1
00:00:01,039 --> 00:00:02,373
...آنچه در "گرگ نوجوان" گذشت
2
00:00:02,625 --> 00:00:03,759
اون کوئینه، آره؟
3
00:00:03,860 --> 00:00:05,914
اون یه گرگینهست، کی اینکارو باهات کرده؟
4
00:00:06,362 --> 00:00:07,396
یه افسره پلیس
5
00:00:07,764 --> 00:00:09,264
چرا دو تا از این جسدا هست؟
6
00:00:09,365 --> 00:00:11,266
چون آنوک ایته دو چهره داره
7
00:00:11,501 --> 00:00:12,668
چرا این جسدا رو مخفی کردی؟
8
00:00:12,769 --> 00:00:13,802
اون فقط داشت به آرون کمک میکرد
9
00:00:13,903 --> 00:00:15,337
این فکر اون بود که همه رو تست کنه
10
00:00:15,438 --> 00:00:16,482
بفهمه اونا گرگینه هستن یا نه
11
00:00:16,506 --> 00:00:17,826
اون میخواست نیمه دیگه خودش رو پیدا کنه
12
00:00:17,874 --> 00:00:18,940
!اون آنوک ایتهست
13
00:00:23,242 --> 00:00:25,510
سلام، دوباره منم
14
00:00:25,612 --> 00:00:27,980
من نمیدونم چرا نمیتونی بهم زنگ بزنی
15
00:00:28,081 --> 00:00:30,749
شاید به خاطر اینه که فکر میکنی داری تنبیهم میکنی
16
00:00:31,500 --> 00:00:33,902
ولی این خیلی طولانی شده
!این خیلی زیادیه
17
00:00:34,003 --> 00:00:35,937
و در مورد ما نیست
18
00:00:36,505 --> 00:00:39,841
یه اتفاقی داره تو بیکن هیلز برای مردم میوفته
19
00:00:40,175 --> 00:00:42,410
...من فقط
20
00:00:42,511 --> 00:00:44,779
فقط، میخوام بدونم همه اونجا پیش تو حالشون خوبه
21
00:00:44,880 --> 00:00:47,515
پس میشه لطفا بهم زنگ بزنی، خواهش میکنم
22
00:00:47,883 --> 00:00:49,817
فقط یه زنگ، این تنها چیزیه که میخوام
23
00:00:49,919 --> 00:00:51,486
...و اگه نمیتونی بهم زنگ بزنی، در این صورت
24
00:00:51,754 --> 00:00:53,154
من به هر حال جوابم رو میگیرم
25
00:00:54,056 --> 00:00:55,690
این یعنی خودم میام اونجا
26
00:00:55,791 --> 00:00:58,426
اگه بهم زنگ نزنی، خودم میام اونجا
27
00:00:58,527 --> 00:01:02,664
پس فقط سعی کن، سعی کن به یاد بیاری
اون گله، گلهی منم هست
28
00:01:05,768 --> 00:01:07,768
تو این رو از کنار یکی از جسدایی که تو جنگل بود پیدا کردی؟
29
00:01:08,704 --> 00:01:09,704
مالیا پیداش کرد
30
00:01:10,539 --> 00:01:11,683
آره، اونجا شیش تا جسد بود
31
00:01:11,707 --> 00:01:12,907
!و یکیشون صورت نداشت
32
00:01:13,576 --> 00:01:15,677
...باشه، اونی که صورت نداشت
33
00:01:15,778 --> 00:01:17,378
فکر میکنی همون زنیه که پشت خطه؟
34
00:01:18,147 --> 00:01:19,180
شاید
35
00:01:19,648 --> 00:01:21,328
این همون اتفاقیه که برای آرون افتاد
36
00:01:22,051 --> 00:01:23,184
...اون بدنش رو تسخیر کرد
37
00:01:23,919 --> 00:01:26,688
در اصل چهره و دی ان ایش رو دزدید
38
00:01:26,789 --> 00:01:29,057
...پس این یعنی این زن هر کی که هست
39
00:01:30,025 --> 00:01:32,126
ممکنه اونیکی نیمهی آنوک ایته باشه
40
00:01:33,062 --> 00:01:35,163
که یعنی اونم یه نیمهی دیگه از مشکله
41
00:01:35,798 --> 00:01:37,518
نیمه دیگه رو هم که قبلا میدونیم آرونه
42
00:01:37,600 --> 00:01:38,910
با این حال نمیدونیم کجاست
43
00:01:38,934 --> 00:01:39,934
باشه، صبر کن
44
00:01:40,502 --> 00:01:42,537
مگه ما نباید هر دو نیمه رو از هم جدا نگه داریم؟
45
00:01:43,105 --> 00:01:46,240
اگه از یکی خبر داریم، بیاین بریم سراغ همون، یعنی آرون
46
00:01:46,842 --> 00:01:48,376
من با تئو موافق نیستم
47
00:01:48,477 --> 00:01:51,980
ولی فکر میکنم پیدا کردنه آرون
از پیدا کردنه صدای پشت تلفن راحت تر باشه
48
00:01:52,615 --> 00:01:54,482
اینو با تئو موافقم -
آره -
49
00:01:54,583 --> 00:01:57,518
ولی من فقط فکر کردم یکم صورت مسئله رو ساده کنم
50
00:01:59,154 --> 00:02:01,199
همگی تعجب کردین که ممکنه حق با من باشه؟
51
00:02:01,223 --> 00:02:02,991
نه، فقط ازش خوشمون نمیاد
52
00:02:03,592 --> 00:02:05,912
شاید هممون درست میگیم
شاید باید دنبال جفتشون بگردیم
53
00:02:05,995 --> 00:02:07,662
آرون و زنی که پشت تلفنه
54
00:02:08,631 --> 00:02:09,931
...از اونجایی که شما جفتتون موافقین
55
00:02:10,799 --> 00:02:13,434
...صبرکن، منظورت من و -
!اون؟ -
56
00:02:13,535 --> 00:02:17,105
آره، شما دوتا آرون رو پیدا کنین
57
00:02:17,773 --> 00:02:19,918
لیام و من هم میفهمیم صدای پشت تلفن کیه
58
00:02:19,942 --> 00:02:21,242
...اگه هر کدوم از دو نیمه و پیدا کنیم
59
00:02:22,044 --> 00:02:24,145
شاید اصلا لازم نباشه بجنگیم
60
00:02:24,913 --> 00:02:26,247
...اگه آنوک ایته رو متوقف کنیم
61
00:02:26,949 --> 00:02:28,149
!جنگ رو متوقف کردیم
62
00:02:31,720 --> 00:02:33,254
خب، اون هنوز اینجاست و هنوز مُرده
63
00:02:34,023 --> 00:02:35,343
دیگه چیکار باید میکردیم؟
64
00:02:36,225 --> 00:02:38,069
اینکه بفهمیم چطور سگ جهنمی که از نظر فنی مُرده
65
00:02:38,093 --> 00:02:40,628
منو به سمت جنگل هدایت کرد تا
یه جسد بی صورت دیگه پیدا کنم
66
00:02:40,729 --> 00:02:41,796
!از نظر فنی
67
00:02:41,897 --> 00:02:43,108
...فکر نکنم من به اونجا میرسیدم
68
00:02:43,132 --> 00:02:44,165
اکه اون کاملا مُرده بود
69
00:02:44,667 --> 00:02:45,910
...فکر کنم نباید همینجوری اینجا وایسیم
70
00:02:45,934 --> 00:02:47,602
!و منتظر باشیم یهویی زنده شه
71
00:02:47,870 --> 00:02:49,247
...لازم نیست منتظر بمونیم اگه بتونیم بفهمیم
72
00:02:49,271 --> 00:02:50,805
چطور تونست باهام ارتباط برقرار کنه
73
00:02:50,906 --> 00:02:51,973
چطور اینکارو بکنیم؟
74
00:02:55,310 --> 00:02:56,611
خب کافیه ازش بپرسم
75
00:02:58,030 --> 00:03:08,930
:ترجمه و تنظیم زیرنویس
sin«سـینـا»cities
76
00:03:09,930 --> 00:03:15,030
ساب دی ال | بزرگترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی
Subdl.TV
77
00:03:15,031 --> 00:03:27,431
به کانال ما در تلگرام بـپیوندید
T.me/Subdl_Tv
78
00:03:35,980 --> 00:03:45,207
اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر
bpersia.win | بی پرشیا
79
00:03:46,195 --> 00:03:48,096
...گفتنه این حرف خیلی خودخواهانهست
80
00:03:48,197 --> 00:03:49,330
اینطور فکر نمیکنی؟
81
00:03:50,232 --> 00:03:52,200
...تو هرگز نمیتونستی آرون رو به تنهایی پیدا کنی"
82
00:03:53,368 --> 00:03:54,635
"!تو به اندازه کافی باهوش نیستی
83
00:03:57,239 --> 00:03:59,707
خب اگه پیداش میکردی
میخواستی چیکار کنی؟
84
00:04:00,642 --> 00:04:02,202
با کتاب حسابانت کتکش بزنی؟
85
00:04:03,746 --> 00:04:04,979
!من میتونم خوش فکر باشم
86
00:04:08,917 --> 00:04:10,618
اینکار لازم بود؟
87
00:04:14,056 --> 00:04:15,256
باشه، خب تو باهوش تری
88
00:04:17,326 --> 00:04:18,326
برای چی اومدیم این پایین؟
89
00:04:19,561 --> 00:04:22,563
نباید دور و بر مدرسه یا جایی با نورگیری بهتر رو بگردیم؟
90
00:04:22,664 --> 00:04:24,298
آرون چندین روزه نیومده سر کلاس
91
00:04:25,801 --> 00:04:27,835
...آخرین جایی که بی چهره دیده شده
92
00:04:27,936 --> 00:04:29,403
تو این تونلا بوده
93
00:04:30,973 --> 00:04:33,074
...پاریش جسد رو سوزوند، ولی
94
00:04:33,175 --> 00:04:35,676
میدونی، هیچکدوم از ما نیومدیم این پایین رو چک کنیم
95
00:04:36,945 --> 00:04:37,979
چرا نه؟
96
00:04:42,751 --> 00:04:43,785
چون ترسیدیم
97
00:04:47,723 --> 00:04:49,323
هممون میترسیدیم که برگردیم این پایین
98
00:04:53,028 --> 00:04:54,061
حسش میکنی، درسته؟
99
00:04:56,365 --> 00:04:58,966
انگار اون نمیخواد ما اینجا باشیم
100
00:05:02,938 --> 00:05:04,172
منم نمیخوام اینجا باشیم
101
00:05:09,711 --> 00:05:10,745
تو ترسیدی
102
00:05:15,150 --> 00:05:17,470
دقیقا برای همینه که باید این پایین رو بگردیم
103
00:05:21,123 --> 00:05:22,123
منم حسش میکنم
104
00:05:36,205 --> 00:05:37,271
باشه
105
00:05:39,041 --> 00:05:40,074
...روشن و عالی
106
00:05:40,375 --> 00:05:41,876
...تاریک و وحشتناک
107
00:05:46,315 --> 00:05:47,315
حق با توئه
108
00:05:50,485 --> 00:05:51,886
باید ترسمون رو دنبال کنیم
109
00:05:59,061 --> 00:06:00,194
هی، این فکره تو بود
110
00:06:29,057 --> 00:06:30,617
اصلا میدونی چی میخوای بگی؟
111
00:06:30,759 --> 00:06:31,792
"الو؟"
112
00:06:32,861 --> 00:06:34,261
شاید فقط یه بار شانس امتحانش رو داشته باشیم
113
00:06:35,864 --> 00:06:36,998
چی میخوای بهش بگی؟
114
00:06:37,099 --> 00:06:39,100
میخوام سعی کنم یه جایی باهاش قرار بزارم
115
00:06:40,002 --> 00:06:41,669
این فکر چندان خوبی به نظر نمیاد
116
00:06:41,770 --> 00:06:42,981
چرا؟ خب بعدش میفهمیم اون کیه
117
00:06:43,005 --> 00:06:44,205
و اونم میفهمه ما کی هستیم
118
00:06:48,944 --> 00:06:49,944
جواب بده
119
00:06:51,179 --> 00:06:53,379
تو اونی بودی که میخواست زنگ بزنه
خودت جواب بده
120
00:07:16,772 --> 00:07:18,292
...دبیرستان بیکن هیلز، چطور میتونم کمک
121
00:07:19,541 --> 00:07:20,775
!اون یه نفر از مدرسه بوده
122
00:07:21,510 --> 00:07:22,590
شاید بدونیم کیه
123
00:07:31,353 --> 00:07:32,853
سلام، دوباره منم
124
00:07:33,121 --> 00:07:35,523
نمیدونم چرا نمیتونی بهم زنگ بزنی
125
00:07:35,991 --> 00:07:38,459
شاید برای اینه که فکر میکنی داری تنبیهم میکنی
126
00:07:39,027 --> 00:07:41,429
ولی این خیلی طولانی شده
!و خیلی زیادیه
127
00:07:41,530 --> 00:07:43,464
و این در مورد ما نیست
128
00:07:44,499 --> 00:07:45,499
لیام
129
00:07:46,268 --> 00:07:47,335
لیام؟
130
00:07:48,470 --> 00:07:49,503
!لیام
131
00:07:50,973 --> 00:07:52,006
!لیام
132
00:07:53,508 --> 00:07:54,542
لیام
133
00:07:59,414 --> 00:08:00,848
فکر کنم بدونم اون کیه
134
00:08:13,128 --> 00:08:14,462
!خبری نشد؟
135
00:08:14,563 --> 00:08:17,264
!نسبت به سه دقیقه پیش که پرسیدی؟
136
00:08:17,532 --> 00:08:18,532
نع
137
00:08:22,504 --> 00:08:23,537
جواب نمیده
138
00:08:29,945 --> 00:08:31,025
شاید باید بهش دست بزنی
139
00:08:31,113 --> 00:08:32,831
...این احمقانهست، امکان نداره
140
00:08:35,384 --> 00:08:36,384
چیزی نشد؟
141
00:08:37,019 --> 00:08:38,019
هیچی
142
00:08:40,188 --> 00:08:41,322
حالا چی؟
143
00:08:42,457 --> 00:08:43,491
نه
144
00:08:44,893 --> 00:08:45,993
حالا؟ -
باشه بس کن -
145
00:08:51,333 --> 00:08:52,400
میتونم امتحانش کنم
146
00:08:53,402 --> 00:08:54,568
ممکنه به مغزش آسیب برسونی
147
00:08:55,237 --> 00:08:57,371
شاید حتی بیشتر از آسیبی که گلوله زده
148
00:09:01,309 --> 00:09:02,924
دفعه پیش چطوری شد؟
149
00:09:05,147 --> 00:09:06,347
دفعه پیش من بیهوش بودم
150
00:09:07,015 --> 00:09:08,015
بیهوش
151
00:09:12,320 --> 00:09:13,987
!باشه، میتونیم امتحانش کنیم
152
00:09:21,596 --> 00:09:23,164
خانوم فینچ؟ مطمئنی؟
153
00:09:23,598 --> 00:09:24,598
اون پشت تلفن بود
154
00:09:25,934 --> 00:09:27,478
باشه، خب بازم ثابت نمیکنه که اون آنوک ایتهست
155
00:09:27,502 --> 00:09:28,836
!یا اینکه یکی از ماست
156
00:09:28,937 --> 00:09:29,970
به هر حال اون بود
157
00:09:31,106 --> 00:09:33,040
باشه، خب باید بهش نزدیک تر بشیم
158
00:09:33,508 --> 00:09:35,386
ببینیم میتونیم اون روی ماوراییش رو برملا کنیم
159
00:09:35,410 --> 00:09:36,477
چطور قراره اینکارو بکنیم؟
160
00:09:37,446 --> 00:09:38,612
تو قراره اینکارو بکنی
161
00:09:38,713 --> 00:09:41,982
خب، پس شکارچیا و ارتش دانش آموزای نژاد پرست چی؟
162
00:09:43,085 --> 00:09:44,195
آره، منم اونجا کنارتم
163
00:09:44,219 --> 00:09:45,352
فقط نزدیک شو
164
00:09:45,454 --> 00:09:47,988
!سر در بیار و بیا بیرون
165
00:09:51,293 --> 00:09:52,660
ولی من از زیست شناسی متنفرم
166
00:09:58,167 --> 00:09:59,167
!اه
167
00:10:02,783 --> 00:10:03,850
خوش برگشتی
168
00:10:12,191 --> 00:10:14,704
همگی گوشیاتون رو خاموش کنین، و بشینین سر جاتون
169
00:10:14,706 --> 00:10:17,307
امروز راه درازی در پیش داریم
170
00:10:24,006 --> 00:10:25,073
...اول شروع میکنیم با
171
00:10:26,075 --> 00:10:27,075
!لیام
172
00:10:28,144 --> 00:10:29,744
فکر نمیکردم دوباره ببینیمت
173
00:10:30,246 --> 00:10:32,951
نمیتونم بزارم معدلم بیاد پایین
فقط به خاطر اینکه تو کلاس کتک خوردم
174
00:10:34,583 --> 00:10:37,051
...بله، خب من
175
00:10:41,257 --> 00:10:42,457
!گیب گفتم گوشیا خاموش
176
00:10:47,430 --> 00:10:49,130
باشه، بیاین شروع کنیم
177
00:10:50,399 --> 00:10:52,634
...باشه، وقتی دو نفر ارتباط برقرار میکنن
178
00:10:52,735 --> 00:10:54,536
با احتمالات مختلفی مواجهیم
179
00:10:54,637 --> 00:10:59,574
و اینکه چطور ویژگی های احتمالی کودک
متولد شده رو تعیین کنیم
180
00:11:00,776 --> 00:11:03,111
...داریم از رنگ چشم یا موها
181
00:11:03,212 --> 00:11:05,547
یا اینکه مثلا احتمال اینکه یه انگشت
!بیشتر داشته باشین حرف میزنیم
182
00:11:06,482 --> 00:11:07,549
!شنواییتون
183
00:11:12,188 --> 00:11:14,929
ربکا کجا رفت؟
184
00:11:18,230 --> 00:11:19,230
چیزی گیر آوردی؟
185
00:11:20,162 --> 00:11:22,497
نه، هیچ واکنشی نداشت
186
00:11:29,538 --> 00:11:30,538
لیام؟
187
00:11:30,573 --> 00:11:31,573
چیه؟
188
00:11:32,141 --> 00:11:33,408
سه نفر داوطلب لطفا
189
00:11:34,777 --> 00:11:36,144
گیب پیغام فرستاد؟
190
00:11:37,746 --> 00:11:38,746
نمیدونم
191
00:12:08,644 --> 00:12:11,613
هی لیام بهتره عجله کنی
192
00:12:13,115 --> 00:12:14,595
فکر کنم شانسمون داره از دست میره
193
00:12:26,161 --> 00:12:28,129
لیام، این حتی یه ذره هم به جواب نزدیک نیست
194
00:12:28,230 --> 00:12:30,098
چرا نمیشینی
195
00:12:30,199 --> 00:12:31,533
و بیاین دوباره امتحانش کنیم
196
00:13:01,431 --> 00:13:03,271
فکر میکنین بعد از بیست سال بهش عادت کردم
197
00:13:11,373 --> 00:13:12,674
!برای امروز کافیه
198
00:13:15,444 --> 00:13:16,444
میتونید برید
199
00:13:23,852 --> 00:13:24,919
تو نه لیام
200
00:13:27,556 --> 00:13:28,690
تو بمون
201
00:13:29,925 --> 00:13:30,959
میبینی؟ سریع تموم میشه
202
00:13:31,190 --> 00:13:33,461
!نه، اینطوری نه
203
00:13:34,530 --> 00:13:35,970
میخوای بیهوشت کنم دیگه، درسته؟
204
00:13:36,765 --> 00:13:37,865
!بیهوشی تلویحی
205
00:13:39,501 --> 00:13:40,735
کاملا بدون درد
206
00:13:46,442 --> 00:13:48,543
باشه، اینکارو میکنیم
207
00:13:48,978 --> 00:13:50,845
...تو محکم روی سینه ام فشار میاری
208
00:13:51,547 --> 00:13:53,748
و جریان خون و اکسیژن به مغزم رو محدود میکنی
209
00:13:53,849 --> 00:13:57,685
این فشار خونم رو پایین میاره
و باعث بیهوشیم میشه
210
00:13:57,786 --> 00:13:59,754
!به نظر که روش خیلی خطرناکیه
211
00:13:59,855 --> 00:14:02,290
اوه، شدیدا -
مطمئنی؟ -
212
00:14:02,391 --> 00:14:04,792
نه
213
00:14:04,893 --> 00:14:06,728
!ولی بیا شروع کنیم
214
00:14:26,348 --> 00:14:27,415
...فکر نکنم این
215
00:14:28,786 --> 00:14:29,786
!جواب داد
216
00:14:39,981 --> 00:14:40,981
میفهمم
217
00:14:42,083 --> 00:14:43,417
میدونم سعی داری چیکار کنی
218
00:14:43,518 --> 00:14:44,552
واقعا؟
219
00:14:45,053 --> 00:14:48,022
تو ناراحتی و میخوای تلافی کنی
220
00:14:48,790 --> 00:14:49,823
ناراحت؟
221
00:14:51,226 --> 00:14:53,827
چون من وایسادم کنار و هیچکاری نکردم
222
00:14:53,929 --> 00:14:55,930
برای کاری که گیب و نولان باهات کردن
223
00:14:56,031 --> 00:14:58,065
من معلمتم و باید ازت محافظت میکردم
224
00:14:58,466 --> 00:15:00,901
!نه! نه، یعنی آره
225
00:15:01,803 --> 00:15:03,137
ولی نه، من برای این نیومدم اینجا
226
00:15:04,105 --> 00:15:05,172
من از گلهتون خبر دارم
227
00:15:06,041 --> 00:15:07,074
چیم؟
228
00:15:07,175 --> 00:15:08,709
میدونم چی هستین
229
00:15:09,678 --> 00:15:11,579
...لیام من -
شما یه گرگینهاید -
230
00:15:12,647 --> 00:15:13,781
چی؟
231
00:15:14,049 --> 00:15:16,517
کسی که وقتی ماه کامله تبدیل به گرگ میشه
232
00:15:16,785 --> 00:15:18,786
!وای خدا، آره درسته
233
00:15:18,887 --> 00:15:21,555
و احتمالا فقط با گلوله نقره ای کشته میشم
234
00:15:21,656 --> 00:15:23,524
نه، نه این اصلا درست نیست
235
00:15:24,459 --> 00:15:26,360
تو مواد زدی؟ -
چی؟ -
236
00:15:26,461 --> 00:15:28,662
خب، من میدونم پدرت تو بیمارستان جراحه
237
00:15:29,030 --> 00:15:31,565
!نه، من مواد نزدم
خانوم فینچ شما گرگینه هستین
238
00:15:31,666 --> 00:15:33,033
هیدرو کدون؟ -
شما یه گله دارین -
239
00:15:33,134 --> 00:15:34,969
اوکسی کدون؟ -
پشت تلفن اینو گفتین -
240
00:15:35,070 --> 00:15:37,137
کافیه -
شما نمیتونین چیزی که هستین رو مخفی کنین -
241
00:15:37,239 --> 00:15:39,440
نمیدونم از چی داری حرف میزنی
242
00:15:39,541 --> 00:15:41,141
!ولی واقعا دیگه باید بری
243
00:15:41,243 --> 00:15:43,577
باید همین الان از این کلاس بری بیرون
244
00:15:47,048 --> 00:15:49,416
!باید از کلاسم بری بیرون
245
00:15:49,517 --> 00:15:50,551
!برو
246
00:15:50,885 --> 00:15:52,486
سلام، دوباره منم
247
00:15:52,587 --> 00:15:55,155
نمیدونم چرا نمیتونی بهم زنگ بزنی
248
00:15:55,590 --> 00:15:58,058
شاید برای اینه که فکر میکنی داری تنبیهم میکنی
249
00:15:58,727 --> 00:16:01,061
ولی این خیلی طولانی شده
!این خیلی زیاده
250
00:16:01,162 --> 00:16:03,063
و در مورد ما نیست
251
00:16:03,565 --> 00:16:06,934
یه اتفاقی داره تو بیکن هیلز برای مردم میوفته
252
00:16:07,569 --> 00:16:09,837
...من فقط
253
00:16:11,573 --> 00:16:12,740
اینو از کجا پیدا کردی؟
254
00:17:20,709 --> 00:17:22,142
!اون نمُرده
255
00:17:23,778 --> 00:17:24,878
!هاولین نمُرده
256
00:17:27,749 --> 00:17:29,149
و من میدونم چطور نجاتش بدم
257
00:17:29,918 --> 00:17:32,286
بهتون که گفتم، من نمیدونم نخستین چیه
258
00:17:33,054 --> 00:17:36,190
!نمیدونم آنوک چی چی چیه
259
00:17:36,291 --> 00:17:39,093
من فقط سعی داشتم به دخترم زنگ بزنم
این رو از کجا پیدا کردین؟
260
00:17:40,236 --> 00:17:41,782
شما گفتین تو گله بودین
261
00:17:42,130 --> 00:17:44,010
شما پشت تلفن بودین
این چیزیه که خودتون گفتین
262
00:17:44,065 --> 00:17:48,001
و نمیدونم زندگی شخصی من چه ربطی به شما داره
263
00:17:48,103 --> 00:17:50,738
من معلمم، شما دانش آموزین
264
00:17:50,839 --> 00:17:53,640
من خارج از دیواری مدرسه تو زندگی
خصوصی شما سرک نمیکشم
265
00:17:53,742 --> 00:17:55,275
شمام نباید تو زندگی من سرک بکشین
266
00:17:56,911 --> 00:17:58,712
تونستین قبل ازینکه بمیرن باهاشون حرف بزنین؟
267
00:17:59,247 --> 00:18:00,247
...چی
268
00:18:02,283 --> 00:18:03,650
منظورت چیه؟
269
00:18:05,186 --> 00:18:06,186
خب
270
00:18:08,056 --> 00:18:09,690
...خانوم فینچ من متاسفم
271
00:18:09,791 --> 00:18:12,826
ولی خانوادتون
...به اونا حمله شد
272
00:18:14,329 --> 00:18:15,629
و اونا مردن
273
00:18:16,765 --> 00:18:17,931
...مردن؟ اونا
274
00:18:19,334 --> 00:18:21,168
...نه، ممکن نیست اونا مُرده باشن
275
00:18:22,837 --> 00:18:23,957
...اونا فقط، اونا
276
00:18:25,240 --> 00:18:27,560
اونا تو جنگل بودن، اونا فقط مخفی شده بودن
277
00:18:27,976 --> 00:18:29,009
اونا ترسیده بودن
278
00:18:30,945 --> 00:18:32,246
ما اون گوشی رو کنار یه جسد پیدا کردیم
279
00:18:34,349 --> 00:18:36,383
سه مرد و دو پسر
280
00:18:37,018 --> 00:18:38,152
دخترم چی؟
281
00:18:39,020 --> 00:18:40,988
...خب یه جسد دیگه هم اونجا بود، اما
282
00:18:42,090 --> 00:18:43,090
اما چی؟
283
00:18:43,391 --> 00:18:44,725
نتونستیم شناساییش کنیم
284
00:18:47,395 --> 00:18:49,730
!پوستش تا ماهیچه هاش کنده شده بود
285
00:18:49,831 --> 00:18:51,231
هیچ دی ان ایی وجود نداشت
286
00:18:52,400 --> 00:18:53,801
ولی خالکوبی گله رو دستش بود
287
00:18:54,369 --> 00:18:55,769
...باشه، ببخشید ولی این
288
00:18:55,870 --> 00:18:58,138
نه، این با عقل جور در نمیاد
289
00:18:58,239 --> 00:19:00,040
!یعنی زیست شناسی اصلا اینطور نیست
290
00:19:00,141 --> 00:19:01,442
این کاریه که آنوک ایته میکنه
291
00:19:03,244 --> 00:19:05,112
اون یه جسد پیدا میکنه و چهره اش رو تصاحب میکنه
292
00:19:05,780 --> 00:19:07,648
اون تمام هویت شخص مورد نظر رو تسخیر میکنه
293
00:19:08,049 --> 00:19:09,149
!دختر منو نه
294
00:19:13,154 --> 00:19:14,655
!نه، دختره من نه
295
00:19:20,128 --> 00:19:21,328
یه راهی برای فهمیدنش هست
296
00:19:22,615 --> 00:19:23,842
دکتر بندر به پذیرش
297
00:19:23,889 --> 00:19:26,162
!دکتر بندر به پذیرش لطفا
298
00:19:34,676 --> 00:19:35,710
مرحله اول تمومه
299
00:19:37,312 --> 00:19:38,746
حالا چطور این دستگاه رو روشن کنیم؟
300
00:19:42,317 --> 00:19:43,417
دفترچه راهنماش رو میخونیم
301
00:19:57,299 --> 00:19:58,299
ببین
302
00:19:59,234 --> 00:20:00,434
اون تصویر رو میبینی؟
303
00:20:01,003 --> 00:20:03,314
این نشون میده گلوله فرومغناطیسه
احتمالا از جنس فولاده
304
00:20:03,338 --> 00:20:04,605
به دستگاه ام آر آی واکنش نشون میده
305
00:20:05,440 --> 00:20:06,684
...ما قدرت آهنربا رو افزایش میدیم
306
00:20:06,708 --> 00:20:08,548
و دستگاه گلوله رو میکشه بیرون
307
00:20:08,877 --> 00:20:10,878
حاضری؟ ممکنه گند کاری بشه
308
00:20:11,546 --> 00:20:12,813
من گند کاری دیدم، برو تو کارش
309
00:20:22,491 --> 00:20:23,491
نمیتونیم اینکارو بکنیم
310
00:20:24,026 --> 00:20:25,706
منظورت چیه؟ -
گلوله -
311
00:20:27,929 --> 00:20:28,929
فقط از جنس فولاد نیست
312
00:20:29,931 --> 00:20:31,499
اون تیکه ها رو اطرافش میبینی
313
00:20:31,600 --> 00:20:32,633
!اون نقرهست
314
00:20:32,934 --> 00:20:34,900
گلوله با نقره پوشش داده شده بود
315
00:20:34,970 --> 00:20:36,537
نقره به ام آر آی واکنش نشون نمیده
316
00:20:37,005 --> 00:20:39,740
ما گلوله رو بیرون میکشیم
و اون شروع به خوب شدن میکنه
317
00:20:39,841 --> 00:20:41,842
خوب شدن که خوبه -
ولی اون سگ جهنمیه -
318
00:20:41,943 --> 00:20:42,943
اون گرم میشه
319
00:20:43,379 --> 00:20:47,259
وقتی گرم شد، نقره ذوب میشه
و تو مغزش جاری میشه
320
00:20:47,382 --> 00:20:48,616
خب یه ذره جیوه چیکار میکنه؟
321
00:20:48,884 --> 00:20:51,419
!آرجیریا، مسمویت با نقره
322
00:20:51,686 --> 00:20:53,421
و هیچ راهی برای خارج کردنش نداریم
323
00:20:54,756 --> 00:20:56,991
پس اگه گلوله رو بیرون بکشیم
اون دوباره میمیره
324
00:21:01,096 --> 00:21:02,096
من اینکارو نمیکنم
325
00:21:03,398 --> 00:21:05,838
فقط بهش زنگ بزنین و بهش بگین
نباید نزدیک مدرسه بشه
326
00:21:06,001 --> 00:21:08,841
بهش بگین یه نفر اینجاست که
میخواد یکی مثل اونو شکار کنه
327
00:21:09,404 --> 00:21:11,072
شما باید دست از حرف زدن راجع به این بردارین
328
00:21:12,974 --> 00:21:14,008
اگه اون پیداش شه
329
00:21:16,478 --> 00:21:18,438
حداقل میفهمید چه اتفاقی برای خانوادتون افتاده
330
00:21:18,580 --> 00:21:19,820
و چه بلایی سر دخترتون اومده
331
00:21:27,556 --> 00:21:28,589
من اینکارو براتون میکنم
332
00:21:50,946 --> 00:21:51,979
اسمش اینه؟
333
00:21:53,603 --> 00:21:54,723
اسم دخترتون اینه؟
334
00:21:56,084 --> 00:21:57,118
کوئین؟
335
00:21:59,524 --> 00:22:01,260
اسمه دخترم کوئینه
336
00:22:14,264 --> 00:22:15,698
باید راه دیگه ای هم باشه
337
00:22:16,531 --> 00:22:18,171
آره، اگه وقت بیشتری داشتیم
338
00:22:18,212 --> 00:22:20,037
مطمئنم میتونستیم یه راهی پیدا کنیم
ولی وقت نداریم
339
00:22:20,061 --> 00:22:21,204
یکی قراره از اون در بیاد تو
340
00:22:21,228 --> 00:22:22,829
!همون لحظه ما رو دستگیر کنه
341
00:22:23,319 --> 00:22:25,621
آخرین شانس ما برای پیدا کردنه
...راهه شکست دادن آنوک ایته
342
00:22:25,722 --> 00:22:28,483
احتمالا رو اون تخت دراز کشیده
پس باید همین الان تصمیم بگیریم
343
00:22:28,825 --> 00:22:30,759
منظورت تصمیم گرفتن نیست
منظورت اینه اینکارو بکنیم
344
00:22:31,895 --> 00:22:34,062
آره، به نظرم این تصمیمه درسته
345
00:22:35,165 --> 00:22:37,132
اگه خود پاریش هم بود
ازمون میخواست همین کارو بکنیم
346
00:22:37,634 --> 00:22:39,645
اون جونش رو فدای تمام ساکنین بیکن هیلز میکرد
347
00:22:39,669 --> 00:22:42,104
ولی پاریش میتونست خودش این تصمیم رو بگیره
348
00:22:42,205 --> 00:22:43,672
ما نمیدونیم هالوین چیکار میکنه
349
00:22:44,974 --> 00:22:46,008
یه جورایی میدونیم
350
00:22:46,609 --> 00:22:48,076
اون آیکن رو ساخت
351
00:22:48,178 --> 00:22:51,313
اون صد سال خودش رو منجمد کرد
تا بتونه برای جنگیدن با آنوک ایته آماده شه
352
00:22:52,115 --> 00:22:55,250
اولین کاری که بعد از ذوب شدن
میخواست انجام بده شکار اون بود
353
00:22:56,319 --> 00:22:58,239
...اگه این تنها چیزیه که تمام عمرش براش مهم بوده
354
00:22:59,389 --> 00:23:00,856
پس خودشم بود ازمون میخواست که اینکارو بکنیم
355
00:23:19,342 --> 00:23:20,609
این تونلا تا ابد ادامه دارن
356
00:23:20,710 --> 00:23:22,087
و ما چندین ساعته این پایین بودیم
357
00:23:22,111 --> 00:23:24,613
از بیست دقیقه پیش که گفتی
خبر جدیدی نشده
358
00:23:24,714 --> 00:23:26,648
بیست دقیقه پیش به نقشه شک نداشتم
359
00:23:27,750 --> 00:23:29,985
!اگه انقدر نگرانی، برو
360
00:23:30,720 --> 00:23:32,360
منظورم اینه کسی مجبورت نکرده بمونی اینجا
361
00:23:32,388 --> 00:23:34,957
!آره، و زندگی خودم رو بسپارم دست تو و ارتشمون؟
362
00:23:35,158 --> 00:23:36,625
فکر نکنم
363
00:23:36,726 --> 00:23:39,695
تو هر کاری میکنی که فقط جون خودت
!رو نجات بدی، نه کسه دیگه
364
00:23:39,796 --> 00:23:41,196
بالاخره اینجام دیگه، نیستم؟
365
00:23:41,731 --> 00:23:42,998
شاید من بخوام تو گله باشم
366
00:23:43,099 --> 00:23:44,166
آره درسته
367
00:23:45,735 --> 00:23:47,636
تو انتظار داری اینو باور کنم؟
368
00:23:49,305 --> 00:23:51,840
گله یعنی اعتماد
369
00:23:52,742 --> 00:23:55,911
منظورم اینه، اولین کاری که تو میکنی
پیدا کردنه راهی برای کشتنه همهی ماست
370
00:23:56,713 --> 00:23:59,114
و مهم نیست کی اینو فراموش کنه
371
00:24:00,049 --> 00:24:01,083
من فراموش نمیکنم
372
00:24:02,719 --> 00:24:03,852
من مادر اسکات رو دیدم
373
00:24:04,721 --> 00:24:05,854
دیدم چیکار کردی
374
00:24:07,123 --> 00:24:10,259
...و من هر چقدرم از موجودی که این پایینه بترسم
375
00:24:11,027 --> 00:24:13,929
خیلی بیشتر از این میترسم که بهت پشت کنم
376
00:24:54,203 --> 00:24:55,437
خودشه، مگه نه؟
377
00:24:58,474 --> 00:24:59,954
خب، نقشه تون چیه؟
378
00:25:03,146 --> 00:25:05,907
شما که قرار نیست بهش آسیبی بزنید، مگه نه؟
اون دخترمه
379
00:25:06,115 --> 00:25:07,475
ما کاری رو میکنیم که مجبوریم بکنیم
380
00:25:09,285 --> 00:25:10,919
این دقیقا یعنی چی؟
381
00:25:11,020 --> 00:25:12,087
!فقط عقب وایسا
382
00:25:19,295 --> 00:25:20,362
لیام؟
383
00:25:20,463 --> 00:25:21,496
!آماده ام
384
00:25:32,909 --> 00:25:34,843
!واو
385
00:25:43,853 --> 00:25:45,454
یه جای کار میلنگه -
چی شده؟ -
386
00:25:46,322 --> 00:25:47,389
ضربان قلبش
387
00:25:50,893 --> 00:25:53,362
خیلی سریع و نامنظمه
388
00:26:00,503 --> 00:26:01,970
!خاموشش کن! خاموشش کن
389
00:26:08,378 --> 00:26:09,378
!بجنب
390
00:26:26,863 --> 00:26:27,863
اون کجاست؟
391
00:26:33,469 --> 00:26:34,469
چه اتفاقی داره میوفته؟
392
00:26:36,506 --> 00:26:39,374
آنوک ایته داره شهرمون رو نابود میکنه
این اتفاقیه که داره میوفته
393
00:26:39,475 --> 00:26:41,115
و ما ازت میخوایم بهمون بگی چطور بکشیمش
394
00:26:41,144 --> 00:26:43,078
مالیا -
اون نقطه ضعفی داره؟ -
395
00:26:43,179 --> 00:26:44,579
سلاحی هست که بتونیم ازش استفاده کنیم؟
396
00:26:44,981 --> 00:26:46,048
مالیا
397
00:26:57,393 --> 00:26:59,061
شماها با من چیکار کردین؟
398
00:27:02,231 --> 00:27:03,265
کوئین؟
399
00:27:22,618 --> 00:27:23,852
من دنبال یه نفر میگردم
400
00:27:26,155 --> 00:27:27,222
!یکی مثله خودم
401
00:27:28,458 --> 00:27:29,991
تو دختره من نیستی
402
00:27:40,411 --> 00:27:42,879
!تو کشتیش، تو دختره منو کشتی
403
00:27:42,980 --> 00:27:44,347
تو همشون رو کشتی
404
00:27:44,661 --> 00:27:46,028
بهم بگو اون کیه
405
00:27:49,366 --> 00:27:50,366
تو خوبی؟
406
00:27:50,434 --> 00:27:51,601
آره، آره خوبم
407
00:27:51,702 --> 00:27:53,402
اون کجاست؟ -
نمیدونم -
408
00:28:05,582 --> 00:28:07,583
اون چی بود؟
409
00:28:07,985 --> 00:28:10,453
نمیدونم، ولی باید پیداش کنیم
410
00:28:11,188 --> 00:28:12,298
خیلی خب، پاشو، نمیتونم تنهات بزارم
411
00:28:12,322 --> 00:28:15,024
صبر کن، صبر کن، یه اتفاقی داره میوفته
412
00:28:15,125 --> 00:28:16,269
باید، باید ازش سر در بیاریم
413
00:28:16,293 --> 00:28:17,326
!خب سر در بیار
414
00:28:27,638 --> 00:28:28,638
...نمیتونم
415
00:28:29,206 --> 00:28:31,073
اگه برات مهم نباشم نمیتونی درد رو تسکین بدی
416
00:28:44,892 --> 00:28:46,422
صبرکن، من میمونم، برو کوئین رو پیدا کن
417
00:28:46,523 --> 00:28:48,124
!واو، واو، ما باید باهام باهاش روبرو شیم
418
00:28:48,325 --> 00:28:49,358
من نمیتونم تنهاش بزارم
419
00:28:49,726 --> 00:28:50,760
برو
420
00:28:52,396 --> 00:28:53,696
اگه اون اول آرون رو پیدا کنه چی؟
421
00:28:54,097 --> 00:28:55,697
چطور باید با جفتشون بجنگم؟
422
00:28:55,833 --> 00:28:57,333
...لیام، ببین مرد
423
00:28:57,868 --> 00:28:59,202
اشکالی نداره که بترسی
424
00:28:59,870 --> 00:29:02,138
فقط نذار جلوت رو بگیره، باشه؟
425
00:29:03,106 --> 00:29:04,273
تو میتونی
426
00:29:05,442 --> 00:29:06,475
برو
427
00:29:30,734 --> 00:29:33,202
...تئو، هی تئو
!تئو باهاش نجنگ
428
00:29:33,303 --> 00:29:34,437
!این چیزیه که اون میخواد
429
00:30:15,245 --> 00:30:16,245
طاقت بیارین خانوم فینچ
430
00:30:16,713 --> 00:30:17,813
ما کمک خبر میکنیم
431
00:30:17,915 --> 00:30:20,115
شما فقط باید یکم بیشتر طاقت بیارید، باشه؟
432
00:30:27,658 --> 00:30:30,259
خانوم فینچ؟ هی شما باید به من نگاه کنین، باشه؟
433
00:30:30,694 --> 00:30:32,228
شما باید قابلیت التیام خودتون رو فعال کنین
434
00:30:33,616 --> 00:30:34,749
!باید تبدیل بشین
435
00:30:36,485 --> 00:30:37,485
من متاسفم
436
00:30:37,820 --> 00:30:39,254
این تنها راه برای احیا کردنت بود
437
00:30:40,289 --> 00:30:41,689
احیام کنید تا دوباره بمیرم؟
438
00:30:41,791 --> 00:30:44,425
نه، برای اینکه بتونی کمکمون کنی
بهمون بگو چطور متوقفش کنیم
439
00:30:45,194 --> 00:30:46,394
نمیتونید متوقفش کنید
440
00:30:47,696 --> 00:30:49,097
!نمیتونید بکشینش
441
00:30:49,565 --> 00:30:50,598
ولی تو اینکارو کردی
442
00:30:51,300 --> 00:30:52,300
من زندانیش کردم
443
00:30:52,835 --> 00:30:54,269
خب ما چطور اینکارو بکنیم؟
444
00:30:54,737 --> 00:30:56,237
نذارین نیمه دیگه اش رو پیدا کنه
445
00:30:56,338 --> 00:30:58,206
از کجا بدونیم قبلا پیداش نکرده؟
446
00:30:59,141 --> 00:31:00,741
چون اگه پیدا کرده بود الان زنده نبودید که ازم بپرسید
447
00:31:03,145 --> 00:31:04,345
!اونارو از هم جدا نگه دارید
448
00:31:06,248 --> 00:31:07,382
اون هنوز ضعیفه
449
00:31:08,584 --> 00:31:10,344
!یکی از اونا اونقدرام ضعیف نیست، اون ماوراییه
450
00:31:10,686 --> 00:31:12,520
تغییر شکل دهنده؟ -
!یه گرگینه -
451
00:31:13,622 --> 00:31:15,557
شما نباید بزارید دو تا نیمه یکی بشن
452
00:31:16,492 --> 00:31:17,559
...اگه این اتفاق بیوفته
453
00:31:19,428 --> 00:31:20,795
!دیگه نمیتونین بگیرینش
454
00:31:23,165 --> 00:31:24,285
ما نباید اینکارو میکردیم
455
00:31:24,800 --> 00:31:26,634
من خیلی متاسفم، معذرت میخوام
456
00:31:29,839 --> 00:31:31,172
...باشه، گوش کنین
457
00:31:33,275 --> 00:31:34,776
...اگه اون نیمهی دیگه اش رو پیدا کنه
458
00:31:37,346 --> 00:31:38,713
اگه اون دوتا یکی بشن
459
00:31:42,651 --> 00:31:44,485
نگاه نکنید
460
00:31:47,623 --> 00:31:48,656
...نمیتونید
461
00:31:51,393 --> 00:31:53,695
!اون با یه نگاه شما رو میکشه
462
00:32:32,434 --> 00:32:35,803
!بترس! بترس
463
00:33:14,596 --> 00:33:17,264
این تقصیر منه، من اونو از خودم روندم
464
00:33:17,667 --> 00:33:20,101
خانوم فینچ خواهش میکنم
شما باید قابلیت التیماتون رو فعال کنین
465
00:33:22,116 --> 00:33:23,838
من مجبورش کردم به سمت اونا بره
466
00:33:24,114 --> 00:33:26,449
مجبورش کردم هویتش رو مخفی کنه -
هی -
467
00:33:26,917 --> 00:33:29,774
!شما باید تبدیل بشین، وگرنه میمیرین
468
00:33:29,776 --> 00:33:31,410
!میفهمید؟ میمیرید
469
00:33:31,689 --> 00:33:32,989
!اوه، کوئین
470
00:33:34,792 --> 00:33:37,493
خانوم فینچ؟ هی
471
00:33:37,895 --> 00:33:39,562
تبدیل شین، باشه؟
472
00:33:39,663 --> 00:33:41,664
!باید همین الان اینکارو بکنین، تبدیل شین
473
00:33:41,865 --> 00:33:42,865
...کوئین
474
00:33:42,967 --> 00:33:44,000
اون مُرده
475
00:33:44,635 --> 00:33:46,936
دخترتون مُرده، کوئین مُرده
476
00:35:56,567 --> 00:35:57,600
باید فرار کنیم
477
00:36:01,514 --> 00:36:02,982
چیکار میکنی؟
...کوئین و آرون یکی شدن
478
00:36:03,006 --> 00:36:04,406
باید جلوشون رو بگیریم -
نمیتونی -
479
00:36:04,742 --> 00:36:05,842
نمیتونی بهش نگاه کنی
480
00:36:05,943 --> 00:36:07,276
اگه اینکارو بکنی، تو رو میکشه
481
00:36:51,622 --> 00:36:53,302
چطور با چیزی که نمیتونیم نگاهش کنیم بجنگیم؟
482
00:36:54,191 --> 00:36:55,224
!نمیدونم والا
483
00:36:55,726 --> 00:36:57,406
باید یاد بگیریم بدون چشمامون بجنگیم
484
00:36:58,829 --> 00:37:00,696
...بدون چشم بجنگیم، این یعنی
485
00:37:01,832 --> 00:37:02,832
!دوکالیون
486
00:37:32,863 --> 00:37:33,896
مرسی
487
00:37:37,267 --> 00:37:38,701
خیلی داغونه نه؟
488
00:37:43,106 --> 00:37:45,387
خون زیادیه، باید دوش بگیری
489
00:37:48,245 --> 00:37:50,046
...آره
490
00:37:52,316 --> 00:37:53,449
تو قبلا منو لخت دیدی
491
00:38:55,633 --> 00:39:06,133
:ترجمه و تنظیم زیرنویس
sin«سـینـا»cities
492
00:39:30,353 --> 00:39:40,353
اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر
bpersia.win | بی پرشیا
493
00:39:46,763 --> 00:39:48,097
چیزی نیست که امیدوار بودی پیدا کنی؟
494
00:39:50,400 --> 00:39:54,370
ببخشید که وقتی حرف میزنم تو چشمات نگاه نمیکنم
495
00:39:55,238 --> 00:39:58,174
داستان هایی در مورد اینکه چقدر میتونه مرگبار باشه شنیدم
496
00:40:01,178 --> 00:40:02,345
من میدونم چی میخوای
497
00:40:03,347 --> 00:40:04,513
تو آزادیت رو میخوای
498
00:40:05,549 --> 00:40:09,318
این یعنی خلاص شدن از شر آدمایی مثله اسکات مک کال
499
00:40:09,419 --> 00:40:10,920
!آلفا
500
00:40:11,021 --> 00:40:12,054
درسته
501
00:40:13,156 --> 00:40:15,525
هر دوی ما میدونیم که نمیتونی
!تو یه جنگ فیزیکی حریفش بشی
502
00:40:16,860 --> 00:40:18,995
...شاید بتونی با یه نگاه بکشیش
503
00:40:19,096 --> 00:40:22,431
ولی ازینکه ببینی چقدر میتونه خوش فکر باشه غافلگیر میشی
504
00:40:22,690 --> 00:40:24,600
پیشنهادت چیه؟
505
00:40:25,369 --> 00:40:29,472
من اونو با سم مناسبی برات تضعیف میکنم
506
00:40:31,008 --> 00:40:32,575
بعدش تو اون و دوستاش رو میکشی
507
00:40:33,477 --> 00:40:36,012
و این ترسی که نیاز داری رو بهت میده
508
00:40:36,113 --> 00:40:38,280
!که دیگه هرگز گیر نیوفتی
509
00:40:39,549 --> 00:40:40,583
و تو چی؟
510
00:40:42,419 --> 00:40:46,222
من آخرین بازمانده های گونهی اونو
از بیکن هیلز بیرون میرونم
511
00:40:47,391 --> 00:40:48,391
اینو میبینی؟
512
00:40:49,493 --> 00:40:50,660
گلوله ای از جنس نقره
513
00:40:51,962 --> 00:40:55,164
...کمی حقیقت داخل هر افسانه ای نهفتهست
514
00:40:55,565 --> 00:40:56,966
درست نمیگم؟
515
00:40:57,934 --> 00:40:59,001
...افسانه اینه که
516
00:40:59,102 --> 00:41:01,404
برای کشتنه یه گرگینه به نقره نیاز داری
517
00:41:02,639 --> 00:41:03,639
...ولی حقیقت اینه
518
00:41:04,841 --> 00:41:06,942
!به گلولهی نقرهاندود نیاز داری
519
00:41:07,000 --> 00:41:14,909
به کانال ما در تلگرام بـپیوندید
T.me/Subdl_Tv