1 00:00:01,021 --> 00:00:02,689 ستايلس" إخرج من عندك الأن إنه هو " 2 00:00:02,814 --> 00:00:04,227 إنه الـــ "آلفا" إخرج 3 00:00:04,352 --> 00:00:06,171 ....."سابقاً في "الذئب المراهق 4 00:00:06,736 --> 00:00:07,978 "لابد أنك "ستايلس 5 00:00:08,838 --> 00:00:10,315 هذه الليله في المدرسة 6 00:00:10,440 --> 00:00:12,162 شعرت بضعف شديد 7 00:00:12,287 --> 00:00:13,639 أريد أن أشعر بأني أكثر قوه 8 00:00:13,890 --> 00:00:16,220 أعتقد أنه يمكني إعطائك ما تحتاجين بالضبط 9 00:00:16,345 --> 00:00:18,323 "أعرف ما أنت يا "ماك كال 10 00:00:18,448 --> 00:00:19,201 ماذا ؟ 11 00:00:19,326 --> 00:00:21,638 ...آيايكن ما أصبحت عليه ما أنت عليه 12 00:00:22,137 --> 00:00:23,357 ستحضره لي أيضاً 13 00:00:23,877 --> 00:00:25,025 هل تنفصل عني ؟ 14 00:00:25,267 --> 00:00:27,665 ...للإستعداد لبعض التغيرات الكبيرة 15 00:00:27,790 --> 00:00:29,905 قررت أن أسقط بعض الوزن الميت من حياتي 16 00:00:30,071 --> 00:00:31,621 كل خيار أتخذته كل ما فعلته 17 00:00:31,746 --> 00:00:35,240 كل شىء كان لأتأكد أنها بأمان 18 00:00:36,965 --> 00:00:42,955 كل عام وأنتم بخير رمضان كريم ترجمة sonsonalex 19 00:00:52,682 --> 00:00:54,859 "ستايلس" " ستايلس" 20 00:00:54,984 --> 00:00:57,228 هل رأي شخص "ستايلس" ؟ 21 00:00:57,353 --> 00:00:59,922 ستايلس" هل رأى أي أحد "ستايلس" ؟" 22 00:01:12,566 --> 00:01:16,059 أنت كنت...مذهل هناك 23 00:01:16,844 --> 00:01:17,994 شكراً أنتِ أيضاً 24 00:01:20,354 --> 00:01:22,634 أعني...هذا ليس ما قصدته 25 00:01:22,759 --> 00:01:25,367 لا لا...لقد فعلت بعض التشجيع المذهل 26 00:01:25,492 --> 00:01:26,441 يمكنك شكري 27 00:01:26,566 --> 00:01:27,504 أفعلتِ ؟ 28 00:01:27,802 --> 00:01:29,907 تماماً لقد غيرت بين "هيا يافريق" إلي "الدفاع" 29 00:01:30,032 --> 00:01:31,645 بدون...أخذ نفسي 30 00:01:32,239 --> 00:01:33,353 لقد أخرجت أفضل ما عندي 31 00:01:34,477 --> 00:01:36,920 ...الولايه الولايه الولايه 32 00:01:48,027 --> 00:01:50,116 أليس هذا محطم للقلب ؟ 33 00:01:50,554 --> 00:01:52,472 ياإلهي أراهن أن هذا يسبب قله النوم في المساء 34 00:01:53,120 --> 00:01:54,279 أتعرف يا "ماك كال" ؟ 35 00:01:54,669 --> 00:01:56,675 أنا في الواقع أتعاطف معك وهذا سبب 36 00:01:56,800 --> 00:01:58,952 سأجعل هذا للمنفعه المتبادله 37 00:01:59,181 --> 00:02:00,477 ...أعطني ما أريد 38 00:02:00,797 --> 00:02:02,099 و 39 00:02:02,334 --> 00:02:03,323 وسأساعدك على إسترجاعها 40 00:02:03,448 --> 00:02:04,279 ماذا ؟ 41 00:02:04,404 --> 00:02:07,553 حسناً ثلاث أيام يجعله الوقت المناسب لحفل الشتاء الرسمي 42 00:02:08,784 --> 00:02:11,582 فكر بأنك ستأخذها بدلاً مني 43 00:02:11,875 --> 00:02:13,355 وفكر أيضاً بالأشياء التي ستكون قادراً على فعلها 44 00:02:13,480 --> 00:02:14,479 لتخرجها من زيها الضيق الصغير 45 00:02:14,604 --> 00:02:15,618 بحلول نهايه الليله 46 00:02:16,308 --> 00:02:17,820 أترى كيف يمكن ان ينجح هذا للجميع ؟ 47 00:02:18,680 --> 00:02:19,750 "ثلاث أيام يا "ماك كال 48 00:02:21,808 --> 00:02:22,809 إستمتع 49 00:02:27,655 --> 00:02:28,656 ...."بالمناسبه يا "ماك كال 50 00:02:29,292 --> 00:02:30,275 إعتذارك مقبول 51 00:02:31,311 --> 00:02:32,499 أنا لم أعتذر 52 00:02:32,652 --> 00:02:34,779 كل مرة حصلت فيها على الكرة الليله مررتها إلي 53 00:02:36,320 --> 00:02:38,378 كل مرة مررت الكرة إليك أنت سجلت 54 00:02:39,539 --> 00:02:40,793 إعتذارك مقبول 55 00:02:54,070 --> 00:02:55,071 "داني" 56 00:03:16,184 --> 00:03:17,185 ...ماذا بحق الجحيم 57 00:03:36,401 --> 00:03:37,171 شكراً لله 58 00:03:37,296 --> 00:03:38,171 أين كنت بحق الجحيم ؟ 59 00:03:38,296 --> 00:03:40,039 هل لديك أي فكرة عما يحدث ؟ 60 00:03:44,565 --> 00:03:46,579 أنا حقاً لا أفهم الليكاروس 61 00:03:47,347 --> 00:03:48,468 ...لقد كان أنت 62 00:03:48,593 --> 00:03:49,269 حين كنت في المدرسة الثانويه 63 00:03:49,394 --> 00:03:50,552 لعبنا كره السله 64 00:03:51,750 --> 00:03:52,976 هذه رياضة حقيقيه 65 00:03:54,348 --> 00:03:56,181 قرأت في مكان ما أن الليكاروس أتت من 66 00:03:56,306 --> 00:03:59,583 قبائل الأميركيين الأصليين وأنها لعبت من أجل حل الصراع 67 00:04:01,021 --> 00:04:02,100 لدي هذا الحق 68 00:04:05,802 --> 00:04:08,204 "لدي صراع صغير يا "سكوت 69 00:04:11,981 --> 00:04:13,670 ولكني أحتاج مساعدتك لأفعله 70 00:04:14,784 --> 00:04:16,750 أنا لن اساعدك لقتل الناس 71 00:04:17,614 --> 00:04:19,382 حسناً أنا لا أريد قتلهم جميعاً 72 00:04:21,617 --> 00:04:23,166 المسئولين منهم فقط 73 00:04:24,050 --> 00:04:25,368 ...ولايجب أن يشمل هذا 74 00:04:29,042 --> 00:04:30,050 "أليسون" 75 00:04:34,525 --> 00:04:35,807 أنت في جانبه ؟ 76 00:04:37,372 --> 00:04:40,252 هل نسيت أنه قتل أختك ؟ 77 00:04:41,383 --> 00:04:42,470 لقد كان خطأً 78 00:04:45,362 --> 00:04:46,368 ماذا ؟ 79 00:04:46,810 --> 00:04:47,957 إنه يحدث 80 00:04:48,294 --> 00:04:49,295 ....."سكوت" 81 00:04:50,894 --> 00:04:53,001 أعتقد أنك تحصل على الإنطباع الخاطىء عنا 82 00:04:54,242 --> 00:04:56,554 نحن حقاً نريد أن نساعدك أن تصل لأقصى إمكانياتك 83 00:04:57,391 --> 00:04:58,848 بقتل أصدقائى 84 00:04:59,427 --> 00:05:01,452 ....أحياناً الناس الأقرب لك 85 00:05:03,151 --> 00:05:04,971 يكونوا من يمنعوك من التقدم غالباً 86 00:05:06,105 --> 00:05:09,623 و أنهم يمنعوني من أن أكون مجنون مثلك 87 00:05:12,498 --> 00:05:13,573 أنا موافق على هذا 88 00:05:20,501 --> 00:05:23,851 ...ربما...يمكنك أن تحاول أن ترى 89 00:05:27,147 --> 00:05:28,506 الأمور من منظوري 90 00:06:37,355 --> 00:06:38,356 "بيتر" 91 00:07:04,936 --> 00:07:06,796 يارفيق لدينا مشكلة ضخمه 92 00:07:07,166 --> 00:07:08,167 ...ثق بي 93 00:07:09,267 --> 00:07:10,268 أعرف 94 00:08:31,371 --> 00:08:33,437 لم تكن مشكله منذ عشنا هنا 95 00:08:33,830 --> 00:08:36,464 كل ما أقوله أن إطلاق هذه الأشياء بالقرب هنا 96 00:08:36,589 --> 00:08:37,932 سوف تجذب الإنتباه 97 00:08:38,318 --> 00:08:40,899 هذه الأشياء أنقذت حياتي أكثر من مرة 98 00:08:41,186 --> 00:08:43,830 وأعرف كيف أكون غير واضح حين أحتاج هذا 99 00:08:44,607 --> 00:08:47,372 هذا يأتي من الرجل الذي يفضل القوس كسلاح 100 00:08:47,965 --> 00:08:49,412 أتعرف أن هذه المهارات الإضافيه 101 00:08:49,537 --> 00:08:50,984 يمكن أن تعلمها لإبنتك 102 00:08:52,233 --> 00:08:53,234 ليس بعد 103 00:08:56,066 --> 00:08:57,067 أبداً ؟ 104 00:08:57,619 --> 00:08:59,040 ليس ...بعد 105 00:09:01,837 --> 00:09:02,834 أأنتِ قادمه ؟ 106 00:09:05,704 --> 00:09:06,842 أجل 107 00:09:07,672 --> 00:09:08,673 آتيه 108 00:10:34,662 --> 00:10:36,031 مشكلة في السيارة ؟ 109 00:10:37,524 --> 00:10:38,652 ....."أليسون" 110 00:10:38,777 --> 00:10:39,810 حين قلتِ أنك ستتوقفين لمهمه 111 00:10:39,935 --> 00:10:41,177 ...قبل أن نذهب للتسوق 112 00:10:41,575 --> 00:10:43,060 تسلق 5 أميال في الغابة 113 00:10:43,622 --> 00:10:45,155 لم يكن ما توقعته 114 00:10:45,750 --> 00:10:48,152 قبل أن أنس أريد ان أسالك لو أنك لا تمانعين في شىء ما 115 00:10:48,933 --> 00:10:50,710 جاكسون" طلب مني مرافقته فى الوينتر فورمال 116 00:10:52,503 --> 00:10:53,504 هل فعل ؟ 117 00:10:54,655 --> 00:10:55,145 كأصدقاء فقط 118 00:10:55,270 --> 00:10:57,858 لكني أردت أن أتأكد أنك لا تمانعين 119 00:10:59,121 --> 00:11:00,194 بالتأكيد 120 00:11:00,496 --> 00:11:01,751 طالما أنها مجرد أصدقاء 121 00:11:02,634 --> 00:11:03,889 ....حسناً أجل أعني 122 00:11:04,914 --> 00:11:06,461 ليس كأني سأخذه لمكتب المدرب 123 00:11:06,586 --> 00:11:09,154 خلال تدريب الليكاروس وأتبادل القبّل معه أو اي شىء 124 00:11:12,291 --> 00:11:13,339 ....بخصوص هذا 125 00:11:14,940 --> 00:11:15,603 لا بأس 126 00:11:15,728 --> 00:11:17,195 كنت سأطلب شاحنه السحب 127 00:11:17,320 --> 00:11:19,159 أعرف بعض الأشياء بخصوص السيارات 128 00:11:19,663 --> 00:11:20,945 يمكن ان يكون شىء بسيط 129 00:11:22,143 --> 00:11:22,782 لا أعرف 130 00:11:22,907 --> 00:11:24,601 إنها سيارة غالية للغايه 131 00:11:24,726 --> 00:11:26,395 سيسحبون الضمان لو قمت بالتصليح بنفسي 132 00:11:26,520 --> 00:11:27,904 أليس كذلك ؟ ....حسناً 133 00:11:28,581 --> 00:11:29,829 لن أخبر أحد لو لم تفعل أنت 134 00:11:31,038 --> 00:11:32,266 إسمك "جاكسون" أليس كذلك ؟ 135 00:11:33,034 --> 00:11:33,975 تعال هنا 136 00:11:34,100 --> 00:11:35,320 سأريك ما الذي تبحث عنه 137 00:11:44,709 --> 00:11:45,801 آسف 138 00:11:46,650 --> 00:11:47,683 ماذا ؟ 139 00:11:47,808 --> 00:11:48,820 عنقك 140 00:11:49,084 --> 00:11:50,126 هل جرحت نفسك ؟ 141 00:11:52,743 --> 00:11:53,426 لا 142 00:11:53,836 --> 00:11:55,577 أعني إنه مجرد خدش 143 00:11:56,188 --> 00:11:57,848 حسناً إنه يبدو أكثر من مجرد خدش 144 00:11:58,347 --> 00:12:00,060 يبدو مثل علامه مخلب نوعاً ما 145 00:12:04,663 --> 00:12:05,664 هل أنت بخير ؟ 146 00:12:07,114 --> 00:12:09,440 أجل أنظر أنا سأطلب شاحنه السحب فقط موافق ؟ 147 00:12:11,946 --> 00:12:13,521 هل هناك أي سبب أنك متردد لإخباري 148 00:12:13,646 --> 00:12:14,847 ما الذي فعل هذا ؟ 149 00:12:22,785 --> 00:12:23,857 ما الأمر ؟ 150 00:12:24,328 --> 00:12:25,339 هل كل شىء بخير ؟ 151 00:12:25,464 --> 00:12:26,480 "أهلاً "سكوت 152 00:12:27,740 --> 00:12:29,960 صديقك هنا لديه مشكلة في سيارتة كنا فقط نلقي نظرة 153 00:12:31,517 --> 00:12:32,545 هناك محل في أسفل الطريق مباشرة 154 00:12:32,670 --> 00:12:33,773 أنا متأكد أن لديهم شاحنه سحب 155 00:12:33,898 --> 00:12:34,990 أجل هل تريد توصيله ؟ 156 00:12:38,564 --> 00:12:39,379 "هيا يا "جاكسون 157 00:12:39,504 --> 00:12:41,663 أنت جميل للغايه لتكون هنا لوحدك 158 00:12:53,218 --> 00:12:54,334 أهلاً يا فتيان 159 00:13:01,388 --> 00:13:03,259 أخبرتك أني اعرف بعض الأشياء عن السيارات 160 00:13:16,732 --> 00:13:18,284 ماذا هل تتبعوني الأن ؟ 161 00:13:18,409 --> 00:13:19,787 أجل أيها الغبي الأحمق 162 00:13:19,912 --> 00:13:21,551 أنت أوشكت ان تكشف كل شىء هناك 163 00:13:21,875 --> 00:13:23,164 ما الذي تتحدث عنه ؟ 164 00:13:23,441 --> 00:13:25,534 إنه يعتقد انك الــ "بيتا" الثاني 165 00:13:26,288 --> 00:13:26,817 ماذا ؟ 166 00:13:26,942 --> 00:13:28,397 إنه يعتقد أنك أنا 167 00:13:29,337 --> 00:13:30,271 يارفيق سيارتي 168 00:13:30,396 --> 00:13:31,799 يمكني سماع ضربات قلبك 169 00:13:31,924 --> 00:13:33,521 من على بعد ميل حرفياً 170 00:13:33,747 --> 00:13:35,071 الأن هو يعتقد ان هناك امر ما 171 00:13:35,196 --> 00:13:36,355 والأن يجب أن أراقبك 172 00:13:36,480 --> 00:13:37,944 حتى لا يقتلك أيضاً 173 00:13:39,567 --> 00:13:41,737 حسناً ماذا عن أن نبتعد عن "سيارة "ستايلس 174 00:13:41,903 --> 00:13:43,932 هذه مشكلتك ليست مشكلتي موافق ؟ 175 00:13:44,057 --> 00:13:44,907 لم أقل أي شىء هذا يعني 176 00:13:45,032 --> 00:13:47,215 أنك الذي ستتسبب في مقتلي...موافق ؟ 177 00:13:47,340 --> 00:13:48,349 هذا خطأك 178 00:13:48,474 --> 00:13:49,406 هل يمكنك أن نتوقف عن ضرب سيارتي 179 00:13:49,531 --> 00:13:51,056 أنتم حسناً يا رفاق 180 00:13:51,181 --> 00:13:52,182 حسناً؟ 181 00:13:53,821 --> 00:13:55,235 ربما يأتي خلفك 182 00:13:55,360 --> 00:13:57,226 لن أكون قادراً على حمايتك 183 00:13:57,728 --> 00:13:58,963 لايمكني حماية أي أحد 184 00:14:00,316 --> 00:14:01,317 لم تنظر إلي ؟ 185 00:14:05,617 --> 00:14:07,075 أتعرف ؟ يجب ان تفعلها الأن 186 00:14:07,771 --> 00:14:08,813 أعطني ما أريد 187 00:14:08,938 --> 00:14:11,169 وسأكون بخير أحمي نفسي 188 00:14:11,294 --> 00:14:12,615 لا لن تقدر 189 00:14:12,740 --> 00:14:14,874 ثق بي فقط كل ما تفعله 190 00:14:14,999 --> 00:14:16,093 أن تجعل الأمور أسوء 191 00:14:16,218 --> 00:14:17,219 أجل حقاً ؟ 192 00:14:17,648 --> 00:14:18,829 أتعرف يمكنك سماع أي شىء تريده 193 00:14:18,954 --> 00:14:20,659 ويمكن الركض أسرع من أي إنسان 194 00:14:20,784 --> 00:14:22,504 "تبدو كمشقة حقيقية يا "ماك كال 195 00:14:22,629 --> 00:14:25,009 ...أجل يمكني الركض سريعاً الأن 196 00:14:25,226 --> 00:14:25,865 ماعدا أن نصف الوقت 197 00:14:25,990 --> 00:14:28,338 أنا أركض بعيداً عن أناس يحاولون قتلي 198 00:14:30,034 --> 00:14:31,499 ...ويمكني سماع أشياء مثل 199 00:14:31,837 --> 00:14:33,402 فتاتي تخبر الناس 200 00:14:33,527 --> 00:14:34,431 أنها لا تثق بي بعد الأن 201 00:14:34,556 --> 00:14:35,697 قبل أن تنفصل عني مباشرةً 202 00:14:35,822 --> 00:14:37,251 أنا لا أكذب عليك 203 00:14:38,890 --> 00:14:40,743 إنها...تفسد حياتك 204 00:14:42,171 --> 00:14:43,501 لقد أفسدت حياتي 205 00:14:44,313 --> 00:14:45,540 لديك كل القوة الموجودة في العالم 206 00:14:45,665 --> 00:14:46,988 ولاتعرف ماذا تفعل بها 207 00:14:47,338 --> 00:14:49,165 أتعرف ماذا تبدو حقاً ؟ 208 00:14:49,290 --> 00:14:51,884 إنها مثل أنك أكملت عامك 16 وشخص ما أحضر لك سيارة بورش 209 00:14:52,009 --> 00:14:54,393 حين كان يجب ان يجعلوك تبدء بــ سيارة هوندا صغيرة 210 00:14:55,303 --> 00:14:56,489 أنا ؟ 211 00:14:57,780 --> 00:14:59,198 أنا أقود بورش 212 00:15:10,991 --> 00:15:11,992 ماذا يفعل هذا ؟ 213 00:15:14,025 --> 00:15:15,247 نحن على وشك المعرفة 214 00:15:32,110 --> 00:15:33,702 ما هذا بحق الجحيم ؟ 215 00:15:36,247 --> 00:15:37,337 لا أعرف 216 00:15:43,514 --> 00:15:45,901 حسناً...هذا كان ممتعاً 217 00:15:46,699 --> 00:15:48,441 أي أسلحه فتاكه أخرى تريدي أن تجربيها ؟ 218 00:16:04,043 --> 00:16:05,044 إحملي هذا 219 00:16:05,798 --> 00:16:06,673 ماذا ؟ لماذا ؟ 220 00:16:06,798 --> 00:16:08,084 لأني ظننت أني سمعت شىء ما 221 00:16:09,002 --> 00:16:10,518 إذن...ماذا لو سمعتِ شىء ما ؟ 222 00:16:11,004 --> 00:16:13,803 إذن...أريد أن اعرف ماذا كان هذا 223 00:16:14,020 --> 00:16:14,411 لا تقلقي 224 00:16:14,536 --> 00:16:15,640 من المحتمل أنه لاشىء 225 00:16:16,376 --> 00:16:17,460 حسناً ماذا لو ان هذا الاشىء سيكون شىء ما 226 00:16:17,585 --> 00:16:19,058 وهذا الشىء ما سيكون شىء خطر ؟ 227 00:16:19,739 --> 00:16:20,740 أطلقي النار عليها 228 00:16:57,815 --> 00:16:58,816 "سكوت" 229 00:17:01,722 --> 00:17:02,623 أصبع الزناد 230 00:17:02,748 --> 00:17:04,086 يا إلهي يا إلهي 231 00:17:04,211 --> 00:17:05,718 أنا آسفة للغايه 232 00:17:05,843 --> 00:17:07,598 لا إنه خطأي 233 00:17:07,813 --> 00:17:08,531 خطأي بالكامل 234 00:17:08,656 --> 00:17:09,657 هل أنت بخير ؟ 235 00:17:09,905 --> 00:17:11,329 أجل أنا بخير 236 00:17:11,454 --> 00:17:12,365 لم اعرف أنه كان أنت لو عرفت انه أنت 237 00:17:13,142 --> 00:17:14,141 كنت ستضغطين الزناد على أى حال ؟ 238 00:17:14,266 --> 00:17:15,382 لا بالطبع لا 239 00:17:15,507 --> 00:17:17,396 أنا آسفه للغايه حقاً 240 00:17:20,543 --> 00:17:21,544 هل أنت متأكد أنك بخير ؟ 241 00:17:23,184 --> 00:17:24,363 أجل 242 00:17:25,050 --> 00:17:26,051 أعتقد هذا 243 00:17:27,511 --> 00:17:28,424 ماذا كنت تفعل هنا على أي حال ؟ 244 00:17:28,549 --> 00:17:30,207 هل كنت...تتبعنا ؟ 245 00:17:30,332 --> 00:17:32,251 لا على الإطلاق 246 00:17:32,734 --> 00:17:36,071 آباكِ اخبرني انك تركضين في هذه المنطقة أحياناً 247 00:17:36,555 --> 00:17:37,916 وكنت آمل أن أراكِ وحيدةٌ 248 00:17:38,752 --> 00:17:39,825 بتتبعي ؟ 249 00:17:40,492 --> 00:17:42,418 حسناً...أجل 250 00:17:43,571 --> 00:17:44,355 لم ؟ 251 00:17:47,410 --> 00:17:49,464 لقد وجدت هذه في المدرسة 252 00:17:54,951 --> 00:17:56,219 شكراً لله 253 00:17:57,438 --> 00:17:58,924 لقد بدئت للظن أنها سرقت 254 00:17:59,184 --> 00:18:00,737 لا لا فقدت فقط 255 00:18:00,862 --> 00:18:03,290 بالتأكيد لم...تسرق بواسطة أي احد 256 00:18:04,520 --> 00:18:05,992 حسناً شكراً للعثور عليها 257 00:18:06,767 --> 00:18:07,810 ولإحضارها 258 00:18:10,539 --> 00:18:11,540 ...أنتِ لم 259 00:18:12,140 --> 00:18:13,759 تعتقدي أني متعقب فقط لا هل أنت كذلك ؟ 260 00:18:15,202 --> 00:18:16,147 لا 261 00:18:16,272 --> 00:18:18,646 لا أعتقد أنك غريب فقط 262 00:18:19,968 --> 00:18:21,186 مثلما كنت دائماً 263 00:19:04,000 --> 00:19:05,256 ماذا تفعل ؟ 264 00:19:05,644 --> 00:19:06,333 أعمل 265 00:19:06,458 --> 00:19:07,738 اي شىء يمكني المساعدة به 266 00:19:08,066 --> 00:19:11,848 أتعرف لو سكبت لي أوقيه من الويسكي 267 00:19:12,407 --> 00:19:14,008 هذا سيكون جيد للغاية 268 00:19:21,265 --> 00:19:22,300 هل هناك أي خيوط 269 00:19:25,010 --> 00:19:26,660 أنت تعرف أنه لايمكني أن أناقش هذا معك 270 00:19:29,202 --> 00:19:30,271 ليس كثيراً 271 00:19:42,082 --> 00:19:43,308 حسناً 272 00:19:44,176 --> 00:19:45,580 هاهي يا أبي 273 00:19:46,866 --> 00:19:48,381 شكراً 274 00:19:54,998 --> 00:19:57,520 أتعرف "ديريك هال" يمكن أن ...يكون في "هال" الكثير من 275 00:19:59,518 --> 00:20:00,634 هال" من الكثير؟" 276 00:20:03,354 --> 00:20:04,453 الكثير من المتاعب 277 00:20:05,487 --> 00:20:06,632 جحيم 278 00:20:07,411 --> 00:20:08,602 أجل 279 00:20:09,411 --> 00:20:12,997 يمكننا أن نمسكه بسهوله أكثر 280 00:20:13,379 --> 00:20:15,506 لو لدينا صورة له 281 00:20:15,937 --> 00:20:17,658 كيف أنك ليس لديك صورة له ؟؟ 282 00:20:17,962 --> 00:20:18,439 إنه الشىء الأغرب 283 00:20:18,564 --> 00:20:21,906 إنه مثل كل مرة نحاول أن نحصل على صورة له 284 00:20:23,077 --> 00:20:25,599 كما لو ان شعاعان من الليزر موصوبان على الكاميرا 285 00:20:25,982 --> 00:20:27,110 جميل 286 00:20:27,235 --> 00:20:29,246 يا إلهي 287 00:20:29,480 --> 00:20:32,244 يا إلهي هذه الأوقيه اصابتني مثل زجاجة كاملة 288 00:20:32,547 --> 00:20:34,302 ولقد قلت كثيراً جداً 289 00:20:34,427 --> 00:20:35,576 ...ولو كررت أي من هذا 290 00:20:35,701 --> 00:20:36,827 أبي...إنه أنا 291 00:20:36,952 --> 00:20:38,094 أنا لن أقول أي شىء 292 00:20:38,219 --> 00:20:39,298 بالله عليك 293 00:20:43,480 --> 00:20:45,901 أترى الأمر هو ان كل شىء متصل 294 00:20:46,026 --> 00:20:47,995 أعني سائق الحافلة الذي قُتل 295 00:20:48,120 --> 00:20:51,990 لقد كان محقق شركة التأمين "المعين ليحقق في حريق منزل آل "هال 296 00:20:53,206 --> 00:20:55,099 أُغلق بشبة الإحتيال 297 00:20:55,224 --> 00:20:56,574 بالضبط 298 00:20:57,383 --> 00:20:57,944 من أيضاً ؟ 299 00:20:58,069 --> 00:21:01,012 موظف متجر الفيديو الذي ...مزقت حنجرته 300 00:21:01,137 --> 00:21:03,758 إنه مدان سابق بتاريخ في الحرق 301 00:21:04,006 --> 00:21:04,681 ماذا عن الرجلين الأخرين 302 00:21:04,806 --> 00:21:06,498 الرجال الذين قتلوا في الغابة ؟ 303 00:21:06,623 --> 00:21:08,853 ..تم فحص كل سجلاتهم بما فيه 304 00:21:08,978 --> 00:21:09,979 الحرق 305 00:21:13,188 --> 00:21:16,113 إذن ربما كلهم لهم علاقة بالحريق 306 00:21:17,525 --> 00:21:18,329 كأس أخرى ؟ 307 00:21:18,454 --> 00:21:20,007 لا لا لا أريد المزيد 308 00:21:20,132 --> 00:21:21,542 أبي بالله عليك أنت تعمل بجد أليس كذلك ؟ 309 00:21:21,667 --> 00:21:22,898 أنت تستحق هذا 310 00:21:24,661 --> 00:21:27,196 ياإلهي سيكون لدي صداع كحول رهيب 311 00:21:27,321 --> 00:21:30,580 أنت تعني أنه سيكون لديك نوم هانيء الليله 312 00:21:32,675 --> 00:21:35,964 وأنا سأكون للأبد في الدرك الأسفل من النار 313 00:21:43,210 --> 00:21:46,070 سكوت" لقد لاحظت أنك لم" تسلم ورقتك اليوم 314 00:21:46,195 --> 00:21:47,191 لو أنك تريد وقت إضافي 315 00:21:47,316 --> 00:21:49,163 أفضل ما يمكني فعله هو يومين إضافيين 316 00:21:49,288 --> 00:21:50,946 ....إبن الـــ 317 00:21:52,028 --> 00:21:53,298 ليس الأن يا أمي 318 00:21:55,685 --> 00:21:56,983 لقد قلت ليس الأن 319 00:21:59,823 --> 00:22:02,764 آسفه إمك دعتني أدخل 320 00:22:06,133 --> 00:22:07,267 هل يمكنا التحدث ؟ 321 00:22:17,381 --> 00:22:20,993 يا "ستايلس" هناك الكثير من الأسئله 322 00:22:21,118 --> 00:22:22,128 مثل ماذا ؟ 323 00:22:22,637 --> 00:22:24,537 ..."مثل لو ان "ديريك 324 00:22:24,662 --> 00:22:28,335 أراد أن يقتل كل شخص متورط في الحريق 325 00:22:28,999 --> 00:22:30,393 إذن لماذا يبدء بأخته ؟ 326 00:22:30,518 --> 00:22:33,136 أعني لا علاقه لها بالحريق 327 00:22:33,261 --> 00:22:36,494 لماذا جعلها تبدو كما لو أن حيوان ما فعلها ؟ 328 00:22:37,498 --> 00:22:41,063 حين إنتهى هذا الأسد الأمريكي ...في ساحة إنتظار السيارات 329 00:22:42,271 --> 00:22:43,752 لقد راجعت مع مركز الحيوانات 330 00:22:43,877 --> 00:22:50,587 أتعرف أن التقارير عن % الحيوانات البريه زادت نحو 70 331 00:22:50,712 --> 00:22:52,697 خلال الشهور القليلة الماضيه ؟ 332 00:22:52,822 --> 00:22:56,495 كما لو أنهم يهربون من الغابات بجنون 333 00:22:56,620 --> 00:22:57,887 لا أعرف 334 00:22:58,764 --> 00:23:00,710 أو أن شىء ما أخافهم ليخرجوا 335 00:23:10,699 --> 00:23:12,628 أتعرف أفتقد التحدث معك 336 00:23:12,847 --> 00:23:13,784 ...إنه كما لو انه ليس لدينا وقت أبداً 337 00:23:13,909 --> 00:23:16,372 أبي أتعرف يجب ان أقوم بمكالمة ....آسف 338 00:23:16,497 --> 00:23:17,693 سأعود على الفور 339 00:23:19,325 --> 00:23:21,631 أنا افعل أفتقد هذا 340 00:23:23,315 --> 00:23:24,832 وأفتقد أمك 341 00:23:30,566 --> 00:23:31,587 ماذا قلت ؟ 342 00:23:43,656 --> 00:23:44,757 شكراً 343 00:23:58,544 --> 00:24:00,482 هل تريدي أن اقول شىء ما أولاً ؟ 344 00:24:01,360 --> 00:24:02,664 كلا حسناً 345 00:24:04,910 --> 00:24:06,692 هل تريدي أن اتركك وحدك للحظه ؟ 346 00:24:07,983 --> 00:24:09,339 لم أريد هذا ؟ 347 00:24:09,784 --> 00:24:10,785 لا أعرف 348 00:24:11,422 --> 00:24:12,838 ....إنه فقط أن 349 00:24:13,402 --> 00:24:15,413 لقد حضرتي هنا وقلتِ أننا نحتاج أن نتحدث 350 00:24:15,538 --> 00:24:18,096 ...وكنتِ تجلسين هنا حوالي عشر دقائق 351 00:24:18,221 --> 00:24:19,164 ولم تقولي أي شىء بعد 352 00:24:19,289 --> 00:24:20,644 ولقد بدئ الأمر في إفزاعي 353 00:24:20,769 --> 00:24:23,641 آسفه إنه صعب قليلاً للبدء 354 00:24:28,615 --> 00:24:31,148 هذا سيبدو سخيفاً حقاً 355 00:24:31,772 --> 00:24:34,045 ...وأظن فقط 356 00:24:35,219 --> 00:24:36,816 لاأريدك أن تسخر مني 357 00:24:37,287 --> 00:24:38,668 لم اكن لأسخر منك أبداً 358 00:24:48,816 --> 00:24:50,236 إنه بخصوص عائلتي 359 00:24:50,955 --> 00:24:52,072 موافق 360 00:24:53,780 --> 00:24:56,375 منذ فترة مضت كشفتهم يكذبون 361 00:24:58,210 --> 00:24:59,404 كذبةٌ صغيره 362 00:25:00,888 --> 00:25:04,731 حين وصلت عمتي كان لديها .... مشكلهٌ في السيارة 363 00:25:05,481 --> 00:25:07,571 أبي قال أنه إطار فارغ 364 00:25:08,478 --> 00:25:10,755 وهي قالت أنها إحتاجت دفعهٌ للبدء 365 00:25:12,395 --> 00:25:15,611 ربما كان مجرد سوء تفاهم 366 00:25:16,004 --> 00:25:18,054 أجل هذا ما ظننت أيضاً 367 00:25:18,179 --> 00:25:20,277 ...وبعدها وجدت زجاج في سيارتها مثل 368 00:25:20,402 --> 00:25:22,251 كما لو أن نافذتها حطمت للداخل 369 00:25:24,754 --> 00:25:27,651 وكنت أستمع لبعض المحادثات الغريبةٌ حقاً 370 00:25:31,021 --> 00:25:33,244 "أعتقد أن بعضها يتعلق بـــ "ديريك 371 00:25:33,512 --> 00:25:34,427 هل أنتِ متأكدهٌ ؟ 372 00:25:34,552 --> 00:25:35,553 أجل 373 00:25:36,207 --> 00:25:37,120 ...أعتقد أنه ليس 374 00:25:37,245 --> 00:25:39,114 يا "سكوت" سأتأخر الليله 375 00:25:41,198 --> 00:25:42,956 ماذا؟ ما الأمر ؟ 376 00:25:43,081 --> 00:25:46,368 هل هو...شعري , المكياج ؟ 377 00:25:46,828 --> 00:25:47,829 لا 378 00:25:48,208 --> 00:25:49,469 لا لاشىء 379 00:25:50,598 --> 00:25:51,835 تبدين جميله 380 00:25:51,960 --> 00:25:53,279 تبدين مذهلةٌ 381 00:25:54,572 --> 00:25:55,615 مذهلة 382 00:25:55,910 --> 00:25:57,332 لم تبدين مذهلة ؟ 383 00:25:57,948 --> 00:25:59,097 لأن وهذا يبدو مثراً للدهشة 384 00:25:59,222 --> 00:26:02,775 لدي موعد عشاء مع عضو في الجنس الخشن 385 00:26:02,900 --> 00:26:04,550 الذي هو أكبر من سن 16 386 00:26:05,443 --> 00:26:06,404 من ؟ 387 00:26:06,617 --> 00:26:09,302 إنه مندوب طبي أتى للمشفي الليله 388 00:26:09,909 --> 00:26:11,043 أجل نحن بدئنا في التحدث نوعاً ما 389 00:26:11,168 --> 00:26:13,525 ...وبعد هذا إتفقنا على العشاء و 390 00:26:13,810 --> 00:26:16,163 وأنا أكره نفسي حقاً لأني أفوت مركز اللياقه الأسبوع الماضي 391 00:26:16,288 --> 00:26:17,893 أي...مندوب طبي ؟ 392 00:26:19,128 --> 00:26:19,955 هذا المندرب الطبي 393 00:26:20,080 --> 00:26:22,126 وأنا لست مستعدةٌ 394 00:26:22,251 --> 00:26:23,476 أنا لست مستعدة أنا لم أنتهي أنا لست مستعدهٌ 395 00:26:23,601 --> 00:26:25,648 لذا لو امكنك رجاء أن تفتح الباب 396 00:26:25,773 --> 00:26:27,541 ...وتتحدث معه فقط موافق 397 00:26:28,959 --> 00:26:29,997 كن لطيفاً 398 00:26:32,092 --> 00:26:33,573 لحظةٌ واحدهً فقط موافق 399 00:26:53,496 --> 00:26:55,805 سكوت" إفتح الباب" 400 00:27:02,996 --> 00:27:06,664 سكوت" بحق الله رجاء " 401 00:27:22,394 --> 00:27:24,229 ماذا تفعل ؟ 402 00:27:24,354 --> 00:27:25,917 ألن تدعوه للدخول ؟ 403 00:27:29,285 --> 00:27:30,519 مرحباً 404 00:27:40,759 --> 00:27:41,527 حقاً ؟ 405 00:27:41,652 --> 00:27:42,382 تغلق الباب في وجهي ؟ 406 00:27:42,507 --> 00:27:43,691 "بالله عليك يا "سكوت 407 00:27:43,913 --> 00:27:45,674 خذ لحظه لتفكر في هذا 408 00:27:46,721 --> 00:27:47,765 سأخبرها 409 00:27:48,029 --> 00:27:49,988 أني كنت مصاب بحرق 410 00:27:50,113 --> 00:27:51,688 يغطي نصف وجهي ؟ 411 00:27:52,205 --> 00:27:53,450 حظ سعيد مع هذا 412 00:27:53,784 --> 00:27:55,729 ...لو أنك أذيتها لو أنك لمستها حتى 413 00:27:55,854 --> 00:27:57,329 سكوت" لو أمكني أن اقاطع قائمتك" 414 00:27:57,454 --> 00:28:00,454 أكبر خمس تهديدات مهمةٌ للحظه 415 00:28:00,579 --> 00:28:05,414 حاول أن تتذكر أني كنت في غيبوبة لأخر ست سنوات 416 00:28:06,173 --> 00:28:08,766 ألا تعتقد أني سافضل عشاء مع سيدة جميله ؟. 417 00:28:08,891 --> 00:28:10,418 لحظهً واحدةُ فقط 418 00:28:10,543 --> 00:28:11,544 آسفه 419 00:28:13,592 --> 00:28:14,716 ...أو ربما 420 00:28:15,003 --> 00:28:16,747 أنت تعتقد أنه خطرت لي فكرة 421 00:28:16,872 --> 00:28:21,497 مثل أنه سيكون اسهل لإقناعك أن تكون جزء من مجموعتي 422 00:28:22,382 --> 00:28:24,166 لو أن امك جزء منها أيضاً.... 423 00:28:40,559 --> 00:28:44,922 ...يجب أن تفهم كم قوتنا سوياً 424 00:28:45,416 --> 00:28:48,219 "أنت وأنا و "ديريك 425 00:28:49,721 --> 00:28:50,981 هل تعرف 426 00:28:51,675 --> 00:28:53,841 أن بعض أفضل العمليات العسكرية الناجحه 427 00:28:53,966 --> 00:28:57,861 خلال الحرب العالمية الثانية كانت هجمات الزوارق الألمانيه 428 00:28:58,719 --> 00:29:00,079 هل تعرف ماذا أطلقوا عليهم ؟ 429 00:29:01,085 --> 00:29:02,349 مجموعات الذئاب 430 00:29:04,050 --> 00:29:05,198 هل عرفت هذا ؟ 431 00:29:06,383 --> 00:29:08,428 أو انك ترسب في التاريخ أيضاً ؟ 432 00:29:08,936 --> 00:29:11,205 أعرف ان الألمان خسروا الحرب 433 00:29:14,206 --> 00:29:17,288 أعتقد أنك سوف تجد أن معظم المؤرخين يقولون بأن 434 00:29:17,413 --> 00:29:19,284 كـــ فشل القيادة 435 00:29:20,485 --> 00:29:22,749 وثق بي ليس لدينا هذه المشكلة هنا 436 00:29:22,874 --> 00:29:24,610 أنا مستعدة أنا مستعدة 437 00:29:24,735 --> 00:29:25,880 آسفه مرة أخرى 438 00:29:32,693 --> 00:29:33,694 ...أمي 439 00:29:34,651 --> 00:29:35,315 أجل ؟ 440 00:29:35,440 --> 00:29:36,486 عزيزي 441 00:29:39,945 --> 00:29:41,106 إقضي وقت طيب 442 00:29:43,655 --> 00:29:44,656 حسناً 443 00:30:00,542 --> 00:30:01,662 ماذا بحق الجحيم ؟ 444 00:30:05,245 --> 00:30:05,812 مهلاً 445 00:30:05,937 --> 00:30:07,748 أحب ذوقك في الموسيقى 446 00:30:08,928 --> 00:30:10,381 ...لم اسمع هذه الإغنيه 447 00:30:11,542 --> 00:30:13,772 منذ زمن طويل 448 00:30:20,146 --> 00:30:21,411 أنا لست خائفاً منك 449 00:30:24,132 --> 00:30:25,133 هيا 450 00:30:27,124 --> 00:30:28,317 أنا لست خائفاً 451 00:30:30,906 --> 00:30:31,928 أجل 452 00:30:32,995 --> 00:30:34,104 أنت كذلك 453 00:30:35,928 --> 00:30:39,843 أتعرف أراهن أنه لم يكن لديك ...يوم طوال حياتك 454 00:30:40,328 --> 00:30:42,308 لم تكن به خائفاً من شىء ما 455 00:30:44,995 --> 00:30:46,639 لكن لايجب أن تكون كذلك بعد الأن 456 00:30:48,482 --> 00:30:50,582 ليس حين تكون واحد منا 457 00:30:51,798 --> 00:30:53,645 ...لو بقيتِ فقط أقسم 458 00:30:53,770 --> 00:30:55,132 سأعود في الحال 459 00:30:55,257 --> 00:30:57,035 ...أنا فقط يجب أن 460 00:30:58,244 --> 00:31:00,386 لم أكن لأفعل هذا لو لم يكن 461 00:31:00,511 --> 00:31:02,288 مهم للغاية 462 00:31:02,959 --> 00:31:03,763 لا بأس 463 00:31:03,888 --> 00:31:06,641 لا لا أريد التحدث معكِ 464 00:31:07,030 --> 00:31:09,220 لايوجد في الواقع شىء أريد ان افعله أكثر الأن 465 00:31:10,381 --> 00:31:11,616 هل يمكنك البقاء رجاء ؟ 466 00:31:11,741 --> 00:31:13,459 رجاء ؟ سأعود في الحال 467 00:31:15,402 --> 00:31:16,484 شكراً 468 00:31:39,476 --> 00:31:40,694 هل كل شىء على مايرام ؟ 469 00:31:41,142 --> 00:31:42,019 لا أعرف 470 00:31:42,144 --> 00:31:44,918 أشعر فقط اننا عبرنا المنحنى للمطعم 471 00:31:47,864 --> 00:31:48,934 سنتوقف جانباً 472 00:31:49,059 --> 00:31:50,233 يمكنا أن نضعه على الخريطة في هاتفك 473 00:31:50,358 --> 00:31:51,363 حسناً 474 00:32:04,482 --> 00:32:05,497 ماذا ؟ 475 00:32:07,575 --> 00:32:10,493 لقد لاحظت للتو أن لديكِ بشرةٌ مذهلهٌ للغايه 476 00:32:11,088 --> 00:32:12,464 إنها بدون عيوب 477 00:32:15,475 --> 00:32:16,876 هذه جديده علي 478 00:32:19,897 --> 00:32:21,000 هل تمانعين ؟ 479 00:32:26,025 --> 00:32:28,620 آسفه 480 00:32:40,667 --> 00:32:42,534 هل تمازحني ؟ 481 00:32:42,893 --> 00:32:44,144 "ستايلس" 482 00:32:46,970 --> 00:32:47,346 سيدة "ماك كال " ؟ 483 00:32:47,471 --> 00:32:48,472 أجل 484 00:32:49,003 --> 00:32:50,811 مذهل هذا جنون 485 00:32:50,936 --> 00:32:52,415 يالها من مصادفة أليس كذلك ؟ 486 00:32:54,618 --> 00:32:56,177 "أحسنت صنعاً يا "سكوت 487 00:32:59,932 --> 00:33:01,165 أحسنت صنعاً 488 00:33:08,758 --> 00:33:10,219 أعني ...لا أعرف ماذا حدث 489 00:33:10,344 --> 00:33:11,425 أنتم يارفاق ظهرتم من العدم 490 00:33:11,550 --> 00:33:12,566 ظهرنا من العدم 491 00:33:12,691 --> 00:33:14,926 إننا متوقفين على جانب "الطريق يا "ستايلس 492 00:33:15,051 --> 00:33:16,445 كم هذا جنونياً ؟ 493 00:33:16,695 --> 00:33:17,567 أعني ربما يجب أن نطلب الشرطة 494 00:33:17,692 --> 00:33:19,182 أتعرفون نقوم بكتابة تقرير للحادثه 495 00:33:19,307 --> 00:33:20,889 لا أعتقد أن هذا ضرورياً 496 00:33:21,014 --> 00:33:22,159 هل أنت متأكد ؟ 497 00:33:22,284 --> 00:33:23,255 أعتقد أني اشعر بالإصابة قليلاً 498 00:33:23,380 --> 00:33:25,208 مصاب ؟ لقد أذيتنا 499 00:33:25,333 --> 00:33:27,591 لا أعرف هناك شىء ما بالتأكيد في عنقي 500 00:33:28,192 --> 00:33:30,419 أعرف أنك هنا يا "سكوت" أنا معجب 501 00:33:31,529 --> 00:33:33,705 من المؤسف أن أغلب المراهقين ليسوا بهذا الذكاء 502 00:33:34,875 --> 00:33:36,880 ...إنه مثل هذا الشخص في فريق الليكاروس 503 00:33:37,193 --> 00:33:38,406 "جاكسون" 504 00:33:39,131 --> 00:33:41,390 يعتقد انه يعرف كل شىء عنا 505 00:33:41,845 --> 00:33:44,463 أتعرف كيف يقولون أن المعرفة قوه 506 00:33:44,751 --> 00:33:46,259 ليس في هذه الحاله 507 00:33:48,525 --> 00:33:49,636 "جاكسون" 508 00:33:50,406 --> 00:33:51,407 لا 509 00:34:05,099 --> 00:34:06,263 هذه هي ؟ 510 00:34:08,142 --> 00:34:09,493 هذا هو المكان ؟ 511 00:34:11,363 --> 00:34:12,364 هيا 512 00:34:21,236 --> 00:34:23,667 هل هو آمن ؟ لا أريد ان تقع العوراض الخشبيه على رأسي 513 00:34:24,812 --> 00:34:25,813 إدخل 514 00:35:07,396 --> 00:35:08,452 ماذا هناك ؟ 515 00:35:09,572 --> 00:35:10,829 كل شىء تريده 516 00:35:37,032 --> 00:35:38,267 كل شىء سيكون على ما يرام 517 00:35:39,712 --> 00:35:40,757 ثق بي 518 00:35:48,970 --> 00:35:50,120 ...هذا المنزل 519 00:35:51,175 --> 00:35:52,996 إنه نفس المنزل 520 00:35:53,690 --> 00:35:54,843 ماذا قلت ؟ 521 00:35:55,313 --> 00:35:57,503 لقد حلمت بهذا المنزل 522 00:35:59,065 --> 00:36:00,365 أتذكر الدرج 523 00:36:00,490 --> 00:36:02,028 أتذكر هذه الحوائط 524 00:36:02,153 --> 00:36:04,717 أتذكر...كل شىء 525 00:36:05,626 --> 00:36:06,758 كنت هنا من قبل ؟ 526 00:36:11,325 --> 00:36:12,719 لا أبداً لقد حلمت به 527 00:36:17,072 --> 00:36:18,400 ليس هناك أحد أخر هنا 528 00:36:21,558 --> 00:36:22,802 لا أحد آخر قادم ؟ 529 00:36:28,796 --> 00:36:30,802 ....لا رجاء 530 00:36:31,099 --> 00:36:31,613 رجاء لا تفعل موافق ؟ 531 00:36:31,738 --> 00:36:33,174 سأصمت لن اقول أي كلمة أخري مرة أخري 532 00:36:33,299 --> 00:36:34,515 سأدع "سكوت" في حاله 533 00:36:34,640 --> 00:36:36,617 رجاء لايمكنك فعل هذا 534 00:36:37,286 --> 00:36:38,303 رجاء 535 00:36:39,482 --> 00:36:40,500 ....أنا 536 00:36:41,228 --> 00:36:43,129 أنا لا أستحق هذا 537 00:36:43,254 --> 00:36:43,946 اعتقد أنك تستحقه 538 00:36:44,071 --> 00:36:44,558 لا 539 00:36:44,683 --> 00:36:45,957 إنظر حولك 540 00:36:47,265 --> 00:36:49,849 ألا يجب ان يكون هناك احد ما يحاول أن ينقذك ؟ 541 00:36:50,202 --> 00:36:52,127 ليس هناك أحد هنا 542 00:36:53,556 --> 00:36:57,688 هناك سبب انه ليس هناك احد يهتم انك تقود سيارة غاليه 543 00:36:57,813 --> 00:36:59,862 لا أحد يهتم ان لديك شعر مثالي 544 00:36:59,987 --> 00:37:01,847 ولا أحد يهتم 545 00:37:02,240 --> 00:37:04,696 أنك القائد لفريق الليكاروس 546 00:37:04,821 --> 00:37:05,978 معذرةً 547 00:37:08,638 --> 00:37:09,942 القائد المشارك 548 00:37:20,554 --> 00:37:21,166 تحرك 549 00:37:21,291 --> 00:37:21,918 لا 550 00:37:22,043 --> 00:37:24,570 حسنْ سأقتلك أيضاً 551 00:37:25,264 --> 00:37:26,374 غطي عيناك 552 00:37:41,876 --> 00:37:43,061 سكوت" إذهب" 553 00:37:50,693 --> 00:37:51,694 إهرب 554 00:38:11,621 --> 00:38:14,548 "نحتاج أن نتحدث "كايت 555 00:38:41,066 --> 00:38:42,204 "أليسون" 556 00:38:58,697 --> 00:38:59,298 قف 557 00:38:59,423 --> 00:39:00,803 "لابأس يا "سكوت 558 00:39:01,555 --> 00:39:02,821 ستكون على مايرام 559 00:39:19,527 --> 00:39:21,489 لم اكن لأنهض بعد 560 00:39:23,856 --> 00:39:24,370 ...أين أنا 561 00:39:24,495 --> 00:39:25,304 أنت بخير 562 00:39:25,429 --> 00:39:27,166 ..ولقد اعطيتك شىء يجب أن 563 00:39:27,291 --> 00:39:29,386 يسرع من عملية الشفاء 564 00:39:35,450 --> 00:39:36,753 ولكنك طبيب بيطري 565 00:39:37,714 --> 00:39:38,843 ...هذا حقيقي 566 00:39:40,077 --> 00:39:43,865 و 90% من الوقت غالباً أعالج قطط وكلاب فقط 567 00:39:44,914 --> 00:39:46,023 غالباً ؟ 568 00:39:48,743 --> 00:39:49,792 غالباً 569 00:40:02,437 --> 00:40:03,744 ما هذا المكان ؟ 570 00:40:04,658 --> 00:40:06,360 دعنا نبدء بالأساسيات 571 00:40:06,485 --> 00:40:08,875 أنت تعرف ان كل عائلةٌ لديها سر ؟ 572 00:40:10,262 --> 00:40:11,972 عائلتنا مختلفه قليلاً 573 00:41:06,675 --> 00:41:08,065 أليس جميلاً ؟ 574 00:41:08,165 --> 00:42:08,165 كل عام وأنتم بخير رمضان كريم ترجمه sonsonalex