1
00:00:00,305 --> 00:00:02,412
(سابقًا في (الذئب المراهق
2
00:00:02,414 --> 00:00:05,882
.نحتاج إلى تفريغ الضغط -
.تعنين قتل طفلين -
3
00:00:08,108 --> 00:00:11,276
إذا أردتَ قتل جميع المخلوقات الخارقة
للطبيعة في العالم
4
00:00:11,305 --> 00:00:12,938
.فعليك أن تبدأ من تلك الأماكن
5
00:00:12,940 --> 00:00:14,072
!انبطحوا
6
00:00:41,401 --> 00:00:45,200
مرحبًا، من فضلك اترك اسمك"
".ورقمك بعد سماع الصافرة
7
00:00:46,273 --> 00:00:49,607
.أنا مجددًا. لقد وعدتَني ألّا تتأخر
8
00:00:49,609 --> 00:00:52,210
أتعلم منذ متى وأنا أحاول
شراء تذكرتين لهذا العرض؟
9
00:00:52,212 --> 00:00:56,181
منذ أن بدأنا نتواعد بالضبط
.لأنني ذلك الرجل
10
00:00:56,183 --> 00:01:02,020
لذا أرجوك ألّا تكون الرجل الذي يتأخر عن
موعد احتفاله بالذكرى السنوية لارتباطه؟
11
00:01:03,156 --> 00:01:05,690
.كُن هنا قبل أن تصل السيارة
12
00:01:06,860 --> 00:01:10,261
.أنا مجددًا. السيارة هنا لكنك لم تصل
13
00:01:10,263 --> 00:01:13,798
أتعلم ما سيحدث حين نتأخر؟
.سيغلقون الأبواب
14
00:01:13,800 --> 00:01:15,696
.تعال من فضلك
15
00:01:16,709 --> 00:01:19,465
.لقد أغلقوا الأبواب
نحن متأخرون بعشر دقائق
16
00:01:19,467 --> 00:01:21,700
وهم يغلقون الأبواب بعد
.الموعد بعشر دقائق
17
00:01:21,808 --> 00:01:24,409
.مما يعني أننا لن نرى العرض
18
00:01:24,411 --> 00:01:28,780
مما يعني أيضًا أنك نسيتَ
.الذكرى السنوية لعلاقتنا
19
00:01:28,782 --> 00:01:32,283
.مما يعني أيضًا أنني سأقتلك
20
00:01:53,840 --> 00:01:56,041
.إنه وسيم كصاحبه
21
00:01:57,577 --> 00:02:00,745
أتعلمين أنه يُفترض بنا استجوابهما
قبل أن نقتلهما؟
22
00:02:00,747 --> 00:02:04,015
أهذه أوامرك أم أوامره؟ -
.تعلمين مَن هو صاحب الأمر -
23
00:02:07,621 --> 00:02:10,722
.سمعنا أنك وخليلك تتتبعان مذؤوبين آخرين
24
00:02:10,724 --> 00:02:13,691
.نود أنّ نعرف أسماءهم -
.قيّديه -
25
00:02:16,997 --> 00:02:18,997
.كان حريًا بكما استخدام الـ"وولفزباين" الأصفر
26
00:02:18,999 --> 00:02:21,766
ماذا؟ -
.الـ"وولفزباين" العادي لن يُجدي معه -
27
00:02:21,768 --> 00:02:26,404
لأنه ليس مجرد نصف مذؤوب
.بل هو نصف "كانيما" كذلك
28
00:02:31,645 --> 00:02:33,812
.وكلا النصفين غاضب
29
00:02:57,904 --> 00:02:59,170
.لا، هذه تحفة أثرية
30
00:03:03,176 --> 00:03:04,342
.إلّا المصباح
31
00:03:16,623 --> 00:03:19,858
.انتبه للصور
32
00:03:30,403 --> 00:03:32,570
.لقد وضعتها في إطاراتها للتوّ
33
00:03:32,572 --> 00:03:35,340
لا أصدق أنك ظننتَ حقًا أنني
.نسيتُ الذكرى السنوية لارتباطنا
34
00:03:50,409 --> 00:04:06,709
الذئب المراهق - الموسم السادس
(الحلقة الـ(17) - (مذؤوبو لندن
35
00:04:07,098 --> 00:04:22,559
تـرجـمـة
مصطفـى رشـدي
36
00:04:49,020 --> 00:04:51,921
.أعتقد أنّ لديها اعتلال خثري
.أحتاج إلى خياطة أخرى
37
00:05:03,263 --> 00:05:06,030
.لم تصب الرصاصة الشريان الأبهر الصاعد
38
00:05:06,032 --> 00:05:08,900
.الشريان العضدي الرأسي سليم
39
00:05:33,053 --> 00:05:36,327
.الدورة الدموية مستقرة. ستكون بخير
40
00:06:00,287 --> 00:06:02,920
أمامك دقيقة قبل أن يطغى عليها
.مفعول المسكّنات
41
00:06:02,922 --> 00:06:04,922
.دعها تسترح
42
00:06:08,328 --> 00:06:09,594
.مرحبًا يا فتى
43
00:06:15,335 --> 00:06:20,505
سأنتظر بالخارج، حسنٌ؟ -
.لا، انتظر يا (سكوت)، انتظر -
44
00:06:24,277 --> 00:06:26,210
.أنصت إليّ
45
00:06:29,149 --> 00:06:32,349
.هذا ليس ذنبك -
.لكنني مسؤول يا أمي -
46
00:06:32,351 --> 00:06:35,486
.إنكِ تحتاجين إلى النوم -
...إنما أحتاج إلى -
47
00:06:37,357 --> 00:06:38,222
...إخبارك بـ
48
00:06:38,224 --> 00:06:40,591
.يمكن للأمر أن ينتظر -
.لا يمكن أن ينتظر -
49
00:06:40,593 --> 00:06:43,995
...أمي -
.لا تهرب -
50
00:06:46,666 --> 00:06:48,066
.قاتل
51
00:07:50,663 --> 00:07:51,663
أين أبي؟
52
00:07:51,664 --> 00:07:54,432
(نُقل إلى مستشفى (سان فرانسيسكو
.التذكاري. سيكون على ما يرام
53
00:07:54,434 --> 00:07:56,100
حسنٌ، ماذا عن (مايسون)؟
54
00:07:56,102 --> 00:07:58,369
.خرج من الجراحة بالفعل -
و(ليديا)؟ -
55
00:07:58,371 --> 00:08:00,071
.إنها بخير أيضًا
56
00:08:00,073 --> 00:08:01,939
لم تصب الرصاصة أيّ موضع حساس
.والحمد لله
57
00:08:01,941 --> 00:08:04,976
.(لقد حالفنا الحظ يا (سكوت -
.كادوا أن يقضوا نحبهم -
58
00:08:04,978 --> 00:08:06,310
.لكنهم سيعيشون
59
00:08:08,381 --> 00:08:11,249
سأكلّف نائبين بحراسة هذا المكان
.على مدار الساعة
60
00:08:11,251 --> 00:08:13,751
لن يطأ أحد هذا الطابق بقدمه
.دون إذني
61
00:08:15,722 --> 00:08:20,358
سكوت)، لديّ فكرة جيدة)
.عمّا تشعر به الآن
62
00:08:20,360 --> 00:08:23,327
لكن قسم الشرطة بأكمله
.سيعمل على حلّ هذه القضية
63
00:08:23,329 --> 00:08:27,165
.لسوف أعلم مَن فعل هذا -
.كلانا يعلم الفاعل -
64
00:08:38,878 --> 00:08:41,345
مهلًا، ماذا سنفعل؟
65
00:08:41,347 --> 00:08:45,082
لا مزيد من مؤتمرات السلام
.أو الهرب أو أنصاف الحلول
66
00:08:45,084 --> 00:08:47,718
ما الخطة؟ -
.سنقاتلهم -
67
00:08:47,720 --> 00:08:48,953
.أنا راضية بتلك الخطة
68
00:08:48,955 --> 00:08:52,890
جيرارد) و(مونرو) والصيّادون)
.سنقاتلهم جميعًا
69
00:08:52,892 --> 00:08:54,592
.إذًا فسنحتاج إلى المزيد من الأسلحة
70
00:08:54,594 --> 00:08:57,662
ليس أسلحة فحسب
.بل سنحتاج إلى جيش
71
00:09:11,989 --> 00:09:15,396
إنك لا تظن حقًا أنني أطلقت النار
(على منزل (سكوت ماكال
72
00:09:15,389 --> 00:09:16,926
أليس كذلك أيها المأمور؟
73
00:09:21,299 --> 00:09:22,765
.شكرًا لك
74
00:09:29,373 --> 00:09:31,707
.أظن أنني أريد محاميًا
75
00:09:31,813 --> 00:09:36,715
رغم أنني أجهل سبب احتياجي إلى محامٍ
.بما أنني لم أطلق النار على ذلك المنزل
76
00:09:37,819 --> 00:09:41,387
لا تحتاجين إلى محامٍ
.إذ أنّ لديكِ حجة غياب
77
00:09:41,389 --> 00:09:44,824
هذه صورة من كاميرا مراقبة المدرسة
.ليلة الهجوم
78
00:09:45,526 --> 00:09:47,493
لمَ أنا هنا إذًا؟
79
00:09:48,830 --> 00:09:50,896
ماذا تريد؟
80
00:09:50,898 --> 00:09:54,300
ثمّة أربعة أشخاص في المستشفى
.جرّاء إصابتهم بأعيرة نارية
81
00:09:54,302 --> 00:09:55,768
.منهم غلامان
82
00:09:56,637 --> 00:09:58,504
...لا يتعلق الأمر بـ"ما" أريد
83
00:10:01,075 --> 00:10:02,408
.بل بـ"مَن" تريد
84
00:10:21,729 --> 00:10:23,629
.تعلم أنّ أيام قتالي قد ولَّت
85
00:10:25,066 --> 00:10:26,465
.يصعب تصديق ذلك
86
00:10:26,467 --> 00:10:28,968
قلتَ ذات مرة أنك ستقتل
.أيّ مخلوق يعترض طريقك
87
00:10:30,972 --> 00:10:32,171
.قلتُ أشياءً كثيرة
88
00:10:33,608 --> 00:10:40,913
لكن في النهاية تتكوّم الجثث إلى ارتفاع
.لا يستطيع الكفيف أن يغض طرفه عنه
89
00:10:40,915 --> 00:10:44,583
ثم ماذا؟ انتقلتَ للعيش في كهف
وتعهدتَ بأن تكون عديم الجدوى؟
90
00:10:44,585 --> 00:10:47,153
.لقد تغيّرت
.علينا جميعًا أن نجرّب التغيير
91
00:10:48,189 --> 00:10:50,289
.وأنا أعيش في شقة
92
00:10:50,291 --> 00:10:55,294
.يروقني (دوكيليان) القديم أكثر -
.لعلّك تغيّرت، لكن (جيرارد) لم يتغيّر -
93
00:10:55,296 --> 00:10:56,662
.(ولن يتوقف عند (بيكون هيلز
94
00:10:56,664 --> 00:10:59,665
لديه خريطة بها أماكن محددة بدائرة
..."مثل "تولوز" و"برازيليا
95
00:10:59,667 --> 00:11:04,503
."لوغاشكينو" و"تشنغتشو"
."مناطق العالم التي بها "نيميتون
96
00:11:05,806 --> 00:11:09,708
إنك تعرفه. تستطيع أن تفوقه ذكاءً
.وتتنبأ بحركاته
97
00:11:09,710 --> 00:11:13,612
.لقد غلبتَه من قبل -
.لديه الكثير من الأنصار الآن -
98
00:11:13,614 --> 00:11:15,748
.في الواقع، إنّ الجميع يؤازرونه
99
00:11:15,750 --> 00:11:18,150
أتحسب أنّ (جيرارد) جعلك منبوذًا؟
100
00:11:18,920 --> 00:11:20,920
.قواك هي السبب
101
00:11:20,922 --> 00:11:24,790
.ستظل دائمًا غريبًا بسبب قدراتك
102
00:11:24,792 --> 00:11:30,596
ليس (جيرارد) أول مَن استغلّ خوف
.عامة الناس من الآخرين لتحقيق مآربه
103
00:11:31,432 --> 00:11:35,501
.ولن يكون الأخير -
.ساعدنا في ردعه إذًا -
104
00:11:38,272 --> 00:11:42,541
أظنك أدركتَ أنّ ردع (جيرارد) الآن
.يعني قتله
105
00:11:44,245 --> 00:11:48,047
آسف يا (سكوت)، لكن هذا الفصل
.من حياتي قد انتهى
106
00:11:49,517 --> 00:11:52,618
أهذا كل شيء؟
أنت شخص مسالم الآن؟
107
00:11:52,620 --> 00:11:55,588
ما الذي يمنعني من نحرك؟
108
00:11:57,058 --> 00:11:58,324
.أمور كثيرة
109
00:12:02,897 --> 00:12:05,731
كيف فعلت ذلك؟ -
."إنه الـ"باكوا -
110
00:12:05,733 --> 00:12:08,767
فن قتالي يعتمد على
.أقل قدر من المقاومة
111
00:12:08,769 --> 00:12:12,104
أتعتقد أنك ستغلبني دون قتال؟ -
.أعتقد أنكِ ستغلبين نفسك -
112
00:12:27,922 --> 00:12:29,855
.حسنٌ، بوسعك حماية نفسك
113
00:12:29,857 --> 00:12:34,827
لكن ماذا عن البقية الذين يجهلون
الـ"باكوا"؟ هل ستُقتلع أعينهم؟
114
00:12:37,765 --> 00:12:39,898
.انظري لما حوّلتني إليه تلك الحرب
115
00:12:41,002 --> 00:12:43,068
.لستُ خائفًا من فقدان عينيّ ثانيةً
116
00:12:46,540 --> 00:12:48,674
.أخشى أن أفقد روحي
117
00:12:51,512 --> 00:12:53,245
لن تساعدنا؟
118
00:12:54,415 --> 00:12:58,083
.لم أقل أنني لن أساعدكما
119
00:12:58,085 --> 00:13:01,887
يمكنني أن أكون مرشدًا
...وأول نصيحة منّي
120
00:13:01,889 --> 00:13:05,858
قد تحتاج إلى أن تتدنى
.بمعاييرك في اختيار حلفاءك
121
00:13:07,662 --> 00:13:09,662
.ظننتُ أنني فعلت
122
00:13:12,133 --> 00:13:15,000
.أدنى منّي
123
00:13:15,002 --> 00:13:17,836
.لم أنسَ -
.لم أقل أنك نسيت -
124
00:13:17,838 --> 00:13:19,672
.قلتُ أنك نسيت وتأخرت
125
00:13:19,674 --> 00:13:23,175
أظن إذًا أنّ موضوع اختطافي هذا
.لا يشفع لي على الإطلاق
126
00:13:24,111 --> 00:13:27,446
.يمكنك تعويضي العام المقبل -
.أجل، إذا بقي أيّ منا حيًّا -
127
00:13:27,448 --> 00:13:28,547
هل وجدتَ المذؤوبين الـ"أوميغا"؟
128
00:13:28,549 --> 00:13:32,084
"لقد تتبعتهم حتى غابة "إيبنغ
.لكن هذين الاثنين عثرا عليهم أولًا
129
00:13:32,086 --> 00:13:33,086
...و
130
00:13:36,357 --> 00:13:38,057
.كانا يأخذان هدايا تذكارية
131
00:13:40,828 --> 00:13:43,329
.مخلب من كل مذؤوب
.إنه دليل على قتلهم
132
00:13:43,331 --> 00:13:44,331
مَن أخبركما بمكاننا؟
133
00:13:45,833 --> 00:13:50,500
لأنه من المستحيل أن يقدر
هاويان عشوائيان مثلكما
134
00:13:50,502 --> 00:13:53,806
على هزيمة ذلك العدد من المذؤوبين
.دون أن يُمزَّقا إربًا
135
00:13:53,808 --> 00:13:55,674
من أين حصلتما على الـ"وولفزباين"؟
136
00:13:55,676 --> 00:13:57,609
ومَن أرسلكما؟
137
00:13:57,611 --> 00:14:00,312
.إننا نعمل وحدنا، ونحن أبرع مما تظن
138
00:14:02,917 --> 00:14:05,751
أيعني لكما اسم (جيرارد) شيئًا؟
139
00:14:08,556 --> 00:14:10,356
.لسنا مضطرين لإخباركما بأيّ شيء
140
00:14:18,299 --> 00:14:19,365
.لقد فعلتما بالفعل
141
00:14:20,434 --> 00:14:22,067
.هو يتحدث وأنا أنصت
142
00:14:24,805 --> 00:14:28,874
.وهكذا نعلم إن كنتما تكذبان أم لا -
.أجل، إننا نزداد براعة في هذا الأمر -
143
00:14:28,876 --> 00:14:31,377
(إذًا فقد سلّحكما (جيرارد
.وأرسلكما إلى هنا
144
00:14:32,114 --> 00:14:35,214
أين هو؟ أهو في (لندن)؟ -
.إنك تعلم مكانه -
145
00:14:37,318 --> 00:14:38,951
.(بيكون هيلز)
146
00:14:40,488 --> 00:14:42,221
.لا أعلم شيئًا، أقسم لك
147
00:14:42,223 --> 00:14:43,689
.(لا أعلم ما حدث في منزل (سكوت
148
00:14:46,360 --> 00:14:48,927
أكنتَ تعلم مَن بالداخل؟
أكنتَ تعلم أنّ (مايسون) كان هناك؟
149
00:14:48,929 --> 00:14:52,030
.لا، لم أعلم شيئًا
.لا أعرف شيئًا
150
00:14:52,032 --> 00:14:55,934
لعلّك لم تلاحظ، لكنني أجد صعوبة
.مؤخرًا في السيطرة على غضبي
151
00:14:55,936 --> 00:14:58,904
حين يصيب أصدقائي مكروه
.لا أستطيع كبت جماحي
152
00:14:58,906 --> 00:15:03,776
...لا يا (ليام)، انتظر أرجوك -
.يتملّكني غضب عارم -
153
00:15:05,312 --> 00:15:07,746
...توقف يا (ليام)، أرجوك
154
00:15:07,748 --> 00:15:09,314
أتحسبني سأقتلك؟
155
00:15:09,316 --> 00:15:12,117
أتظن أننا جميعًا قتلة؟
.ربما يجب علينا أن نغدو كذلك
156
00:15:13,087 --> 00:15:14,820
هل ستقتله حقًا؟
157
00:15:14,822 --> 00:15:18,290
لا أبالي إن فعلتَ، ولكن
هل فكّرت بهذا مليًّا؟
158
00:15:18,292 --> 00:15:20,159
ألديك أيّ فكرة عن المكان
الذي سترمي الجثة فيه؟
159
00:15:20,161 --> 00:15:23,495
لم يرَك أحد وأنت تجذبه، أليس كذلك؟
.لأن هذه قد تصير مشكلة
160
00:15:23,497 --> 00:15:24,699
.لا آبه -
.ولا أنا -
161
00:15:24,855 --> 00:15:27,699
لكن دعني أساعدك على الأقل
.فأنا الخبير هنا
162
00:15:27,701 --> 00:15:31,970
إذا قتلناه، فسيتعيّن علينا
.إيجاد الشهود وقتلهم أيضًا
163
00:15:31,972 --> 00:15:35,441
مما يعني أننا سنحتاج إلى مجارف
وبعض الحقائب البلاستيكية
164
00:15:35,443 --> 00:15:36,943
.وربما منشارًا كهربائيًا
165
00:15:46,954 --> 00:15:48,187
.لقد أوضحتَ قصدك
166
00:15:50,224 --> 00:15:54,359
.ولم تقتَله. هذا تقدُّم -
لمَ لا تنفك تحاول إنقاذي؟ -
167
00:15:54,361 --> 00:15:57,663
أتظن أنّ هذا سيُنسي (سكوت) كل ما
أجرمتَه ويسمح لك بالانضمام للجماعة؟
168
00:15:57,665 --> 00:15:59,198
.لن يثق بك (سكوت) أبدًا
169
00:15:59,200 --> 00:16:02,300
قد يفيدك أن تتذكر الهدف الذي
...يسعى إليه (سكوت) منذ البداية
170
00:16:03,304 --> 00:16:04,770
.ألا وهو الحفاظ على الأرواح
171
00:16:04,772 --> 00:16:06,171
.عليه أن يبذل جهدًا أكبر
172
00:16:07,441 --> 00:16:08,941
عمَّ تتحدث؟
173
00:16:10,044 --> 00:16:11,310
إنك لا تعرف، أليس كذلك؟
174
00:16:13,314 --> 00:16:14,379
يعرف ماذا؟
175
00:16:21,589 --> 00:16:24,234
.عن الجثث الأخرى -
أيّ جثث أخرى؟ -
176
00:16:29,165 --> 00:16:31,666
الجثة الموجودة في الصورة هي
.(جثة مراهق يُدعى (مات دالار
177
00:16:31,668 --> 00:16:34,435
معلّمكِ (جيرارد) قتله
178
00:16:35,176 --> 00:16:39,978
لأنه اعتقد أنّ ذلك سيمنحه السيطرة
."على مخلوق خارق يُدعى الـ"كانيما
179
00:16:41,515 --> 00:16:46,685
وأعني بكلمة "قتله" أنه ثبّت رأس
مضرّج بالدماء لفتى في السادسة عشرة
180
00:16:46,687 --> 00:16:48,720
.تحت الماء حتى غرق
181
00:16:53,727 --> 00:16:55,427
.أذكر هذه الحادثة جيدًا
182
00:16:55,429 --> 00:16:58,697
أترين كيف كان أولئك الضحايا
.مجهزين بالعتاد هنا؟ إنهم صيّادون
183
00:16:58,699 --> 00:17:02,033
.(وبالأخص صيادو (جيرارد
184
00:17:02,035 --> 00:17:05,770
قتلهم جميعًا لتلفيق التهمة
.(لرجل اسمه (دوكيليان
185
00:17:05,772 --> 00:17:10,842
كان يأمل بأن يتسبب ذلك في اندلاع
.حرب بين الكائنات الخارقة والصيّادين
186
00:17:11,545 --> 00:17:14,513
أيبدو لكِ هذا مألوفًا؟
187
00:17:14,515 --> 00:17:16,581
..."وبكلمة "قتلهم
188
00:17:18,585 --> 00:17:24,055
أعني أنه خنقهم بالغاز ثم ضربهم
.حتى الموت بهراوة مدببة بمخالب
189
00:17:34,301 --> 00:17:36,101
.قد تكونين ضحيته التالية
190
00:17:41,842 --> 00:17:45,210
."لقد هاجمكِ مخلوق يُدعى "الوحش
191
00:17:45,212 --> 00:17:49,581
أخفى (جيرارد) عنّا معلومات في
غاية الأهمية حتى يصير هو الوحيد
192
00:17:49,583 --> 00:17:51,716
.القادر على قتل هذا المخلوق
193
00:17:51,718 --> 00:17:54,519
.لإعادة بعض الهيبة إلى اسمه
194
00:17:54,521 --> 00:17:58,223
لو علم (سكوت) السلاح المطلوب
لقتل الوحش في وقت أبكر
195
00:17:58,225 --> 00:18:01,026
.فلربما استطاع حقن كل تلك الدماء
196
00:18:01,028 --> 00:18:04,763
.كان يمكن تجنب كل تلك الآلام
197
00:18:06,033 --> 00:18:07,766
.كل آلامك
198
00:18:10,771 --> 00:18:14,706
...أنا وأنتِ الآن
199
00:18:14,708 --> 00:18:17,000
...ما حدث في تلك الليلة
200
00:18:17,117 --> 00:18:21,653
ما سيحدث إذا لم نبدأ بالتفاهم
...بطريقة ما
201
00:18:22,222 --> 00:18:24,556
.كل هذا يمكن تجنبه
202
00:18:30,230 --> 00:18:32,664
.أن يفهم بعضنا بعضًا
203
00:18:32,667 --> 00:18:36,302
أتعلم ما أفهمه أيها المأمور؟
204
00:18:36,304 --> 00:18:42,441
أتريد أن تعلم رأيي
في رواياتك الصغيرة هذه؟
205
00:18:42,443 --> 00:18:46,746
أرى مأمورًا عاجزًا عن السيطرة
.على العنف السائد في مقاطعته
206
00:18:47,815 --> 00:18:49,882
.المقاطعة التي أقسم على حمايتها
207
00:18:52,620 --> 00:18:56,689
أرى نفس المأمور حائرًا في
.خضم أمر يفوق قدراته بكثير
208
00:18:56,691 --> 00:19:01,960
وغير مستعد لتصديق الحقيقة
.التي كانت نصب عينيه منذ أعوام
209
00:19:08,703 --> 00:19:11,570
.أخبروني أنني ضحية هجوم حيوان برّي
210
00:19:12,507 --> 00:19:14,473
.دب
211
00:19:16,443 --> 00:19:17,609
.كذبوا عليّ
212
00:19:19,514 --> 00:19:22,715
.كذبتَ لتحميهم بدلًا من حمايتنا
213
00:19:24,118 --> 00:19:27,486
أنت مأمور غير كفؤ
.يتخذ قرارات خاطئة
214
00:19:27,488 --> 00:19:33,259
لذا لا تحاول إقناعي بأنّ (جيرارد) يرعى
.مصالحه أولًا، بينما أنت تؤثرهم علينا
215
00:19:37,498 --> 00:19:42,067
.وبكلمتَي "غير كفؤ" أعني أنك غير كفؤ
216
00:20:05,493 --> 00:20:06,759
مرحبًا؟
217
00:21:11,859 --> 00:21:15,227
لمَ أراد أن يلتقي بنا هنا؟ -
لمَ وافق على اللقاء أصلًا؟ -
218
00:21:16,297 --> 00:21:17,596
.الفضول
219
00:21:19,800 --> 00:21:20,833
.على الأغلب
220
00:21:23,721 --> 00:21:25,721
.حسنٌ، أحتاج إلى مساعدتك
221
00:21:25,840 --> 00:21:29,241
فيمَ؟ في مهمة انتحارية أخرى؟
.لستُ مهتمًا
222
00:21:31,145 --> 00:21:34,179
أم أنكِ تحتاجين إلى مساعدتي؟ -
.أنا هنا للدعم المعنوي -
223
00:21:34,181 --> 00:21:36,382
من أجله أم من أجلي؟ -
.لا بدّ أن يكون لديك معنويات أصلًا -
224
00:21:38,486 --> 00:21:40,953
.ساعدتَنا في قتال الركّاب الأشباح -
.للحفاظ على حياتي -
225
00:21:40,955 --> 00:21:43,022
.لكن ما كان بوسعنا الفوز بدونك
226
00:21:43,024 --> 00:21:44,323
.أنت أقوى منّا جميعًا
227
00:21:44,325 --> 00:21:46,035
كنتَ السبب الحقيقي في
...قيام جماعة الصيد البرّي بـ
228
00:21:46,037 --> 00:21:47,259
.توقف
229
00:21:47,261 --> 00:21:50,095
مجهود لا بأس به، لكنك لستَ مضطرًا
.لإشباع غروري إذ أنه مشبع بالفعل
230
00:21:50,097 --> 00:21:52,698
ستضطر إلى بذل مجهود أكبر بكثير
.إذا أردتَ مساعدتي
231
00:21:52,700 --> 00:21:56,502
ماذا تريد؟ -
.كل شيء يسير وفقًا لأهوائي بالفعل -
232
00:21:56,504 --> 00:21:59,405
شقتي الموجودة فوق السطح
.تعج بأثاث من منتصف القرن
233
00:21:59,407 --> 00:22:01,740
جواز سفري به أختام أكثر
.من مكتب البريد
234
00:22:01,742 --> 00:22:03,642
وهل رأيتما السيارة المركونة بالخارج؟
235
00:22:03,644 --> 00:22:05,978
."إنها "شيلبي 1000 كوبرا
236
00:22:05,980 --> 00:22:09,214
لا يوجد منها سوى مئة في العالم
.أجمع، ولديّ منها اثنتان
237
00:22:11,252 --> 00:22:12,651
.اثنتان
238
00:22:12,653 --> 00:22:15,321
لكن (جيرارد) لديه جيش
.وكل فرد فيه يريدك ميتًا
239
00:22:15,323 --> 00:22:18,123
وتحسب أنّ ذلك يعني أنني
سأنضم إليك في مسعاك؟
240
00:22:18,125 --> 00:22:22,795
لأنك ستهزم (جيرارد)؟
.لن تهزمه يا (سكوت)، ودعني أريك السبب
241
00:22:26,400 --> 00:22:30,035
حين وجدته كان يشهر ذلك السلاح
.في وجهي
242
00:22:30,037 --> 00:22:36,041
إنه رشاش "جي 36" يُطلق
.نحو 750 رصاصة في الدقيقة
243
00:22:36,043 --> 00:22:38,944
.إنه فارغ في الوقت الراهن
244
00:22:40,615 --> 00:22:44,016
.(انتظر يا (بيتر -
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -
245
00:22:44,018 --> 00:22:48,087
خنزير التجارب القاتل هذا سيقتلنا
جميعًا ما لم تفعل ما هو ضروري
246
00:22:48,089 --> 00:22:50,555
.ولا أشعر برغبة في الموت اليوم
247
00:22:54,562 --> 00:22:58,097
.ثمّة خطب ما به -
.أجل، إنه يطلق النار علينا -
248
00:22:58,099 --> 00:23:00,766
إن كنتَ تعجز عن قتله حتى
فكيف تتوقع أن تفوز بهذه الحرب؟
249
00:23:04,572 --> 00:23:09,408
لا تقلق، إنه مجرد انسداد. هذا يحدث
.عادةً للأسلحة الآلية التي لا تُستخدم بانتظام
250
00:23:09,410 --> 00:23:11,677
.اسحب المزلاج فحسب
251
00:23:14,949 --> 00:23:16,448
.شكرًا
252
00:23:16,450 --> 00:23:17,716
.لن نؤذيك
253
00:23:21,756 --> 00:23:23,856
.(لا يمكن التفاهم معه يا (سكوت
254
00:23:23,858 --> 00:23:26,358
إنه لا يطلق النار علينا
لأنه خائف فحسب
255
00:23:26,360 --> 00:23:28,794
.إنه يحاول قتلنا لأنه يكرهنا
256
00:23:35,403 --> 00:23:37,836
لماذا تفعل هذا؟ -
.لأنها تريد موتكم -
257
00:23:37,838 --> 00:23:39,804
.أترى؟ طاعة عمياء
258
00:23:45,312 --> 00:23:47,946
.لم يستسلم قط
259
00:23:47,948 --> 00:23:51,950
.كنتُ لأقاتل معه. إنه يروقني
.هكذا تفوز بالحروب
260
00:23:51,952 --> 00:23:53,819
لم تكن تنوي مساعدتنا قط
أليس كذلك؟
261
00:23:53,821 --> 00:23:55,854
ستتعلمين يومًا ما أنكِ لا تستطيعين
.إنقاذ الجميع
262
00:23:55,856 --> 00:23:59,358
.(أجل، ولا يمكنك قتل الجميع أيضًا يا (بيتر
263
00:23:59,360 --> 00:24:02,327
اسمع، يمكنك أن تقاتل معنا
أو تقاتل وحدك
264
00:24:02,329 --> 00:24:04,063
لكن في الحالتين سينتهي بك المطاف
.وأنت تقاتل
265
00:24:05,866 --> 00:24:07,599
.أعتقد أنك ستقاتل وحدك
266
00:24:07,601 --> 00:24:10,135
قطعتَ شوطًا طويلًا دون
.(أن تتسخ يداك يا (سكوت
267
00:24:10,137 --> 00:24:12,371
.لا أحد ينجو من الحرب بيدين نظيفتين
268
00:24:12,373 --> 00:24:15,174
...إن لم تكن تنوي أن تبدأ القتل
269
00:24:15,668 --> 00:24:17,401
.فيجدر بك إيجاد شخص ينوي ذلك
270
00:24:26,966 --> 00:24:29,633
دوايت)، اصحب هذه المرأة)
.إلى خارج مركزي
271
00:24:30,603 --> 00:24:31,969
مركزك؟
272
00:24:36,391 --> 00:24:40,093
هل سمعتني يا (دوايت)؟
.لقد أعطيتك أمرًا للتوّ
273
00:24:46,686 --> 00:24:50,187
.فكّر مليًّا في خطوتك التالية أيها النائب
274
00:24:50,189 --> 00:24:53,023
فلنقل فحسب أنه من مصلحتك
.إعادة النظر في قرارك أيها المأمور
275
00:24:54,311 --> 00:24:56,311
.هذا مركزي الآن
276
00:25:01,952 --> 00:25:04,286
.أنتِ حمقاء إن كنتِ تثقين به
277
00:25:04,288 --> 00:25:08,256
جيرارد) لا يأبه بشيء سوى)
.نفسه وطموحاته
278
00:25:08,258 --> 00:25:11,893
لا أثق به، لكنني موقنة بشيء واحد
279
00:25:11,895 --> 00:25:14,363
.سوف يفوز
280
00:25:14,365 --> 00:25:16,365
.هذا ما يهمني
281
00:25:16,367 --> 00:25:18,300
قلتَها بنفسك أيها المأمور
282
00:25:18,302 --> 00:25:21,536
لا شيء أهم من هذا القتال
.(بالنسبة لـ(جيرارد
283
00:25:21,538 --> 00:25:30,278
أهم من حياة فتى شاب
.وحيوات حلفائه ورجاله
284
00:25:30,280 --> 00:25:33,148
.هذا مدى قوة إيمانه بقضيته
.لن يتوقف أبدًا
285
00:25:34,284 --> 00:25:37,352
.ولذلك سيهزمك
286
00:25:37,354 --> 00:25:42,424
أيها النائب، من فضلك اسحب
.الشارة والمسدس من المأمور
287
00:25:42,426 --> 00:25:47,262
افعلها وستشعر بألم يفوق قضاء
.عقوبة في السجن بمراحل
288
00:26:03,947 --> 00:26:06,448
.لم أقل يومًا أنّ (جيرارد) لن يهزمني
289
00:26:07,518 --> 00:26:09,451
.(قلتُ أنه لن يهزم (سكوت
290
00:27:26,251 --> 00:27:29,352
.أكاد أملّ من رفضك. أكاد
291
00:27:29,353 --> 00:27:32,588
بصراحة لا أدري من أين جئتِ
.بكل هذا العناد
292
00:27:32,591 --> 00:27:35,491
.لقد ورثته عنك -
.بالطبع لا -
293
00:27:35,993 --> 00:27:39,295
ماذا تريدين؟ -
.أريد إخبارك بجميع الحقائق -
294
00:27:39,297 --> 00:27:43,799
ثمّة شيء آخر يجري. شيء لا يستطيع
.أحد -حتى أنت- الهروب منه
295
00:27:43,801 --> 00:27:45,301
.لا يوجد شيء أعجز عن الهروب منه
296
00:27:45,303 --> 00:27:47,269
.الهروب صفة تجري في العائلة
297
00:27:47,271 --> 00:27:48,537
لم تشعر به، أليس كذلك؟
298
00:27:50,575 --> 00:27:53,275
.عليكِ أن توضّحي قصدكِ حالًا
299
00:27:53,277 --> 00:27:56,078
إنه ليس شيئًا يمكنني إخبارك به
.ولكن يمكنني أن أريكَه
300
00:28:29,914 --> 00:28:31,080
ماذا كان ذلك؟
301
00:28:32,083 --> 00:28:33,682
."هذا هو الـ"أنوك إيتيه
302
00:28:33,684 --> 00:28:36,452
إنه يخلق الرعب ويتغذّى عليه
.ويؤثر في الصيّادين
303
00:28:36,454 --> 00:28:38,854
وسيجعلهم يسعون للنيل من الجميع
.بمَن فيهم أنت
304
00:28:38,856 --> 00:28:41,990
و(سكوت) طاهر الذيل لا يزال يحسب
.أنه يستطيع الحفاظ على نظافة يديه
305
00:28:43,060 --> 00:28:47,563
لهذا أردتِ أن تلتقي بي، أليس كذلك؟ -
عمَّ تتحدث؟ -
306
00:28:47,565 --> 00:28:49,832
أتكذبين على شخص كان داخل
.عقلك للتوّ؟ لا أنصحكِ بذلك
307
00:28:49,834 --> 00:28:53,435
تعلمين أنّ فرصتكم الوحيدة هي
.إحاطة حبيبكِ (سكوت) الرقيق بالقتلة
308
00:28:54,038 --> 00:28:57,439
.قتلة مثلي...ومثلك
309
00:28:57,441 --> 00:29:01,577
هل ستقاتل معنا أم لا؟ -
.لا يمكن قتال ذلك الشيء -
310
00:29:03,247 --> 00:29:05,281
صحيح، اركض عائدًا إلى سيارتيك
311
00:29:05,283 --> 00:29:07,516
وغيرها من الماديات التي تهمك
.أكثر من أيّ شيء آخر
312
00:29:11,155 --> 00:29:13,588
.إحدى السيارتين كانت من أجلك
313
00:29:14,466 --> 00:29:17,333
.(لا أريد سيارتك الغبية يا (بيتر
314
00:29:28,940 --> 00:29:31,473
ثمّة شيء آخر يمكننا تجربته
.لكنه لن يعجبك
315
00:29:31,475 --> 00:29:34,677
ماذا؟ -
.أعرف جماعة أخرى من المذؤوبين -
316
00:29:34,679 --> 00:29:38,514
تخلّوا عن كل ما يجعلهم آدميين
.كالقوانين والأخلاق والكهرباء
317
00:29:38,516 --> 00:29:41,417
أجل، سمعتُ عن هذه الجماعة
."إنهم يطلقون على أنفسهم "البدائيون
318
00:29:41,419 --> 00:29:44,720
.رمز جماعتهم عبارة عن دائرة يعلوها هلال
319
00:29:44,722 --> 00:29:46,522
.إنهم أقوياء
320
00:29:46,524 --> 00:29:49,658
ليسوا أقوياء فحسب، لكنهم سيقتلون
.أيّ شيء يعترض طريقهم
321
00:29:49,660 --> 00:29:51,593
أهم أسوأ من (دوكيليان) و(بيتر)؟
322
00:29:52,964 --> 00:29:54,430
.(على الأقل أنا أعرف (دوكيليان) و(بيتر
323
00:29:54,432 --> 00:29:56,332
.لكنني لا أعرف شيئًا عن هذه الجماعة
324
00:29:56,334 --> 00:29:58,200
أيهم ذلك إذا أعانونا على هزيمة (جيرارد)؟
325
00:29:58,202 --> 00:29:59,901
.يهم إذا كانوا قتلة
326
00:30:00,438 --> 00:30:04,807
.إذًا فيجب أن ننسى هذه الفكرة -
.على الأرجح -
327
00:30:04,809 --> 00:30:06,675
لا بدّ من وجود شخص آخر
.بوسعه مساعدتنا
328
00:30:08,245 --> 00:30:09,545
.لسنا يائسين لتلك الدرجة
329
00:30:09,547 --> 00:30:11,613
والذهاب إليهم سيكون عملًا
يائسًا للغاية، أليس كذلك؟
330
00:30:21,425 --> 00:30:25,194
أيعلم المعلّم بهذا الأمر؟ -
.هذا هو المعلّم -
331
00:30:25,196 --> 00:30:28,230
ما لم يكن هناك مسدس معهم
.فهذا لا يساعدنا في إيجاد المجرم
332
00:30:29,066 --> 00:30:32,001
لمَ خبّأتم هذه الجثث؟ -
.لم نرد أن يضبطونا متلبسين -
333
00:30:32,003 --> 00:30:36,505
يضبطونكم تفعلون ماذا؟ -
.نختبرهم لنرى إذا كانوا مذؤوبين أم لا -
334
00:30:36,507 --> 00:30:39,641
.وكانوا كذلك -
تختبرونهم كما اختبرتم (كوري)؟ -
335
00:30:39,643 --> 00:30:43,212
.لكننا لم نقتلهم. انظر إلى وجوههم
.شيء آخر فعل هذا
336
00:30:43,214 --> 00:30:45,647
."الـ"أنوك إيتيه -
ماذا؟ -
337
00:30:45,649 --> 00:30:48,751
لمَ عساه يقتل أيّ أحد؟
.إنه يتغذّى على الخوف
338
00:30:48,753 --> 00:30:50,219
.الموتى لا يشعرون بالخوف
339
00:30:50,221 --> 00:30:53,122
.قد يكون القتل نتيجة ثانوية -
نتيجة لأيّ شيء؟ -
340
00:30:53,124 --> 00:30:54,723
.نتيجة لبحثه عن نصفه الآخر
341
00:30:54,725 --> 00:30:57,326
مما يعني أنه يبحث عن
.كائن خارق للطبيعة مثلنا
342
00:30:57,328 --> 00:30:59,361
إذًا فربما كان أولئك الثلاثة مذؤوبين
343
00:30:59,363 --> 00:31:01,397
لكن ليس فيهم مَن
."يبحث عنه الـ"أنوك إيتيه
344
00:31:02,533 --> 00:31:04,366
.مما يعني أنك كنتَ تساعده
345
00:31:05,002 --> 00:31:06,268
.أيها الغبي
346
00:31:06,270 --> 00:31:07,870
.لا أعرف ما تتحدثان عنه أصلًا
347
00:31:07,872 --> 00:31:10,839
.كنتُ أساعد (آرون) فحسب
.كان اختبار الجميع فكرته
348
00:31:10,841 --> 00:31:11,907
مَن هو (آرون)؟
349
00:31:11,909 --> 00:31:15,411
.إنه في فريق اللاكروس
.إنه طالب في السنة الأولى
350
00:31:17,214 --> 00:31:20,616
لم يرد (آرون) أن يجد المزيد منّا
.بل أراد أنّ يعثر على نصفه الآخر
351
00:31:21,352 --> 00:31:23,385
."إنه الـ"أنوك إيتيه
352
00:31:35,036 --> 00:31:37,069
ما خطب هذا المكان؟
353
00:31:40,007 --> 00:31:41,106
.أشعر به أيضًا
354
00:31:50,609 --> 00:31:51,908
."إنه الـ"أنوك إيتيه
355
00:31:59,785 --> 00:32:01,084
.جئنا لمقابلة الجماعة
356
00:32:04,790 --> 00:32:07,324
.سيكون الأمر على ما يرام. هيا
357
00:32:07,826 --> 00:32:08,892
.أجل
358
00:32:53,405 --> 00:32:54,571
ماذا كان ذلك؟
359
00:32:57,442 --> 00:32:59,042
ماذا تفعلين هنا؟
360
00:32:59,711 --> 00:33:01,144
كيف وصلتِ إلى هنا؟
361
00:33:03,015 --> 00:33:06,316
.هو قادني إلى هنا
.أرادني أنّ أجد هذا المكان
362
00:33:07,419 --> 00:33:10,320
مَن قادكِ؟ -
.(هالوين) -
363
00:33:16,695 --> 00:33:19,062
لمَ قد يحضركِ "هيلهاوند" ميت
إلى هنا؟
364
00:33:20,399 --> 00:33:22,933
أوليس ميتًا؟
365
00:33:22,935 --> 00:33:26,336
...أعتقد أنّ الرابطة بين البانشي والهيلهاوند -
هيلهاوند" ميت؟" -
366
00:33:26,338 --> 00:33:28,872
.أقوى مما ظننت
367
00:33:28,874 --> 00:33:33,109
أمّا عن السبب، فآمل أن أعرفه
.إذا عثرت على الجثة
368
00:33:33,111 --> 00:33:35,245
.ثمّة كومة من الجثث هناك
369
00:33:36,348 --> 00:33:37,614
.أبحث عن جثة مختلفة
370
00:33:37,616 --> 00:33:39,783
.لا توجد جثة أخرى هنا
.لا أشم رائحتها
371
00:33:41,086 --> 00:33:45,121
.أنا نذيرة بالموت، ثقا بي
372
00:33:46,725 --> 00:33:48,491
أرادا أن يعرفا مَن أطلق النار
على منزل (سكوت)؟
373
00:33:48,493 --> 00:33:51,194
.أجل، لكنني لم أخبرهما -
وما أدراك بهوية بالفاعل؟ -
374
00:33:57,269 --> 00:34:00,503
غايب)؟ ماذا فعلت؟)
375
00:34:00,505 --> 00:34:01,972
.فعلتُها من أجلك
376
00:34:05,477 --> 00:34:07,310
أمطرتَ منزلًا بالرصاص من أجلي؟
377
00:34:08,250 --> 00:34:10,450
ماذا تحاول أن تفعل؟
أن تتسبب في مقتلي؟
378
00:34:10,452 --> 00:34:11,752
.أحاول أن أبقيك حيًّا
379
00:34:12,751 --> 00:34:15,352
أخبرتُ (مونرو) أنك الفاعل
.لذا حاول أن تكون ممتنًا قليلًا
380
00:34:16,788 --> 00:34:20,023
أخبرتها أنني الفاعل؟ -
لمَ تظن أنك مازلتَ على قيد الحياة؟ -
381
00:34:38,844 --> 00:34:42,178
كيف يُعقل هذا؟
.لقد رأينا (باريش) يقتله
382
00:34:42,180 --> 00:34:43,680
.هذه جثة مختلفة
383
00:34:43,682 --> 00:34:45,916
.أجل، أعتقد أنّ (ليديا) محقة
.أعتقد أنّ هذا من أفراد الجماعة
384
00:34:45,918 --> 00:34:49,019
وما يدريك؟ -
.هذا رمز جماعتهم -
385
00:34:50,555 --> 00:34:51,955
.لقد سُلخ جلده
386
00:34:51,957 --> 00:34:53,757
على المذؤوبين أن يحرقوا الوشم
.على جلودهم لتثبيته
387
00:34:53,759 --> 00:34:57,193
إنّ وشمي مطبوع على عضلاتي
.أيضًا على الأرجح
388
00:34:57,195 --> 00:34:58,929
حسنٌ، لكن لماذا توجد جثتان
من هذا النوع؟
389
00:35:00,699 --> 00:35:02,899
.لأن الـ"أنوك إيتيه" لديه وجهان
390
00:35:04,703 --> 00:35:06,002
.(لهذا أرسلكِ (هالوين) إلى هنا يا (ليديا
391
00:35:07,603 --> 00:35:09,853
أرادني أن أجد الوجه الآخر
."للـ"أنوك إيتيه
392
00:35:17,685 --> 00:35:19,318
.إنه يوم سيء يعج بالعثور على الجثث
393
00:35:19,320 --> 00:35:21,520
سنجد أكثر منها بكثير
.(إذا لم نجد النصف الآخر لـ(آرون
394
00:35:22,458 --> 00:35:23,724
.والذي لا نعرف عنه شيئًا
395
00:35:23,726 --> 00:35:26,026
إننا نعلم عنه شيئًا أكيدًا
.ألا وهو أنه مذؤوب
396
00:35:26,028 --> 00:35:31,064
.علينا أن نجد المذؤوب الآخر حالًا -
.من الأفضل إيجاده قبل أن يندمجا -
397
00:35:31,066 --> 00:35:32,965
ماذا سيحدث إذا اندمجا؟
398
00:35:33,836 --> 00:35:37,437
لستُ أدري، لكن لديّ شعور
.بأنه لن يكون أمرًا محببًا
399
00:35:37,439 --> 00:35:39,740
ألديك أيّ فرصة لحشد ذلك
الجيش يا (سكوت)؟
400
00:35:39,742 --> 00:35:41,041
.إنك تنظر إليه
401
00:35:41,043 --> 00:35:44,778
فلنأمل ألّا يكون ذلك المخلوق
يتغذّى على اليأس
402
00:35:44,780 --> 00:35:47,647
.لأن رائحة اليأس تفوح من هذه الغرفة
403
00:35:47,649 --> 00:35:53,787
ماذا حدث؟ -
.دمّر الصيّادون سيارتي المثالية -
404
00:35:53,789 --> 00:35:55,422
لذا فإن كان لذلك المخلوق يد
في هذا الأمر
405
00:35:55,424 --> 00:35:59,793
فأودّ أن أحرص على أن يكون
.هلاكه مؤلمًا كما ينبغي
406
00:36:01,563 --> 00:36:02,829
.ظننتُ أنّ لديك سيارتين
407
00:36:06,769 --> 00:36:09,102
.سيدفعون الثمن غاليًا جدًا
408
00:36:17,112 --> 00:36:19,312
.لمَ التأخير؟ عليّ التخطيط لثأر عظيم
409
00:36:19,314 --> 00:36:22,182
لن تثأر لشيء قبل أن تخبرني
.بسبب رجوعك
410
00:36:22,184 --> 00:36:26,720
فجّر (جيرارد) وصيّادوه سيارتيّ
.على أمل أن أكون داخل إحداهما
411
00:36:26,722 --> 00:36:30,924
.أنت تكذب -
.هذا أمر مفروغ منه -
412
00:36:32,661 --> 00:36:34,427
.رأيتَ شيئًا في عقلي أقنعك
413
00:36:57,319 --> 00:36:59,519
!(سكوت)، أفِق يا (سكوت)
414
00:37:17,072 --> 00:37:18,371
.لا أريد الموت هنا
415
00:37:21,643 --> 00:37:24,578
.ليس هنا...ليس على هذا النحو
416
00:37:54,710 --> 00:37:56,009
.سيتسبب في قتل نفسه
417
00:38:00,115 --> 00:38:01,914
لا تقعي في حب رجل
.محكوم عليه بالموت
418
00:38:05,821 --> 00:38:06,920
.فات أوان ذلك
419
00:38:37,753 --> 00:38:39,319
.أشعر بغرابة لعودتي
420
00:38:41,089 --> 00:38:44,257
أرجو المعذرة. مرحبًا، إنني
.(أبحث عن (سكوت ماكال
421
00:38:44,259 --> 00:38:49,996
سمعتُ أنه مساعد مدرب اللاكروس الجديد
وهو شيء مذهل بصراحة. أهو هنا؟
422
00:38:49,998 --> 00:38:51,431
لا أدري. هل يساعد المدرب الآن؟
423
00:38:51,433 --> 00:38:53,066
.يسرّني أن أساعدك في إيجاده
424
00:38:54,770 --> 00:38:57,737
هلّا تخبرني باسمك؟ -
.(جاكسون) -
425
00:38:57,739 --> 00:39:00,507
جاكسون ويتمور)؟) -
.أجل -
426
00:39:02,144 --> 00:39:03,343
هل سمعتِ عنّي؟
427
00:39:20,329 --> 00:39:23,063
هل سمعتِ عنّي؟ هل سمعتِ عنّي؟
428
00:39:23,065 --> 00:39:25,966
.ظننتها شهرة متعلقة باللاكروس -
.حسنٌ -
429
00:39:29,371 --> 00:39:31,604
ماذا تريد من (سكوت ماكال)؟
430
00:39:31,606 --> 00:39:36,343
أرجو المعذرة، أيُفترض بي أن أعرفكِ؟
أو أن أنبهر بهذا العرض الصغير؟
431
00:39:44,186 --> 00:39:48,621
ماذا تريد؟
432
00:39:49,758 --> 00:39:50,957
من (سكوت ماكال)؟
433
00:39:52,027 --> 00:39:56,963
.في الواقع، لديّ أسئلة لأطرحها عليكِ -
.هذا الأمر لا يسير هكذا -
434
00:39:56,965 --> 00:40:00,400
حقًا؟ لأنه يبدو لي أنّ حاجتكِ
.إلينا تفوق حاجتنا إليكِ
435
00:40:01,436 --> 00:40:04,404
وإلّا لن تعرفي أبدًا ما كنا
.(سنقوله لـ(سكوت ماكال
436
00:40:11,213 --> 00:40:14,314
لمَ تقتلون مذؤوبي (لندن)؟
437
00:40:14,316 --> 00:40:16,516
لم ترسلون صيّادين في أثرنا؟
438
00:40:22,024 --> 00:40:26,493
.كما قلتُ آنفًا، الأمر لا يسير هكذا
439
00:40:27,295 --> 00:40:30,599
.لقد سار كما نريد بالفعل
.إنه يتحدث وأنا أنصت
440
00:40:31,428 --> 00:40:33,780
.أجل، إننا نزداد براعة في هذا
441
00:40:52,131 --> 00:40:53,733
.ذكرى سنوية سعيدة
442
00:40:56,131 --> 00:41:01,733
تـرجـمـة
مصطفـى رشـدي