1 00:00:00,257 --> 00:00:01,786 (سابقاً في (الذئب المراهق 2 00:00:01,838 --> 00:00:04,956 "ما الذي يفعله الكتاب؟" - .إنه ينشط مراكز الذاكرة في المخ - 3 00:00:04,958 --> 00:00:08,376 إذا رأيتهم من قبل" "...أو أنهم فعلوا بك شيئاً 4 00:00:10,013 --> 00:00:11,796 .فسيساعدك الكتاب على التذكر 5 00:00:13,050 --> 00:00:14,633 ."أحضرتم معكم "كيتسوني 6 00:00:14,635 --> 00:00:18,303 .توقفي يا (كيرا)، أرجوكِ - .لستُ أفعل شيئاً، إنه يحدث من تلقاء نفسه - 7 00:00:18,355 --> 00:00:22,474 (أظنني قد منعتها من قتل (لوكاس .لقد كادت أن تقطع رأسه 8 00:00:22,526 --> 00:00:23,558 !(كيرا) 9 00:00:26,063 --> 00:00:27,063 .مهلاً، هدئي السرعة 10 00:00:32,202 --> 00:00:33,568 !هيا، علينا أن ننهض، هيا 11 00:00:35,822 --> 00:00:37,038 .كانت هي - مَن؟ - 12 00:00:38,208 --> 00:00:39,324 .ذئبة الصحراء 13 00:00:41,628 --> 00:00:44,996 (لا تقلق يا (ستايلز" ".سألتهم قدميك فحسب 14 00:01:37,451 --> 00:01:39,500 .هيا يا عزيزي، فلنذهب 15 00:01:54,384 --> 00:01:56,991 مهلاً، ما هذا؟ - .إنه موسع للشعب الهوائية، سوف يجدي - 16 00:02:01,858 --> 00:02:03,141 .(هيا يا (ماليا 17 00:02:03,477 --> 00:02:04,477 !اركضي 18 00:02:37,894 --> 00:02:39,334 .ما كان علينا قراءة ذلك الكتاب أبداً 19 00:02:42,202 --> 00:02:55,682 الذئب المراهق - الموسم الخامس (الحلقة السادسة بعنوان (قراءة واجبة 20 00:02:59,202 --> 00:03:16,682 تـرجـمـة مصطفـى رشـدي 21 00:03:54,171 --> 00:03:57,255 ."مخلوقات الـ"كايميرا - .مات منهما اثنين - 22 00:03:57,307 --> 00:04:00,592 .وهناك ثمانية جُدد - .هذا يجعل الإجمالي 10 - 23 00:04:00,594 --> 00:04:02,010 .أظن أنهم 11 24 00:04:05,649 --> 00:04:08,516 .الفنيين التابعين للقسم أكدوا لي شيئاً 25 00:04:08,568 --> 00:04:13,605 قالوا أنّ قفل الزنزانة والكاميرات 26 00:04:13,607 --> 00:04:16,047 قد يكون أصابهم عطل بسبب .أداة كهرومغناطيسية 27 00:04:17,694 --> 00:04:21,447 ...قلتما أنّ هؤلاء الأشخاص - .أطباء الرعب - 28 00:04:21,498 --> 00:04:24,332 هل سندعوهم بذلك الاسم حقاً؟ - إذن فقد قاموا بتهريب (دونوفان)؟ - 29 00:04:24,367 --> 00:04:26,417 "لقد دخلوا إلى مصحة "أيكين بالطريقة نفسها، أليس كذلك؟ 30 00:04:30,841 --> 00:04:33,959 ."إنّ (دونوفان) "كايميرا - .أجل - 31 00:04:35,428 --> 00:04:38,797 لكن أهو عملية فاشلة مثل (لوكاس) و(ترايسي)؟ 32 00:04:41,601 --> 00:04:44,356 .لو أنه كذلك، فإنه ميت على الأرجح 33 00:04:46,973 --> 00:04:48,356 .ليس قبل أن أرى جثته 34 00:04:57,033 --> 00:05:01,369 .أنت هادئ على غير طبيعتك - ...أجل، آسف، إنني - 35 00:05:02,572 --> 00:05:04,172 .إنما أحاول التفكير بالأمر 36 00:05:05,075 --> 00:05:06,658 إنهم جميعاً مراهقين، صحيح؟ 37 00:05:07,828 --> 00:05:12,080 لذا، ألا يجب علينا أن نحاول معرفة سبب إختيار هؤلاء المراهقين بالذات؟ 38 00:05:12,833 --> 00:05:15,667 لو أنّ أطباء الرعب تكبدوا كل هذا العناء 39 00:05:15,669 --> 00:05:17,669 دفنهم وقتلهم 40 00:05:19,005 --> 00:05:20,338 .وتهريب أحدهم من السجن 41 00:05:20,340 --> 00:05:23,842 .فلا يُعقل أنهم تم إختيارهم عشوائياً - .لابد أن لديهم شيئاً مشتركاً - 42 00:05:23,894 --> 00:05:28,429 .شئ جعلهم يصلحون لهذه التجربة 43 00:05:29,850 --> 00:05:31,683 .شئ جعلهم مميزين 44 00:05:37,741 --> 00:05:39,023 .ارفعي ذراعيكِ 45 00:05:39,025 --> 00:05:42,944 بهذه الطريقة يمكنكِ صد الهجمات الموجهة .لوجهك ورأسك بينما تبقين عينيكِ على خصمك 46 00:05:43,330 --> 00:05:44,330 مستعدة؟ 47 00:05:49,669 --> 00:05:50,785 .لا بأس 48 00:05:50,837 --> 00:05:52,871 .لن تتقني الأمر بعد عدة محاولات فحسب 49 00:05:54,007 --> 00:05:57,008 .أنا على ما يرام، استمر 50 00:05:57,043 --> 00:05:58,710 أأنتِ متأكدة؟ 51 00:05:58,762 --> 00:06:00,178 ربما يجب علينا التوقف .بعد بضعة محاولات 52 00:06:00,213 --> 00:06:01,296 لماذا؟ 53 00:06:01,348 --> 00:06:03,849 .لا أريد لجرحك أن ينفتح مجدداً - .إنه على ما يرام - 54 00:06:06,970 --> 00:06:09,137 .أترى؟ لا توجد دماء 55 00:06:16,863 --> 00:06:17,863 .إنّي مستعدة وفي إنتظارك 56 00:06:29,910 --> 00:06:33,077 ما الخطأ الذي ارتكبتيه؟ - .نسيت أن أبقي ذراعيّ مرفوعين - 57 00:06:33,129 --> 00:06:34,245 .صحيح 58 00:06:34,297 --> 00:06:37,548 ،لكن لا تقلقي، إنّ عضلاتك لها ذاكرة .مع التدريب الكافي ستتذكر من تلقاء نفسها 59 00:06:59,239 --> 00:07:00,599 ما الخطب؟ 60 00:07:01,191 --> 00:07:02,191 .ذاكرة العضلات 61 00:07:04,611 --> 00:07:06,661 إذن فنحن نبحث عن السلوكيات الغير الطبيعية؟ 62 00:07:06,696 --> 00:07:08,780 عن أيّ شخص يتصرف بطريقة .غير طبيعية أو غريبة 63 00:07:10,667 --> 00:07:12,500 ألا يتصرف الجميع بغرابة قليلاً في المدرسة الثانوية؟ 64 00:07:13,586 --> 00:07:14,619 .أجل، وجهة نظر سديدة 65 00:07:17,507 --> 00:07:20,458 أتذكر أنّ (ترايسي) شرعت في إرتكاب مذبحة بعد قراءة ذلك الكتاب؟ 66 00:07:21,711 --> 00:07:23,177 أتظنها فكرة سيئة؟ 67 00:07:23,213 --> 00:07:26,965 (أظن أنّ دهس السيارة لـ(ماليا .كان ليصير أمراً سيئاً 68 00:07:26,967 --> 00:07:29,300 لذلك لم تنتهوا منه بعد يا رفاق، صحيح؟ 69 00:07:30,053 --> 00:07:31,135 .سوف ننهيه 70 00:07:32,689 --> 00:07:35,857 سكوت)، لقد جئتُ إلى هنا آملاً) .في العثور على جماعة 71 00:07:35,892 --> 00:07:38,142 لم أكون أنوي مشاهدة .جماعة أثناء إنهيارها 72 00:07:38,144 --> 00:07:40,895 .الكتاب هو كل ما لدينا - .إذن فسأقرأه أيضاً - 73 00:07:45,535 --> 00:07:47,618 إنّ نادي الكتب الخاص بأمي عادةً .يحتوي على المزيد من النبيذ 74 00:07:47,654 --> 00:07:50,822 إنهم على الأرجح لا يقرأون كتباً .تسبب هلاوس ونزعة للعنف 75 00:07:51,574 --> 00:07:52,574 .ولذلك (ماليا) موجودة هنا 76 00:07:53,994 --> 00:07:55,927 حتى لا يركض أحدنا في منتصف الطريق؟ 77 00:07:58,248 --> 00:08:01,049 .أو أسوأ - .(مثل ما حدث لـ(جودي - 78 00:08:02,669 --> 00:08:03,669 .الفصل الرابع عشر 79 00:08:07,340 --> 00:08:09,390 ربما يجب عليّ أن أحث .أمي على قرائته 80 00:08:09,426 --> 00:08:13,227 قد تذكر فتاة لها ذيل تقفز .من السقف وتهاجم الجميع 81 00:08:13,263 --> 00:08:14,345 .أجل، هذا لو أنّ الكتاب يجدي 82 00:08:15,065 --> 00:08:17,598 .لابد من ذلك - ماذا تعنين؟ - 83 00:08:18,852 --> 00:08:21,185 .أظن أنني رأيتهم أثناء خضوعي للجراحة 84 00:08:24,190 --> 00:08:25,997 ...حين أنظر إلى غلاف الكتاب 85 00:08:28,695 --> 00:08:32,196 ...أشعر وكأن - .كأن هناك ذكرى تحاول أن تعود - 86 00:08:34,868 --> 00:08:36,334 .أجل 87 00:08:36,369 --> 00:08:38,209 أليس هذا ما أراده (فالاك) حين كتبه؟ 88 00:08:39,205 --> 00:08:43,041 لو أنهم فعلوا بي شيئاً .فأريد أن أعرف ما هو 89 00:09:30,243 --> 00:09:31,409 أيشعر أحدكم بأيّ شئ بعد؟ 90 00:09:32,713 --> 00:09:33,745 .أشعر بالتعب 91 00:09:35,632 --> 00:09:37,999 .أشعر بالجوع - .أظنه كان يقصد الكتاب - 92 00:09:49,563 --> 00:09:52,344 ماذا أصاب كتفك؟ - عمَّ تتحدثين؟ - 93 00:09:53,433 --> 00:09:55,400 أشم رائحة الدماء ماذا حدث؟ 94 00:09:55,435 --> 00:09:58,403 سيارتي الجيب تعطلت مجدداً، ذهبت .لتفقد المحرك فسقط الغطاء على كتفي 95 00:10:06,780 --> 00:10:09,998 مهلاً، كم تذكرين منها على أيّة حال؟ 96 00:10:10,033 --> 00:10:14,335 الحادثة، هل كانت كفيلم يدور في رأسك أم أنك كنتِ بداخلها مجدداً؟ 97 00:10:15,455 --> 00:10:18,030 .كنت بداخلها - أتذكرين الإصطدام فحسب ولا شئ غيره؟ - 98 00:10:22,763 --> 00:10:23,795 .لا شئ 99 00:10:39,980 --> 00:10:41,646 لم يعتريكِ اليأس، أليس كذلك؟ 100 00:10:41,698 --> 00:10:43,198 .إنما أريح عينيّ فحسب 101 00:10:54,995 --> 00:10:58,246 .لقد انكسرت عصا الإنارة خاصتي - .لا، بل خبا نورها - 102 00:10:58,298 --> 00:11:00,999 .إنها لا تستمر إلى الأبد - أيمكنني إستعادة نقودي؟ - 103 00:11:05,672 --> 00:11:07,172 .ربّاه، أكره الليلة المخصصة لجميع الأعمار 104 00:11:11,061 --> 00:11:14,345 .ثلاثة وأربعون دولاراً - .قلت أنني لا أريد نقودك - 105 00:11:14,347 --> 00:11:17,982 .قلتِ أنني مدين لكِ بمائتي دولار - .(انسَ الأمر يا (ليام - 106 00:11:24,825 --> 00:11:26,107 .رائع 107 00:11:26,159 --> 00:11:28,443 .(هايدن)، (هايدن) 108 00:11:30,330 --> 00:11:31,716 .(عليّ أن أكون صريحة معك يا (ليام 109 00:11:31,748 --> 00:11:33,908 لو أنك تحاول التصرف بنبل .فأنا لا أبالي فعلاً 110 00:11:33,917 --> 00:11:36,534 إنني أحاول تعويضك عما حدث .في الصف السادس 111 00:11:36,536 --> 00:11:38,453 لا شئ سيعوضني عمّا حدث .في الصف السادس 112 00:11:42,042 --> 00:11:43,458 .هيا 113 00:11:55,438 --> 00:11:58,606 أتريدين الإستمرار بكرهي؟ .كما تشائين 114 00:11:58,642 --> 00:12:00,058 .قلتِ أنني مدين لكِ بمائتي دولار 115 00:12:00,110 --> 00:12:01,392 .ها هي 43 دولاراً منها 116 00:13:12,382 --> 00:13:14,215 ماذا لو أننا نحتاج إلى شئ لتنشيط الذكرى؟ 117 00:13:14,267 --> 00:13:16,301 ألم تكن (ماليا) تقود سيارة حين تذكرت الحادث؟ 118 00:13:16,303 --> 00:13:19,854 أجل، ولكن كيف يُفترض بنا تنشيط ذكرى لا نذكرها أصلاً؟ 119 00:13:19,890 --> 00:13:21,356 .قد يكون التأثير مؤجلاً 120 00:13:21,391 --> 00:13:23,641 ربما عليك الإنتظار لعدة ساعات .ثم ترى ما سيحدث 121 00:13:34,621 --> 00:13:36,487 .لستُ المسؤولة عن ذلك، أقسم لكما 122 00:13:38,158 --> 00:13:39,798 سنراقب بعضنا، حسنٌ؟ 123 00:13:39,826 --> 00:13:43,711 أجل، وسننتبه تحسباً لظهور ثمانية .مخلوقات "كايميرا" محتملين 124 00:13:43,747 --> 00:13:45,427 .وسننتبه لظهور أطباء الرعب 125 00:13:48,001 --> 00:13:49,681 .بدأت أستوعب جاذبية العين الثالثة 126 00:13:52,172 --> 00:13:55,006 بينما كان إستجلاب ضفدع القصب الإفريقي 127 00:13:55,058 --> 00:13:59,427 يبدو كفكرة جيدة لمكافحة الخنافس ذات الظهر الرمادي التي اجتاحت أستراليا 128 00:13:59,479 --> 00:14:03,014 لسوء الحظ، قرر الضفدع إلتهام .كل ما يجده في طريقه 129 00:14:04,379 --> 00:14:05,344 "كايميرا؟" 130 00:14:05,352 --> 00:14:09,187 وأيّ مخلوق حاول إلتهام الضفدع من التماسيح والحيوانات المنزلية 131 00:14:09,239 --> 00:14:11,940 .لقوا حتفهم سريعاً من السم الذي يفرزه - ".انظري إلى شعرها" - 132 00:14:11,992 --> 00:14:14,742 .إنه نموذج مثالي لأنواع الكائنات المجتاحة 133 00:14:14,778 --> 00:14:17,528 تم إستجلاب 102 ضفدعاً عام 1935 134 00:14:17,580 --> 00:14:20,281 .فأصبحوا 1.5 مليار بحلول عام 2010 135 00:14:22,619 --> 00:14:25,753 بمجرد أن يتم إستجلاب نوع من .الكائنات المجتاحة، تنقلب الموازين 136 00:14:31,713 --> 00:14:32,929 "إستمارة إنسحاب من الفصل" 137 00:14:33,713 --> 00:14:35,129 .(قرار حكيم يا (سيدني 138 00:14:37,884 --> 00:14:40,385 .ليديا)، تعلمين أنّ هذا لمصلحتها) 139 00:14:58,705 --> 00:15:00,405 .كنت أبحث عن أمك فحسب 140 00:15:01,908 --> 00:15:03,324 .(أعني المعلمة (مارتن 141 00:15:04,077 --> 00:15:05,377 أأنتِ على ما يرام؟ 142 00:15:07,630 --> 00:15:09,080 أيبدو لكِ هذا على ما يرام؟ 143 00:15:12,218 --> 00:15:14,585 منذ متى يحدث لكِ هذا؟ - .منذ ثلاثة أعوام - 144 00:15:15,088 --> 00:15:16,170 أعوام؟ 145 00:15:18,058 --> 00:15:19,257 .إنه الضغط العصبي 146 00:15:20,510 --> 00:15:22,560 .لقد جربت كل شئ 147 00:15:22,595 --> 00:15:26,848 .أدوية، علاج بالإبر الصينية، تنويم مغناطيسي 148 00:15:26,900 --> 00:15:30,018 هل جربتِ ألّا تنضمي إلى أصعب الفصول بالمدرسة؟ 149 00:15:32,022 --> 00:15:34,957 دعيني أراها .ربما يمكنني مساعدتك في إخفائها 150 00:15:52,425 --> 00:15:54,876 ".أخبرتكِ أن تبقي في السيارة" 151 00:15:54,928 --> 00:15:58,846 ".ليديا)، أخبرتكِ أن تبقي في السيارة)" 152 00:16:03,532 --> 00:16:05,052 ".ابقي في السيارة" 153 00:16:39,367 --> 00:16:40,750 لمَ فعلتِ هذا؟ 154 00:16:50,879 --> 00:16:52,712 .أخبرتكِ أن تبقي في السيارة 155 00:16:53,131 --> 00:16:54,297 !(ليديا) 156 00:16:54,349 --> 00:16:56,633 !قلت لكِ أن تبقي في السيارة 157 00:16:58,887 --> 00:17:00,553 .(إنهم قادمون يا (ليديا 158 00:17:01,356 --> 00:17:03,723 .إنهم قادمون للفتك بنا جميعاً 159 00:17:05,360 --> 00:17:06,559 "(ليديا)" 160 00:17:07,979 --> 00:17:08,979 أأنتِ بخير؟ 161 00:17:11,233 --> 00:17:13,116 أنا بخير .أنا على ما يرام 162 00:17:13,868 --> 00:17:14,984 .لقد تذكرتِ شيئاً 163 00:17:16,621 --> 00:17:18,288 .ليس بشأن أطباء الرعب 164 00:17:19,658 --> 00:17:21,491 .لا شئ بشأنهم أو بشأن العملية 165 00:17:21,543 --> 00:17:22,625 ماذا تذكرتِ إذن؟ 166 00:17:29,584 --> 00:17:33,303 ."جدتي، في مصحة "أيكين 167 00:17:33,338 --> 00:17:36,472 ليديا)؟ (ليديا)؟) 168 00:17:36,508 --> 00:17:38,341 ربّاه، ماذا حدث؟ 169 00:17:38,393 --> 00:17:40,260 أأنتِ بخير؟ - .أنا بخير يا أمي - 170 00:17:41,263 --> 00:17:45,515 .لا شئ يُذكر - هل فقدتِ وعيك؟ - 171 00:17:47,152 --> 00:17:49,686 .أجل 172 00:17:49,738 --> 00:17:50,937 .أجل، لقد فقدت وعيي 173 00:17:52,774 --> 00:17:54,157 .أنا بخير يا أمي 174 00:17:55,443 --> 00:17:56,443 .أعدكِ بذلك 175 00:18:03,668 --> 00:18:04,951 لا تحبين الخيال العلمي؟ 176 00:18:06,338 --> 00:18:08,538 ذلك هو الكتاب، أليس كذلك؟ 177 00:18:08,590 --> 00:18:14,043 .ظننت أنه كان عليكم إنهاؤه ليلة أمس - .أجل، لم أنتهي منه بعد - 178 00:18:16,548 --> 00:18:17,964 .لست أدري ما أصابني 179 00:18:17,966 --> 00:18:19,382 ...أعني، إنني لا أستطيع 180 00:18:20,051 --> 00:18:22,468 .أستطيع قرائته بالكاد 181 00:18:22,971 --> 00:18:24,354 .حسنٌ 182 00:18:26,474 --> 00:18:29,642 ...قد يبدو سؤالي غريباً 183 00:18:29,644 --> 00:18:31,144 أتتحدثين اليابانية؟ 184 00:18:32,063 --> 00:18:35,448 لا، إنني نصف كورية أيضاً .ولا أتحدث الكورية 185 00:18:35,483 --> 00:18:37,400 وحصلت على جيد متوسط .في اللغة الإنجليزية 186 00:18:37,952 --> 00:18:41,988 حسنٌ، إنني أقرأ بعض الكتب .عن الكيتسوني 187 00:18:41,990 --> 00:18:44,657 لماذا؟ - .لأنني قابلت واحدة منهم - 188 00:18:45,076 --> 00:18:46,993 .صحيح 189 00:18:46,995 --> 00:18:50,630 أتعلمين لماذا يرد الناس في اليابان على الهاتف بكلمة "موشي موشي"؟ 190 00:18:50,695 --> 00:18:51,700 .موشي" تعني مرحباً" 191 00:18:51,716 --> 00:18:55,668 أجل، ولكن هناك سبب لقولها .مرتين على الهاتف 192 00:18:55,670 --> 00:19:02,675 لأنه طبقاً للفولكلور الياباني، فإن أرواح .الثعالب تعاني من صعوبة في اللغة 193 00:19:02,727 --> 00:19:07,180 ويثبت المرء أنه ليس ثعلباً حين يرد .على الهاتف قائلاً "موشي" مرتين 194 00:19:07,182 --> 00:19:12,935 "الجزء المهم هو أنّ "موشي موشي تربك الكيتسوني 195 00:19:12,987 --> 00:19:14,354 .لأنها خدعة لغوية 196 00:19:15,824 --> 00:19:17,607 .وكذلك الكتاب 197 00:19:17,659 --> 00:19:21,694 .إنه مجرد خدعة لغوية طويلة 198 00:19:22,614 --> 00:19:24,030 .لذلك لا أستطيع قرائته 199 00:19:25,333 --> 00:19:29,369 إنه يؤثر على جانب الثعلب .الذي بداخلك ويربكه 200 00:19:33,375 --> 00:19:35,124 .أقسم لكِ أنني غير مسؤولة 201 00:19:45,270 --> 00:19:46,436 .نسيت أن توقعها 202 00:19:51,776 --> 00:19:53,726 هل ستخبرني بسبب إنسحابك؟ 203 00:19:55,897 --> 00:19:57,397 .إنه أمر متعلق بالمواعيد 204 00:19:57,449 --> 00:19:59,129 لمَ انضممت إلى هذا الفصل في المقام الأول؟ 205 00:19:59,150 --> 00:20:01,234 أليس هذا شرطاً أساسياً لدخول الجامعة التي تريدها؟ 206 00:20:01,236 --> 00:20:02,702 .إنه أمر غير مهم 207 00:20:02,737 --> 00:20:05,738 .سيتطلب الكثير من الوقت والجهد 208 00:20:05,740 --> 00:20:07,073 لتصبح طبيباً بيطرياً؟ 209 00:20:11,996 --> 00:20:13,212 سكوت)؟) 210 00:20:13,248 --> 00:20:14,747 .لا أظن أنك يجب أن تنسحب 211 00:20:25,927 --> 00:20:27,093 سكوت)؟) 212 00:20:38,940 --> 00:20:40,022 ماذا يحدث؟ 213 00:20:42,444 --> 00:20:46,029 .أظن أنني أمر بنوبة ربو 214 00:20:46,064 --> 00:20:47,497 !فليأتِ أحدكم بالممرضة 215 00:20:59,561 --> 00:21:01,010 .أمي 216 00:21:01,012 --> 00:21:03,212 أنت بخير يا عزيزي ما عليك إلّا التنفس فحسب، اتفقنا؟ 217 00:21:06,518 --> 00:21:08,017 أين (روكسي)؟ 218 00:21:10,071 --> 00:21:11,671 .لم تستطع النجاة يا عزيزي 219 00:21:15,276 --> 00:21:16,409 أين (روكسي)؟ 220 00:21:17,495 --> 00:21:18,728 .حاول التوقف عن الكلام 221 00:21:21,866 --> 00:21:23,232 .حاول التوقف عن الكلام 222 00:21:24,786 --> 00:21:25,868 .(سكوت) 223 00:21:28,106 --> 00:21:29,706 "سكوت)، عليك أن تتنفس)" 224 00:21:37,098 --> 00:21:40,383 (سكوت)؟ انظر إليّ يا (سكوت) .أحتاج لمعرفة مكان المستنشق خاصتك 225 00:21:40,385 --> 00:21:41,467 أهو في خزانتك؟ 226 00:21:41,886 --> 00:21:42,886 .(سكوت) 227 00:21:42,937 --> 00:21:44,520 .لابد أن هناك شخص بحوزته مستنشق 228 00:21:44,556 --> 00:21:45,888 .فلتعثروا على واحد 229 00:21:46,474 --> 00:21:47,523 .(سكوت) 230 00:21:47,559 --> 00:21:48,608 .(سكوت) 231 00:21:48,977 --> 00:21:49,977 .(سكوت) 232 00:22:14,636 --> 00:22:15,718 .لستُ أدري يا صاح 233 00:22:15,753 --> 00:22:17,804 (كل طلاب (ديفينفورد .يبدون لي غير طبيعيين 234 00:22:17,839 --> 00:22:19,222 حسنٌ، ما الدلائل الأخرى؟ 235 00:22:19,257 --> 00:22:22,925 هناك القوة الجسدية المفرطة قوة الشم والسمع والسرعة 236 00:22:22,927 --> 00:22:24,393 .القدرة على الرؤية في الظلام 237 00:22:24,429 --> 00:22:26,729 .الأعين المتوهجة - .الأعين التي تعكس الضوء - 238 00:22:26,764 --> 00:22:30,516 إبر عقرب مرئية تبرز من الأطراف؟ 239 00:22:30,568 --> 00:22:32,819 أجل، أو ذيول زواحف طولها .ثلاثة أقدام 240 00:23:40,221 --> 00:23:41,721 .آسف 241 00:23:41,756 --> 00:23:43,973 ماذا يجري بين هذين الاثنين؟ - .الصف السادس - 242 00:23:44,008 --> 00:23:47,059 تلك ليست السنة الأفضل في تاريخ .ليام) فيما يتعلق بالتحكم في غضبه) 243 00:23:48,563 --> 00:23:51,847 .كان هناك شجار في الرواق 244 00:23:51,849 --> 00:23:53,733 .بين (ليام) وشخص آخر 245 00:23:53,768 --> 00:23:57,019 أقحمت (هايدن) نفسها في الشجار .بدون قصد 246 00:23:58,239 --> 00:24:00,356 .وهذه هي صورتها في الكتاب السنوي 247 00:24:01,192 --> 00:24:03,442 .تباً - .أجل - 248 00:24:03,494 --> 00:24:05,111 ماذا فعلت به؟ 249 00:24:08,700 --> 00:24:11,367 هل من أحد هنا يعاني من الربو؟ هل من أحد لديه مستنشق؟ 250 00:24:13,338 --> 00:24:14,537 .(سكوت) 251 00:24:18,710 --> 00:24:20,459 .إنه معي...لديّ المستنشق 252 00:24:26,184 --> 00:24:27,216 .(سكوت) 253 00:24:30,054 --> 00:24:31,220 .(هيا يا (سكوت 254 00:24:35,143 --> 00:24:36,143 .(سكوت) 255 00:24:48,573 --> 00:24:49,573 .شكراً 256 00:25:00,251 --> 00:25:03,836 حسنٌ، إذن ماذا نفعل هنا إذا كنتِ قد استعدتِ الذكرى المكبوتة بالفعل؟ 257 00:25:03,888 --> 00:25:07,473 لم تكن الذكرى المنشودة ."لقد تذكرت جدتي في مصحة "أيكين 258 00:25:07,508 --> 00:25:10,559 لم يكن هناك شئ بخصوص العملية .ولا شئ له علاقة بأطباء الرعب 259 00:25:10,595 --> 00:25:15,931 إذاً، لو أنني قرأت الكتاب كله فلمَ لم أستعد ذكرى تجربتي معهم؟ 260 00:25:15,933 --> 00:25:17,733 لا يُفترض بي أن أعلم ذلك، صحيح؟ 261 00:25:17,769 --> 00:25:21,103 .لا، ثمّة شئ حدث أثناء العملية 262 00:25:21,155 --> 00:25:25,024 لكنني الآن أظنه متعلقاً ."أكثر بكوني "بانشي 263 00:25:28,446 --> 00:25:29,779 .(تلك الذكرى لا تخصني يا (ستايلز 264 00:25:31,115 --> 00:25:32,331 .إنها تخص شخصاً آخر 265 00:26:14,809 --> 00:26:17,777 لمَ لم تقل شيئاً؟ - بشأن ماذا؟ - 266 00:26:20,148 --> 00:26:22,782 بشأن بقية الذكرى التي استعدتها .عن ذئبة الصحراء 267 00:26:25,904 --> 00:26:29,405 لمَ لم تخبر (سكوت)؟ - .لم أظن أنكِ أردتني أن أفعل - 268 00:26:33,411 --> 00:26:34,411 .لا أريدك أن تفعل 269 00:26:37,715 --> 00:26:39,075 أستطلب معرفة السبب؟ 270 00:26:46,724 --> 00:26:48,057 .ليس فعلاً 271 00:27:12,834 --> 00:27:16,953 أتظن أنك تسديني صنيعاً؟ كما لو أنني سأكون مدينة لك الآن؟ 272 00:27:18,506 --> 00:27:21,507 .لا أريد أيّ صنيع - ماذا تريد إذاً؟ - 273 00:27:22,093 --> 00:27:25,178 .أريد الإنضمام للجماعة - .هذا القرار ليس عائداً إليّ - 274 00:27:25,213 --> 00:27:27,296 (إذا أردتِ إخبار (سكوت .بما رأيتيه فافعلي 275 00:27:28,216 --> 00:27:29,696 إذا كان هناك شئ آخر يدور بذهنك 276 00:27:31,853 --> 00:27:33,302 .فأنا غير معترض على ذلك أيضاً 277 00:27:50,955 --> 00:27:52,405 .بالله عليكِ 278 00:27:52,457 --> 00:27:54,123 كان يُفترض بكِ الإنتظار .في ساحة وقوف السيارات 279 00:27:54,158 --> 00:27:57,376 وأنتِ يفترض بكِ أن تشعري بالإحراج .من وجود والديكِ وليس أختك 280 00:27:57,412 --> 00:27:59,879 بالمناسبة، خمّني أين وجدت هذه؟ 281 00:27:59,914 --> 00:28:01,998 في سروالك الجينز الذي .على وشك أن يدخل المغسلة 282 00:28:02,000 --> 00:28:04,166 هل عليّ تذكيرك أنّ زجاجة واحدة ثمنها مائتيّ دولار؟ 283 00:28:04,502 --> 00:28:05,502 .آسفة 284 00:28:06,804 --> 00:28:07,837 ماذا؟ 285 00:28:08,339 --> 00:28:09,339 .لا شئ 286 00:28:10,842 --> 00:28:12,141 أذلك (ليام دانبار)؟ 287 00:28:12,176 --> 00:28:13,226 ".لقد أصبح وسيماً" 288 00:28:26,491 --> 00:28:27,523 أستكون على ما يرام؟ 289 00:28:29,611 --> 00:28:30,611 .أجل 290 00:28:34,916 --> 00:28:36,596 أظن أن هذا بسبب الذكرى .التي باغتتني 291 00:28:37,702 --> 00:28:38,918 .ظاهرة نفسية جسدية 292 00:28:43,374 --> 00:28:44,954 هل أردت الحديث بخصوص شئ ما؟ 293 00:28:45,927 --> 00:28:49,268 .لا، يمكن للأمر أن ينتظر - .لا، لا بأس - 294 00:28:49,993 --> 00:28:51,201 ما الأمر؟ 295 00:28:51,321 --> 00:28:54,167 .ليلة أمس، غلبكم النعاس جميعاً 296 00:28:54,923 --> 00:28:57,088 .(صعدت للدور العلوي لأتفقد حال (كيرا 297 00:28:57,208 --> 00:29:02,249 ...كانت نائمة ولكن - .سمعتها تتحدث باليابانية - 298 00:29:02,287 --> 00:29:03,394 .لم أسمعها فحسب 299 00:29:12,378 --> 00:29:14,349 .هذا ما قالته في الملهى 300 00:29:15,322 --> 00:29:17,299 .وجدت موقعاً بوسعه ترجمة كلامها 301 00:29:18,413 --> 00:29:22,567 ."تعني تقريباً "أنا رسول الموت 302 00:29:24,577 --> 00:29:26,354 .هل ازدادت حالتها سوءاً 303 00:29:33,944 --> 00:29:36,378 .أجل، ثمّة شئ يحدث لها 304 00:29:36,703 --> 00:29:38,812 .هناك تلك الهالة العجيبة حولها 305 00:29:39,471 --> 00:29:40,547 .يصعب عليّ الشرح 306 00:29:41,980 --> 00:29:43,938 أظن أنه من المفترض .أن تكون جزءاً منها 307 00:29:46,275 --> 00:29:48,652 .ولكن الهالة تبدو مختلفة الآن 308 00:29:48,999 --> 00:29:51,120 .كما لو أنها ستسيطر عليها 309 00:29:51,883 --> 00:29:52,996 .لستُ أدري 310 00:29:53,635 --> 00:29:55,324 .ثمّة شئ يجري 311 00:29:57,078 --> 00:30:00,588 ...ولأكون صريحاً - ماذا؟ - 312 00:30:00,963 --> 00:30:03,503 لستُ أدري ما إذا كان .بوسعي الثقة بها بعد الآن 313 00:30:15,463 --> 00:30:16,903 .سمعت ذلك الصوت أيضاً 314 00:30:18,963 --> 00:30:20,503 .إنه قادم من البدروم 315 00:30:25,550 --> 00:30:27,183 أيمكنك فتح الأنوار؟ 316 00:30:33,571 --> 00:30:35,154 .إنها لا تُفتح 317 00:30:36,020 --> 00:30:37,409 .اطلب من شخص ما أن يفتحها 318 00:30:37,434 --> 00:30:39,893 ظننتُ أنّ هذا شئ أقرب .إلى حاسة السمع 319 00:30:39,909 --> 00:30:42,462 .مازلتُ أريد رؤية ما أسمعه 320 00:30:42,582 --> 00:30:43,469 .كلام منطقي 321 00:30:51,074 --> 00:30:55,066 تواجهنا مشاكل مع الطاقة منذ ساعة .وعمال الصيانة قادمون لتفقد الأمر 322 00:30:55,097 --> 00:30:57,574 في الوقت الراهن ذلك الطابق .يستعمل نظام الإنارة الإحتياطي 323 00:30:58,144 --> 00:31:00,052 لكنك قلت أنّ هذا أمر متعلق .أكثر بحاسة السمع 324 00:31:00,073 --> 00:31:01,705 .أمر سمعي - .أجل - 325 00:31:02,569 --> 00:31:04,402 .(ولكنه أيضاً متعلق بـ(ليديا 326 00:31:44,486 --> 00:31:46,983 .هذا ليس بفعل (كيرا) حتماً 327 00:31:48,922 --> 00:31:50,749 ."إنه "كايميرا 328 00:32:50,671 --> 00:32:51,652 أين (كيرا)؟ 329 00:32:51,684 --> 00:32:53,887 ،مازالت في المكتبة .ستايلز) و(ليديا) في المستشفى) 330 00:32:54,312 --> 00:32:55,119 ماذا يفعلان؟ 331 00:32:55,326 --> 00:32:57,666 ليديا) تحاول إكتشاف ما حدث) .لها أثناء العملية 332 00:32:58,085 --> 00:33:01,112 إلى متى سيبقون هناك؟ - .قالا أنهما ينتظران عودة الكهرباء - 333 00:33:16,388 --> 00:33:18,578 حسنٌ، إنّ الراتب الأساسي زهيد جداً 334 00:33:19,141 --> 00:33:21,512 لكن مع البقشيش يمكنك أن تكسب .ما يقرب من ألف دولار في ليلة واحدة 335 00:33:21,963 --> 00:33:23,564 .فلنرَ ما لديك 336 00:33:26,904 --> 00:33:28,243 .ربما أقل 337 00:33:28,456 --> 00:33:29,920 .هذه 25 دولاراً 338 00:33:29,945 --> 00:33:31,628 .ليام)، توقف أرجوك) 339 00:33:32,028 --> 00:33:35,450 .لقد وعدتكِ بأنني سأدفع لكِ المبلغ - .هذا لا يهم الآن - 340 00:33:35,944 --> 00:33:37,865 .و(فيل) يأخذ نصفه على أيّة حال 341 00:33:41,912 --> 00:33:44,490 أعلم أنّ المال من أجل علاجك .لذا أرجوكِ أن تأخذيه 342 00:33:45,071 --> 00:33:48,700 .كلّا، لم يكن ذلك خطأك - .لقد لكمتكِ في وجهك - 343 00:33:50,752 --> 00:33:52,103 .كنت أقصد الكؤوس 344 00:33:55,125 --> 00:33:57,384 ."إنّ المال من أجل شراء "مايكوفينولايت 345 00:33:57,504 --> 00:34:00,046 إنه دواء لعملية زرع كلية .خضعت لها منذ بضعة أعوام 346 00:34:00,940 --> 00:34:03,656 إنني أعمل هنا حتى لا تضطر .أختي لدفع المبلغ كله 347 00:34:05,226 --> 00:34:07,147 الآن، أيمكنك أن تنسى الأمر؟ 348 00:34:08,248 --> 00:34:09,943 .سأكسب المبلغ مجدداً بطريقة ما 349 00:34:11,470 --> 00:34:13,015 إذاً فهو يأخذ نصف ما تكسبينه حقاً؟ 350 00:34:14,648 --> 00:34:16,475 .ولا يتوقف عن التفاخر بذلك أبداً 351 00:34:16,595 --> 00:34:18,046 .انصت إليه فحسب 352 00:34:21,577 --> 00:34:23,723 ".ليس وكأنهم سيفعلون شيئاً" 353 00:34:23,773 --> 00:34:27,076 جميعهم موظفين غير رسميين، وهم أصغر" ".سناً من أن يبيعوا الخمور على أيّة حال 354 00:34:28,730 --> 00:34:29,987 .(هايدن) 355 00:34:31,677 --> 00:34:33,466 أيمكنني أن أطلب منكِ شيئاً آخر؟ 356 00:34:33,480 --> 00:34:34,300 ماذا؟ 357 00:34:34,832 --> 00:34:36,171 .أغلقي عينيكِ 358 00:34:37,303 --> 00:34:39,530 أتمازحني؟ - من فضلك؟ - 359 00:34:40,164 --> 00:34:42,185 .لا - .لثانيتين فحسب - 360 00:34:42,698 --> 00:34:45,038 .أقسم لكِ أنني لن أفعل شيئاً 361 00:34:46,070 --> 00:34:46,495 لماذا؟ 362 00:34:46,514 --> 00:34:49,248 ما عليكِ إلّا أن تغلقي عينيكِ .لثلاث ثوانٍ فحسب 363 00:34:49,313 --> 00:34:51,698 .لقد قلتَ ثانيتين - .حسنٌ، ثلاث ثوان على الأكثر - 364 00:34:58,447 --> 00:34:59,480 .هذا غباء 365 00:34:59,482 --> 00:35:00,814 .ثانية واحدة فقط 366 00:35:10,793 --> 00:35:12,409 .حسنٌ، افتحي عينيكِ 367 00:35:23,839 --> 00:35:26,423 .أرجوكم، أرجوكم ألّا تؤذوني 368 00:35:26,842 --> 00:35:28,142 .أرجوكم 369 00:35:28,177 --> 00:35:29,343 .لا تؤذوني أرجوكم 370 00:35:45,661 --> 00:35:47,528 .إنّ حالتك تزداد سوءاً 371 00:35:55,037 --> 00:35:56,203 أمي؟ 372 00:35:57,039 --> 00:35:58,205 ماذا تفعلين يا أمي؟ 373 00:35:58,708 --> 00:35:59,757 .(كلوديا) 374 00:36:07,433 --> 00:36:08,716 ماذا تفعلين عندك؟ 375 00:36:11,020 --> 00:36:13,854 .لم أعد أطيق المكوث في تلك الغرفة 376 00:36:13,889 --> 00:36:15,856 .ليس وهو ينظر إليّ بهذه الطريقة 377 00:36:15,891 --> 00:36:18,058 .(كلوديا) - .إنه يحاول أن يؤذيني - 378 00:36:19,562 --> 00:36:21,729 لا أبالي إذا لم تكن تصدقني .ولكنه سيؤذيني 379 00:36:22,531 --> 00:36:23,781 .إنه يحاول قتلي 380 00:36:28,571 --> 00:36:29,571 .لا 381 00:36:31,574 --> 00:36:32,740 .هذا ليس صحيحاً 382 00:36:33,576 --> 00:36:34,825 .انزلي 383 00:36:40,966 --> 00:36:42,466 .تعالي 384 00:36:44,253 --> 00:36:47,087 عليكِ تذكير نفسك أنّ هذا .بفعل المرض 385 00:36:50,476 --> 00:36:52,142 أتذكرين ما يفعله الخرف؟ 386 00:36:53,512 --> 00:36:55,095 .إنه يخلق لكِ أوهاماً 387 00:36:56,399 --> 00:36:58,766 إنه يجعلكِ تظنين أنّ الناس .يريدون الفتك بكِ 388 00:36:58,768 --> 00:37:02,770 .إنك لا ترى الطريقة التي ينظر بها إليّ - .(إنه في العاشرة من عمره يا (كلوديا - 389 00:37:02,822 --> 00:37:04,822 .إنه يحاول قتلي 390 00:37:14,283 --> 00:37:15,532 .توقف 391 00:37:15,584 --> 00:37:18,085 توقف عن النظر إليّ بهذه الطريقة !توقف 392 00:37:18,120 --> 00:37:20,354 !توقف عن النظر إليّ 393 00:37:20,389 --> 00:37:22,156 أمي، ماذا تفعلين؟ 394 00:37:22,191 --> 00:37:23,791 ...أمي 395 00:37:29,298 --> 00:37:31,632 (حاولا العثور على (ستايلز) و(ليديا .أنا سأعثر على أمي 396 00:39:06,896 --> 00:39:08,531 .هيا يا عزيزي، فلنذهب 397 00:39:23,913 --> 00:39:26,246 مهلاً، ما هذا؟ - .إنه موسع للشعب الهوائية، سوف يجدي - 398 00:39:31,086 --> 00:39:32,719 !(هيا يا (ماليا 399 00:39:32,755 --> 00:39:33,755 !اركضي 400 00:40:06,956 --> 00:40:08,622 .ما كان علينا قراءة ذلك الكتاب أبداً 401 00:40:39,738 --> 00:40:40,821 ...(ستايلز) 402 00:40:43,409 --> 00:40:44,875 .لا يمكنك أن تقول شيئاً 403 00:40:44,910 --> 00:40:47,494 .أرجوك ألّا تقول شيئاً عن هذا 404 00:40:48,414 --> 00:40:49,579 لمَ لا؟ 405 00:40:50,799 --> 00:40:53,000 .(لأنني لم أقل شيئاً بشأن (دونوفان 406 00:40:56,334 --> 00:41:01,677 تـرجـمـة مصطفـى رشـدي