1
00:00:01,021 --> 00:00:02,689
ستايلس" إخرج من عندك الأن إنه هو "
2
00:00:02,814 --> 00:00:04,227
إنه الـــ "آلفا" إخرج
3
00:00:04,352 --> 00:00:06,171
....."سابقاً في "الذئب المراهق
4
00:00:06,736 --> 00:00:07,978
"لابد أنك "ستايلس
5
00:00:08,838 --> 00:00:10,315
هذه الليله في المدرسة
6
00:00:10,440 --> 00:00:12,162
شعرت بضعف شديد
7
00:00:12,287 --> 00:00:13,639
أريد أن أشعر بأني أكثر قوه
8
00:00:13,890 --> 00:00:16,220
أعتقد أنه يمكني إعطائك
ما تحتاجين بالضبط
9
00:00:16,345 --> 00:00:18,323
"أعرف ما أنت يا "ماك كال
10
00:00:18,448 --> 00:00:19,201
ماذا ؟
11
00:00:19,326 --> 00:00:21,638
...آيايكن ما أصبحت عليه ما أنت عليه
12
00:00:22,137 --> 00:00:23,357
ستحضره لي أيضاً
13
00:00:23,877 --> 00:00:25,025
هل تنفصل عني ؟
14
00:00:25,267 --> 00:00:27,665
...للإستعداد لبعض التغيرات الكبيرة
15
00:00:27,790 --> 00:00:29,905
قررت أن أسقط بعض
الوزن الميت من حياتي
16
00:00:30,071 --> 00:00:31,621
كل خيار أتخذته كل ما فعلته
17
00:00:31,746 --> 00:00:35,240
كل شىء كان لأتأكد
أنها بأمان
18
00:00:36,965 --> 00:00:42,955
كل عام وأنتم بخير رمضان كريم
ترجمة
sonsonalex
19
00:00:52,682 --> 00:00:54,859
"ستايلس" " ستايلس"
20
00:00:54,984 --> 00:00:57,228
هل رأي شخص "ستايلس" ؟
21
00:00:57,353 --> 00:00:59,922
ستايلس" هل رأى أي أحد "ستايلس" ؟"
22
00:01:12,566 --> 00:01:16,059
أنت كنت...مذهل هناك
23
00:01:16,844 --> 00:01:17,994
شكراً أنتِ أيضاً
24
00:01:20,354 --> 00:01:22,634
أعني...هذا ليس ما قصدته
25
00:01:22,759 --> 00:01:25,367
لا لا...لقد فعلت بعض
التشجيع المذهل
26
00:01:25,492 --> 00:01:26,441
يمكنك شكري
27
00:01:26,566 --> 00:01:27,504
أفعلتِ ؟
28
00:01:27,802 --> 00:01:29,907
تماماً لقد غيرت بين
"هيا يافريق" إلي "الدفاع"
29
00:01:30,032 --> 00:01:31,645
بدون...أخذ نفسي
30
00:01:32,239 --> 00:01:33,353
لقد أخرجت أفضل ما عندي
31
00:01:34,477 --> 00:01:36,920
...الولايه الولايه الولايه
32
00:01:48,027 --> 00:01:50,116
أليس هذا محطم للقلب ؟
33
00:01:50,554 --> 00:01:52,472
ياإلهي أراهن أن هذا
يسبب قله النوم في المساء
34
00:01:53,120 --> 00:01:54,279
أتعرف يا "ماك كال" ؟
35
00:01:54,669 --> 00:01:56,675
أنا في الواقع أتعاطف معك وهذا سبب
36
00:01:56,800 --> 00:01:58,952
سأجعل هذا للمنفعه المتبادله
37
00:01:59,181 --> 00:02:00,477
...أعطني ما أريد
38
00:02:00,797 --> 00:02:02,099
و
39
00:02:02,334 --> 00:02:03,323
وسأساعدك على إسترجاعها
40
00:02:03,448 --> 00:02:04,279
ماذا ؟
41
00:02:04,404 --> 00:02:07,553
حسناً ثلاث أيام يجعله الوقت المناسب
لحفل الشتاء الرسمي
42
00:02:08,784 --> 00:02:11,582
فكر بأنك ستأخذها بدلاً مني
43
00:02:11,875 --> 00:02:13,355
وفكر أيضاً بالأشياء التي ستكون
قادراً على فعلها
44
00:02:13,480 --> 00:02:14,479
لتخرجها من زيها الضيق الصغير
45
00:02:14,604 --> 00:02:15,618
بحلول نهايه الليله
46
00:02:16,308 --> 00:02:17,820
أترى كيف يمكن ان ينجح
هذا للجميع ؟
47
00:02:18,680 --> 00:02:19,750
"ثلاث أيام يا "ماك كال
48
00:02:21,808 --> 00:02:22,809
إستمتع
49
00:02:27,655 --> 00:02:28,656
...."بالمناسبه يا "ماك كال
50
00:02:29,292 --> 00:02:30,275
إعتذارك مقبول
51
00:02:31,311 --> 00:02:32,499
أنا لم أعتذر
52
00:02:32,652 --> 00:02:34,779
كل مرة حصلت فيها على الكرة الليله
مررتها إلي
53
00:02:36,320 --> 00:02:38,378
كل مرة مررت الكرة إليك أنت سجلت
54
00:02:39,539 --> 00:02:40,793
إعتذارك مقبول
55
00:02:54,070 --> 00:02:55,071
"داني"
56
00:03:16,184 --> 00:03:17,185
...ماذا بحق الجحيم
57
00:03:36,401 --> 00:03:37,171
شكراً لله
58
00:03:37,296 --> 00:03:38,171
أين كنت بحق الجحيم ؟
59
00:03:38,296 --> 00:03:40,039
هل لديك أي فكرة عما يحدث ؟
60
00:03:44,565 --> 00:03:46,579
أنا حقاً لا أفهم الليكاروس
61
00:03:47,347 --> 00:03:48,468
...لقد كان أنت
62
00:03:48,593 --> 00:03:49,269
حين كنت في المدرسة
الثانويه
63
00:03:49,394 --> 00:03:50,552
لعبنا كره السله
64
00:03:51,750 --> 00:03:52,976
هذه رياضة حقيقيه
65
00:03:54,348 --> 00:03:56,181
قرأت في مكان ما أن الليكاروس أتت من
66
00:03:56,306 --> 00:03:59,583
قبائل الأميركيين الأصليين
وأنها لعبت من أجل حل الصراع
67
00:04:01,021 --> 00:04:02,100
لدي هذا الحق
68
00:04:05,802 --> 00:04:08,204
"لدي صراع صغير يا "سكوت
69
00:04:11,981 --> 00:04:13,670
ولكني أحتاج مساعدتك لأفعله
70
00:04:14,784 --> 00:04:16,750
أنا لن اساعدك لقتل الناس
71
00:04:17,614 --> 00:04:19,382
حسناً أنا لا أريد قتلهم جميعاً
72
00:04:21,617 --> 00:04:23,166
المسئولين منهم فقط
73
00:04:24,050 --> 00:04:25,368
...ولايجب أن يشمل هذا
74
00:04:29,042 --> 00:04:30,050
"أليسون"
75
00:04:34,525 --> 00:04:35,807
أنت في جانبه ؟
76
00:04:37,372 --> 00:04:40,252
هل نسيت أنه قتل أختك ؟
77
00:04:41,383 --> 00:04:42,470
لقد كان خطأً
78
00:04:45,362 --> 00:04:46,368
ماذا ؟
79
00:04:46,810 --> 00:04:47,957
إنه يحدث
80
00:04:48,294 --> 00:04:49,295
....."سكوت"
81
00:04:50,894 --> 00:04:53,001
أعتقد أنك تحصل على
الإنطباع الخاطىء عنا
82
00:04:54,242 --> 00:04:56,554
نحن حقاً نريد أن نساعدك
أن تصل لأقصى إمكانياتك
83
00:04:57,391 --> 00:04:58,848
بقتل أصدقائى
84
00:04:59,427 --> 00:05:01,452
....أحياناً الناس الأقرب لك
85
00:05:03,151 --> 00:05:04,971
يكونوا من يمنعوك من التقدم غالباً
86
00:05:06,105 --> 00:05:09,623
و أنهم يمنعوني من أن أكون
مجنون مثلك
87
00:05:12,498 --> 00:05:13,573
أنا موافق على هذا
88
00:05:20,501 --> 00:05:23,851
...ربما...يمكنك أن تحاول أن ترى
89
00:05:27,147 --> 00:05:28,506
الأمور من منظوري
90
00:06:37,355 --> 00:06:38,356
"بيتر"
91
00:07:04,936 --> 00:07:06,796
يارفيق لدينا مشكلة ضخمه
92
00:07:07,166 --> 00:07:08,167
...ثق بي
93
00:07:09,267 --> 00:07:10,268
أعرف
94
00:08:31,371 --> 00:08:33,437
لم تكن مشكله منذ عشنا هنا
95
00:08:33,830 --> 00:08:36,464
كل ما أقوله أن إطلاق هذه الأشياء
بالقرب هنا
96
00:08:36,589 --> 00:08:37,932
سوف تجذب الإنتباه
97
00:08:38,318 --> 00:08:40,899
هذه الأشياء أنقذت حياتي أكثر من مرة
98
00:08:41,186 --> 00:08:43,830
وأعرف كيف أكون غير
واضح حين أحتاج هذا
99
00:08:44,607 --> 00:08:47,372
هذا يأتي من الرجل الذي
يفضل القوس كسلاح
100
00:08:47,965 --> 00:08:49,412
أتعرف أن هذه المهارات الإضافيه
101
00:08:49,537 --> 00:08:50,984
يمكن أن تعلمها لإبنتك
102
00:08:52,233 --> 00:08:53,234
ليس بعد
103
00:08:56,066 --> 00:08:57,067
أبداً ؟
104
00:08:57,619 --> 00:08:59,040
ليس ...بعد
105
00:09:01,837 --> 00:09:02,834
أأنتِ قادمه ؟
106
00:09:05,704 --> 00:09:06,842
أجل
107
00:09:07,672 --> 00:09:08,673
آتيه
108
00:10:34,662 --> 00:10:36,031
مشكلة في السيارة ؟
109
00:10:37,524 --> 00:10:38,652
....."أليسون"
110
00:10:38,777 --> 00:10:39,810
حين قلتِ أنك ستتوقفين لمهمه
111
00:10:39,935 --> 00:10:41,177
...قبل أن نذهب للتسوق
112
00:10:41,575 --> 00:10:43,060
تسلق 5 أميال في الغابة
113
00:10:43,622 --> 00:10:45,155
لم يكن ما توقعته
114
00:10:45,750 --> 00:10:48,152
قبل أن أنس أريد ان أسالك
لو أنك لا تمانعين في شىء ما
115
00:10:48,933 --> 00:10:50,710
جاكسون" طلب مني مرافقته
فى الوينتر فورمال
116
00:10:52,503 --> 00:10:53,504
هل فعل ؟
117
00:10:54,655 --> 00:10:55,145
كأصدقاء فقط
118
00:10:55,270 --> 00:10:57,858
لكني أردت أن أتأكد أنك لا تمانعين
119
00:10:59,121 --> 00:11:00,194
بالتأكيد
120
00:11:00,496 --> 00:11:01,751
طالما أنها مجرد أصدقاء
121
00:11:02,634 --> 00:11:03,889
....حسناً أجل أعني
122
00:11:04,914 --> 00:11:06,461
ليس كأني سأخذه لمكتب المدرب
123
00:11:06,586 --> 00:11:09,154
خلال تدريب الليكاروس وأتبادل القبّل
معه أو اي شىء
124
00:11:12,291 --> 00:11:13,339
....بخصوص هذا
125
00:11:14,940 --> 00:11:15,603
لا بأس
126
00:11:15,728 --> 00:11:17,195
كنت سأطلب شاحنه السحب
127
00:11:17,320 --> 00:11:19,159
أعرف بعض الأشياء بخصوص السيارات
128
00:11:19,663 --> 00:11:20,945
يمكن ان يكون شىء بسيط
129
00:11:22,143 --> 00:11:22,782
لا أعرف
130
00:11:22,907 --> 00:11:24,601
إنها سيارة غالية للغايه
131
00:11:24,726 --> 00:11:26,395
سيسحبون الضمان لو قمت بالتصليح بنفسي
132
00:11:26,520 --> 00:11:27,904
أليس كذلك ؟
....حسناً
133
00:11:28,581 --> 00:11:29,829
لن أخبر أحد لو لم تفعل أنت
134
00:11:31,038 --> 00:11:32,266
إسمك "جاكسون" أليس كذلك ؟
135
00:11:33,034 --> 00:11:33,975
تعال هنا
136
00:11:34,100 --> 00:11:35,320
سأريك ما الذي تبحث عنه
137
00:11:44,709 --> 00:11:45,801
آسف
138
00:11:46,650 --> 00:11:47,683
ماذا ؟
139
00:11:47,808 --> 00:11:48,820
عنقك
140
00:11:49,084 --> 00:11:50,126
هل جرحت نفسك ؟
141
00:11:52,743 --> 00:11:53,426
لا
142
00:11:53,836 --> 00:11:55,577
أعني إنه مجرد خدش
143
00:11:56,188 --> 00:11:57,848
حسناً إنه يبدو أكثر من مجرد خدش
144
00:11:58,347 --> 00:12:00,060
يبدو مثل علامه مخلب نوعاً ما
145
00:12:04,663 --> 00:12:05,664
هل أنت بخير ؟
146
00:12:07,114 --> 00:12:09,440
أجل أنظر أنا سأطلب
شاحنه السحب فقط موافق ؟
147
00:12:11,946 --> 00:12:13,521
هل هناك أي سبب أنك متردد لإخباري
148
00:12:13,646 --> 00:12:14,847
ما الذي فعل هذا ؟
149
00:12:22,785 --> 00:12:23,857
ما الأمر ؟
150
00:12:24,328 --> 00:12:25,339
هل كل شىء بخير ؟
151
00:12:25,464 --> 00:12:26,480
"أهلاً "سكوت
152
00:12:27,740 --> 00:12:29,960
صديقك هنا لديه مشكلة في سيارتة
كنا فقط نلقي نظرة
153
00:12:31,517 --> 00:12:32,545
هناك محل في أسفل الطريق مباشرة
154
00:12:32,670 --> 00:12:33,773
أنا متأكد أن لديهم شاحنه سحب
155
00:12:33,898 --> 00:12:34,990
أجل هل تريد توصيله ؟
156
00:12:38,564 --> 00:12:39,379
"هيا يا "جاكسون
157
00:12:39,504 --> 00:12:41,663
أنت جميل للغايه لتكون
هنا لوحدك
158
00:12:53,218 --> 00:12:54,334
أهلاً يا فتيان
159
00:13:01,388 --> 00:13:03,259
أخبرتك أني اعرف بعض
الأشياء عن السيارات
160
00:13:16,732 --> 00:13:18,284
ماذا هل تتبعوني الأن ؟
161
00:13:18,409 --> 00:13:19,787
أجل أيها الغبي الأحمق
162
00:13:19,912 --> 00:13:21,551
أنت أوشكت ان تكشف كل شىء هناك
163
00:13:21,875 --> 00:13:23,164
ما الذي تتحدث عنه ؟
164
00:13:23,441 --> 00:13:25,534
إنه يعتقد انك الــ "بيتا" الثاني
165
00:13:26,288 --> 00:13:26,817
ماذا ؟
166
00:13:26,942 --> 00:13:28,397
إنه يعتقد أنك أنا
167
00:13:29,337 --> 00:13:30,271
يارفيق سيارتي
168
00:13:30,396 --> 00:13:31,799
يمكني سماع ضربات قلبك
169
00:13:31,924 --> 00:13:33,521
من على بعد ميل حرفياً
170
00:13:33,747 --> 00:13:35,071
الأن هو يعتقد ان هناك امر ما
171
00:13:35,196 --> 00:13:36,355
والأن يجب أن أراقبك
172
00:13:36,480 --> 00:13:37,944
حتى لا يقتلك أيضاً
173
00:13:39,567 --> 00:13:41,737
حسناً ماذا عن أن نبتعد عن
"سيارة "ستايلس
174
00:13:41,903 --> 00:13:43,932
هذه مشكلتك ليست مشكلتي موافق ؟
175
00:13:44,057 --> 00:13:44,907
لم أقل أي شىء هذا يعني
176
00:13:45,032 --> 00:13:47,215
أنك الذي ستتسبب في مقتلي...موافق ؟
177
00:13:47,340 --> 00:13:48,349
هذا خطأك
178
00:13:48,474 --> 00:13:49,406
هل يمكنك أن نتوقف عن ضرب سيارتي
179
00:13:49,531 --> 00:13:51,056
أنتم حسناً يا رفاق
180
00:13:51,181 --> 00:13:52,182
حسناً؟
181
00:13:53,821 --> 00:13:55,235
ربما يأتي خلفك
182
00:13:55,360 --> 00:13:57,226
لن أكون قادراً على حمايتك
183
00:13:57,728 --> 00:13:58,963
لايمكني حماية أي أحد
184
00:14:00,316 --> 00:14:01,317
لم تنظر إلي ؟
185
00:14:05,617 --> 00:14:07,075
أتعرف ؟ يجب ان تفعلها الأن
186
00:14:07,771 --> 00:14:08,813
أعطني ما أريد
187
00:14:08,938 --> 00:14:11,169
وسأكون بخير أحمي نفسي
188
00:14:11,294 --> 00:14:12,615
لا لن تقدر
189
00:14:12,740 --> 00:14:14,874
ثق بي فقط كل ما تفعله
190
00:14:14,999 --> 00:14:16,093
أن تجعل الأمور أسوء
191
00:14:16,218 --> 00:14:17,219
أجل حقاً ؟
192
00:14:17,648 --> 00:14:18,829
أتعرف يمكنك سماع أي شىء تريده
193
00:14:18,954 --> 00:14:20,659
ويمكن الركض أسرع من أي إنسان
194
00:14:20,784 --> 00:14:22,504
"تبدو كمشقة حقيقية يا "ماك كال
195
00:14:22,629 --> 00:14:25,009
...أجل يمكني الركض سريعاً الأن
196
00:14:25,226 --> 00:14:25,865
ماعدا أن نصف الوقت
197
00:14:25,990 --> 00:14:28,338
أنا أركض بعيداً عن
أناس يحاولون قتلي
198
00:14:30,034 --> 00:14:31,499
...ويمكني سماع أشياء مثل
199
00:14:31,837 --> 00:14:33,402
فتاتي تخبر الناس
200
00:14:33,527 --> 00:14:34,431
أنها لا تثق بي بعد الأن
201
00:14:34,556 --> 00:14:35,697
قبل أن تنفصل عني مباشرةً
202
00:14:35,822 --> 00:14:37,251
أنا لا أكذب عليك
203
00:14:38,890 --> 00:14:40,743
إنها...تفسد حياتك
204
00:14:42,171 --> 00:14:43,501
لقد أفسدت حياتي
205
00:14:44,313 --> 00:14:45,540
لديك كل القوة الموجودة في العالم
206
00:14:45,665 --> 00:14:46,988
ولاتعرف ماذا تفعل بها
207
00:14:47,338 --> 00:14:49,165
أتعرف ماذا تبدو حقاً ؟
208
00:14:49,290 --> 00:14:51,884
إنها مثل أنك أكملت عامك
16 وشخص ما أحضر لك سيارة بورش
209
00:14:52,009 --> 00:14:54,393
حين كان يجب ان يجعلوك
تبدء بــ سيارة هوندا صغيرة
210
00:14:55,303 --> 00:14:56,489
أنا ؟
211
00:14:57,780 --> 00:14:59,198
أنا أقود بورش
212
00:15:10,991 --> 00:15:11,992
ماذا يفعل هذا ؟
213
00:15:14,025 --> 00:15:15,247
نحن على وشك المعرفة
214
00:15:32,110 --> 00:15:33,702
ما هذا بحق الجحيم ؟
215
00:15:36,247 --> 00:15:37,337
لا أعرف
216
00:15:43,514 --> 00:15:45,901
حسناً...هذا كان ممتعاً
217
00:15:46,699 --> 00:15:48,441
أي أسلحه فتاكه أخرى تريدي أن تجربيها ؟
218
00:16:04,043 --> 00:16:05,044
إحملي هذا
219
00:16:05,798 --> 00:16:06,673
ماذا ؟ لماذا ؟
220
00:16:06,798 --> 00:16:08,084
لأني ظننت أني سمعت شىء ما
221
00:16:09,002 --> 00:16:10,518
إذن...ماذا لو سمعتِ شىء ما ؟
222
00:16:11,004 --> 00:16:13,803
إذن...أريد أن اعرف ماذا كان هذا
223
00:16:14,020 --> 00:16:14,411
لا تقلقي
224
00:16:14,536 --> 00:16:15,640
من المحتمل أنه لاشىء
225
00:16:16,376 --> 00:16:17,460
حسناً ماذا لو ان هذا الاشىء
سيكون شىء ما
226
00:16:17,585 --> 00:16:19,058
وهذا الشىء ما سيكون شىء خطر ؟
227
00:16:19,739 --> 00:16:20,740
أطلقي النار عليها
228
00:16:57,815 --> 00:16:58,816
"سكوت"
229
00:17:01,722 --> 00:17:02,623
أصبع الزناد
230
00:17:02,748 --> 00:17:04,086
يا إلهي يا إلهي
231
00:17:04,211 --> 00:17:05,718
أنا آسفة للغايه
232
00:17:05,843 --> 00:17:07,598
لا إنه خطأي
233
00:17:07,813 --> 00:17:08,531
خطأي بالكامل
234
00:17:08,656 --> 00:17:09,657
هل أنت بخير ؟
235
00:17:09,905 --> 00:17:11,329
أجل أنا بخير
236
00:17:11,454 --> 00:17:12,365
لم اعرف أنه كان أنت
لو عرفت انه أنت
237
00:17:13,142 --> 00:17:14,141
كنت ستضغطين الزناد على أى حال ؟
238
00:17:14,266 --> 00:17:15,382
لا بالطبع لا
239
00:17:15,507 --> 00:17:17,396
أنا آسفه للغايه حقاً
240
00:17:20,543 --> 00:17:21,544
هل أنت متأكد أنك بخير ؟
241
00:17:23,184 --> 00:17:24,363
أجل
242
00:17:25,050 --> 00:17:26,051
أعتقد هذا
243
00:17:27,511 --> 00:17:28,424
ماذا كنت تفعل هنا على أي حال ؟
244
00:17:28,549 --> 00:17:30,207
هل كنت...تتبعنا ؟
245
00:17:30,332 --> 00:17:32,251
لا على الإطلاق
246
00:17:32,734 --> 00:17:36,071
آباكِ اخبرني انك تركضين في هذه
المنطقة أحياناً
247
00:17:36,555 --> 00:17:37,916
وكنت آمل أن أراكِ وحيدةٌ
248
00:17:38,752 --> 00:17:39,825
بتتبعي ؟
249
00:17:40,492 --> 00:17:42,418
حسناً...أجل
250
00:17:43,571 --> 00:17:44,355
لم ؟
251
00:17:47,410 --> 00:17:49,464
لقد وجدت هذه في المدرسة
252
00:17:54,951 --> 00:17:56,219
شكراً لله
253
00:17:57,438 --> 00:17:58,924
لقد بدئت للظن أنها سرقت
254
00:17:59,184 --> 00:18:00,737
لا لا فقدت فقط
255
00:18:00,862 --> 00:18:03,290
بالتأكيد لم...تسرق بواسطة أي احد
256
00:18:04,520 --> 00:18:05,992
حسناً شكراً للعثور عليها
257
00:18:06,767 --> 00:18:07,810
ولإحضارها
258
00:18:10,539 --> 00:18:11,540
...أنتِ لم
259
00:18:12,140 --> 00:18:13,759
تعتقدي أني متعقب فقط
لا هل أنت كذلك ؟
260
00:18:15,202 --> 00:18:16,147
لا
261
00:18:16,272 --> 00:18:18,646
لا أعتقد أنك غريب فقط
262
00:18:19,968 --> 00:18:21,186
مثلما كنت دائماً
263
00:19:04,000 --> 00:19:05,256
ماذا تفعل ؟
264
00:19:05,644 --> 00:19:06,333
أعمل
265
00:19:06,458 --> 00:19:07,738
اي شىء يمكني المساعدة به
266
00:19:08,066 --> 00:19:11,848
أتعرف لو سكبت لي أوقيه من الويسكي
267
00:19:12,407 --> 00:19:14,008
هذا سيكون جيد للغاية
268
00:19:21,265 --> 00:19:22,300
هل هناك أي خيوط
269
00:19:25,010 --> 00:19:26,660
أنت تعرف أنه لايمكني
أن أناقش هذا معك
270
00:19:29,202 --> 00:19:30,271
ليس كثيراً
271
00:19:42,082 --> 00:19:43,308
حسناً
272
00:19:44,176 --> 00:19:45,580
هاهي يا أبي
273
00:19:46,866 --> 00:19:48,381
شكراً
274
00:19:54,998 --> 00:19:57,520
أتعرف "ديريك هال" يمكن أن
...يكون في "هال" الكثير من
275
00:19:59,518 --> 00:20:00,634
هال" من الكثير؟"
276
00:20:03,354 --> 00:20:04,453
الكثير من المتاعب
277
00:20:05,487 --> 00:20:06,632
جحيم
278
00:20:07,411 --> 00:20:08,602
أجل
279
00:20:09,411 --> 00:20:12,997
يمكننا أن نمسكه بسهوله أكثر
280
00:20:13,379 --> 00:20:15,506
لو لدينا صورة له
281
00:20:15,937 --> 00:20:17,658
كيف أنك ليس لديك صورة له ؟؟
282
00:20:17,962 --> 00:20:18,439
إنه الشىء الأغرب
283
00:20:18,564 --> 00:20:21,906
إنه مثل كل مرة نحاول أن نحصل
على صورة له
284
00:20:23,077 --> 00:20:25,599
كما لو ان شعاعان من الليزر
موصوبان على الكاميرا
285
00:20:25,982 --> 00:20:27,110
جميل
286
00:20:27,235 --> 00:20:29,246
يا إلهي
287
00:20:29,480 --> 00:20:32,244
يا إلهي هذه الأوقيه اصابتني
مثل زجاجة كاملة
288
00:20:32,547 --> 00:20:34,302
ولقد قلت كثيراً جداً
289
00:20:34,427 --> 00:20:35,576
...ولو كررت أي من هذا
290
00:20:35,701 --> 00:20:36,827
أبي...إنه أنا
291
00:20:36,952 --> 00:20:38,094
أنا لن أقول أي شىء
292
00:20:38,219 --> 00:20:39,298
بالله عليك
293
00:20:43,480 --> 00:20:45,901
أترى الأمر هو ان كل شىء متصل
294
00:20:46,026 --> 00:20:47,995
أعني سائق الحافلة الذي قُتل
295
00:20:48,120 --> 00:20:51,990
لقد كان محقق شركة التأمين
"المعين ليحقق في حريق منزل آل "هال
296
00:20:53,206 --> 00:20:55,099
أُغلق بشبة الإحتيال
297
00:20:55,224 --> 00:20:56,574
بالضبط
298
00:20:57,383 --> 00:20:57,944
من أيضاً ؟
299
00:20:58,069 --> 00:21:01,012
موظف متجر الفيديو الذي
...مزقت حنجرته
300
00:21:01,137 --> 00:21:03,758
إنه مدان سابق
بتاريخ في الحرق
301
00:21:04,006 --> 00:21:04,681
ماذا عن الرجلين الأخرين
302
00:21:04,806 --> 00:21:06,498
الرجال الذين قتلوا في الغابة ؟
303
00:21:06,623 --> 00:21:08,853
..تم فحص كل سجلاتهم بما فيه
304
00:21:08,978 --> 00:21:09,979
الحرق
305
00:21:13,188 --> 00:21:16,113
إذن ربما كلهم لهم علاقة بالحريق
306
00:21:17,525 --> 00:21:18,329
كأس أخرى ؟
307
00:21:18,454 --> 00:21:20,007
لا لا لا أريد المزيد
308
00:21:20,132 --> 00:21:21,542
أبي بالله عليك أنت تعمل بجد
أليس كذلك ؟
309
00:21:21,667 --> 00:21:22,898
أنت تستحق هذا
310
00:21:24,661 --> 00:21:27,196
ياإلهي سيكون لدي صداع كحول رهيب
311
00:21:27,321 --> 00:21:30,580
أنت تعني أنه سيكون لديك
نوم هانيء الليله
312
00:21:32,675 --> 00:21:35,964
وأنا سأكون للأبد في
الدرك الأسفل من النار
313
00:21:43,210 --> 00:21:46,070
سكوت" لقد لاحظت أنك لم"
تسلم ورقتك اليوم
314
00:21:46,195 --> 00:21:47,191
لو أنك تريد وقت إضافي
315
00:21:47,316 --> 00:21:49,163
أفضل ما يمكني فعله هو
يومين إضافيين
316
00:21:49,288 --> 00:21:50,946
....إبن الـــ
317
00:21:52,028 --> 00:21:53,298
ليس الأن يا أمي
318
00:21:55,685 --> 00:21:56,983
لقد قلت ليس الأن
319
00:21:59,823 --> 00:22:02,764
آسفه إمك دعتني أدخل
320
00:22:06,133 --> 00:22:07,267
هل يمكنا التحدث ؟
321
00:22:17,381 --> 00:22:20,993
يا "ستايلس" هناك الكثير من الأسئله
322
00:22:21,118 --> 00:22:22,128
مثل ماذا ؟
323
00:22:22,637 --> 00:22:24,537
..."مثل لو ان "ديريك
324
00:22:24,662 --> 00:22:28,335
أراد أن يقتل كل شخص متورط في الحريق
325
00:22:28,999 --> 00:22:30,393
إذن لماذا يبدء بأخته ؟
326
00:22:30,518 --> 00:22:33,136
أعني لا علاقه لها بالحريق
327
00:22:33,261 --> 00:22:36,494
لماذا جعلها تبدو كما لو أن
حيوان ما فعلها ؟
328
00:22:37,498 --> 00:22:41,063
حين إنتهى هذا الأسد الأمريكي
...في ساحة إنتظار السيارات
329
00:22:42,271 --> 00:22:43,752
لقد راجعت مع مركز الحيوانات
330
00:22:43,877 --> 00:22:50,587
أتعرف أن التقارير عن
% الحيوانات البريه زادت نحو 70
331
00:22:50,712 --> 00:22:52,697
خلال الشهور القليلة الماضيه ؟
332
00:22:52,822 --> 00:22:56,495
كما لو أنهم يهربون من الغابات بجنون
333
00:22:56,620 --> 00:22:57,887
لا أعرف
334
00:22:58,764 --> 00:23:00,710
أو أن شىء ما أخافهم ليخرجوا
335
00:23:10,699 --> 00:23:12,628
أتعرف أفتقد التحدث معك
336
00:23:12,847 --> 00:23:13,784
...إنه كما لو انه ليس لدينا وقت أبداً
337
00:23:13,909 --> 00:23:16,372
أبي أتعرف يجب ان أقوم
بمكالمة ....آسف
338
00:23:16,497 --> 00:23:17,693
سأعود على الفور
339
00:23:19,325 --> 00:23:21,631
أنا افعل أفتقد هذا
340
00:23:23,315 --> 00:23:24,832
وأفتقد أمك
341
00:23:30,566 --> 00:23:31,587
ماذا قلت ؟
342
00:23:43,656 --> 00:23:44,757
شكراً
343
00:23:58,544 --> 00:24:00,482
هل تريدي أن اقول شىء ما أولاً ؟
344
00:24:01,360 --> 00:24:02,664
كلا
حسناً
345
00:24:04,910 --> 00:24:06,692
هل تريدي أن اتركك وحدك للحظه ؟
346
00:24:07,983 --> 00:24:09,339
لم أريد هذا ؟
347
00:24:09,784 --> 00:24:10,785
لا أعرف
348
00:24:11,422 --> 00:24:12,838
....إنه فقط أن
349
00:24:13,402 --> 00:24:15,413
لقد حضرتي هنا وقلتِ
أننا نحتاج أن نتحدث
350
00:24:15,538 --> 00:24:18,096
...وكنتِ تجلسين هنا حوالي عشر دقائق
351
00:24:18,221 --> 00:24:19,164
ولم تقولي أي شىء بعد
352
00:24:19,289 --> 00:24:20,644
ولقد بدئ الأمر في إفزاعي
353
00:24:20,769 --> 00:24:23,641
آسفه إنه صعب قليلاً للبدء
354
00:24:28,615 --> 00:24:31,148
هذا سيبدو سخيفاً حقاً
355
00:24:31,772 --> 00:24:34,045
...وأظن فقط
356
00:24:35,219 --> 00:24:36,816
لاأريدك أن تسخر مني
357
00:24:37,287 --> 00:24:38,668
لم اكن لأسخر منك أبداً
358
00:24:48,816 --> 00:24:50,236
إنه بخصوص عائلتي
359
00:24:50,955 --> 00:24:52,072
موافق
360
00:24:53,780 --> 00:24:56,375
منذ فترة مضت كشفتهم يكذبون
361
00:24:58,210 --> 00:24:59,404
كذبةٌ صغيره
362
00:25:00,888 --> 00:25:04,731
حين وصلت عمتي كان لديها
.... مشكلهٌ في السيارة
363
00:25:05,481 --> 00:25:07,571
أبي قال أنه إطار فارغ
364
00:25:08,478 --> 00:25:10,755
وهي قالت أنها إحتاجت دفعهٌ للبدء
365
00:25:12,395 --> 00:25:15,611
ربما كان مجرد سوء تفاهم
366
00:25:16,004 --> 00:25:18,054
أجل هذا ما ظننت أيضاً
367
00:25:18,179 --> 00:25:20,277
...وبعدها وجدت زجاج في سيارتها مثل
368
00:25:20,402 --> 00:25:22,251
كما لو أن نافذتها حطمت للداخل
369
00:25:24,754 --> 00:25:27,651
وكنت أستمع لبعض المحادثات الغريبةٌ حقاً
370
00:25:31,021 --> 00:25:33,244
"أعتقد أن بعضها يتعلق بـــ "ديريك
371
00:25:33,512 --> 00:25:34,427
هل أنتِ متأكدهٌ ؟
372
00:25:34,552 --> 00:25:35,553
أجل
373
00:25:36,207 --> 00:25:37,120
...أعتقد أنه ليس
374
00:25:37,245 --> 00:25:39,114
يا "سكوت" سأتأخر الليله
375
00:25:41,198 --> 00:25:42,956
ماذا؟ ما الأمر ؟
376
00:25:43,081 --> 00:25:46,368
هل هو...شعري , المكياج ؟
377
00:25:46,828 --> 00:25:47,829
لا
378
00:25:48,208 --> 00:25:49,469
لا لاشىء
379
00:25:50,598 --> 00:25:51,835
تبدين جميله
380
00:25:51,960 --> 00:25:53,279
تبدين مذهلةٌ
381
00:25:54,572 --> 00:25:55,615
مذهلة
382
00:25:55,910 --> 00:25:57,332
لم تبدين مذهلة ؟
383
00:25:57,948 --> 00:25:59,097
لأن وهذا يبدو مثراً للدهشة
384
00:25:59,222 --> 00:26:02,775
لدي موعد عشاء مع عضو في
الجنس الخشن
385
00:26:02,900 --> 00:26:04,550
الذي هو أكبر من سن 16
386
00:26:05,443 --> 00:26:06,404
من ؟
387
00:26:06,617 --> 00:26:09,302
إنه مندوب طبي أتى للمشفي الليله
388
00:26:09,909 --> 00:26:11,043
أجل نحن بدئنا في التحدث نوعاً ما
389
00:26:11,168 --> 00:26:13,525
...وبعد هذا إتفقنا على العشاء و
390
00:26:13,810 --> 00:26:16,163
وأنا أكره نفسي حقاً لأني
أفوت مركز اللياقه الأسبوع الماضي
391
00:26:16,288 --> 00:26:17,893
أي...مندوب طبي ؟
392
00:26:19,128 --> 00:26:19,955
هذا المندرب الطبي
393
00:26:20,080 --> 00:26:22,126
وأنا لست مستعدةٌ
394
00:26:22,251 --> 00:26:23,476
أنا لست مستعدة أنا لم أنتهي
أنا لست مستعدهٌ
395
00:26:23,601 --> 00:26:25,648
لذا لو امكنك رجاء أن تفتح الباب
396
00:26:25,773 --> 00:26:27,541
...وتتحدث معه فقط موافق
397
00:26:28,959 --> 00:26:29,997
كن لطيفاً
398
00:26:32,092 --> 00:26:33,573
لحظةٌ واحدهً فقط موافق
399
00:26:53,496 --> 00:26:55,805
سكوت" إفتح الباب"
400
00:27:02,996 --> 00:27:06,664
سكوت" بحق الله رجاء "
401
00:27:22,394 --> 00:27:24,229
ماذا تفعل ؟
402
00:27:24,354 --> 00:27:25,917
ألن تدعوه للدخول ؟
403
00:27:29,285 --> 00:27:30,519
مرحباً
404
00:27:40,759 --> 00:27:41,527
حقاً ؟
405
00:27:41,652 --> 00:27:42,382
تغلق الباب في وجهي ؟
406
00:27:42,507 --> 00:27:43,691
"بالله عليك يا "سكوت
407
00:27:43,913 --> 00:27:45,674
خذ لحظه لتفكر في هذا
408
00:27:46,721 --> 00:27:47,765
سأخبرها
409
00:27:48,029 --> 00:27:49,988
أني كنت مصاب بحرق
410
00:27:50,113 --> 00:27:51,688
يغطي نصف وجهي ؟
411
00:27:52,205 --> 00:27:53,450
حظ سعيد مع هذا
412
00:27:53,784 --> 00:27:55,729
...لو أنك أذيتها لو أنك لمستها حتى
413
00:27:55,854 --> 00:27:57,329
سكوت" لو أمكني أن اقاطع قائمتك"
414
00:27:57,454 --> 00:28:00,454
أكبر خمس تهديدات مهمةٌ للحظه
415
00:28:00,579 --> 00:28:05,414
حاول أن تتذكر أني كنت في غيبوبة
لأخر ست سنوات
416
00:28:06,173 --> 00:28:08,766
ألا تعتقد أني سافضل عشاء
مع سيدة جميله ؟.
417
00:28:08,891 --> 00:28:10,418
لحظهً واحدةُ فقط
418
00:28:10,543 --> 00:28:11,544
آسفه
419
00:28:13,592 --> 00:28:14,716
...أو ربما
420
00:28:15,003 --> 00:28:16,747
أنت تعتقد أنه خطرت لي فكرة
421
00:28:16,872 --> 00:28:21,497
مثل أنه سيكون اسهل لإقناعك
أن تكون جزء من مجموعتي
422
00:28:22,382 --> 00:28:24,166
لو أن امك جزء منها أيضاً....
423
00:28:40,559 --> 00:28:44,922
...يجب أن تفهم كم قوتنا سوياً
424
00:28:45,416 --> 00:28:48,219
"أنت وأنا و "ديريك
425
00:28:49,721 --> 00:28:50,981
هل تعرف
426
00:28:51,675 --> 00:28:53,841
أن بعض أفضل العمليات
العسكرية الناجحه
427
00:28:53,966 --> 00:28:57,861
خلال الحرب العالمية الثانية
كانت هجمات الزوارق الألمانيه
428
00:28:58,719 --> 00:29:00,079
هل تعرف ماذا أطلقوا عليهم ؟
429
00:29:01,085 --> 00:29:02,349
مجموعات الذئاب
430
00:29:04,050 --> 00:29:05,198
هل عرفت هذا ؟
431
00:29:06,383 --> 00:29:08,428
أو انك ترسب في التاريخ أيضاً ؟
432
00:29:08,936 --> 00:29:11,205
أعرف ان الألمان خسروا الحرب
433
00:29:14,206 --> 00:29:17,288
أعتقد أنك سوف تجد أن معظم
المؤرخين يقولون بأن
434
00:29:17,413 --> 00:29:19,284
كـــ فشل القيادة
435
00:29:20,485 --> 00:29:22,749
وثق بي ليس لدينا هذه المشكلة هنا
436
00:29:22,874 --> 00:29:24,610
أنا مستعدة أنا مستعدة
437
00:29:24,735 --> 00:29:25,880
آسفه مرة أخرى
438
00:29:32,693 --> 00:29:33,694
...أمي
439
00:29:34,651 --> 00:29:35,315
أجل ؟
440
00:29:35,440 --> 00:29:36,486
عزيزي
441
00:29:39,945 --> 00:29:41,106
إقضي وقت طيب
442
00:29:43,655 --> 00:29:44,656
حسناً
443
00:30:00,542 --> 00:30:01,662
ماذا بحق الجحيم ؟
444
00:30:05,245 --> 00:30:05,812
مهلاً
445
00:30:05,937 --> 00:30:07,748
أحب ذوقك في الموسيقى
446
00:30:08,928 --> 00:30:10,381
...لم اسمع هذه الإغنيه
447
00:30:11,542 --> 00:30:13,772
منذ زمن طويل
448
00:30:20,146 --> 00:30:21,411
أنا لست خائفاً منك
449
00:30:24,132 --> 00:30:25,133
هيا
450
00:30:27,124 --> 00:30:28,317
أنا لست خائفاً
451
00:30:30,906 --> 00:30:31,928
أجل
452
00:30:32,995 --> 00:30:34,104
أنت كذلك
453
00:30:35,928 --> 00:30:39,843
أتعرف أراهن أنه لم يكن لديك
...يوم طوال حياتك
454
00:30:40,328 --> 00:30:42,308
لم تكن به خائفاً من شىء ما
455
00:30:44,995 --> 00:30:46,639
لكن لايجب أن تكون كذلك بعد الأن
456
00:30:48,482 --> 00:30:50,582
ليس حين تكون واحد منا
457
00:30:51,798 --> 00:30:53,645
...لو بقيتِ فقط أقسم
458
00:30:53,770 --> 00:30:55,132
سأعود في الحال
459
00:30:55,257 --> 00:30:57,035
...أنا فقط يجب أن
460
00:30:58,244 --> 00:31:00,386
لم أكن لأفعل هذا لو لم يكن
461
00:31:00,511 --> 00:31:02,288
مهم للغاية
462
00:31:02,959 --> 00:31:03,763
لا بأس
463
00:31:03,888 --> 00:31:06,641
لا لا أريد التحدث معكِ
464
00:31:07,030 --> 00:31:09,220
لايوجد في الواقع شىء
أريد ان افعله أكثر الأن
465
00:31:10,381 --> 00:31:11,616
هل يمكنك البقاء رجاء ؟
466
00:31:11,741 --> 00:31:13,459
رجاء ؟ سأعود في الحال
467
00:31:15,402 --> 00:31:16,484
شكراً
468
00:31:39,476 --> 00:31:40,694
هل كل شىء على مايرام ؟
469
00:31:41,142 --> 00:31:42,019
لا أعرف
470
00:31:42,144 --> 00:31:44,918
أشعر فقط اننا عبرنا المنحنى للمطعم
471
00:31:47,864 --> 00:31:48,934
سنتوقف جانباً
472
00:31:49,059 --> 00:31:50,233
يمكنا أن نضعه على الخريطة في هاتفك
473
00:31:50,358 --> 00:31:51,363
حسناً
474
00:32:04,482 --> 00:32:05,497
ماذا ؟
475
00:32:07,575 --> 00:32:10,493
لقد لاحظت للتو أن لديكِ
بشرةٌ مذهلهٌ للغايه
476
00:32:11,088 --> 00:32:12,464
إنها بدون عيوب
477
00:32:15,475 --> 00:32:16,876
هذه جديده علي
478
00:32:19,897 --> 00:32:21,000
هل تمانعين ؟
479
00:32:26,025 --> 00:32:28,620
آسفه
480
00:32:40,667 --> 00:32:42,534
هل تمازحني ؟
481
00:32:42,893 --> 00:32:44,144
"ستايلس"
482
00:32:46,970 --> 00:32:47,346
سيدة "ماك كال " ؟
483
00:32:47,471 --> 00:32:48,472
أجل
484
00:32:49,003 --> 00:32:50,811
مذهل هذا جنون
485
00:32:50,936 --> 00:32:52,415
يالها من مصادفة أليس كذلك ؟
486
00:32:54,618 --> 00:32:56,177
"أحسنت صنعاً يا "سكوت
487
00:32:59,932 --> 00:33:01,165
أحسنت صنعاً
488
00:33:08,758 --> 00:33:10,219
أعني ...لا أعرف ماذا حدث
489
00:33:10,344 --> 00:33:11,425
أنتم يارفاق ظهرتم من العدم
490
00:33:11,550 --> 00:33:12,566
ظهرنا من العدم
491
00:33:12,691 --> 00:33:14,926
إننا متوقفين على جانب
"الطريق يا "ستايلس
492
00:33:15,051 --> 00:33:16,445
كم هذا جنونياً ؟
493
00:33:16,695 --> 00:33:17,567
أعني ربما يجب أن نطلب الشرطة
494
00:33:17,692 --> 00:33:19,182
أتعرفون نقوم بكتابة تقرير للحادثه
495
00:33:19,307 --> 00:33:20,889
لا أعتقد أن هذا ضرورياً
496
00:33:21,014 --> 00:33:22,159
هل أنت متأكد ؟
497
00:33:22,284 --> 00:33:23,255
أعتقد أني اشعر بالإصابة قليلاً
498
00:33:23,380 --> 00:33:25,208
مصاب ؟ لقد أذيتنا
499
00:33:25,333 --> 00:33:27,591
لا أعرف هناك شىء ما بالتأكيد في عنقي
500
00:33:28,192 --> 00:33:30,419
أعرف أنك هنا يا "سكوت" أنا معجب
501
00:33:31,529 --> 00:33:33,705
من المؤسف أن أغلب المراهقين
ليسوا بهذا الذكاء
502
00:33:34,875 --> 00:33:36,880
...إنه مثل هذا الشخص في فريق الليكاروس
503
00:33:37,193 --> 00:33:38,406
"جاكسون"
504
00:33:39,131 --> 00:33:41,390
يعتقد انه يعرف كل شىء عنا
505
00:33:41,845 --> 00:33:44,463
أتعرف كيف يقولون أن المعرفة قوه
506
00:33:44,751 --> 00:33:46,259
ليس في هذه الحاله
507
00:33:48,525 --> 00:33:49,636
"جاكسون"
508
00:33:50,406 --> 00:33:51,407
لا
509
00:34:05,099 --> 00:34:06,263
هذه هي ؟
510
00:34:08,142 --> 00:34:09,493
هذا هو المكان ؟
511
00:34:11,363 --> 00:34:12,364
هيا
512
00:34:21,236 --> 00:34:23,667
هل هو آمن ؟ لا أريد ان
تقع العوراض الخشبيه على رأسي
513
00:34:24,812 --> 00:34:25,813
إدخل
514
00:35:07,396 --> 00:35:08,452
ماذا هناك ؟
515
00:35:09,572 --> 00:35:10,829
كل شىء تريده
516
00:35:37,032 --> 00:35:38,267
كل شىء سيكون على ما يرام
517
00:35:39,712 --> 00:35:40,757
ثق بي
518
00:35:48,970 --> 00:35:50,120
...هذا المنزل
519
00:35:51,175 --> 00:35:52,996
إنه نفس المنزل
520
00:35:53,690 --> 00:35:54,843
ماذا قلت ؟
521
00:35:55,313 --> 00:35:57,503
لقد حلمت بهذا المنزل
522
00:35:59,065 --> 00:36:00,365
أتذكر الدرج
523
00:36:00,490 --> 00:36:02,028
أتذكر هذه الحوائط
524
00:36:02,153 --> 00:36:04,717
أتذكر...كل شىء
525
00:36:05,626 --> 00:36:06,758
كنت هنا من قبل ؟
526
00:36:11,325 --> 00:36:12,719
لا أبداً لقد حلمت به
527
00:36:17,072 --> 00:36:18,400
ليس هناك أحد أخر هنا
528
00:36:21,558 --> 00:36:22,802
لا أحد آخر قادم ؟
529
00:36:28,796 --> 00:36:30,802
....لا رجاء
530
00:36:31,099 --> 00:36:31,613
رجاء لا تفعل موافق ؟
531
00:36:31,738 --> 00:36:33,174
سأصمت لن اقول أي كلمة أخري مرة أخري
532
00:36:33,299 --> 00:36:34,515
سأدع "سكوت" في حاله
533
00:36:34,640 --> 00:36:36,617
رجاء لايمكنك فعل هذا
534
00:36:37,286 --> 00:36:38,303
رجاء
535
00:36:39,482 --> 00:36:40,500
....أنا
536
00:36:41,228 --> 00:36:43,129
أنا لا أستحق هذا
537
00:36:43,254 --> 00:36:43,946
اعتقد أنك تستحقه
538
00:36:44,071 --> 00:36:44,558
لا
539
00:36:44,683 --> 00:36:45,957
إنظر حولك
540
00:36:47,265 --> 00:36:49,849
ألا يجب ان يكون هناك احد ما
يحاول أن ينقذك ؟
541
00:36:50,202 --> 00:36:52,127
ليس هناك أحد هنا
542
00:36:53,556 --> 00:36:57,688
هناك سبب انه ليس هناك احد
يهتم انك تقود سيارة غاليه
543
00:36:57,813 --> 00:36:59,862
لا أحد يهتم ان لديك شعر مثالي
544
00:36:59,987 --> 00:37:01,847
ولا أحد يهتم
545
00:37:02,240 --> 00:37:04,696
أنك القائد لفريق الليكاروس
546
00:37:04,821 --> 00:37:05,978
معذرةً
547
00:37:08,638 --> 00:37:09,942
القائد المشارك
548
00:37:20,554 --> 00:37:21,166
تحرك
549
00:37:21,291 --> 00:37:21,918
لا
550
00:37:22,043 --> 00:37:24,570
حسنْ سأقتلك أيضاً
551
00:37:25,264 --> 00:37:26,374
غطي عيناك
552
00:37:41,876 --> 00:37:43,061
سكوت" إذهب"
553
00:37:50,693 --> 00:37:51,694
إهرب
554
00:38:11,621 --> 00:38:14,548
"نحتاج أن نتحدث "كايت
555
00:38:41,066 --> 00:38:42,204
"أليسون"
556
00:38:58,697 --> 00:38:59,298
قف
557
00:38:59,423 --> 00:39:00,803
"لابأس يا "سكوت
558
00:39:01,555 --> 00:39:02,821
ستكون على مايرام
559
00:39:19,527 --> 00:39:21,489
لم اكن لأنهض بعد
560
00:39:23,856 --> 00:39:24,370
...أين أنا
561
00:39:24,495 --> 00:39:25,304
أنت بخير
562
00:39:25,429 --> 00:39:27,166
..ولقد اعطيتك شىء يجب أن
563
00:39:27,291 --> 00:39:29,386
يسرع من عملية الشفاء
564
00:39:35,450 --> 00:39:36,753
ولكنك طبيب بيطري
565
00:39:37,714 --> 00:39:38,843
...هذا حقيقي
566
00:39:40,077 --> 00:39:43,865
و 90% من الوقت غالباً أعالج
قطط وكلاب فقط
567
00:39:44,914 --> 00:39:46,023
غالباً ؟
568
00:39:48,743 --> 00:39:49,792
غالباً
569
00:40:02,437 --> 00:40:03,744
ما هذا المكان ؟
570
00:40:04,658 --> 00:40:06,360
دعنا نبدء بالأساسيات
571
00:40:06,485 --> 00:40:08,875
أنت تعرف ان كل عائلةٌ لديها سر ؟
572
00:40:10,262 --> 00:40:11,972
عائلتنا مختلفه قليلاً
573
00:41:06,675 --> 00:41:08,065
أليس جميلاً ؟
574
00:41:08,165 --> 00:42:08,165
كل عام وأنتم بخير رمضان كريم
ترجمه
sonsonalex