1
00:00:00,768 --> 00:00:03,065
رأيت أبي يغادر منذ 20 دقيقة... نداء مستعجل
2
00:00:03,067 --> 00:00:06,131
إنهم يجلبون كل الضباط من من (بيكون) وحتى من شرطة
3
00:00:06,133 --> 00:00:06,765
الولاية
4
00:00:06,767 --> 00:00:08,569
إثنان من العدائون وجدوا جثة في الغابة
5
00:00:08,571 --> 00:00:11,505
ماذا اذا كان من قتل هذه الجثة مازال في الخارج هنا؟
6
00:00:16,483 --> 00:00:18,719
اذاً كل هذا بدأ بعضّة
7
00:00:18,721 --> 00:00:21,389
هناك شيء خاطيء بجد بشأني
8
00:00:23,293 --> 00:00:24,727
(لقد اصابتك لعنة يا (سكوت
9
00:00:24,729 --> 00:00:27,663
التغيير يمكن ان يحدث عند الغضب أو عند حدوث اي شيء يرفع نبضك
10
00:00:27,665 --> 00:00:28,331
(سكوت)
11
00:00:28,333 --> 00:00:29,032
ابتعدي عني
12
00:00:29,034 --> 00:00:29,801
العضة هبة
13
00:00:29,803 --> 00:00:31,037
لا اريدها
14
00:00:32,875 --> 00:00:35,575
:ترجمة
د. بديع عبدالكريم الشيباني
15
00:00:39,847 --> 00:00:43,652
أمي، ثلاثة اتصالات في يومي الأول رد فعل مبالغ فيه قليلاً
16
00:00:43,654 --> 00:00:48,423
...يالهي لم افعل
في الحقيقة لقد نسيت القلم
17
00:00:48,425 --> 00:00:51,761
(ايّها الصف هذه طالبتنا الجديدة (اليسون ارجينت
18
00:00:51,763 --> 00:00:54,031
افعلوا افضل ما لديكم للترحيب بها
19
00:01:03,009 --> 00:01:04,209
شكراً
20
00:01:04,709 --> 00:01:06,309
الهدية
21
00:01:06,379 --> 00:01:07,346
من هذا؟
22
00:01:07,348 --> 00:01:08,581
انا لست متأكدة انني اعرفه
23
00:01:15,456 --> 00:01:17,190
(لقد رأيتك في الملعب اليوم يا (سكوت
24
00:01:17,192 --> 00:01:19,426
ما فعلته كان مستحيلاً
25
00:01:25,909 --> 00:01:26,900
الخصم
26
00:01:26,901 --> 00:01:28,734
مالذي يجرى معك بحق الجحيم يا (ماكال)؟
27
00:01:28,736 --> 00:01:29,735
هل تريد ان تعرف حقاً؟
28
00:01:30,671 --> 00:01:32,904
استطيع أن ارى واسمع واشم اشياء المفترض ان لا اكون قادراً على
29
00:01:32,906 --> 00:01:33,971
رؤيتها وسماعها وشمّها
30
00:01:35,041 --> 00:01:37,574
افعل اشياء من المفروض انها مستحيلة
31
00:01:37,576 --> 00:01:39,909
امشى وانا نائم ثلاثة اميال الى وسط الغابة
32
00:01:39,911 --> 00:01:43,579
وانا مقتنع بشكل رائع انني افقد عقلي
33
00:01:43,581 --> 00:01:45,248
اعرف انك تخفي شيئاً ما
34
00:01:45,250 --> 00:01:46,683
وسأعرف ما هو
35
00:01:46,685 --> 00:01:48,251
ولا يهمني كم سيستغرق هذا
36
00:01:49,509 --> 00:01:51,509
افضل صديق
37
00:02:05,036 --> 00:02:06,235
تعال هنا
38
00:02:06,237 --> 00:02:08,638
فقط استمع... الذئب
العضّة في الغابة
39
00:02:08,640 --> 00:02:10,473
لقد بدأت أقرأ عن هذا
40
00:02:10,475 --> 00:02:12,175
هل تعرف حتى لماذا يعوي الذئب؟
41
00:02:12,177 --> 00:02:13,077
لا يمكنني التفكير في هذا الآن
42
00:02:13,079 --> 00:02:14,211
اكتمال القمر سيكون الليلة
43
00:02:14,213 --> 00:02:14,812
الم تفهم بعد؟
44
00:02:14,814 --> 00:02:15,646
ما الذي تحاول فعله؟
45
00:02:15,648 --> 00:02:17,180
انا احاول المساعدة
46
00:02:17,709 --> 00:02:19,309
الحب الأول
47
00:02:23,355 --> 00:02:24,588
هناك ذلك الكلب
48
00:02:24,590 --> 00:02:26,189
فقط اتى من اللامكان
49
00:02:26,191 --> 00:02:28,558
لابأس، لابأس، لابأس
50
00:02:28,560 --> 00:02:32,828
أنا... أنا لدي قميص في حقيبتي
51
00:02:39,602 --> 00:02:43,238
كنت اتساءل... اذا كنت تحبين حضور الحفلة برفقتي
52
00:02:43,240 --> 00:02:45,040
بالطبع نعم
53
00:02:47,709 --> 00:02:49,809
(عودة (ديريك هيل
54
00:02:52,414 --> 00:02:53,615
ما الذي تفعله هنا؟
55
00:02:53,617 --> 00:02:54,982
هذه ملكية خاصة
56
00:02:54,984 --> 00:02:57,284
كنا فقط نبحث عن شيء ما
57
00:02:57,286 --> 00:02:58,952
(يا رفيقي ذلك كان (ديريك هيل
58
00:02:58,954 --> 00:03:02,556
عائلته ماتت كلها في حريق منذ تقريباً عشر سنوات
59
00:03:02,558 --> 00:03:04,157
اتساءل لماذا عاد؟
60
00:03:11,009 --> 00:03:12,609
الموعد الأول
61
00:03:27,448 --> 00:03:31,518
انت يا فتى هل انت بخير؟
62
00:03:31,520 --> 00:03:34,087
(اسمي (ديريك
63
00:03:34,109 --> 00:03:36,309
التحوّل
64
00:03:59,349 --> 00:04:00,649
اين هي؟
65
00:04:00,651 --> 00:04:02,551
انها بأمان
66
00:04:02,553 --> 00:04:03,586
منك
67
00:04:05,356 --> 00:04:06,889
ما الذي فعلته بها؟
68
00:04:06,891 --> 00:04:08,324
اصمت
69
00:04:08,326 --> 00:04:09,392
اهرب
70
00:04:09,209 --> 00:04:11,009
الصيادون
71
00:04:24,707 --> 00:04:26,174
من هؤلاء؟
72
00:04:26,176 --> 00:04:27,808
صيّادون
73
00:04:27,810 --> 00:04:29,476
العضة هبة
74
00:04:29,478 --> 00:04:30,911
لا اريدها
75
00:04:30,913 --> 00:04:32,278
ستريدها
76
00:04:32,280 --> 00:04:35,682
وستحتاجني اذا اردت ان تتعلم السيطرة عليها
77
00:04:38,620 --> 00:04:43,255
...(اذاً أنت وأنا يا (سكوت
نحن أخوة الآن
78
00:04:43,257 --> 00:04:44,690
اليوم التالي
79
00:04:44,692 --> 00:04:46,192
إذاً ماذا حدث؟
لقد تركتني محصورة في الحفلة وغادرت
80
00:04:46,194 --> 00:04:48,361
يجب ان تثقي انه كان لدي اسباب قوية فعلاً
81
00:04:48,363 --> 00:04:49,528
هل سأندم على هذا؟
82
00:04:49,530 --> 00:04:51,030
ربّما
83
00:04:54,001 --> 00:04:55,734
يجب أن اذهب
84
00:05:06,709 --> 00:05:08,809
إيجاد الحقيقة
85
00:05:11,216 --> 00:05:14,451
!ديريك) أعرف إنك هنا)
86
00:05:14,453 --> 00:05:19,022
!اعرف ما فعلت
87
00:05:21,192 --> 00:05:22,825
انا لم افعل اي شيء
88
00:05:22,827 --> 00:05:23,860
انظر الى هذه الزهرة؟
89
00:05:23,862 --> 00:05:25,061
(اعتقد إنها نبات (خانق الذئاب
90
00:05:25,063 --> 00:05:27,197
اختي اختفت
91
00:05:27,199 --> 00:05:28,165
(ستاليس)
92
00:05:30,903 --> 00:05:33,204
لقد اتيت الى هنا بحثاً عنها
93
00:05:33,206 --> 00:05:35,807
ابي قام بالتعرف على نصفي الفتاة الميتة
94
00:05:35,809 --> 00:05:37,676
(اسمها (لورا هيل
95
00:05:37,678 --> 00:05:38,877
هل وجدتها
96
00:05:38,879 --> 00:05:40,579
لقد وجدتها اجزاء
97
00:05:40,581 --> 00:05:45,617
كانت تستخدم كطعم للإيقاع بي
98
00:06:07,941 --> 00:06:09,841
انا لم اقتلها
99
00:06:09,843 --> 00:06:11,376
لا احد منّا فعل
100
00:06:11,378 --> 00:06:12,543
أنت الشخص الذي عضّني
101
00:06:12,545 --> 00:06:14,245
انا لست الشخص الذي عضّك
102
00:06:14,247 --> 00:06:15,313
(إنه يدعى (ألفا
103
00:06:15,315 --> 00:06:16,981
انت وأنا تم عضّنا
104
00:06:16,983 --> 00:06:19,751
اختى اتت الى هنا بحثاً عنه
والآن انا احاول ايجاده
105
00:06:19,753 --> 00:06:21,986
ولكن لا اعتقد إنه يمكنني هذا بدونك
106
00:06:21,988 --> 00:06:22,754
لما انا؟
107
00:06:22,756 --> 00:06:24,656
لانه هو الشخص الذي عضّك
108
00:06:24,658 --> 00:06:25,957
أنت جزء من قطيعه
109
00:06:25,959 --> 00:06:26,958
(إنه انت يا (سكوت
110
00:06:26,960 --> 00:06:29,060
أنت الشخص الذي يريده
111
00:06:35,299 --> 00:06:38,597
الذئب المراهق - الفصل الثاني
يبدأ يوم الأحد الموافق 3 يناير 2011
112
00:06:38,697 --> 00:06:41,478
والبقية في 2012
أفلام MTV على قناة
113
00:06:41,825 --> 00:06:44,327
الا تشعر بما يحدث؟
...إنه مثل
114
00:06:44,775 --> 00:06:46,675
الطريقة الوحيدة لمحاربته أن نكون سوية
115
00:06:46,784 --> 00:06:47,909
الا يمكنك فقط ان تتمشى بعيداً يا (توني)؟
116
00:06:47,998 --> 00:06:49,051
يا قوم انه مذئوب
117
00:06:49,143 --> 00:06:50,120
لدي اعمالي الخاصة
118
00:06:50,237 --> 00:06:51,354
هذا شيء مختلف
119
00:06:51,444 --> 00:06:52,868
انه مثل شيء شنيع
120
00:06:53,586 --> 00:06:54,838
اذا كنت معك فسافقدها
121
00:06:54,941 --> 00:06:56,006
انت ستفقدها على اية حال
122
00:06:56,105 --> 00:06:57,632
ابنائك تدربوا ليكونوا جنود
123
00:06:57,753 --> 00:06:59,295
بناتك ليكنّ قائدات
124
00:06:59,771 --> 00:07:00,492
ما الذي يفعلونه؟
125
00:07:00,594 --> 00:07:01,756
يعلنون الحرب
126
00:07:02,553 --> 00:07:04,348
قد يقبض عليك في وسط هذا
127
00:07:04,443 --> 00:07:05,645
كل شيء سيكون على ما يرام
128
00:07:05,790 --> 00:07:07,379
الذئب المراهق - الفصل الثاني
129
00:07:07,478 --> 00:07:11,664
الأحد الموافق 3 يناير 2011
إفلام MTV البقية في 2012 على
130
00:07:11,666 --> 00:07:14,664
:ترجمة
د. بديع عبدالكريم الشيباني
131
00:07:17,710 --> 00:07:20,011
لا تقلق لا احد سيكون في البيت قبل ساعات
132
00:07:20,013 --> 00:07:21,613
هيّا
133
00:07:21,615 --> 00:07:23,113
الحب المرفوض
134
00:07:41,466 --> 00:07:42,132
ما الأمر؟
135
00:07:42,134 --> 00:07:44,334
...لا شيء
136
00:07:44,336 --> 00:07:49,339
أنا فقط... لا اريدك ان تفعلي شيئاً
137
00:07:49,341 --> 00:07:50,341
لا ترغبين به
138
00:07:50,343 --> 00:07:52,977
انا لا افعل اي شيء لا ارغب به
139
00:07:57,015 --> 00:07:59,513
ابنة الصيّادون
140
00:08:00,051 --> 00:08:01,618
ما هذا بحق الجحيم؟
141
00:08:01,620 --> 00:08:06,490
إنه قوس مركّب وأنا واثقة إنه بحاجة لسهم ليكون ضاراً
142
00:08:11,296 --> 00:08:12,964
اذاً اعتقد ان علي التوضيح
143
00:08:12,966 --> 00:08:17,169
نحن لسنا عائلة منفصلة تحب جمع السلاح
144
00:08:17,171 --> 00:08:20,406
ابي يبيع السلاح للجهات الحكومية
145
00:08:20,408 --> 00:08:24,677
اذا... اتخططين للانظمام الى استثمارات العائلة؟
146
00:08:24,679 --> 00:08:26,712
لا اعرف، اخبرني انت
147
00:08:26,714 --> 00:08:30,382
هل ابدوا مثيرة بمسدس؟
148
00:08:30,384 --> 00:08:32,183
اكثر إثارة بدونه
149
00:08:33,915 --> 00:08:35,613
تعلّم السيطرة
150
00:08:35,887 --> 00:08:37,588
اذا هل وصلت الى اي خطة؟
151
00:08:37,590 --> 00:08:39,489
(انا بالفعل (يودا) افضل من (ديريك
152
00:08:39,491 --> 00:08:40,523
حسناً، نعم، أنت تعلمني
153
00:08:40,525 --> 00:08:41,524
نعم، ساكون الـ(يودا) الخاص بك
154
00:08:41,526 --> 00:08:43,092
نعم، أنت ... الـ(يودا) الخاص بي
155
00:08:43,094 --> 00:08:45,361
الـ(يودا) الخاص بك سأكون
156
00:08:46,898 --> 00:08:47,864
لقد قلتها بشكل عكسي
157
00:08:47,866 --> 00:08:48,998
نعم، أنا... أنا اعرف
158
00:08:49,000 --> 00:08:51,768
حسناً
159
00:08:51,770 --> 00:08:54,505
حسناً نبضات قلبك ترتفع عندما تكون ذئباً، صحيح؟
160
00:08:54,507 --> 00:08:57,608
عندما تلعب (لاكروس) عندما تكون مع (اليسون) وعندما تكون غاضباً
161
00:08:57,610 --> 00:09:00,745
ربما تعلم السيطرة على هذا مرتبط بتعلم السيطرة على نبضات قلبك
162
00:09:01,782 --> 00:09:04,016
لا تغضب
163
00:09:04,018 --> 00:09:05,417
انا لن اغضب
164
00:09:13,591 --> 00:09:15,893
فقط لقاء مع اصدقاء
165
00:09:15,895 --> 00:09:18,127
نعم، هؤلاء الاصدقاء
166
00:09:25,770 --> 00:09:27,903
انها هي
167
00:09:27,905 --> 00:09:28,804
ما الذي تقصده؟
168
00:09:28,806 --> 00:09:30,172
(انها (اليسون
169
00:09:30,174 --> 00:09:32,140
انها تعيدك هذا ما اقصده
170
00:09:32,142 --> 00:09:33,842
لا، لا... ولكن هذا ليس صحيحاً دائماً
171
00:09:33,844 --> 00:09:36,879
...لانه حرفياً حتى عندما اكون اقبلها او المسها
172
00:09:36,881 --> 00:09:38,847
لا، هذا ليس مشابه
173
00:09:38,849 --> 00:09:41,250
عندما تفعل هذا فانت تحت تأثير الهرمونات الشبابية
174
00:09:41,252 --> 00:09:42,051
تفكر في الجنس
175
00:09:42,053 --> 00:09:44,520
عد الى الفصل عندما كانت تمسك بيدك هذا كان
176
00:09:44,522 --> 00:09:45,354
مختلفاً، حسناً؟
177
00:09:45,356 --> 00:09:48,658
لا اعتقد انها تجعلك ضعيفاً انها فقط تعطيك السيطرة
178
00:09:48,660 --> 00:09:49,592
انها نوعاً ما مثل المرساة لك
179
00:09:49,594 --> 00:09:50,626
هل تقصد لانني احبها
180
00:09:50,628 --> 00:09:52,361
بالضبط
181
00:09:52,363 --> 00:09:53,863
هل قلت هذا؟
182
00:09:53,865 --> 00:09:55,865
نعم لقد قلت هذا
183
00:09:55,915 --> 00:09:57,813
جاكسون) يريد العضة)
184
00:09:59,536 --> 00:10:00,503
اين (سكوت ماكال)؟
185
00:10:00,505 --> 00:10:02,004
لما قد اخبرك؟
186
00:10:02,006 --> 00:10:03,339
لانني سألتك بأدب
187
00:10:03,341 --> 00:10:05,675
اتعرف، سأساعدك في ايجاده اذا اخبرتني ما الذي
188
00:10:05,677 --> 00:10:07,143
تبيعه له
189
00:10:07,145 --> 00:10:09,045
سأجده بنفسي
190
00:10:09,047 --> 00:10:11,848
...لا، لا تفعل
191
00:10:46,615 --> 00:10:48,913
(من يمكن أن يثق به (سكوت
192
00:10:48,988 --> 00:10:49,788
تعتقد أن بإمكانهم مساعدتك؟
193
00:10:49,790 --> 00:10:51,289
حسناً، لما لا؟
194
00:10:51,291 --> 00:10:54,025
إنهم الطف بكثير منك
195
00:10:54,027 --> 00:10:56,428
يمكنني ان اريك كم هم لطفاء
196
00:10:57,115 --> 00:10:59,113
(عم (ديريك
197
00:11:00,966 --> 00:11:01,533
من هو؟
198
00:11:01,535 --> 00:11:03,235
عمّي
199
00:11:03,237 --> 00:11:04,202
(بيتر هال)
200
00:11:04,204 --> 00:11:06,438
هل هو... مثلك؟
201
00:11:06,440 --> 00:11:07,573
مذئوب؟
202
00:11:07,575 --> 00:11:08,407
لقد كان
203
00:11:08,409 --> 00:11:09,574
الآن بالكاد هو انسان
204
00:11:09,576 --> 00:11:12,344
منذ ست سنوات كنّا انا واختي في المدرسة
205
00:11:12,346 --> 00:11:13,712
ومنزلنا احترق
206
00:11:13,714 --> 00:11:16,048
إحدى عشر شخص علقوا في الداخل
207
00:11:16,050 --> 00:11:18,350
لقد كان الناجي الوحيد
208
00:11:18,352 --> 00:11:20,986
ما الذي يجعلك متأكد أنهم من اشعل الحريق؟
209
00:11:20,988 --> 00:11:24,689
لانهم الوحيدون الذين يعرفون بشأننا
210
00:11:24,691 --> 00:11:26,992
إذاً، كان لديهم سبب
211
00:11:26,994 --> 00:11:32,030
اخبرني انت ما الذي قد يبرر هذا
212
00:11:32,032 --> 00:11:33,231
احتاج الى مساعدتك
213
00:11:33,233 --> 00:11:35,200
على ان اجده أولاً
214
00:11:35,202 --> 00:11:38,069
فمهما كان فإنه (الفا) الآن
215
00:11:38,071 --> 00:11:39,871
ولكنه واحد من غير قطيع
216
00:11:39,915 --> 00:11:42,213
(إيجاد الـ(ألفا
217
00:11:42,642 --> 00:11:47,045
ما الذي ستفعله اذا لم يظهر الـ(الفا)؟
218
00:11:47,047 --> 00:11:49,681
لا اعرف
219
00:11:49,683 --> 00:11:50,949
(انت تستدعي الـ(ألفا
220
00:11:50,951 --> 00:11:53,418
كن مذئوباً
221
00:12:01,397 --> 00:12:03,330
سأقتلكما الاثنين
222
00:12:03,332 --> 00:12:04,230
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟
223
00:12:04,232 --> 00:12:07,534
ما الذي تحاول فعله جلب المدينة كلها الى المدرسة؟
224
00:12:07,536 --> 00:12:09,503
آسف لم اعرف انه سيكون بهذا الصخب
225
00:12:09,505 --> 00:12:10,837
نعم، لقد كان صاخباً
226
00:12:10,839 --> 00:12:12,839
وكان رائعاً
227
00:12:12,841 --> 00:12:14,174
اصمتوا
228
00:12:14,176 --> 00:12:16,810
لا تكن ذئبا نكداً
229
00:12:28,190 --> 00:12:29,879
الذئب المراهق - الفصل الثاني
230
00:12:30,078 --> 00:12:33,664
الأحد الموافق 3 يناير 2011
إفلام MTV البقية في 2012 على
231
00:12:34,066 --> 00:12:36,060
:ترجمة
د. بديع عبدالكريم الشيباني
232
00:12:36,062 --> 00:12:36,995
سنقلّك
233
00:12:36,997 --> 00:12:37,863
لا
234
00:12:37,865 --> 00:12:39,198
متأخر جداً
235
00:12:41,369 --> 00:12:43,569
...هل هذا هو، مع افضل تفسير لما هو
236
00:12:43,571 --> 00:12:45,437
متأخر لنصف ساعة؟
237
00:12:45,439 --> 00:12:50,976
ليس بالضبط
238
00:12:50,978 --> 00:12:52,411
ما الذي تفعلينه هنا؟
239
00:12:52,413 --> 00:12:54,579
لما لدي شعور انك لم ترسل هذه الرسالة؟
240
00:12:54,581 --> 00:12:56,981
لانني لم افعل
241
00:12:58,918 --> 00:13:01,718
!اهربوا
242
00:13:08,559 --> 00:13:10,726
هلا فسّر لي احدكم ما الذي يحصل، لانني
243
00:13:10,728 --> 00:13:12,027
مرعوبة هنا
244
00:13:14,266 --> 00:13:15,131
نحن في المدرسة
245
00:13:15,133 --> 00:13:16,232
ابي، نحن في المدرسة
246
00:13:16,234 --> 00:13:17,667
!يالهي
247
00:13:26,476 --> 00:13:27,409
كان يمكن ان تموت
248
00:13:27,411 --> 00:13:29,612
الم تفهم هذا؟
249
00:13:29,614 --> 00:13:31,781
انت كاذب فضيع
250
00:13:31,783 --> 00:13:35,452
وكنت تكذب طوال الليلة
251
00:13:35,454 --> 00:13:37,822
فقط... أرجوكِ لا تذهب
252
00:13:37,824 --> 00:13:39,623
ارجوك لا تتركنا
253
00:13:39,625 --> 00:13:41,493
ارجوك
254
00:13:52,015 --> 00:13:53,313
الحاجة للحماية
255
00:13:55,809 --> 00:13:56,975
اللعنة
256
00:14:17,815 --> 00:14:19,013
الحاجة للقتل
257
00:14:32,779 --> 00:14:34,813
(سكوت)، (سكوت)
258
00:14:34,815 --> 00:14:36,081
اين سيذهب؟
259
00:14:36,083 --> 00:14:36,848
(سكوت)
260
00:14:41,454 --> 00:14:42,786
كيف يعقل اننا ما زلنا احياء؟
261
00:14:42,788 --> 00:14:47,791
إنه يريدني في قطيعه
262
00:14:47,793 --> 00:14:52,496
ولكن أولاً على ان اتخلص من قطيعي السابق
263
00:14:52,498 --> 00:14:56,634
الـ(الفا) لا يريد قتلنا
264
00:14:56,636 --> 00:14:58,470
إنه يريدني أن افعل هذا
265
00:14:58,472 --> 00:15:03,909
...عندما جعلني اتحول
لقد اردت قتلكم
266
00:15:04,815 --> 00:15:06,313
الإنفصال
267
00:15:06,413 --> 00:15:07,880
!(اليسون)
268
00:15:07,882 --> 00:15:09,349
هل تريدني ان اذهب معكِ؟
269
00:15:09,351 --> 00:15:10,683
لا
270
00:15:10,685 --> 00:15:12,351
لا اريد
271
00:15:12,353 --> 00:15:14,353
الآن لا اريد... لم اعد اشعر ان بإمكاني الثقة بك
272
00:15:14,355 --> 00:15:15,421
اليسون) يمكنني التفسير)
273
00:15:15,423 --> 00:15:17,423
ارجوك لا تتصل بي
274
00:15:34,138 --> 00:15:36,940
لما لدي شعور انك بحاجة لشخص لتتحدثي اليه؟
275
00:15:36,942 --> 00:15:38,408
هل هذا واضح لهذه الدرجة؟
276
00:15:44,615 --> 00:15:46,513
اكتمال القمر
277
00:15:46,884 --> 00:15:48,551
هل تظن بأني ساسمح لك بوضع هذه علي؟
278
00:15:48,553 --> 00:15:52,455
في الحقيقة لا
279
00:15:52,457 --> 00:15:54,557
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
280
00:15:54,559 --> 00:15:56,626
أحميك من نفسك
281
00:16:35,170 --> 00:16:37,170
ماذا كان هذا؟
282
00:16:47,015 --> 00:16:48,413
العلاج
283
00:16:51,753 --> 00:16:57,591
(لا يمكنني ان اكون هكذا واكون مع (اليسون
284
00:16:57,593 --> 00:16:58,692
هل هناك علاج؟
285
00:16:58,694 --> 00:16:59,894
لشخص تم عضّه؟
286
00:16:59,896 --> 00:17:00,561
لقد سمعت عن واحد
287
00:17:00,563 --> 00:17:01,662
ولا اعرف اذا كان حقيقي
288
00:17:01,664 --> 00:17:03,497
عليك أن تقتل الشخص الذي عضّك
289
00:17:03,499 --> 00:17:05,132
اقتل الـ(ألفا)؟
290
00:17:05,134 --> 00:17:09,270
اذا ساعدتني في ايجاده
سأساعدك في قتله
291
00:17:18,890 --> 00:17:20,579
الذئب المراهق - الفصل الثاني
292
00:17:21,078 --> 00:17:24,664
الأحد الموافق 3 يناير 2011
إفلام MTV البقية في 2012 على
293
00:17:25,988 --> 00:17:27,862
كل شخص يريد أن يصبح بطلاً
294
00:17:28,533 --> 00:17:30,713
كل شخص بعتقد انه عندما تحين اللخظة
295
00:17:30,861 --> 00:17:32,839
فسيعرف ما الذي عليه فعله
296
00:17:33,123 --> 00:17:35,215
تتمنى ان يكون لديك ما تحتاجه بحماية شخصاً ما
297
00:17:35,714 --> 00:17:37,643
ولكن... ليس كل شخص لديه هذا
298
00:17:38,077 --> 00:17:39,918
ولن تعرف ابداً حتى يتم اختبارك
299
00:17:40,244 --> 00:17:41,837
لانه عندما يكون صديقك في مشكلة
300
00:17:42,251 --> 00:17:43,748
فأنت لا تفكر
301
00:17:45,499 --> 00:17:47,508
فقط تثق بغرائزك
302
00:17:48,688 --> 00:17:57,862
:ترجمة
د. بديع عبدالكريم الشيباني
303
00:17:59,615 --> 00:18:01,313
(ظهور الـ(ألفا
304
00:18:01,362 --> 00:18:02,796
!ستايلس) أخرج من هنا الآن)
305
00:18:02,798 --> 00:18:03,563
!(انه هو، إنّه الـ(ألفا
306
00:18:03,565 --> 00:18:05,331
!اخرج
307
00:18:09,115 --> 00:18:11,313
(خيانة (ديريك
308
00:18:15,009 --> 00:18:15,674
الحمد لله
309
00:18:15,676 --> 00:18:16,908
اين كنت بحق الجحيم؟
310
00:18:16,910 --> 00:18:21,413
هل ليك اي فكرة عن ما كان يحدث؟
311
00:18:21,415 --> 00:18:25,249
سكوت)... اعتقد إن لديك انطباع خاطيء عنّا)
312
00:18:25,251 --> 00:18:34,158
ربّما... يمكنك محاولة رؤية الأشياء... من منظوري
313
00:18:50,512 --> 00:18:52,946
!لا
314
00:19:03,191 --> 00:19:07,193
بيتر)؟)
315
00:19:10,415 --> 00:19:12,113
سر العائلة
316
00:19:13,200 --> 00:19:15,468
ما هذا المكان؟
317
00:19:15,470 --> 00:19:17,303
دعينا نبدأ بالأولويات
318
00:19:17,305 --> 00:19:21,373
تعرفي كيف ان كل عائلة لديها سرّها؟
319
00:19:21,375 --> 00:19:23,275
سرّنا مختلف قليلاً
320
00:19:30,983 --> 00:19:32,616
اليس جميلاً؟
321
00:19:36,415 --> 00:19:38,113
الأساسيات
322
00:19:44,196 --> 00:19:45,529
(جاكسون)
323
00:19:45,531 --> 00:19:47,097
تبدوا وسيماً
324
00:19:47,099 --> 00:19:49,566
بوضوح
325
00:19:49,568 --> 00:19:51,668
هل انت تنفصل عني؟
326
00:19:51,670 --> 00:19:53,304
اهجرك في الحقيقة
327
00:20:04,585 --> 00:20:06,786
هل تريدي الرقص؟
328
00:20:06,788 --> 00:20:08,755
لا
329
00:20:08,757 --> 00:20:09,422
اتعرفين ماذا؟
330
00:20:09,424 --> 00:20:11,457
دعيني احاول هذا مجدداً
331
00:20:11,459 --> 00:20:12,558
انت سترقصين معي
332
00:20:12,560 --> 00:20:14,727
لقد وقعت في حبك منذ الصف الثالث
333
00:20:14,729 --> 00:20:18,197
وأنا الوحيد الذي يعرف كم انت ذكية
334
00:20:30,475 --> 00:20:34,679
...(اليسون) -
نعم، اريد ان ارقص معك -
335
00:20:45,192 --> 00:20:48,661
!هيّا
336
00:20:48,663 --> 00:20:51,164
اريد أن أكون واحداً منكم
337
00:20:51,166 --> 00:20:56,536
أرجوك
338
00:20:56,538 --> 00:21:01,241
للأسف (جاكسون)، لا اعتقد إنه يمكنني اعطائك ما تريده
339
00:21:01,243 --> 00:21:04,244
ولكن لدي شعور إنه ربما يمكنك مساعدتي
340
00:21:08,616 --> 00:21:09,982
هل انت بخير؟
341
00:21:09,984 --> 00:21:16,888
فقط احتاج الى استراحة بسيطة
342
00:21:16,890 --> 00:21:23,162
(تقصدين انك بحاجة لايجاد (جاكسون
343
00:21:23,164 --> 00:21:25,999
اتفهم هذا
344
00:21:26,001 --> 00:21:27,901
...إذاً
345
00:21:30,415 --> 00:21:32,113
لهب (كيتس) القديم
346
00:21:35,579 --> 00:21:37,779
أتذكر كل المرح الذي خضناه سوية؟
347
00:21:37,781 --> 00:21:39,814
مثل الوقت الذي احرقت فيه عائلتي أحياء؟
348
00:21:42,452 --> 00:21:49,757
لا، كنت افكر اكثر عن العلاقة الجنسية الساخنة التي خضناها
349
00:21:49,759 --> 00:21:52,694
ولكن بخصوص الحريق
ذلك كان ممتعاً ايضاً
350
00:21:56,415 --> 00:21:58,113
لأني أحبك
351
00:22:16,555 --> 00:22:22,026
لماذا قمت بهذا؟
352
00:22:22,028 --> 00:22:25,097
لانني أحبك
353
00:22:37,177 --> 00:22:40,212
!(جاكسون)
354
00:22:40,214 --> 00:22:41,980
(جاكسون)
355
00:22:41,982 --> 00:22:44,983
جاكسون) هل هذا أنت؟)
356
00:22:44,985 --> 00:22:46,317
!(ليديا)
357
00:22:46,319 --> 00:22:49,520
!اهربي
358
00:22:52,819 --> 00:23:00,520
:ترجمة
د. بديع عبدالكريم الشيباني
359
00:23:09,258 --> 00:23:10,723
لا تقتلها
360
00:23:10,725 --> 00:23:12,191
ارجوك
361
00:23:12,193 --> 00:23:14,060
بالطبع لن افعل
362
00:23:14,062 --> 00:23:15,361
(فقط اخبرني كيف اجد (ديريك
363
00:23:15,363 --> 00:23:17,396
اقسم بالله لا فكرة لدي
364
00:23:17,398 --> 00:23:21,601
!أخبرني
365
00:23:21,603 --> 00:23:22,435
الى اين سنذهب؟
366
00:23:22,437 --> 00:23:25,337
الى حيث يمكننا ان نكون بمفردنا
367
00:23:25,339 --> 00:23:26,872
بمفردنا، أين؟
368
00:23:26,874 --> 00:23:28,941
هيّا
369
00:23:59,570 --> 00:24:00,570
(هيّا، (ليديا
370
00:24:00,572 --> 00:24:01,805
ابقي معي
371
00:24:01,807 --> 00:24:03,406
هيّا
372
00:24:03,408 --> 00:24:04,740
!ساعدني
373
00:24:04,742 --> 00:24:06,742
!ليساعدني احد ما
374
00:24:36,842 --> 00:24:40,112
!ليديا) أهربي)
375
00:24:40,114 --> 00:24:42,514
لا تقتلها أرجوك
376
00:24:42,516 --> 00:24:44,049
بالطبع لن افعل
377
00:24:45,019 --> 00:24:47,020
المخلوق الذي لا يقهر
378
00:24:47,987 --> 00:24:49,654
جاهز للحصول على المزيد من المتعة؟
379
00:24:49,656 --> 00:24:54,525
اريد أن احذرك اعتدت على اللعب في الكلّية
380
00:24:54,527 --> 00:24:57,394
انا ايضاً احضرت مساعدة صغيرة
381
00:25:05,836 --> 00:25:07,871
تمهّل، تمهّل
382
00:25:12,746 --> 00:25:18,251
شيئاً ما لا يبدوا صحيحاً
383
00:25:18,253 --> 00:25:22,389
الآن الرجل
384
00:25:22,391 --> 00:25:24,591
البرغي اللامع
385
00:25:33,269 --> 00:25:37,737
هذه موهبة حقيقية
386
00:25:37,739 --> 00:25:39,339
!سكوت)، إذهب)
387
00:25:42,910 --> 00:25:44,510
اليسون) يمكنني التفسير)
388
00:25:44,512 --> 00:25:45,945
لمرة، توقف عن الكذب
389
00:25:45,947 --> 00:25:50,517
...كل شيء قلته وكل شيء قمت به -
كان لحمايتي -
390
00:25:50,519 --> 00:25:53,687
نعم
391
00:25:53,689 --> 00:25:57,191
لا اصدقك
392
00:25:57,193 --> 00:25:58,192
شكراً لله
393
00:25:58,194 --> 00:26:00,595
الآن اطلقي عليه قبل ان اطلق عليه بنفسي
394
00:26:00,597 --> 00:26:03,765
لقد قلت اننا فقط سنقبض عليهم
395
00:26:03,767 --> 00:26:04,433
لقد فعلنا هذا
396
00:26:04,435 --> 00:26:06,569
والآن سنقوم بقتلهم
397
00:26:06,571 --> 00:26:10,706
انظري؟ ليس الأمر بتلك الصعوبة
398
00:26:10,708 --> 00:26:13,242
كيت)، (كيت)، مالذي تفعلينه؟
399
00:26:13,244 --> 00:26:15,578
!(كيت)
400
00:26:15,844 --> 00:26:17,878
القانون
401
00:26:21,018 --> 00:26:23,352
اعرف ما فعلتِ
402
00:26:23,354 --> 00:26:25,788
ضعي المسدس على الأرض
403
00:26:25,790 --> 00:26:29,492
نحن نتبع القانون
404
00:26:31,129 --> 00:26:32,729
اليسون) تراجعي)
405
00:26:32,731 --> 00:26:35,231
ما هذا؟
406
00:26:35,233 --> 00:26:38,668
(إنّه الـ(ألفا
407
00:26:38,844 --> 00:26:47,878
:ترجمة
د. بديع عبدالكريم الشيباني
408
00:26:47,918 --> 00:26:50,086
ما هذا؟
409
00:26:50,088 --> 00:26:53,190
(إنّه الـ(ألفا
410
00:26:59,965 --> 00:27:01,331
!يا الهي
411
00:27:10,742 --> 00:27:14,110
!لا
412
00:27:14,112 --> 00:27:17,713
!اعتذري
413
00:27:17,715 --> 00:27:20,483
قولي انك آسفة على اهلاك عائلتي
414
00:27:20,485 --> 00:27:25,555
على تركي محروقاً ومحطماً لست سنوات
415
00:27:25,557 --> 00:27:26,823
!قولي
416
00:27:26,825 --> 00:27:28,324
أنا آسفة
417
00:27:32,397 --> 00:27:36,199
ذلك الآسف لم يبدوا صادقاً
418
00:27:51,049 --> 00:27:52,648
أهربي
419
00:28:11,544 --> 00:28:13,378
المعركة الأخيرة
420
00:28:31,558 --> 00:28:35,559
!(اليسون)
421
00:29:54,044 --> 00:29:59,248
لماذا فعلت هذا؟
422
00:29:59,250 --> 00:30:02,317
لأنني أحبك
423
00:30:17,934 --> 00:30:19,735
!إنتظر
424
00:30:19,737 --> 00:30:21,971
لقد قلت أن العلاج ياتي من قتل الشخص الذي عضك
425
00:30:21,973 --> 00:30:25,909
اذا فعلت هذا فأنا ميت
426
00:30:25,911 --> 00:30:28,145
إنتظر، لا، لا، لا تفعل
427
00:30:36,920 --> 00:30:39,322
أنا (ألفا) الآن
428
00:30:40,144 --> 00:30:41,878
الآثار المترتبة
429
00:30:50,300 --> 00:30:53,868
العظة لا تشفى كما حدث معي
430
00:30:53,870 --> 00:30:58,940
...هذا يعني
إنها ليست مذئوباً
431
00:30:58,942 --> 00:31:01,509
اذاً ماذا تكون؟
432
00:31:12,055 --> 00:31:16,693
(ديريك)
433
00:31:16,695 --> 00:31:20,697
لقد حصلت على ما تريده
434
00:31:20,699 --> 00:31:28,573
الآن دوري لاحصل على ما اريده
435
00:32:04,844 --> 00:32:10,878
:ترجمة
د. بديع عبدالكريم الشيباني
436
00:32:11,043 --> 00:32:13,701
الا تشعر بما حدث؟
...إنه مثل
437
00:32:13,822 --> 00:32:16,027
الطريقة الوحيدة لقتالة أن نكون سوية
438
00:32:16,124 --> 00:32:17,215
الا يمكنك فقط ان تتمشى بعيداً يا (توني)؟
439
00:32:17,298 --> 00:32:18,356
يا جماعة، إنه مذئوب
440
00:32:18,446 --> 00:32:19,331
لدي برنامجي الخاص
441
00:32:19,432 --> 00:32:20,983
اذا انا معك، فسأفقدها
442
00:32:21,062 --> 00:32:22,097
انت ستفقدها على اية حال
443
00:32:22,183 --> 00:32:23,717
ابنائك درّبوا ليكونوا جنوداً
444
00:32:23,800 --> 00:32:25,293
وبناتك لتكنّ قائدات
445
00:32:25,423 --> 00:32:26,239
ما الذي يفعلونه؟
446
00:32:26,332 --> 00:32:27,693
يعلنون الحرب
447
00:32:27,839 --> 00:32:31,443
من الآن هذه الأجساد تنتظر ليتم قطعها الى نصفين
448
00:32:31,478 --> 00:32:32,927
سنقتلهم جميعاً
449
00:32:35,844 --> 00:32:39,878
:ترجمة
د. بديع عبدالكريم الشيباني
450
00:32:40,997 --> 00:32:45,501
:والآن لمحة عن
الذئب المراهق - الفصل الثاني
451
00:34:58,505 --> 00:35:00,172
!لا، أبي! أبي
452
00:35:00,174 --> 00:35:02,107
!لقد انقذ حياتنا! حياتك
453
00:35:02,109 --> 00:35:03,342
!لا يمكنك أن تفعل هذا
454
00:35:03,344 --> 00:35:04,143
!ابي، دعه يذهب
455
00:35:04,145 --> 00:35:06,946
...ارجوك دعه يذهب، وسأفعل
!سأفعل ما تريده
456
00:35:06,948 --> 00:35:09,048
حسناً؟ أقسم إنني لن اراه مجدداً
457
00:35:09,050 --> 00:35:10,883
اعدك، الى الابد يا ابي
458
00:35:10,885 --> 00:35:12,551
ارجوك ابي أرجوك
459
00:35:12,553 --> 00:35:14,153
!أرجوك! أرجوك
460
00:35:18,559 --> 00:35:20,893
للأبد
461
00:35:57,366 --> 00:35:59,768
كم لدينا من الوقت؟
462
00:35:59,770 --> 00:36:02,337
لن يعودوا قبل ساعة
463
00:36:06,844 --> 00:36:11,878
:ترجمة
د. بديع عبدالكريم الشيباني
464
00:36:14,450 --> 00:36:15,515
فقط هكذا
465
00:36:15,517 --> 00:36:18,218
لا، لا، أنت أولاً
466
00:36:18,220 --> 00:36:20,954
أنا أولاً؟
467
00:36:28,397 --> 00:36:31,432
هل تريد مساعدة لتحصلي على حمامك؟
468
00:36:31,434 --> 00:36:34,735
ربّما اذا كنت في الربعة
469
00:36:34,737 --> 00:36:37,738
ومازلت احصل على حمّام بالفقاعات
470
00:36:37,740 --> 00:36:41,042
حسناً اذا سأنتظر في الخارج
471
00:36:41,044 --> 00:36:44,546
اين انها اقل سخرية قليلاً
472
00:36:52,223 --> 00:36:53,991
لقد كان هنا طوال الليل
473
00:36:54,894 --> 00:36:57,228
لقد كان هنا طوال اجازة الاسبوع
474
00:37:03,101 --> 00:37:04,768
انت قذرة
475
00:37:47,711 --> 00:37:49,011
آسف
476
00:37:51,215 --> 00:37:52,181
لا بأس
477
00:37:52,183 --> 00:37:53,383
سأصلح هذا
478
00:38:06,030 --> 00:38:07,863
حسناً، هذا كان خطأك
479
00:38:07,865 --> 00:38:08,898
آسفة
480
00:38:10,534 --> 00:38:13,402
هل الجانب الأيمن من فرامل سيارة ابوك الرياضية يصدر صرير قليلاً؟
481
00:38:13,404 --> 00:38:14,336
نعم
482
00:38:14,338 --> 00:38:15,336
إذا نحن أموات
483
00:38:15,338 --> 00:38:17,973
يا الهي، اسرع، أسرع
484
00:38:22,979 --> 00:38:25,313
اذا كنت لا تثقي بي كفاية لتدعيني القي نظرة على
485
00:38:25,315 --> 00:38:27,048
بابي فعلى الأقل تستطيعي الطرق
486
00:38:27,050 --> 00:38:28,416
هل اقاطع شيئاً؟
487
00:38:28,418 --> 00:38:29,818
فقط دراستي
488
00:38:29,820 --> 00:38:34,222
...حياتي... سعادتي
رغبتي في الحياة
489
00:38:34,224 --> 00:38:36,658
لقد احضرت ردائك من اجل الجنازة غداً
490
00:38:36,660 --> 00:38:39,694
يمكنك فقط وضعه على الطاولة
491
00:38:46,001 --> 00:38:48,536
هل يمكنني الآن ان اعود للدراسة؟
492
00:38:48,538 --> 00:38:50,738
أو تريدين ان تقومي بالبحث في كامل جسدي عن اي فجوات؟
493
00:38:50,740 --> 00:38:53,006
أمي
494
00:38:53,008 --> 00:38:53,874
!أمي
495
00:39:37,651 --> 00:39:39,118
(نداء للدكتور (ستاتمان
496
00:39:39,120 --> 00:39:41,587
دكتور (ستاتمان) رجاءاً
497
00:39:54,736 --> 00:39:57,069
...حقاً؟
498
00:40:23,033 --> 00:40:24,166
...فقط
499
00:40:24,168 --> 00:40:25,967
هذه لن تعمل
500
00:41:43,112 --> 00:41:44,712
ليديا)؟)
501
00:41:44,714 --> 00:41:46,080
!(ليديا)
502
00:41:46,082 --> 00:41:47,181
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟
503
00:41:47,183 --> 00:41:49,016
ليديا)؟)
504
00:42:17,017 --> 00:42:19,583
ليديا)؟)
505
00:42:20,454 --> 00:42:26,920
:ترجمة
د. بديع عبدالكريم الشيباني