1
00:00:00,257 --> 00:00:01,786
(سابقاً في (الذئب المراهق
2
00:00:01,838 --> 00:00:04,956
"ما الذي يفعله الكتاب؟" -
.إنه ينشط مراكز الذاكرة في المخ -
3
00:00:04,958 --> 00:00:08,376
إذا رأيتهم من قبل"
"...أو أنهم فعلوا بك شيئاً
4
00:00:10,013 --> 00:00:11,796
.فسيساعدك الكتاب على التذكر
5
00:00:13,050 --> 00:00:14,633
."أحضرتم معكم "كيتسوني
6
00:00:14,635 --> 00:00:18,303
.توقفي يا (كيرا)، أرجوكِ -
.لستُ أفعل شيئاً، إنه يحدث من تلقاء نفسه -
7
00:00:18,355 --> 00:00:22,474
(أظنني قد منعتها من قتل (لوكاس
.لقد كادت أن تقطع رأسه
8
00:00:22,526 --> 00:00:23,558
!(كيرا)
9
00:00:26,063 --> 00:00:27,063
.مهلاً، هدئي السرعة
10
00:00:32,202 --> 00:00:33,568
!هيا، علينا أن ننهض، هيا
11
00:00:35,822 --> 00:00:37,038
.كانت هي -
مَن؟ -
12
00:00:38,208 --> 00:00:39,324
.ذئبة الصحراء
13
00:00:41,628 --> 00:00:44,996
(لا تقلق يا (ستايلز"
".سألتهم قدميك فحسب
14
00:01:37,451 --> 00:01:39,500
.هيا يا عزيزي، فلنذهب
15
00:01:54,384 --> 00:01:56,991
مهلاً، ما هذا؟ -
.إنه موسع للشعب الهوائية، سوف يجدي -
16
00:02:01,858 --> 00:02:03,141
.(هيا يا (ماليا
17
00:02:03,477 --> 00:02:04,477
!اركضي
18
00:02:37,894 --> 00:02:39,334
.ما كان علينا قراءة ذلك الكتاب أبداً
19
00:02:42,202 --> 00:02:55,682
الذئب المراهق - الموسم الخامس
(الحلقة السادسة بعنوان (قراءة واجبة
20
00:02:59,202 --> 00:03:16,682
تـرجـمـة
مصطفـى رشـدي
21
00:03:54,171 --> 00:03:57,255
."مخلوقات الـ"كايميرا -
.مات منهما اثنين -
22
00:03:57,307 --> 00:04:00,592
.وهناك ثمانية جُدد -
.هذا يجعل الإجمالي 10 -
23
00:04:00,594 --> 00:04:02,010
.أظن أنهم 11
24
00:04:05,649 --> 00:04:08,516
.الفنيين التابعين للقسم أكدوا لي شيئاً
25
00:04:08,568 --> 00:04:13,605
قالوا أنّ قفل الزنزانة والكاميرات
26
00:04:13,607 --> 00:04:16,047
قد يكون أصابهم عطل بسبب
.أداة كهرومغناطيسية
27
00:04:17,694 --> 00:04:21,447
...قلتما أنّ هؤلاء الأشخاص -
.أطباء الرعب -
28
00:04:21,498 --> 00:04:24,332
هل سندعوهم بذلك الاسم حقاً؟ -
إذن فقد قاموا بتهريب (دونوفان)؟ -
29
00:04:24,367 --> 00:04:26,417
"لقد دخلوا إلى مصحة "أيكين
بالطريقة نفسها، أليس كذلك؟
30
00:04:30,841 --> 00:04:33,959
."إنّ (دونوفان) "كايميرا -
.أجل -
31
00:04:35,428 --> 00:04:38,797
لكن أهو عملية فاشلة
مثل (لوكاس) و(ترايسي)؟
32
00:04:41,601 --> 00:04:44,356
.لو أنه كذلك، فإنه ميت على الأرجح
33
00:04:46,973 --> 00:04:48,356
.ليس قبل أن أرى جثته
34
00:04:57,033 --> 00:05:01,369
.أنت هادئ على غير طبيعتك -
...أجل، آسف، إنني -
35
00:05:02,572 --> 00:05:04,172
.إنما أحاول التفكير بالأمر
36
00:05:05,075 --> 00:05:06,658
إنهم جميعاً مراهقين، صحيح؟
37
00:05:07,828 --> 00:05:12,080
لذا، ألا يجب علينا أن نحاول معرفة
سبب إختيار هؤلاء المراهقين بالذات؟
38
00:05:12,833 --> 00:05:15,667
لو أنّ أطباء الرعب تكبدوا كل هذا العناء
39
00:05:15,669 --> 00:05:17,669
دفنهم وقتلهم
40
00:05:19,005 --> 00:05:20,338
.وتهريب أحدهم من السجن
41
00:05:20,340 --> 00:05:23,842
.فلا يُعقل أنهم تم إختيارهم عشوائياً -
.لابد أن لديهم شيئاً مشتركاً -
42
00:05:23,894 --> 00:05:28,429
.شئ جعلهم يصلحون لهذه التجربة
43
00:05:29,850 --> 00:05:31,683
.شئ جعلهم مميزين
44
00:05:37,741 --> 00:05:39,023
.ارفعي ذراعيكِ
45
00:05:39,025 --> 00:05:42,944
بهذه الطريقة يمكنكِ صد الهجمات الموجهة
.لوجهك ورأسك بينما تبقين عينيكِ على خصمك
46
00:05:43,330 --> 00:05:44,330
مستعدة؟
47
00:05:49,669 --> 00:05:50,785
.لا بأس
48
00:05:50,837 --> 00:05:52,871
.لن تتقني الأمر بعد عدة محاولات فحسب
49
00:05:54,007 --> 00:05:57,008
.أنا على ما يرام، استمر
50
00:05:57,043 --> 00:05:58,710
أأنتِ متأكدة؟
51
00:05:58,762 --> 00:06:00,178
ربما يجب علينا التوقف
.بعد بضعة محاولات
52
00:06:00,213 --> 00:06:01,296
لماذا؟
53
00:06:01,348 --> 00:06:03,849
.لا أريد لجرحك أن ينفتح مجدداً -
.إنه على ما يرام -
54
00:06:06,970 --> 00:06:09,137
.أترى؟ لا توجد دماء
55
00:06:16,863 --> 00:06:17,863
.إنّي مستعدة وفي إنتظارك
56
00:06:29,910 --> 00:06:33,077
ما الخطأ الذي ارتكبتيه؟ -
.نسيت أن أبقي ذراعيّ مرفوعين -
57
00:06:33,129 --> 00:06:34,245
.صحيح
58
00:06:34,297 --> 00:06:37,548
،لكن لا تقلقي، إنّ عضلاتك لها ذاكرة
.مع التدريب الكافي ستتذكر من تلقاء نفسها
59
00:06:59,239 --> 00:07:00,599
ما الخطب؟
60
00:07:01,191 --> 00:07:02,191
.ذاكرة العضلات
61
00:07:04,611 --> 00:07:06,661
إذن فنحن نبحث عن السلوكيات
الغير الطبيعية؟
62
00:07:06,696 --> 00:07:08,780
عن أيّ شخص يتصرف بطريقة
.غير طبيعية أو غريبة
63
00:07:10,667 --> 00:07:12,500
ألا يتصرف الجميع بغرابة قليلاً
في المدرسة الثانوية؟
64
00:07:13,586 --> 00:07:14,619
.أجل، وجهة نظر سديدة
65
00:07:17,507 --> 00:07:20,458
أتذكر أنّ (ترايسي) شرعت في
إرتكاب مذبحة بعد قراءة ذلك الكتاب؟
66
00:07:21,711 --> 00:07:23,177
أتظنها فكرة سيئة؟
67
00:07:23,213 --> 00:07:26,965
(أظن أنّ دهس السيارة لـ(ماليا
.كان ليصير أمراً سيئاً
68
00:07:26,967 --> 00:07:29,300
لذلك لم تنتهوا منه بعد يا رفاق، صحيح؟
69
00:07:30,053 --> 00:07:31,135
.سوف ننهيه
70
00:07:32,689 --> 00:07:35,857
سكوت)، لقد جئتُ إلى هنا آملاً)
.في العثور على جماعة
71
00:07:35,892 --> 00:07:38,142
لم أكون أنوي مشاهدة
.جماعة أثناء إنهيارها
72
00:07:38,144 --> 00:07:40,895
.الكتاب هو كل ما لدينا -
.إذن فسأقرأه أيضاً -
73
00:07:45,535 --> 00:07:47,618
إنّ نادي الكتب الخاص بأمي عادةً
.يحتوي على المزيد من النبيذ
74
00:07:47,654 --> 00:07:50,822
إنهم على الأرجح لا يقرأون كتباً
.تسبب هلاوس ونزعة للعنف
75
00:07:51,574 --> 00:07:52,574
.ولذلك (ماليا) موجودة هنا
76
00:07:53,994 --> 00:07:55,927
حتى لا يركض أحدنا
في منتصف الطريق؟
77
00:07:58,248 --> 00:08:01,049
.أو أسوأ -
.(مثل ما حدث لـ(جودي -
78
00:08:02,669 --> 00:08:03,669
.الفصل الرابع عشر
79
00:08:07,340 --> 00:08:09,390
ربما يجب عليّ أن أحث
.أمي على قرائته
80
00:08:09,426 --> 00:08:13,227
قد تذكر فتاة لها ذيل تقفز
.من السقف وتهاجم الجميع
81
00:08:13,263 --> 00:08:14,345
.أجل، هذا لو أنّ الكتاب يجدي
82
00:08:15,065 --> 00:08:17,598
.لابد من ذلك -
ماذا تعنين؟ -
83
00:08:18,852 --> 00:08:21,185
.أظن أنني رأيتهم أثناء خضوعي للجراحة
84
00:08:24,190 --> 00:08:25,997
...حين أنظر إلى غلاف الكتاب
85
00:08:28,695 --> 00:08:32,196
...أشعر وكأن -
.كأن هناك ذكرى تحاول أن تعود -
86
00:08:34,868 --> 00:08:36,334
.أجل
87
00:08:36,369 --> 00:08:38,209
أليس هذا ما أراده (فالاك) حين كتبه؟
88
00:08:39,205 --> 00:08:43,041
لو أنهم فعلوا بي شيئاً
.فأريد أن أعرف ما هو
89
00:09:30,243 --> 00:09:31,409
أيشعر أحدكم بأيّ شئ بعد؟
90
00:09:32,713 --> 00:09:33,745
.أشعر بالتعب
91
00:09:35,632 --> 00:09:37,999
.أشعر بالجوع -
.أظنه كان يقصد الكتاب -
92
00:09:49,563 --> 00:09:52,344
ماذا أصاب كتفك؟ -
عمَّ تتحدثين؟ -
93
00:09:53,433 --> 00:09:55,400
أشم رائحة الدماء
ماذا حدث؟
94
00:09:55,435 --> 00:09:58,403
سيارتي الجيب تعطلت مجدداً، ذهبت
.لتفقد المحرك فسقط الغطاء على كتفي
95
00:10:06,780 --> 00:10:09,998
مهلاً، كم تذكرين منها على أيّة حال؟
96
00:10:10,033 --> 00:10:14,335
الحادثة، هل كانت كفيلم يدور في رأسك
أم أنك كنتِ بداخلها مجدداً؟
97
00:10:15,455 --> 00:10:18,030
.كنت بداخلها -
أتذكرين الإصطدام فحسب ولا شئ غيره؟ -
98
00:10:22,763 --> 00:10:23,795
.لا شئ
99
00:10:39,980 --> 00:10:41,646
لم يعتريكِ اليأس، أليس كذلك؟
100
00:10:41,698 --> 00:10:43,198
.إنما أريح عينيّ فحسب
101
00:10:54,995 --> 00:10:58,246
.لقد انكسرت عصا الإنارة خاصتي -
.لا، بل خبا نورها -
102
00:10:58,298 --> 00:11:00,999
.إنها لا تستمر إلى الأبد -
أيمكنني إستعادة نقودي؟ -
103
00:11:05,672 --> 00:11:07,172
.ربّاه، أكره الليلة المخصصة لجميع الأعمار
104
00:11:11,061 --> 00:11:14,345
.ثلاثة وأربعون دولاراً -
.قلت أنني لا أريد نقودك -
105
00:11:14,347 --> 00:11:17,982
.قلتِ أنني مدين لكِ بمائتي دولار -
.(انسَ الأمر يا (ليام -
106
00:11:24,825 --> 00:11:26,107
.رائع
107
00:11:26,159 --> 00:11:28,443
.(هايدن)، (هايدن)
108
00:11:30,330 --> 00:11:31,716
.(عليّ أن أكون صريحة معك يا (ليام
109
00:11:31,748 --> 00:11:33,908
لو أنك تحاول التصرف بنبل
.فأنا لا أبالي فعلاً
110
00:11:33,917 --> 00:11:36,534
إنني أحاول تعويضك عما حدث
.في الصف السادس
111
00:11:36,536 --> 00:11:38,453
لا شئ سيعوضني عمّا حدث
.في الصف السادس
112
00:11:42,042 --> 00:11:43,458
.هيا
113
00:11:55,438 --> 00:11:58,606
أتريدين الإستمرار بكرهي؟
.كما تشائين
114
00:11:58,642 --> 00:12:00,058
.قلتِ أنني مدين لكِ بمائتي دولار
115
00:12:00,110 --> 00:12:01,392
.ها هي 43 دولاراً منها
116
00:13:12,382 --> 00:13:14,215
ماذا لو أننا نحتاج إلى شئ
لتنشيط الذكرى؟
117
00:13:14,267 --> 00:13:16,301
ألم تكن (ماليا) تقود سيارة
حين تذكرت الحادث؟
118
00:13:16,303 --> 00:13:19,854
أجل، ولكن كيف يُفترض بنا تنشيط
ذكرى لا نذكرها أصلاً؟
119
00:13:19,890 --> 00:13:21,356
.قد يكون التأثير مؤجلاً
120
00:13:21,391 --> 00:13:23,641
ربما عليك الإنتظار لعدة ساعات
.ثم ترى ما سيحدث
121
00:13:34,621 --> 00:13:36,487
.لستُ المسؤولة عن ذلك، أقسم لكما
122
00:13:38,158 --> 00:13:39,798
سنراقب بعضنا، حسنٌ؟
123
00:13:39,826 --> 00:13:43,711
أجل، وسننتبه تحسباً لظهور ثمانية
.مخلوقات "كايميرا" محتملين
124
00:13:43,747 --> 00:13:45,427
.وسننتبه لظهور أطباء الرعب
125
00:13:48,001 --> 00:13:49,681
.بدأت أستوعب جاذبية العين الثالثة
126
00:13:52,172 --> 00:13:55,006
بينما كان إستجلاب ضفدع القصب الإفريقي
127
00:13:55,058 --> 00:13:59,427
يبدو كفكرة جيدة لمكافحة الخنافس
ذات الظهر الرمادي التي اجتاحت أستراليا
128
00:13:59,479 --> 00:14:03,014
لسوء الحظ، قرر الضفدع إلتهام
.كل ما يجده في طريقه
129
00:14:04,379 --> 00:14:05,344
"كايميرا؟"
130
00:14:05,352 --> 00:14:09,187
وأيّ مخلوق حاول إلتهام الضفدع
من التماسيح والحيوانات المنزلية
131
00:14:09,239 --> 00:14:11,940
.لقوا حتفهم سريعاً من السم الذي يفرزه -
".انظري إلى شعرها" -
132
00:14:11,992 --> 00:14:14,742
.إنه نموذج مثالي لأنواع الكائنات المجتاحة
133
00:14:14,778 --> 00:14:17,528
تم إستجلاب 102 ضفدعاً عام 1935
134
00:14:17,580 --> 00:14:20,281
.فأصبحوا 1.5 مليار بحلول عام 2010
135
00:14:22,619 --> 00:14:25,753
بمجرد أن يتم إستجلاب نوع من
.الكائنات المجتاحة، تنقلب الموازين
136
00:14:31,713 --> 00:14:32,929
"إستمارة إنسحاب من الفصل"
137
00:14:33,713 --> 00:14:35,129
.(قرار حكيم يا (سيدني
138
00:14:37,884 --> 00:14:40,385
.ليديا)، تعلمين أنّ هذا لمصلحتها)
139
00:14:58,705 --> 00:15:00,405
.كنت أبحث عن أمك فحسب
140
00:15:01,908 --> 00:15:03,324
.(أعني المعلمة (مارتن
141
00:15:04,077 --> 00:15:05,377
أأنتِ على ما يرام؟
142
00:15:07,630 --> 00:15:09,080
أيبدو لكِ هذا على ما يرام؟
143
00:15:12,218 --> 00:15:14,585
منذ متى يحدث لكِ هذا؟ -
.منذ ثلاثة أعوام -
144
00:15:15,088 --> 00:15:16,170
أعوام؟
145
00:15:18,058 --> 00:15:19,257
.إنه الضغط العصبي
146
00:15:20,510 --> 00:15:22,560
.لقد جربت كل شئ
147
00:15:22,595 --> 00:15:26,848
.أدوية، علاج بالإبر الصينية، تنويم مغناطيسي
148
00:15:26,900 --> 00:15:30,018
هل جربتِ ألّا تنضمي إلى
أصعب الفصول بالمدرسة؟
149
00:15:32,022 --> 00:15:34,957
دعيني أراها
.ربما يمكنني مساعدتك في إخفائها
150
00:15:52,425 --> 00:15:54,876
".أخبرتكِ أن تبقي في السيارة"
151
00:15:54,928 --> 00:15:58,846
".ليديا)، أخبرتكِ أن تبقي في السيارة)"
152
00:16:03,532 --> 00:16:05,052
".ابقي في السيارة"
153
00:16:39,367 --> 00:16:40,750
لمَ فعلتِ هذا؟
154
00:16:50,879 --> 00:16:52,712
.أخبرتكِ أن تبقي في السيارة
155
00:16:53,131 --> 00:16:54,297
!(ليديا)
156
00:16:54,349 --> 00:16:56,633
!قلت لكِ أن تبقي في السيارة
157
00:16:58,887 --> 00:17:00,553
.(إنهم قادمون يا (ليديا
158
00:17:01,356 --> 00:17:03,723
.إنهم قادمون للفتك بنا جميعاً
159
00:17:05,360 --> 00:17:06,559
"(ليديا)"
160
00:17:07,979 --> 00:17:08,979
أأنتِ بخير؟
161
00:17:11,233 --> 00:17:13,116
أنا بخير
.أنا على ما يرام
162
00:17:13,868 --> 00:17:14,984
.لقد تذكرتِ شيئاً
163
00:17:16,621 --> 00:17:18,288
.ليس بشأن أطباء الرعب
164
00:17:19,658 --> 00:17:21,491
.لا شئ بشأنهم أو بشأن العملية
165
00:17:21,543 --> 00:17:22,625
ماذا تذكرتِ إذن؟
166
00:17:29,584 --> 00:17:33,303
."جدتي، في مصحة "أيكين
167
00:17:33,338 --> 00:17:36,472
ليديا)؟ (ليديا)؟)
168
00:17:36,508 --> 00:17:38,341
ربّاه، ماذا حدث؟
169
00:17:38,393 --> 00:17:40,260
أأنتِ بخير؟ -
.أنا بخير يا أمي -
170
00:17:41,263 --> 00:17:45,515
.لا شئ يُذكر -
هل فقدتِ وعيك؟ -
171
00:17:47,152 --> 00:17:49,686
.أجل
172
00:17:49,738 --> 00:17:50,937
.أجل، لقد فقدت وعيي
173
00:17:52,774 --> 00:17:54,157
.أنا بخير يا أمي
174
00:17:55,443 --> 00:17:56,443
.أعدكِ بذلك
175
00:18:03,668 --> 00:18:04,951
لا تحبين الخيال العلمي؟
176
00:18:06,338 --> 00:18:08,538
ذلك هو الكتاب، أليس كذلك؟
177
00:18:08,590 --> 00:18:14,043
.ظننت أنه كان عليكم إنهاؤه ليلة أمس -
.أجل، لم أنتهي منه بعد -
178
00:18:16,548 --> 00:18:17,964
.لست أدري ما أصابني
179
00:18:17,966 --> 00:18:19,382
...أعني، إنني لا أستطيع
180
00:18:20,051 --> 00:18:22,468
.أستطيع قرائته بالكاد
181
00:18:22,971 --> 00:18:24,354
.حسنٌ
182
00:18:26,474 --> 00:18:29,642
...قد يبدو سؤالي غريباً
183
00:18:29,644 --> 00:18:31,144
أتتحدثين اليابانية؟
184
00:18:32,063 --> 00:18:35,448
لا، إنني نصف كورية أيضاً
.ولا أتحدث الكورية
185
00:18:35,483 --> 00:18:37,400
وحصلت على جيد متوسط
.في اللغة الإنجليزية
186
00:18:37,952 --> 00:18:41,988
حسنٌ، إنني أقرأ بعض الكتب
.عن الكيتسوني
187
00:18:41,990 --> 00:18:44,657
لماذا؟ -
.لأنني قابلت واحدة منهم -
188
00:18:45,076 --> 00:18:46,993
.صحيح
189
00:18:46,995 --> 00:18:50,630
أتعلمين لماذا يرد الناس في اليابان
على الهاتف بكلمة "موشي موشي"؟
190
00:18:50,695 --> 00:18:51,700
.موشي" تعني مرحباً"
191
00:18:51,716 --> 00:18:55,668
أجل، ولكن هناك سبب لقولها
.مرتين على الهاتف
192
00:18:55,670 --> 00:19:02,675
لأنه طبقاً للفولكلور الياباني، فإن أرواح
.الثعالب تعاني من صعوبة في اللغة
193
00:19:02,727 --> 00:19:07,180
ويثبت المرء أنه ليس ثعلباً حين يرد
.على الهاتف قائلاً "موشي" مرتين
194
00:19:07,182 --> 00:19:12,935
"الجزء المهم هو أنّ "موشي موشي
تربك الكيتسوني
195
00:19:12,987 --> 00:19:14,354
.لأنها خدعة لغوية
196
00:19:15,824 --> 00:19:17,607
.وكذلك الكتاب
197
00:19:17,659 --> 00:19:21,694
.إنه مجرد خدعة لغوية طويلة
198
00:19:22,614 --> 00:19:24,030
.لذلك لا أستطيع قرائته
199
00:19:25,333 --> 00:19:29,369
إنه يؤثر على جانب الثعلب
.الذي بداخلك ويربكه
200
00:19:33,375 --> 00:19:35,124
.أقسم لكِ أنني غير مسؤولة
201
00:19:45,270 --> 00:19:46,436
.نسيت أن توقعها
202
00:19:51,776 --> 00:19:53,726
هل ستخبرني بسبب إنسحابك؟
203
00:19:55,897 --> 00:19:57,397
.إنه أمر متعلق بالمواعيد
204
00:19:57,449 --> 00:19:59,129
لمَ انضممت إلى هذا الفصل
في المقام الأول؟
205
00:19:59,150 --> 00:20:01,234
أليس هذا شرطاً أساسياً
لدخول الجامعة التي تريدها؟
206
00:20:01,236 --> 00:20:02,702
.إنه أمر غير مهم
207
00:20:02,737 --> 00:20:05,738
.سيتطلب الكثير من الوقت والجهد
208
00:20:05,740 --> 00:20:07,073
لتصبح طبيباً بيطرياً؟
209
00:20:11,996 --> 00:20:13,212
سكوت)؟)
210
00:20:13,248 --> 00:20:14,747
.لا أظن أنك يجب أن تنسحب
211
00:20:25,927 --> 00:20:27,093
سكوت)؟)
212
00:20:38,940 --> 00:20:40,022
ماذا يحدث؟
213
00:20:42,444 --> 00:20:46,029
.أظن أنني أمر بنوبة ربو
214
00:20:46,064 --> 00:20:47,497
!فليأتِ أحدكم بالممرضة
215
00:20:59,561 --> 00:21:01,010
.أمي
216
00:21:01,012 --> 00:21:03,212
أنت بخير يا عزيزي
ما عليك إلّا التنفس فحسب، اتفقنا؟
217
00:21:06,518 --> 00:21:08,017
أين (روكسي)؟
218
00:21:10,071 --> 00:21:11,671
.لم تستطع النجاة يا عزيزي
219
00:21:15,276 --> 00:21:16,409
أين (روكسي)؟
220
00:21:17,495 --> 00:21:18,728
.حاول التوقف عن الكلام
221
00:21:21,866 --> 00:21:23,232
.حاول التوقف عن الكلام
222
00:21:24,786 --> 00:21:25,868
.(سكوت)
223
00:21:28,106 --> 00:21:29,706
"سكوت)، عليك أن تتنفس)"
224
00:21:37,098 --> 00:21:40,383
(سكوت)؟ انظر إليّ يا (سكوت)
.أحتاج لمعرفة مكان المستنشق خاصتك
225
00:21:40,385 --> 00:21:41,467
أهو في خزانتك؟
226
00:21:41,886 --> 00:21:42,886
.(سكوت)
227
00:21:42,937 --> 00:21:44,520
.لابد أن هناك شخص بحوزته مستنشق
228
00:21:44,556 --> 00:21:45,888
.فلتعثروا على واحد
229
00:21:46,474 --> 00:21:47,523
.(سكوت)
230
00:21:47,559 --> 00:21:48,608
.(سكوت)
231
00:21:48,977 --> 00:21:49,977
.(سكوت)
232
00:22:14,636 --> 00:22:15,718
.لستُ أدري يا صاح
233
00:22:15,753 --> 00:22:17,804
(كل طلاب (ديفينفورد
.يبدون لي غير طبيعيين
234
00:22:17,839 --> 00:22:19,222
حسنٌ، ما الدلائل الأخرى؟
235
00:22:19,257 --> 00:22:22,925
هناك القوة الجسدية المفرطة
قوة الشم والسمع والسرعة
236
00:22:22,927 --> 00:22:24,393
.القدرة على الرؤية في الظلام
237
00:22:24,429 --> 00:22:26,729
.الأعين المتوهجة -
.الأعين التي تعكس الضوء -
238
00:22:26,764 --> 00:22:30,516
إبر عقرب مرئية تبرز من الأطراف؟
239
00:22:30,568 --> 00:22:32,819
أجل، أو ذيول زواحف طولها
.ثلاثة أقدام
240
00:23:40,221 --> 00:23:41,721
.آسف
241
00:23:41,756 --> 00:23:43,973
ماذا يجري بين هذين الاثنين؟ -
.الصف السادس -
242
00:23:44,008 --> 00:23:47,059
تلك ليست السنة الأفضل في تاريخ
.ليام) فيما يتعلق بالتحكم في غضبه)
243
00:23:48,563 --> 00:23:51,847
.كان هناك شجار في الرواق
244
00:23:51,849 --> 00:23:53,733
.بين (ليام) وشخص آخر
245
00:23:53,768 --> 00:23:57,019
أقحمت (هايدن) نفسها في الشجار
.بدون قصد
246
00:23:58,239 --> 00:24:00,356
.وهذه هي صورتها في الكتاب السنوي
247
00:24:01,192 --> 00:24:03,442
.تباً -
.أجل -
248
00:24:03,494 --> 00:24:05,111
ماذا فعلت به؟
249
00:24:08,700 --> 00:24:11,367
هل من أحد هنا يعاني من الربو؟
هل من أحد لديه مستنشق؟
250
00:24:13,338 --> 00:24:14,537
.(سكوت)
251
00:24:18,710 --> 00:24:20,459
.إنه معي...لديّ المستنشق
252
00:24:26,184 --> 00:24:27,216
.(سكوت)
253
00:24:30,054 --> 00:24:31,220
.(هيا يا (سكوت
254
00:24:35,143 --> 00:24:36,143
.(سكوت)
255
00:24:48,573 --> 00:24:49,573
.شكراً
256
00:25:00,251 --> 00:25:03,836
حسنٌ، إذن ماذا نفعل هنا إذا كنتِ قد
استعدتِ الذكرى المكبوتة بالفعل؟
257
00:25:03,888 --> 00:25:07,473
لم تكن الذكرى المنشودة
."لقد تذكرت جدتي في مصحة "أيكين
258
00:25:07,508 --> 00:25:10,559
لم يكن هناك شئ بخصوص العملية
.ولا شئ له علاقة بأطباء الرعب
259
00:25:10,595 --> 00:25:15,931
إذاً، لو أنني قرأت الكتاب كله
فلمَ لم أستعد ذكرى تجربتي معهم؟
260
00:25:15,933 --> 00:25:17,733
لا يُفترض بي أن أعلم ذلك، صحيح؟
261
00:25:17,769 --> 00:25:21,103
.لا، ثمّة شئ حدث أثناء العملية
262
00:25:21,155 --> 00:25:25,024
لكنني الآن أظنه متعلقاً
."أكثر بكوني "بانشي
263
00:25:28,446 --> 00:25:29,779
.(تلك الذكرى لا تخصني يا (ستايلز
264
00:25:31,115 --> 00:25:32,331
.إنها تخص شخصاً آخر
265
00:26:14,809 --> 00:26:17,777
لمَ لم تقل شيئاً؟ -
بشأن ماذا؟ -
266
00:26:20,148 --> 00:26:22,782
بشأن بقية الذكرى التي استعدتها
.عن ذئبة الصحراء
267
00:26:25,904 --> 00:26:29,405
لمَ لم تخبر (سكوت)؟ -
.لم أظن أنكِ أردتني أن أفعل -
268
00:26:33,411 --> 00:26:34,411
.لا أريدك أن تفعل
269
00:26:37,715 --> 00:26:39,075
أستطلب معرفة السبب؟
270
00:26:46,724 --> 00:26:48,057
.ليس فعلاً
271
00:27:12,834 --> 00:27:16,953
أتظن أنك تسديني صنيعاً؟
كما لو أنني سأكون مدينة لك الآن؟
272
00:27:18,506 --> 00:27:21,507
.لا أريد أيّ صنيع -
ماذا تريد إذاً؟ -
273
00:27:22,093 --> 00:27:25,178
.أريد الإنضمام للجماعة -
.هذا القرار ليس عائداً إليّ -
274
00:27:25,213 --> 00:27:27,296
(إذا أردتِ إخبار (سكوت
.بما رأيتيه فافعلي
275
00:27:28,216 --> 00:27:29,696
إذا كان هناك شئ آخر يدور بذهنك
276
00:27:31,853 --> 00:27:33,302
.فأنا غير معترض على ذلك أيضاً
277
00:27:50,955 --> 00:27:52,405
.بالله عليكِ
278
00:27:52,457 --> 00:27:54,123
كان يُفترض بكِ الإنتظار
.في ساحة وقوف السيارات
279
00:27:54,158 --> 00:27:57,376
وأنتِ يفترض بكِ أن تشعري بالإحراج
.من وجود والديكِ وليس أختك
280
00:27:57,412 --> 00:27:59,879
بالمناسبة، خمّني أين وجدت هذه؟
281
00:27:59,914 --> 00:28:01,998
في سروالك الجينز الذي
.على وشك أن يدخل المغسلة
282
00:28:02,000 --> 00:28:04,166
هل عليّ تذكيرك أنّ زجاجة
واحدة ثمنها مائتيّ دولار؟
283
00:28:04,502 --> 00:28:05,502
.آسفة
284
00:28:06,804 --> 00:28:07,837
ماذا؟
285
00:28:08,339 --> 00:28:09,339
.لا شئ
286
00:28:10,842 --> 00:28:12,141
أذلك (ليام دانبار)؟
287
00:28:12,176 --> 00:28:13,226
".لقد أصبح وسيماً"
288
00:28:26,491 --> 00:28:27,523
أستكون على ما يرام؟
289
00:28:29,611 --> 00:28:30,611
.أجل
290
00:28:34,916 --> 00:28:36,596
أظن أن هذا بسبب الذكرى
.التي باغتتني
291
00:28:37,702 --> 00:28:38,918
.ظاهرة نفسية جسدية
292
00:28:43,374 --> 00:28:44,954
هل أردت الحديث بخصوص شئ ما؟
293
00:28:45,927 --> 00:28:49,268
.لا، يمكن للأمر أن ينتظر -
.لا، لا بأس -
294
00:28:49,993 --> 00:28:51,201
ما الأمر؟
295
00:28:51,321 --> 00:28:54,167
.ليلة أمس، غلبكم النعاس جميعاً
296
00:28:54,923 --> 00:28:57,088
.(صعدت للدور العلوي لأتفقد حال (كيرا
297
00:28:57,208 --> 00:29:02,249
...كانت نائمة ولكن -
.سمعتها تتحدث باليابانية -
298
00:29:02,287 --> 00:29:03,394
.لم أسمعها فحسب
299
00:29:12,378 --> 00:29:14,349
.هذا ما قالته في الملهى
300
00:29:15,322 --> 00:29:17,299
.وجدت موقعاً بوسعه ترجمة كلامها
301
00:29:18,413 --> 00:29:22,567
."تعني تقريباً "أنا رسول الموت
302
00:29:24,577 --> 00:29:26,354
.هل ازدادت حالتها سوءاً
303
00:29:33,944 --> 00:29:36,378
.أجل، ثمّة شئ يحدث لها
304
00:29:36,703 --> 00:29:38,812
.هناك تلك الهالة العجيبة حولها
305
00:29:39,471 --> 00:29:40,547
.يصعب عليّ الشرح
306
00:29:41,980 --> 00:29:43,938
أظن أنه من المفترض
.أن تكون جزءاً منها
307
00:29:46,275 --> 00:29:48,652
.ولكن الهالة تبدو مختلفة الآن
308
00:29:48,999 --> 00:29:51,120
.كما لو أنها ستسيطر عليها
309
00:29:51,883 --> 00:29:52,996
.لستُ أدري
310
00:29:53,635 --> 00:29:55,324
.ثمّة شئ يجري
311
00:29:57,078 --> 00:30:00,588
...ولأكون صريحاً -
ماذا؟ -
312
00:30:00,963 --> 00:30:03,503
لستُ أدري ما إذا كان
.بوسعي الثقة بها بعد الآن
313
00:30:15,463 --> 00:30:16,903
.سمعت ذلك الصوت أيضاً
314
00:30:18,963 --> 00:30:20,503
.إنه قادم من البدروم
315
00:30:25,550 --> 00:30:27,183
أيمكنك فتح الأنوار؟
316
00:30:33,571 --> 00:30:35,154
.إنها لا تُفتح
317
00:30:36,020 --> 00:30:37,409
.اطلب من شخص ما أن يفتحها
318
00:30:37,434 --> 00:30:39,893
ظننتُ أنّ هذا شئ أقرب
.إلى حاسة السمع
319
00:30:39,909 --> 00:30:42,462
.مازلتُ أريد رؤية ما أسمعه
320
00:30:42,582 --> 00:30:43,469
.كلام منطقي
321
00:30:51,074 --> 00:30:55,066
تواجهنا مشاكل مع الطاقة منذ ساعة
.وعمال الصيانة قادمون لتفقد الأمر
322
00:30:55,097 --> 00:30:57,574
في الوقت الراهن ذلك الطابق
.يستعمل نظام الإنارة الإحتياطي
323
00:30:58,144 --> 00:31:00,052
لكنك قلت أنّ هذا أمر متعلق
.أكثر بحاسة السمع
324
00:31:00,073 --> 00:31:01,705
.أمر سمعي -
.أجل -
325
00:31:02,569 --> 00:31:04,402
.(ولكنه أيضاً متعلق بـ(ليديا
326
00:31:44,486 --> 00:31:46,983
.هذا ليس بفعل (كيرا) حتماً
327
00:31:48,922 --> 00:31:50,749
."إنه "كايميرا
328
00:32:50,671 --> 00:32:51,652
أين (كيرا)؟
329
00:32:51,684 --> 00:32:53,887
،مازالت في المكتبة
.ستايلز) و(ليديا) في المستشفى)
330
00:32:54,312 --> 00:32:55,119
ماذا يفعلان؟
331
00:32:55,326 --> 00:32:57,666
ليديا) تحاول إكتشاف ما حدث)
.لها أثناء العملية
332
00:32:58,085 --> 00:33:01,112
إلى متى سيبقون هناك؟ -
.قالا أنهما ينتظران عودة الكهرباء -
333
00:33:16,388 --> 00:33:18,578
حسنٌ، إنّ الراتب الأساسي زهيد جداً
334
00:33:19,141 --> 00:33:21,512
لكن مع البقشيش يمكنك أن تكسب
.ما يقرب من ألف دولار في ليلة واحدة
335
00:33:21,963 --> 00:33:23,564
.فلنرَ ما لديك
336
00:33:26,904 --> 00:33:28,243
.ربما أقل
337
00:33:28,456 --> 00:33:29,920
.هذه 25 دولاراً
338
00:33:29,945 --> 00:33:31,628
.ليام)، توقف أرجوك)
339
00:33:32,028 --> 00:33:35,450
.لقد وعدتكِ بأنني سأدفع لكِ المبلغ -
.هذا لا يهم الآن -
340
00:33:35,944 --> 00:33:37,865
.و(فيل) يأخذ نصفه على أيّة حال
341
00:33:41,912 --> 00:33:44,490
أعلم أنّ المال من أجل علاجك
.لذا أرجوكِ أن تأخذيه
342
00:33:45,071 --> 00:33:48,700
.كلّا، لم يكن ذلك خطأك -
.لقد لكمتكِ في وجهك -
343
00:33:50,752 --> 00:33:52,103
.كنت أقصد الكؤوس
344
00:33:55,125 --> 00:33:57,384
."إنّ المال من أجل شراء "مايكوفينولايت
345
00:33:57,504 --> 00:34:00,046
إنه دواء لعملية زرع كلية
.خضعت لها منذ بضعة أعوام
346
00:34:00,940 --> 00:34:03,656
إنني أعمل هنا حتى لا تضطر
.أختي لدفع المبلغ كله
347
00:34:05,226 --> 00:34:07,147
الآن، أيمكنك أن تنسى الأمر؟
348
00:34:08,248 --> 00:34:09,943
.سأكسب المبلغ مجدداً بطريقة ما
349
00:34:11,470 --> 00:34:13,015
إذاً فهو يأخذ نصف ما تكسبينه حقاً؟
350
00:34:14,648 --> 00:34:16,475
.ولا يتوقف عن التفاخر بذلك أبداً
351
00:34:16,595 --> 00:34:18,046
.انصت إليه فحسب
352
00:34:21,577 --> 00:34:23,723
".ليس وكأنهم سيفعلون شيئاً"
353
00:34:23,773 --> 00:34:27,076
جميعهم موظفين غير رسميين، وهم أصغر"
".سناً من أن يبيعوا الخمور على أيّة حال
354
00:34:28,730 --> 00:34:29,987
.(هايدن)
355
00:34:31,677 --> 00:34:33,466
أيمكنني أن أطلب منكِ شيئاً آخر؟
356
00:34:33,480 --> 00:34:34,300
ماذا؟
357
00:34:34,832 --> 00:34:36,171
.أغلقي عينيكِ
358
00:34:37,303 --> 00:34:39,530
أتمازحني؟ -
من فضلك؟ -
359
00:34:40,164 --> 00:34:42,185
.لا -
.لثانيتين فحسب -
360
00:34:42,698 --> 00:34:45,038
.أقسم لكِ أنني لن أفعل شيئاً
361
00:34:46,070 --> 00:34:46,495
لماذا؟
362
00:34:46,514 --> 00:34:49,248
ما عليكِ إلّا أن تغلقي عينيكِ
.لثلاث ثوانٍ فحسب
363
00:34:49,313 --> 00:34:51,698
.لقد قلتَ ثانيتين -
.حسنٌ، ثلاث ثوان على الأكثر -
364
00:34:58,447 --> 00:34:59,480
.هذا غباء
365
00:34:59,482 --> 00:35:00,814
.ثانية واحدة فقط
366
00:35:10,793 --> 00:35:12,409
.حسنٌ، افتحي عينيكِ
367
00:35:23,839 --> 00:35:26,423
.أرجوكم، أرجوكم ألّا تؤذوني
368
00:35:26,842 --> 00:35:28,142
.أرجوكم
369
00:35:28,177 --> 00:35:29,343
.لا تؤذوني أرجوكم
370
00:35:45,661 --> 00:35:47,528
.إنّ حالتك تزداد سوءاً
371
00:35:55,037 --> 00:35:56,203
أمي؟
372
00:35:57,039 --> 00:35:58,205
ماذا تفعلين يا أمي؟
373
00:35:58,708 --> 00:35:59,757
.(كلوديا)
374
00:36:07,433 --> 00:36:08,716
ماذا تفعلين عندك؟
375
00:36:11,020 --> 00:36:13,854
.لم أعد أطيق المكوث في تلك الغرفة
376
00:36:13,889 --> 00:36:15,856
.ليس وهو ينظر إليّ بهذه الطريقة
377
00:36:15,891 --> 00:36:18,058
.(كلوديا) -
.إنه يحاول أن يؤذيني -
378
00:36:19,562 --> 00:36:21,729
لا أبالي إذا لم تكن تصدقني
.ولكنه سيؤذيني
379
00:36:22,531 --> 00:36:23,781
.إنه يحاول قتلي
380
00:36:28,571 --> 00:36:29,571
.لا
381
00:36:31,574 --> 00:36:32,740
.هذا ليس صحيحاً
382
00:36:33,576 --> 00:36:34,825
.انزلي
383
00:36:40,966 --> 00:36:42,466
.تعالي
384
00:36:44,253 --> 00:36:47,087
عليكِ تذكير نفسك أنّ هذا
.بفعل المرض
385
00:36:50,476 --> 00:36:52,142
أتذكرين ما يفعله الخرف؟
386
00:36:53,512 --> 00:36:55,095
.إنه يخلق لكِ أوهاماً
387
00:36:56,399 --> 00:36:58,766
إنه يجعلكِ تظنين أنّ الناس
.يريدون الفتك بكِ
388
00:36:58,768 --> 00:37:02,770
.إنك لا ترى الطريقة التي ينظر بها إليّ -
.(إنه في العاشرة من عمره يا (كلوديا -
389
00:37:02,822 --> 00:37:04,822
.إنه يحاول قتلي
390
00:37:14,283 --> 00:37:15,532
.توقف
391
00:37:15,584 --> 00:37:18,085
توقف عن النظر إليّ بهذه الطريقة
!توقف
392
00:37:18,120 --> 00:37:20,354
!توقف عن النظر إليّ
393
00:37:20,389 --> 00:37:22,156
أمي، ماذا تفعلين؟
394
00:37:22,191 --> 00:37:23,791
...أمي
395
00:37:29,298 --> 00:37:31,632
(حاولا العثور على (ستايلز) و(ليديا
.أنا سأعثر على أمي
396
00:39:06,896 --> 00:39:08,531
.هيا يا عزيزي، فلنذهب
397
00:39:23,913 --> 00:39:26,246
مهلاً، ما هذا؟ -
.إنه موسع للشعب الهوائية، سوف يجدي -
398
00:39:31,086 --> 00:39:32,719
!(هيا يا (ماليا
399
00:39:32,755 --> 00:39:33,755
!اركضي
400
00:40:06,956 --> 00:40:08,622
.ما كان علينا قراءة ذلك الكتاب أبداً
401
00:40:39,738 --> 00:40:40,821
...(ستايلز)
402
00:40:43,409 --> 00:40:44,875
.لا يمكنك أن تقول شيئاً
403
00:40:44,910 --> 00:40:47,494
.أرجوك ألّا تقول شيئاً عن هذا
404
00:40:48,414 --> 00:40:49,579
لمَ لا؟
405
00:40:50,799 --> 00:40:53,000
.(لأنني لم أقل شيئاً بشأن (دونوفان
406
00:40:56,334 --> 00:41:01,677
تـرجـمـة
مصطفـى رشـدي