1
00:00:00,008 --> 00:00:01,486
(سابقًا في (الذئب المراهق
2
00:00:01,523 --> 00:00:03,323
إنها جريمة قتل مباشرة
.بغرض السرقة
3
00:00:03,358 --> 00:00:06,609
لقد ضُرب بهراوة حتى الموت، وحُشرت
.جثته في قناة تهوية مدرسة ثانوية
4
00:00:06,661 --> 00:00:08,027
.الفرسان الأشباح، جماعة الصيد البرّي
5
00:00:08,079 --> 00:00:10,530
لم أسمع يومًا أنهم عبثوا
.بذاكرة أيّ شخص
6
00:00:10,532 --> 00:00:12,198
ما هو (ستايلز) بحق الجحيم؟
7
00:00:12,200 --> 00:00:15,200
أعلم أنّ شخصًا ما قيّدني بالأغلال
.وأظنه أرادني أن أبقى بشرية
8
00:00:15,203 --> 00:00:16,619
ماذا لو أننا جميعًا نفتقد الشخص نفسه؟
9
00:00:16,671 --> 00:00:18,254
.كان يجلس هنا
10
00:00:18,289 --> 00:00:20,039
.أظنني أحببته
11
00:00:22,911 --> 00:00:27,613
القوة هي القدرة على التحكّم
.في الأشياء
12
00:00:28,750 --> 00:00:31,784
.هذا القضيب المعدني لا حول له ولا قوة
13
00:00:31,836 --> 00:00:35,872
.إنه صغير وضعيف وتافه
14
00:00:35,924 --> 00:00:38,124
أهنالك ما يمكننا فعله لتغيير ذلك؟
15
00:00:40,628 --> 00:00:42,011
ما قولك يا (كوري)؟
16
00:00:43,298 --> 00:00:46,766
.يمكننا أن نمدّه بالكهرباء -
.بالضبط -
17
00:00:48,470 --> 00:00:53,856
بوسعنا تحويل هذا القضيب المعدني
.إلى مغناطيس
18
00:00:54,642 --> 00:00:56,609
.صار الآن يتمتع بالقوة
19
00:00:56,644 --> 00:01:01,948
صار الآن يملك قوة التأثير
.على الآخرين
20
00:01:40,522 --> 00:01:42,188
أأنت على ما يرام يا سيد (دوغلاس)؟
21
00:01:45,693 --> 00:01:47,026
.سعال بسيط فحسب
22
00:01:50,698 --> 00:01:52,665
أين كنّا؟
23
00:01:55,286 --> 00:02:00,206
صحيح، لدينا الآن كهرباء
.وقليل من القوة
24
00:02:01,676 --> 00:02:03,960
.فلنضف المزيد
25
00:02:04,012 --> 00:02:08,181
.فكلما عظُمت القوة، عظُم التحكّم
26
00:02:55,396 --> 00:02:59,816
تخيّلوا مقدار القوة التي قد يبلغها هذا
.القضيب مع كمية لا محدودة من الكهرباء
27
00:03:00,735 --> 00:03:04,403
.من البرق على سبيل المثال
28
00:03:05,740 --> 00:03:09,275
ما الذي يمكننا التحكم به غير ذلك؟
29
00:04:16,844 --> 00:04:18,177
سيد (دوغلاس)؟
30
00:05:03,705 --> 00:05:20,998
الذئب المراهق - الموسم السادس
(الحلقة الثالثة - (متلازمة الغروب
31
00:05:21,105 --> 00:05:39,998
تـرجـمـة
مصطفـى رشـدي
32
00:05:50,437 --> 00:05:51,737
(حفلة بداية موسم الـ(لاكروس"
"بمنزل (نايثن بيرس)، الساعة 8
33
00:05:52,774 --> 00:05:53,939
أين هي؟
34
00:05:58,029 --> 00:06:00,029
مَن أخذ جميع أغراضها؟
35
00:06:00,081 --> 00:06:01,280
ما الأمر يا (غوين)؟
36
00:06:01,332 --> 00:06:03,866
.سرق شخص ما جميع أغراضها -
أغراض مَن؟ -
37
00:06:03,918 --> 00:06:06,919
.فيبي)، أختي)
38
00:06:06,954 --> 00:06:10,589
.إنها تلعب في فريقك منذ عامين -
.لا أذكرها -
39
00:06:10,625 --> 00:06:11,724
لا تذكرينها؟
40
00:06:11,776 --> 00:06:15,294
المدرسة لا تذكرها
.ولا يوجد مخلوق يذكرها
41
00:06:18,966 --> 00:06:26,305
(ستايل=مَرقى)، مجموعة من الدرجات
.تسمح للناس لا الحيوانات بعبور سياج
42
00:06:26,357 --> 00:06:29,608
أجل، لا أظن أنّ لذلك علاقة
.بـ(ستايلز) التي نبحث عنه
43
00:06:29,644 --> 00:06:31,444
.ربما توصلت (ماليا) إلى شئ
44
00:06:31,479 --> 00:06:33,312
لا، إنها في اختبار تعويضي
.منذ الصباح
45
00:06:46,961 --> 00:06:48,494
.بقي من الوقت 20 دقيقة
46
00:06:49,997 --> 00:06:51,547
.حاولي الاسترخاء فحسب
47
00:06:51,582 --> 00:06:53,666
الاسترخاء؟
48
00:06:53,668 --> 00:06:56,335
.تنفسي واشعري باسترخاء أعصابك
49
00:07:20,411 --> 00:07:23,028
.(ماليا)
50
00:07:24,365 --> 00:07:26,582
.عليكِ بتهدئة تنفسك
51
00:07:29,704 --> 00:07:34,039
.فكّري بكلام يبعث الثقة في نفسك -
.كلّي ثقة بأنني لا أريد التواجد هنا -
52
00:07:40,431 --> 00:07:43,549
.تذكّري أنّ المدرسة مكان آمن
53
00:07:45,219 --> 00:07:48,270
.فلنتنفس معًا، نفس عميق واحد
54
00:07:48,306 --> 00:07:50,890
.أعمق قليلًا
55
00:07:56,781 --> 00:07:58,397
.أعمق قليلًا
56
00:08:09,744 --> 00:08:11,243
.أحزر أنّ الاختبار لم يمرّ على خير
57
00:08:13,664 --> 00:08:16,832
.(أنفاس عميقة يا (ناتالي
58
00:08:16,884 --> 00:08:19,251
.أنفاس عميقة
59
00:08:30,815 --> 00:08:34,483
لا بأس عليكِ يا (ماليا)
.أنتِ بأمان
60
00:08:38,272 --> 00:08:39,688
.لن أمسّكِ بسوء
61
00:08:42,243 --> 00:08:43,942
.أظن أنها تهدأ
62
00:08:46,948 --> 00:08:50,583
.ربما يجدر بك أن تردّ لها الزمجرة
63
00:08:56,841 --> 00:08:59,458
.سكوت)، أنت الألفا)
64
00:08:59,460 --> 00:09:03,295
ألا يمكنك تطويعها قليلًا؟
65
00:09:07,885 --> 00:09:10,219
.نحن المشكلة لا هي
66
00:09:10,271 --> 00:09:13,439
هذه منطقتها، ربما علينا
.أن نخرج من هنا
67
00:09:16,978 --> 00:09:18,477
.أجل، هيا بنا
68
00:09:22,533 --> 00:09:26,068
كانت (ماليا) تأتي إلى هنا
.لقضاء ليالي اكتمال القمر
69
00:09:26,120 --> 00:09:27,486
.ثم بدأنا باستخدام منزل البحيرة
70
00:09:27,488 --> 00:09:29,622
ظننتكِ قلتِ أنّ حيوانًا برّيًا
.اقتحم منزل البحيرة
71
00:09:29,657 --> 00:09:31,824
كوني ممتنة لجميع الأمور
.التي لا أخبركِ بها
72
00:09:48,009 --> 00:09:50,226
.لا بأس، أنا بخير
73
00:09:50,261 --> 00:09:51,644
.لا بأس
74
00:09:56,234 --> 00:10:00,936
ألديك فكرة عن سبب تحوّلها؟ -
.إنها تحت ضغط شديد -
75
00:10:00,972 --> 00:10:04,940
.المدرسة، وحياتها بعد التخرّج -
.وأمّها التي حاولت قتلها -
76
00:10:04,992 --> 00:10:07,042
.لا يُفترض بهذا أن يدفعها إلى التحوّل
77
00:10:08,496 --> 00:10:10,746
أيمكن أن يكون للأمر علاقة بـ(ستايلز)؟
78
00:10:10,781 --> 00:10:13,616
يصعب الجزم بذلك بما أننا
.نجهل ماهيّة (ستايلز) أصلًا
79
00:10:13,668 --> 00:10:14,767
.إنه اسم شخص
80
00:10:15,703 --> 00:10:17,670
مَن؟ -
.(ستايلز) -
81
00:10:18,339 --> 00:10:20,256
.إنه اسم تدليل عائلي
82
00:10:20,291 --> 00:10:24,710
.لم أستخدمه قط، لكن والدي فعل
83
00:10:31,631 --> 00:10:32,963
.شكرًا يا عزيزتي
84
00:10:33,966 --> 00:10:36,050
.كان جنديًا بالجيش
85
00:10:36,085 --> 00:10:39,136
.أنهى الحرب ببناء جسرٍ تلو الآخر
86
00:10:40,907 --> 00:10:42,890
.وكان الناس ينادونه بـ(ستايلز)
87
00:10:44,877 --> 00:10:47,261
إذًا، ما علاقة هذا بجماعة
الصيد البرّي؟
88
00:10:49,265 --> 00:10:51,232
.نظن أنهم سلبونا شخصًا ما
89
00:10:52,151 --> 00:10:53,434
ألديكم فكرة عمَّن كان؟
90
00:10:53,486 --> 00:10:58,439
.لابد أنّ الفرسان الأشباح محوا ذاكرتنا -
.هذا تفسير مريح -
91
00:10:58,441 --> 00:10:59,540
.وجدنا طرف خيط
92
00:11:01,694 --> 00:11:03,778
.(كلمة (ستايلز
93
00:11:03,780 --> 00:11:06,330
ولذلك تريدان التحدث مع (إلاياس)؟
94
00:11:06,365 --> 00:11:08,082
أجل، لعلّه يستطيع مساعدتنا
.في حلّ هذا اللغز
95
00:11:08,117 --> 00:11:10,668
.لعلّه يعلم الشخص الذي نبحث عنه
96
00:11:10,703 --> 00:11:14,004
أهو فتى في مثل عمركما؟ -
.أجل -
97
00:11:15,758 --> 00:11:17,341
.أظنه كان صديقي
98
00:11:20,129 --> 00:11:21,962
.ربما كان صديقي الحميم
99
00:11:23,382 --> 00:11:26,267
أضمن لك أنّ أبي
.لن يستطيع مساعدتكما
100
00:11:26,936 --> 00:11:28,803
ألا يمكننا المحاولة؟
101
00:11:28,855 --> 00:11:32,807
سكوت)، إنه يعيش في دار)
.للمسنّين على بُعد ثلاثة بلدات
102
00:11:33,559 --> 00:11:34,975
.ولم يزره أحد منذ أعوام
103
00:11:53,079 --> 00:11:55,663
.لن يتوقّف القطار في المحطات التالية
104
00:11:57,083 --> 00:11:59,834
.لن يتوقّف القطار في المحطات التالية
105
00:12:09,512 --> 00:12:10,811
أيمكنني دخول حمّامكما؟
106
00:12:11,347 --> 00:12:12,563
.طبعًا
107
00:12:48,935 --> 00:12:50,935
لمَ أنتِ هنا؟
108
00:12:55,057 --> 00:12:57,191
هل من شئ تودّين إخباري به؟
109
00:12:59,946 --> 00:13:02,229
أيّ محطة تم إلغاؤها؟
110
00:13:10,406 --> 00:13:11,822
"ليديا)؟)"
111
00:13:11,874 --> 00:13:14,959
هل وجدتيه؟"
".إنه آخر باب على اليسار
112
00:13:17,747 --> 00:13:20,110
.وجدته -
.إنك لا تفهمني -
113
00:13:20,111 --> 00:13:23,918
.صدقني، لا أنصحك بالحديث معه -
.نحتاج إلى بضع دقائق فحسب -
114
00:13:23,970 --> 00:13:28,305
.(سكوت)، لن يستطيع أبي مساعدتك -
.بضعة أسئلة فحسب، خمس دقائق -
115
00:13:28,341 --> 00:13:33,394
أوتعلم؟ غير مسموح لك بالحديث
مع ذلك الرجل، اتفقنا؟
116
00:13:34,814 --> 00:13:37,097
.جِد طريقة أخرى -
لكن ماذا لو أنها الطريقة الوحيدة؟ -
117
00:13:37,149 --> 00:13:38,432
.لقد حصلت على جوابك يا (سكوت)
118
00:13:38,434 --> 00:13:40,401
.أرجوك أيها المأمور -
.(سكوت) -
119
00:13:44,740 --> 00:13:46,407
."الإجابة هي "لا
120
00:14:22,645 --> 00:14:24,061
.صباح الخير
121
00:14:24,113 --> 00:14:25,446
أتعلم أنّ الأشخاص الطبيعيين
يطرقون الباب؟
122
00:14:26,699 --> 00:14:29,149
أشعر بأنك لم تأتِ إلى هنا
.لتعدّ لي كوبًا من القهوة فحسب
123
00:14:30,119 --> 00:14:31,652
.أحتاج إلى مساعدتك
124
00:14:31,704 --> 00:14:34,738
ثمّة جثة في مشرحتك
.لابد من فحصها
125
00:14:34,790 --> 00:14:39,460
ولا يمكنك التسلل إلّا للمطابخ؟ -
.في الواقع، أردت الاستعانة بخبرتك في شئ -
126
00:14:53,142 --> 00:14:55,426
عمَّ تبحثين؟ -
.عن أيّ شئ -
127
00:14:55,478 --> 00:14:57,728
.أيّ دليل يثبت أنّ (فيبي) حقيقية
128
00:14:58,431 --> 00:15:02,516
.إنني أصدقك
129
00:15:02,518 --> 00:15:04,985
.لا، إنكِ لا تصدقينني
130
00:15:08,157 --> 00:15:10,407
كان ذلك يخصّها، أليس كذلك؟
131
00:15:13,612 --> 00:15:15,029
ماذا حدث؟
132
00:15:16,749 --> 00:15:19,950
.ذهبنا إلى الفراش كأيّ ليلة عادية أخرى
133
00:15:20,002 --> 00:15:23,032
نهضتُ لأحضر كوبًا من المياه
وخُيَّل إليّ أنني رأيت رجلًا
134
00:15:23,033 --> 00:15:24,283
.يقف في باحتنا الأمامية
135
00:15:24,874 --> 00:15:27,424
.حين أعدت النظر، لم أجد أحدًا
136
00:15:27,460 --> 00:15:30,044
.لكن هذا الصباح، أختي اختفت
137
00:15:30,046 --> 00:15:33,547
.وكانت غرفتها خاوية تمامًا
138
00:15:33,549 --> 00:15:38,385
أعجز عن الاتصال بأمي، وحاولت
.الاتصال بهاتف (فيبي) لكن الخط مقطوع
139
00:15:38,387 --> 00:15:40,104
.ولا أحد يصدّق أنها موجودة
140
00:15:40,139 --> 00:15:43,941
الشرطة والمدرسة، كلهم يقولون
.أن اسمها غير مذكور بأيّ سجل
141
00:15:43,976 --> 00:15:46,226
.والجميع ينظرون إليّ وكأنني مجنونة
142
00:15:49,115 --> 00:15:51,732
صنعتُ هذا السوار لـ(فيبي)
.من أجل عيد ميلادها
143
00:15:51,784 --> 00:15:55,786
نسيت أمّي أن تبتاع لها أيّ شئ
.إنها كثيرة السفر
144
00:15:55,821 --> 00:15:57,738
.لم يبقَ لي من سيرتها إلّا هذا
145
00:15:58,741 --> 00:16:03,377
الرجل الذي كان واقفًا في باحتك
كيف كان يبدو؟
146
00:16:03,412 --> 00:16:06,213
كان يعتمر قبعة سوداء
ويرتدي معطفًا طويلًا
147
00:16:07,800 --> 00:16:09,583
.لم أستطع رؤية وجهه
148
00:16:09,585 --> 00:16:10,684
.صه
149
00:16:15,891 --> 00:16:17,758
.إنه يُدعى الفارس الشبح
150
00:16:17,810 --> 00:16:21,850
إنهم يخطفون الناس دون أن
.يدري أحد لأنهم يمحون ذاكرتهم
151
00:16:22,148 --> 00:16:27,601
لو أنكِ ترينهم فهذا يعني
.وفقًا للأسطورة أنّ الدور عليكِ
152
00:16:30,606 --> 00:16:32,106
غوين)؟)
153
00:16:33,025 --> 00:16:34,525
أتحسبينني غبية؟
154
00:16:34,577 --> 00:16:39,446
...إنني أحاول مساعدتك يا (غوين) -
أتعتبرين هذا الأمر برمّته مزحة كبيرة؟ -
155
00:16:39,498 --> 00:16:42,749
لا أؤمن بالأشباح
.ولا أحب أن يسخر منّي أحد
156
00:17:01,854 --> 00:17:05,272
أرى أنّ سبب الوفاة هو
.ضربة شديدة على الرأس
157
00:17:05,307 --> 00:17:07,141
.لم تكن الجمجمة مكسورة فحسب
158
00:17:07,643 --> 00:17:08,675
.انظري هنا
159
00:17:09,812 --> 00:17:11,428
.هذه آثار أسنان
160
00:17:13,115 --> 00:17:14,498
مذؤوب؟
161
00:17:14,533 --> 00:17:18,986
مذؤوب يتمتع بفكّين قويين
.بدرجة غير عادية
162
00:17:18,988 --> 00:17:21,321
قادرٌ على اختراق جمجمة بشرية بأسنانه؟
163
00:17:21,790 --> 00:17:23,207
.جماجم
164
00:17:25,411 --> 00:17:28,128
.هذا ليس أول ضحاياه
165
00:17:33,065 --> 00:17:35,933
لقد رفض (ستلينسكي)، أليس كذلك؟ -
.أجل -
166
00:17:35,985 --> 00:17:38,435
لكننا سنذهب على أيّة حال؟ -
.أجل -
167
00:17:38,437 --> 00:17:41,155
أو يمكنكِ البقاء هنا ومساعدتي
.في إقناع (غوين) بأنها في خطر
168
00:17:41,190 --> 00:17:44,275
ليست مهمتك أن تقنعها
.بل أن تبقيها آمنة
169
00:17:44,777 --> 00:17:46,360
.اخطفها فحسب
170
00:17:46,412 --> 00:17:49,280
.لا تخطفها
171
00:17:49,332 --> 00:17:52,533
سنعود الليلة بعدما نتحدث
.(مع والد (ستلينسكي
172
00:17:52,585 --> 00:17:55,286
أنحن مضطرون لذلك حقًا؟ -
.إنه خيط دليلنا الوحيد -
173
00:17:55,338 --> 00:17:57,288
حسنٌ، ماذا لو ظهر الفرسان الأشباح؟
174
00:17:58,908 --> 00:18:00,591
.إذن تتدبر أمرهم يا (ليام)
175
00:18:00,626 --> 00:18:04,290
اسمع، إنك لستَ وحدك
.معك (مايسون) و(كوري) و(هايدن)
176
00:18:05,014 --> 00:18:08,682
اتفقنا؟ جِد مكانًا آمنًا من
.أجل (غوين) وأبقِها فيه
177
00:18:09,218 --> 00:18:12,102
ألديك أيّة اقتراحات؟ -
.لايهم ما دامت آمنة -
178
00:18:15,641 --> 00:18:18,309
.اخطفها -
.لا تخطفها -
179
00:18:21,781 --> 00:18:25,816
(حتى نجد مكانًا آمنًا لـ(غوين
.علينا معرفة مكانها طوال الوقت
180
00:18:25,818 --> 00:18:29,987
حسنٌ، هذا ممكن ونحن في المدرسة
لكن ماذا بعد انتهاء اليوم الدراسي؟
181
00:18:30,539 --> 00:18:31,789
.قد تذهب إلى أيّ مكان
182
00:18:32,825 --> 00:18:36,794
.يمكن لـ(هايدن) أن تسألها -
.لسنا مضطرين لذلك -
183
00:18:36,829 --> 00:18:39,046
.أعلم أين ستكون الليلة
184
00:18:39,582 --> 00:18:41,248
.(حفلة (نايثن
185
00:18:41,300 --> 00:18:43,834
إنها تسأل جميع مَن
.(في المدرسة عن (فيبي
186
00:18:43,836 --> 00:18:46,503
أنا واثقة من أنها ستفعل
.نفس الشئ الليلة
187
00:18:46,555 --> 00:18:48,339
.(لن نستطيع حمايتها في منزل (نايثن
188
00:18:48,341 --> 00:18:50,557
نحتاج إلى مكان تعجز المخلوقات
.الخارقة عن دخوله
189
00:18:50,593 --> 00:18:52,843
.أعلم مكانًا كهذا
190
00:18:53,596 --> 00:18:55,145
.آمن مكان
191
00:18:58,401 --> 00:19:01,101
لا أصدق أننا على وشك
.اقتحام دار رعاية
192
00:19:01,153 --> 00:19:02,770
"بعد مواجهة ممرضي مصحة "آيكن
193
00:19:02,822 --> 00:19:04,921
أنا واثقة من قدرتنا على تولّي
.أمر بعض الممرضين هنا
194
00:19:07,660 --> 00:19:10,194
...عليّ الذهاب، ثمّة شخص
.عليّ الذهاب
195
00:19:10,246 --> 00:19:11,829
...ثمّة شئ هناك
196
00:19:11,864 --> 00:19:14,031
.يا للهول
197
00:19:41,777 --> 00:19:43,227
نعم؟
198
00:19:44,780 --> 00:19:47,898
هل حان وقت تناول دوائي؟
199
00:19:47,950 --> 00:19:49,533
.دواؤك ليس معنا
200
00:19:54,490 --> 00:19:56,073
أأنت (إلاياس ستلينسكي)؟
201
00:19:59,745 --> 00:20:00,961
.أجل
202
00:20:04,583 --> 00:20:05,916
.(أنا (ليديا مارتن
203
00:20:06,919 --> 00:20:10,554
أتعرفني؟ -
أيُفترض بي ذلك؟ -
204
00:20:10,589 --> 00:20:15,426
سيد (ستلينسكي)، إننا نبحث عن
.(شخص قد يكون اسمه (ستايلز
205
00:20:15,478 --> 00:20:18,378
كانوا يناودنك بذلك الاسم
في الجيش، صحيح؟
206
00:20:18,681 --> 00:20:19,930
.صحيح
207
00:20:20,816 --> 00:20:22,316
.أفضل أيام حياتي
208
00:20:23,986 --> 00:20:27,905
أتعرف أحدنا؟ -
.بالطبع -
209
00:20:32,778 --> 00:20:34,278
كيف أنسى ولدي؟
210
00:20:35,781 --> 00:20:37,114
ولدك؟
211
00:20:41,837 --> 00:20:43,337
.(سيد (ستلينسكي
212
00:20:44,590 --> 00:20:46,006
أيّ عام هذا؟
213
00:20:46,475 --> 00:20:48,175
.1976
214
00:20:49,061 --> 00:20:51,962
.عيد مولد ابني الأسبوع المقبل
215
00:20:53,299 --> 00:20:55,132
.إنه مصاب بالخرف
216
00:20:58,554 --> 00:21:01,021
هل حان وقت تناول دوائي؟
217
00:21:23,088 --> 00:21:24,621
.أنت، لا تضعه هناك
218
00:21:27,492 --> 00:21:28,825
.لقد سرقت حفلتي
219
00:21:30,712 --> 00:21:32,328
ماذا؟ هل ستسرق منّي
قيادة فريق الـ"اللاكروس" أيضًا؟
220
00:21:32,380 --> 00:21:33,463
.لم أظن أنك ستغضب
221
00:21:33,498 --> 00:21:35,715
كيف ظننت أنني سأتقبّل الأمر؟ -
.بمئات الدولارات -
222
00:21:41,173 --> 00:21:43,056
.بدأت أظن أنها لم تكن فكرة جيدة
223
00:21:43,091 --> 00:21:45,925
أخبرنا (سكوت) أن نفعل ما يلزم
.(لنحافظ على سلامة (غوين
224
00:21:45,977 --> 00:21:49,179
ماذا لو عادت (ميليسا)؟
.إنها لا تستلطفني أصلًا
225
00:21:49,231 --> 00:21:51,981
ستتولى الوردية الليلية، لن تعود
للمنزل قبل الرابعة صباحًا
226
00:21:52,017 --> 00:21:55,935
وسنكون قد نظفنا المكان
.قبل ذلك الحين بكثير
227
00:21:55,987 --> 00:21:58,822
.(طلب منّا (سكوت) حماية (غوين
228
00:21:58,857 --> 00:22:07,363
ووضعها في منزل مُحاط
.بالـ"ماونتن آش" خطة جيدة
229
00:22:07,365 --> 00:22:08,581
.عليك أن تؤمن بالخطة
230
00:22:12,704 --> 00:22:14,087
سكوت ماكال)؟)
231
00:22:15,540 --> 00:22:19,375
لا، لا، لا
.أنت ولدي
232
00:22:19,427 --> 00:22:22,212
أخفض صوتك أيها العجوز
.سوف توقظ العجائز الآخرين
233
00:22:27,853 --> 00:22:29,185
.إنني لا أحبها
234
00:22:32,057 --> 00:22:36,226
.(ولدك، إنه مأمور (بيكون هيلز
235
00:22:36,228 --> 00:22:38,394
مأمور؟
236
00:22:38,446 --> 00:22:42,398
لا، لا، لا
.لقد كنتُ في الجيش
237
00:22:43,869 --> 00:22:48,238
.(استخدم مخالبك يا (سكوت -
.قد يلقى حتفه إن فعلت -
238
00:22:48,240 --> 00:22:50,206
.أعي ذلك، لكن الوقت يدهمنا
239
00:22:50,242 --> 00:22:51,291
.لا يمكنني
240
00:22:52,744 --> 00:22:54,127
!ويحكِ
241
00:22:55,914 --> 00:22:58,081
.لا، لن نمسّه بسوء
242
00:22:59,834 --> 00:23:03,720
.أيتها الشابة، عليكِ أن تقلّمي أظافركِ
243
00:23:09,394 --> 00:23:10,493
.أعددت لك هذا
244
00:23:11,897 --> 00:23:14,814
تعلمين أنّ الخمر لا يؤثر فينا، صحيح؟ -
ماذا؟ -
245
00:23:14,849 --> 00:23:17,100
أجل، أجسادنا تتعافى بسرعة
...شديدة ولا يمكننا أن
246
00:23:18,436 --> 00:23:21,271
.نثمل -
إنك تمازحني، أليس كذلك؟ -
247
00:23:22,574 --> 00:23:23,773
.الأمر ليس بهذا السوء
248
00:23:34,920 --> 00:23:36,336
هل رأيتِ (غوين)؟
249
00:23:37,455 --> 00:23:41,507
.إنها هناك، تتحدث مع الجميع إلّا أنا
250
00:23:41,543 --> 00:23:43,793
أوتعلمين؟
251
00:23:43,795 --> 00:23:48,131
إن لم يظهر الفرسان الأشباح الليلة
.فسيكون هذا أول موعد جيد لنا
252
00:23:48,183 --> 00:23:52,936
ويومًا ما سنحظى بما
.هو أفضل من "جيد" بكثير
253
00:24:09,788 --> 00:24:11,154
.يجدر بي الذهاب
254
00:24:15,827 --> 00:24:17,877
.لا يُفترض أن تكونوا هنا
255
00:24:18,663 --> 00:24:21,881
إن لم تغادروا فسأضطر
.إلى الإبلاغ عنكم
256
00:24:22,751 --> 00:24:23,967
ماذا دهاه؟
257
00:24:25,170 --> 00:24:27,470
.لقد غربت الشمس -
وإن يكن؟ -
258
00:24:28,723 --> 00:24:30,390
.إنه يمرّ بمتلازمة الغروب
259
00:24:30,425 --> 00:24:34,143
إنها تحدث لمصابي الخرف حيث
.يفقدون قواهم العقلية بعد غروب الشمس
260
00:24:34,179 --> 00:24:39,215
!لم أعد أريد التحدث إليكم
261
00:24:39,351 --> 00:24:42,018
ماذا نفعل إذًا؟ -
.ننتظر شروق الشمس -
262
00:24:42,070 --> 00:24:43,403
.لا يمكننا الانتظار كل تلك المدة -
!لا، لا، لا -
263
00:24:43,438 --> 00:24:45,571
لابد من وجود شئ
.يمكننا فعله لتهدئته
264
00:24:45,607 --> 00:24:47,907
.ارحل، ارحل، ارحل
265
00:24:47,942 --> 00:24:49,192
.يمكنني تهدئته
266
00:24:49,194 --> 00:24:50,693
.لا -
.لا -
267
00:24:50,695 --> 00:24:52,695
.(انظر إلى المعادلات يا (إلاياس
268
00:24:52,747 --> 00:24:54,030
.انظر
269
00:24:54,583 --> 00:24:57,083
إنها معادلة توزيع احتمالي ثنائي
إلامَ يرمز حرف الـ"بي"؟
270
00:24:58,620 --> 00:25:02,872
.احتمالية النجاح -
.صحيح -
271
00:25:02,874 --> 00:25:04,257
وهذا يعني أنّ "إن" ناقص "كيه" تعني؟
272
00:25:04,292 --> 00:25:10,713
.عدد المحاولات ناقص عدد مرات النجاح
273
00:25:10,765 --> 00:25:14,183
لمَ تستخدمين الرياضيات؟ -
.إنها تساعد مرضى الخرف على التركيز -
274
00:25:14,219 --> 00:25:16,486
وهذه؟ -
...إنها -
275
00:25:17,972 --> 00:25:19,939
.معادلة احتمال شَرطي
276
00:25:21,693 --> 00:25:24,527
.فلنجد لحظة القصور الذاتي
277
00:25:28,233 --> 00:25:32,285
.(إلاياس) -
.(اسمي السيد (ستلينسكي -
278
00:25:32,320 --> 00:25:34,237
مَن تخالون أنفسكم بحق الجحيم؟
279
00:25:39,544 --> 00:25:43,579
ما الأمر؟ -
.أشعر أننا نسينا شيئًا ما -
280
00:25:43,581 --> 00:25:47,917
لا، لم ننسَ شيئًا
اسمع، (ليام) يراقب الباب الخلفي
281
00:25:47,969 --> 00:25:49,585
.(و(هايدن) في الطابق العلوي مع (غوين
282
00:25:50,889 --> 00:25:53,756
لو دخل علينا الفرسان الأشباح
...فلا أعلم إن كنتُ
283
00:25:53,808 --> 00:25:56,926
إن كنتَ ماذا؟ -
.(إن كنتُ سأقدر على القتال مثل (ليام -
284
00:25:56,928 --> 00:25:59,562
.اسمع، لا أحد يشكّك في قدراتك
285
00:26:00,482 --> 00:26:02,565
.(لا (ليام) ولا (هايدن
286
00:26:03,568 --> 00:26:06,402
ولا أنا، اتفقنا؟
287
00:26:08,656 --> 00:26:10,940
.اطمئن، الأمر تحت سيطرتنا
288
00:26:35,884 --> 00:26:39,469
أتعي أنّ (سكوت) ليس ابنك؟ -
.بالطبع أعي ذلك -
289
00:26:39,471 --> 00:26:42,554
هل تصغُر عقولكم مع
صِغر حجم تنّوراتكم؟
290
00:26:42,607 --> 00:26:44,107
.(لا بأس يا (ماليا
291
00:26:45,610 --> 00:26:47,643
.(إذًا فأنت ذلك الفتى (ماكال
292
00:26:47,695 --> 00:26:51,147
أتعرفني؟ -
.أعرف والدك -
293
00:26:51,199 --> 00:26:52,635
لم يستطع التوقف عن معاقرة الخمر
294
00:26:52,751 --> 00:26:55,535
وبالطبع لم يقدر على إبقاء
.خاتم زواجه بإصبعه
295
00:26:55,570 --> 00:27:00,373
إن سارت فتاة جميلة أمامه، فإذا
.بالخاتم يختفي من إصبعه كالسحر
296
00:27:03,711 --> 00:27:05,211
أتعرفنا جميعًا؟
297
00:27:06,915 --> 00:27:09,832
أنتِ ابنة (ناتالي مارتن)، صحيح؟
298
00:27:09,884 --> 00:27:11,583
.إنكِ تشبهينها
299
00:27:11,136 --> 00:27:13,369
.كانت جميلة يومًا ما أيضًا
300
00:27:13,755 --> 00:27:14,837
.كُفّ عن الكلام
301
00:27:14,839 --> 00:27:16,556
.(ماليا)
302
00:27:16,591 --> 00:27:20,830
وكانت أيضًا تحب الحديث
.كأنها أذكى شخص في الغرفة
303
00:27:21,763 --> 00:27:22,862
!(ماليا)
304
00:27:22,914 --> 00:27:24,013
.كفى
305
00:27:24,933 --> 00:27:26,732
...أيها المأمور
306
00:27:26,768 --> 00:27:30,069
أعطيتكم تعليمات واضحة
.بعد المجئ إلى هنا
307
00:27:30,104 --> 00:27:33,906
ومَن الذي هاجم أحد الممرضين؟ -
.هذه هي -
308
00:27:36,027 --> 00:27:37,410
بمَ كنتِ تفكّرين بحق الجحيم؟ -
.(نوح) -
309
00:27:37,445 --> 00:27:40,863
.كنا نخوض حوارًا لطيفًا فحسب
310
00:27:40,915 --> 00:27:42,665
.اخرجوا أنتم الثلاثة
311
00:27:43,368 --> 00:27:44,467
.حالًا
312
00:27:45,336 --> 00:27:46,435
.(نوح)
313
00:27:50,041 --> 00:27:51,340
!أحسنت
314
00:27:52,710 --> 00:27:56,179
.تصرّف وكأنني لستُ موجودًا هنا
315
00:27:56,214 --> 00:28:01,400
ازحف عائدًا إلى زوجتك الميتة
!وابنك الفاشل
316
00:28:08,610 --> 00:28:10,109
ماذا قلت؟
317
00:28:12,864 --> 00:28:17,066
هل حان وقت تناول دوائي؟
318
00:28:35,248 --> 00:28:37,131
شعرت أنّ ذلك الصوت
.صدر من فوقنا تمامًا
319
00:28:37,634 --> 00:28:39,133
.أظنه كذلك
320
00:28:39,185 --> 00:28:40,251
ما هذا؟
321
00:28:42,939 --> 00:28:45,440
!يا إلهي
322
00:28:45,475 --> 00:28:47,525
ما الأمر؟ -
.لقد رأيته -
323
00:29:07,380 --> 00:29:08,429
.إنه هناك
324
00:29:10,667 --> 00:29:11,833
ألا تراه؟
325
00:29:18,725 --> 00:29:19,824
!أغيثوني أرجوكم
326
00:29:19,859 --> 00:29:20,975
.انتظري، تمهّلي
327
00:29:29,936 --> 00:29:31,152
.ليام)، إنه فارسٌ شبح)
328
00:29:32,188 --> 00:29:34,489
أين؟ -
.يتجه إلى المطبخ -
329
00:29:36,326 --> 00:29:37,425
.هناك
330
00:30:06,890 --> 00:30:08,222
!اخرجوا جميعًا الآن
331
00:30:35,001 --> 00:30:39,086
دينيس نوفاك)، عثروا عليها في مخيّم)
.ومؤخرة رأسها مفتوحة
332
00:30:40,757 --> 00:30:44,342
.يبدو أنّ نمط العضّة وحجمها متطابق
333
00:30:44,394 --> 00:30:46,761
من المنصف أن نفترض أنه
أيًّا كان مَن عضّ (دينيس)
334
00:30:46,813 --> 00:30:48,346
.(فعل نفس الشئ بـ(مازارا
335
00:30:48,398 --> 00:30:51,816
هذا غريب حتى بالنسبة
.(إلى (بيكون هيلز
336
00:30:51,851 --> 00:30:54,402
لمَ يعضّ مؤخرة رأس شخص ما
دون أن يأخذ منه شيئًا؟
337
00:30:54,437 --> 00:30:56,771
.(لقد أخذ شيئًا من (دينيس
338
00:30:56,823 --> 00:30:58,239
.الغدّة الصنوبرية
339
00:30:59,108 --> 00:31:00,324
غدّتها الصنوبرية؟
340
00:31:04,113 --> 00:31:06,113
.إنها في منتصف المخ بالضبط
341
00:31:06,165 --> 00:31:08,115
أكان هنالك أيّ شئ مفقود
من مخ (مازارا)؟
342
00:31:13,456 --> 00:31:15,089
.لا يذكر التقرير شيئًا
343
00:31:17,460 --> 00:31:19,427
.لكن ثمّة طريقة واحدة لنتأكد
344
00:31:33,977 --> 00:31:35,359
.لا يمكننا السماح له بالعبور
345
00:31:47,907 --> 00:31:49,290
.إنه يكسر الحاجز يا رفاق
346
00:32:11,180 --> 00:32:13,064
.حسنٌ، سوف نغادر الآن
347
00:32:20,690 --> 00:32:21,822
!قِف
348
00:32:24,694 --> 00:32:28,329
هل نعود إلى الداخل؟ -
.أجل -
349
00:32:29,582 --> 00:32:30,681
.لا
350
00:32:41,761 --> 00:32:43,678
!أغيثوني
351
00:32:47,800 --> 00:32:51,135
وجد الطبيب الشرعي ضررًا
في نصفيّ مخ (مازارا)
352
00:32:51,137 --> 00:32:54,555
.لكنه افترض أنه ناتج عن الجرح
353
00:32:58,861 --> 00:33:00,061
.أمسك بهذا
354
00:33:06,569 --> 00:33:07,668
.حسنٌ
355
00:33:12,458 --> 00:33:13,557
.عجبًا
356
00:33:14,961 --> 00:33:17,078
.غدّة (مازارا) الصنوبرية مفقودة
357
00:33:29,759 --> 00:33:30,858
!لا تحرّك ساكنًا
358
00:33:35,932 --> 00:33:37,231
!اتركها
359
00:33:42,905 --> 00:33:44,605
.(أطلق النار عليه يا (باريش
360
00:33:44,607 --> 00:33:45,773
.انبطحوا جميعًا الآن
361
00:34:04,961 --> 00:34:06,293
.اجثُ على ركبتيك
362
00:34:13,136 --> 00:34:15,770
.على ركبتيك
363
00:34:57,340 --> 00:35:01,592
.نعلم أنّ هذا يبدو سيئًا -
.لا يبدو سيئًا يا (سكوت)، إنه سئ -
364
00:35:01,644 --> 00:35:06,481
لقد اقتحمتم دار رعاية، وضايقتم
.مريضًا مصابًا بالخرف وضربتم ممرضًا
365
00:35:06,516 --> 00:35:06,481
قد يؤثر هذا على بقية حيواتكم
.(خاصةً أنتِ يا (ماليا
366
00:35:10,270 --> 00:35:12,653
.إنهم ينوون اتهامك بجريمة اعتداء
367
00:35:12,689 --> 00:35:16,107
لم أوسعه ضربًا، كنتُ أستطيع ذلك
.لكنني اخترت ألّا أفعل
368
00:35:16,159 --> 00:35:17,358
.هذا تحسُّن
369
00:35:19,362 --> 00:35:22,597
بمعجزة ما، قرر الممرّض
.ألّا يحرر محضرًا ضدهم
370
00:35:23,450 --> 00:35:24,665
.إنهم أحرار
371
00:35:25,702 --> 00:35:30,872
عدم ذهابكِ إلى السجن
.لا يعني أنكِ غير مُعاقبة إلى الأبد
372
00:35:32,842 --> 00:35:35,710
لقد مررت بيوم طويل أيها المأمور
أأنت مستعد؟
373
00:35:35,762 --> 00:35:39,881
.لا أريد سوى انقضاء هذا اليوم
374
00:35:39,883 --> 00:35:42,100
.دعني أصرف ذهنك عن كل هذا
375
00:35:42,135 --> 00:35:44,469
.الجرائم والمجازر وأولئك الأولاد
376
00:35:45,939 --> 00:35:50,108
أولئك الأولاد ارتكبوا فعلة حمقاء
.لكن مسعاهم كان نبيلًا
377
00:35:50,143 --> 00:35:51,976
.أجل
378
00:35:52,028 --> 00:35:54,294
ألا يعتريكِ الندم أبدًا؟
379
00:35:54,481 --> 00:35:58,866
.لأننا لم نُرزق بأطفال -
.مُطلقًا -
380
00:36:04,624 --> 00:36:06,240
.فلنخرج من هنا -
.حسنٌ -
381
00:36:11,998 --> 00:36:13,964
.طلبتَ منّا إيجاد مكان آمن
382
00:36:15,335 --> 00:36:16,501
.لذا أحضرنا الحفلة إلى هنا
383
00:36:16,553 --> 00:36:19,804
مَن قال لكم أن تقيموا حفلة أصلًا؟ -
.لقد أنقذنا (غوين) على الأقل -
384
00:36:23,560 --> 00:36:26,177
.لكنك رأيت أحد الفرسان الأشباح
385
00:36:26,229 --> 00:36:28,429
جعله (كوري) مرئيًا
.حتى نقدر على قتاله
386
00:36:28,481 --> 00:36:31,599
حسنٌ، لكن ألا يقول الكتاب أنك
إذا رأيت أحدهم فسيأخذونك أيضًا؟
387
00:36:33,236 --> 00:36:35,652
.لقد رآه كل مَن كان في الحفلة
388
00:36:37,941 --> 00:36:40,608
...أيعني ذلك أنهم -
.سيؤخذون جميعًا -
389
00:36:44,364 --> 00:36:45,780
.كان حريًا بي التواجد هنا
390
00:36:58,962 --> 00:37:00,628
.يبدو أنها كانت حفلة رهيبة
391
00:37:00,680 --> 00:37:02,296
.أجل
392
00:37:02,298 --> 00:37:05,094
آمل أن أقدر على تنظيف
.المكان قبل عودة أمي
393
00:37:05,969 --> 00:37:07,068
.سأساعدك
394
00:37:10,056 --> 00:37:14,255
.أنا آسف جدًا أيها المأمور
395
00:37:14,260 --> 00:37:18,446
.ما كان علينا الذهاب لرؤية والدك -
.لا، لا عليك -
396
00:37:19,699 --> 00:37:23,151
.كان يجب أن أوضّح لك ماهيّته
397
00:37:23,153 --> 00:37:27,992
وربما كان هناك جزء منّي
.يأبى الاعتراف بذلك
398
00:37:33,830 --> 00:37:34,929
.(هذا فِعل أبي يا (سكوت
399
00:37:36,666 --> 00:37:40,834
لقد دفعنى لأسقط على منضدة
.زجاجية حتى يوسع أمّي ضربًا
400
00:37:41,721 --> 00:37:44,555
مازالت هناك شظايا
.زجاج صغيرة بالداخل
401
00:37:44,591 --> 00:37:48,774
أخبر الطبيب أمّي بأنها غالبًا
ستظلّ في جسدي لبقية حياتي
402
00:37:48,775 --> 00:37:50,061
.تشقّ طريقها للخروج
403
00:37:55,318 --> 00:37:57,618
.كان ثمنًا زهيدًا مقابل إبعاده عنها
404
00:37:59,155 --> 00:38:00,521
.وقتئذٍ
405
00:38:05,411 --> 00:38:09,413
لقد قلتَ شيئًا ظلّ
.يلحّ عليّ طوال اليوم
406
00:38:10,366 --> 00:38:12,900
.شئ عن الذكريات
407
00:38:13,870 --> 00:38:15,203
ماذا تعني؟
408
00:38:15,205 --> 00:38:21,209
هل حلمت يومًا بحلم
بدا لك حقيقيًا جدًا
409
00:38:21,211 --> 00:38:23,343
لدرجة أنك ظننته ذكرى؟
410
00:38:25,598 --> 00:38:30,051
حسنٌ، كنتُ مستلقيًا على الفراش
.بجوار (كلوديا) في ذلك الحلم
411
00:38:30,103 --> 00:38:33,854
كان ذلك قبل تخرّجنا في الجامعة
ببضعة أسابيع
412
00:38:33,890 --> 00:38:39,777
وكنّا نتحدث عن المستقبل وأطفالنا
.والأسماء التي سنختارها لهم
413
00:38:39,812 --> 00:38:43,481
وأخبرتها أننا إذا رُزقنا بولد
414
00:38:43,533 --> 00:38:45,866
.فأريد تسميته تيمّنًا بوالدها
415
00:38:47,487 --> 00:38:49,070
ضحكت لقولي وقالت لي
416
00:38:49,072 --> 00:38:52,873
لمَ تريد أن تُثقل كاهل"
"طفلٍ مسكين باسم كهذا؟
417
00:38:55,828 --> 00:39:00,965
"قلتُ لها: "لأنه أب عظيم
418
00:39:02,669 --> 00:39:09,140
إنه الأب الذي تمنيته لي"
".والأب الذي آمل أن أكونه
419
00:39:11,928 --> 00:39:17,932
في تلك اللحظة في الحلم
ابتسمَت وقبّلتني
420
00:39:19,485 --> 00:39:23,070
"وقالت: "حسنٌ، سنسمّيه بذلك الاسم
421
00:39:25,275 --> 00:39:26,941
".لكنه لن يحدث فارقًا"
422
00:39:28,578 --> 00:39:30,778
سينادونه الناس باسم (ستايلز)"
".على أيّة حال
423
00:39:35,501 --> 00:39:37,618
.إنها بحجم حبّة بازلاء
424
00:39:39,088 --> 00:39:40,338
لمَ يقتل في سبيلها؟
425
00:39:40,373 --> 00:39:44,208
يُعتقد أنّ الغدّة الصنوبرية
.هي مركز الروح
426
00:39:44,260 --> 00:39:47,414
قناة تعبّر عن أرواحنا
.عبر الحركات الجسدية
427
00:39:47,547 --> 00:39:53,110
إذًا فهناك شخص أو شئ ما
يعضّ الرؤوس ليسرق الأرواح؟
428
00:39:53,386 --> 00:39:54,635
.يبدو كذلك
429
00:39:56,472 --> 00:40:00,641
لكن السؤال الحقيقي هو "لماذا"؟
430
00:40:57,626 --> 00:41:00,644
تـرجـمـة
مصطفـى رشـدي