1 00:00:00,031 --> 00:00:01,298 (سابقًا في (الذئب المراهق 2 00:00:01,300 --> 00:00:02,432 كيف نردع الفرسان الأشباح؟ 3 00:00:02,434 --> 00:00:03,934 يمكننا إيجاد شخص بوسعه .امتصاص صاعقة البرق 4 00:00:03,936 --> 00:00:06,859 أيًا كان ما يحدث بعدها .فهو مسؤوليتك 5 00:00:08,773 --> 00:00:11,341 أين أختي؟ - لقد قتلتَها، أتذكر؟ - 6 00:00:11,343 --> 00:00:13,610 يمكنني المساعدة، أعلم أمورًا عن .جماعة الصيد البرّي من أطباء الرعب 7 00:00:13,612 --> 00:00:15,579 أين (ستايلز)؟ - أتذكر (ستايلز)؟ - 8 00:00:15,581 --> 00:00:19,359 .حتى لا أشطرك إلى نصفين الآن - .أشعر أننا لن نحلّ هذا الخلاف بالعناق - 9 00:00:53,251 --> 00:00:56,386 "(ثيو)" 10 00:01:09,967 --> 00:01:13,270 "(ثيو)" 11 00:01:32,857 --> 00:01:35,292 "(ثيو)" 12 00:02:19,136 --> 00:02:20,536 (ثيو) 13 00:03:02,246 --> 00:03:04,781 "(ثيو)" 14 00:03:35,302 --> 00:03:36,702 .لا يا (تارا)، لا تفعلي 15 00:03:46,322 --> 00:03:47,722 "(ثيو)" 16 00:03:59,569 --> 00:04:02,771 "(ثيو)" 17 00:04:12,281 --> 00:04:13,681 "(ثيو)" 18 00:04:46,549 --> 00:04:47,949 .لا بأس 19 00:04:50,253 --> 00:04:51,653 .لستِ مضطرة للتوقف 20 00:05:06,304 --> 00:05:21,420 الذئب المراهق - الموسم السادس (الحلقة السابعة - (بلا قلب 21 00:05:21,904 --> 00:05:42,220 تـرجـمـة مصطفـى رشـدي 22 00:05:50,780 --> 00:05:54,616 .لا بأس، لستِ مضطرة للتوقف - .صدقني، لن أفعل - 23 00:05:55,752 --> 00:05:57,385 .(حسبكِ يا (ماليا 24 00:06:00,057 --> 00:06:04,860 .على رسلك، سنعيده إلى باطن الأرض - .لا يمكنك - 25 00:06:05,628 --> 00:06:07,695 .(إنه يذكر (ستايلز 26 00:06:09,332 --> 00:06:13,135 (سكوت) يذكر (ستايلز) .(أنا و(ليديا) نذكر (ستايلز 27 00:06:13,137 --> 00:06:15,337 كان أطباء الرعب يعلمون كل شيء .عن جماعة الصيد البرّي 28 00:06:15,339 --> 00:06:18,273 .يمكنه مساعدتنا - .أو قتلنا - 29 00:06:18,275 --> 00:06:21,910 .إنه مسؤوليتي، (نوشيكو) أعطتني السيف 30 00:06:21,912 --> 00:06:24,379 يصير الوضع محرجًا .حين يتجادل الوالدان 31 00:06:24,381 --> 00:06:26,314 !اصمت 32 00:06:26,316 --> 00:06:30,619 كلاكما على حق، إذا فعل (ثيو) شيئًا .(مريبًا فسنعيده إلى الـ(سكين ووكرز 33 00:06:30,621 --> 00:06:34,055 ...لكن في الوقت الراهن - .سيعود حالًا - 34 00:06:34,057 --> 00:06:36,358 .إلّا أنّ (ليام) هو حامل السيف - !اصمت - 35 00:06:43,047 --> 00:06:43,705 ...(ماليا) 36 00:06:43,765 --> 00:06:45,534 أيمكنكِ أن تتركيني ثانية واحدة على انفراد مع (ثيو)؟ 37 00:06:45,536 --> 00:06:47,969 لماذا؟ - .حتى أقتله - 38 00:06:48,704 --> 00:06:52,374 حسنٌ، اسمعي، أعلم أنّ .مشاعر الجميع مضطربة 39 00:06:54,110 --> 00:06:56,978 لكنني قد أكون خياركم الوحيد .في ردع جماعة الصيد البرّي 40 00:06:58,447 --> 00:06:59,847 .فلنقتله 41 00:07:00,816 --> 00:07:04,920 ماذا؟ ألا تثق بي؟ - لا أثق به، أتثق به أنت؟ - 42 00:07:04,922 --> 00:07:07,822 .لا، لكنني أعتقد أننا نستطيع استغلاله 43 00:07:07,824 --> 00:07:13,128 تذكّر حقيقته، لقد تلاعب بك .وجعلك تحاول قتلي 44 00:07:13,130 --> 00:07:16,198 وحين أخفق في ذلك .قتلني بنفسه 45 00:07:16,200 --> 00:07:19,501 .وقتل (ترايسي) و(جوش) وأخته 46 00:07:19,503 --> 00:07:22,204 لكن قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة .(في استعادة (ستايلز 47 00:07:22,206 --> 00:07:25,840 ألا يمكننا أن نحاول إيجاد شخص نثق به على الأقل؟ 48 00:07:25,842 --> 00:07:29,944 قد يكون هذا خطأً .لكنك لستَ موقنًا بذلك بعد 49 00:07:30,279 --> 00:07:32,915 وأنت ارتكبت أخطاءً حين .كنت تتعلم لتصبح ألفا 50 00:07:33,316 --> 00:07:37,852 أجل، أخطاء عديدة .لكننا لا نملك وقتًا للأخطاء 51 00:07:39,522 --> 00:07:40,922 .(لا يمكنني أن أخسر (ستايلز 52 00:07:42,458 --> 00:07:45,593 لذلك يجب علينا محاولة فعل .أيّ شيء في سبيل إنقاذه 53 00:07:46,462 --> 00:07:47,862 صحيح؟ 54 00:07:50,733 --> 00:07:52,733 .(حتى اللجوء إلى (ثيو 55 00:07:56,472 --> 00:07:57,872 .أقنعني 56 00:07:58,874 --> 00:08:01,542 يمكنني إعادتك إلى باطن الأرض .في أيّ وقت 57 00:08:03,412 --> 00:08:06,848 إنك تحتاج أيضًا إلى محوّل يستطيع .تحمّل خمسة مليارات جول من الكهرباء 58 00:08:08,718 --> 00:08:11,920 أعلم مكان واحد، وبوسعي .أن أريك كيفيّة عمله 59 00:08:13,856 --> 00:08:16,458 (سأخبرك إذا وعدَتني (ماليا .ألّا تقتلني 60 00:08:20,162 --> 00:08:23,132 .إنها تعدك - .لا أعِد بشيء - 61 00:08:24,166 --> 00:08:25,966 أسنفعل هذا حقًا؟ 62 00:08:26,269 --> 00:08:28,971 أسنثق به؟ - ألديكِ فكرة أفضل؟ - 63 00:08:30,673 --> 00:08:34,449 لديّ فكرة، قد لا تكون أفضل .لكنها ستغنينا عنه على الأقل 64 00:09:28,631 --> 00:09:30,031 .(نوح) 65 00:09:30,833 --> 00:09:32,833 .اخرج من عندك 66 00:09:33,602 --> 00:09:38,406 أكنتِ تعلمين بوجود هذه الغرفة؟ لماذا كانت مغلقة؟ 67 00:09:38,408 --> 00:09:41,576 أصحاب المنزل السابقين .فعلوا ذلك على الأرجح 68 00:09:41,578 --> 00:09:43,544 .يقوم الناس بأمور جنونية 69 00:09:46,115 --> 00:09:48,382 ماذا لو كانت هذه غرفته؟ 70 00:09:50,753 --> 00:09:53,888 ماذا لو أنّ هذا يعني أننا كان لدينا ابن؟ 71 00:09:54,190 --> 00:09:55,590 ...(نوح) 72 00:09:56,726 --> 00:09:59,327 كلوديا)، قد يكون هذا هو) .الدليل الذي نبحث عنه 73 00:09:59,329 --> 00:10:02,831 ثمّة تفسيرات عديدة .لوجود هذه الغرفة 74 00:10:02,833 --> 00:10:07,002 لكن أن يكون لدينا ابن نسيناه .ليس تفسيرًا منها 75 00:10:08,003 --> 00:10:12,307 ألا يعتريكِ الفضول؟ - .لا - 76 00:10:15,378 --> 00:10:17,445 .إنك تقود نفسك إلى الجنون 77 00:10:19,048 --> 00:10:21,649 أعتقد أننا يجب أن نترك .هذا الأمر وشأنه 78 00:10:28,324 --> 00:10:29,724 .لا أستطيع 79 00:10:47,042 --> 00:10:49,744 .كانت هذه فكرة سيئة - .ليست فكرة سيئة - 80 00:10:49,746 --> 00:10:51,446 ".إنها فكرة فظيعة" 81 00:10:55,117 --> 00:10:58,720 أخبرتك بمكان المحوّل .وبكيفيّة تشغيله 82 00:10:58,722 --> 00:11:00,655 لا داعي لأن أكون حاضرًا .حين تفشل الخطة 83 00:11:00,657 --> 00:11:04,159 .لن تفشل، إنهم يمتطون البرق 84 00:11:04,161 --> 00:11:08,029 يمكننا استخدامه لنمسك بأحدهم .وحبسه حتى نعرف ما يريدونه 85 00:11:08,031 --> 00:11:11,666 .إنها فكرة جيدة - .إنكِ تحاولين الإمساك بفارسٍ شبح - 86 00:11:11,668 --> 00:11:14,569 ثمّة مليون مجال للخطأ .إنها فكرة فظيعة 87 00:11:14,571 --> 00:11:17,038 .الفكرة السيئة كانت إعادته 88 00:11:17,040 --> 00:11:19,607 .سكوت) محقّ، هذه غلطة) 89 00:11:21,110 --> 00:11:24,145 .لقد جازفت، نحن جازفنا 90 00:11:25,214 --> 00:11:27,248 .لكنها كانت مجازفة في محلّها 91 00:11:33,989 --> 00:11:35,390 .إنني أؤمن بقدراتك 92 00:11:48,804 --> 00:11:50,238 أتريدانني أن أترككما وحدكما؟ 93 00:11:53,175 --> 00:11:56,010 .صحيح، لا يمكنني 94 00:11:59,682 --> 00:12:01,082 .يجدر بنا أن نسرع 95 00:12:14,697 --> 00:12:18,165 .لقد جهّزتم المكان - .بالطبع جهّزناه - 96 00:12:32,649 --> 00:12:34,949 هذا الجهاز بوسعه نقل .الطاقة الناتجة عن صاعقة برق 97 00:12:35,651 --> 00:12:37,318 .وحتى الضربات المتعاقبة 98 00:12:39,255 --> 00:12:41,022 مايسون)، أأنت واثق بأنه سيعمل؟) 99 00:12:41,024 --> 00:12:45,193 أيًا كان ما بداخل هذا القفص سيكون .محميًّا من أيّ تيار كهربائي خارجي 100 00:12:45,195 --> 00:12:48,463 لذا فالفارس الشبح لن يقدر .على استخدام البرق ليهرب 101 00:12:48,465 --> 00:12:51,566 وضعنا مانعة صواعق على السطح .وأوصلناها بذلك الكابل الكهربائي 102 00:12:51,568 --> 00:12:53,401 مما سيجذب الفارس الشبح .إلى هذه البقعة 103 00:12:53,403 --> 00:12:57,605 لا يمكننا إرساله إلى القفص مباشرة .لأن القفص يبطل التأثير الكهرومغناطيسي 104 00:12:57,607 --> 00:12:59,774 .سيرتدّ البرق عنه 105 00:12:59,776 --> 00:13:02,477 .والخاصية نفسها ستبقيه محبوسًا بالداخل 106 00:13:02,479 --> 00:13:07,048 إذا نزل الفارس الشبح هنا فكيف سنضعه في القفص؟ 107 00:13:07,050 --> 00:13:09,050 .علينا أن نستدرجه 108 00:13:09,052 --> 00:13:10,752 سنستخدم طُعمًا؟ - .سأفعلها - 109 00:13:13,088 --> 00:13:15,490 لن تكون هناك مشكلة .أنا أسرع منك 110 00:13:15,492 --> 00:13:21,863 بمجرد خروج (هايدن)، سيقوم سكوت) و(ليام) بغلق الأبواب) 111 00:13:21,865 --> 00:13:23,831 وبعدها سأضع حاجزًا .من الـ(ماونتن آش) أمامه 112 00:13:23,833 --> 00:13:25,466 سأكون على السطح .حتى أنزع مانعة الصواعق 113 00:13:25,468 --> 00:13:27,935 سنبقى متأهبين تحسبًا لظهور .أيّ فرسان أشباح آخرين 114 00:13:28,804 --> 00:13:30,204 ما رأيك؟ 115 00:13:33,208 --> 00:13:35,476 .رأيي أنها أفضل فكرة لدينا الآن 116 00:13:35,478 --> 00:13:38,980 طالما سيسير الأمر على ما يرام .ولا يفلت من قبضتنا ويقتلنا جميعًا 117 00:13:38,982 --> 00:13:42,216 وأن يعمل محوّلك ولا يتسبب .بنشوب حريق في المكان بأكمله 118 00:13:42,218 --> 00:13:44,619 .وألّا يحدث انفجار شمسي كارثي 119 00:13:45,888 --> 00:13:47,288 .فلنفعلها 120 00:13:47,423 --> 00:13:48,823 .حسنٌ 121 00:14:11,560 --> 00:14:15,530 لديه حروق من الدرجة الثالثة .تغطّي 90% من جسده 122 00:14:15,837 --> 00:14:18,171 .أنصحكِ بأن تودّعيه 123 00:14:18,196 --> 00:14:20,496 .إنه (بيتر)، لا أحتاج إلى توديعه 124 00:14:20,521 --> 00:14:23,922 أحتاج منكِ أن تعالجيه حتى نعرف .ما يعلمه عن جماعة الصيد البرّي 125 00:14:23,924 --> 00:14:26,959 .تذكّري الشخص الذي نتعامل معه 126 00:14:26,961 --> 00:14:32,631 والدكِ رجل قاسٍ ومخادع ودائمًا .لديه مكيدة لإيذاء جميع مَن حوله 127 00:14:32,633 --> 00:14:34,867 ماذا سيحدث حين ينهض من الفراش سليمًا معافى؟ 128 00:14:35,935 --> 00:14:37,335 ألديكِ خطة لإبطال شرّه؟ 129 00:14:38,171 --> 00:14:39,571 .لديّ خطة 130 00:14:40,106 --> 00:14:42,908 .لا أعرف إن كانت خبيثة أم لا - .إنها خطة على الأقل - 131 00:14:53,519 --> 00:14:55,987 .لا أعدكِ بنجاح هذا الأمر 132 00:14:56,556 --> 00:14:59,858 .قلتِ أنه يحتضر على كل حال ما الذي لديه ليخسره؟ 133 00:14:59,860 --> 00:15:01,894 .بوسعي سماعك 134 00:15:02,795 --> 00:15:04,630 .لم أمت بعد 135 00:15:08,234 --> 00:15:11,270 .أظنهم وضعوا ذلك الستار لحمايتي 136 00:15:11,272 --> 00:15:14,806 يسرّني أن أراكِ تتّبعين .نظام المستشفى 137 00:15:16,242 --> 00:15:18,510 .طلبت منّي ابنتك أن أعالجك 138 00:15:22,749 --> 00:15:24,783 وما المقابل؟ 139 00:15:26,819 --> 00:15:28,820 .أخبرتكِ أنكِ تحتاجين إلى خطة 140 00:15:30,823 --> 00:15:35,827 .ستساعدك مقابل أن تساعدني - .هذا اتفاق خاضع لاحتمالات عديدة - 141 00:15:35,829 --> 00:15:40,265 ماذا لو لم أوافق على شروطك؟ - .سأتركك تلقى حتفك - 142 00:15:42,036 --> 00:15:45,604 ما الذي تعرفينه بالتحديد عن أدويتنا؟ 143 00:15:49,575 --> 00:15:51,243 .أعلم بشأن الأعشاب التسعة 144 00:16:09,395 --> 00:16:12,497 أتظنين أنها تجدي؟ - .يُفترض ذلك، تبدو مؤلمة بما يكفي - 145 00:16:32,151 --> 00:16:34,319 تعلمين أننا لم نخرج بذلك .الموعد الثاني 146 00:16:45,232 --> 00:16:48,667 مازلتِ تفكرين بكيفيّة إثبات فرضية (ريمان)؟ 147 00:16:48,669 --> 00:16:51,336 .(أفكّر بولد ميّت قابلته في (كاينان 148 00:16:52,105 --> 00:16:55,940 ميّت؟ - .لقد غرق عام 1985 - 149 00:16:57,610 --> 00:16:59,711 .حسنٌ 150 00:16:59,713 --> 00:17:01,113 .أكملي 151 00:17:02,749 --> 00:17:06,084 .قامت أمه باستحضار روحه 152 00:17:06,086 --> 00:17:09,287 لتملأ الفراغ الذي شعرت به بعدما .(مرّت جماعة الصيد البرّي ببلدة (كاينان 153 00:17:10,790 --> 00:17:12,190 ...أمّي 154 00:17:14,260 --> 00:17:17,329 (ماذا لو أنّ المأمور (ستلينسكي يملأ فراغًا داخل قلبه؟ 155 00:17:17,331 --> 00:17:19,597 ماذا لو أنه يملؤه بـ(كلوديا)؟ 156 00:17:21,034 --> 00:17:23,268 أتظنين أنّ (كلوديا) ميّتة؟ 157 00:17:25,338 --> 00:17:28,874 .لا، لقد رأيتها للتوّ 158 00:17:28,876 --> 00:17:31,143 .ثمّة أمور عديدة غير منطقية 159 00:17:32,945 --> 00:17:36,348 كانت مصابة بمرض مميت .لكنها بخير الآن 160 00:17:36,350 --> 00:17:39,952 تقول أنّ سيارتها الـ(جيب) سُرقت منذ .(عشرين عامًا، لكنها تخصّ (ستايلز 161 00:17:39,953 --> 00:17:43,688 كان عليكِ رؤية النظرة التي اعتلت .محياها حين قشّرت ورق الحائط 162 00:17:43,690 --> 00:17:46,725 لم تكن غاضبة فحسب .كانت خائفة 163 00:17:47,927 --> 00:17:49,828 .كما لو أنها كانت تحمي سرًا 164 00:17:50,663 --> 00:17:52,063 .حسنٌ 165 00:17:52,799 --> 00:17:56,902 ...إن صح ظنّكِ، إذًا 166 00:17:56,904 --> 00:17:59,237 (لعلّ المأمور (ستلينسكي .يحتاج إلى هذا 167 00:17:59,239 --> 00:18:01,339 .لعلّها طريقته في تحمّل مصيبته 168 00:18:02,742 --> 00:18:08,313 (ماذا لو أنّ وجود (كلوديا يمنعه من تذكّر (ستايلز)؟ 169 00:18:11,150 --> 00:18:15,520 ليديا)، لو أنّ (كلوديا) غير حقيقية) 170 00:18:15,522 --> 00:18:17,889 فلا أنصحكِ بأن تكوني الشخص .الذي يخبره بذلك 171 00:19:01,534 --> 00:19:02,934 .هيا 172 00:19:14,413 --> 00:19:16,014 .استمرّ في غلقه 173 00:19:33,699 --> 00:19:35,099 .اذهب، اذهب 174 00:20:14,040 --> 00:20:15,840 .نجحت الخطة 175 00:20:15,842 --> 00:20:18,377 .لقد نجحنا - .أجل، نجحنا - 176 00:20:55,141 --> 00:20:56,941 كنتِ تعلمين بوجودها، أليس كذلك؟ 177 00:21:01,180 --> 00:21:03,014 ربّاه، كانت موجودة في .الرسم التخطيطي للمنزل 178 00:21:04,116 --> 00:21:07,385 كانت هنا حين انتقلنا للعيش .في المنزل منذ 18 عامًا 179 00:21:37,352 --> 00:21:38,752 ليديا)؟) 180 00:21:40,653 --> 00:21:42,053 ما الأمر؟ 181 00:21:51,430 --> 00:21:53,565 .لا شيء 182 00:21:53,567 --> 00:21:56,901 لا أفهم كيف علمتِ بوجود .هذه الغرفة هنا 183 00:21:59,271 --> 00:22:05,776 إذا أردتِ مناقشة إحتمالية ...أنني كان لديّ ابن 184 00:22:08,781 --> 00:22:10,581 .فكلّي آذان صاغية 185 00:22:25,664 --> 00:22:27,065 والآن ماذا نفعل؟ 186 00:22:27,933 --> 00:22:29,701 .نحاول التحدّث معه 187 00:22:29,703 --> 00:22:31,369 يا حضرة الفارس الشبح؟ 188 00:22:31,371 --> 00:22:33,471 حضرة الفارس؟ 189 00:22:35,352 --> 00:22:39,077 سنطلق سراحك إذا أخبرتنا .بكيفيّة استعادة أصدقائنا 190 00:22:40,490 --> 00:22:44,255 .الجميع، نريد استعادتهم جميعًا - .أخبرنا كيف نعيدهم جميعًا - 191 00:22:47,620 --> 00:22:49,020 هذه هي الخطة؟ 192 00:22:50,189 --> 00:22:52,090 لم تكن هناك خطة .لهذا الجزء من الخطة 193 00:22:52,092 --> 00:22:55,493 لا بأس، لقد حبسناه .ولا يمكنه الخروج 194 00:22:55,495 --> 00:22:57,528 .علينا فقط إيجاد طريقة للتواصل معه 195 00:23:00,432 --> 00:23:04,536 .ربما لا يستطيع سماعنا - .لعلّه يتحدث بلغة قديمة - 196 00:23:06,338 --> 00:23:09,974 .ربما يستجيب للألم فحسب - .أو الخوف - 197 00:23:09,976 --> 00:23:13,912 لا شيء سيخيف هذا المخلوق .انظر إليه، إنه جثة تمشي على قدمين 198 00:23:13,914 --> 00:23:15,314 .ثمّة خطب ما 199 00:23:16,148 --> 00:23:17,948 لماذا توقف عن محاولة الخروج؟ 200 00:23:26,825 --> 00:23:28,226 هل طلب دعمًا للتوّ؟ 201 00:23:29,428 --> 00:23:32,297 حين قام (كوري) بجعل الفارس الشبح مرئيًا في الحفلة 202 00:23:32,299 --> 00:23:33,699 .ظهر واحد آخر 203 00:23:35,568 --> 00:23:38,403 إمّا أن نجد طريقة للتحدث معه .أو نسرع بالخروج من هنا 204 00:23:43,375 --> 00:23:45,643 أين (كوري)؟ 205 00:23:45,645 --> 00:23:47,045 .إنه هناك 206 00:23:50,683 --> 00:23:51,816 كيف عرفت؟ 207 00:23:51,818 --> 00:23:53,851 كيف عرفت؟ 208 00:23:53,853 --> 00:23:58,489 بوسعي دائمًا رؤية انكسار ضوئي .يحدث حول جسدك 209 00:24:00,192 --> 00:24:03,728 لستُ أدري، إنه غالبًا بسبب الفيرومونات .أو أيّ تفاعل كيميائي آخر 210 00:24:05,230 --> 00:24:08,767 .قوتي الوحيدة هي إيجادك 211 00:24:10,202 --> 00:24:14,005 هل رأيتِ أيّ شيء من ناحيتك؟ - .لا، المكان خالٍ - 212 00:24:14,007 --> 00:24:15,907 .ليتنا نعلم ما يجري 213 00:24:18,044 --> 00:24:20,712 أيّ جديد؟ - .إنهم عاجزون عن استنطاقه - 214 00:24:24,817 --> 00:24:28,319 .كانا يتواصلان - مَن؟ - 215 00:24:28,321 --> 00:24:31,889 كنتُ مخطئًا بشأنه .لا، كنتُ محقًا بشأنه 216 00:24:31,891 --> 00:24:35,593 في الواقع، كنتُ مخطئًا بشأنه .لكنني كنتُ محقًا بشأن الخطأ 217 00:24:35,595 --> 00:24:38,496 عمَّن نتحدث؟ - .(باريش) - 218 00:24:38,498 --> 00:24:41,131 أتذكرين كيف ظننتُ أنّ الفرسان الأشباح كانوا خائفين منه؟ 219 00:24:41,133 --> 00:24:42,133 في الحفلة؟ 220 00:24:42,135 --> 00:24:45,570 أظنه كان في الواقع .يحاول التواصل معه 221 00:24:46,105 --> 00:24:47,505 .اجثُ على ركبتيك 222 00:24:51,677 --> 00:24:54,212 .اجثُ على ركبتيك 223 00:25:13,565 --> 00:25:14,965 .(نحتاج إلى (باريش 224 00:25:15,734 --> 00:25:16,801 .مهلًا لحظة 225 00:25:16,803 --> 00:25:23,541 (تلك المرأة (لينور استحضرت روح ابنها الميت؟ 226 00:25:24,910 --> 00:25:26,978 .كانت آخر مَن بقي 227 00:25:26,980 --> 00:25:30,515 كان عليها أن تملأ الفراغ .الذي بقلبها، لذا ملأته بابنها 228 00:25:31,650 --> 00:25:35,486 وأنتِ رأيتِ هذا الفتى؟ - .كلنا رأيناه - 229 00:25:35,612 --> 00:25:37,913 .كان حقيقيًا وملموسًا 230 00:25:40,459 --> 00:25:44,128 ...لكن - لكن ماذا؟ - 231 00:25:44,130 --> 00:25:48,332 كانت حاضرة حين أخذوا الجميع .لقد شهدت الواقعة 232 00:25:50,302 --> 00:25:52,303 .لكنها أبَت التصديق 233 00:25:53,205 --> 00:25:55,740 .أرادت أن تصدّق وجود ابنها 234 00:25:58,011 --> 00:26:05,516 ما الذي تحاولين قوله؟ أتظنين أنّ (كلوديا) غير حقيقية؟ 235 00:26:05,518 --> 00:26:10,354 أتظنين أنني اختلقت زوجة شبحية؟ 236 00:26:10,356 --> 00:26:15,393 .إنك خائف من تذكّره - .إنها امرأة من لحم ودم - 237 00:26:16,562 --> 00:26:17,962 .إنها حقيقية 238 00:26:18,931 --> 00:26:23,267 كل ما عدا ذلك هو مجرد .تخمين ورجْم بالغيب 239 00:26:23,269 --> 00:26:28,840 ...إنها محض نظرية مبنية على .مدينة أشباح 240 00:27:38,343 --> 00:27:39,844 ألا ترى شيئًا؟ 241 00:27:42,347 --> 00:27:44,749 .أرى فتاة شابة عقلها مضطرب 242 00:27:46,718 --> 00:27:50,254 إنك تخاف من تذكّره .لأنك تخشى ما يعنيه ذلك 243 00:27:51,623 --> 00:27:56,928 فيمَ يهمّكِ تذكّري له من عدمه؟ - .لأنك أحببته - 244 00:28:44,065 --> 00:28:45,599 .هذا تقدّم 245 00:28:51,072 --> 00:28:55,042 .سَلْه كيف نستعيد الجميع - .أخبرنا بكيفيّة استعادة الجميع - 246 00:29:01,949 --> 00:29:04,284 ماذا كان ذلك؟ - هل قال شيئًا؟ - 247 00:29:04,286 --> 00:29:07,587 .(قال (هيلهاوند - أهذا أمر جيد؟ - 248 00:29:13,261 --> 00:29:16,096 خذي اليسار المقبل .ثم انطلقي على الطريق السريع 249 00:29:16,098 --> 00:29:19,866 .ولا تتوقفي - .لقد عقدنا اتفاقًا - 250 00:29:20,868 --> 00:29:25,605 .(لن أرحل بدون (ستايلز - .(ولاؤكِ شديد جدًا يا (ماليا - 251 00:29:25,607 --> 00:29:29,343 .والولاء صفة مبالغ في تقديرها 252 00:29:46,027 --> 00:29:47,894 كنتُ في حالة يُرثى لها .حين وجدتموني 253 00:29:47,896 --> 00:29:52,427 .لا أذكر بالضبط أين كنت - .لقد حدّدت المنطقة - 254 00:29:53,434 --> 00:29:57,071 بصريًا، حدّدتها بصريًا، لكننا .لم نرَ الموضع الذي ظهرت منه 255 00:29:58,106 --> 00:30:01,375 (إنه شقّ خارق للطبيعة يا (ماليا .وليس جسر البوابة الذهبية 256 00:30:01,377 --> 00:30:03,876 أشكّ بأننا سنقدر على رؤيته أصلًا .فضلًا عن العبور خلاله 257 00:30:04,645 --> 00:30:08,884 .هذه مضيعة كبيرة للوقت - .لقد وعدتني وأنت على فراش الموت - 258 00:30:11,152 --> 00:30:14,321 لقد رأيت غلامًا يحترق حيًّا للتوّ .وهو يحاول الهرب من جماعة الصيد 259 00:30:14,323 --> 00:30:17,090 (إذا حاولتِ إنقاذ (ستايلز .فسيموت بالطريقة نفسها 260 00:30:17,092 --> 00:30:21,294 .البشر لا يمكنهم العبور - .إذًا فسنجد طريقة أخرى لإخراجه - 261 00:30:21,296 --> 00:30:23,496 .لكن علينا الدخول أولًا 262 00:30:24,565 --> 00:30:26,566 .إنكِ تفتقرين تمامًا إلى غريزة البقاء 263 00:30:27,301 --> 00:30:28,969 أنّى تكونين ابنتي؟ 264 00:30:33,274 --> 00:30:34,974 .سَلْه مجددًا 265 00:30:36,878 --> 00:30:38,578 ماذا تريدون منّا؟ 266 00:30:38,580 --> 00:30:43,650 .نحن جماعة الصيد البرّي 267 00:30:43,652 --> 00:30:45,852 .إننا نصطاد إلى الأبد 268 00:30:45,854 --> 00:30:50,424 ومَن يصطد معنا .سيظلّ يصطاد إلى الأبد 269 00:30:51,259 --> 00:30:53,160 ما الذي يعنيه ذلك؟ 270 00:30:53,162 --> 00:30:55,028 .أخبرنا بما تريدونه 271 00:30:55,030 --> 00:30:58,398 .نحن جماعة الصيد البرّي 272 00:30:58,400 --> 00:31:03,136 ومَن يصطد معنا .سيظلّ يصطاد إلى الأبد 273 00:31:03,138 --> 00:31:06,440 .هذا يوضّح الأمور - ماذا علينا أن نفعل لاستعادة الجميع؟ - 274 00:31:07,575 --> 00:31:09,309 أتريد منّا شيئًا؟ 275 00:31:12,847 --> 00:31:14,881 لماذا ينظر إلى (سكوت)؟ 276 00:31:18,753 --> 00:31:21,488 .لقد استنتج أنّ (سكوت) هو الألفا 277 00:31:21,490 --> 00:31:23,290 .لا بدّ أنكم تريدون شيئًا 278 00:31:23,292 --> 00:31:30,964 لا نريد سوى الصيد .لا أحد يقاومنا أو يهرب منّا 279 00:31:32,099 --> 00:31:34,968 إن لم يكن هناك سبيل للتفاوض .معهم، فسنضطر إلى قتالهم 280 00:31:37,205 --> 00:31:40,474 سأسعى لإنقاذ أصدقائي .وإنقاذ الجميع 281 00:31:41,309 --> 00:31:43,343 .لن أكفّ 282 00:31:43,345 --> 00:31:45,945 .لن أرتدع أبدًا حتى أستعيد الجميع 283 00:31:53,588 --> 00:31:56,490 باريش)؟ ماذا يحدث؟) 284 00:31:56,492 --> 00:31:57,892 ...(سكوت) 285 00:32:16,444 --> 00:32:17,844 ماذا يفعل؟ 286 00:32:18,813 --> 00:32:20,213 .سيطلق سراحه 287 00:32:23,532 --> 00:32:27,383 أعتقد أنّ عليكِ الاعتراف بأنّ .تعلّقكِ بـ(ستايلز) غير صحيّ 288 00:32:27,408 --> 00:32:28,916 .عليكِ أن تنسيه 289 00:32:29,690 --> 00:32:31,790 هلّا حاولتِ التصرّف كبشرية من فضلك؟ 290 00:32:31,792 --> 00:32:35,126 .أحتاج إلى (ستايلز) لأفعل ذلك - لماذا؟ أهو دعامتكِ الآدمية؟ - 291 00:32:35,928 --> 00:32:39,264 .إنه مِرساتي - .سأجلب لكِ مِرساة جديدة - 292 00:32:39,999 --> 00:32:43,301 لن يعود، كان طريدًا .ووقع في أيدي صياديه 293 00:32:44,270 --> 00:32:47,505 إنك لا تصدّق ذلك، لقد خاطرت .بحياتك حتى تجلب لنا مفاتيحه 294 00:32:47,507 --> 00:32:49,507 خاطرت بحياتي لأفلت .من جماعة الصيد البرّي 295 00:32:49,509 --> 00:32:53,712 .لا لإعادة شمل مراهقين تحكمهم العاطفة - .(أردتنا أن نعلم بوجود (ستايلز - 296 00:32:53,714 --> 00:32:56,614 .وبلدة (كاينان)، كنتَ تحذّرنا 297 00:32:59,285 --> 00:33:01,252 .لقد وجدناك هنا 298 00:33:03,489 --> 00:33:06,791 كما قلتُ آنفًا .لا يوجد شيء هنا 299 00:33:06,793 --> 00:33:07,959 .إنك لا تنظر أصلًا 300 00:33:07,961 --> 00:33:12,230 لا يمكنك التجوّل بالأنحاء وتتوقعين .إيجاد محطة قطار خارقة للطبيعة 301 00:33:18,171 --> 00:33:19,971 أتسمعين ذلك؟ 302 00:33:32,017 --> 00:33:34,285 .لا شيء - .ولا هنا كذلك - 303 00:33:36,422 --> 00:33:39,858 كيف يسير الأمر في ظنّك؟ - .أراهن على أنه يُجدي - 304 00:33:44,196 --> 00:33:46,531 .مهلًا يا (باريش)، توقف 305 00:33:57,309 --> 00:33:58,710 !لا 306 00:34:01,413 --> 00:34:02,914 .علينا أن نفعل شيئًا 307 00:34:02,916 --> 00:34:05,817 .أجل، عند العدّ إلى ثلاثة 308 00:34:05,819 --> 00:34:08,820 !واحد، اثنان، ثلاثة 309 00:34:47,059 --> 00:34:51,329 هل كنتَ هنا طوال الوقت؟ - وكيف يُعقل أن أبقى بعيدًا؟ - 310 00:34:58,704 --> 00:35:00,972 .ربما يجب عليك إخبارهم بحقيقتك 311 00:35:04,810 --> 00:35:06,277 أيها النقيب؟ 312 00:35:23,440 --> 00:35:26,002 أهذا صوتهم؟ - .أجل - 313 00:35:26,074 --> 00:35:28,341 ونظرًا لاقتراب الصوت .فليس أمامنا الكثير من الوقت 314 00:35:28,343 --> 00:35:30,944 لفعل ماذا؟ - .لهروبك - 315 00:35:30,946 --> 00:35:33,344 هل ستتركني؟ - .إنني أنقذكِ - 316 00:35:33,533 --> 00:35:35,533 لكن بما أننا نسمعهم .فلا بد أنهم قريبون 317 00:35:36,050 --> 00:35:37,650 .ستحظين بفرصة أخرى 318 00:35:40,178 --> 00:35:41,578 .اذهبي الآن 319 00:35:42,823 --> 00:35:44,824 .اركضي يا (ماليا)، اذهبي 320 00:36:10,183 --> 00:36:12,084 .اكسر الحاجز 321 00:36:16,222 --> 00:36:19,224 .اكسر الحاجز وإلّا سأشقّك إلى نصفين 322 00:36:45,466 --> 00:36:46,966 .مضى وقت طويل 323 00:37:50,717 --> 00:37:52,150 .لا تتبعاني 324 00:39:10,596 --> 00:39:14,032 ماذا فعلت؟ - .السيد (دوغلاس) هو الفاعل - 325 00:39:15,868 --> 00:39:17,268 .لقد التهم مخه 326 00:39:19,172 --> 00:39:22,273 كان (سكوت) محقًا .وكنتُ مخطئًا 327 00:39:23,910 --> 00:39:25,310 .سأعيدك إلى باطن الأرض 328 00:39:29,015 --> 00:39:31,283 .لم يلتهم مخه 329 00:39:31,285 --> 00:39:33,918 .التهم السيد (دوغلاس) غدّته الصنوبرية 330 00:39:35,488 --> 00:39:37,456 .لا يمكن أن يكون (ثيو) الفاعل 331 00:39:37,458 --> 00:39:39,925 .تلك الجرائم مستمرة منذ أسابيع 332 00:39:42,428 --> 00:39:45,830 .يا رفاق، سوطه غير موجود 333 00:40:07,553 --> 00:40:08,953 السيد (دوغلاس)؟ 334 00:40:12,825 --> 00:40:14,393 ماذا تفعل؟ 335 00:40:14,395 --> 00:40:19,798 شيء كنت أتوق لفعله .منذ زمن بعيد جدًا 336 00:40:25,395 --> 00:40:31,798 تـرجـمـة مصطفـى رشـدي