1
00:00:00,394 --> 00:00:01,923
(سابقاً في (الذئب المراهق
2
00:00:01,957 --> 00:00:02,790
.(مرحباً يا (شون
3
00:00:02,825 --> 00:00:04,192
.لقد قتلت عائلتك بأكملها للتوّ
4
00:00:04,226 --> 00:00:07,294
ليديا) كتبت هذا؟) -
لقد طُردت، أليس كذلك؟ -
5
00:00:07,329 --> 00:00:09,430
.هذا جيد، لقد قبّلتها
6
00:00:09,464 --> 00:00:10,464
!تراجع
7
00:00:11,767 --> 00:00:16,437
،عندما تعض إنساناً بريئاً
.فسآتي طارقةً بابك
8
00:00:36,379 --> 00:00:38,914
.فلنبعد الجميع عن السطح
9
00:00:38,949 --> 00:00:41,317
حاول أن تماطل الطبيب الشرعي
.لخمس دقائق فحسب
10
00:00:41,351 --> 00:00:44,085
.لديّ خبير خاص آتٍ ليُلقي نظرة
11
00:00:44,119 --> 00:00:46,787
لديك خبير مُختص بآكلي
لحوم البشر المراهقين؟
12
00:00:47,423 --> 00:00:49,324
.(خمس دقائق يا (باريش
13
00:00:50,426 --> 00:00:51,526
.أنتم
14
00:01:05,174 --> 00:01:09,377
أعتقد أنك كنت هنا منذ مدة
.وسمعت أننا يجب أن نسرع
15
00:01:09,411 --> 00:01:12,280
."قال (سكوت) أنه أمسك بـ"وينديجو
16
00:01:13,015 --> 00:01:14,915
.آكلي لحوم بشر متحولون
17
00:01:14,950 --> 00:01:18,452
ولكنني لم أسمع بوجودهم
.في "بيكون هيلز" منذ مدة طويلة
18
00:01:18,487 --> 00:01:20,053
.لابد أنهم أجادوا التخفّي
19
00:01:25,393 --> 00:01:27,728
كم عدد الناس الذين
أخبرك (سكوت) بوجودهم؟
20
00:01:27,762 --> 00:01:32,366
شون) والقاتل الممسك بالفأس)
.والذي يبدو أنه بدون فم
21
00:01:33,501 --> 00:01:35,435
ليس لديك علم به، أليس كذلك؟
22
00:01:36,237 --> 00:01:38,505
.كان هناك شخص آخر
23
00:01:38,539 --> 00:01:41,208
.شاب يافع
24
00:01:41,942 --> 00:01:43,643
أيمكنك شم خوفه؟
25
00:01:46,580 --> 00:01:47,981
.ويُمكنني شم دمائه
26
00:01:50,317 --> 00:01:52,519
كما قلت لك، لقد أخبرت
.أبي بكل ما استطعت
27
00:01:52,553 --> 00:01:55,388
لكنك لم تخبره بشأن (ليام)؟ -
.(لقد أخبرتني بالكاد عن (ليام -
28
00:01:55,422 --> 00:01:58,391
ماذا فعلت به أصلاً؟ -
.إنه بالأعلى -
29
00:01:58,926 --> 00:02:00,393
ماذا يفعل؟
30
00:02:02,830 --> 00:02:03,997
.إنه يستلقي
31
00:02:21,214 --> 00:02:23,814
.إذاً فقد قمت بعضه -
.أجل -
32
00:02:24,517 --> 00:02:26,384
.ثم اختطفته -
.أجل -
33
00:02:26,419 --> 00:02:28,787
.ثم أحضرته إلى هنا -
.لقد أصابني الفزع -
34
00:02:28,821 --> 00:02:29,888
.أجل
35
00:02:31,691 --> 00:02:34,793
لن ينتهي الأمر بدفن أعضاء
جسده في الصحراء، أليس كذلك؟
36
00:02:38,364 --> 00:02:40,365
.ولهذا السبب أقوم أنا بوضع الخطط دوماً
37
00:02:40,399 --> 00:02:42,599
.لأن خططك سيئة للغاية -
.أعلم -
38
00:02:42,968 --> 00:02:44,169
.ولهذا هاتفتك
39
00:02:45,271 --> 00:02:46,604
إذاً، ماذا سنفعل الآن؟
40
00:02:52,445 --> 00:02:55,280
.ليام)، سوف ننزع عنك الشريط اللاصق)
41
00:02:55,314 --> 00:02:57,214
.إذا صرخت فسنضعه مُجدداً
42
00:02:57,248 --> 00:02:59,450
وإذا تحدث بهدوء، فلن نضعه، فهمت؟
43
00:03:02,187 --> 00:03:03,187
.حسنٌ
44
00:03:08,694 --> 00:03:11,428
حسنٌ يا (ليام)، لقد رأيت العديد
.من الأمور المُربكة الليلة
45
00:03:11,463 --> 00:03:14,631
وسيحدث المزيد من الأمور المُربكة
.نتيجة للأمور المُربكة التي وقعت الليلة
46
00:03:14,665 --> 00:03:16,333
هل فهمت؟
47
00:03:17,569 --> 00:03:18,768
.ليس بالضبط
48
00:03:18,803 --> 00:03:20,870
.جيد، هذا جيد -
.أنا لم أفهم أيضاً -
49
00:03:20,905 --> 00:03:22,706
.ربما يجب عليك أن تخبره بنفسك
50
00:03:23,941 --> 00:03:25,375
يخبرني بماذا؟
51
00:03:25,743 --> 00:03:27,344
...(ليام)
52
00:03:27,378 --> 00:03:31,481
،ما حدث لك، ما فعلته أنا بك
،والذي فعلته مُضطراً حتى أنقذ حياتك
53
00:03:32,817 --> 00:03:35,918
.سوف يُغيّرك -
.هذا إن لم يقتلك -
54
00:03:37,321 --> 00:03:38,554
.ما كان عليّ قول هذا
55
00:03:39,790 --> 00:03:40,824
ماذا؟
56
00:03:45,529 --> 00:03:46,695
أهو...أهو يبكي؟
57
00:03:48,732 --> 00:03:51,134
.(لا بأس عليك يا (ليام
.ستكون على ما يرام
58
00:03:51,168 --> 00:03:53,035
.أنت لن تموت
59
00:03:53,069 --> 00:03:54,504
.على الأرجح -
.كُف عن هذا -
60
00:03:54,538 --> 00:03:57,540
.حسنٌ، ربما لن تموت -
أيُمكنك مساعدتي في فك وثاقه؟ -
61
00:04:01,778 --> 00:04:03,378
ليام)؟ أأنت بخير؟)
62
00:04:03,412 --> 00:04:05,781
.نحن آسفان بشأن ما حدث
.نحن بغاية الأسف
63
00:04:10,553 --> 00:04:12,521
ليام)، ماذا دهاك بحق الـ...؟)
64
00:04:23,899 --> 00:04:25,167
.امسكه
65
00:04:36,244 --> 00:04:37,845
!امسكت قدمه
66
00:04:37,880 --> 00:04:39,047
!امسكته
67
00:04:39,081 --> 00:04:41,549
!امسكته
!امسكته
68
00:04:51,026 --> 00:04:52,660
.كانت خطتك سيئة كذلك
69
00:04:59,000 --> 00:05:00,568
أأنت هنا يا (ديريك)؟
70
00:05:05,473 --> 00:05:06,707
!(ديريك)
71
00:05:23,257 --> 00:05:24,591
...(ديريك)
72
00:05:26,059 --> 00:05:27,739
.(لا تقلق يا (بيتر
73
00:05:29,096 --> 00:05:30,597
.إن (ديريك) هو التالي
74
00:05:32,776 --> 00:05:45,875
الذئب المراهق - الموسم الرابع
الحلقة الرابعة
75
00:05:51,776 --> 00:06:07,875
تـرجـمـة
مصطفـى رشـدي
76
00:06:12,705 --> 00:06:15,779
.إنّي أكره إكتمال القمر -
.سوف يهون الأمر، أعدكِ بذلك -
77
00:06:16,041 --> 00:06:19,477
،يُستحسن أن يهون
.لأن الأغلال لن تتحمل أكثر منذ ذلك
78
00:06:19,511 --> 00:06:22,147
حسنٌ، فلنحاول أن نجعل
.هذه أخر ليلة نستخدمها فيها
79
00:06:22,181 --> 00:06:24,682
.(بالإضافة إلى أننا قد نحتاجها من أجل (ليام
80
00:06:24,716 --> 00:06:28,352
أأنتما واثقان أنه سيتحول إلى مذؤوب؟ -
.لسنا واثقان من أنه سيعيش أصلاً -
81
00:06:31,790 --> 00:06:33,658
أهذا ضيق جداً عليكِ؟ -
.كلّا -
82
00:06:36,060 --> 00:06:38,596
...مرحباً
83
00:06:38,630 --> 00:06:41,265
.هذا...هذا ليس ما تظنه على الإطلاق
84
00:06:44,303 --> 00:06:47,437
.أنا لا أريد أن أعلم حتى
85
00:06:47,471 --> 00:06:49,673
لايوجد شئ لتعلمه من الأساس
...كنت فقط
86
00:06:50,241 --> 00:06:53,677
.لستُ أفهم -
.أخبرته بذلك للتوّ -
87
00:06:58,549 --> 00:07:00,983
أهذه ملاحظاتكِ في مادة الرياضيات؟
88
00:07:02,553 --> 00:07:04,487
.لا عجب أن (ماليا) لا تفقه شيئاً
89
00:07:04,522 --> 00:07:06,989
.بعضها ملاحظاتي
90
00:07:07,024 --> 00:07:08,891
.أما البقية فلعلّها تكون شفرة
91
00:07:08,926 --> 00:07:12,929
ولكنكِ لا تتذكرين أنكِ كتبتيها؟ -
.مُطلقاً -
92
00:07:12,963 --> 00:07:16,199
لكن بما إن رسوماتي للشجرة
،"أرشدتنا للـ"نيميتون
93
00:07:16,233 --> 00:07:20,769
فيتحتّم عليّ معرفة هذه الشفرة
.قبل أن تودي بحياتنا
94
00:07:20,804 --> 00:07:23,139
لعلّها تكون شفرة تتعلق بالأشكال
.(كالتي استخدمتها (أليسون
95
00:07:23,173 --> 00:07:25,143
أتذكرين أن أبي كان باحثاً
في تاريخ الحرب العالمية الثانية؟
96
00:07:25,273 --> 00:07:27,243
.بينما أمي... شهدتها
97
00:07:27,277 --> 00:07:31,214
أعتقد أنها قد تكون شيئاً
."أشبه بشفرة "فيجينير
98
00:07:31,248 --> 00:07:33,749
أتعلمين طريقة حلّها؟ -
.إذا وجدت لها مفتاحاً -
99
00:07:38,187 --> 00:07:39,555
.تذكّري القوانين
100
00:07:39,589 --> 00:07:41,590
غير مسموح بتواجد أكثر من
.ستة أشخاص بمنزل البحيرة
101
00:07:41,624 --> 00:07:43,124
.ابتعدوا عن النبيذ
102
00:07:43,159 --> 00:07:46,687
وإذا تحطّم أيّ شئ فستُضاف تكلفته
.لقائمة ديون بطاقتكِ الإئتمانية
103
00:07:47,630 --> 00:07:48,764
.حسنٌ
104
00:07:49,499 --> 00:07:50,733
.وأوصدي باب البدروم
105
00:07:50,767 --> 00:07:52,534
وجدت آثار خدش كثيرة على الجدران
106
00:07:52,569 --> 00:07:54,802
كما لو أن جماعة من الحيوانات
.المفترسة دخلت إليه
107
00:08:04,613 --> 00:08:07,749
.لن أشاهد فيلماً آخر ليلة الجمعة
108
00:08:08,751 --> 00:08:10,685
.(لابد أن يكون هناك حدث ما يا (مايسون
109
00:08:10,719 --> 00:08:12,953
أنت تذكر أننا بالسنة الأولى، أليس كذلك؟
110
00:08:12,988 --> 00:08:14,722
.لقد نزلنا من الحافلة المدرسية للتوّ
111
00:08:14,757 --> 00:08:17,558
لسنا من النوع الذي سيظل يحتفل في
.الملهى حتى الساعة الرابعة صباحاً
112
00:08:17,593 --> 00:08:18,873
.حسنٌ، سنشاهد فيلماً في منزلك الساعة التاسعة
113
00:08:25,601 --> 00:08:27,768
ليام)، لمَ لم تكن على متن الحافلة؟)
114
00:08:29,070 --> 00:08:30,271
.لقد ركضت
115
00:08:31,206 --> 00:08:35,042
ركضت ثلاثة أميال لتصل إلى المدرسة؟ -
.أجل -
116
00:08:35,076 --> 00:08:38,544
.لقد بدأت بالركض دون تفكير -
إذاً، أعتقد أن قدمك بخير؟ -
117
00:08:39,614 --> 00:08:41,015
ماذا حدث لساعدك؟
118
00:08:58,699 --> 00:08:59,899
أأنت بخير يا صاح؟
119
00:09:09,076 --> 00:09:11,811
.سأتحدث إليك لاحقاً
.يجب أن أذهب للدرس
120
00:09:26,460 --> 00:09:27,693
!(ليام)
121
00:09:27,727 --> 00:09:29,094
.نحتاج للتحدث معك
122
00:09:29,128 --> 00:09:31,168
كلّا، أنتما تحتاجان للإبتعاد عنّي، اتفقنا؟
.كلاكما
123
00:09:31,197 --> 00:09:33,765
أيمكنك الإستماع إليّ للحظة، من فضلك؟
124
00:09:40,840 --> 00:09:42,007
...(ليام)
125
00:09:44,344 --> 00:09:45,444
.نحن أخَوان الآن
126
00:09:47,013 --> 00:09:49,347
ماذا؟ -
...يا إلهي، هذا -
127
00:09:49,381 --> 00:09:52,183
ما الذي تتحدث عنه؟
.لقد تقابلنا للتوّ ثم قمت بعضّي
128
00:09:53,218 --> 00:09:54,786
...إن العضة
129
00:09:54,820 --> 00:09:56,287
.إن العضة هدية
130
00:09:57,623 --> 00:09:59,791
.توقف يا (سكوت)، أرجوك
131
00:09:59,825 --> 00:10:02,026
أنت، أنت، نحن نحاول مساعدتك
.أيها الفتى الصغير
132
00:10:02,695 --> 00:10:06,830
بإختطافي؟ -
فقط للتوضيح، (سكوت) اختطفك، حسنٌ؟ -
133
00:10:06,865 --> 00:10:09,367
.إنّي قد ساعدته فحسب
134
00:10:10,902 --> 00:10:13,471
.(لقد مررت بهذا الموقف قبلاً يا (ليام
135
00:10:14,572 --> 00:10:15,873
.ثمّة شئ ما يحدث لك
136
00:10:17,609 --> 00:10:18,742
.شئ ضخم
137
00:10:20,345 --> 00:10:21,545
.لا شئ يحدث لي
138
00:10:24,148 --> 00:10:25,415
.لا شئ
139
00:10:36,182 --> 00:10:39,812
.إنّي لن أشاركه البدروم الخاص بي -
.في الواقع، إنه البدروم الخاص بي أنا -
140
00:10:39,846 --> 00:10:42,681
.وقد لاحظت أمي أنكِ خدشتيه المرة السابقة
141
00:10:42,716 --> 00:10:44,350
.حسنٌ، إنها لاتزال تتعلّم
142
00:10:44,384 --> 00:10:46,051
.لكننا سنضع (ليام) بالمنزل العائم
143
00:10:46,086 --> 00:10:48,053
،به العديد من العواميد
.يُمكننا تقييده بأحدهم
144
00:10:48,088 --> 00:10:50,389
ولكن كيف نجلبه إلى منزل
البحيرة إذا لم يكن يثق بنا؟
145
00:10:50,424 --> 00:10:51,824
،رأيي أننا إذا أردنا منعه من قتل أحد الناس
146
00:10:51,858 --> 00:10:54,093
فيُمكننا تخدير ذلك الوغد الصغير
.ثم نرميه في البحيرة
147
00:10:54,128 --> 00:10:57,496
.أنا معكم -
.نحن لن نقتله أو نختطفه -
148
00:10:57,530 --> 00:11:01,634
.إذاً فلنكن أذكى من هذا
.سنخبره أنّ هناك حفلة ثم ندعوه إليها
149
00:11:01,668 --> 00:11:04,937
.إذاً، فستقومين بدعوة طالب بالسنة الأولى -
.كلّا، لقد سئمت من الأولاد المراهقين -
150
00:11:04,971 --> 00:11:09,508
ولكن إذا أردنا أن نخدع شخصاً
.فيجدر بنا إستخدام المُخادع
151
00:11:12,811 --> 00:11:14,712
مَن؟ أنا؟
.مستحيل
152
00:11:14,747 --> 00:11:16,080
.ليس أنا -
.بلى، أنتِ -
153
00:11:16,115 --> 00:11:18,483
أتعلمين ما يطلقونه على أنثى الثعلب؟
154
00:11:18,518 --> 00:11:20,685
.الأنثى اللعوب -
أنا؟ -
155
00:11:21,787 --> 00:11:23,555
.(يُمكنكِ فعلها يا (كيرا
156
00:11:24,323 --> 00:11:25,557
.كوني امرأة لعوب
157
00:11:33,632 --> 00:11:34,866
.(ليام)
158
00:11:36,168 --> 00:11:37,334
.(ليام)
159
00:12:02,459 --> 00:12:04,027
أأنتِ بخير؟
160
00:12:06,497 --> 00:12:08,765
.أجل، أنا بخير
161
00:12:08,800 --> 00:12:10,266
أتريد الذهاب إلى حفلة الليلة؟
162
00:12:17,308 --> 00:12:19,108
.كان الفأس مُشبّعاً بنبات خانق الذئب
163
00:12:19,142 --> 00:12:23,045
،لا أعلم أيّ نوع منه
.لذا فسأضطر لأن أحرق الجرح
164
00:12:24,948 --> 00:12:26,782
.أعتقد أنني يُمكنني تحمل القليل من النيران
165
00:12:31,121 --> 00:12:32,722
.يا للهول
166
00:12:49,906 --> 00:12:51,406
.لقد قال أنه يسعى وراءك
167
00:12:52,808 --> 00:12:55,544
كيف لرجل بدون فم أن يتفوّه بأيّ شئ؟
168
00:12:58,314 --> 00:12:59,481
.بإستخدام هذا
169
00:13:09,291 --> 00:13:11,159
.(إنه منزل البحيرة الخاص بـ(ليديا مارتن
170
00:13:11,193 --> 00:13:14,095
،في الواقع، إنه مِلك لجدتها ولكنّها متوفاة
.فلا بأس من إستخدامه
171
00:13:14,130 --> 00:13:16,497
.لم أقصد أنه لا بأس من كونها متوفاة
172
00:13:16,799 --> 00:13:18,066
.إلّا إذا ماتت وهي تتألّم
173
00:13:19,735 --> 00:13:21,569
أيُمكنكِ خفض صوت الموسيقى؟
174
00:13:24,973 --> 00:13:26,641
أتريدني أن أرفع صوت الموسيقى؟
175
00:13:33,973 --> 00:13:36,241
"مايسون): أين أنت؟)"
176
00:13:39,120 --> 00:13:41,588
مَن الذي سيحضر هذه الحفلة؟
177
00:13:41,622 --> 00:13:44,091
.الجميع
178
00:13:54,102 --> 00:13:56,369
،لقد تحدثت إلى (كيرا) للتوّ
.إنها في طريقها، وتقول أن كل شئ بخير
179
00:13:56,404 --> 00:13:58,705
.هذه ليست المشكلة
.يجب أن أخبرك بشئ
180
00:13:58,739 --> 00:14:03,042
لقد تقصّيت أمر (ليام) وعلمت
.سبب طرده من مدرسته السابقة
181
00:14:03,076 --> 00:14:06,313
سيكون هذا سيئاً، أليس كذلك؟ -
.لقد اشتبك مع أحد مُعلّميه نوعاً ما -
182
00:14:06,347 --> 00:14:09,148
.و...هذا الفتى لديه مشاكل خطيرة بالتحكم في الغضب
183
00:14:10,484 --> 00:14:14,620
خطيرة إلى أيّ حد؟ -
.حسنٌ، هذه سيارة مُعلّمه -
184
00:14:14,654 --> 00:14:17,389
.بعد أن حطّمها بعمود معدني
185
00:14:17,954 --> 00:14:20,589
"هذا خطؤك"
186
00:14:50,424 --> 00:14:52,258
أين الجميع؟ -
.إنهم هنا -
187
00:14:52,293 --> 00:14:56,462
.إنها حفلة صغيرة -
.لقد قلتِ أنّ الجميع قادمون -
188
00:14:56,496 --> 00:14:59,565
.بالفعل، إنهم متأخرون
189
00:14:59,599 --> 00:15:01,667
.وقد جئنا باكراً، لذا فيجدر بنا الإسراع
190
00:15:02,903 --> 00:15:04,737
.مَرحى، إنها حفلة
191
00:15:13,880 --> 00:15:14,914
.آسفة
192
00:15:18,985 --> 00:15:20,352
ما هذا بحق الجحيم؟
193
00:15:20,386 --> 00:15:24,389
.اعتبره نوعاً من أنواع الإحتجاج
.(لديك مشكلة يا (ليام
194
00:15:24,424 --> 00:15:25,944
.ونحن فقط مَن يُمكنه مساعدتك
195
00:15:30,796 --> 00:15:33,432
.مازلت لا أفهم كيف لا يكون لهذا الرجل فم
196
00:15:34,334 --> 00:15:38,403
كيف يتناول الطعام؟ -
.لم يحظ (بيتر) بفرصة كي يسأله -
197
00:15:38,438 --> 00:15:41,105
كان مشغولاً بمقاومته بعدما
."غرس بصدره فأس "توماهوك
198
00:15:41,139 --> 00:15:43,441
مَن الذي يتجول حاملاً فأس "توماهوك"؟
199
00:15:44,510 --> 00:15:47,545
.كنت أحمل واحداً لإزالة الألغام في أفغانستان
200
00:15:48,380 --> 00:15:50,548
.إنه سلاح عسكري، وكذلك هذه الأداة
201
00:15:51,450 --> 00:15:54,719
أتعلم فيمَ تُستخدم؟ -
.حسنٌ، يبدو أنها تم تعديلها -
202
00:16:02,961 --> 00:16:03,961
.أرِنا
203
00:16:06,598 --> 00:16:07,631
مذؤوب؟
204
00:16:08,333 --> 00:16:09,733
.ذئبة برّية
205
00:16:10,135 --> 00:16:11,502
.بانشي
206
00:16:14,105 --> 00:16:16,640
ثعلب؟ -
كيتسوني -
207
00:16:16,674 --> 00:16:18,541
.ولكن "ثعلب" تفي بالغرض
208
00:16:19,110 --> 00:16:21,077
ماذا تكون أنت؟
209
00:16:21,112 --> 00:16:24,381
.لقد استحوذت عليّ روح شريرة لبعض الوقت
210
00:16:24,415 --> 00:16:25,749
.لقد كانت شريرة للغاية
211
00:16:26,651 --> 00:16:28,251
ماذا تكون الآن؟
212
00:16:29,653 --> 00:16:30,753
.بحال أفضل
213
00:16:33,657 --> 00:16:35,191
أتلك الأغلال من أجلي؟
214
00:16:37,328 --> 00:16:38,761
.كلّا، إنها من أجلي
215
00:16:43,200 --> 00:16:46,002
كيف فعلتِ هذا؟ -
.ستتعلّم -
216
00:16:46,036 --> 00:16:48,303
.ولكن عليك أولاً أن تتخطّى أول إكتمال للقمر
217
00:16:48,338 --> 00:16:49,872
.لقد اكتمل القمر بالفعل
218
00:16:51,107 --> 00:16:53,208
وقد بدأت تشعر بشئ، أليس كذلك؟
219
00:16:53,243 --> 00:16:56,579
.أشعر أنني مُحاط بجماعة من المخابيل
220
00:16:56,613 --> 00:16:58,981
.لقد فقدتم عقولكم يا رفاق
221
00:16:59,016 --> 00:17:01,651
.لا أعلم كيف توهجت عيناكِ هكذا، ولا أبالي
222
00:17:01,685 --> 00:17:03,385
!سوف أخرج خلال هذا الباب حالاً
223
00:17:03,420 --> 00:17:07,456
،وإذا حاول أحدكم منعي
...فأقسم بالله أنني سـ
224
00:17:14,464 --> 00:17:16,865
ماذا دهاك يا (ليام)؟ -
ألا تسمع هذا؟ -
225
00:17:22,672 --> 00:17:26,541
هل أخبرت أحداً بشأن هذه الحفلة؟ -
.(أخبرت صديقي (مايسون -
226
00:17:28,477 --> 00:17:29,911
.لقد قلتِ أنها حفلة
227
00:17:29,946 --> 00:17:32,413
ومَن الذين دعاهم (مايسون)؟ -
.الجميع -
228
00:17:34,650 --> 00:17:36,284
!الأرضية
!أبعدوه عن الأرضية
229
00:17:38,120 --> 00:17:39,853
!نحتاج لنقله إلى المنزل العائم حالاً
230
00:17:43,559 --> 00:17:45,093
...(ستايلز) -
.أجل -
231
00:17:46,495 --> 00:17:48,596
.حسنٌ، إلى البدروم، الآن
232
00:17:48,630 --> 00:17:51,599
وماذا عساي أن أفعل بهؤلاء الناس
الذي يحتشدون خارج الباب؟
233
00:17:51,633 --> 00:17:54,167
ليديا)، مَن الذي يُقيم أفضل)
الحفلات في "بيكون هيلز"؟
234
00:17:54,202 --> 00:17:57,437
ماذا؟
.أنا طبعاً
235
00:17:57,472 --> 00:17:59,039
.حسنٌ، أقيمي حفلة
236
00:18:12,120 --> 00:18:13,386
.مرحباً
237
00:18:13,421 --> 00:18:15,222
أنحن بالمكان الصحيح؟
238
00:18:15,256 --> 00:18:16,789
للحفلة؟
239
00:18:19,427 --> 00:18:20,793
.بالقطع
240
00:18:32,472 --> 00:18:34,573
حسنٌ، لقد حصلت على
.عنوان "الآي بي" الخاص به
241
00:18:35,009 --> 00:18:38,377
هذا يعني أننا يُمكننا إيجاده، صحيح؟ -
...حتماً، خاصةً إذا -
242
00:18:40,881 --> 00:18:42,281
ماذا كان هذا؟
243
00:18:43,483 --> 00:18:45,984
.أعتقد أنني وجدت رسالة
244
00:18:46,019 --> 00:18:48,754
أيعرف أحدكم هذا "المُمول"؟
245
00:18:49,656 --> 00:18:52,358
.تم تحويل الأموال
ماذا يعني هذا؟
246
00:18:55,228 --> 00:18:56,962
.هذا يعني أن ذلك الشخص ليس قاتلاً فحسب
247
00:18:59,298 --> 00:19:00,899
.بل إنه قاتل مُستأجر
248
00:19:08,232 --> 00:19:09,800
.لقد سيطرت عليه
.أمسكي يديه
249
00:19:25,683 --> 00:19:27,417
يا إلهي، أنا لم أقتله، أليس كذلك؟
250
00:19:29,353 --> 00:19:30,487
.كلّا
251
00:19:30,521 --> 00:19:31,988
.لقد فقد وعيه
252
00:19:34,392 --> 00:19:36,092
.آمل أن يكون (ستايلز) أوفر منّا حظاً
253
00:19:40,164 --> 00:19:43,332
أهو ضيق للغاية؟ -
.ضيّقه أكثر -
254
00:19:54,944 --> 00:19:58,280
.يُمكنك الرحيل إذا أردت -
.لستُ ذاهباً لأيّ مكان -
255
00:19:58,315 --> 00:20:00,816
وبصراحة، أنا أكثر أماناً بالأسفل هنا
256
00:20:00,850 --> 00:20:03,652
من أن أكون في حفلة بصحبة خمسين
.طالباً جديداً و(ليديا) التي تستشيط غضباً
257
00:20:17,833 --> 00:20:21,035
.حسنٌ، أنا لم أطلب برميلاً من الجعة
258
00:20:21,069 --> 00:20:24,205
.خاصةً الجعة المحلية -
.لقد طلبها شخص ما -
259
00:20:24,240 --> 00:20:26,320
أتريدين إخباري أنه لا أحد هنا
يرغب بشرب الجعة؟
260
00:20:28,544 --> 00:20:30,510
مَن وضع هذه هنا؟
261
00:20:30,545 --> 00:20:32,947
.هذا الحاسوب النقّال ثمنه ألفيّ دولار
262
00:20:32,981 --> 00:20:36,150
.وزجاجة النبيذ هذه ثمنها 400 دولار
263
00:20:38,453 --> 00:20:39,586
كم تريد؟
264
00:20:44,025 --> 00:20:45,792
ما هذه المائة دولار الإضافية؟
265
00:20:45,826 --> 00:20:48,995
إنها بمثابة "أجل، إنكِ تبدين
."في الحادية والعشرين من العمر
266
00:20:55,770 --> 00:20:57,170
.دعني أجلب بك بعض النقود
267
00:20:59,039 --> 00:21:01,207
،لقد فتحت زجاجة النبيذ
.يجب أن أدفع ثمن الجعة على الأرجح
268
00:21:08,048 --> 00:21:09,715
.إنه يبدو صغيراً جداً
269
00:21:10,751 --> 00:21:11,985
.إنه كذلك
270
00:21:12,019 --> 00:21:13,719
.إنه بالخامسة عشر من عمره فحسب
271
00:21:16,257 --> 00:21:18,057
ماذا سنفعل به؟
272
00:21:19,593 --> 00:21:21,126
.سوف نساعده
273
00:21:23,997 --> 00:21:25,317
ماذا لو لم يرغب بمساعدتنا؟
274
00:21:28,335 --> 00:21:29,735
.سيفعل
275
00:21:38,611 --> 00:21:40,979
.اذهب يا (ستايلز)، أرجوك
276
00:21:41,014 --> 00:21:42,981
.لا بأس، إنّي أكره الحفلات
277
00:21:43,016 --> 00:21:44,216
.إنه أحد أنواع القلق الإجتماعي
278
00:21:45,518 --> 00:21:48,320
هل مررت بنوبة ذعر من قبل؟ -
.إنّي أمرّ بواحدة حالاً -
279
00:21:49,755 --> 00:21:51,723
.تنفّسي فحسب، حسنٌ
.أنا لن أترككِ وحدكِ
280
00:21:51,757 --> 00:21:53,925
ماذا لو أذيتك؟
281
00:21:53,959 --> 00:21:56,294
.لن تفعلي -
.لكنّي أرغب بذلك -
282
00:21:56,329 --> 00:21:58,830
.إنّي أنظر إلى وجهك وأرغب بتقطيعه
283
00:21:58,864 --> 00:22:00,498
.أريد تمزيقه إرباً
284
00:22:00,533 --> 00:22:03,868
.أريد أن أشعر بعظامك تتحطّم بين يديّ
285
00:22:03,902 --> 00:22:06,904
.من العجيب أنكِ لستِ أول شخص يخبرني بذلك
286
00:22:08,406 --> 00:22:10,241
.لن أترككِ
287
00:22:10,275 --> 00:22:12,143
.ولن أدعكِ تؤذين أيّ شخص
288
00:22:23,956 --> 00:22:25,756
.لن تكون بيدك حيلة
289
00:22:30,161 --> 00:22:31,928
.بالله عليك، لابد أنك تمازحني
290
00:22:34,699 --> 00:22:37,067
.ابن الساقطة
291
00:22:37,101 --> 00:22:38,535
...ابن
292
00:22:52,149 --> 00:22:54,217
.ثلاثة أشياء لا يمكن أن تختفي لمدة طويلة
293
00:22:54,252 --> 00:22:56,619
.الشمس والقمر والحقيقة
294
00:22:56,653 --> 00:22:58,521
.ثلاثة أشياء لا يمكن أن تختفي لمدة طويلة
295
00:22:58,555 --> 00:23:01,123
.الشمس والقمر والحقيقة
296
00:23:01,157 --> 00:23:03,058
.ثلاثة أشياء لا يمكن أن تختفي لمدة طويلة
297
00:23:03,093 --> 00:23:05,828
.الشمس والقمر والحقيقة
298
00:23:06,897 --> 00:23:09,298
.الشمس والقمر والحقيقة
299
00:23:52,274 --> 00:23:55,743
لماذا تبتسم؟ -
.لقد أرسل إليّ صديقنا برسالة -
300
00:23:56,009 --> 00:23:59,743
"المُمول: تم تحويل الأموال إلى رصيدك"
301
00:24:09,007 --> 00:24:11,174
ليام)؟ أأنت هنا؟)
302
00:24:13,110 --> 00:24:14,711
أين أنت بحق الجحيم يا صاح؟
303
00:24:22,086 --> 00:24:24,020
ماذا تفعل هنا؟
.إن الحفلة بالأسفل
304
00:24:24,054 --> 00:24:25,855
.(كنت أبحث عن (ليام
305
00:24:25,890 --> 00:24:28,925
أرجو المعذرة، ولكن طلاب السنة الأولى
.المفقودين في ذيل قائمة أولوياتي
306
00:24:28,959 --> 00:24:31,360
ولكنكِ تعلمين أنه طالب بالسنة الأولى؟
307
00:24:32,930 --> 00:24:34,363
.ربما أكون قد رأيت صديقك من قبل
308
00:24:34,398 --> 00:24:35,631
.بالأسفل
309
00:24:38,502 --> 00:24:40,303
...يا إلهي، البساط
310
00:24:40,671 --> 00:24:41,771
.ربّاه، كلّا
311
00:24:42,939 --> 00:24:44,407
.لا بأس، سوف تزول
312
00:24:46,710 --> 00:24:47,943
.حسنٌ، أنا آسف
313
00:24:49,413 --> 00:24:51,246
أكانت قيّمة؟ -
.كلّا -
314
00:24:51,281 --> 00:24:54,784
،هذه هي المشكلة
.لا شئ هنا قيّم
315
00:25:01,357 --> 00:25:03,458
.لقد عرضنا هذا المنزل للبيع
316
00:25:03,492 --> 00:25:05,928
.كان يُفترض أن يُترك بلا خدش
317
00:25:05,962 --> 00:25:07,629
.لابد أن يكون في أحسن حال
318
00:25:07,663 --> 00:25:10,398
نحتاج لكل قرش يُمكننا
.الحصول عليه من هذا المكان
319
00:25:11,701 --> 00:25:14,436
.حسنٌ، دعيني أجلب بعض الصودا والملح
320
00:25:14,470 --> 00:25:16,638
.(سوف تزول يا (ليديا
321
00:25:17,640 --> 00:25:18,973
.ستزول
322
00:25:21,109 --> 00:25:22,577
.حسنٌ
323
00:26:21,269 --> 00:26:22,568
عازلة للصوت؟
324
00:28:01,599 --> 00:28:05,535
ماذا؟ -
.يُمكنني سماع الموسيقى القادمة من المنزل -
325
00:28:05,569 --> 00:28:07,569
ماذا يسمعون؟ -
.موسيقى إلكترونية -
326
00:28:08,872 --> 00:28:11,573
يا ليتهم استمروا بتشغيل
.الموسيقى الهادئة في الحفلات
327
00:28:11,608 --> 00:28:14,443
.كانت لدينا بعضها في مدرستي القديمة
328
00:28:14,478 --> 00:28:15,978
لماذا تحبين الموسيقى الهادئة؟
329
00:28:16,013 --> 00:28:18,314
.لطالما كنت أفضل في الرقص البطئ
330
00:28:23,185 --> 00:28:24,586
.تعالي هنا
331
00:28:47,709 --> 00:28:51,612
ماذا عنه؟ -
.يُمكنه الرقص معي المرة القادمة -
332
00:28:56,952 --> 00:29:00,187
كيف لك أن تملك هذا القدر من التحكم
في النفس أثناء إكتمال القمر؟
333
00:29:02,223 --> 00:29:06,093
أغلب الأمر يتمحور حول الحرص
.على ألّا يرتفع نبضي
334
00:29:06,127 --> 00:29:07,695
.وألّا ترتفع ضربات قلبي
335
00:29:08,931 --> 00:29:10,464
إذاً فقد أتقنتها؟
336
00:29:11,533 --> 00:29:13,467
.لازال الأمر يتطلب الكثير من التركيز
337
00:29:14,969 --> 00:29:16,670
...إذاً، إذا حدث شئ وصرف إنتباهك
338
00:29:20,942 --> 00:29:22,509
.لا شئ بإمكانه صرف إنتباهي
339
00:29:46,200 --> 00:29:47,833
.لا شئ
340
00:29:47,867 --> 00:29:49,735
إذاً، لماذا تتوهج عيناك؟
341
00:29:54,608 --> 00:29:55,908
.أيتها المخادعة
342
00:29:55,942 --> 00:29:57,676
.لقد سمعتك تزأر كذلك
343
00:30:01,181 --> 00:30:02,547
.لم يكن هذا أنا
344
00:30:08,722 --> 00:30:10,255
هل ستتمكن تلك الأصفاد من إحتوائه؟
345
00:30:11,091 --> 00:30:14,159
.أجل، أعتقد هذا
.حتماً
346
00:30:14,193 --> 00:30:15,761
.لا يُمكن أن يكون بهذه القوة
347
00:30:38,550 --> 00:30:40,217
.حسنٌ يا (ماليا)، أعلم أنكِ بوسعكِ سماعي
348
00:30:40,252 --> 00:30:43,721
.استمعي لصوتي فحسب -
.استمع إليّ أنت -
349
00:30:46,358 --> 00:30:47,391
!اهرب
350
00:31:03,741 --> 00:31:09,079
أتعلم، إتصال هذا الرجل بإنترنت المدرسة
.لا يعني بالضرورة أنه لايزال هنا
351
00:31:09,113 --> 00:31:10,914
.صحيح
352
00:31:10,948 --> 00:31:11,948
ولكنّي رأيت ما يكفي في تلك المدرسة
353
00:31:11,983 --> 00:31:14,151
حتى أُبقي مسدساً في يدي
.حين أتجوّل فيها بعد حلول الظلام
354
00:31:23,327 --> 00:31:24,760
.مثل الدم
355
00:31:30,734 --> 00:31:33,069
.هذا ليس منطقياً
356
00:31:33,103 --> 00:31:35,171
.أجل، لا مزاح في الأمر -
.هذا ليس ما قصدته -
357
00:31:37,007 --> 00:31:39,141
.كان يُفترض أن ألتقط رائحته قبل دخولنا
358
00:31:49,753 --> 00:31:51,153
.تمهّل
359
00:31:52,723 --> 00:31:54,824
.إنّ توترك يجعلني متوتراً
360
00:32:21,917 --> 00:32:23,251
.إنها عبوة ناسفة
361
00:32:24,220 --> 00:32:25,653
."من نوع "كلايمور
362
00:32:29,324 --> 00:32:30,824
!انبطح
363
00:32:41,403 --> 00:32:42,803
.لن أهرب
364
00:32:42,837 --> 00:32:45,205
.لأنني لا أظن أنكِ ستؤذيني
365
00:32:45,240 --> 00:32:50,410
ولأنني أعتقد أنكِ خائفة من أن تؤذيني
.بسبب ما فعلتيه بعائلتك
366
00:32:55,283 --> 00:32:56,784
.إنّي أعلم ذلك الشعور
367
00:32:58,519 --> 00:33:00,520
.إنّي أتذكّر كل ما فعلت
368
00:33:00,554 --> 00:33:02,722
.وأسوأ شئ أنني أتذكّر إستمتاعي بفعله
369
00:33:02,757 --> 00:33:06,859
،لأنني شعرت بالقوة
.ولم أشعر بذرة من الخوف
370
00:33:08,562 --> 00:33:10,096
.وأكثر شعور خالجني هو السيطرة
371
00:33:11,432 --> 00:33:15,201
،ولكنني حين اجتزت تلك الأزمة
...تعلّمت شيئاً آخر
372
00:33:18,839 --> 00:33:21,740
.إنّ السيطرة أمر مُبالغ فيه
373
00:33:59,812 --> 00:34:00,912
.لقد فعلتيها
374
00:34:50,762 --> 00:34:53,096
.(ليام)...توقف يا (ليام)
375
00:34:53,130 --> 00:34:55,164
.توقف -
ماذا فعلت بي؟ -
376
00:34:55,199 --> 00:34:56,966
.(ليام) -
.هذا خطؤك -
377
00:34:57,001 --> 00:34:59,435
!هذا كله خطؤك
!هذا كله خطؤك
378
00:35:22,826 --> 00:35:23,992
كيف علمت؟
379
00:35:29,332 --> 00:35:30,900
.لقد تلقيت رسالتك
380
00:35:56,969 --> 00:35:58,970
.لديك الحق بإلتزام الصمت
381
00:36:00,573 --> 00:36:04,742
.أيّ شئ تقوله قد يُستخدم ضدك في المحكمة
382
00:36:04,777 --> 00:36:06,578
.لديك الحق بتوكيل محامٍ
383
00:36:06,612 --> 00:36:07,879
...وإذا لم تستطع تحمُّل نفقاته
384
00:36:09,381 --> 00:36:10,982
!لا يا (بيتر)، لا
385
00:37:01,465 --> 00:37:02,965
.لقد تعلّمنا طريقة أفضل من هذه
386
00:37:04,668 --> 00:37:06,035
.أنا شخص مُتمسك بعاداته
387
00:37:13,309 --> 00:37:15,544
.توجد ساحة خالية ناحية الشمال
388
00:37:15,578 --> 00:37:18,447
،كل ما عليك فعله هو محاصرته هناك
.والباقي أمره مُدبّر
389
00:37:19,215 --> 00:37:20,916
ماذا ستفعل؟
390
00:37:21,751 --> 00:37:23,385
.(إنه البيتا الخاص بك يا (سكوت
391
00:37:23,419 --> 00:37:25,454
السؤال هو: ماذا ستفعل أنت؟
392
00:37:25,488 --> 00:37:27,156
.لن يستمع إليّ
393
00:37:28,358 --> 00:37:30,526
.سيفعل إذا بدأت بإستخدام كلامك الخاص
394
00:37:33,630 --> 00:37:34,630
.هاك
395
00:37:37,300 --> 00:37:38,466
.اذهب
396
00:38:01,723 --> 00:38:03,324
ماذا يحدث لي؟
397
00:38:06,562 --> 00:38:08,095
.نفس الشئ الذي حدث لي
398
00:38:10,999 --> 00:38:13,233
ليديا)؟)
هل رأى أحدكم (ليديا)؟
399
00:38:22,610 --> 00:38:23,744
.مرحباً
400
00:38:23,778 --> 00:38:26,613
ليديا)؟)
أأنتِ بخير؟
401
00:38:33,821 --> 00:38:35,388
ماذا تسمعين؟
402
00:38:38,226 --> 00:38:39,526
.المفتاح
403
00:38:41,829 --> 00:38:43,830
.مفتاح حل الشفرة
404
00:38:53,974 --> 00:38:56,142
.لا يُمكنهم أن يعلموا بهذا
405
00:38:58,746 --> 00:39:01,547
...أمي وزوج أمي
406
00:39:04,784 --> 00:39:06,584
.لايُمكنني أن أفعل هذا بهم مُجدداً
407
00:39:06,720 --> 00:39:08,254
ماذا تعني بـ"مجدداً"؟
408
00:39:09,856 --> 00:39:11,757
.لقد طُردت من المدرسة
409
00:39:15,362 --> 00:39:16,695
.وقد استحققت ذلك
410
00:39:18,497 --> 00:39:22,734
تلك النظرة التي رمقوني بها
...حين رأوا ما فعلته بالسيارة
411
00:39:25,905 --> 00:39:28,173
.(لا بأس عليك يا (ليام
412
00:39:29,375 --> 00:39:31,276
.لا يُمكنهم رؤيتي هكذا
413
00:39:33,018 --> 00:39:34,851
...مثل
414
00:39:39,518 --> 00:39:40,851
مثل الوحش؟
415
00:39:54,032 --> 00:39:55,599
.أنت لست وحشاً
416
00:39:56,868 --> 00:39:58,235
.أنت مذؤوب
417
00:40:02,908 --> 00:40:04,241
.مثلي
418
00:40:31,508 --> 00:40:34,241
"كلمة السر: أليسون"
419
00:40:44,614 --> 00:40:46,014
ما هذا؟
420
00:40:46,049 --> 00:40:48,116
إنها قائمة بالكائنات الخارقة
."للطبيعة في "بيكون هيلز
421
00:40:51,788 --> 00:40:53,021
.إنها قائمة إغتيالات
422
00:40:58,728 --> 00:41:00,329
.وجميع أسمائنا مذكورة بها
423
00:41:00,357 --> 00:41:02,140
تـرجـمـة
مصطفـى رشـدي