1 00:00:57,212 --> 00:00:58,445 مرحبًا؟ 2 00:01:01,816 --> 00:01:02,816 !انتظري 3 00:02:50,291 --> 00:02:52,292 .هذا ليس حقيقيًا 4 00:02:52,394 --> 00:02:54,194 .ليس حقيقيًا 5 00:02:54,295 --> 00:02:55,496 .هذا ليس حقيقيًا 6 00:02:56,064 --> 00:02:57,064 ...هذا ليس 7 00:03:15,464 --> 00:03:30,064 الذئب المراهق - الموسم السادس (الحلقة السادسة - (مدينة أشباح 8 00:03:30,464 --> 00:03:48,964 تـرجـمـة مصطفـى رشـدي 9 00:03:50,852 --> 00:03:56,089 حسنٌ، سمعتَ صوتًا ينبعث من اللاسلكي ...والآن أنت مقتنع بأنه صوت 10 00:03:56,191 --> 00:03:58,258 .ستايلز)، ابنك) 11 00:04:00,528 --> 00:04:03,764 أو قد يكون مجرد تداخل إشارات عشوائي؟ 12 00:04:06,000 --> 00:04:10,304 (أعطانا (بيتر) مفاتيح سيارة الـ(جيب .(واشتغلت على الفور، سيارة (كلوديا 13 00:04:10,405 --> 00:04:13,207 مهلًا لحظة، أيُفترض بي أن أثق بـ(بيتر هايل) الآن؟ 14 00:04:13,308 --> 00:04:17,578 أريدك أن تثق بي، أنا واثق بأنني .سمعت صوت (ستايلز) على اللاسلكي 15 00:04:17,679 --> 00:04:19,146 ...لو كنتَ سمعته أيضًا - .لكنني لم أسمعه - 16 00:04:19,247 --> 00:04:24,151 ...أجل، لكنك لو كنتَ سمعته - .كفى يا (سكوت)، كفى - 17 00:04:29,257 --> 00:04:31,825 رأيتِ لعبة خيول دوّارة؟ - .(ولافتة كبيرة مكتوب عليها (كاينان - 18 00:04:31,926 --> 00:04:34,261 .وأناس يختفون في سحب دخانية 19 00:04:34,362 --> 00:04:39,633 ألا تراودك أحلام لطيفة أبدًا؟ - .(علينا الذهاب إلى (كاينان - 20 00:04:39,734 --> 00:04:42,469 سيكون من المفيد أن نعلم .أيّ شئ عن ذلك المكان 21 00:04:42,570 --> 00:04:44,972 إنني أواصل الاتصال برقم مجلس .المدينة، لكن لا أحد يجيب 22 00:04:45,073 --> 00:04:48,141 لم أستطع إيجادها إلّا على .خريطة عمرها ثلاثين عامًا 23 00:04:49,811 --> 00:04:53,614 حتى الآن لا أعلم أيّ شيء .عن (كاينان) سوى مكانها 24 00:04:56,251 --> 00:04:57,651 .هذا كل ما نحتاج إلى معرفته 25 00:05:00,288 --> 00:05:02,322 (سكوت) و(ماليا) و(ليديا) .(ذاهبون إلى (كاينان 26 00:05:02,423 --> 00:05:05,225 أخبرني أن أنفّذ الخطة .طالما أنها لن تدمر منزله 27 00:05:05,326 --> 00:05:07,995 أيّ خطة؟ - .خطتك - 28 00:05:08,096 --> 00:05:09,162 .ليست لديّ خطة 29 00:05:09,163 --> 00:05:11,431 قلتِ أنكِ لديكِ أفكار عديدة عن .كيفية الإمساك بفارس شبح 30 00:05:11,432 --> 00:05:13,033 كانت لديّ فكرة واحدة .وكانت سيئة للغاية 31 00:05:13,134 --> 00:05:14,701 .ثم أتتني فكرة أخرى سيئة بحق 32 00:05:14,802 --> 00:05:17,804 أهناك أمل في نجاحها؟ - ".أجل، لكنها فظيعة" - 33 00:05:17,805 --> 00:05:19,306 ".عظيم، فلننفّذها" 34 00:05:19,407 --> 00:05:21,408 ".علينا اقتحام مخزن هيئة التدريس" 35 00:05:21,509 --> 00:05:25,312 لإنقاذ البلدة كلها من الفرسان .الأشباح؟ لا مشكلة 36 00:05:39,127 --> 00:05:42,529 إنه ينتشر، أليس كذلك؟ - .لا داعي لأن تعرف - 37 00:05:45,967 --> 00:05:52,105 أنّى لسوط أن يفعل هذا؟ - .كان سوط فارس شبح - 38 00:05:52,206 --> 00:05:56,310 يظن الأطباء أنهم يستطيعون .إزالة اللحم الميت جراحيًا 39 00:05:56,411 --> 00:05:58,744 لقد حجزوا لك عملية جراحية عاجلة .ستبدأ خلال ساعة 40 00:05:59,647 --> 00:06:01,882 .مهلًا، مهلًا 41 00:06:02,917 --> 00:06:04,718 انتظر، إلى أين تذهب؟ 42 00:06:07,188 --> 00:06:11,558 إنه سمّ خارق للطبيعة .إذا حاولوا انتزاعه فسينتشر 43 00:06:15,196 --> 00:06:17,163 .أخبرني بما تحتاج إليه 44 00:06:17,865 --> 00:06:19,866 .لا يمكن أن أدخل غرفة العمليات 45 00:06:21,869 --> 00:06:23,870 .لن أخرج منها حيًّا 46 00:06:28,876 --> 00:06:30,911 .إذًا فعلينا إخراجك من هنا 47 00:06:40,421 --> 00:06:41,655 أين نحن؟ 48 00:06:42,657 --> 00:06:44,658 وفقًا لجهاز تحديد الأماكن .فهذه هي 49 00:07:07,749 --> 00:07:08,949 .هذه هي 50 00:07:09,817 --> 00:07:11,251 .كاينان) مدينة شبحية) 51 00:07:21,703 --> 00:07:25,239 .لا أسمع دقة قلب واحدة - .وأنا لا أشمّ أيّ روائح - 52 00:07:27,943 --> 00:07:29,810 لمَ أرسلنا (ستايلز) إلى هنا يا تُرى؟ 53 00:07:47,796 --> 00:07:49,863 .هذا هو المكان الذي رأيته في المرآة 54 00:08:47,655 --> 00:08:53,660 أخبري د.(غاير) أنهم أرادوا إجراء .المزيد من الفحوصات قبل الجراحة 55 00:08:53,762 --> 00:08:56,030 .هذا إن سأل 56 00:08:56,131 --> 00:08:59,466 لن يسأل على الأرجح .لكن أخبريه بذلك إذا سأل 57 00:09:17,385 --> 00:09:19,253 أمي؟ (كايلي)؟ 58 00:09:42,410 --> 00:09:44,244 أهذه عائلتكِ التي تبنّتكِ؟ 59 00:09:49,751 --> 00:09:52,653 .أعلم ما تفكرين به .كان يُفترض بكِ أن تموتي معهما 60 00:09:53,888 --> 00:09:55,089 .دعيني أساعدكِ في ذلك 61 00:10:34,562 --> 00:10:37,531 ألديكِ القائمة؟ - .إنني أحفظها - 62 00:10:37,632 --> 00:10:41,235 ماذا لو نسيتِ شيئًا؟ أهذه فكرة جيدة؟ 63 00:10:41,336 --> 00:10:44,304 إذا ضبطونا ونحن نسرق معدّات .المدرسة، فستكون فكرة عظيمة 64 00:10:46,641 --> 00:10:47,641 .حسنٌ، الآن 65 00:10:57,118 --> 00:11:01,622 ألا يمكننا شراء مانعة صواعق فحسب؟ - .طبعًا، إن كنت تملك 2500 دولارًا - 66 00:11:15,637 --> 00:11:16,737 ماذا تفعلان هنا؟ 67 00:11:18,173 --> 00:11:21,675 .هذا مكان يخصّ هيئة التدريس فحسب - لماذا تهمّ بالرحيل إذًا؟ - 68 00:11:21,776 --> 00:11:23,610 ماذا تفعل؟ 69 00:11:23,711 --> 00:11:26,280 مقابس وأسلاك؟ هل تصنع صاعقًا كهربائيًا؟ 70 00:11:26,381 --> 00:11:28,682 .لا، بالطبع لا 71 00:11:30,685 --> 00:11:33,420 لقد رأيتهم، أليس كذلك؟ - .يُفترض أن تكونا في الفصل - 72 00:11:33,521 --> 00:11:35,055 أكانت ليلة مباراة الـ(لاكروس)؟ 73 00:11:36,624 --> 00:11:39,026 رأيتَ البرق والرجال والخيول؟ 74 00:11:41,062 --> 00:11:42,296 .عشرات منهم 75 00:11:43,364 --> 00:11:46,366 ثم ماذا؟ - .كانت فوضى عارمة - 76 00:11:47,669 --> 00:11:49,636 .كانوا في كل مكان 77 00:11:49,737 --> 00:11:55,108 بعض الفتية كانوا يركضون، لكن البقية .كانوا يتصرّفون وكأنه لا يوجد شيء 78 00:11:55,210 --> 00:11:57,544 .لم يستطيعوا رؤية شيء 79 00:11:58,947 --> 00:12:00,647 .نحن رأيناهم 80 00:12:00,748 --> 00:12:04,518 ولدينا الكثير لنخبرك به .إذا أردتَ مقاومتهم حقًا 81 00:12:16,931 --> 00:12:18,131 مرحبًا؟ 82 00:12:35,717 --> 00:12:36,717 أمي؟ 83 00:12:53,101 --> 00:12:55,369 .لا بأس، أمك ليست هنا 84 00:12:57,839 --> 00:12:59,072 .لا بأس عليك 85 00:12:59,907 --> 00:13:01,074 .لقد رأيتها 86 00:13:02,076 --> 00:13:06,480 ورأسها، بدا وكأن شخصًا ما .عضّ جزءًا من جمجمتها 87 00:13:07,081 --> 00:13:10,684 .لم يكن ذلك حقيقيًا - .لكنني شعرت بأنه حقيقي - 88 00:13:10,785 --> 00:13:15,555 الطاقة الكامنة هنا تسبب هلاوس .لا يمكننا المكوث هنا 89 00:13:15,657 --> 00:13:18,158 لا يمكننا أن نرحل قبل أن نعرف .لماذا أرسلنا (ستايلز) إلى هنا 90 00:13:18,259 --> 00:13:21,028 مَن ستسأل؟ .لا يوجد أحد هنا 91 00:13:21,129 --> 00:13:22,329 .يمكننا أن نسأله 92 00:13:26,267 --> 00:13:27,267 !أنت 93 00:13:29,437 --> 00:13:31,638 ماذا نفعل؟ - .سنلاحقه - 94 00:13:43,847 --> 00:13:47,049 أعتقد أنّ كلينا يعلم أنّ .هذا الدواء لن يجدي أيضًا 95 00:13:48,284 --> 00:13:50,352 .لذا فأنا مستعدة لسماع اقتراحات 96 00:13:50,453 --> 00:13:53,789 .جاءتني فكرة، لكنه طلب ثقيل عليك 97 00:13:55,625 --> 00:13:58,761 أكثر من المجازفة بخسارة وظيفتي لفقدان مريض في هذه المستشفى؟ 98 00:14:00,730 --> 00:14:05,300 إنها الأعشاب التسعة، إنها تُبطل .تأثير تسعة سموم خارقة للطبيعة 99 00:14:05,402 --> 00:14:10,739 لو مُزجت الأعشاب بطريقة خاطئة .فستزيد من قوة السمّ 100 00:14:12,075 --> 00:14:14,843 ...إذًا فإذا أخطأت - .فستقتلينني - 101 00:14:20,316 --> 00:14:24,319 أيمكنك أن تصف لي الطريقة الصحيحة؟ - .أجل، يمكنني أن أحاول - 102 00:14:24,421 --> 00:14:26,221 .ليس لدينا خيار آخر 103 00:14:26,956 --> 00:14:29,691 .لم يبقَ لك الكثير من الوقت 104 00:14:31,094 --> 00:14:34,096 حسنٌ، ما هي؟ 105 00:14:34,197 --> 00:14:36,899 .أعلم أسماءها باللغة الكلتية فحسب 106 00:14:38,134 --> 00:14:39,668 .حسنٌ 107 00:14:39,769 --> 00:14:44,406 .(أول عشب اسمه (بعيثران 108 00:14:45,675 --> 00:14:48,410 .سأحتاج منك أن تتهجّى ذلك الاسم - .أجل - 109 00:15:20,009 --> 00:15:21,043 مرحبًا؟ 110 00:15:30,019 --> 00:15:31,019 هل من أحد هنا؟ 111 00:15:38,428 --> 00:15:40,161 ضيوف؟ 112 00:15:41,464 --> 00:15:43,866 .لا أصدق أنّ لدينا ضيوفًا 113 00:15:46,536 --> 00:15:49,638 .سيسعد (كايلب) برؤيتكم جميعًا 114 00:15:49,739 --> 00:15:53,008 مضى وقت طويل منذ .أن جاء أحد ليلعب معه 115 00:15:54,711 --> 00:15:56,478 .لا بد أنكم تشعرون بالظمأ 116 00:15:57,881 --> 00:16:01,483 تفضلّوا بالجلوس ريثما .أحضر لكم شرابًا 117 00:16:03,353 --> 00:16:05,888 حقًا؟ ما خطبها؟ 118 00:16:05,989 --> 00:16:09,057 .إنها المرأة التي رأيتها في المرآة 119 00:16:14,030 --> 00:16:15,697 .(بعيثران) 120 00:16:16,566 --> 00:16:18,233 .بعيثران)، هذا الاسم يبدو مألوفًا للغاية) 121 00:16:21,271 --> 00:16:23,872 .بالطبع، إنه يُستخدم كمهدّئ 122 00:16:23,973 --> 00:16:26,508 أغلب هذه الأعشاب تُستخدم .في صنع العقاقير الحديثة 123 00:16:26,609 --> 00:16:30,445 إذا أغرتُ على صيدلية المستشفى ومركز الطب التجانسي بوسط المدينة 124 00:16:30,547 --> 00:16:33,782 ومنضدة السلطة .أعتقد أنني بوسعي إيجادها كلها 125 00:16:33,883 --> 00:16:37,419 .أجل، سأعود بأسرع ما يمكنني 126 00:16:37,520 --> 00:16:39,721 .حاول أن تظلّ مستيقظًا 127 00:16:43,159 --> 00:16:46,061 ...(ميل) - .أنا هنا - 128 00:16:46,162 --> 00:16:48,564 ...ميل)، عليكِ أن تضيفي) 129 00:16:49,365 --> 00:16:51,033 ...عليكِ أن تضيفي 130 00:16:51,901 --> 00:16:54,636 ماذا؟ ماذا عليّ أن أضيف؟ 131 00:16:57,941 --> 00:17:01,176 سيضرب البرق مانعة الصواعق التي .سترسل الشحنة الكهربية إلى النفق 132 00:17:01,277 --> 00:17:05,948 سنجذب الفارس الشبح وندفعه .إلى الغرفة المحصّنة ونحبسه فيها 133 00:17:06,049 --> 00:17:08,350 .حسنٌ 134 00:17:08,451 --> 00:17:12,287 كيف ستمنعانه من امتطاء البرق مجددًا ليخرج من النفق قبل أن تحبساه؟ 135 00:17:12,388 --> 00:17:15,457 إذا ضرب البرق مجددًا .فسيضرب مانعة الصواعق خاصتنا 136 00:17:15,558 --> 00:17:17,058 لن يكون قريبًا بما يكفي .ليمسك به 137 00:17:17,159 --> 00:17:20,828 لكن ألا يجب أن نفترض أنّ الفرسان الأشباح يتحكمون بمواضع ضرب البرق؟ 138 00:17:24,334 --> 00:17:26,702 عجز الفيزياء عن تفسير هذا في الوقت الحاضر 139 00:17:26,803 --> 00:17:30,105 لا يعني أنه لن يكون هناك .تفسير منطقي في المستقبل 140 00:17:30,206 --> 00:17:34,209 لو أنهم يتحكمون به فكيف نوقفهم؟ 141 00:17:35,778 --> 00:17:37,913 .نحتاج إلى امتصاص صاعقة برق 142 00:17:38,548 --> 00:17:41,850 أيمكننا فعل ذلك؟ - .ليس بالإمكانيات المتاحة هنا - 143 00:17:41,951 --> 00:17:45,253 لا يمكنني صنع أنبوبة قوية بما يكفي .لامتصاص نصف تلك الطاقة حتى 144 00:17:50,159 --> 00:17:53,028 بدلًا من الأنبوبة، ربما يمكننا إيجاد .شخص يستطيع امتصاص الصاعقة 145 00:17:53,129 --> 00:17:56,999 .حتى (كيرا) لا أظنها قادرة على ذلك - .جوش) يستطيع، لقد أكل الكهرباء) - 146 00:17:57,100 --> 00:17:59,768 .جوش) مات) - .أجل، لكن قواه لم تمت معه - 147 00:17:59,869 --> 00:18:02,571 إنها تُعتبر كذلك .لا يمكننا الحصول عليها 148 00:18:02,672 --> 00:18:04,873 .لسنا على يقين تام بذلك 149 00:18:06,709 --> 00:18:10,779 ماذا تقصد؟ - .تعلمين ما أقصده - 150 00:18:10,880 --> 00:18:14,082 لو أنك تقصد ما أظنه .فأنت مجنون 151 00:18:14,183 --> 00:18:15,183 .أعلم أنه جنون 152 00:18:17,353 --> 00:18:18,787 .لكنني أحتاج إلى مساعدتك في هذا 153 00:18:27,130 --> 00:18:30,666 كانت هذه وصفة أمي .لإعداد عصير الليمون 154 00:18:30,767 --> 00:18:33,635 أو هذا ما أذكره منها .على الأقل 155 00:18:33,736 --> 00:18:37,272 كنّا نقدّم هذا العصير لأصدقائنا .دومًا حين يأتون لزيارتنا 156 00:18:43,613 --> 00:18:45,513 لم نأتِ للزيارة .إننا نبحث عن شخص ما 157 00:18:45,682 --> 00:18:47,516 .أحد أصدقائنا 158 00:18:47,617 --> 00:18:50,185 .(لعلّكِ رأيتيه، اسمه (ستايلز 159 00:18:50,286 --> 00:18:53,121 مضى وقت طويل منذ أنّ مرّ .(أيّ شخص بمدينة (كاينان 160 00:18:54,023 --> 00:18:55,223 منذ متى؟ 161 00:18:59,295 --> 00:19:02,130 منذ الثامن من إبريل عام 1987؟ 162 00:19:05,201 --> 00:19:08,303 لمَ تعبثين بتلك الأوراق؟ .إنها لا تخصّك 163 00:19:08,404 --> 00:19:09,671 .نحتاج إلى معرفة ما حدث 164 00:19:10,773 --> 00:19:13,375 .كانت هناك نزهة .حفلة أقامها أهل الحيّ 165 00:19:14,877 --> 00:19:17,512 .يبدو أنّ الجميع رحلوا مسرعين 166 00:19:17,613 --> 00:19:19,247 (إنّ الناس يغادرون (كاينان .منذ زمن بعيد 167 00:19:20,850 --> 00:19:22,217 .لقد رحل آخرهم ذلك اليوم 168 00:19:24,020 --> 00:19:27,422 كلهم دفعة واحدة؟ اختفوا بتلك البساطة؟ 169 00:19:27,523 --> 00:19:30,358 لم أقل أنهم اختفوا .بل قلت أنهم رحلوا 170 00:19:33,062 --> 00:19:36,231 هل رحلوا في سحابة دخانية خضراء؟ 171 00:19:36,332 --> 00:19:37,332 .لقد رحلوا فحسب 172 00:19:46,142 --> 00:19:47,476 .لم نقصد إزعاجكِ 173 00:19:51,314 --> 00:19:52,314 .سنرحل الآن 174 00:20:04,794 --> 00:20:06,128 .لن يرحل أحد 175 00:20:07,930 --> 00:20:12,033 .لا أحد سيغادر (كاينان) مجددًا أبدًا 176 00:20:20,325 --> 00:20:23,261 أظن أنّ آخر شيء حاولتَ قوله .هو اسمي 177 00:20:24,270 --> 00:20:28,674 :لقد قلت "...ميل)، عليكِ أن تضيفي)" 178 00:20:31,016 --> 00:20:31,950 .مهلًا 179 00:20:33,552 --> 00:20:35,320 منذ متى تدعوني بـ(ميل)؟ 180 00:20:35,421 --> 00:20:36,721 منذ متى وأنت تدعو أيّ شخص باسم تدليله؟ 181 00:20:36,822 --> 00:20:40,925 .إنك لا تستخدم اسمك الأول حتى .(الجميع ينادونك بـ(آرجنت 182 00:20:41,927 --> 00:20:46,431 إنك...لم تكن تحاول قول اسمي .بل كنت تحاول قول شيء بالكلتية 183 00:20:49,501 --> 00:20:51,035 .بالطبع 184 00:20:56,809 --> 00:20:59,877 .افتح الباب يا (سكوت)، أنت مذؤوب - .إنني أحاول - 185 00:21:14,493 --> 00:21:16,094 ما خطب هذا المكان بحق الجحيم؟ 186 00:21:18,497 --> 00:21:22,500 لينور)، أيمكنكِ فتح الباب) من فضلك؟ 187 00:21:22,601 --> 00:21:25,903 بما أنكم هنا الآن .فعليكم المكوث 188 00:21:27,340 --> 00:21:29,040 .إنّ (كايلب) يحبكم 189 00:21:31,844 --> 00:21:32,844 .ونحن نحبه 190 00:21:36,983 --> 00:21:39,083 .لكن علينا أن نساعد مدينتنا 191 00:21:39,184 --> 00:21:43,421 إنّ الناس يختفون .أقصد...يرحلون 192 00:21:43,522 --> 00:21:46,524 .بوسعكِ أن تساعدينا - .لا أحد يستطيع مساعدتكم - 193 00:21:46,625 --> 00:21:48,926 .إذا أرادوا الرحيل فسيرحلون 194 00:21:49,762 --> 00:21:54,666 سيذهبون ولن تستطيعي .فعل شيء للحؤول دون ذلك 195 00:21:59,171 --> 00:22:00,171 .تعالوا معي 196 00:22:13,352 --> 00:22:14,552 .اذهبا 197 00:22:54,460 --> 00:22:56,260 كايلب)، أيمكنك مساعدتنا) في إيجاد مخرج من هنا؟ 198 00:23:10,909 --> 00:23:12,643 .عليكم المكوث لأنّ أمي قالت ذلك 199 00:23:13,946 --> 00:23:15,880 لا يمكننا المكوث .علينا العودة إلى ديارنا 200 00:23:15,981 --> 00:23:17,749 .هذه دياركم - ".هذه دياركم" - 201 00:23:25,424 --> 00:23:27,792 .سكوت)، تعال لحظة) 202 00:23:31,530 --> 00:23:33,564 .انظر إلى التاريخ 203 00:23:39,605 --> 00:23:43,574 كايلب)؟ أتعلم في أيّ عام وُلدت؟) 204 00:23:52,151 --> 00:23:54,252 .1976 205 00:23:55,855 --> 00:23:57,155 ومتى توفّيت؟ 206 00:23:58,490 --> 00:24:01,425 لمَ لم ترحلي أيضًا؟ - ماذا تعنين بقولك هذا؟ - 207 00:24:01,527 --> 00:24:04,629 أهو اتهام؟ هل تتهمينني بشيء؟ 208 00:24:04,730 --> 00:24:06,297 كيف يُعقل أن تكوني الوحيدة المتبقية؟ 209 00:24:07,566 --> 00:24:12,370 هل اختبأتِ؟ هل قاتلتيهم؟ - أقاتل مَن؟ عمَّ تتحدثين؟ - 210 00:24:12,471 --> 00:24:14,205 .يُطلق عليهم الفرسان الأشباح 211 00:24:15,574 --> 00:24:17,275 .ولقد خطفوا أهل (كاينان) كلهم 212 00:24:18,410 --> 00:24:20,978 لماذا تركوكِ؟ - .لستُ أدري - 213 00:24:21,079 --> 00:24:22,446 .لقد أخذوا الجميع 214 00:24:22,548 --> 00:24:25,983 .لكنهم لم يأخذوني أنا 215 00:24:35,694 --> 00:24:37,294 .(أنتِ (بانشي 216 00:24:39,665 --> 00:24:41,566 .كدنا أن نصل، آخر فرصة للتراجع 217 00:24:41,667 --> 00:24:44,202 لو أردنا الحصول على فرصة للفوز .فعلينا القيام بشيء متطرف 218 00:24:44,303 --> 00:24:48,272 .هذا يتجاوز التطرّف بكثير - .أعلم أنها ليست خطة مثالية - 219 00:24:48,373 --> 00:24:50,541 لكننا نحتاج إلى الجزء السيء .من الخطة حتى ينجح الجزء الجيد 220 00:24:50,642 --> 00:24:54,645 أتظنها تعلم أنّ هذه خطة سيئة؟ - .هذا لا يخفى على أحد - 221 00:24:58,717 --> 00:25:02,553 ولذلك عليّ أن أسألكما لآخر مرة 222 00:25:02,654 --> 00:25:06,324 أأنتما واثقان بأنكما لا تريدان تغيير رأيكما؟ 223 00:25:06,425 --> 00:25:08,252 .نجهل ما عسانا نفعل غير ذلك 224 00:25:08,293 --> 00:25:11,095 يبدو لي أنّ ردع الفرسان .الأشباح أمر مستحيل 225 00:25:11,196 --> 00:25:12,797 .من المستحيل ردعهم بالفعل 226 00:25:12,898 --> 00:25:17,766 إنهم يركبون العاصفة ويسلبون الأرواح .منذ زمن يسبق ولادتي بكثير 227 00:25:18,036 --> 00:25:21,806 .لن ننجو من بطشهم بدون عونك 228 00:25:24,576 --> 00:25:28,546 ائتمنتني (كيرا) على سيفها ريثما ."تنهي تدريبها مع الـ"سكين ووكرز 229 00:25:28,647 --> 00:25:34,619 والآن أَضع ثقتي بك لأنني أعتقد .أنها كانت ستريدني أن أفعل ذلك 230 00:25:34,720 --> 00:25:38,155 .لكن لا تحسبنَّ أنني راضية عن قرارك 231 00:25:39,358 --> 00:25:41,125 .أتفهّم ذلك 232 00:25:41,226 --> 00:25:46,163 قامت (كيرا) بإغماد سيفها .في الأرض فحسب 233 00:25:46,265 --> 00:25:49,867 إذا أردتَ فعل ذلك .فعليك فعله بنفسك 234 00:26:11,123 --> 00:26:17,094 مهما يحدث بعدها .سيكون مسؤوليتك أنت 235 00:26:41,420 --> 00:26:42,453 .(انتظر يا (ليام 236 00:27:23,307 --> 00:27:25,510 .ميل) تعني (عسل) باللغة الكلتية) 237 00:27:26,107 --> 00:27:30,107 ليس عشبًا، لكنه مادة رابطة .ومضاد حيوي طبيعي 238 00:27:56,097 --> 00:27:58,666 .ربّاه، عضّ على هذه، ستساعدك 239 00:27:58,767 --> 00:28:01,569 .لا بأس عليك 240 00:28:21,734 --> 00:28:23,401 هل تنتابني هلوسة أخرى؟ 241 00:28:28,607 --> 00:28:30,908 لو أنكِ تهلوسين .فأنا أمرّ بنفس الهلوسة 242 00:28:32,945 --> 00:28:35,213 .علينا أن نخرج من هنا 243 00:28:35,314 --> 00:28:38,116 أعلم أنك لن تضرب طفلًا في .الثامنة من عمره، لكنني سأفعل 244 00:28:45,891 --> 00:28:48,259 .إنكِ لا تبدين بخير 245 00:28:51,597 --> 00:28:53,064 .ربما يجدر بكِ أن تجلسي 246 00:28:54,667 --> 00:28:58,469 .ليس ذنبي أنهم لم يأخذوني - .إنني أعلم السبب - 247 00:28:58,570 --> 00:29:01,939 تظنين أنني ساعدتهم لأنهم .أعادوا إليّ ابني الميت 248 00:29:04,476 --> 00:29:05,510 ماذا قلتِ؟ 249 00:30:51,716 --> 00:30:55,920 ثيو)، إننا لا نحاول إيذاءك) .نحن اللذان أعدناك إلى هنا 250 00:30:57,222 --> 00:31:00,124 أين أختي؟ - .أختك ميتة - 251 00:31:01,660 --> 00:31:05,062 .لقد ماتت منذ زمن طويل - لقد قتلتها بنفسك، أتذكر؟ - 252 00:31:08,199 --> 00:31:11,435 .سأقتلك أنت أيضًا، سأقتلكم جميعًا 253 00:31:11,536 --> 00:31:13,470 .حسنٌ، أعده حيث كان 254 00:31:15,540 --> 00:31:16,807 أتعلم ما يفعله هذا السيف؟ 255 00:31:22,881 --> 00:31:24,815 .نحتاج إلى قوتك لتساعدنا 256 00:31:24,916 --> 00:31:27,117 .ثم بوسعك أن تقتل مَن تشاء 257 00:31:27,218 --> 00:31:30,821 لكنك إذا قتلتنا، فسينتهي بك .الأمر بدوننا إلى أسوأ حال ممكن 258 00:31:33,158 --> 00:31:35,893 .لا يوجد ما هو أسوأ مما عانيته 259 00:31:35,994 --> 00:31:37,328 هل سمعت عن الفرسان الأشباح من قبل؟ 260 00:31:48,573 --> 00:31:50,674 ما الذي يجعلك تظن أنّ هذا سيفلح؟ 261 00:31:51,710 --> 00:31:54,945 (لقد أخذتَ قوة (جوش .بوسعك فعلها 262 00:32:02,454 --> 00:32:03,454 .ها نحن نبدأ 263 00:32:13,732 --> 00:32:14,965 ما هذا بحق الجحيم؟ 264 00:32:16,935 --> 00:32:19,837 .لم تبلغ الطاقة سوى مليار جول فقط - فقط؟ - 265 00:32:19,938 --> 00:32:21,205 كم جولًا يوجد بصاعقة البرق؟ 266 00:32:23,208 --> 00:32:24,274 .خمسة مليارات 267 00:32:26,111 --> 00:32:30,314 أنا بخير بالمناسبة .شكرًا على اهتمامكما 268 00:32:30,415 --> 00:32:31,815 لم تعد تملك قوة (جوش)، أليس كذلك؟ 269 00:32:36,121 --> 00:32:39,690 .(أو قوة (ترايسي - .أظنني عدت إلى سابق عهدي - 270 00:32:39,791 --> 00:32:43,427 ربما عليك أن تُبدي بعض الندم .بما أنك قتلتهما لتسلب قواهما 271 00:32:43,428 --> 00:32:45,295 لقد أعدتهما إلى الحالة .التي وجدتهما عليها فحسب 272 00:32:45,397 --> 00:32:47,097 .حسنٌ، أعده إلى حيث كان 273 00:32:48,600 --> 00:32:49,833 .مهلًا، بوسعي مساعدتكما 274 00:32:51,169 --> 00:32:53,737 أعلم أمورًا عن جماعة الصيد البرّي .من أطباء الرعب 275 00:32:53,838 --> 00:32:55,472 وأراهن على أنني أعلم .أمورًا أخرى تجهلانها 276 00:33:04,015 --> 00:33:05,749 (أتفق مع الآنسة (روميرو .في هذا الأمر 277 00:33:07,218 --> 00:33:08,218 .أعده إلى حيث كان 278 00:33:09,120 --> 00:33:12,856 مَن صاحب القرار هنا؟ أين (سكوت)؟ أين (ستايلز)؟ 279 00:33:14,959 --> 00:33:18,362 أتذكر (ستايلز)؟ - ولمَ عساي أنساه؟ - 280 00:33:21,066 --> 00:33:23,033 .لعلّه يكون مفيدًا رغم دنائته 281 00:33:24,335 --> 00:33:26,636 لم تكوني على دراية بما يجري أليس كذلك؟ 282 00:33:26,637 --> 00:33:28,439 .لم تريهم إلّا في نهاية الأمر 283 00:33:28,540 --> 00:33:32,476 .أحاطوا بي لكنهم لم يأخذوني 284 00:33:33,978 --> 00:33:35,579 .(ذلك لأنكِ (بانشي 285 00:33:37,382 --> 00:33:38,949 .مثلي 286 00:33:50,829 --> 00:33:52,029 منذ متى حدث ذلك؟ 287 00:33:52,964 --> 00:33:54,164 .منذ ثلاثين عامًا تقريبًا 288 00:33:58,169 --> 00:34:00,370 (تنفّسي يا (ماليا .عليكِ أن تتنفّسي 289 00:34:02,531 --> 00:34:03,964 !(ليديا) 290 00:34:08,970 --> 00:34:12,139 ماذا تفعل بنا؟ - .إنكما تغرقان، مثلي تمامًا - 291 00:34:13,041 --> 00:34:15,543 .الآن يمكننا أن نظلّ أصدقاءً إلى الأبد 292 00:34:18,446 --> 00:34:19,796 .لن يأخذوكِ 293 00:34:21,213 --> 00:34:24,916 .ستكونين بأمان - .لا أريد أن أكون بأمان - 294 00:34:26,418 --> 00:34:28,052 .(أريد إنقاذ (ستايلز 295 00:34:34,727 --> 00:34:36,861 .لا تجعليني أصبح الوحيدة التي تُركت 296 00:34:39,531 --> 00:34:41,332 .ليس لديّ (كايلب) ليؤنّس وحدتي 297 00:34:43,469 --> 00:34:44,702 .اذهبوا 298 00:34:58,617 --> 00:35:00,218 أأنتِ بخير؟ - أأنت بخير؟ - 299 00:35:01,286 --> 00:35:02,987 .تقول أمّي أنّ بوسعكما الرحيل الآن 300 00:35:17,002 --> 00:35:18,336 .فلنرحل من هنا - .أجل - 301 00:35:18,837 --> 00:35:20,038 .أجل، بالقطع 302 00:35:27,179 --> 00:35:28,913 تعلمين أنكِ مازال بوسعك .القدوم معنا 303 00:35:30,649 --> 00:35:32,784 .(لا يمكنني ترك (كايلب 304 00:35:32,885 --> 00:35:34,819 .لينور)، تعلمين أنه ليس حقيقيًا) 305 00:35:42,761 --> 00:35:44,262 .(لا يمكنني ترك (كايلب 306 00:35:57,843 --> 00:36:00,078 إنك تعلم كل شيء" ".عن الفرسان الأشباح 307 00:36:00,179 --> 00:36:05,683 كيف نستعيد (ستايلز) والآخرين؟ - .لا يمكنكم - 308 00:36:05,784 --> 00:36:08,453 جماعة الصيد البرّي تأتي .ثم ترحل بغنيمتها 309 00:36:09,388 --> 00:36:10,621 .هكذا تسير الأمور 310 00:36:10,722 --> 00:36:13,491 لكنهم لا يزالون هنا .ويواصلون اختطاف الناس 311 00:36:15,594 --> 00:36:16,828 .هذا ليس ممكنًا 312 00:36:18,330 --> 00:36:20,998 إنهم جماعة الصيد البرّي، لن ...يمكثوا في مكان واحد، إلّا إذا 313 00:36:22,201 --> 00:36:25,036 إلّا إذا ماذا؟ - .إلّا إذا كانوا عالقين فيه - 314 00:36:29,041 --> 00:36:31,409 أتظنان أنّ (ستايلز) أرسلنا إلى هنا لتحذيرنا؟ 315 00:36:31,510 --> 00:36:34,345 (قد تصبح (بيكون هيلز .المدينة الشبحية التالية 316 00:36:34,446 --> 00:36:36,881 .إذا لم نوقفهم، فهذا ما سيحدث 317 00:36:36,982 --> 00:36:41,384 .علينا إجبارهم على الرحيل الآن - .لا يمكننا، ليس بعد - 318 00:36:43,722 --> 00:36:46,724 .سوف تساعدنا - .(أجهل ما عليّ فعله يا (ليام - 319 00:36:46,725 --> 00:36:49,927 إنك تذكر (ستايلز)، لذا فمن الواضح .أنك تفوقنا علمًا بهذا الأمر 320 00:36:50,028 --> 00:36:53,130 .إمّا أن تساعدنا أو تعود 321 00:36:54,333 --> 00:36:57,701 (دعاني أخمّن، لم يكن لـ(سكوت يد في هذه الخطة، أليس كذلك؟ 322 00:36:59,104 --> 00:37:00,805 لمَ لا يمكننا التخلص منهم؟ 323 00:37:00,906 --> 00:37:04,342 لأنني رأيت ما يحدث للناس .الذين خطفوهم حين يرحلون 324 00:37:04,443 --> 00:37:08,379 هل يموتون جميعًا؟ - .لا، إنه مصير أسوأ من الموت - 325 00:37:09,915 --> 00:37:11,883 .(شعرت به في ذكريات (لينور 326 00:37:13,685 --> 00:37:16,454 .كما لو أنّ أرواحهم صارت جوفاء 327 00:37:16,555 --> 00:37:19,924 لقد صاروا شيئًا آخر، أظنهم .أصبحوا من الفرسان الأشباح 328 00:37:21,093 --> 00:37:23,294 .ثم رحلوا 329 00:37:40,379 --> 00:37:42,046 يخالجني شعور بأننا لن نحلّ .هذا الخلاف بالعناق 330 00:37:46,718 --> 00:37:47,919 أأنتِ على ما يرام؟ 331 00:37:49,121 --> 00:37:50,188 .أنا بخير 332 00:37:54,826 --> 00:37:57,328 .(حسنٌ، كنت أفكّر بـ(لينور 333 00:37:57,429 --> 00:37:59,964 ثمّة أساطير تجمع بين جماعة .(الصيد البرّي والـ(موريغان 334 00:38:00,065 --> 00:38:01,799 .لقد خلّفوا (لينور) وراءهم 335 00:38:01,900 --> 00:38:05,403 .(ظننتُ أنّ (لينور) (بانشي - .(كانت الـ(موريغان) في الأصل (بانشي - 336 00:38:06,638 --> 00:38:09,574 إذًا فعندما ترحل جماعة الصيد البرّي ...(من (بيكون هيلز 337 00:38:09,675 --> 00:38:11,308 .(سأكون مثل (لينور 338 00:38:13,412 --> 00:38:14,512 .متروكة 339 00:38:15,814 --> 00:38:17,014 .وحيدة 340 00:38:18,417 --> 00:38:21,986 آمل أنك تدرك أنني أستنفد كل قوتي .حتى لا أشطرك إلى نصفين الآن 341 00:38:27,459 --> 00:38:32,363 مرحبًا يا (ماليا)، لا يُعقل أنكِ مازلتِ منزعجة لأنني أرديتكِ، صحيح؟ 342 00:38:52,784 --> 00:38:54,685 ماذا تفعل؟ 343 00:38:56,154 --> 00:38:58,456 .آسف، لم أقصد إيقاظك 344 00:39:00,058 --> 00:39:05,129 .إنما كنتُ أفكّر في مدى قوتك وروعتك 345 00:39:05,230 --> 00:39:08,532 واصل الكلام، يعجبني .مجرى هذا الحديث 346 00:39:10,969 --> 00:39:12,703 يجب على شخص ما عمل بحث طبي 347 00:39:12,704 --> 00:39:14,405 عن طريقة هزيمتك للخرف .الجبهي الصدغي 348 00:39:15,374 --> 00:39:20,077 هذا ليس الاتجاه الذي تصوّرته .لهذه المحادثة على الإطلاق 349 00:39:20,178 --> 00:39:21,178 .آسف 350 00:39:22,648 --> 00:39:24,315 فلنخلد للنوم، علينا الاستيقاظ مبكرًا 351 00:39:24,316 --> 00:39:27,718 للتحدث مع المقاول بشأن .استبدال ورق الحائط 352 00:39:27,819 --> 00:39:29,220 .سأوافيكِ خلال دقيقة 353 00:39:29,721 --> 00:39:30,721 .حسنٌ 354 00:40:29,135 --> 00:40:35,135 تـرجـمـة مصطفـى رشـدي