:03,398
أن تصبح جيداً فجأه في الليكاروس
289
00:15:03,593 --> 00:15:06,028
هذا يعني أنك غشاش في الواقع
أليس كذلك ؟
290
00:15:06,928 --> 00:15:08,925
أعني هل يمكنك حتي أن تلعب الليكاروس ؟
291
00:15:08,926 --> 00:15:09,915
أجل
292
00:15:10,006 --> 00:15:11,288
أراهن أن الكابتن المساعد سوف
293
00:15:11,289 --> 00:15:13,283
يسجل العديد من الأهداف الليله أليس كذلك ؟
294
00:15:14,300 --> 00:15:16,267
وبينما تتظاهر أنك لست كاذب غشاش
295
00:15:16,842 --> 00:15:19,245
سوف أدمر حياتك لو لم تعطيني ما أريد
296
00:15:19,451 --> 00:15:20,694
وأتعرف ما الذي سأبدء به ؟
297
00:15:22,874 --> 00:15:23,904
هي
298
00:15:24,903 --> 00:15:27,531
سأدمر أي فرصه لك معها أبداً
299
00:15:28,040 --> 00:15:29,378
وحين أنتهي من هذا
300
00:15:30,359 --> 00:15:31,946
سوف أحصل عليها لنفسي
301
00:15:32,984 --> 00:15:35,335
وسأضع يدي على هذا الجسد الصغير
302
00:15:35,889 --> 00:15:37,281
سكوت" بالله عليك لايمكنك أن "
تتركه يفعل هذا لك
303
00:15:37,282 --> 00:15:39,015
لايمكنك أن تدعه يملك هذا النوع من
السيطرة عليك
304
00:15:39,016 --> 00:15:39,560
موافق ؟
305
00:15:39,561 --> 00:15:42,007
سوف أفعل كل شىء لم تتمكن أن تفعله و
306
00:15:42,948 --> 00:15:44,548
سكوت" سوف تتوسل للمزيد"
307
00:15:44,950 --> 00:15:46,525
أراهن أنها تحب أن تصيح
308
00:15:46,801 --> 00:15:48,232
ربما هي حتي صارخه
309
00:15:49,513 --> 00:15:50,970
..."كيف ستشعر يا "سكوت
310
00:15:52,239 --> 00:15:53,819
حين تصرخ بأسمي
311
00:16:32,023 --> 00:16:33,254
لقد هزمتني مرة أخري
312
00:16:33,415 --> 00:16:34,742
لدي ميزه غير عادله
313
00:16:35,005 --> 00:16:36,120
أترين عظام الوجه هذه ؟
314
00:16:36,811 --> 00:16:38,673
ملائمه ديناميكياً للسرعة في الماء
315
00:16:54,320 --> 00:16:55,778
إذن أنتِ أتيه للمباراة الليله أليس كذلك ؟
316
00:16:56,947 --> 00:16:57,895
كنت أعتقد لا
317
00:16:58,920 --> 00:17:00,069
يجب أن تحضري
318
00:17:00,801 --> 00:17:02,776
لو فزنا الليله سنكون في نصف النهائي
319
00:17:04,262 --> 00:17:06,429
هذا ليس بسبب "سكوت" أليس كذلك ؟
320
00:17:07,375 --> 00:17:09,264
كنت أظن أنه سيكون غريب قليلاً
321
00:17:09,871 --> 00:17:11,215
إنه لايمانع
322
00:17:12,092 --> 00:17:14,447
هو في الواقع سألني لو انك أتيه
323
00:17:15,210 --> 00:17:17,302
لقد قال أنه يأمل أن لا تشعري
بالغرابه عن الأمر
324
00:17:18,727 --> 00:17:19,527
أنا قلت ؟
325
00:17:19,773 --> 00:17:20,631
هو قال ؟
326
00:17:20,839 --> 00:17:21,797
أجل
327
00:17:22,675 --> 00:17:23,859
أتعرفين إنه شخص جيد
328
00:17:24,254 --> 00:17:25,802
لايمكنك كرهه كثيراً
329
00:17:26,855 --> 00:17:29,424
أعني من الواضح أنه غير ناضج
330
00:17:29,425 --> 00:17:30,737
كي يواعد شخص مثلك
331
00:17:30,738 --> 00:17:31,553
...لكن حينها أنتِ
332
00:17:32,213 --> 00:17:33,861
لايمكنك لومه للمحاوله
333
00:17:59,756 --> 00:18:00,650
"جاكسون"
334
00:18:01,314 --> 00:18:04,316
هذه الرسالة الصغيرة ...ليست مضحكه
335
00:18:04,781 --> 00:18:06,439
لم أكن احاول أن أكون مضحكاً
336
00:18:06,665 --> 00:18:08,367
كنت لأضع "ها ها " في نهايتها
337
00:18:08,486 --> 00:18:10,984
"وأترين ليس هناك "هاها
338
00:18:11,190 --> 00:18:13,817
ليديا" رجاء أعطني مفتاح منزلي الإضافي"
339
00:18:13,818 --> 00:18:15,858
....في أقرب وقت ممكن
340
00:18:16,579 --> 00:18:18,107
كما لو أننا لا نتواعد بعد الأن ؟
341
00:18:18,284 --> 00:18:19,556
أنتِ لم تفقديه أليس كذلك ؟
342
00:18:19,669 --> 00:18:20,960
ما هذا بحق الجحيم ؟
343
00:18:21,718 --> 00:18:25,581
حسنا "ليديا " إستعدادا لإجراء
بعض التغييرات الكبيرة
344
00:18:25,843 --> 00:18:27,919
قررت أن افقد بعض الوزن الميت في حياتي
345
00:18:28,319 --> 00:18:30,568
وأنتِ الأكثر موتاً
346
00:18:30,930 --> 00:18:32,286
هل أنت تنفصل عني ؟
347
00:18:32,302 --> 00:18:33,898
في الواقع أهجرك
348
00:18:34,294 --> 00:18:35,357
أنا أهجرك
349
00:18:39,023 --> 00:18:42,679
هجرت من الكابتن المساعد لفريق الليكاروس
350
00:18:43,200 --> 00:18:45,424
أتسأل كم دقيقة تلزمني لتخطي هذا
351
00:18:48,961 --> 00:18:50,213
إنتظر ثوان في الواقع
352
00:18:50,214 --> 00:18:51,317
ثوان
353
00:19:00,329 --> 00:19:01,347
"يا "ستايلس
354
00:19:01,865 --> 00:19:03,321
"أنت "ديريك
355
00:19:04,249 --> 00:19:05,660
...أنا
356
00:19:08,051 --> 00:19:08,880
ماذا قلت ؟
357
00:19:09,234 --> 00:19:11,383
ماذا ؟
"لقد قلت أنت أبي"
358
00:19:13,190 --> 00:19:14,999
إسمع لدي شىء ما لابد
أن أعتني به
359
00:19:15,000 --> 00:19:17,743
لكني سأكون هناك الليله
360
00:19:17,744 --> 00:19:19,101
أعني مباراتك الأولى
361
00:19:19,102 --> 00:19:20,317
مباراتي الأولى
362
00:19:20,318 --> 00:19:21,619
يا إلهي عظيم مدهش
363
00:19:21,683 --> 00:19:23,790
جيد
364
00:19:26,460 --> 00:19:28,025
أنا سعيد جداً من أجلك
365
00:19:28,767 --> 00:19:30,065
وأنا فخور بك حقاً
366
00:19:30,257 --> 00:19:31,046
شكراً
367
00:19:31,047 --> 00:19:33,629
...أنا أيضاً أنا سعيد وفخور
368
00:19:34,111 --> 00:19:35,247
بنفسي
369
00:19:35,899 --> 00:19:37,439
إذن إنهم سيدعوك تلعب حقاً أليس كذلك ؟
370
00:19:37,440 --> 00:19:39,564
أجل أبي انا في الفريق الأول
371
00:19:41,075 --> 00:19:42,323
أتصدق هذا ؟
372
00:19:44,113 --> 00:19:44,963
أنا فخور للغايه
373
00:19:44,964 --> 00:19:46,488
أنا أيضاً
374
00:19:47,366 --> 00:19:48,737
..مرة أخري أنا
375
00:19:51,574 --> 00:19:52,552
...حضن
376
00:19:53,808 --> 00:19:55,101
...حضن حضن
377
00:19:58,678 --> 00:20:00,045
أراك هناك
خذ الأمور بسهولة
378
00:20:07,051 --> 00:20:08,068
آسف
379
00:20:08,456 --> 00:20:09,709
...لو قلت كلمةٌ واحده
380
00:20:09,710 --> 00:20:10,521
ماذا تعني مثل
381
00:20:10,522 --> 00:20:13,095
يا أبي "ديريك هال" في غرفتي
أحضر السلاح ؟...
382
00:20:16,246 --> 00:20:17,276
أجل هذا صحيح
383
00:20:17,277 --> 00:20:19,561
لو أني أقوم بإيواء مؤخرتك
الهاربه فهذا منزلي
384
00:20:19,605 --> 00:20:20,895
قوانيني يا صديقي
385
00:20:30,079 --> 00:20:31,233
يا إلهي
386
00:20:32,306 --> 00:20:33,259
سكوت" لم يحضر العقد؟"
387
00:20:33,260 --> 00:20:34,932
لا إنه لا يزال يعمل على الأمر
388
00:20:35,002 --> 00:20:36,697
لكن هناك شىء أخر يمكنا تجريبه
389
00:20:37,595 --> 00:20:38,908
الليله التي كنا محاصرون في المدرسة
390
00:20:38,909 --> 00:20:41,489
سكوت" أرسل لـــ "أليسون" رسالة"
كي تقابله هناك
391
00:20:41,490 --> 00:20:42,064
إذن؟
392
00:20:42,065 --> 00:20:43,428
"إذن لم يكن "سكوت
393
00:20:44,121 --> 00:20:45,298
حسناً هل يمكنك أن تعرف من أرسلها ؟
394
00:20:45,299 --> 00:20:46,426
لا لست أنا
395
00:20:47,099 --> 00:20:48,735
لكن أعتقد اني أعرف شخص يمكنه
396
00:21:21,999 --> 00:21:23,382
أتريدني أن أفعل ماذا ؟
397
00:21:23,392 --> 00:21:24,494
تعقب رساله
398
00:21:24,495 --> 00:21:26,112
لقد أتيت هنا لأقوم بعمل معملي
399
00:21:26,113 --> 00:21:27,366
هذا ما يفعله زملاء المعمل
400
00:21:27,367 --> 00:21:29,596
وسنفعل بعدما تتعقب الرساله
401
00:21:29,597 --> 00:21:31,234
وما الذي يجعلك تظن أنه يمكني فعل هذا ؟
402
00:21:31,555 --> 00:21:35,135
...لقد رأيت تقارير إعتقالك لذا
403
00:21:35,371 --> 00:21:37,387
لقد كنت 13
404
00:21:37,646 --> 00:21:39,082
لقد أسقطوا التهم
405
00:21:39,215 --> 00:21:40,188
آياً يكن
406
00:21:40,212 --> 00:21:42,224
...لا سنقوم بالعمل المعملي يا
407
00:21:48,989 --> 00:21:49,990
من هو مرة أخرى ؟
408
00:21:51,852 --> 00:21:56,563
"إبن عمي ..."ميجيل
409
00:21:59,128 --> 00:22:01,106
هل هذه دماء على قميصه ؟
410
00:22:03,054 --> 00:22:04,088
أجل أجل
411
00:22:04,089 --> 00:22:06,792
حسناً يصيبه نزيف أنف فظيع
412
00:22:07,216 --> 00:22:08,252
"يا "ميجيل
413
00:22:11,100 --> 00:22:13,396
لقد ظننت أنه يمكنك إستعارة
أحد قمصاني
414
00:22:21,842 --> 00:22:24,508
إذن على أي حال كلانا يعرف
أن لديك المقدره
415
00:22:24,509 --> 00:22:28,296
...كي تتعقب الرساله لذا ربما
416
00:22:28,297 --> 00:22:29,357
"ستايلس"
417
00:22:30,090 --> 00:22:30,970
أجل ؟
418
00:22:32,213 --> 00:22:34,864
هذا ...لا يناسبني
419
00:22:35,499 --> 00:22:37,247
إذن حاول أن تجرب شىء أخر
420
00:22:39,776 --> 00:22:40,826
آسف
421
00:22:46,044 --> 00:22:48,724
مهلاً هذا يبدو جيداً أليس كذلك
422
00:22:48,983 --> 00:22:50,075
ماذا تظن يا "داني" ؟
423
00:22:52,091 --> 00:22:52,998
القميص
424
00:22:54,691 --> 00:22:57,653
إنه...إنه ليس حقاً لونه المناسب
425
00:22:59,954 --> 00:23:00,964
أنت بديل لفريق اخر
426
00:23:00,965 --> 00:23:03,191
لكنك لازلت تلعب الكرة
أليس كذلك "داني" ؟
427
00:23:03,192 --> 00:23:04,048
أنت شخص فظيع
428
00:23:04,049 --> 00:23:05,744
أعرف هذا يبقيني صاحياً في الليل
429
00:23:05,745 --> 00:23:09,166
علي أي حال بخصوص هذه الرساله
"يا "ستايلس
430
00:23:10,007 --> 00:23:11,299
لا أحد من هذا مناسب
431
00:23:14,017 --> 00:23:15,238
أحتاج أسم مزود الخدمه ورقم الهاتف
432
00:23:15,239 --> 00:23:16,774
ووقت الرساله بالضبط
433
00:24:31,490 --> 00:24:32,331
هنا
434
00:24:33,443 --> 00:24:34,996
هذه الرساله إرسلت من حاسب
435
00:24:35,672 --> 00:24:36,585
هذا
436
00:24:38,114 --> 00:24:39,723
مسجل لصاحب هذا الحساب ؟
437
00:24:40,219 --> 00:24:41,090
لا لا لا
438
00:24:41,091 --> 00:24:42,339
لايمكن أن يكون هذا صحيحاً
999
00:24:45,339 --> 00:24:50,339
الحساب مسجل بأسم
مستشفى بيكون هيلز
"مليسا ماك كال"
439
00:24:58,173 --> 00:24:59,039
"سكوت"
440
00:25:07,998 --> 00:25:09,814
يجب ان تكون في المنزل خلال دقائق قليله
441
00:25:10,492 --> 00:25:13,386
أحياناً تذهب للجري بعد المدرسة
442
00:25:15,695 --> 00:25:17,083
أتعرف في الواقع يجب أن أذهب
443
00:25:17,084 --> 00:25:18,657
لدي مباراة للذهاب إليها الليله
444
00:25:18,658 --> 00:25:20,127
أتريد شىء لتشربه ؟
445
00:25:21,435 --> 00:25:22,655
سوف أشرب جعه
446
00:25:26,568 --> 00:25:27,533
لايجب أن تختبرني بعد الأن
447
00:25:27,534 --> 00:25:30,346
إبنتك...هجرتني بالفعل
448
00:25:30,698 --> 00:25:32,983
لا إختبار آسف
449
00:25:33,551 --> 00:25:37,857
حب المدرسة الثانويه يحترق بوضوح
ويتلاشى بسرعة
450
00:25:38,530 --> 00:25:39,450
إشرب
451
00:25:39,937 --> 00:25:41,331
أنا بخير شكراً
452
00:25:42,701 --> 00:25:45,692
"إذاً أنا أتسأل عن شىء ما يا "سكوت
453
00:25:48,323 --> 00:25:50,091
كيف تعرف "ديريك هال" ؟
454
00:25:51,291 --> 00:25:52,235
من ؟
455
00:27:19,813 --> 00:27:22,176
اللعنه صراخك عال
456
00:27:24,377 --> 00:27:25,691
هل تتبعتيني لهنا
457
00:27:25,847 --> 00:27:28,037
حسناً لايمكنك أن تلوميني لكوني قلقه
458
00:27:28,038 --> 00:27:30,113
على إبنه أخي المفضله
الأن أليس كذلك ؟
459
00:27:32,687 --> 00:27:34,005
ما الذي تبحثين عنه ؟
460
00:27:34,487 --> 00:27:37,075
لا أعرف...شىء ما
461
00:27:38,021 --> 00:27:39,023
أي شىء
462
00:27:40,129 --> 00:27:41,480
...أتعنين إجابات
463
00:27:42,768 --> 00:27:44,839
....لأسئلة معلقة مثل
464
00:27:44,840 --> 00:27:46,620
لم يريد أن يقتلنا
465
00:27:47,193 --> 00:27:48,790
حسناً أعني بالله عليك
466
00:27:48,791 --> 00:27:50,113
إنظري لهذا المكان
467
00:27:52,793 --> 00:27:55,177
هل يمكنك تخيل أني وآباك
محاصرين
468
00:27:55,178 --> 00:27:56,610
في شىء ما مثل هذا ؟
469
00:27:59,384 --> 00:28:01,207
يمكنك ان يفعل أشياء مثيره للغايه لعقلك
470
00:28:01,208 --> 00:28:02,287
ألا تعتقدين هذا ؟
471
00:28:03,783 --> 00:28:06,110
لايمكن أن يحولني لقاتل مريض نفسياً
472
00:28:06,229 --> 00:28:08,586
لايجب أن تكوني مريضاً نفسياً
لتكوني قاتله
473
00:28:09,552 --> 00:28:12,794
أنتِ فقط...تحتاجين سبب
474
00:28:14,855 --> 00:28:17,176
...وحينها حتى أحياناً
475
00:28:20,232 --> 00:28:22,212
يمكن أن تفاجئي نفسك
476
00:28:30,217 --> 00:28:31,793
ماذا تريدين يا "أليسون" ؟
477
00:28:34,085 --> 00:28:35,872
أريد ان لا أكون خائفه
478
00:28:36,590 --> 00:28:40,049
تلك الليلة في المدرسة
شعرت بالضعف تماما
479
00:28:40,050 --> 00:28:43,053
كما...كما لو أني أحتاج
شخص ما أن يحضر وينقذني
480
00:28:43,554 --> 00:28:45,034
أكره هذا الشعور
481
00:28:45,950 --> 00:28:47,909
أريد أن أشعر أقوى من هذا
482
00:28:50,463 --> 00:28:52,050
أريد أن أشعر بالقوه
483
00:28:54,246 --> 00:28:56,678
أليسون" لو يمكنك إعطائى"
....القليل من الوقت
484
00:28:57,934 --> 00:29:02,602
...كوني صبورة قليلاً
485
00:29:04,181 --> 00:29:06,970
أعتقد أنه يمكني إعطائك
ما تحتاجين بالتحديد
486
00:29:20,528 --> 00:29:24,068
أليسون" قالت أنها "
رأتك تتحدث إليه
487
00:29:24,285 --> 00:29:27,327
ألا تعتقد أن هذا يبدو مربكاً
قليلاً يا "سكوت" ؟
488
00:29:27,755 --> 00:29:29,943
أن تتحدث لقاتل مزعوم ؟
489
00:29:30,593 --> 00:29:32,327
ليس كأني الوحيد الذي يعرفه
490
00:29:32,328 --> 00:29:34,229
ولكنك الوحيد الذي يتحدث إليه
491
00:29:34,488 --> 00:29:35,783
لم تتحدث إلي
492
00:29:35,784 --> 00:29:37,461
كما لو أني فعلت شىء خاطىء ؟
493
00:29:38,237 --> 00:29:39,186
هل فعلت ؟
494
00:29:51,468 --> 00:29:53,289
لايجب أن تخاف مني
495
00:29:53,712 --> 00:29:56,805
أعني أنت تفهم أني أفكر فقط
496
00:29:56,806 --> 00:29:59,063
بأمن إبنتي أليس كذلك ؟
497
00:29:59,775 --> 00:30:02,665
هل تصدقني لو قلت
لك أني أفكر بهذا أيضاً
498
00:30:03,151 --> 00:30:04,841
هذا كل ما أفكر به
499
00:30:06,376 --> 00:30:08,075
حين كنا في المدرسه الليله السابقه
500
00:30:08,076 --> 00:30:09,762
..كل خيار إتخذته كل شىء فعلته
501
00:30:09,763 --> 00:30:13,574
كل شىء كان أن أتأكد أنها بأمان
502
00:30:19,436 --> 00:30:20,515
يجب أن تذهب
503
00:30:22,268 --> 00:30:23,772
لاتريد أن تتأخر عن مباراتك
504
00:30:36,792 --> 00:30:37,950
هل أحضرت الصورة ؟
505
00:30:38,342 --> 00:30:40,517
نعم فعلت وتبدو مثل الرسم تماماً
506
00:30:40,702 --> 00:30:41,807
هل هناك شىء في خلفيتها
507
00:30:41,808 --> 00:30:42,627
لابد أن هناك شىء ما
508
00:30:42,628 --> 00:30:45,196
نقش أو فتحه أو شىء ما
509
00:30:45,223 --> 00:30:46,563
لا لا هذا الشىء مسطح
510
00:30:46,564 --> 00:30:47,696
ولا إنها لا تفتح
511
00:30:47,697 --> 00:30:50,580
لايوجد شىء عليها أو بداخلها
أو حولها أو أي شىء
512
00:30:50,581 --> 00:30:51,125
وأين أنت ؟
513
00:30:51,126 --> 00:30:51,920
من المفترض أن تكون هنا
514
00:30:51,921 --> 00:30:53,597
أنت في الفريق الأول
515
00:30:54,863 --> 00:30:56,363
أين "بيلنيسكي" بحق الجحيم ؟
516
00:30:58,063 --> 00:31:00,595
يارجل أنت لن تلعب لو لم تكن هنا للبدء
517
00:31:00,596 --> 00:31:01,444
أعرف
518
00:31:01,952 --> 00:31:04,379
...إنظر لو رأيت والدي هل يمكنك أخباره
519
00:31:04,595 --> 00:31:06,750
سأكون هناك سأكون متأخر قليلاً موافق ؟
520
00:31:07,704 --> 00:31:08,731
حسناً شكراً
521
00:31:10,457 --> 00:31:11,059
أنت لن تلحق
522
00:31:11,060 --> 00:31:11,962
أعرف
523
00:31:12,283 --> 00:31:14,064
وأنت لم تخبره عن والدته أيضاً
524
00:31:14,300 --> 00:31:15,863
ليس حتى نكتشف الحقيقه
525
00:31:18,205 --> 00:31:19,187
بالمناسبه شىء إضافي
526
00:31:19,188 --> 00:31:20,011
أجل
527
00:31:20,362 --> 00:31:21,531
يا إلهي
528
00:31:21,532 --> 00:31:22,353
..ماذا كان هذا
529
00:31:22,354 --> 00:31:24,118
أنت تعرف سبب هذا
530
00:31:24,119 --> 00:31:24,934
إذهب
531
00:31:25,566 --> 00:31:26,592
إذهب
532
00:31:40,352 --> 00:31:41,742
إنها العضه التي تفعل هذا أليس كذلك ؟
533
00:31:46,324 --> 00:31:47,286
أجل
534
00:31:48,757 --> 00:31:49,799
حسناً إذن هذا سهل
535
00:31:50,585 --> 00:31:52,345
لا إنه ليس سهلاً
536
00:31:52,479 --> 00:31:53,709
لايمكن أن أكون من يفعلها موافق ؟
537
00:31:53,710 --> 00:31:54,803
...لابد أن يكون
538
00:31:56,001 --> 00:31:57,646
"لابد أن يكون "آلفا
539
00:31:58,412 --> 00:31:59,691
حسناً إذن إجعله يفعلها
540
00:32:00,186 --> 00:32:02,153
أنا لا أعرف حتى من هو
541
00:32:02,154 --> 00:32:03,108
موافق ثق بي
542
00:32:03,109 --> 00:32:05,306
هذا الشىء كله أعقد مما تعتقد
543
00:32:05,307 --> 00:32:07,369
هناك...هناك آخرون
544
00:32:09,431 --> 00:32:10,526
هناك صيادون
545
00:32:11,032 --> 00:32:12,708
يصتادون ماذا ؟
546
00:32:13,686 --> 00:32:14,901
أي صيادون ؟
547
00:32:16,056 --> 00:32:17,376
صائدي المتحولون
548
00:32:18,632 --> 00:32:19,664
يا إلهي
549
00:32:19,665 --> 00:32:20,830
لابد أنك تمازحني
550
00:32:20,831 --> 00:32:22,488
لا أيها الأحمق
551
00:32:22,674 --> 00:32:24,597
هناك عائلة كاملة منهم ويحملون
بنادق صيد
552
00:32:24,598 --> 00:32:25,550
هل تفهم هذا ؟
553
00:32:25,551 --> 00:32:26,915
بنادق صيد
554
00:32:31,964 --> 00:32:32,856
هم ؟
555
00:32:33,501 --> 00:32:35,426
...ماذا ؟ لا لا
556
00:32:35,427 --> 00:32:36,933
ياإلهي هذا في الواقع أصبح مفهوماً
557
00:32:38,582 --> 00:32:39,842
"اليسون إريجنت"
558
00:32:40,360 --> 00:32:41,203
يا إلهي أنت لا تفهم
559
00:32:41,204 --> 00:32:43,689
أنت تعرفها طوال هذا الوقت
...ولم تسألها أبداً
560
00:32:44,210 --> 00:32:46,005
إسمها أيها الأحمق
561
00:32:47,103 --> 00:32:49,816
هل تعرف ماذا يعني "أريجنت" في الفرنسيه ؟
562
00:32:53,191 --> 00:32:54,878
إنها تعني الفضه
563
00:32:59,575 --> 00:33:01,377
أجل لقد قلت لايمكني العثور عليها
564
00:33:01,433 --> 00:33:02,213
"إنظر إسأل عن "جينيفر
565
00:33:02,214 --> 00:33:03,805
لقد كانت تعتني بعمي
566
00:33:07,200 --> 00:33:08,759
نعم حسناً إنه ليس هناك أيضاً
567
00:33:09,184 --> 00:33:10,067
ماذا ؟
568
00:33:10,237 --> 00:33:12,182
"إنه ليس هنا لقد إختفي يا "ديريك
569
00:33:15,008 --> 00:33:16,794
ستايلس" إخرج من عندك الأن"
إنه هو...
570
00:33:16,795 --> 00:33:18,470
إنه الــ "آلفا" إخرج
571
00:33:24,666 --> 00:33:26,108
"لابد أنك "ستايلس
572
00:33:32,407 --> 00:33:33,665
ما الذي تفعله هنا؟
573
00:33:34,221 --> 00:33:35,728
ساعات الزيارة إنتهت
574
00:33:36,599 --> 00:33:38,433
إنتِ...وهو
575
00:33:38,434 --> 00:33:39,290
...أنتم
576
00:33:40,484 --> 00:33:42,458
...أنتم من
577
00:33:43,544 --> 00:33:44,989
...ياإلـــ...وهو
578
00:33:46,472 --> 00:33:49,945
يا إلهي سوف أموت
579
00:33:52,577 --> 00:33:54,095
هذا ليس لطيفاً
580
00:33:54,096 --> 00:33:55,290
إنها ممرضتي
581
00:33:55,291 --> 00:33:57,146
إنها سافله مريضة نفسياً
تساعدك لقتل الناس
582
00:33:57,147 --> 00:33:58,167
إبتعد عن الطريق
583
00:33:58,844 --> 00:34:00,248
اللعنه
584
00:34:01,092 --> 00:34:03,068
أتعقتد أني قتلت "لورا" متعمداً ؟
585
00:34:03,484 --> 00:34:04,832
أحد أفراد عائلتي؟
586
00:34:23,481 --> 00:34:29,257
عقلي شخصيتي حرفياً إحترقت مني
587
00:34:31,027 --> 00:34:33,161
كنت مدفوعاً بغريزة صافيه
588
00:34:38,390 --> 00:34:39,698
أتريد الغفران ؟
589
00:34:44,119 --> 00:34:45,647
أريد الفهم
590
00:34:48,307 --> 00:34:51,053
...هل لديك أي فكرة
591
00:34:51,899 --> 00:34:54,284
كيف كان حالي خلال هذه السنين ؟
592
00:34:55,611 --> 00:34:59,078
أشفي ببطء خلية تلو الأخرى
593
00:34:59,183 --> 00:35:02,068
وأبطء من هذا وعيي يرجع إلي
594
00:35:02,659 --> 00:35:07,223
أجل أصبحت "آلفا" أخذت هذا
"من "لورا
595
00:35:07,259 --> 00:35:10,148
دفعني نحو الشفاء
596
00:35:11,307 --> 00:35:12,738
لايمكني المساعدة في هذا
597
00:35:19,738 --> 00:35:21,955
لقد حاولت إخبارك ما الذي يحدث
598
00:35:22,312 --> 00:35:23,562
حاولت تحذيرك
599
00:35:46,236 --> 00:35:48,931
لقد كان منذ ست سنوات مضت في دفاعي
600
00:35:48,932 --> 00:35:50,497
لقد كان قبل أن أصبح واعياً
601
00:35:50,498 --> 00:35:53,383
إسمع لدي أول مباراة لأبني لأذهب إليها
602
00:35:53,384 --> 00:35:56,169
ماذا تقول لما لا تركز على التفاصيل ؟
603
00:35:57,716 --> 00:35:58,850
لقد قابلتها في حانه
604
00:36:00,351 --> 00:36:01,814
إحتسينا الكثير من الشراب
605
00:36:02,909 --> 00:36:03,889
كثيراً
606
00:36:05,396 --> 00:36:06,993
لقد بدئت بسؤالي ماذا أفعل
607
00:36:07,852 --> 00:36:09,768
وإستمرت في طرح الأسئله
608
00:36:11,176 --> 00:36:12,776
هل لديك أي فكره كيف يكون هذا ؟
609
00:36:12,777 --> 00:36:16,333
ليكون لديك شخص ما
...مهتم بالكمياء
610
00:36:17,077 --> 00:36:19,934
... بعد التحديق في هذه الوجوه الشاغره يوما
تفاصيل
611
00:36:21,184 --> 00:36:24,430
مثلما قلت لقد تحدثت
612
00:36:26,565 --> 00:36:28,247
لقد كانت أشياء رائعه
613
00:36:29,524 --> 00:36:32,838
كيف يمكنا أن نصهر
القفل في قبو المصرف
614
00:36:33,754 --> 00:36:35,392
كيف يمكنك أن تحلل جثه
615
00:36:35,393 --> 00:36:37,136
وتهرب من الإتهام بالقتل
616
00:36:37,137 --> 00:36:38,717
كيف يمكنك أن تبدء حريق
617
00:36:38,718 --> 00:36:40,088
وتهرب من الإتهام بالحرق ؟
618
00:36:41,420 --> 00:36:43,667
وبعدها بإسبوع منزل "هال" حرق
619
00:36:45,389 --> 00:36:47,119
أتعرف كان بإمكانك قول شىء ما
620
00:36:47,120 --> 00:36:48,451
وأكون شريكاً ؟
621
00:36:49,231 --> 00:36:51,033
كان يمكن أن تنهي مهنتي كمدرس
622
00:36:55,908 --> 00:36:56,846
....حسناً
623
00:36:58,819 --> 00:37:01,072
إذن أنت لا تعرف إسمها أو من أين هي ؟
624
00:37:01,073 --> 00:37:01,929
لا
625
00:37:03,327 --> 00:37:05,533
"وهذا بالتحديد ما سألته "لورا هال
626
00:37:05,756 --> 00:37:08,048
سأوجهك في نفس الإتجاه الذي
وجتها إليه
627
00:37:15,439 --> 00:37:16,515
ما هذا ؟
628
00:37:16,766 --> 00:37:18,331
العقد الذي كانت الفتاه ترتديه
629
00:37:19,173 --> 00:37:20,466
كان هناك رمز عليه
630
00:37:20,467 --> 00:37:21,071
سألتها عنه
631
00:37:21,072 --> 00:37:22,729
قالت أنه شىء خاص بالعائله
632
00:37:24,012 --> 00:37:28,161
لو وجدت فتاه ترتدي هذا العقد
فهي الحارقه
633
00:37:28,842 --> 00:37:29,797
قاتله
634
00:37:30,701 --> 00:37:31,685
معذرة ؟
635
00:37:32,274 --> 00:37:33,949
الحريق حدث للممتلكات
636
00:37:34,667 --> 00:37:35,948
هذه الفتاه قاتله
637
00:37:56,483 --> 00:38:00,404
...كنت سأنتظر لمسحة دراميه...لكن
638
00:38:16,026 --> 00:38:19,460
حين تبدو بشكل حسن لم الإنتظار
639
00:38:23,668 --> 00:38:25,936
ديريك" يجب أن تعطني فرصه للتفسير"
640
00:38:28,563 --> 00:38:32,178
بعد كل شىء نحن عائلة واحده
641
00:38:34,853 --> 00:38:39,872
الأن هذا ما أحب رؤيته
متنافسون أصبحوا حلفاء
642
00:38:40,536 --> 00:38:42,515
أنتم تعرفون أنه ليس هناك
أنا" في الفريق أليس كذلك يا شباب ؟"
643
00:38:43,739 --> 00:38:45,294
أجل هناك أيها المدرب
644
00:38:46,613 --> 00:38:49,301
...حسناً أيها الذكي ما عن هذا
645
00:38:49,318 --> 00:38:52,738
لايوجد ممتاز في الإقتصاد
لو لن يكون هناك فوز في الميدان
646
00:38:52,884 --> 00:38:54,712
جيد؟ أليس كذلك ؟
647
00:38:54,847 --> 00:38:56,083
مثالي جيد
648
00:38:57,222 --> 00:38:58,384
إذن ما الذي ستفعله ؟
649
00:38:59,070 --> 00:39:02,426
حسناً سوف أعطيك فرصه لتعطيني
ما أريده
650
00:39:03,195 --> 00:39:04,563
ماذا عن ثلاث أيام ؟
651
00:39:05,125 --> 00:39:06,301
72 ساعه
652
00:39:06,605 --> 00:39:07,895
"هذا كل ما لديك يا "سكوت
653
00:39:08,144 --> 00:39:09,423
ساعه72
654
00:39:09,626 --> 00:39:10,908
ماذا لو لم استطع ؟
655
00:39:11,081 --> 00:39:12,923
"بالله عليك يا "ماك كال
656
00:39:13,195 --> 00:39:14,721
هذا ليس بتصرف الفائز
657
00:39:15,975 --> 00:39:16,606
هيا تجمعوا
658
00:39:16,607 --> 00:39:18,767
لنذهب الليله الكبيره
659
00:39:18,768 --> 00:39:19,750
ليله كبيره
660
00:39:33,703 --> 00:39:37,593
"هذا هو "جاكسون
مثير للغايه
661
00:39:38,499 --> 00:39:40,463
...لو كنت في المدرسه الثانويه مرة أخرى
662
00:39:41,022 --> 00:39:42,856
ربما مجرد معلمة بديله
663
00:39:43,323 --> 00:39:44,980
أنتِ مريضه
664
00:39:45,319 --> 00:39:47,633
يجب أن تحاوطي هذا
665
00:39:53,513 --> 00:39:57,828
...كريس" أتذكر كيف كنا نتحدث عن "البيتا" الثاني"
666
00:39:58,250 --> 00:39:59,348
الأصغر سناً ؟
667
00:39:59,788 --> 00:40:00,739
أجل
668
00:40:01,103 --> 00:40:02,970
هل يمكنك التحول بالخدش ؟
669
00:40:05,227 --> 00:40:09,479
لو أن المخلب كان عميقاً
بما فيه الكفايه ربما
670
00:40:10,872 --> 00:40:12,529
أتسأل كم كان عمق هذا
671
00:40:15,995 --> 00:40:18,149
قولوها كي يسمعوها
672
00:40:18,150 --> 00:40:19,288
إجمعوا الأيادي
673
00:40:20,504 --> 00:40:21,724
من نكون ؟
674
00:40:21,725 --> 00:40:23,285
نحن ليكاروس
675
00:40:23,286 --> 00:40:24,583
حسناً خذوا الملعب
676
00:40:24,584 --> 00:40:25,578
هيا
677
00:40:32,352 --> 00:40:37,624
لدينا مشكله
ثق بي أعرف
678
00:40:37,625 --> 00:40:39,725
...."الحلقه القادمه في "الذئب المراهق
679
00:40:40,146 --> 00:40:41,122
هل يمكنا التحدث ؟
680
00:40:41,452 --> 00:40:42,565
إنه بخصوص عائلتي
681
00:40:42,566 --> 00:40:43,990
أتعرف هذه المهارات الإضافيه هي شىء ما
682
00:40:43,991 --> 00:40:45,773
يمكنك تعليمه لإبنتك
683
00:40:46,718 --> 00:40:47,599
ليس بعد
684
00:40:47,600 --> 00:40:48,866
إحصل لي على ما أريد
685
00:40:48,867 --> 00:40:51,184
كل ما يفعله هو أن يجعل
الأمور أسوء
686
00:40:51,185 --> 00:40:52,959
لن أكون قادراً على حمايتك
687
00:40:53,035 --> 00:40:54,286
لايمكني حماية أي أحد
688
00:40:54,293 --> 00:40:55,499
لماذا تنظر إلي ؟
689
00:40:55,719 --> 00:40:58,283
نحن حقاً نريد ان نساعدك
أن تصل لأقصى إمكانياتك
690
00:40:58,494 --> 00:41:00,025
بقتل أصدقائي
691
00:41:00,837 --> 00:41:04,003
ربما سيكون أسهل ان أقنعك ان
تكون جزء من المجموعه
692
00:41:04,496 --> 00:41:06,149
لو أن أمك منها أيضاً
693
00:41:06,349 --> 00:41:26,549
ترجمه
sonsonalex
لجديد الترجمات والبرامج زوروا مدونتي
http://sonsonalex.blogspot.com/