1 00:00:00,768 --> 00:00:03,065 رأيت أبي يغادر منذ 20 دقيقة... نداء مستعجل 2 00:00:03,067 --> 00:00:06,131 إنهم يجلبون كل الضباط من من (بيكون) وحتى من شرطة 3 00:00:06,133 --> 00:00:06,765 الولاية 4 00:00:06,767 --> 00:00:08,569 إثنان من العدائون وجدوا جثة في الغابة 5 00:00:08,571 --> 00:00:11,505 ماذا اذا كان من قتل هذه الجثة مازال في الخارج هنا؟ 6 00:00:16,483 --> 00:00:18,719 اذاً كل هذا بدأ بعضّة 7 00:00:18,721 --> 00:00:21,389 هناك شيء خاطيء بجد بشأني 8 00:00:23,293 --> 00:00:24,727 (لقد اصابتك لعنة يا (سكوت 9 00:00:24,729 --> 00:00:27,663 التغيير يمكن ان يحدث عند الغضب أو عند حدوث اي شيء يرفع نبضك 10 00:00:27,665 --> 00:00:28,331 (سكوت) 11 00:00:28,333 --> 00:00:29,032 ابتعدي عني 12 00:00:29,034 --> 00:00:29,801 العضة هبة 13 00:00:29,803 --> 00:00:31,037 لا اريدها 14 00:00:32,875 --> 00:00:35,575 :ترجمة د. بديع عبدالكريم الشيباني 15 00:00:39,847 --> 00:00:43,652 أمي، ثلاثة اتصالات في يومي الأول رد فعل مبالغ فيه قليلاً 16 00:00:43,654 --> 00:00:48,423 ...يالهي لم افعل في الحقيقة لقد نسيت القلم 17 00:00:48,425 --> 00:00:51,761 (ايّها الصف هذه طالبتنا الجديدة (اليسون ارجينت 18 00:00:51,763 --> 00:00:54,031 افعلوا افضل ما لديكم للترحيب بها 19 00:01:03,009 --> 00:01:04,209 شكراً 20 00:01:04,709 --> 00:01:06,309 الهدية 21 00:01:06,379 --> 00:01:07,346 من هذا؟ 22 00:01:07,348 --> 00:01:08,581 انا لست متأكدة انني اعرفه 23 00:01:15,456 --> 00:01:17,190 (لقد رأيتك في الملعب اليوم يا (سكوت 24 00:01:17,192 --> 00:01:19,426 ما فعلته كان مستحيلاً 25 00:01:25,909 --> 00:01:26,900 الخصم 26 00:01:26,901 --> 00:01:28,734 مالذي يجرى معك بحق الجحيم يا (ماكال)؟ 27 00:01:28,736 --> 00:01:29,735 هل تريد ان تعرف حقاً؟ 28 00:01:30,671 --> 00:01:32,904 استطيع أن ارى واسمع واشم اشياء المفترض ان لا اكون قادراً على 29 00:01:32,906 --> 00:01:33,971 رؤيتها وسماعها وشمّها 30 00:01:35,041 --> 00:01:37,574 افعل اشياء من المفروض انها مستحيلة 31 00:01:37,576 --> 00:01:39,909 امشى وانا نائم ثلاثة اميال الى وسط الغابة 32 00:01:39,911 --> 00:01:43,579 وانا مقتنع بشكل رائع انني افقد عقلي 33 00:01:43,581 --> 00:01:45,248 اعرف انك تخفي شيئاً ما 34 00:01:45,250 --> 00:01:46,683 وسأعرف ما هو 35 00:01:46,685 --> 00:01:48,251 ولا يهمني كم سيستغرق هذا 36 00:01:49,509 --> 00:01:51,509 افضل صديق 37 00:02:05,036 --> 00:02:06,235 تعال هنا 38 00:02:06,237 --> 00:02:08,638 فقط استمع... الذئب العضّة في الغابة 39 00:02:08,640 --> 00:02:10,473 لقد بدأت أقرأ عن هذا 40 00:02:10,475 --> 00:02:12,175 هل تعرف حتى لماذا يعوي الذئب؟ 41 00:02:12,177 --> 00:02:13,077 لا يمكنني التفكير في هذا الآن 42 00:02:13,079 --> 00:02:14,211 اكتمال القمر سيكون الليلة 43 00:02:14,213 --> 00:02:14,812 الم تفهم بعد؟ 44 00:02:14,814 --> 00:02:15,646 ما الذي تحاول فعله؟ 45 00:02:15,648 --> 00:02:17,180 انا احاول المساعدة 46 00:02:17,709 --> 00:02:19,309 الحب الأول 47 00:02:23,355 --> 00:02:24,588 هناك ذلك الكلب 48 00:02:24,590 --> 00:02:26,189 فقط اتى من اللامكان 49 00:02:26,191 --> 00:02:28,558 لابأس، لابأس، لابأس 50 00:02:28,560 --> 00:02:32,828 أنا... أنا لدي قميص في حقيبتي 51 00:02:39,602 --> 00:02:43,238 كنت اتساءل... اذا كنت تحبين حضور الحفلة برفقتي 52 00:02:43,240 --> 00:02:45,040 بالطبع نعم 53 00:02:47,709 --> 00:02:49,809 (عودة (ديريك هيل 54 00:02:52,414 --> 00:02:53,615 ما الذي تفعله هنا؟ 55 00:02:53,617 --> 00:02:54,982 هذه ملكية خاصة 56 00:02:54,984 --> 00:02:57,284 كنا فقط نبحث عن شيء ما 57 00:02:57,286 --> 00:02:58,952 (يا رفيقي ذلك كان (ديريك هيل 58 00:02:58,954 --> 00:03:02,556 عائلته ماتت كلها في حريق منذ تقريباً عشر سنوات 59 00:03:02,558 --> 00:03:04,157 اتساءل لماذا عاد؟ 60 00:03:11,009 --> 00:03:12,609 الموعد الأول 61 00:03:27,448 --> 00:03:31,518 انت يا فتى هل انت بخير؟ 62 00:03:31,520 --> 00:03:34,087 (اسمي (ديريك 63 00:03:34,109 --> 00:03:36,309 التحوّل 64 00:03:59,349 --> 00:04:00,649 اين هي؟ 65 00:04:00,651 --> 00:04:02,551 انها بأمان 66 00:04:02,553 --> 00:04:03,586 منك 67 00:04:05,356 --> 00:04:06,889 ما الذي فعلته بها؟ 68 00:04:06,891 --> 00:04:08,324 اصمت 69 00:04:08,326 --> 00:04:09,392 اهرب 70 00:04:09,209 --> 00:04:11,009 الصيادون 71 00:04:24,707 --> 00:04:26,174 من هؤلاء؟ 72 00:04:26,176 --> 00:04:27,808 صيّادون 73 00:04:27,810 --> 00:04:29,476 العضة هبة 74 00:04:29,478 --> 00:04:30,911 لا اريدها 75 00:04:30,913 --> 00:04:32,278 ستريدها 76 00:04:32,280 --> 00:04:35,682 وستحتاجني اذا اردت ان تتعلم السيطرة عليها 77 00:04:38,620 --> 00:04:43,255 ...(اذاً أنت وأنا يا (سكوت نحن أخوة الآن 78 00:04:43,257 --> 00:04:44,690 اليوم التالي 79 00:04:44,692 --> 00:04:46,192 إذاً ماذا حدث؟ لقد تركتني محصورة في الحفلة وغادرت 80 00:04:46,194 --> 00:04:48,361 يجب ان تثقي انه كان لدي اسباب قوية فعلاً 81 00:04:48,363 --> 00:04:49,528 هل سأندم على هذا؟ 82 00:04:49,530 --> 00:04:51,030 ربّما 83 00:04:54,001 --> 00:04:55,734 يجب أن اذهب 84 00:05:06,709 --> 00:05:08,809 إيجاد الحقيقة 85 00:05:11,216 --> 00:05:14,451 !ديريك) أعرف إنك هنا) 86 00:05:14,453 --> 00:05:19,022 !اعرف ما فعلت 87 00:05:21,192 --> 00:05:22,825 انا لم افعل اي شيء 88 00:05:22,827 --> 00:05:23,860 انظر الى هذه الزهرة؟ 89 00:05:23,862 --> 00:05:25,061 (اعتقد إنها نبات (خانق الذئاب 90 00:05:25,063 --> 00:05:27,197 اختي اختفت 91 00:05:27,199 --> 00:05:28,165 (ستاليس) 92 00:05:30,903 --> 00:05:33,204 لقد اتيت الى هنا بحثاً عنها 93 00:05:33,206 --> 00:05:35,807 ابي قام بالتعرف على نصفي الفتاة الميتة 94 00:05:35,809 --> 00:05:37,676 (اسمها (لورا هيل 95 00:05:37,678 --> 00:05:38,877 هل وجدتها 96 00:05:38,879 --> 00:05:40,579 لقد وجدتها اجزاء 97 00:05:40,581 --> 00:05:45,617 كانت تستخدم كطعم للإيقاع بي 98 00:06:07,941 --> 00:06:09,841 انا لم اقتلها 99 00:06:09,843 --> 00:06:11,376 لا احد منّا فعل 100 00:06:11,378 --> 00:06:12,543 أنت الشخص الذي عضّني 101 00:06:12,545 --> 00:06:14,245 انا لست الشخص الذي عضّك 102 00:06:14,247 --> 00:06:15,313 (إنه يدعى (ألفا 103 00:06:15,315 --> 00:06:16,981 انت وأنا تم عضّنا 104 00:06:16,983 --> 00:06:19,751 اختى اتت الى هنا بحثاً عنه والآن انا احاول ايجاده 105 00:06:19,753 --> 00:06:21,986 ولكن لا اعتقد إنه يمكنني هذا بدونك 106 00:06:21,988 --> 00:06:22,754 لما انا؟ 107 00:06:22,756 --> 00:06:24,656 لانه هو الشخص الذي عضّك 108 00:06:24,658 --> 00:06:25,957 أنت جزء من قطيعه 109 00:06:25,959 --> 00:06:26,958 (إنه انت يا (سكوت 110 00:06:26,960 --> 00:06:29,060 أنت الشخص الذي يريده 111 00:06:35,299 --> 00:06:38,597 الذئب المراهق - الفصل الثاني يبدأ يوم الأحد الموافق 3 يناير 2011 112 00:06:38,697 --> 00:06:41,478 والبقية في 2012 أفلام MTV على قناة 113 00:06:41,825 --> 00:06:44,327 الا تشعر بما يحدث؟ ...إنه مثل 114 00:06:44,775 --> 00:06:46,675 الطريقة الوحيدة لمحاربته أن نكون سوية 115 00:06:46,784 --> 00:06:47,909 الا يمكنك فقط ان تتمشى بعيداً يا (توني)؟ 116 00:06:47,998 --> 00:06:49,051 يا قوم انه مذئوب 117 00:06:49,143 --> 00:06:50,120 لدي اعمالي الخاصة 118 00:06:50,237 --> 00:06:51,354 هذا شيء مختلف 119 00:06:51,444 --> 00:06:52,868 انه مثل شيء شنيع 120 00:06:53,586 --> 00:06:54,838 اذا كنت معك فسافقدها 121 00:06:54,941 --> 00:06:56,006 انت ستفقدها على اية حال 122 00:06:56,105 --> 00:06:57,632 ابنائك تدربوا ليكونوا جنود 123 00:06:57,753 --> 00:06:59,295 بناتك ليكنّ قائدات 124 00:06:59,771 --> 00:07:00,492 ما الذي يفعلونه؟ 125 00:07:00,594 --> 00:07:01,756 يعلنون الحرب 126 00:07:02,553 --> 00:07:04,348 قد يقبض عليك في وسط هذا 127 00:07:04,443 --> 00:07:05,645 كل شيء سيكون على ما يرام 128 00:07:05,790 --> 00:07:07,379 الذئب المراهق - الفصل الثاني 129 00:07:07,478 --> 00:07:11,664 الأحد الموافق 3 يناير 2011 إفلام MTV البقية في 2012 على 130 00:07:11,666 --> 00:07:14,664 :ترجمة د. بديع عبدالكريم الشيباني 131 00:07:17,710 --> 00:07:20,011 لا تقلق لا احد سيكون في البيت قبل ساعات 132 00:07:20,013 --> 00:07:21,613 هيّا 133 00:07:21,615 --> 00:07:23,113 الحب المرفوض 134 00:07:41,466 --> 00:07:42,132 ما الأمر؟ 135 00:07:42,134 --> 00:07:44,334 ...لا شيء 136 00:07:44,336 --> 00:07:49,339 أنا فقط... لا اريدك ان تفعلي شيئاً 137 00:07:49,341 --> 00:07:50,341 لا ترغبين به 138 00:07:50,343 --> 00:07:52,977 انا لا افعل اي شيء لا ارغب به 139 00:07:57,015 --> 00:07:59,513 ابنة الصيّادون 140 00:08:00,051 --> 00:08:01,618 ما هذا بحق الجحيم؟ 141 00:08:01,620 --> 00:08:06,490 إنه قوس مركّب وأنا واثقة إنه بحاجة لسهم ليكون ضاراً 142 00:08:11,296 --> 00:08:12,964 اذاً اعتقد ان علي التوضيح 143 00:08:12,966 --> 00:08:17,169 نحن لسنا عائلة منفصلة تحب جمع السلاح 144 00:08:17,171 --> 00:08:20,406 ابي يبيع السلاح للجهات الحكومية 145 00:08:20,408 --> 00:08:24,677 اذا... اتخططين للانظمام الى استثمارات العائلة؟ 146 00:08:24,679 --> 00:08:26,712 لا اعرف، اخبرني انت 147 00:08:26,714 --> 00:08:30,382 هل ابدوا مثيرة بمسدس؟ 148 00:08:30,384 --> 00:08:32,183 اكثر إثارة بدونه 149 00:08:33,915 --> 00:08:35,613 تعلّم السيطرة 150 00:08:35,887 --> 00:08:37,588 اذا هل وصلت الى اي خطة؟ 151 00:08:37,590 --> 00:08:39,489 (انا بالفعل (يودا) افضل من (ديريك 152 00:08:39,491 --> 00:08:40,523 حسناً، نعم، أنت تعلمني 153 00:08:40,525 --> 00:08:41,524 نعم، ساكون الـ(يودا) الخاص بك 154 00:08:41,526 --> 00:08:43,092 نعم، أنت ... الـ(يودا) الخاص بي 155 00:08:43,094 --> 00:08:45,361 الـ(يودا) الخاص بك سأكون 156 00:08:46,898 --> 00:08:47,864 لقد قلتها بشكل عكسي 157 00:08:47,866 --> 00:08:48,998 نعم، أنا... أنا اعرف 158 00:08:49,000 --> 00:08:51,768 حسناً 159 00:08:51,770 --> 00:08:54,505 حسناً نبضات قلبك ترتفع عندما تكون ذئباً، صحيح؟ 160 00:08:54,507 --> 00:08:57,608 عندما تلعب (لاكروس) عندما تكون مع (اليسون) وعندما تكون غاضباً 161 00:08:57,610 --> 00:09:00,745 ربما تعلم السيطرة على هذا مرتبط بتعلم السيطرة على نبضات قلبك 162 00:09:01,782 --> 00:09:04,016 لا تغضب 163 00:09:04,018 --> 00:09:05,417 انا لن اغضب 164 00:09:13,591 --> 00:09:15,893 فقط لقاء مع اصدقاء 165 00:09:15,895 --> 00:09:18,127 نعم، هؤلاء الاصدقاء 166 00:09:25,770 --> 00:09:27,903 انها هي 167 00:09:27,905 --> 00:09:28,804 ما الذي تقصده؟ 168 00:09:28,806 --> 00:09:30,172 (انها (اليسون 169 00:09:30,174 --> 00:09:32,140 انها تعيدك هذا ما اقصده 170 00:09:32,142 --> 00:09:33,842 لا، لا... ولكن هذا ليس صحيحاً دائماً 171 00:09:33,844 --> 00:09:36,879 ...لانه حرفياً حتى عندما اكون اقبلها او المسها 172 00:09:36,881 --> 00:09:38,847 لا، هذا ليس مشابه 173 00:09:38,849 --> 00:09:41,250 عندما تفعل هذا فانت تحت تأثير الهرمونات الشبابية 174 00:09:41,252 --> 00:09:42,051 تفكر في الجنس 175 00:09:42,053 --> 00:09:44,520 عد الى الفصل عندما كانت تمسك بيدك هذا كان 176 00:09:44,522 --> 00:09:45,354 مختلفاً، حسناً؟ 177 00:09:45,356 --> 00:09:48,658 لا اعتقد انها تجعلك ضعيفاً انها فقط تعطيك السيطرة 178 00:09:48,660 --> 00:09:49,592 انها نوعاً ما مثل المرساة لك 179 00:09:49,594 --> 00:09:50,626 هل تقصد لانني احبها 180 00:09:50,628 --> 00:09:52,361 بالضبط 181 00:09:52,363 --> 00:09:53,863 هل قلت هذا؟ 182 00:09:53,865 --> 00:09:55,865 نعم لقد قلت هذا 183 00:09:55,915 --> 00:09:57,813 جاكسون) يريد العضة) 184 00:09:59,536 --> 00:10:00,503 اين (سكوت ماكال)؟ 185 00:10:00,505 --> 00:10:02,004 لما قد اخبرك؟ 186 00:10:02,006 --> 00:10:03,339 لانني سألتك بأدب 187 00:10:03,341 --> 00:10:05,675 اتعرف، سأساعدك في ايجاده اذا اخبرتني ما الذي 188 00:10:05,677 --> 00:10:07,143 تبيعه له 189 00:10:07,145 --> 00:10:09,045 سأجده بنفسي 190 00:10:09,047 --> 00:10:11,848 ...لا، لا تفعل 191 00:10:46,615 --> 00:10:48,913 (من يمكن أن يثق به (سكوت 192 00:10:48,988 --> 00:10:49,788 تعتقد أن بإمكانهم مساعدتك؟ 193 00:10:49,790 --> 00:10:51,289 حسناً، لما لا؟ 194 00:10:51,291 --> 00:10:54,025 إنهم الطف بكثير منك 195 00:10:54,027 --> 00:10:56,428 يمكنني ان اريك كم هم لطفاء 196 00:10:57,115 --> 00:10:59,113 (عم (ديريك 197 00:11:00,966 --> 00:11:01,533 من هو؟ 198 00:11:01,535 --> 00:11:03,235 عمّي 199 00:11:03,237 --> 00:11:04,202 (بيتر هال) 200 00:11:04,204 --> 00:11:06,438 هل هو... مثلك؟ 201 00:11:06,440 --> 00:11:07,573 مذئوب؟ 202 00:11:07,575 --> 00:11:08,407 لقد كان 203 00:11:08,409 --> 00:11:09,574 الآن بالكاد هو انسان 204 00:11:09,576 --> 00:11:12,344 منذ ست سنوات كنّا انا واختي في المدرسة 205 00:11:12,346 --> 00:11:13,712 ومنزلنا احترق 206 00:11:13,714 --> 00:11:16,048 إحدى عشر شخص علقوا في الداخل 207 00:11:16,050 --> 00:11:18,350 لقد كان الناجي الوحيد 208 00:11:18,352 --> 00:11:20,986 ما الذي يجعلك متأكد أنهم من اشعل الحريق؟ 209 00:11:20,988 --> 00:11:24,689 لانهم الوحيدون الذين يعرفون بشأننا 210 00:11:24,691 --> 00:11:26,992 إذاً، كان لديهم سبب 211 00:11:26,994 --> 00:11:32,030 اخبرني انت ما الذي قد يبرر هذا 212 00:11:32,032 --> 00:11:33,231 احتاج الى مساعدتك 213 00:11:33,233 --> 00:11:35,200 على ان اجده أولاً 214 00:11:35,202 --> 00:11:38,069 فمهما كان فإنه (الفا) الآن 215 00:11:38,071 --> 00:11:39,871 ولكنه واحد من غير قطيع 216 00:11:39,915 --> 00:11:42,213 (إيجاد الـ(ألفا 217 00:11:42,642 --> 00:11:47,045 ما الذي ستفعله اذا لم يظهر الـ(الفا)؟ 218 00:11:47,047 --> 00:11:49,681 لا اعرف 219 00:11:49,683 --> 00:11:50,949 (انت تستدعي الـ(ألفا 220 00:11:50,951 --> 00:11:53,418 كن مذئوباً 221 00:12:01,397 --> 00:12:03,330 سأقتلكما الاثنين 222 00:12:03,332 --> 00:12:04,230 ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ 223 00:12:04,232 --> 00:12:07,534 ما الذي تحاول فعله جلب المدينة كلها الى المدرسة؟ 224 00:12:07,536 --> 00:12:09,503 آسف لم اعرف انه سيكون بهذا الصخب 225 00:12:09,505 --> 00:12:10,837 نعم، لقد كان صاخباً 226 00:12:10,839 --> 00:12:12,839 وكان رائعاً 227 00:12:12,841 --> 00:12:14,174 اصمتوا 228 00:12:14,176 --> 00:12:16,810 لا تكن ذئبا نكداً 229 00:12:28,190 --> 00:12:29,879 الذئب المراهق - الفصل الثاني 230 00:12:30,078 --> 00:12:33,664 الأحد الموافق 3 يناير 2011 إفلام MTV البقية في 2012 على 231 00:12:34,066 --> 00:12:36,060 :ترجمة د. بديع عبدالكريم الشيباني 232 00:12:36,062 --> 00:12:36,995 سنقلّك 233 00:12:36,997 --> 00:12:37,863 لا 234 00:12:37,865 --> 00:12:39,198 متأخر جداً 235 00:12:41,369 --> 00:12:43,569 ...هل هذا هو، مع افضل تفسير لما هو 236 00:12:43,571 --> 00:12:45,437 متأخر لنصف ساعة؟ 237 00:12:45,439 --> 00:12:50,976 ليس بالضبط 238 00:12:50,978 --> 00:12:52,411 ما الذي تفعلينه هنا؟ 239 00:12:52,413 --> 00:12:54,579 لما لدي شعور انك لم ترسل هذه الرسالة؟ 240 00:12:54,581 --> 00:12:56,981 لانني لم افعل 241 00:12:58,918 --> 00:13:01,718 !اهربوا 242 00:13:08,559 --> 00:13:10,726 هلا فسّر لي احدكم ما الذي يحصل، لانني 243 00:13:10,728 --> 00:13:12,027 مرعوبة هنا 244 00:13:14,266 --> 00:13:15,131 نحن في المدرسة 245 00:13:15,133 --> 00:13:16,232 ابي، نحن في المدرسة 246 00:13:16,234 --> 00:13:17,667 !يالهي 247 00:13:26,476 --> 00:13:27,409 كان يمكن ان تموت 248 00:13:27,411 --> 00:13:29,612 الم تفهم هذا؟ 249 00:13:29,614 --> 00:13:31,781 انت كاذب فضيع 250 00:13:31,783 --> 00:13:35,452 وكنت تكذب طوال الليلة 251 00:13:35,454 --> 00:13:37,822 فقط... أرجوكِ لا تذهب 252 00:13:37,824 --> 00:13:39,623 ارجوك لا تتركنا 253 00:13:39,625 --> 00:13:41,493 ارجوك 254 00:13:52,015 --> 00:13:53,313 الحاجة للحماية 255 00:13:55,809 --> 00:13:56,975 اللعنة 256 00:14:17,815 --> 00:14:19,013 الحاجة للقتل 257 00:14:32,779 --> 00:14:34,813 (سكوت)، (سكوت) 258 00:14:34,815 --> 00:14:36,081 اين سيذهب؟ 259 00:14:36,083 --> 00:14:36,848 (سكوت) 260 00:14:41,454 --> 00:14:42,786 كيف يعقل اننا ما زلنا احياء؟ 261 00:14:42,788 --> 00:14:47,791 إنه يريدني في قطيعه 262 00:14:47,793 --> 00:14:52,496 ولكن أولاً على ان اتخلص من قطيعي السابق 263 00:14:52,498 --> 00:14:56,634 الـ(الفا) لا يريد قتلنا 264 00:14:56,636 --> 00:14:58,470 إنه يريدني أن افعل هذا 265 00:14:58,472 --> 00:15:03,909 ...عندما جعلني اتحول لقد اردت قتلكم 266 00:15:04,815 --> 00:15:06,313 الإنفصال 267 00:15:06,413 --> 00:15:07,880 !(اليسون) 268 00:15:07,882 --> 00:15:09,349 هل تريدني ان اذهب معكِ؟ 269 00:15:09,351 --> 00:15:10,683 لا 270 00:15:10,685 --> 00:15:12,351 لا اريد 271 00:15:12,353 --> 00:15:14,353 الآن لا اريد... لم اعد اشعر ان بإمكاني الثقة بك 272 00:15:14,355 --> 00:15:15,421 اليسون) يمكنني التفسير) 273 00:15:15,423 --> 00:15:17,423 ارجوك لا تتصل بي 274 00:15:34,138 --> 00:15:36,940 لما لدي شعور انك بحاجة لشخص لتتحدثي اليه؟ 275 00:15:36,942 --> 00:15:38,408 هل هذا واضح لهذه الدرجة؟ 276 00:15:44,615 --> 00:15:46,513 اكتمال القمر 277 00:15:46,884 --> 00:15:48,551 هل تظن بأني ساسمح لك بوضع هذه علي؟ 278 00:15:48,553 --> 00:15:52,455 في الحقيقة لا 279 00:15:52,457 --> 00:15:54,557 ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ 280 00:15:54,559 --> 00:15:56,626 أحميك من نفسك 281 00:16:35,170 --> 00:16:37,170 ماذا كان هذا؟ 282 00:16:47,015 --> 00:16:48,413 العلاج 283 00:16:51,753 --> 00:16:57,591 (لا يمكنني ان اكون هكذا واكون مع (اليسون 284 00:16:57,593 --> 00:16:58,692 هل هناك علاج؟ 285 00:16:58,694 --> 00:16:59,894 لشخص تم عضّه؟ 286 00:16:59,896 --> 00:17:00,561 لقد سمعت عن واحد 287 00:17:00,563 --> 00:17:01,662 ولا اعرف اذا كان حقيقي 288 00:17:01,664 --> 00:17:03,497 عليك أن تقتل الشخص الذي عضّك 289 00:17:03,499 --> 00:17:05,132 اقتل الـ(ألفا)؟ 290 00:17:05,134 --> 00:17:09,270 اذا ساعدتني في ايجاده سأساعدك في قتله 291 00:17:18,890 --> 00:17:20,579 الذئب المراهق - الفصل الثاني 292 00:17:21,078 --> 00:17:24,664 الأحد الموافق 3 يناير 2011 إفلام MTV البقية في 2012 على 293 00:17:25,988 --> 00:17:27,862 كل شخص يريد أن يصبح بطلاً 294 00:17:28,533 --> 00:17:30,713 كل شخص بعتقد انه عندما تحين اللخظة 295 00:17:30,861 --> 00:17:32,839 فسيعرف ما الذي عليه فعله 296 00:17:33,123 --> 00:17:35,215 تتمنى ان يكون لديك ما تحتاجه بحماية شخصاً ما 297 00:17:35,714 --> 00:17:37,643 ولكن... ليس كل شخص لديه هذا 298 00:17:38,077 --> 00:17:39,918 ولن تعرف ابداً حتى يتم اختبارك 299 00:17:40,244 --> 00:17:41,837 لانه عندما يكون صديقك في مشكلة 300 00:17:42,251 --> 00:17:43,748 فأنت لا تفكر 301 00:17:45,499 --> 00:17:47,508 فقط تثق بغرائزك 302 00:17:48,688 --> 00:17:57,862 :ترجمة د. بديع عبدالكريم الشيباني 303 00:17:59,615 --> 00:18:01,313 (ظهور الـ(ألفا 304 00:18:01,362 --> 00:18:02,796 !ستايلس) أخرج من هنا الآن) 305 00:18:02,798 --> 00:18:03,563 !(انه هو، إنّه الـ(ألفا 306 00:18:03,565 --> 00:18:05,331 !اخرج 307 00:18:09,115 --> 00:18:11,313 (خيانة (ديريك 308 00:18:15,009 --> 00:18:15,674 الحمد لله 309 00:18:15,676 --> 00:18:16,908 اين كنت بحق الجحيم؟ 310 00:18:16,910 --> 00:18:21,413 هل ليك اي فكرة عن ما كان يحدث؟ 311 00:18:21,415 --> 00:18:25,249 سكوت)... اعتقد إن لديك انطباع خاطيء عنّا) 312 00:18:25,251 --> 00:18:34,158 ربّما... يمكنك محاولة رؤية الأشياء... من منظوري 313 00:18:50,512 --> 00:18:52,946 !لا 314 00:19:03,191 --> 00:19:07,193 بيتر)؟) 315 00:19:10,415 --> 00:19:12,113 سر العائلة 316 00:19:13,200 --> 00:19:15,468 ما هذا المكان؟ 317 00:19:15,470 --> 00:19:17,303 دعينا نبدأ بالأولويات 318 00:19:17,305 --> 00:19:21,373 تعرفي كيف ان كل عائلة لديها سرّها؟ 319 00:19:21,375 --> 00:19:23,275 سرّنا مختلف قليلاً 320 00:19:30,983 --> 00:19:32,616 اليس جميلاً؟ 321 00:19:36,415 --> 00:19:38,113 الأساسيات 322 00:19:44,196 --> 00:19:45,529 (جاكسون) 323 00:19:45,531 --> 00:19:47,097 تبدوا وسيماً 324 00:19:47,099 --> 00:19:49,566 بوضوح 325 00:19:49,568 --> 00:19:51,668 هل انت تنفصل عني؟ 326 00:19:51,670 --> 00:19:53,304 اهجرك في الحقيقة 327 00:20:04,585 --> 00:20:06,786 هل تريدي الرقص؟ 328 00:20:06,788 --> 00:20:08,755 لا 329 00:20:08,757 --> 00:20:09,422 اتعرفين ماذا؟ 330 00:20:09,424 --> 00:20:11,457 دعيني احاول هذا مجدداً 331 00:20:11,459 --> 00:20:12,558 انت سترقصين معي 332 00:20:12,560 --> 00:20:14,727 لقد وقعت في حبك منذ الصف الثالث 333 00:20:14,729 --> 00:20:18,197 وأنا الوحيد الذي يعرف كم انت ذكية 334 00:20:30,475 --> 00:20:34,679 ...(اليسون) - نعم، اريد ان ارقص معك - 335 00:20:45,192 --> 00:20:48,661 !هيّا 336 00:20:48,663 --> 00:20:51,164 اريد أن أكون واحداً منكم 337 00:20:51,166 --> 00:20:56,536 أرجوك 338 00:20:56,538 --> 00:21:01,241 للأسف (جاكسون)، لا اعتقد إنه يمكنني اعطائك ما تريده 339 00:21:01,243 --> 00:21:04,244 ولكن لدي شعور إنه ربما يمكنك مساعدتي 340 00:21:08,616 --> 00:21:09,982 هل انت بخير؟ 341 00:21:09,984 --> 00:21:16,888 فقط احتاج الى استراحة بسيطة 342 00:21:16,890 --> 00:21:23,162 (تقصدين انك بحاجة لايجاد (جاكسون 343 00:21:23,164 --> 00:21:25,999 اتفهم هذا 344 00:21:26,001 --> 00:21:27,901 ...إذاً 345 00:21:30,415 --> 00:21:32,113 لهب (كيتس) القديم 346 00:21:35,579 --> 00:21:37,779 أتذكر كل المرح الذي خضناه سوية؟ 347 00:21:37,781 --> 00:21:39,814 مثل الوقت الذي احرقت فيه عائلتي أحياء؟ 348 00:21:42,452 --> 00:21:49,757 لا، كنت افكر اكثر عن العلاقة الجنسية الساخنة التي خضناها 349 00:21:49,759 --> 00:21:52,694 ولكن بخصوص الحريق ذلك كان ممتعاً ايضاً 350 00:21:56,415 --> 00:21:58,113 لأني أحبك 351 00:22:16,555 --> 00:22:22,026 لماذا قمت بهذا؟ 352 00:22:22,028 --> 00:22:25,097 لانني أحبك 353 00:22:37,177 --> 00:22:40,212 !(جاكسون) 354 00:22:40,214 --> 00:22:41,980 (جاكسون) 355 00:22:41,982 --> 00:22:44,983 جاكسون) هل هذا أنت؟) 356 00:22:44,985 --> 00:22:46,317 !(ليديا) 357 00:22:46,319 --> 00:22:49,520 !اهربي 358 00:22:52,819 --> 00:23:00,520 :ترجمة د. بديع عبدالكريم الشيباني 359 00:23:09,258 --> 00:23:10,723 لا تقتلها 360 00:23:10,725 --> 00:23:12,191 ارجوك 361 00:23:12,193 --> 00:23:14,060 بالطبع لن افعل 362 00:23:14,062 --> 00:23:15,361 (فقط اخبرني كيف اجد (ديريك 363 00:23:15,363 --> 00:23:17,396 اقسم بالله لا فكرة لدي 364 00:23:17,398 --> 00:23:21,601 !أخبرني 365 00:23:21,603 --> 00:23:22,435 الى اين سنذهب؟ 366 00:23:22,437 --> 00:23:25,337 الى حيث يمكننا ان نكون بمفردنا 367 00:23:25,339 --> 00:23:26,872 بمفردنا، أين؟ 368 00:23:26,874 --> 00:23:28,941 هيّا 369 00:23:59,570 --> 00:24:00,570 (هيّا، (ليديا 370 00:24:00,572 --> 00:24:01,805 ابقي معي 371 00:24:01,807 --> 00:24:03,406 هيّا 372 00:24:03,408 --> 00:24:04,740 !ساعدني 373 00:24:04,742 --> 00:24:06,742 !ليساعدني احد ما 374 00:24:36,842 --> 00:24:40,112 !ليديا) أهربي) 375 00:24:40,114 --> 00:24:42,514 لا تقتلها أرجوك 376 00:24:42,516 --> 00:24:44,049 بالطبع لن افعل 377 00:24:45,019 --> 00:24:47,020 المخلوق الذي لا يقهر 378 00:24:47,987 --> 00:24:49,654 جاهز للحصول على المزيد من المتعة؟ 379 00:24:49,656 --> 00:24:54,525 اريد أن احذرك اعتدت على اللعب في الكلّية 380 00:24:54,527 --> 00:24:57,394 انا ايضاً احضرت مساعدة صغيرة 381 00:25:05,836 --> 00:25:07,871 تمهّل، تمهّل 382 00:25:12,746 --> 00:25:18,251 شيئاً ما لا يبدوا صحيحاً 383 00:25:18,253 --> 00:25:22,389 الآن الرجل 384 00:25:22,391 --> 00:25:24,591 البرغي اللامع 385 00:25:33,269 --> 00:25:37,737 هذه موهبة حقيقية 386 00:25:37,739 --> 00:25:39,339 !سكوت)، إذهب) 387 00:25:42,910 --> 00:25:44,510 اليسون) يمكنني التفسير) 388 00:25:44,512 --> 00:25:45,945 لمرة، توقف عن الكذب 389 00:25:45,947 --> 00:25:50,517 ...كل شيء قلته وكل شيء قمت به - كان لحمايتي - 390 00:25:50,519 --> 00:25:53,687 نعم 391 00:25:53,689 --> 00:25:57,191 لا اصدقك 392 00:25:57,193 --> 00:25:58,192 شكراً لله 393 00:25:58,194 --> 00:26:00,595 الآن اطلقي عليه قبل ان اطلق عليه بنفسي 394 00:26:00,597 --> 00:26:03,765 لقد قلت اننا فقط سنقبض عليهم 395 00:26:03,767 --> 00:26:04,433 لقد فعلنا هذا 396 00:26:04,435 --> 00:26:06,569 والآن سنقوم بقتلهم 397 00:26:06,571 --> 00:26:10,706 انظري؟ ليس الأمر بتلك الصعوبة 398 00:26:10,708 --> 00:26:13,242 كيت)، (كيت)، مالذي تفعلينه؟ 399 00:26:13,244 --> 00:26:15,578 !(كيت) 400 00:26:15,844 --> 00:26:17,878 القانون 401 00:26:21,018 --> 00:26:23,352 اعرف ما فعلتِ 402 00:26:23,354 --> 00:26:25,788 ضعي المسدس على الأرض 403 00:26:25,790 --> 00:26:29,492 نحن نتبع القانون 404 00:26:31,129 --> 00:26:32,729 اليسون) تراجعي) 405 00:26:32,731 --> 00:26:35,231 ما هذا؟ 406 00:26:35,233 --> 00:26:38,668 (إنّه الـ(ألفا 407 00:26:38,844 --> 00:26:47,878 :ترجمة د. بديع عبدالكريم الشيباني 408 00:26:47,918 --> 00:26:50,086 ما هذا؟ 409 00:26:50,088 --> 00:26:53,190 (إنّه الـ(ألفا 410 00:26:59,965 --> 00:27:01,331 !يا الهي 411 00:27:10,742 --> 00:27:14,110 !لا 412 00:27:14,112 --> 00:27:17,713 !اعتذري 413 00:27:17,715 --> 00:27:20,483 قولي انك آسفة على اهلاك عائلتي 414 00:27:20,485 --> 00:27:25,555 على تركي محروقاً ومحطماً لست سنوات 415 00:27:25,557 --> 00:27:26,823 !قولي 416 00:27:26,825 --> 00:27:28,324 أنا آسفة 417 00:27:32,397 --> 00:27:36,199 ذلك الآسف لم يبدوا صادقاً 418 00:27:51,049 --> 00:27:52,648 أهربي 419 00:28:11,544 --> 00:28:13,378 المعركة الأخيرة 420 00:28:31,558 --> 00:28:35,559 !(اليسون) 421 00:29:54,044 --> 00:29:59,248 لماذا فعلت هذا؟ 422 00:29:59,250 --> 00:30:02,317 لأنني أحبك 423 00:30:17,934 --> 00:30:19,735 !إنتظر 424 00:30:19,737 --> 00:30:21,971 لقد قلت أن العلاج ياتي من قتل الشخص الذي عضك 425 00:30:21,973 --> 00:30:25,909 اذا فعلت هذا فأنا ميت 426 00:30:25,911 --> 00:30:28,145 إنتظر، لا، لا، لا تفعل 427 00:30:36,920 --> 00:30:39,322 أنا (ألفا) الآن 428 00:30:40,144 --> 00:30:41,878 الآثار المترتبة 429 00:30:50,300 --> 00:30:53,868 العظة لا تشفى كما حدث معي 430 00:30:53,870 --> 00:30:58,940 ...هذا يعني إنها ليست مذئوباً 431 00:30:58,942 --> 00:31:01,509 اذاً ماذا تكون؟ 432 00:31:12,055 --> 00:31:16,693 (ديريك) 433 00:31:16,695 --> 00:31:20,697 لقد حصلت على ما تريده 434 00:31:20,699 --> 00:31:28,573 الآن دوري لاحصل على ما اريده 435 00:32:04,844 --> 00:32:10,878 :ترجمة د. بديع عبدالكريم الشيباني 436 00:32:11,043 --> 00:32:13,701 الا تشعر بما حدث؟ ...إنه مثل 437 00:32:13,822 --> 00:32:16,027 الطريقة الوحيدة لقتالة أن نكون سوية 438 00:32:16,124 --> 00:32:17,215 الا يمكنك فقط ان تتمشى بعيداً يا (توني)؟ 439 00:32:17,298 --> 00:32:18,356 يا جماعة، إنه مذئوب 440 00:32:18,446 --> 00:32:19,331 لدي برنامجي الخاص 441 00:32:19,432 --> 00:32:20,983 اذا انا معك، فسأفقدها 442 00:32:21,062 --> 00:32:22,097 انت ستفقدها على اية حال 443 00:32:22,183 --> 00:32:23,717 ابنائك درّبوا ليكونوا جنوداً 444 00:32:23,800 --> 00:32:25,293 وبناتك لتكنّ قائدات 445 00:32:25,423 --> 00:32:26,239 ما الذي يفعلونه؟ 446 00:32:26,332 --> 00:32:27,693 يعلنون الحرب 447 00:32:27,839 --> 00:32:31,443 من الآن هذه الأجساد تنتظر ليتم قطعها الى نصفين 448 00:32:31,478 --> 00:32:32,927 سنقتلهم جميعاً 449 00:32:35,844 --> 00:32:39,878 :ترجمة د. بديع عبدالكريم الشيباني 450 00:32:40,997 --> 00:32:45,501 :والآن لمحة عن الذئب المراهق - الفصل الثاني 451 00:34:58,505 --> 00:35:00,172 !لا، أبي! أبي 452 00:35:00,174 --> 00:35:02,107 !لقد انقذ حياتنا! حياتك 453 00:35:02,109 --> 00:35:03,342 !لا يمكنك أن تفعل هذا 454 00:35:03,344 --> 00:35:04,143 !ابي، دعه يذهب 455 00:35:04,145 --> 00:35:06,946 ...ارجوك دعه يذهب، وسأفعل !سأفعل ما تريده 456 00:35:06,948 --> 00:35:09,048 حسناً؟ أقسم إنني لن اراه مجدداً 457 00:35:09,050 --> 00:35:10,883 اعدك، الى الابد يا ابي 458 00:35:10,885 --> 00:35:12,551 ارجوك ابي أرجوك 459 00:35:12,553 --> 00:35:14,153 !أرجوك! أرجوك 460 00:35:18,559 --> 00:35:20,893 للأبد 461 00:35:57,366 --> 00:35:59,768 كم لدينا من الوقت؟ 462 00:35:59,770 --> 00:36:02,337 لن يعودوا قبل ساعة 463 00:36:06,844 --> 00:36:11,878 :ترجمة د. بديع عبدالكريم الشيباني 464 00:36:14,450 --> 00:36:15,515 فقط هكذا 465 00:36:15,517 --> 00:36:18,218 لا، لا، أنت أولاً 466 00:36:18,220 --> 00:36:20,954 أنا أولاً؟ 467 00:36:28,397 --> 00:36:31,432 هل تريد مساعدة لتحصلي على حمامك؟ 468 00:36:31,434 --> 00:36:34,735 ربّما اذا كنت في الربعة 469 00:36:34,737 --> 00:36:37,738 ومازلت احصل على حمّام بالفقاعات 470 00:36:37,740 --> 00:36:41,042 حسناً اذا سأنتظر في الخارج 471 00:36:41,044 --> 00:36:44,546 اين انها اقل سخرية قليلاً 472 00:36:52,223 --> 00:36:53,991 لقد كان هنا طوال الليل 473 00:36:54,894 --> 00:36:57,228 لقد كان هنا طوال اجازة الاسبوع 474 00:37:03,101 --> 00:37:04,768 انت قذرة 475 00:37:47,711 --> 00:37:49,011 آسف 476 00:37:51,215 --> 00:37:52,181 لا بأس 477 00:37:52,183 --> 00:37:53,383 سأصلح هذا 478 00:38:06,030 --> 00:38:07,863 حسناً، هذا كان خطأك 479 00:38:07,865 --> 00:38:08,898 آسفة 480 00:38:10,534 --> 00:38:13,402 هل الجانب الأيمن من فرامل سيارة ابوك الرياضية يصدر صرير قليلاً؟ 481 00:38:13,404 --> 00:38:14,336 نعم 482 00:38:14,338 --> 00:38:15,336 إذا نحن أموات 483 00:38:15,338 --> 00:38:17,973 يا الهي، اسرع، أسرع 484 00:38:22,979 --> 00:38:25,313 اذا كنت لا تثقي بي كفاية لتدعيني القي نظرة على 485 00:38:25,315 --> 00:38:27,048 بابي فعلى الأقل تستطيعي الطرق 486 00:38:27,050 --> 00:38:28,416 هل اقاطع شيئاً؟ 487 00:38:28,418 --> 00:38:29,818 فقط دراستي 488 00:38:29,820 --> 00:38:34,222 ...حياتي... سعادتي رغبتي في الحياة 489 00:38:34,224 --> 00:38:36,658 لقد احضرت ردائك من اجل الجنازة غداً 490 00:38:36,660 --> 00:38:39,694 يمكنك فقط وضعه على الطاولة 491 00:38:46,001 --> 00:38:48,536 هل يمكنني الآن ان اعود للدراسة؟ 492 00:38:48,538 --> 00:38:50,738 أو تريدين ان تقومي بالبحث في كامل جسدي عن اي فجوات؟ 493 00:38:50,740 --> 00:38:53,006 أمي 494 00:38:53,008 --> 00:38:53,874 !أمي 495 00:39:37,651 --> 00:39:39,118 (نداء للدكتور (ستاتمان 496 00:39:39,120 --> 00:39:41,587 دكتور (ستاتمان) رجاءاً 497 00:39:54,736 --> 00:39:57,069 ...حقاً؟ 498 00:40:23,033 --> 00:40:24,166 ...فقط 499 00:40:24,168 --> 00:40:25,967 هذه لن تعمل 500 00:41:43,112 --> 00:41:44,712 ليديا)؟) 501 00:41:44,714 --> 00:41:46,080 !(ليديا) 502 00:41:46,082 --> 00:41:47,181 ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ 503 00:41:47,183 --> 00:41:49,016 ليديا)؟) 504 00:42:17,017 --> 00:42:19,583 ليديا)؟) 505 00:42:20,454 --> 00:42:26,920 :ترجمة د. بديع عبدالكريم الشيباني