1 00:00:00,008 --> 00:00:01,486 (سابقًا في (الذئب المراهق 2 00:00:01,523 --> 00:00:03,323 إنها جريمة قتل مباشرة .بغرض السرقة 3 00:00:03,358 --> 00:00:06,609 لقد ضُرب بهراوة حتى الموت، وحُشرت .جثته في قناة تهوية مدرسة ثانوية 4 00:00:06,661 --> 00:00:08,027 .الفرسان الأشباح، جماعة الصيد البرّي 5 00:00:08,079 --> 00:00:10,530 لم أسمع يومًا أنهم عبثوا .بذاكرة أيّ شخص 6 00:00:10,532 --> 00:00:12,198 ما هو (ستايلز) بحق الجحيم؟ 7 00:00:12,200 --> 00:00:15,200 أعلم أنّ شخصًا ما قيّدني بالأغلال .وأظنه أرادني أن أبقى بشرية 8 00:00:15,203 --> 00:00:16,619 ماذا لو أننا جميعًا نفتقد الشخص نفسه؟ 9 00:00:16,671 --> 00:00:18,254 .كان يجلس هنا 10 00:00:18,289 --> 00:00:20,039 .أظنني أحببته 11 00:00:22,911 --> 00:00:27,613 القوة هي القدرة على التحكّم .في الأشياء 12 00:00:28,750 --> 00:00:31,784 .هذا القضيب المعدني لا حول له ولا قوة 13 00:00:31,836 --> 00:00:35,872 .إنه صغير وضعيف وتافه 14 00:00:35,924 --> 00:00:38,124 أهنالك ما يمكننا فعله لتغيير ذلك؟ 15 00:00:40,628 --> 00:00:42,011 ما قولك يا (كوري)؟ 16 00:00:43,298 --> 00:00:46,766 .يمكننا أن نمدّه بالكهرباء - .بالضبط - 17 00:00:48,470 --> 00:00:53,856 بوسعنا تحويل هذا القضيب المعدني .إلى مغناطيس 18 00:00:54,642 --> 00:00:56,609 .صار الآن يتمتع بالقوة 19 00:00:56,644 --> 00:01:01,948 صار الآن يملك قوة التأثير .على الآخرين 20 00:01:40,522 --> 00:01:42,188 أأنت على ما يرام يا سيد (دوغلاس)؟ 21 00:01:45,693 --> 00:01:47,026 .سعال بسيط فحسب 22 00:01:50,698 --> 00:01:52,665 أين كنّا؟ 23 00:01:55,286 --> 00:02:00,206 صحيح، لدينا الآن كهرباء .وقليل من القوة 24 00:02:01,676 --> 00:02:03,960 .فلنضف المزيد 25 00:02:04,012 --> 00:02:08,181 .فكلما عظُمت القوة، عظُم التحكّم 26 00:02:55,396 --> 00:02:59,816 تخيّلوا مقدار القوة التي قد يبلغها هذا .القضيب مع كمية لا محدودة من الكهرباء 27 00:03:00,735 --> 00:03:04,403 .من البرق على سبيل المثال 28 00:03:05,740 --> 00:03:09,275 ما الذي يمكننا التحكم به غير ذلك؟ 29 00:04:16,844 --> 00:04:18,177 سيد (دوغلاس)؟ 30 00:05:03,705 --> 00:05:20,998 الذئب المراهق - الموسم السادس (الحلقة الثالثة - (متلازمة الغروب 31 00:05:21,105 --> 00:05:39,998 تـرجـمـة مصطفـى رشـدي 32 00:05:50,437 --> 00:05:51,737 (حفلة بداية موسم الـ(لاكروس" "بمنزل (نايثن بيرس)، الساعة 8 33 00:05:52,774 --> 00:05:53,939 أين هي؟ 34 00:05:58,029 --> 00:06:00,029 مَن أخذ جميع أغراضها؟ 35 00:06:00,081 --> 00:06:01,280 ما الأمر يا (غوين)؟ 36 00:06:01,332 --> 00:06:03,866 .سرق شخص ما جميع أغراضها - أغراض مَن؟ - 37 00:06:03,918 --> 00:06:06,919 .فيبي)، أختي) 38 00:06:06,954 --> 00:06:10,589 .إنها تلعب في فريقك منذ عامين - .لا أذكرها - 39 00:06:10,625 --> 00:06:11,724 لا تذكرينها؟ 40 00:06:11,776 --> 00:06:15,294 المدرسة لا تذكرها .ولا يوجد مخلوق يذكرها 41 00:06:18,966 --> 00:06:26,305 (ستايل=مَرقى)، مجموعة من الدرجات .تسمح للناس لا الحيوانات بعبور سياج 42 00:06:26,357 --> 00:06:29,608 أجل، لا أظن أنّ لذلك علاقة .بـ(ستايلز) التي نبحث عنه 43 00:06:29,644 --> 00:06:31,444 .ربما توصلت (ماليا) إلى شئ 44 00:06:31,479 --> 00:06:33,312 لا، إنها في اختبار تعويضي .منذ الصباح 45 00:06:46,961 --> 00:06:48,494 .بقي من الوقت 20 دقيقة 46 00:06:49,997 --> 00:06:51,547 .حاولي الاسترخاء فحسب 47 00:06:51,582 --> 00:06:53,666 الاسترخاء؟ 48 00:06:53,668 --> 00:06:56,335 .تنفسي واشعري باسترخاء أعصابك 49 00:07:20,411 --> 00:07:23,028 .(ماليا) 50 00:07:24,365 --> 00:07:26,582 .عليكِ بتهدئة تنفسك 51 00:07:29,704 --> 00:07:34,039 .فكّري بكلام يبعث الثقة في نفسك - .كلّي ثقة بأنني لا أريد التواجد هنا - 52 00:07:40,431 --> 00:07:43,549 .تذكّري أنّ المدرسة مكان آمن 53 00:07:45,219 --> 00:07:48,270 .فلنتنفس معًا، نفس عميق واحد 54 00:07:48,306 --> 00:07:50,890 .أعمق قليلًا 55 00:07:56,781 --> 00:07:58,397 .أعمق قليلًا 56 00:08:09,744 --> 00:08:11,243 .أحزر أنّ الاختبار لم يمرّ على خير 57 00:08:13,664 --> 00:08:16,832 .(أنفاس عميقة يا (ناتالي 58 00:08:16,884 --> 00:08:19,251 .أنفاس عميقة 59 00:08:30,815 --> 00:08:34,483 لا بأس عليكِ يا (ماليا) .أنتِ بأمان 60 00:08:38,272 --> 00:08:39,688 .لن أمسّكِ بسوء 61 00:08:42,243 --> 00:08:43,942 .أظن أنها تهدأ 62 00:08:46,948 --> 00:08:50,583 .ربما يجدر بك أن تردّ لها الزمجرة 63 00:08:56,841 --> 00:08:59,458 .سكوت)، أنت الألفا) 64 00:08:59,460 --> 00:09:03,295 ألا يمكنك تطويعها قليلًا؟ 65 00:09:07,885 --> 00:09:10,219 .نحن المشكلة لا هي 66 00:09:10,271 --> 00:09:13,439 هذه منطقتها، ربما علينا .أن نخرج من هنا 67 00:09:16,978 --> 00:09:18,477 .أجل، هيا بنا 68 00:09:22,533 --> 00:09:26,068 كانت (ماليا) تأتي إلى هنا .لقضاء ليالي اكتمال القمر 69 00:09:26,120 --> 00:09:27,486 .ثم بدأنا باستخدام منزل البحيرة 70 00:09:27,488 --> 00:09:29,622 ظننتكِ قلتِ أنّ حيوانًا برّيًا .اقتحم منزل البحيرة 71 00:09:29,657 --> 00:09:31,824 كوني ممتنة لجميع الأمور .التي لا أخبركِ بها 72 00:09:48,009 --> 00:09:50,226 .لا بأس، أنا بخير 73 00:09:50,261 --> 00:09:51,644 .لا بأس 74 00:09:56,234 --> 00:10:00,936 ألديك فكرة عن سبب تحوّلها؟ - .إنها تحت ضغط شديد - 75 00:10:00,972 --> 00:10:04,940 .المدرسة، وحياتها بعد التخرّج - .وأمّها التي حاولت قتلها - 76 00:10:04,992 --> 00:10:07,042 .لا يُفترض بهذا أن يدفعها إلى التحوّل 77 00:10:08,496 --> 00:10:10,746 أيمكن أن يكون للأمر علاقة بـ(ستايلز)؟ 78 00:10:10,781 --> 00:10:13,616 يصعب الجزم بذلك بما أننا .نجهل ماهيّة (ستايلز) أصلًا 79 00:10:13,668 --> 00:10:14,767 .إنه اسم شخص 80 00:10:15,703 --> 00:10:17,670 مَن؟ - .(ستايلز) - 81 00:10:18,339 --> 00:10:20,256 .إنه اسم تدليل عائلي 82 00:10:20,291 --> 00:10:24,710 .لم أستخدمه قط، لكن والدي فعل 83 00:10:31,631 --> 00:10:32,963 .شكرًا يا عزيزتي 84 00:10:33,966 --> 00:10:36,050 .كان جنديًا بالجيش 85 00:10:36,085 --> 00:10:39,136 .أنهى الحرب ببناء جسرٍ تلو الآخر 86 00:10:40,907 --> 00:10:42,890 .وكان الناس ينادونه بـ(ستايلز) 87 00:10:44,877 --> 00:10:47,261 إذًا، ما علاقة هذا بجماعة الصيد البرّي؟ 88 00:10:49,265 --> 00:10:51,232 .نظن أنهم سلبونا شخصًا ما 89 00:10:52,151 --> 00:10:53,434 ألديكم فكرة عمَّن كان؟ 90 00:10:53,486 --> 00:10:58,439 .لابد أنّ الفرسان الأشباح محوا ذاكرتنا - .هذا تفسير مريح - 91 00:10:58,441 --> 00:10:59,540 .وجدنا طرف خيط 92 00:11:01,694 --> 00:11:03,778 .(كلمة (ستايلز 93 00:11:03,780 --> 00:11:06,330 ولذلك تريدان التحدث مع (إلاياس)؟ 94 00:11:06,365 --> 00:11:08,082 أجل، لعلّه يستطيع مساعدتنا .في حلّ هذا اللغز 95 00:11:08,117 --> 00:11:10,668 .لعلّه يعلم الشخص الذي نبحث عنه 96 00:11:10,703 --> 00:11:14,004 أهو فتى في مثل عمركما؟ - .أجل - 97 00:11:15,758 --> 00:11:17,341 .أظنه كان صديقي 98 00:11:20,129 --> 00:11:21,962 .ربما كان صديقي الحميم 99 00:11:23,382 --> 00:11:26,267 أضمن لك أنّ أبي .لن يستطيع مساعدتكما 100 00:11:26,936 --> 00:11:28,803 ألا يمكننا المحاولة؟ 101 00:11:28,855 --> 00:11:32,807 سكوت)، إنه يعيش في دار) .للمسنّين على بُعد ثلاثة بلدات 102 00:11:33,559 --> 00:11:34,975 .ولم يزره أحد منذ أعوام 103 00:11:53,079 --> 00:11:55,663 .لن يتوقّف القطار في المحطات التالية 104 00:11:57,083 --> 00:11:59,834 .لن يتوقّف القطار في المحطات التالية 105 00:12:09,512 --> 00:12:10,811 أيمكنني دخول حمّامكما؟ 106 00:12:11,347 --> 00:12:12,563 .طبعًا 107 00:12:48,935 --> 00:12:50,935 لمَ أنتِ هنا؟ 108 00:12:55,057 --> 00:12:57,191 هل من شئ تودّين إخباري به؟ 109 00:12:59,946 --> 00:13:02,229 أيّ محطة تم إلغاؤها؟ 110 00:13:10,406 --> 00:13:11,822 "ليديا)؟)" 111 00:13:11,874 --> 00:13:14,959 هل وجدتيه؟" ".إنه آخر باب على اليسار 112 00:13:17,747 --> 00:13:20,110 .وجدته - .إنك لا تفهمني - 113 00:13:20,111 --> 00:13:23,918 .صدقني، لا أنصحك بالحديث معه - .نحتاج إلى بضع دقائق فحسب - 114 00:13:23,970 --> 00:13:28,305 .(سكوت)، لن يستطيع أبي مساعدتك - .بضعة أسئلة فحسب، خمس دقائق - 115 00:13:28,341 --> 00:13:33,394 أوتعلم؟ غير مسموح لك بالحديث مع ذلك الرجل، اتفقنا؟ 116 00:13:34,814 --> 00:13:37,097 .جِد طريقة أخرى - لكن ماذا لو أنها الطريقة الوحيدة؟ - 117 00:13:37,149 --> 00:13:38,432 .لقد حصلت على جوابك يا (سكوت) 118 00:13:38,434 --> 00:13:40,401 .أرجوك أيها المأمور - .(سكوت) - 119 00:13:44,740 --> 00:13:46,407 ."الإجابة هي "لا 120 00:14:22,645 --> 00:14:24,061 .صباح الخير 121 00:14:24,113 --> 00:14:25,446 أتعلم أنّ الأشخاص الطبيعيين يطرقون الباب؟ 122 00:14:26,699 --> 00:14:29,149 أشعر بأنك لم تأتِ إلى هنا .لتعدّ لي كوبًا من القهوة فحسب 123 00:14:30,119 --> 00:14:31,652 .أحتاج إلى مساعدتك 124 00:14:31,704 --> 00:14:34,738 ثمّة جثة في مشرحتك .لابد من فحصها 125 00:14:34,790 --> 00:14:39,460 ولا يمكنك التسلل إلّا للمطابخ؟ - .في الواقع، أردت الاستعانة بخبرتك في شئ - 126 00:14:53,142 --> 00:14:55,426 عمَّ تبحثين؟ - .عن أيّ شئ - 127 00:14:55,478 --> 00:14:57,728 .أيّ دليل يثبت أنّ (فيبي) حقيقية 128 00:14:58,431 --> 00:15:02,516 .إنني أصدقك 129 00:15:02,518 --> 00:15:04,985 .لا، إنكِ لا تصدقينني 130 00:15:08,157 --> 00:15:10,407 كان ذلك يخصّها، أليس كذلك؟ 131 00:15:13,612 --> 00:15:15,029 ماذا حدث؟ 132 00:15:16,749 --> 00:15:19,950 .ذهبنا إلى الفراش كأيّ ليلة عادية أخرى 133 00:15:20,002 --> 00:15:23,032 نهضتُ لأحضر كوبًا من المياه وخُيَّل إليّ أنني رأيت رجلًا 134 00:15:23,033 --> 00:15:24,283 .يقف في باحتنا الأمامية 135 00:15:24,874 --> 00:15:27,424 .حين أعدت النظر، لم أجد أحدًا 136 00:15:27,460 --> 00:15:30,044 .لكن هذا الصباح، أختي اختفت 137 00:15:30,046 --> 00:15:33,547 .وكانت غرفتها خاوية تمامًا 138 00:15:33,549 --> 00:15:38,385 أعجز عن الاتصال بأمي، وحاولت .الاتصال بهاتف (فيبي) لكن الخط مقطوع 139 00:15:38,387 --> 00:15:40,104 .ولا أحد يصدّق أنها موجودة 140 00:15:40,139 --> 00:15:43,941 الشرطة والمدرسة، كلهم يقولون .أن اسمها غير مذكور بأيّ سجل 141 00:15:43,976 --> 00:15:46,226 .والجميع ينظرون إليّ وكأنني مجنونة 142 00:15:49,115 --> 00:15:51,732 صنعتُ هذا السوار لـ(فيبي) .من أجل عيد ميلادها 143 00:15:51,784 --> 00:15:55,786 نسيت أمّي أن تبتاع لها أيّ شئ .إنها كثيرة السفر 144 00:15:55,821 --> 00:15:57,738 .لم يبقَ لي من سيرتها إلّا هذا 145 00:15:58,741 --> 00:16:03,377 الرجل الذي كان واقفًا في باحتك كيف كان يبدو؟ 146 00:16:03,412 --> 00:16:06,213 كان يعتمر قبعة سوداء ويرتدي معطفًا طويلًا 147 00:16:07,800 --> 00:16:09,583 .لم أستطع رؤية وجهه 148 00:16:09,585 --> 00:16:10,684 .صه 149 00:16:15,891 --> 00:16:17,758 .إنه يُدعى الفارس الشبح 150 00:16:17,810 --> 00:16:21,850 إنهم يخطفون الناس دون أن .يدري أحد لأنهم يمحون ذاكرتهم 151 00:16:22,148 --> 00:16:27,601 لو أنكِ ترينهم فهذا يعني .وفقًا للأسطورة أنّ الدور عليكِ 152 00:16:30,606 --> 00:16:32,106 غوين)؟) 153 00:16:33,025 --> 00:16:34,525 أتحسبينني غبية؟ 154 00:16:34,577 --> 00:16:39,446 ...إنني أحاول مساعدتك يا (غوين) - أتعتبرين هذا الأمر برمّته مزحة كبيرة؟ - 155 00:16:39,498 --> 00:16:42,749 لا أؤمن بالأشباح .ولا أحب أن يسخر منّي أحد 156 00:17:01,854 --> 00:17:05,272 أرى أنّ سبب الوفاة هو .ضربة شديدة على الرأس 157 00:17:05,307 --> 00:17:07,141 .لم تكن الجمجمة مكسورة فحسب 158 00:17:07,643 --> 00:17:08,675 .انظري هنا 159 00:17:09,812 --> 00:17:11,428 .هذه آثار أسنان 160 00:17:13,115 --> 00:17:14,498 مذؤوب؟ 161 00:17:14,533 --> 00:17:18,986 مذؤوب يتمتع بفكّين قويين .بدرجة غير عادية 162 00:17:18,988 --> 00:17:21,321 قادرٌ على اختراق جمجمة بشرية بأسنانه؟ 163 00:17:21,790 --> 00:17:23,207 .جماجم 164 00:17:25,411 --> 00:17:28,128 .هذا ليس أول ضحاياه 165 00:17:33,065 --> 00:17:35,933 لقد رفض (ستلينسكي)، أليس كذلك؟ - .أجل - 166 00:17:35,985 --> 00:17:38,435 لكننا سنذهب على أيّة حال؟ - .أجل - 167 00:17:38,437 --> 00:17:41,155 أو يمكنكِ البقاء هنا ومساعدتي .في إقناع (غوين) بأنها في خطر 168 00:17:41,190 --> 00:17:44,275 ليست مهمتك أن تقنعها .بل أن تبقيها آمنة 169 00:17:44,777 --> 00:17:46,360 .اخطفها فحسب 170 00:17:46,412 --> 00:17:49,280 .لا تخطفها 171 00:17:49,332 --> 00:17:52,533 سنعود الليلة بعدما نتحدث .(مع والد (ستلينسكي 172 00:17:52,585 --> 00:17:55,286 أنحن مضطرون لذلك حقًا؟ - .إنه خيط دليلنا الوحيد - 173 00:17:55,338 --> 00:17:57,288 حسنٌ، ماذا لو ظهر الفرسان الأشباح؟ 174 00:17:58,908 --> 00:18:00,591 .إذن تتدبر أمرهم يا (ليام) 175 00:18:00,626 --> 00:18:04,290 اسمع، إنك لستَ وحدك .معك (مايسون) و(كوري) و(هايدن) 176 00:18:05,014 --> 00:18:08,682 اتفقنا؟ جِد مكانًا آمنًا من .أجل (غوين) وأبقِها فيه 177 00:18:09,218 --> 00:18:12,102 ألديك أيّة اقتراحات؟ - .لايهم ما دامت آمنة - 178 00:18:15,641 --> 00:18:18,309 .اخطفها - .لا تخطفها - 179 00:18:21,781 --> 00:18:25,816 (حتى نجد مكانًا آمنًا لـ(غوين .علينا معرفة مكانها طوال الوقت 180 00:18:25,818 --> 00:18:29,987 حسنٌ، هذا ممكن ونحن في المدرسة لكن ماذا بعد انتهاء اليوم الدراسي؟ 181 00:18:30,539 --> 00:18:31,789 .قد تذهب إلى أيّ مكان 182 00:18:32,825 --> 00:18:36,794 .يمكن لـ(هايدن) أن تسألها - .لسنا مضطرين لذلك - 183 00:18:36,829 --> 00:18:39,046 .أعلم أين ستكون الليلة 184 00:18:39,582 --> 00:18:41,248 .(حفلة (نايثن 185 00:18:41,300 --> 00:18:43,834 إنها تسأل جميع مَن .(في المدرسة عن (فيبي 186 00:18:43,836 --> 00:18:46,503 أنا واثقة من أنها ستفعل .نفس الشئ الليلة 187 00:18:46,555 --> 00:18:48,339 .(لن نستطيع حمايتها في منزل (نايثن 188 00:18:48,341 --> 00:18:50,557 نحتاج إلى مكان تعجز المخلوقات .الخارقة عن دخوله 189 00:18:50,593 --> 00:18:52,843 .أعلم مكانًا كهذا 190 00:18:53,596 --> 00:18:55,145 .آمن مكان 191 00:18:58,401 --> 00:19:01,101 لا أصدق أننا على وشك .اقتحام دار رعاية 192 00:19:01,153 --> 00:19:02,770 "بعد مواجهة ممرضي مصحة "آيكن 193 00:19:02,822 --> 00:19:04,921 أنا واثقة من قدرتنا على تولّي .أمر بعض الممرضين هنا 194 00:19:07,660 --> 00:19:10,194 ...عليّ الذهاب، ثمّة شخص .عليّ الذهاب 195 00:19:10,246 --> 00:19:11,829 ...ثمّة شئ هناك 196 00:19:11,864 --> 00:19:14,031 .يا للهول 197 00:19:41,777 --> 00:19:43,227 نعم؟ 198 00:19:44,780 --> 00:19:47,898 هل حان وقت تناول دوائي؟ 199 00:19:47,950 --> 00:19:49,533 .دواؤك ليس معنا 200 00:19:54,490 --> 00:19:56,073 أأنت (إلاياس ستلينسكي)؟ 201 00:19:59,745 --> 00:20:00,961 .أجل 202 00:20:04,583 --> 00:20:05,916 .(أنا (ليديا مارتن 203 00:20:06,919 --> 00:20:10,554 أتعرفني؟ - أيُفترض بي ذلك؟ - 204 00:20:10,589 --> 00:20:15,426 سيد (ستلينسكي)، إننا نبحث عن .(شخص قد يكون اسمه (ستايلز 205 00:20:15,478 --> 00:20:18,378 كانوا يناودنك بذلك الاسم في الجيش، صحيح؟ 206 00:20:18,681 --> 00:20:19,930 .صحيح 207 00:20:20,816 --> 00:20:22,316 .أفضل أيام حياتي 208 00:20:23,986 --> 00:20:27,905 أتعرف أحدنا؟ - .بالطبع - 209 00:20:32,778 --> 00:20:34,278 كيف أنسى ولدي؟ 210 00:20:35,781 --> 00:20:37,114 ولدك؟ 211 00:20:41,837 --> 00:20:43,337 .(سيد (ستلينسكي 212 00:20:44,590 --> 00:20:46,006 أيّ عام هذا؟ 213 00:20:46,475 --> 00:20:48,175 .1976 214 00:20:49,061 --> 00:20:51,962 .عيد مولد ابني الأسبوع المقبل 215 00:20:53,299 --> 00:20:55,132 .إنه مصاب بالخرف 216 00:20:58,554 --> 00:21:01,021 هل حان وقت تناول دوائي؟ 217 00:21:23,088 --> 00:21:24,621 .أنت، لا تضعه هناك 218 00:21:27,492 --> 00:21:28,825 .لقد سرقت حفلتي 219 00:21:30,712 --> 00:21:32,328 ماذا؟ هل ستسرق منّي قيادة فريق الـ"اللاكروس" أيضًا؟ 220 00:21:32,380 --> 00:21:33,463 .لم أظن أنك ستغضب 221 00:21:33,498 --> 00:21:35,715 كيف ظننت أنني سأتقبّل الأمر؟ - .بمئات الدولارات - 222 00:21:41,173 --> 00:21:43,056 .بدأت أظن أنها لم تكن فكرة جيدة 223 00:21:43,091 --> 00:21:45,925 أخبرنا (سكوت) أن نفعل ما يلزم .(لنحافظ على سلامة (غوين 224 00:21:45,977 --> 00:21:49,179 ماذا لو عادت (ميليسا)؟ .إنها لا تستلطفني أصلًا 225 00:21:49,231 --> 00:21:51,981 ستتولى الوردية الليلية، لن تعود للمنزل قبل الرابعة صباحًا 226 00:21:52,017 --> 00:21:55,935 وسنكون قد نظفنا المكان .قبل ذلك الحين بكثير 227 00:21:55,987 --> 00:21:58,822 .(طلب منّا (سكوت) حماية (غوين 228 00:21:58,857 --> 00:22:07,363 ووضعها في منزل مُحاط .بالـ"ماونتن آش" خطة جيدة 229 00:22:07,365 --> 00:22:08,581 .عليك أن تؤمن بالخطة 230 00:22:12,704 --> 00:22:14,087 سكوت ماكال)؟) 231 00:22:15,540 --> 00:22:19,375 لا، لا، لا .أنت ولدي 232 00:22:19,427 --> 00:22:22,212 أخفض صوتك أيها العجوز .سوف توقظ العجائز الآخرين 233 00:22:27,853 --> 00:22:29,185 .إنني لا أحبها 234 00:22:32,057 --> 00:22:36,226 .(ولدك، إنه مأمور (بيكون هيلز 235 00:22:36,228 --> 00:22:38,394 مأمور؟ 236 00:22:38,446 --> 00:22:42,398 لا، لا، لا .لقد كنتُ في الجيش 237 00:22:43,869 --> 00:22:48,238 .(استخدم مخالبك يا (سكوت - .قد يلقى حتفه إن فعلت - 238 00:22:48,240 --> 00:22:50,206 .أعي ذلك، لكن الوقت يدهمنا 239 00:22:50,242 --> 00:22:51,291 .لا يمكنني 240 00:22:52,744 --> 00:22:54,127 !ويحكِ 241 00:22:55,914 --> 00:22:58,081 .لا، لن نمسّه بسوء 242 00:22:59,834 --> 00:23:03,720 .أيتها الشابة، عليكِ أن تقلّمي أظافركِ 243 00:23:09,394 --> 00:23:10,493 .أعددت لك هذا 244 00:23:11,897 --> 00:23:14,814 تعلمين أنّ الخمر لا يؤثر فينا، صحيح؟ - ماذا؟ - 245 00:23:14,849 --> 00:23:17,100 أجل، أجسادنا تتعافى بسرعة ...شديدة ولا يمكننا أن 246 00:23:18,436 --> 00:23:21,271 .نثمل - إنك تمازحني، أليس كذلك؟ - 247 00:23:22,574 --> 00:23:23,773 .الأمر ليس بهذا السوء 248 00:23:34,920 --> 00:23:36,336 هل رأيتِ (غوين)؟ 249 00:23:37,455 --> 00:23:41,507 .إنها هناك، تتحدث مع الجميع إلّا أنا 250 00:23:41,543 --> 00:23:43,793 أوتعلمين؟ 251 00:23:43,795 --> 00:23:48,131 إن لم يظهر الفرسان الأشباح الليلة .فسيكون هذا أول موعد جيد لنا 252 00:23:48,183 --> 00:23:52,936 ويومًا ما سنحظى بما .هو أفضل من "جيد" بكثير 253 00:24:09,788 --> 00:24:11,154 .يجدر بي الذهاب 254 00:24:15,827 --> 00:24:17,877 .لا يُفترض أن تكونوا هنا 255 00:24:18,663 --> 00:24:21,881 إن لم تغادروا فسأضطر .إلى الإبلاغ عنكم 256 00:24:22,751 --> 00:24:23,967 ماذا دهاه؟ 257 00:24:25,170 --> 00:24:27,470 .لقد غربت الشمس - وإن يكن؟ - 258 00:24:28,723 --> 00:24:30,390 .إنه يمرّ بمتلازمة الغروب 259 00:24:30,425 --> 00:24:34,143 إنها تحدث لمصابي الخرف حيث .يفقدون قواهم العقلية بعد غروب الشمس 260 00:24:34,179 --> 00:24:39,215 !لم أعد أريد التحدث إليكم 261 00:24:39,351 --> 00:24:42,018 ماذا نفعل إذًا؟ - .ننتظر شروق الشمس - 262 00:24:42,070 --> 00:24:43,403 .لا يمكننا الانتظار كل تلك المدة - !لا، لا، لا - 263 00:24:43,438 --> 00:24:45,571 لابد من وجود شئ .يمكننا فعله لتهدئته 264 00:24:45,607 --> 00:24:47,907 .ارحل، ارحل، ارحل 265 00:24:47,942 --> 00:24:49,192 .يمكنني تهدئته 266 00:24:49,194 --> 00:24:50,693 .لا - .لا - 267 00:24:50,695 --> 00:24:52,695 .(انظر إلى المعادلات يا (إلاياس 268 00:24:52,747 --> 00:24:54,030 .انظر 269 00:24:54,583 --> 00:24:57,083 إنها معادلة توزيع احتمالي ثنائي إلامَ يرمز حرف الـ"بي"؟ 270 00:24:58,620 --> 00:25:02,872 .احتمالية النجاح - .صحيح - 271 00:25:02,874 --> 00:25:04,257 وهذا يعني أنّ "إن" ناقص "كيه" تعني؟ 272 00:25:04,292 --> 00:25:10,713 .عدد المحاولات ناقص عدد مرات النجاح 273 00:25:10,765 --> 00:25:14,183 لمَ تستخدمين الرياضيات؟ - .إنها تساعد مرضى الخرف على التركيز - 274 00:25:14,219 --> 00:25:16,486 وهذه؟ - ...إنها - 275 00:25:17,972 --> 00:25:19,939 .معادلة احتمال شَرطي 276 00:25:21,693 --> 00:25:24,527 .فلنجد لحظة القصور الذاتي 277 00:25:28,233 --> 00:25:32,285 .(إلاياس) - .(اسمي السيد (ستلينسكي - 278 00:25:32,320 --> 00:25:34,237 مَن تخالون أنفسكم بحق الجحيم؟ 279 00:25:39,544 --> 00:25:43,579 ما الأمر؟ - .أشعر أننا نسينا شيئًا ما - 280 00:25:43,581 --> 00:25:47,917 لا، لم ننسَ شيئًا اسمع، (ليام) يراقب الباب الخلفي 281 00:25:47,969 --> 00:25:49,585 .(و(هايدن) في الطابق العلوي مع (غوين 282 00:25:50,889 --> 00:25:53,756 لو دخل علينا الفرسان الأشباح ...فلا أعلم إن كنتُ 283 00:25:53,808 --> 00:25:56,926 إن كنتَ ماذا؟ - .(إن كنتُ سأقدر على القتال مثل (ليام - 284 00:25:56,928 --> 00:25:59,562 .اسمع، لا أحد يشكّك في قدراتك 285 00:26:00,482 --> 00:26:02,565 .(لا (ليام) ولا (هايدن 286 00:26:03,568 --> 00:26:06,402 ولا أنا، اتفقنا؟ 287 00:26:08,656 --> 00:26:10,940 .اطمئن، الأمر تحت سيطرتنا 288 00:26:35,884 --> 00:26:39,469 أتعي أنّ (سكوت) ليس ابنك؟ - .بالطبع أعي ذلك - 289 00:26:39,471 --> 00:26:42,554 هل تصغُر عقولكم مع صِغر حجم تنّوراتكم؟ 290 00:26:42,607 --> 00:26:44,107 .(لا بأس يا (ماليا 291 00:26:45,610 --> 00:26:47,643 .(إذًا فأنت ذلك الفتى (ماكال 292 00:26:47,695 --> 00:26:51,147 أتعرفني؟ - .أعرف والدك - 293 00:26:51,199 --> 00:26:52,635 لم يستطع التوقف عن معاقرة الخمر 294 00:26:52,751 --> 00:26:55,535 وبالطبع لم يقدر على إبقاء .خاتم زواجه بإصبعه 295 00:26:55,570 --> 00:27:00,373 إن سارت فتاة جميلة أمامه، فإذا .بالخاتم يختفي من إصبعه كالسحر 296 00:27:03,711 --> 00:27:05,211 أتعرفنا جميعًا؟ 297 00:27:06,915 --> 00:27:09,832 أنتِ ابنة (ناتالي مارتن)، صحيح؟ 298 00:27:09,884 --> 00:27:11,583 .إنكِ تشبهينها 299 00:27:11,136 --> 00:27:13,369 .كانت جميلة يومًا ما أيضًا 300 00:27:13,755 --> 00:27:14,837 .كُفّ عن الكلام 301 00:27:14,839 --> 00:27:16,556 .(ماليا) 302 00:27:16,591 --> 00:27:20,830 وكانت أيضًا تحب الحديث .كأنها أذكى شخص في الغرفة 303 00:27:21,763 --> 00:27:22,862 !(ماليا) 304 00:27:22,914 --> 00:27:24,013 .كفى 305 00:27:24,933 --> 00:27:26,732 ...أيها المأمور 306 00:27:26,768 --> 00:27:30,069 أعطيتكم تعليمات واضحة .بعد المجئ إلى هنا 307 00:27:30,104 --> 00:27:33,906 ومَن الذي هاجم أحد الممرضين؟ - .هذه هي - 308 00:27:36,027 --> 00:27:37,410 بمَ كنتِ تفكّرين بحق الجحيم؟ - .(نوح) - 309 00:27:37,445 --> 00:27:40,863 .كنا نخوض حوارًا لطيفًا فحسب 310 00:27:40,915 --> 00:27:42,665 .اخرجوا أنتم الثلاثة 311 00:27:43,368 --> 00:27:44,467 .حالًا 312 00:27:45,336 --> 00:27:46,435 .(نوح) 313 00:27:50,041 --> 00:27:51,340 !أحسنت 314 00:27:52,710 --> 00:27:56,179 .تصرّف وكأنني لستُ موجودًا هنا 315 00:27:56,214 --> 00:28:01,400 ازحف عائدًا إلى زوجتك الميتة !وابنك الفاشل 316 00:28:08,610 --> 00:28:10,109 ماذا قلت؟ 317 00:28:12,864 --> 00:28:17,066 هل حان وقت تناول دوائي؟ 318 00:28:35,248 --> 00:28:37,131 شعرت أنّ ذلك الصوت .صدر من فوقنا تمامًا 319 00:28:37,634 --> 00:28:39,133 .أظنه كذلك 320 00:28:39,185 --> 00:28:40,251 ما هذا؟ 321 00:28:42,939 --> 00:28:45,440 !يا إلهي 322 00:28:45,475 --> 00:28:47,525 ما الأمر؟ - .لقد رأيته - 323 00:29:07,380 --> 00:29:08,429 .إنه هناك 324 00:29:10,667 --> 00:29:11,833 ألا تراه؟ 325 00:29:18,725 --> 00:29:19,824 !أغيثوني أرجوكم 326 00:29:19,859 --> 00:29:20,975 .انتظري، تمهّلي 327 00:29:29,936 --> 00:29:31,152 .ليام)، إنه فارسٌ شبح) 328 00:29:32,188 --> 00:29:34,489 أين؟ - .يتجه إلى المطبخ - 329 00:29:36,326 --> 00:29:37,425 .هناك 330 00:30:06,890 --> 00:30:08,222 !اخرجوا جميعًا الآن 331 00:30:35,001 --> 00:30:39,086 دينيس نوفاك)، عثروا عليها في مخيّم) .ومؤخرة رأسها مفتوحة 332 00:30:40,757 --> 00:30:44,342 .يبدو أنّ نمط العضّة وحجمها متطابق 333 00:30:44,394 --> 00:30:46,761 من المنصف أن نفترض أنه أيًّا كان مَن عضّ (دينيس) 334 00:30:46,813 --> 00:30:48,346 .(فعل نفس الشئ بـ(مازارا 335 00:30:48,398 --> 00:30:51,816 هذا غريب حتى بالنسبة .(إلى (بيكون هيلز 336 00:30:51,851 --> 00:30:54,402 لمَ يعضّ مؤخرة رأس شخص ما دون أن يأخذ منه شيئًا؟ 337 00:30:54,437 --> 00:30:56,771 .(لقد أخذ شيئًا من (دينيس 338 00:30:56,823 --> 00:30:58,239 .الغدّة الصنوبرية 339 00:30:59,108 --> 00:31:00,324 غدّتها الصنوبرية؟ 340 00:31:04,113 --> 00:31:06,113 .إنها في منتصف المخ بالضبط 341 00:31:06,165 --> 00:31:08,115 أكان هنالك أيّ شئ مفقود من مخ (مازارا)؟ 342 00:31:13,456 --> 00:31:15,089 .لا يذكر التقرير شيئًا 343 00:31:17,460 --> 00:31:19,427 .لكن ثمّة طريقة واحدة لنتأكد 344 00:31:33,977 --> 00:31:35,359 .لا يمكننا السماح له بالعبور 345 00:31:47,907 --> 00:31:49,290 .إنه يكسر الحاجز يا رفاق 346 00:32:11,180 --> 00:32:13,064 .حسنٌ، سوف نغادر الآن 347 00:32:20,690 --> 00:32:21,822 !قِف 348 00:32:24,694 --> 00:32:28,329 هل نعود إلى الداخل؟ - .أجل - 349 00:32:29,582 --> 00:32:30,681 .لا 350 00:32:41,761 --> 00:32:43,678 !أغيثوني 351 00:32:47,800 --> 00:32:51,135 وجد الطبيب الشرعي ضررًا في نصفيّ مخ (مازارا) 352 00:32:51,137 --> 00:32:54,555 .لكنه افترض أنه ناتج عن الجرح 353 00:32:58,861 --> 00:33:00,061 .أمسك بهذا 354 00:33:06,569 --> 00:33:07,668 .حسنٌ 355 00:33:12,458 --> 00:33:13,557 .عجبًا 356 00:33:14,961 --> 00:33:17,078 .غدّة (مازارا) الصنوبرية مفقودة 357 00:33:29,759 --> 00:33:30,858 !لا تحرّك ساكنًا 358 00:33:35,932 --> 00:33:37,231 !اتركها 359 00:33:42,905 --> 00:33:44,605 .(أطلق النار عليه يا (باريش 360 00:33:44,607 --> 00:33:45,773 .انبطحوا جميعًا الآن 361 00:34:04,961 --> 00:34:06,293 .اجثُ على ركبتيك 362 00:34:13,136 --> 00:34:15,770 .على ركبتيك 363 00:34:57,340 --> 00:35:01,592 .نعلم أنّ هذا يبدو سيئًا - .لا يبدو سيئًا يا (سكوت)، إنه سئ - 364 00:35:01,644 --> 00:35:06,481 لقد اقتحمتم دار رعاية، وضايقتم .مريضًا مصابًا بالخرف وضربتم ممرضًا 365 00:35:06,516 --> 00:35:06,481 قد يؤثر هذا على بقية حيواتكم .(خاصةً أنتِ يا (ماليا 366 00:35:10,270 --> 00:35:12,653 .إنهم ينوون اتهامك بجريمة اعتداء 367 00:35:12,689 --> 00:35:16,107 لم أوسعه ضربًا، كنتُ أستطيع ذلك .لكنني اخترت ألّا أفعل 368 00:35:16,159 --> 00:35:17,358 .هذا تحسُّن 369 00:35:19,362 --> 00:35:22,597 بمعجزة ما، قرر الممرّض .ألّا يحرر محضرًا ضدهم 370 00:35:23,450 --> 00:35:24,665 .إنهم أحرار 371 00:35:25,702 --> 00:35:30,872 عدم ذهابكِ إلى السجن .لا يعني أنكِ غير مُعاقبة إلى الأبد 372 00:35:32,842 --> 00:35:35,710 لقد مررت بيوم طويل أيها المأمور أأنت مستعد؟ 373 00:35:35,762 --> 00:35:39,881 .لا أريد سوى انقضاء هذا اليوم 374 00:35:39,883 --> 00:35:42,100 .دعني أصرف ذهنك عن كل هذا 375 00:35:42,135 --> 00:35:44,469 .الجرائم والمجازر وأولئك الأولاد 376 00:35:45,939 --> 00:35:50,108 أولئك الأولاد ارتكبوا فعلة حمقاء .لكن مسعاهم كان نبيلًا 377 00:35:50,143 --> 00:35:51,976 .أجل 378 00:35:52,028 --> 00:35:54,294 ألا يعتريكِ الندم أبدًا؟ 379 00:35:54,481 --> 00:35:58,866 .لأننا لم نُرزق بأطفال - .مُطلقًا - 380 00:36:04,624 --> 00:36:06,240 .فلنخرج من هنا - .حسنٌ - 381 00:36:11,998 --> 00:36:13,964 .طلبتَ منّا إيجاد مكان آمن 382 00:36:15,335 --> 00:36:16,501 .لذا أحضرنا الحفلة إلى هنا 383 00:36:16,553 --> 00:36:19,804 مَن قال لكم أن تقيموا حفلة أصلًا؟ - .لقد أنقذنا (غوين) على الأقل - 384 00:36:23,560 --> 00:36:26,177 .لكنك رأيت أحد الفرسان الأشباح 385 00:36:26,229 --> 00:36:28,429 جعله (كوري) مرئيًا .حتى نقدر على قتاله 386 00:36:28,481 --> 00:36:31,599 حسنٌ، لكن ألا يقول الكتاب أنك إذا رأيت أحدهم فسيأخذونك أيضًا؟ 387 00:36:33,236 --> 00:36:35,652 .لقد رآه كل مَن كان في الحفلة 388 00:36:37,941 --> 00:36:40,608 ...أيعني ذلك أنهم - .سيؤخذون جميعًا - 389 00:36:44,364 --> 00:36:45,780 .كان حريًا بي التواجد هنا 390 00:36:58,962 --> 00:37:00,628 .يبدو أنها كانت حفلة رهيبة 391 00:37:00,680 --> 00:37:02,296 .أجل 392 00:37:02,298 --> 00:37:05,094 آمل أن أقدر على تنظيف .المكان قبل عودة أمي 393 00:37:05,969 --> 00:37:07,068 .سأساعدك 394 00:37:10,056 --> 00:37:14,255 .أنا آسف جدًا أيها المأمور 395 00:37:14,260 --> 00:37:18,446 .ما كان علينا الذهاب لرؤية والدك - .لا، لا عليك - 396 00:37:19,699 --> 00:37:23,151 .كان يجب أن أوضّح لك ماهيّته 397 00:37:23,153 --> 00:37:27,992 وربما كان هناك جزء منّي .يأبى الاعتراف بذلك 398 00:37:33,830 --> 00:37:34,929 .(هذا فِعل أبي يا (سكوت 399 00:37:36,666 --> 00:37:40,834 لقد دفعنى لأسقط على منضدة .زجاجية حتى يوسع أمّي ضربًا 400 00:37:41,721 --> 00:37:44,555 مازالت هناك شظايا .زجاج صغيرة بالداخل 401 00:37:44,591 --> 00:37:48,774 أخبر الطبيب أمّي بأنها غالبًا ستظلّ في جسدي لبقية حياتي 402 00:37:48,775 --> 00:37:50,061 .تشقّ طريقها للخروج 403 00:37:55,318 --> 00:37:57,618 .كان ثمنًا زهيدًا مقابل إبعاده عنها 404 00:37:59,155 --> 00:38:00,521 .وقتئذٍ 405 00:38:05,411 --> 00:38:09,413 لقد قلتَ شيئًا ظلّ .يلحّ عليّ طوال اليوم 406 00:38:10,366 --> 00:38:12,900 .شئ عن الذكريات 407 00:38:13,870 --> 00:38:15,203 ماذا تعني؟ 408 00:38:15,205 --> 00:38:21,209 هل حلمت يومًا بحلم بدا لك حقيقيًا جدًا 409 00:38:21,211 --> 00:38:23,343 لدرجة أنك ظننته ذكرى؟ 410 00:38:25,598 --> 00:38:30,051 حسنٌ، كنتُ مستلقيًا على الفراش .بجوار (كلوديا) في ذلك الحلم 411 00:38:30,103 --> 00:38:33,854 كان ذلك قبل تخرّجنا في الجامعة ببضعة أسابيع 412 00:38:33,890 --> 00:38:39,777 وكنّا نتحدث عن المستقبل وأطفالنا .والأسماء التي سنختارها لهم 413 00:38:39,812 --> 00:38:43,481 وأخبرتها أننا إذا رُزقنا بولد 414 00:38:43,533 --> 00:38:45,866 .فأريد تسميته تيمّنًا بوالدها 415 00:38:47,487 --> 00:38:49,070 ضحكت لقولي وقالت لي 416 00:38:49,072 --> 00:38:52,873 لمَ تريد أن تُثقل كاهل" "طفلٍ مسكين باسم كهذا؟ 417 00:38:55,828 --> 00:39:00,965 "قلتُ لها: "لأنه أب عظيم 418 00:39:02,669 --> 00:39:09,140 إنه الأب الذي تمنيته لي" ".والأب الذي آمل أن أكونه 419 00:39:11,928 --> 00:39:17,932 في تلك اللحظة في الحلم ابتسمَت وقبّلتني 420 00:39:19,485 --> 00:39:23,070 "وقالت: "حسنٌ، سنسمّيه بذلك الاسم 421 00:39:25,275 --> 00:39:26,941 ".لكنه لن يحدث فارقًا" 422 00:39:28,578 --> 00:39:30,778 سينادونه الناس باسم (ستايلز)" ".على أيّة حال 423 00:39:35,501 --> 00:39:37,618 .إنها بحجم حبّة بازلاء 424 00:39:39,088 --> 00:39:40,338 لمَ يقتل في سبيلها؟ 425 00:39:40,373 --> 00:39:44,208 يُعتقد أنّ الغدّة الصنوبرية .هي مركز الروح 426 00:39:44,260 --> 00:39:47,414 قناة تعبّر عن أرواحنا .عبر الحركات الجسدية 427 00:39:47,547 --> 00:39:53,110 إذًا فهناك شخص أو شئ ما يعضّ الرؤوس ليسرق الأرواح؟ 428 00:39:53,386 --> 00:39:54,635 .يبدو كذلك 429 00:39:56,472 --> 00:40:00,641 لكن السؤال الحقيقي هو "لماذا"؟ 430 00:40:57,626 --> 00:41:00,644 تـرجـمـة مصطفـى رشـدي