1 00:00:00,631 --> 00:00:03,015 " ... (سابقاً في (الذئب المراهق" 2 00:00:03,049 --> 00:00:04,716 كل من حولى يتعرض للأذى 3 00:00:04,751 --> 00:00:07,353 ماونتن آش" هو ما تستخدمه لتصنع حاجزاً" 4 00:00:07,387 --> 00:00:10,922 الطريقة الوحيد لكى تحمى شخصاً هى أن تقتل شخصاً آخر 5 00:00:10,956 --> 00:00:13,892 مستوى معين من التيار الكهربائى يمنعكم من التحول 6 00:00:13,926 --> 00:00:15,760 ديريك" قتل واحداً منا" 7 00:00:15,794 --> 00:00:20,531 إما أن ينضم لجماعتنا أو ستسعى وراءه "كالى" وتقتله 8 00:00:23,802 --> 00:00:26,136 حسناً، استمرى بالضغط عليها الطبيبة على وشك الوصول 9 00:00:26,170 --> 00:00:28,171 أيعلم أحدكم أين هى الدكتورة "هيليارد"؟ 10 00:00:34,112 --> 00:00:40,283 الحمد لله أنا أتضور جوعاً 11 00:00:40,317 --> 00:00:43,019 أنا آسفة أنا آسفة 12 00:00:43,053 --> 00:00:45,054 شكراً لإحضارك طعام العشاء 13 00:00:45,088 --> 00:00:47,056 هل كل شئ بخير؟ 14 00:00:47,090 --> 00:00:51,860 إذا تغاضينا عن أن نصف ضحايا حادثة تصادم 10 سيارات، يتم نقلهم من وسط المدينى إلى هنا 15 00:00:51,895 --> 00:00:55,531 و طبيب غرفة الطوارئ لا يرد على أى من تليفوناته أجل، أنا بخير 16 00:00:55,565 --> 00:00:58,333 ماذا تعنين بأنه لا يرد على تليفوناته؟ - أعنى أنه لا أحد يستطيع العثور عليه - 17 00:00:58,367 --> 00:00:59,868 لذا علينا أن ننتظر حضور الطبيبة الأخرى 18 00:00:59,903 --> 00:01:00,903 يا آنسة - أجل - 19 00:01:00,937 --> 00:01:03,371 أرجو المعذرة، أيمكنك إعطائى مُسكناً للألم؟ 20 00:01:03,406 --> 00:01:07,443 آسفة، انا أفهم ولكن إعطائك مسكناً قد يُعقد الأمور قليلاً 21 00:01:07,477 --> 00:01:10,278 لذا فنحن مضطرين إلى انتظار الأطباء 22 00:01:10,313 --> 00:01:11,613 اتفقنا؟ - أجل - 23 00:01:11,648 --> 00:01:15,282 حسناً، متى ستصل دكتورة "هيليارد"؟ - عشر دقائق - 24 00:01:16,819 --> 00:01:24,058 أتعلمين، لقد قرأت على الإنترنت أن التلامس الجسدى يخفف الألم فى بعض الأحيان 25 00:01:46,412 --> 00:01:49,582 فليساعدنى أحدكم 26 00:01:51,184 --> 00:01:53,352 أحتاج إلى المساعدة 27 00:01:54,521 --> 00:01:56,288 "أنا دكتورة "هيليارد 28 00:01:54,521 --> 00:01:59,224 أيمكنك إخبار "مليسا" أننى ربما سأستغرق أكثر من 10 دقائق للوصول 29 00:01:59,258 --> 00:02:04,295 أظن أن هناك حادثة أمامى - أجل، لقد تصادمت 10 سيارات ولهذا نحتاجك هنا 30 00:02:04,329 --> 00:02:09,801 أنا قادمة بأقصى سرعة - حسناً، بهدوء، بهدوء - 31 00:02:09,835 --> 00:02:11,970 ماذا فعلت به؟ - لا شئ - 32 00:02:12,004 --> 00:02:15,272 لقد أخبرنى أن صدره يؤلمه ويجد صعوبة فى التنفس ولكن الأمر ازداد سوءاً 33 00:02:15,307 --> 00:02:18,041 هذا ليس جيداً - كم تبقى من الوقت على وصول دكتورة "هيليارد"؟ - 34 00:02:18,075 --> 00:02:21,945 لقد تحركت حنجرته إلى الجانب أظنه يعانى من استرواح صدرى (حالة تسبب الألم وعسر التنفس) 35 00:02:27,418 --> 00:02:29,452 "مسيلتو" (نوع من السموم) 36 00:02:51,007 --> 00:02:54,476 هل يمكنكما الرجوع إلى غرفة الإنتظار، من فضلكما؟ 37 00:02:54,511 --> 00:02:56,311 أين الممرضات و الأطباء؟ 38 00:02:56,346 --> 00:02:57,612 أين ذهب الجميع - هناك عمل كثير الليلة - 39 00:02:57,647 --> 00:03:00,715 إنهم يساعدون مرضى آخرين - حسناً يا أمى، كيف يمكننا المساعدة؟ - 40 00:03:00,750 --> 00:03:03,052 لا يمكنك يا عزيزى لقد انهارت رئته 41 00:03:03,086 --> 00:03:07,088 ... تجويفه الصدرى يضغط على قلبه، لذا - سوف يموت، أليس كذلك؟ - 42 00:03:09,358 --> 00:03:13,428 لا، لن يموت سكوت"، ناولنى هذا الشريط" 43 00:03:13,462 --> 00:03:15,296 وأنت امسك المقص واقطع قميصه 44 00:03:20,936 --> 00:03:22,869 حسناً 45 00:03:22,903 --> 00:03:27,107 أمى، إنه لا يتنفس - أعلم، أعلم - 46 00:03:27,141 --> 00:03:29,076 حسناً 47 00:03:36,150 --> 00:03:38,250 كيف استطعتِ الدخول 48 00:04:07,914 --> 00:04:11,015 حسناً، هيا بنا 49 00:04:20,158 --> 00:04:21,892 شكراً، لكِ 50 00:04:23,294 --> 00:04:24,995 لا مشكلة 51 00:04:26,497 --> 00:04:30,100 ماذا؟ - لقد كان هذا رائعاً - 52 00:04:32,302 --> 00:04:34,337 لم تكن هذه مشكلة، كما تعلم 53 00:04:34,371 --> 00:04:37,040 أعنى، لم يكن هذا شيئاً عظيماً 54 00:04:48,718 --> 00:04:52,220 أعلم أنك لن تصدقنى ولكننى لم أفعل شيئاً 55 00:04:52,255 --> 00:04:56,725 كل ما أعلمه هو أنكما منذ أتيتما إلى هنا "سعيت أنت وراء "دانى" وأخاك وراء "ليديا 56 00:04:56,760 --> 00:04:59,093 نحن لن نؤذيه - وما الذى يجعلنى أصدقك؟ - 57 00:04:59,128 --> 00:05:05,099 لأننا كنا نعلم أن واحداً منهما سيكون مهماً بالنسبة إليك والآن نعلم أنها "ليديا" التى تهمك 58 00:05:29,190 --> 00:05:30,956 ما هذا؟ 59 00:05:41,601 --> 00:05:51,603 "الــذئــب الــمــراهــق" الــمــوســم الــثــالــث: الــحــلــقــة الـ 7 60 00:06:00,610 --> 00:06:15,647 تـرجـمـة مصطفـى رشـدى 61 00:06:19,336 --> 00:06:23,172 إذن ما قولك؟ - تمهل، تمهل - 62 00:06:23,206 --> 00:06:24,941 الإثنان كانا فى السيارة؟ 63 00:06:24,975 --> 00:06:28,144 لا يا أبى، إنهم يحاولون إخبارك بأن هناك عمليتا اختطاف متفرقتان، حسناً؟ 64 00:06:28,178 --> 00:06:30,980 الطبيبان اختفيا - إذن سيارة من هذه؟ - 65 00:06:31,014 --> 00:06:33,282 سيارة دكتورة "هيليارد"، طبيبة تحت الطلب طبيب تحت الطلب= يأتى عن الإتصال به فى أى وقت 66 00:06:33,317 --> 00:06:36,051 طبيب غرفة الطوارئ لم يصل على الإطلاق 67 00:06:36,085 --> 00:06:39,054 دعينى أركز على قصتكِ أولاً، حسناً؟ - حسناً - 68 00:06:39,088 --> 00:06:41,122 يا أولاد، أعطونا بعض الوقت 69 00:06:45,695 --> 00:06:50,666 هذه تضحيات، أليس كذلك؟ - أجل، هذا ما ذكره "ديتون" حين قال: مُعالجين - 70 00:06:50,700 --> 00:06:53,133 "ماذا عن "دانى"، لقد تقيأ سم الـ"مسيلتو - 71 00:06:53,168 --> 00:06:56,170 هذه ليست صدفة، ولولا وجوده مع "إيثان" لكان قد مات 72 00:06:56,204 --> 00:06:57,839 دانى" ليس مُعالجاً" 73 00:06:57,873 --> 00:06:59,474 ... أنا 74 00:07:02,711 --> 00:07:04,645 أيمكنك سماع هذا؟ 75 00:07:08,283 --> 00:07:11,718 لقد وجدوا جثة 76 00:07:40,346 --> 00:07:42,381 ماذا يعنى هذا؟ 77 00:07:57,295 --> 00:08:01,932 يعنى أنهم قادمون ... الليلة 78 00:08:16,113 --> 00:08:18,714 حقاً يا أولاد؟ 79 00:08:20,184 --> 00:08:22,218 يا أولاد 80 00:08:24,021 --> 00:08:28,157 ماذا تظنون أنكم فاعلين؟ - لقد كنا نحرسكِ - 81 00:08:28,191 --> 00:08:31,326 لقد أردنا أن نتأكد أن لستِ التضحية الثالثة 82 00:08:31,361 --> 00:08:33,095 ولكنكما كنتما نائمين 83 00:08:35,131 --> 00:08:39,034 لقد كانت هذه ورديتك - عما تتكلم؟ لقد كانت ورديتك أنت - 84 00:08:39,069 --> 00:08:41,170 لا، لقد كانت ورديتك أنت 85 00:08:41,204 --> 00:08:44,039 ربما كانت ورديتى أنا 86 00:08:45,074 --> 00:08:46,807 أبطالى 87 00:08:46,841 --> 00:08:48,809 تمهلا، ألم تقولا أن جميع التضحيات أطباء؟ 88 00:08:48,843 --> 00:08:52,513 أعنى، أنا لست طبيبة أصلاً لذا أظن أننى فى أمان 89 00:08:52,548 --> 00:08:56,184 أجل، ولكن ربما كان يسعى وراء أى نوع من المُعالجين، يا أمى 90 00:08:56,218 --> 00:08:59,253 ولقد كنتى بالتأكيد مُعالجة ليلة أمس 91 00:08:59,288 --> 00:09:05,525 أجل، ولكننى لن أكون تضحية بشرية اليوم فاذهبا إلى المدرسة أنتما الإثنان 92 00:09:07,195 --> 00:09:09,296 صباح الخير 93 00:09:09,330 --> 00:09:12,165 ... كما تعلمون جميعاً، المعلم "هاريس" لا يزال مفقوداً 94 00:09:12,200 --> 00:09:14,000 أعنى مريضاً 95 00:09:14,034 --> 00:09:20,872 على أية حال، سوف أخذ مكانه مؤقتاً بينما ندعو جميعاً أن يأتى مُدرس أكثر كفاءةً منى ليأخذ مكانى 96 00:09:20,907 --> 00:09:24,175 حسناً، لنبدأ 97 00:09:24,210 --> 00:09:29,114 أبى قال أن طبيب الطوارئ لم يكن مشنوقاً لكنه مات مختنقاً 98 00:09:29,148 --> 00:09:30,881 و لا يعرفون كيف 99 00:09:30,916 --> 00:09:33,518 أتظن أن الطبيبة يمكن أن تكون حية؟ 100 00:09:33,552 --> 00:09:39,289 لا أعلم، ولكن يا "سكوت" يوجد على الأقل 20طبيباً بتلك المستشفى، أتعلم هذا؟ 101 00:09:39,324 --> 00:09:41,891 أى واحد منهم يمكن أن يكون التالى 102 00:09:43,261 --> 00:09:45,295 مرحباً يا دكتور آسف، أنا فى الفصل الآن 103 00:09:45,330 --> 00:09:48,232 هل يمكننى أن أعاود الإتصال بك فيما بعد؟ - لا للأسف - 104 00:09:48,266 --> 00:09:51,502 لقد ظننت فعلاً أننى لن أكون مضطراً إلى أن أضع حملاً ثقيلاً كهذا عليك 105 00:09:51,536 --> 00:09:56,472 ولكنك حالياً أملى الوحيد 106 00:09:59,543 --> 00:10:03,279 سوف يتم اختطافى وأريدك أن تعثر علىّ 107 00:10:05,249 --> 00:10:09,051 دكتور، دكتور ماذا يحدث؟ 108 00:10:32,240 --> 00:10:36,777 عودا إلى المدرسة - فى الواقع، لا نستطيع - 109 00:10:36,812 --> 00:10:41,548 بويد" و أنا مريضين بشكل لا يصدق" - لديكم ماذا، مرض بالمخ؟ - 110 00:10:41,583 --> 00:10:44,150 أنا لدى صداع نصفى 111 00:10:44,184 --> 00:10:48,588 و "بويد" لديه إسهال شديد 112 00:10:48,623 --> 00:10:52,626 نحن هنا لحمايتك - أنتم هنا لحمايتى؟ - 113 00:10:52,660 --> 00:10:55,028 أنا فى ورطة إذن 114 00:10:55,062 --> 00:10:58,264 فى الواقع، "بويد" لديه خطة 115 00:10:58,298 --> 00:11:05,104 "أجل، لقد فكرت فى الفترة التى حبسنى فيها "جيرارد أنا و"إيريكا" مربوطين بأسلاك كهربية عالية التردد 116 00:11:05,138 --> 00:11:08,140 لقد كنت أفكر أنه بإمكاننا تنفيذ نفس الفكرة 117 00:11:12,078 --> 00:11:14,212 لكن على نطاق أوسع 118 00:11:17,617 --> 00:11:19,551 كيف عرفت؟ 119 00:11:19,585 --> 00:11:22,053 ستايلز" اتصل بى بعد أن غادرت المدرسة" 120 00:11:22,087 --> 00:11:23,221 أنا آسف 121 00:11:23,256 --> 00:11:27,626 سيارة رئيسك مازالت هنا ولكن الباب الخلفى مفتوح على مصراعيه 122 00:11:27,660 --> 00:11:31,129 "سكوت" 123 00:11:31,163 --> 00:11:33,464 أريدك أن تخبرنى بكل شئ 124 00:11:38,036 --> 00:11:42,806 لو وضعت الكهرباء فى حمام سباحة سيتطلب الأمر 50 ميللى أمبير لقتل إنسان عادى 125 00:11:42,840 --> 00:11:44,241 أقل من الطاقة الكهربية اللازمة لإضاءة مصباح كهربى 126 00:11:44,276 --> 00:11:45,609 هذا مُطمئن 127 00:11:45,644 --> 00:11:52,949 لو رفعنا الفيوز الموجود فى غرفة التحكم بالكهرباء فى المبنى سيستمر سريان التيار الكهربى، وأى شخص يضع قدمه هنا 128 00:11:52,984 --> 00:11:54,851 سيتلقى مفاجأة صادمة 129 00:11:54,886 --> 00:11:56,987 خاصةً إذا كان حافى القدمين 130 00:12:00,424 --> 00:12:04,359 حسناً، سنفعل ما باستطاعتنا 131 00:12:04,394 --> 00:12:07,997 لكن حالياً، أفضل شئ يمكنكما فعله هو أن تعودا إلى المدرسة 132 00:12:24,613 --> 00:12:27,749 يجب أن نخبره 133 00:12:27,783 --> 00:12:33,154 أتعنى، نخبره الحقيقة أم نخترع شيئاً آخر نخبره به؟ 134 00:12:33,189 --> 00:12:36,590 أنت تعلم ما أعنى؟ - أتذكر كيف كان رد فعل أمك؟ - 135 00:12:36,624 --> 00:12:38,491 لم تنظر فى عينيك لمدة أسبوع 136 00:12:38,526 --> 00:12:43,296 ولقد تجاوزت الأمر وفى الحقيقة، لقد اقتربنا أكثر من بعضنا 137 00:12:43,331 --> 00:12:45,298 لا أعلم يا صديقى أعنى، انظر إليه 138 00:12:45,333 --> 00:12:47,434 بربك، إنه مذهول للغاية بالفعل 139 00:12:47,468 --> 00:12:50,771 إنه مذهول لأنه لا يملك أدنى فكرة عما يحدث 140 00:12:50,805 --> 00:12:54,273 الناس تموت فى مدينته المدينة التى من المفترض أن يحميها 141 00:12:54,307 --> 00:12:57,744 وهو ليس خطؤه أنه لا يعرف مايحدث 142 00:12:57,778 --> 00:12:59,478 سيعرف الحقيقة عاجلاً أم آجلاً 143 00:12:59,512 --> 00:13:02,314 أجل، ولكن هل هذا هو الوقت المناسب؟ 144 00:13:02,349 --> 00:13:04,851 ماذا لو عدم إخباره الآن يتسبب بمقتل شخص آخر؟ 145 00:13:04,885 --> 00:13:07,586 وماذا لو أن إخباره يتسبب بمقتله؟ 146 00:13:07,621 --> 00:13:10,521 أعنى، أنا أعرف أن "ديتون" بمثابة أب لك 147 00:13:10,556 --> 00:13:12,257 أنا أفهم هذا 148 00:13:12,291 --> 00:13:15,293 "ولكن يا "سكوت هذا أبى بالفعل 149 00:13:15,327 --> 00:13:18,997 ... لا يمكننى 150 00:13:19,031 --> 00:13:21,233 لا يمكننى فقد والدى معاً، حسناً؟ 151 00:13:21,267 --> 00:13:23,601 لا يمكننى فقدهما معاً 152 00:13:23,636 --> 00:13:26,103 أنت على حق 153 00:13:29,441 --> 00:13:31,842 لا 154 00:13:31,877 --> 00:13:35,346 أنا لست على حق 155 00:13:36,782 --> 00:13:39,250 سوف أخبره 156 00:13:39,285 --> 00:13:41,885 سوف أساعدك 157 00:13:50,194 --> 00:13:55,365 أرجوكم، افعلوا ما بوسعكم للعثور على أخى 158 00:13:55,400 --> 00:13:58,100 أيمكن أن تعذرينا لحظة؟ 159 00:14:01,271 --> 00:14:03,138 حسناً، اسمعانى جيداً 160 00:14:03,173 --> 00:14:07,710 لا يوجد نقيب أو نائب أو محقق باستطاعته أن يجده 161 00:14:07,744 --> 00:14:09,312 أنت لست بحاجة لطلب المساعدة منا 162 00:14:09,346 --> 00:14:12,748 فى الواقع، أنا أحاول مساعدتكما 163 00:14:12,783 --> 00:14:16,418 لأنك إذا أردتم إيجاد أخى فستحتاجون إلى الشخص الوحيد 164 00:14:16,452 --> 00:14:19,988 الذى لديه القدرة على التواصل مع الأشياء الخارقة للطبيعة 165 00:14:22,425 --> 00:14:24,326 "ليديا" 166 00:14:40,071 --> 00:14:41,871 يا رجل 167 00:14:45,310 --> 00:14:47,277 أين تذهبين؟ 168 00:14:47,312 --> 00:14:50,780 إنه جرس إنذار الحريق 169 00:14:50,815 --> 00:14:54,250 منذ متى انطلق جرس الإنذار فى المدرسة واتضح أن هناك حريقاً بالفعل؟ 170 00:14:54,284 --> 00:15:01,224 هذا بالضبط ما تتوقع أن يقوله طالبين أغبياء قبل أن يحترقا أحياء 171 00:15:01,258 --> 00:15:03,492 أنت أولاً 172 00:15:03,527 --> 00:15:04,827 اذهب 173 00:15:17,273 --> 00:15:20,542 ليس لديك ذوق جيد فى اختيار الرجال، أليس كذلك؟ 174 00:15:22,645 --> 00:15:25,979 إنها دكتورة "هيليارد"، أليس كذلك؟ - أجل - 175 00:15:26,013 --> 00:15:28,515 يا إلهى، حسناً 176 00:15:28,550 --> 00:15:32,018 هل لديها آثار خنق حول عنقها؟ 177 00:15:32,053 --> 00:15:34,020 لا، كيف عرفت هذا الموضوع؟ 178 00:15:34,055 --> 00:15:36,089 أريدك أن تلقى نظرة على الجثة الأخرى 179 00:15:36,124 --> 00:15:41,294 أعتقد أننى أعرف كيف ماتا "وأظن أن هذا سيساعدك فى إيجاد رئيس "سكوت 180 00:15:43,964 --> 00:15:45,598 أهناك مشكلة؟ 181 00:15:45,633 --> 00:15:49,603 أجل، "ديريك" يطلب منك بكل أدب "أن تتوقفى عن رؤية "إيدين 182 00:15:49,638 --> 00:15:53,973 وهذا يعنى أننى لو رأيتك معه مرة أخرى لن أطلق جهاز الإنذار 183 00:15:54,007 --> 00:15:56,075 سوف أقتلع لسانك 184 00:15:56,109 --> 00:16:01,313 عزيزتى، صديقى السابق كان عبارة عن سحلية قاتلة 185 00:16:01,347 --> 00:16:04,283 لذا أظن أنه يمكننى التعامل مع مذءوب 186 00:16:06,185 --> 00:16:08,453 اتركينى 187 00:16:08,488 --> 00:16:10,622 ... قلت لكِ - اتركيها - 188 00:16:10,657 --> 00:16:13,190 قلت لكِ اتركيها 189 00:16:16,457 --> 00:16:18,190 لقد وجدتها 190 00:16:39,350 --> 00:16:41,117 لوح "ويجا"؟ 191 00:16:41,151 --> 00:16:44,453 ويطلق عليه أيضاً اللوح الروحانى وهو يستحق محاولة 192 00:16:44,487 --> 00:16:45,788 محاولة يائسة 193 00:16:45,822 --> 00:16:49,291 هل يمكنك فقط أن تجربى، من فضلك؟ دعينا ألا ننسى لمن نفعل هذا 194 00:16:49,326 --> 00:16:53,629 رئيس "سكوت"، الرجل الذى أنقذنا أكثر من مرة 195 00:16:53,663 --> 00:16:57,265 انتظر، أيجب أن نفعل ذلك جميعاً؟ - أجل، أجل - 196 00:16:58,702 --> 00:17:01,402 أأنتم مستعدون؟ - أجل - 197 00:17:01,437 --> 00:17:03,805 أجل 198 00:17:08,610 --> 00:17:11,212 أين دكتور "ديتون"؟ 199 00:17:18,386 --> 00:17:21,688 ماذا؟ - ألن تقومى بالإجابة؟ - 200 00:17:23,090 --> 00:17:24,558 أنا لا أعرف الإجابة 201 00:17:24,592 --> 00:17:27,694 لقد ظننت أننا نسأل روحاً 202 00:17:27,729 --> 00:17:30,330 حسناً، أتعرفين أى روح؟ 203 00:17:30,365 --> 00:17:33,332 هل هى حقيقية؟ (تعنى أنها غبية للغاية) 204 00:17:44,244 --> 00:17:47,012 أتعلم ما هو البندول يا "سكوت"؟ 205 00:17:47,046 --> 00:17:51,583 إنها أداة تساعدك فى الحفاظ على نغمة ثابتة عندما تضبط الإيقاع المناسب 206 00:17:51,617 --> 00:17:57,955 حدسى يخبرنى بأن إيقاع حياتك تسارع بشدة فى الساعات الأخيرة 207 00:17:57,990 --> 00:18:03,461 لو أردت، يمكننى أن أساعدك فى إبطائه إلى حد معقول 208 00:18:03,496 --> 00:18:06,129 كيف؟ 209 00:18:06,163 --> 00:18:08,932 "سأساعدك فى إيجاد "ديتون 210 00:18:08,966 --> 00:18:11,602 "حسناً، هذه هى مفاتيح عيادة "ديتون 211 00:18:11,636 --> 00:18:16,540 أغلقى عينيكِ، وسوف أضعهم فى يديكِ وسوف نرى إن كنت ستشعرين بشئ يدلكِ على مكانه 212 00:18:16,574 --> 00:18:20,243 إنها عملية قياس سيكولوجى - أنا لست وسيطة روحانية - 213 00:18:20,278 --> 00:18:22,211 أنتِ شيئ ما، حسناً؟ 214 00:18:22,245 --> 00:18:25,114 ليديا"، اعطنى يدكِ فقط" 215 00:18:31,522 --> 00:18:33,389 ماذا؟ 216 00:18:33,424 --> 00:18:35,558 إنها باردة 217 00:18:35,592 --> 00:18:40,228 ليديا"، ركزى من فضلك؟" نحاول أن ننقذ أرواحاً هنا 218 00:18:49,505 --> 00:18:54,608 ما هذا؟ ماذا ترين؟ - لا شئ - 219 00:18:59,681 --> 00:19:03,517 قلبك ينبض بسرعة ولكنه ليس خوفاً 220 00:19:03,552 --> 00:19:05,486 إنه غضب 221 00:19:05,520 --> 00:19:07,822 أراهنك أننى أعلم بما تفكر 222 00:19:07,856 --> 00:19:11,691 هل لديه يد فى اختفاء "ديتون"؟ 223 00:19:11,725 --> 00:19:13,760 سأخبرك شيئاً 224 00:19:13,794 --> 00:19:18,665 لو استطعت أن تأخذ تلك العصا منى سأخبرك بالضبط أين هو 225 00:19:18,699 --> 00:19:19,933 والآن، ما رأيك؟ 226 00:19:43,889 --> 00:19:48,994 مثير للإعجاب، ولكنك يجب أن تعرف أننى لست الشخص الذى يذبح الأبرياء 227 00:19:49,028 --> 00:19:54,399 ويعبد الآلهة القديمة أو يجمع الأعشاب الطبية أو أياً كان ما يفعله هؤلاء الكهنة 228 00:19:54,433 --> 00:19:57,634 ولكننى فرد من جماعة تريد قتل "ديريك"، على الرغم من ذلك 229 00:19:57,668 --> 00:20:03,607 كالى" سوف تسعى وراؤه لتقتله" لذا فأنت تواجه اختيارين صعبين 230 00:20:03,641 --> 00:20:10,481 لأن أحداً ما سيموت الليلة إما "ديريك" أو "ديتون"، الأمر عائد إليك 231 00:20:10,515 --> 00:20:12,682 فقط أخبرنى أين هو 232 00:20:14,985 --> 00:20:17,686 سأعطيك دليلاً مهماً لتجده 233 00:20:17,721 --> 00:20:20,456 دع التيار يرشدك 234 00:20:27,631 --> 00:20:30,632 الكتابة الآلية؟ 235 00:20:44,480 --> 00:20:46,480 ليديا"، ماذا تفعلين؟" 236 00:20:46,515 --> 00:20:49,883 ما ... ما هذا بحق الجحيم؟ - شجرة - 237 00:20:49,918 --> 00:20:52,186 ... شجر 238 00:20:52,220 --> 00:20:57,991 ليديا"، من المفترض أن تكتبى كلمات أو جمل" أو أى شئ يساعدنا فى إيجاد مكانه 239 00:20:58,026 --> 00:20:59,493 ربما كان يجب عليك أن تقول هذا 240 00:20:59,528 --> 00:21:01,227 أليس من المفترض أنها حادة الذكاء نوعاً ما؟ 241 00:21:01,262 --> 00:21:02,529 حادة الذكاء؟ أجل 242 00:21:02,563 --> 00:21:05,631 وسيطة روحانية؟ لا 243 00:21:05,666 --> 00:21:08,501 بصراحة، لا أعلم لماذا حتى تحاول معى أنا؟ 244 00:21:08,536 --> 00:21:11,237 "خاصةً، أنه من الواضح أنك يجب أن تتكلم مع "دانى 245 00:21:11,272 --> 00:21:13,406 ماذا؟ لماذا "دانى"؟ 246 00:21:13,441 --> 00:21:18,377 لأنه ... ليلة أمس كان هدفاً 247 00:21:18,411 --> 00:21:21,012 ولكنه لم يكن تضحية 248 00:21:26,352 --> 00:21:31,823 المشكلة فى عدم وجود آثار خنق حول الرقبة ... هى أنهما ماتا مختنقين، لذا السؤال هو 249 00:21:31,857 --> 00:21:35,226 كيف اختنقا إذا لم يتم شنقهما؟ - صحيح - 250 00:21:35,260 --> 00:21:38,596 الآن، انظر إلى تلك العلامات حول المعصم 251 00:21:38,630 --> 00:21:42,200 ما رأيك؟ - كانت يداه مربوطتين - 252 00:21:42,234 --> 00:21:44,668 ليستا مربوطتين فقط انظر إلى عمق الجرح 253 00:21:44,703 --> 00:21:47,538 لا أظن أن هذه الآثار نتجت من أثر المقاومة 254 00:21:47,573 --> 00:21:52,642 أعتقد أنه كان متدلى من السقف هكذا وهذا يعنى أنهم عليهم أن يحاولوا رفع أجسامهم لأعلى 255 00:21:52,676 --> 00:21:53,910 حتى يتمكنوا من التنفس 256 00:21:53,944 --> 00:21:58,748 وفى النهاية، ستخور قواهم ولن يكون بمقدورهم رفع أنفسهم 257 00:21:58,782 --> 00:22:00,750 هكذا كان الناس يموتون أثناء صلبهم 258 00:22:00,784 --> 00:22:05,121 إذن أتظنين أن "ديتون" فى مكان ما يتدلى من يديه؟ - أجل - 259 00:22:05,155 --> 00:22:09,925 وعندما تخور قواه ولا يقدر على رفع نفسه ليلتقط أنفاسه 260 00:22:09,959 --> 00:22:12,361 كم من الوقت سيبقى له قبل أن يموت؟ 261 00:22:12,395 --> 00:22:14,096 دقائق 262 00:22:22,978 --> 00:22:24,613 لكن، أليس "دانى" فى المستشفى؟ 263 00:22:24,647 --> 00:22:25,713 أجل، وسوف نذهب إليه حالاً 264 00:22:25,748 --> 00:22:27,915 سأقابلكم هناك - لماذا؟ - 265 00:22:27,925 --> 00:22:29,915 هل وجدتِ شيئاً بعد؟ - أظن أننى وجدت شيئاً - 266 00:22:35,723 --> 00:22:41,162 أسيقوم هذا بقتله؟ - أتمنى ذلك - 267 00:22:41,196 --> 00:22:43,597 إذن، لقد كنت أبحث فى درج من أدراجه و وجدت هذه 268 00:22:44,899 --> 00:22:46,266 لم يكن من المفترض أن يصل الآن 269 00:22:46,300 --> 00:22:48,168 ماذا أفعل؟ إلى أين أذهب؟ 270 00:23:17,129 --> 00:23:19,397 ماذا تفعل؟ 271 00:23:19,431 --> 00:23:22,667 لا شئ 272 00:23:22,701 --> 00:23:26,304 جزء منك يفعل شيئاً ما 273 00:23:26,338 --> 00:23:29,873 أنا آسف 274 00:23:32,444 --> 00:23:37,480 توقف - أنا لا أتحكم به - 275 00:23:37,515 --> 00:23:39,316 حسناً، سأعطيك ظهرى 276 00:23:39,350 --> 00:23:41,184 أجل 277 00:23:44,722 --> 00:23:48,558 "أليسون" - ماذا؟ - 278 00:23:48,593 --> 00:23:49,992 هذا أسوأ 279 00:24:30,898 --> 00:24:33,032 أترى هذه الخريطة؟ 280 00:24:33,067 --> 00:24:35,569 أخر مرة تكلمنا فيها، غطاها أبى بوضع كتاب فوقها 281 00:24:35,603 --> 00:24:40,339 لقد فعلها بشكل مريب كما لو ... كما لو أنه يحاول أن يخفيها عنى 282 00:24:40,374 --> 00:24:42,074 أنا لا أرى شيئاً 283 00:24:42,108 --> 00:24:45,244 أجل، ليس قبل أن تستخدم هذا 284 00:24:47,080 --> 00:24:49,582 لقد كان يتعقب ويحدد كل شئ 285 00:24:49,616 --> 00:24:53,919 كورا" و "بويد" فى البنك" المكتب فى الطابق الذى يعلونا 286 00:24:53,953 --> 00:24:56,220 أماكن جميع الجثث التى وجدوها 287 00:24:56,255 --> 00:24:58,823 هذا الرمز يشير إلى المكان الذى تم اختطافهم فيه 288 00:24:58,857 --> 00:25:01,793 وهذا يشير إلى المكان الذى وجدوهم فيه، أترى؟ 289 00:25:01,827 --> 00:25:03,461 والآن إلى الجزء المرعب 290 00:25:03,496 --> 00:25:07,265 لقد كانت هناك 6 تضحيات، أليس كذلك؟ 291 00:25:07,300 --> 00:25:09,934 هناك 12 مكان تم تحديده على الخريطة 292 00:25:09,968 --> 00:25:15,306 ماذا؟ ماذا يعنى هذا؟ 293 00:25:15,340 --> 00:25:19,643 هل وجد أباك جثثاً أخرى ولم يخبر أحداً؟ - لا أظن هذا - 294 00:25:19,678 --> 00:25:24,815 أظن أنه يعلم المكان الذى سيتم إيجاد الجثة فيه 295 00:25:24,849 --> 00:25:29,519 لذا فإن واحداً من تلك الأماكن الستة هو المكان الذى سيتم إيجاد "ديتون" فيه 296 00:25:29,553 --> 00:25:32,221 ... أعنى، هذا ليس المكان الموجود فيه حالياً ولكن 297 00:25:32,255 --> 00:25:35,891 ولكنه قريب منه - أجل - 298 00:26:01,683 --> 00:26:03,851 لم أركِ تدخلين 299 00:26:03,885 --> 00:26:06,354 أجل، لقد كنت أنهى واجبى المنزلى 300 00:26:31,077 --> 00:26:34,079 دانى"، أأنت مُستيقظ؟" 301 00:26:35,715 --> 00:26:37,716 دانى"؟" 302 00:26:55,868 --> 00:26:58,202 ماذا تفعل؟ 303 00:26:59,905 --> 00:27:02,672 "أنا لا أفعل أى شئ يا "دانى 304 00:27:02,707 --> 00:27:06,410 هذا مجرد حلم 305 00:27:10,247 --> 00:27:13,583 لماذا تفتش أشيائى؟ 306 00:27:15,185 --> 00:27:19,054 هذا فقط فى الحلم، أتذكر؟ 307 00:27:19,088 --> 00:27:20,656 حلم 308 00:27:20,690 --> 00:27:23,959 أنت تحلم 309 00:27:23,993 --> 00:27:27,897 ولماذا سأحلم بك وأنت تفتش أشيائى؟ 310 00:27:27,931 --> 00:27:29,598 "لا أعلم هذا يا "دانى 311 00:27:29,633 --> 00:27:32,100 هذا حلمك تحمل مسؤليته 312 00:27:32,135 --> 00:27:34,736 اصمت وعد لنومك 313 00:27:42,945 --> 00:27:45,680 دانى"، يبدو أنك وجدت شيئاً بالفعل" 314 00:27:45,714 --> 00:27:49,016 ديتون" موجود فى واحد من 6 أماكن مختلفة" ولكنهم منتشرين فى أرجاء المدينة كلها 315 00:27:49,051 --> 00:27:50,884 لا أعلم كيف بإمكاننا الوصول إليهم بسرعة كافية 316 00:27:50,919 --> 00:27:52,185 حسناً، ربما لن نضطر أن نفعل ذلك 317 00:27:52,219 --> 00:27:56,623 "دانى" كان يعمل على مشروع من أجل المعلم "هاريس" وأظن أنه يعنى شيئاً 318 00:27:56,658 --> 00:28:01,061 أى مشروع؟ - مشروع عن التيارات الكهربية الأرضية - 319 00:28:02,797 --> 00:28:04,898 هل قلت تيار؟ - أجل - 320 00:28:10,270 --> 00:28:14,106 أليس من المفترض أن يكون المصباح مُضاءاً؟ 321 00:28:14,140 --> 00:28:15,842 أجل 322 00:28:15,876 --> 00:28:17,543 وما معنى كونه مغلقاً؟ 323 00:28:17,578 --> 00:28:22,281 هذا يعنى أن أحداً ما فصل وحدة الطاقة المساعدة - ... وماذا عن الوحدة الرئيسية - 324 00:28:43,969 --> 00:28:45,503 "ديريك" 325 00:28:48,106 --> 00:28:49,840 ماذا نفعل الآن؟ 326 00:28:53,678 --> 00:28:56,211 سوف نقاتل 327 00:29:10,176 --> 00:29:11,810 "لأكون صريحة معك يا "ديريك 328 00:29:11,844 --> 00:29:16,548 عندما مات "إينيس"، قلت لنفسى أننى سوف أذهب إليك 329 00:29:16,616 --> 00:29:21,286 سأجدك وأقتلك أياً كنت 330 00:29:21,320 --> 00:29:28,225 ثم تذكرت أنك تُحيط نفسك بمجموعة من المراهقين وتختبئ وراءهم 331 00:29:28,259 --> 00:29:32,496 "ثم قلت لنفسى "ما الذى يجب على الفتاة أن تفعله لتنفرد بك؟ 332 00:29:41,338 --> 00:29:44,173 "نتقاتل أنا وأنت فقط يا "ديريك أو سيقطعونها إرباً 333 00:29:44,208 --> 00:29:48,812 ما قولك؟ أتظن أنه بإمكانك هزيمتى وحدك؟ 334 00:29:58,054 --> 00:30:01,289 سوف أقتلع حنجرتكِ بأسنانى 335 00:30:06,062 --> 00:30:08,764 حسناً، ما علاقة هذا الواجب المنزلى بإيجاد "ديتون"؟ 336 00:30:08,798 --> 00:30:10,298 لأنه ليس مجرد واجب منزلى، حسناً؟ 337 00:30:10,333 --> 00:30:13,400 إنه مشروع عن الحقول الممغنطة أرضياً بمعنى أن الكهرباء تسرى خلال الأرض 338 00:30:13,435 --> 00:30:15,569 ويمكنها أيضاً أن تتأثر بالتحول القمرى 339 00:30:15,604 --> 00:30:17,404 انظروا إلى هذه 340 00:30:17,439 --> 00:30:19,641 "هذه ملاحظة كتبها "هاريس" على مشروع "دانى 341 00:30:19,675 --> 00:30:22,143 أنصحك بشدة أن تختار موضوعاً آخر" 342 00:30:22,177 --> 00:30:26,247 الفكرة مبتكرة وعميقة ولكنها لاتخضع لقواعد البحث العلمى 343 00:30:26,281 --> 00:30:27,547 "وليست مناسبة للفصل 344 00:30:27,581 --> 00:30:28,949 هاريس" لم يكن مجرد تضحية" 345 00:30:28,983 --> 00:30:30,917 لقد كان يعلم شيئاً - انظروا إلى هذه - 346 00:30:30,952 --> 00:30:33,386 والد "أليسون" لم يكن الوحيد الذى لديه خريطة 347 00:30:33,420 --> 00:30:35,555 دانى" لديه خريطة أيضاً" 348 00:30:37,491 --> 00:30:39,826 دانى" حدد أماكن التيارات الكهربية" الأرضية على الخريطة، حسناً؟ 349 00:30:39,861 --> 00:30:42,795 الشئ الغريب فى "بيكون هيلز" أنها حقاً منارة (بيكون= منارة) 350 00:30:42,829 --> 00:30:46,699 لن تصدقوا حجم الطاقة الكهربية التى تسرى خلال أرض هذه المدينة 351 00:30:46,733 --> 00:30:49,201 ستايلز"، انظر إنهما متطابقتان" 352 00:30:49,235 --> 00:30:50,803 حسناً، هناك ثلاث أماكن، صحيح؟ 353 00:30:50,837 --> 00:30:55,106 المكان الذى اختطفوا منه والمكان الذى وُجدت فيه جثثهم - انظر، هذا فى نفس مكان التيار - 354 00:30:56,009 --> 00:30:58,443 إذن ربما تم قتله في مكان ما بينهما 355 00:30:58,478 --> 00:30:59,878 دعنى أرى 356 00:30:59,912 --> 00:31:02,480 لقد قلت أن هناك 6 جثث سيتم إيجادهم و"ديتون" واحد منهم 357 00:31:02,514 --> 00:31:03,682 لا بد أنه فى مكان ما فى المنتصف، صحيح؟ 358 00:31:03,716 --> 00:31:05,183 توقف 359 00:31:08,788 --> 00:31:10,722 إنه فى الخزانة 360 00:31:10,756 --> 00:31:12,590 إنه فى نفس الخزانة 361 00:31:29,540 --> 00:31:31,307 انتظروا - "ليس لدينا وقت يا "ليديا - 362 00:31:31,341 --> 00:31:34,410 "إنه "بويد الخطة لم تنجح 363 00:31:34,444 --> 00:31:36,212 لقد قطعوا الطاقة 364 00:31:40,951 --> 00:31:42,919 تماماً كما قال 365 00:31:44,654 --> 00:31:46,888 اذهبوا، أنا أستطيع إنقاذ "ديتون" بنفسى 366 00:31:46,923 --> 00:31:48,623 ماذا؟ سكوت"، ماذا عنا؟" 367 00:31:48,657 --> 00:31:50,525 كورا"، لن يمكنها الذهاب بسرعة من دونك" 368 00:31:50,559 --> 00:31:52,728 اذهب نستطيع انقاذهما معاً 369 00:31:52,762 --> 00:31:53,795 حسناً، لنذهب 370 00:33:11,993 --> 00:33:14,294 "ديريك" 371 00:33:14,328 --> 00:33:15,929 لا 372 00:33:15,964 --> 00:33:17,263 تمهل 373 00:34:27,632 --> 00:34:30,300 سكوت"، دعنى أحاول" 374 00:34:36,072 --> 00:34:38,674 حسناً، ماذا نفعل؟ 375 00:34:39,976 --> 00:34:42,044 سنجذبهم كلهم 376 00:34:46,500 --> 00:34:47,544 الآن 377 00:35:07,101 --> 00:35:09,135 خذوه 378 00:35:46,773 --> 00:35:49,574 سأعطيك مهلة حتى يكتمل القمر يا "ديريك"، حسناً؟ 379 00:35:49,609 --> 00:35:51,076 خذ القرار الصحيح 380 00:35:51,111 --> 00:35:54,511 ... انضم إلى جماعتنا 381 00:35:54,546 --> 00:35:57,215 أو سأقتلهم جميعاً فى المرة القادمة 382 00:36:15,900 --> 00:36:18,568 لا بأس 383 00:36:18,602 --> 00:36:21,437 لا، لا 384 00:36:21,472 --> 00:36:23,740 لا - "لا بأس عليك يا "ديريك - 385 00:36:26,109 --> 00:36:28,477 أنا ... أنا آسف 386 00:36:30,080 --> 00:36:32,581 القمر المكتمل 387 00:36:34,751 --> 00:36:36,718 ... هذا الشعور 388 00:36:38,855 --> 00:36:40,756 الأمر كان يستحق 389 00:36:46,095 --> 00:36:48,729 هناك خسوف قمرى 390 00:36:51,033 --> 00:36:54,702 ... لطالما تساءلت 391 00:36:54,736 --> 00:36:58,571 كيف سيؤثر هذا على واحد منا 392 00:36:58,606 --> 00:37:00,240 ... واحد منا 393 00:37:02,476 --> 00:37:09,817 بويد"، ماذا سيحدث لنا فى رأيك عند خسوف القمر؟" 394 00:37:09,851 --> 00:37:16,655 إنه يستمر لأربعة ساعات، كما تعلم لأنه مجرد ظل لكوكب الأرض 395 00:37:18,692 --> 00:37:21,527 أتسائل كيف سيؤثر علينا؟ 396 00:37:23,263 --> 00:37:26,265 ربما سيجعلنا أقوى 397 00:37:31,170 --> 00:37:34,639 أتمنى أن يجعلنا أقوى 398 00:37:50,755 --> 00:37:52,556 "بويد" 399 00:38:48,877 --> 00:38:52,379 لو كنت تعلم شيئاً عنه ولا تريد إخبارى 400 00:38:52,413 --> 00:38:57,850 حاول أن تتذكر أنه أمامك شوط طويل من الأشياء الحسنة لتقطعه، حتى تكون تائباً فى نظرى 401 00:39:01,555 --> 00:39:07,192 سوف تخبرنى بتلك القصة ولسوف تخبرنى بالحقيقة 402 00:39:23,008 --> 00:39:29,380 أأنت متفاجئ لرؤيتى؟ - أنا متفاجئ لأنك تأخرتِ فى المجئ - 403 00:39:39,057 --> 00:39:41,158 كيف وجدتنا؟ 404 00:39:41,192 --> 00:39:45,262 الزجاجات التى فى العيادة "منقوش عليها رموز "كلتية 405 00:39:45,296 --> 00:39:49,399 واحد من تلك الرموز بدا لى مألوفاً 406 00:39:51,735 --> 00:39:55,771 أيها النقيب، شكراً لكونك محقق بارع 407 00:39:55,805 --> 00:39:59,575 طبعاً سأحضر لك سيارة إسعاف 408 00:40:01,811 --> 00:40:05,781 عيناك كانتا حمراوين 409 00:40:05,815 --> 00:40:08,083 أحمر مشع - وكيف هذا؟ - 410 00:40:08,418 --> 00:40:11,252 المُسعفين فى طريقهم إلى هنا سأعود بعد قليل 411 00:40:11,287 --> 00:40:13,721 هذا شئ نادر 412 00:40:13,755 --> 00:40:15,823 هذا شئ لا يحدث فى خلال 100 عام 413 00:40:15,858 --> 00:40:19,927 ولكن من حين لآخر "يمكن للـ"بيتا" أن يصبح "ألفا 414 00:40:19,962 --> 00:40:23,731 بدون الحاجة إلى أن يسرق أو يأخذ تلك القوة 415 00:40:23,765 --> 00:40:25,932 وهذا يُدعى ألفا حقيقى 416 00:40:25,967 --> 00:40:31,740 إنه يحدث لأصحاب الشخصيات القوية والنفوس الصافية المليئة بالفضائل 417 00:40:31,760 --> 00:40:33,740 وقوة الإرادة الشديدة 418 00:40:37,678 --> 00:40:40,147 لقد كنت تعلم بأن هذا سيحدث 419 00:40:40,181 --> 00:40:42,781 كنت أؤمن بهذا 420 00:40:42,816 --> 00:40:47,453 منذ أن عرفت أنه تم عضك، آمنت بهذا 421 00:40:54,728 --> 00:40:57,295 أنت لست الوحيد الذى يؤمن بهذا 422 00:40:59,932 --> 00:41:04,369 لا "دوكيليان" لا يسعى وراء "ديريك" 423 00:41:07,873 --> 00:41:10,142 إنه يسعى وراءك أنت 424 00:41:10,262 --> 00:41:14,105 تـرجـمـة مصطفـى رشـدى