1
00:00:17,100 --> 00:00:19,728
Skoczył: timeless
Posprzątał: djdzon
2
00:00:20,228 --> 00:00:23,273
3
00:01:26,044 --> 00:01:28,546
- Dzień dobry.
- Nazywam się Walker.
4
00:01:28,755 --> 00:01:30,715
Panie Walker...
5
00:01:32,300 --> 00:01:35,845
Pokój 2105, strona południowa.
Znakomity widok.
6
00:01:36,054 --> 00:01:41,059
Za tę samą cenę mamy większy
po stronie wschodniej.
7
00:01:41,142 --> 00:01:42,936
Zostanę przy tym.
8
00:01:58,868 --> 00:02:04,207
- Za wcześnie na szampana?
- Ależ skąd.
9
00:03:49,312 --> 00:03:51,481
Boże!
10
00:03:51,690 --> 00:03:54,734
Na górze jest człowiek!
11
00:03:55,777 --> 00:03:57,237
Tam!
12
00:04:02,742 --> 00:04:04,619
Dzwońcie po pomoc!
13
00:04:08,498 --> 00:04:12,669
Zakład karny Sing Sing,
miesiąc wcześniej
14
00:04:25,390 --> 00:04:28,935
Sędzia odrzucił
pańską apelację ostateczną.
15
00:04:30,603 --> 00:04:31,855
Dlatego się tym zajęłam.
16
00:04:35,817 --> 00:04:37,777
Marnuje pani czas.
Mogę już iść?
17
00:04:42,907 --> 00:04:47,579
Musi się pan pogodzić z tym,
że tamto życie się skończyło.
18
00:04:50,290 --> 00:04:52,584
Mało kto,
a zwłaszcza byli policjanci,
19
00:04:53,960 --> 00:04:56,254
wytrzymuje 25 lat w więzieniu.
20
00:05:05,430 --> 00:05:06,973
Nick.
21
00:05:07,182 --> 00:05:09,392
Myślałeś kiedyś o samookaleczeniu?
22
00:05:11,770 --> 00:05:13,229
O samookaleczeniu?
23
00:05:13,772 --> 00:05:14,689
Nie.
24
00:05:17,400 --> 00:05:18,860
Za to o samobójstwie...
25
00:05:20,445 --> 00:05:22,113
każdego dnia.
26
00:05:26,076 --> 00:05:26,910
Proszę.
27
00:05:38,380 --> 00:05:39,506
Witaj, Cass.
28
00:05:42,550 --> 00:05:45,345
- Kopa czasu.
- Faktycznie.
29
00:05:49,015 --> 00:05:52,352
- Nówka sztuka.
- Byłem na zakupach.
30
00:05:52,977 --> 00:05:57,357
Niedługo się żenię,
więc muszę się ogarnąć.
31
00:05:57,565 --> 00:05:59,651
Kto jest tym szczęściarzem?
32
00:06:02,362 --> 00:06:05,573
Życie toczy się dalej.
33
00:06:16,334 --> 00:06:17,585
Przepraszam.
34
00:06:18,420 --> 00:06:21,756
- Za co?
- Wyciągniemy cię.
35
00:06:23,633 --> 00:06:27,595
Znajdziemy dowody.
Nie jesteśmy bezradni.
36
00:06:32,392 --> 00:06:33,935
Nie można się całować.
37
00:06:38,857 --> 00:06:40,400
Dzwonił twój brat.
38
00:06:42,902 --> 00:06:46,656
Przykro mi.
Znowu chciał kasę?
39
00:06:47,073 --> 00:06:48,658
Chodzi o twojego ojca.
40
00:06:50,326 --> 00:06:51,661
On...
41
00:06:53,872 --> 00:06:54,998
umiera.
42
00:06:59,794 --> 00:07:02,005
- Ile mu zostało?
- Niewiele.
43
00:07:04,924 --> 00:07:08,553
Pogadam z naczelnikiem.
Załatwię ci przepustkę.
44
00:07:08,762 --> 00:07:10,638
Nie będą robić problemów.
45
00:07:17,103 --> 00:07:18,980
Trzymaj się.
46
00:08:02,691 --> 00:08:07,987
Gdy umiera dobry człowiek,
ciężko jest wierzyć.
47
00:08:08,405 --> 00:08:12,909
Jednak wiara w obietnicę Pańską
i we własną osobę...
48
00:08:13,743 --> 00:08:16,454
to nasza jedyna nadzieja.
49
00:08:16,663 --> 00:08:20,917
Bóg z tobą, Franku Cassidy.
Jesteś naprawdę wolny.
50
00:08:21,751 --> 00:08:22,377
Amen.
51
00:08:33,763 --> 00:08:36,349
- Moje kondolencje.
- Miło cię poznać.
52
00:08:37,392 --> 00:08:39,060
Wzajemnie.
53
00:08:43,231 --> 00:08:45,650
W razie potrzeby,
dajcie znać.
54
00:08:47,944 --> 00:08:51,698
- Pomogę, dobrze?
- Tak.
55
00:08:59,205 --> 00:09:01,916
Żadnego dotykania!
56
00:09:03,168 --> 00:09:05,045
Ślicznotki mogą więcej.
57
00:09:12,844 --> 00:09:14,220
Do zobaczenia, kotku.
58
00:09:22,854 --> 00:09:26,191
Tylko na tyle cię stać?
Przy samych torach?
59
00:09:27,776 --> 00:09:29,527
Zabiłeś go, trafiając do paki.
60
00:09:31,112 --> 00:09:32,989
Bo zostawiłem go z jego porażką.
61
00:09:34,240 --> 00:09:37,660
- Świetnie nam się wiedzie bez ciebie.
- Właśnie widzę.
62
00:09:40,789 --> 00:09:42,874
Spokój tam!
63
00:09:43,416 --> 00:09:45,502
- Wstawać!
- Wracaj na puchę!
64
00:09:46,127 --> 00:09:47,379
Puszczajcie!
65
00:09:49,047 --> 00:09:51,007
Na ziemię i rzućcie broń!
66
00:09:52,258 --> 00:09:54,260
- Co ty wyprawiasz?
- Rzuć broń!
67
00:09:54,678 --> 00:09:57,597
Masz dwójkę dzieci.
Zastanów się.
68
00:09:59,974 --> 00:10:04,145
- Spokojnie.
- Ręce pod tyłki! Ty też!
69
00:10:05,522 --> 00:10:08,024
- Joey, klucze.
- Odbiło ci?
70
00:10:10,318 --> 00:10:11,152
Przy pasku.
71
00:10:12,195 --> 00:10:12,821
Szybciej!
72
00:10:16,157 --> 00:10:18,660
- Nie wracaj.
- Nie zamierzałem.
73
00:10:19,160 --> 00:10:22,497
Przykro mi, ale ty też.
Na ziemię!
74
00:10:25,959 --> 00:10:28,461
- Nie ruszać się.
- Tata się w grobie przewraca!
75
00:10:33,675 --> 00:10:36,261
Mówi 312, mamy zbiega.
76
00:10:37,012 --> 00:10:40,015
Wszystkie jednostki,
jedzie do wschodniej bramy!
77
00:12:13,566 --> 00:12:15,443
Sanitariusza, prędko.
78
00:12:17,320 --> 00:12:19,614
- Widzicie go?
- Nic nie widzę!
79
00:12:25,954 --> 00:12:28,456
- Sprawdźcie tył.
- Co się stało?
80
00:12:29,833 --> 00:12:31,793
Obezwładnił strażników
i ukradł mi auto.
81
00:12:36,172 --> 00:12:37,841
Teraz jest zbiegiem.
82
00:12:38,883 --> 00:12:40,051
Zabiją go.
83
00:13:49,996 --> 00:13:52,499
Tam na górze ktoś jest!
84
00:13:58,672 --> 00:14:00,131
Mamy faceta na dachu.
85
00:14:00,423 --> 00:14:04,094
Jednostkę specjalną do hotelu
Roosevelt, róg 45. i Madison.
86
00:14:04,386 --> 00:14:07,097
Wstrzymać ruch.
Człowiek na krawędzi.
87
00:14:20,235 --> 00:14:22,237
45. i Madison...
88
00:14:32,956 --> 00:14:34,124
Jak leci, John?
89
00:14:35,250 --> 00:14:36,710
To jakieś jaja.
90
00:14:40,380 --> 00:14:41,631
Ale będzie bałagan.
91
00:14:52,892 --> 00:14:54,978
Żadnych pieszych
ani samochodów!
92
00:15:16,249 --> 00:15:19,669
- Zostawcie mnie.
- Tylko spokojnie.
93
00:15:19,669 --> 00:15:21,755
Nazywam się Jack Dougherty.
Chcę panu pomóc.
94
00:15:23,423 --> 00:15:24,883
- Zaparkuj go.
- Tak jest.
95
00:15:25,008 --> 00:15:27,510
Natychmiast sprowadźcie
mobilne centrum dowodzenia.
96
00:15:27,719 --> 00:15:29,471
I pozbądźcie się
tej cysterny.
97
00:15:29,888 --> 00:15:34,059
Całkowicie zamknijcie ulicę.
Jeszcze spadnie komuś na łeb.
98
00:15:34,267 --> 00:15:37,729
Wycofajcie tych ludzi dalej.
Do roboty.
99
00:15:40,440 --> 00:15:41,358
Zgłoś się.
100
00:15:42,942 --> 00:15:43,860
Trzymaj się.
101
00:15:46,780 --> 00:15:47,947
21. piętro.
102
00:15:48,031 --> 00:15:51,910
Facet ma około 35 lat,
wygląda na zawodowca.
103
00:15:52,118 --> 00:15:53,870
- Nie piśnie ani słówka.
- Zrozumiałem.
104
00:15:58,041 --> 00:15:59,209
Detektyw Marcus.
105
00:15:59,417 --> 00:16:02,629
Muszę porozmawiać z każdym,
kto miał z nim kontakt.
106
00:16:02,754 --> 00:16:04,422
Z boyami, recepcjonistami,
z każdym.
107
00:16:04,839 --> 00:16:06,091
Tak jest.
108
00:16:07,634 --> 00:16:08,593
Nie rób tego!
109
00:16:16,726 --> 00:16:18,812
- Panie Walker...
- Żądam kobiety.
110
00:16:19,729 --> 00:16:23,274
Wejdźmy do środka
i sprowadzimy, kogo trzeba.
111
00:16:23,400 --> 00:16:25,485
Blondynkę, brunetkę,
jaką pan chce.
112
00:16:26,319 --> 00:16:28,405
Detektyw Lydię Mercer.
113
00:16:29,114 --> 00:16:32,367
Macie pół godziny,
potem skoczę.
114
00:16:32,784 --> 00:16:34,035
Rozumiesz?
115
00:16:34,661 --> 00:16:37,997
- Zobaczę, co da się zrobić.
- Chyba nie mamy o czym mówić.
116
00:16:40,083 --> 00:16:42,252
Nie uwierzysz.
Chce Mercer.
117
00:16:42,377 --> 00:16:44,546
- Że co?
- A jak nie, to skoczy.
118
00:16:46,965 --> 00:16:49,884
- Ostatnia wieczerza?
- Zły znak. Spójrz.
119
00:16:51,553 --> 00:16:54,681
"Wyjdę z tego świata taki
jak wszedłem - niewinny."
120
00:16:55,306 --> 00:16:57,475
Prędzej pojedzie do czubków.
121
00:16:58,018 --> 00:17:01,146
Sprowadź gości od odcisków.
Chcę wiedzieć, kto to.
122
00:17:01,771 --> 00:17:03,440
I zadzwoń do Mercer.
123
00:17:03,648 --> 00:17:05,734
Mówisz serio?
124
00:17:05,817 --> 00:17:08,111
Pomożesz jej.
Jesteś swój chłop.
125
00:17:09,154 --> 00:17:11,573
Pewnie, wszyscy
uwielbiają kataklizmy.
126
00:17:32,844 --> 00:17:33,470
Cholera.
127
00:17:48,360 --> 00:17:51,613
- No?
- Obudziłem cię?
128
00:17:52,947 --> 00:17:55,992
No co ty.
Daj mi chwilę.
129
00:17:56,201 --> 00:17:58,078
Nie mamy czasu.
130
00:18:02,749 --> 00:18:06,002
- No co tam?
- Mamy dla ciebie skoczka.
131
00:18:06,211 --> 00:18:08,713
- Nie jestem w obiegu.
- Co ty powiesz.
132
00:18:08,922 --> 00:18:12,258
Hotel Roosevelt,
21. piętro. Natychmiast.
133
00:18:15,178 --> 00:18:16,513
Cholera.
134
00:18:17,681 --> 00:18:20,684
Połączyliśmy się z kontrolą ruchu,
posterunkiem i hotelem.
135
00:18:20,809 --> 00:18:23,186
Włączcie kamery.
Macie coś na J. Walkera?
136
00:18:23,311 --> 00:18:25,689
W samym mieście
jest ich ponad 600.
137
00:18:25,814 --> 00:18:26,856
Co ty nie powiesz?
138
00:18:27,065 --> 00:18:29,150
Komendant straży
chce z panem rozmawiać.
139
00:18:33,405 --> 00:18:35,281
Załapiemy się
na świetne ujęcia.
140
00:18:35,281 --> 00:18:37,909
Zaczniemy z miejsca,
gdzie skręca.
141
00:18:38,618 --> 00:18:41,037
- Jak moje włosy?
- Piękne.
142
00:18:41,329 --> 00:18:42,706
Nie skop tego, Paul.
143
00:18:42,997 --> 00:18:44,666
3... 2... 1...
144
00:18:45,000 --> 00:18:47,711
Nieszczęśliwie zakochany
czy może ofiara giełdy?
145
00:18:47,794 --> 00:18:49,796
Młody człowiek
rozważa nad samobójstwem.
146
00:18:49,879 --> 00:18:52,799
Na żywo z śródmieścia
mówi Suzie Morales...
147
00:18:53,133 --> 00:18:54,801
Rozciągnijcie na rogach.
148
00:19:02,308 --> 00:19:05,228
Powodzenia.
149
00:19:22,328 --> 00:19:24,497
- Nie popychaj mnie!
- Cofnij się!
150
00:19:29,627 --> 00:19:31,087
Cholera.
151
00:19:40,347 --> 00:19:42,349
- Możesz pracować?
- Oczywiście.
152
00:19:42,557 --> 00:19:44,017
Masz szczęście.
Do roboty.
153
00:19:49,105 --> 00:19:50,690
Mercer już wchodzi.
154
00:19:51,107 --> 00:19:53,193
Ponury Żniwiarz zaprasza.
155
00:19:57,030 --> 00:19:58,907
Witamy z powrotem.
156
00:19:59,115 --> 00:20:01,201
Dobrze cię widzieć.
157
00:20:01,951 --> 00:20:05,580
- Pocałuj mnie w dupę.
- Wymienił twoje nazwisko.
158
00:20:05,705 --> 00:20:08,291
- Jak to wygląda?
- List pożegnalny.
159
00:20:08,625 --> 00:20:11,127
Nazywa się Walker,
ale jeszcze nic nie wiemy.
160
00:20:11,336 --> 00:20:14,881
Powiedział tylko,
że skacze za 2 minuty.
161
00:20:16,341 --> 00:20:18,218
- 2 minuty.
- Leć do niego.
162
00:20:18,510 --> 00:20:20,804
2 minuty.
Prosił o pomoc?
163
00:20:21,012 --> 00:20:22,472
- Nie.
- Jest pijany?
164
00:20:22,597 --> 00:20:23,640
Nie wygląda.
165
00:20:23,848 --> 00:20:25,809
- Żonaty?
- Nie.
166
00:20:26,559 --> 00:20:29,688
- Jakieś żądania?
- Zobaczyć twoją piękną buzię.
167
00:20:36,361 --> 00:20:37,404
Minuta!
168
00:20:38,655 --> 00:20:42,200
- Królestwo za kawę.
- Pewnie, ale...
169
00:20:43,243 --> 00:20:44,786
czas ucieka.
170
00:20:44,911 --> 00:20:46,663
- Zbadaliście je?
- Tak.
171
00:20:49,165 --> 00:20:50,959
Kolejna ciężka noc?
172
00:20:58,883 --> 00:21:00,343
10 sekund!
173
00:21:03,555 --> 00:21:06,808
- Dawaj, nie ma czasu.
- 5!
174
00:21:09,310 --> 00:21:10,145
4!
175
00:21:11,688 --> 00:21:12,522
3!
176
00:21:13,773 --> 00:21:15,775
- 2!
- Panie Walker.
177
00:21:17,235 --> 00:21:20,030
Detektyw Lydia Mercer.
Wzywał mnie pan.
178
00:21:23,491 --> 00:21:26,494
- Co pana tu sprowadza?
- Poza pięknymi widokami?
179
00:21:27,871 --> 00:21:30,999
Patrzenie w przepaść...
180
00:21:32,250 --> 00:21:34,210
to kiepski pomysł.
181
00:21:36,212 --> 00:21:40,383
Dzisiaj wszystko się zmieni.
182
00:21:41,843 --> 00:21:43,386
W ten czy inny sposób.
183
00:21:44,637 --> 00:21:45,889
Co konkretnie?
184
00:21:49,434 --> 00:21:51,019
Jestem gotów na śmierć.
185
00:21:52,687 --> 00:21:53,813
Ważne jest...
186
00:21:54,647 --> 00:21:56,024
byś to zrozumiała.
187
00:21:56,941 --> 00:21:58,735
Rozumiem.
188
00:22:01,029 --> 00:22:02,364
Dobra.
189
00:22:04,783 --> 00:22:06,451
Dlaczego ja?
190
00:22:08,119 --> 00:22:10,830
Skoro jest pan gotów,
po co panu ja?
191
00:22:11,456 --> 00:22:12,791
Jesteś sławna.
192
00:22:15,001 --> 00:22:20,840
Miesiąc temu twój skoczek
zginął na oczach całego świata.
193
00:22:21,883 --> 00:22:25,220
Chciałem zapewnić sobie
niezłą oglądalność.
194
00:22:33,645 --> 00:22:37,107
Świetnie.
Zaimponowałaś mi.
195
00:22:37,315 --> 00:22:40,527
- Dotarłaś do niego.
- Wynocha.
196
00:22:41,069 --> 00:22:45,240
- Nigdzie nie idę.
- Moja sprawa, mój pokój. Won.
197
00:22:47,617 --> 00:22:49,077
Słyszeliście.
198
00:22:50,245 --> 00:22:52,539
Nerwy jak postronki.
199
00:22:53,456 --> 00:22:54,708
Masz 5 minut.
200
00:23:05,969 --> 00:23:08,471
Właściciele budynków
suszą nam głowę.
201
00:23:09,431 --> 00:23:13,268
Zabezpieczcie tłum,
a nie mi psioczycie.
202
00:23:13,393 --> 00:23:15,562
Otworzymy ulice,
gdy uznam je za bezpieczne.
203
00:23:19,315 --> 00:23:22,777
- Powiadomić twoich bliskich?
- Nie.
204
00:23:27,574 --> 00:23:28,825
Mój ojciec nie żyje.
205
00:23:29,868 --> 00:23:33,204
- Dlatego tu jesteś?
- Poniekąd.
206
00:23:34,539 --> 00:23:36,332
Chcesz o tym porozmawiać?
207
00:23:37,167 --> 00:23:38,293
Wybrałaś sobie...
208
00:23:40,378 --> 00:23:42,172
dość ponury
sposób na życie.
209
00:23:42,589 --> 00:23:44,966
Skupiam się na tych,
którym pomagam.
210
00:23:45,508 --> 00:23:47,385
Liczę, że jesteś
jednym z nich.
211
00:24:03,443 --> 00:24:06,029
Znasz wielu policjantów?
212
00:24:07,197 --> 00:24:08,531
Wystarczająco.
213
00:24:12,619 --> 00:24:16,873
Klub samców pewnie
za tobą nie przepada.
214
00:24:22,295 --> 00:24:23,755
To na pewno on.
215
00:24:24,506 --> 00:24:26,174
- Coś na lotnisku JFK?
- Nie.
216
00:24:26,675 --> 00:24:29,594
- A na granicach?
- Nie jest aż taki głupi.
217
00:24:29,719 --> 00:24:31,388
Posłuchaj, Tom.
218
00:24:33,264 --> 00:24:37,227
Przejrzyj bilingi
telefoniczne i kart kredytowych.
219
00:24:37,435 --> 00:24:39,312
Na Nicka i Joeya Cassidych.
220
00:24:40,855 --> 00:24:44,317
Wysyłaj do mnie wszystko,
co dziwne lub powtarzające się.
221
00:24:45,360 --> 00:24:46,820
Chcę go mieć pierwszy.
222
00:24:47,112 --> 00:24:49,531
Niech się cieszy,
żeby nie zdjął rękawic.
223
00:24:51,282 --> 00:24:52,659
Już po czasie?
224
00:24:53,493 --> 00:24:55,370
Nie prosiłam się o to.
225
00:24:55,870 --> 00:24:58,289
Pomożesz mi czy nie?
226
00:25:01,418 --> 00:25:01,918
Pomogę.
227
00:25:03,503 --> 00:25:04,129
Chodźmy.
228
00:25:05,255 --> 00:25:08,299
- Powiem ci coś, Monica.
- Zamieniam się w słuch.
229
00:25:08,383 --> 00:25:12,470
Urządzę kolację dla sponsorów
Gold Circle i ich rodzin.
230
00:25:13,179 --> 00:25:16,641
Zaniemówiłam.
Jesteś taki szczodry.
231
00:25:17,684 --> 00:25:21,021
- Chodzi o oddział dziecięcy, tak?
- Zgadza się.
232
00:25:21,229 --> 00:25:23,189
W tej sytuacji
mogę chociaż tyle.
233
00:25:23,314 --> 00:25:25,900
Jesteś cudowny.
Można na ciebie liczyć.
234
00:25:26,026 --> 00:25:28,319
- Dzięki.
- Pa.
235
00:25:29,029 --> 00:25:32,282
- Przyszedł pan Henry.
- O co chodzi, Ted?
236
00:25:32,699 --> 00:25:33,616
Mamy problem.
237
00:25:34,159 --> 00:25:37,704
- Nie dzisiaj.
- Zająłem się komisją planującą.
238
00:25:37,787 --> 00:25:41,249
Chodzi o radnych.
239
00:25:42,167 --> 00:25:45,837
Nie mogę ryzykować,
że przypiszą mi tę kasę.
240
00:25:46,254 --> 00:25:50,925
Spytam Franka,
czy ma kogoś...
241
00:25:54,804 --> 00:25:56,556
Proszę.
242
00:25:57,307 --> 00:26:01,478
- Co to?
- Przeprosinowy podarunek.
243
00:26:04,689 --> 00:26:06,566
Gdy sprzedałem
pierwszą posiadłość,
244
00:26:07,317 --> 00:26:10,653
bank podarował mi 4 dziwki,
pół kilo koksu
245
00:26:10,737 --> 00:26:13,239
i polecieliśmy do Paryża
prywatnym odrzutowcem.
246
00:26:13,365 --> 00:26:15,533
To był podarunek.
247
00:26:18,661 --> 00:26:20,747
Powiedz, że to załatwiłeś.
248
00:26:21,373 --> 00:26:23,875
Powiedz... że załatwiłeś.
249
00:26:27,962 --> 00:26:29,422
Dziękuję za zegarek.
250
00:26:33,593 --> 00:26:37,347
Za rachunek na 240 dolarów
dostałem stówę napiwku.
251
00:26:37,430 --> 00:26:41,935
- Tyle za śniadanie?
- To najważniejszy posiłek.
252
00:26:42,227 --> 00:26:44,646
Zauważył pan coś
nadzwyczajnego?
253
00:26:45,980 --> 00:26:49,734
Ma szczerość w oczach.
One mówią wiele.
254
00:26:49,859 --> 00:26:53,905
- Matka też tak mówiła.
- Technicy nie znaleźli odcisków.
255
00:26:54,322 --> 00:26:57,784
- Szukali wszędzie?
- Dziwne, co?
256
00:26:58,410 --> 00:27:01,538
- Powiedz Mercer.
- Chętnie.
257
00:27:10,922 --> 00:27:13,008
Pokój czysty,
zero odcisków.
258
00:27:23,643 --> 00:27:24,561
Palisz?
259
00:27:26,771 --> 00:27:27,397
Nie.
260
00:27:33,445 --> 00:27:35,530
Jest pan zdesperowany.
261
00:27:37,282 --> 00:27:39,993
Nie jest to jednak
zwykłe samobójstwo.
262
00:27:41,995 --> 00:27:43,663
Nie wiem, o co chodzi...
263
00:27:44,080 --> 00:27:47,709
ale wiem, że ci na dole
mają pana gdzieś.
264
00:27:47,834 --> 00:27:50,128
Przyszli zobaczyć,
jak pan skacze.
265
00:27:50,337 --> 00:27:51,796
Mnie jednak zależy.
266
00:27:53,673 --> 00:27:56,593
Słyszysz mnie?
Działa?
267
00:27:56,885 --> 00:27:59,095
Pomóż mi zrozumieć,
o co tu chodzi.
268
00:28:00,138 --> 00:28:02,098
Jesteśmy.
Nie panikuj.
269
00:28:07,729 --> 00:28:11,608
Zażądałem ciebie,
bo ci ufam.
270
00:28:11,691 --> 00:28:15,445
- To może źle się skończyć.
- Nie musi, masz wybór.
271
00:28:15,653 --> 00:28:19,532
Wybór jest prosty.
Skoczyć albo nie.
272
00:28:19,741 --> 00:28:23,161
- Decyzja spadnie na ciebie.
- Nie rozumiem.
273
00:28:29,626 --> 00:28:32,337
- Spóźniłeś się.
- Centrum jest nieprzejezdne.
274
00:28:35,465 --> 00:28:38,176
A ty jedyny wiedziałeś,
że tak będzie.
275
00:28:41,429 --> 00:28:42,055
Gotowa?
276
00:28:44,140 --> 00:28:44,974
To zaczynamy.
277
00:28:45,600 --> 00:28:49,979
Właśnie się dowiedzieliśmy,
że negocjator to Lydia Mercer.
278
00:28:50,397 --> 00:28:52,899
- Wolne żarty.
- Którą krytykowano...
279
00:28:53,108 --> 00:28:54,984
- To wiadomości.
- ...za postępowanie...
280
00:28:55,193 --> 00:28:57,904
w zeszłomiesięcznej tragedii
na Moście Brooklińskim,
281
00:28:58,113 --> 00:29:00,699
gdzie zginął
młody funkcjonariusz.
282
00:29:00,824 --> 00:29:03,201
- Czy nadaje się...
- Przepraszam. Roy, wyłącz to.
283
00:29:03,326 --> 00:29:05,078
Nienawidzę suki.
284
00:29:06,037 --> 00:29:07,497
Sława kusi.
285
00:29:09,791 --> 00:29:11,668
Nie spałam od tamtej chwili.
286
00:29:13,128 --> 00:29:15,839
Ciągle widzę to przed oczyma.
287
00:29:18,842 --> 00:29:20,844
Rozumiem i współczuję.
288
00:29:25,640 --> 00:29:28,143
Brak odcisków, nazwiska,
karty kredytowej.
289
00:29:29,060 --> 00:29:32,313
- Czyja to sprawka?
- Kogoś z przeszłością.
290
00:29:32,522 --> 00:29:37,402
Przeszukamy bazę,
a ty wracaj do chorego.
291
00:29:37,736 --> 00:29:40,447
Inwestorzy spóźnią się
o pół godziny.
292
00:29:40,447 --> 00:29:43,992
Ktoś chce się zabić
i utrudniono ruch.
293
00:29:45,744 --> 00:29:48,246
Czemu nie palnie sobie w łeb?
294
00:29:51,583 --> 00:29:53,877
Zamki nocne
wyłączają się za 2 minuty.
295
00:29:54,002 --> 00:29:55,128
Wyluzuj.
296
00:29:55,462 --> 00:29:58,882
- Wszystko gotowe.
- Oprócz ciebie.
297
00:29:59,215 --> 00:30:00,884
Potrzymaj, Angie.
298
00:30:04,637 --> 00:30:05,263
Łap.
299
00:30:07,849 --> 00:30:09,100
Jak tam na górze?
300
00:30:11,936 --> 00:30:15,482
Niech Joey wyluzuje.
Stąd widzę, jak się telepie.
301
00:30:27,786 --> 00:30:30,997
Ten, kto tamuje tu ruch,
powinien umrzeć.
302
00:30:31,122 --> 00:30:33,291
Jak najbardziej.
303
00:30:35,710 --> 00:30:38,421
- Liczysz, że wyrobi się
na poranne wiadomości? - Nie!
304
00:30:38,630 --> 00:30:40,173
Daję mu godzinę.
305
00:30:41,633 --> 00:30:43,927
- A ja mniej.
- Stawiam 50 dolców.
306
00:30:45,720 --> 00:30:48,014
Niech będzie 100.
Lecimy.
307
00:31:08,326 --> 00:31:09,160
Widzisz mnie?
308
00:31:13,456 --> 00:31:14,082
Tak.
309
00:31:15,208 --> 00:31:16,167
Nie bój się.
310
00:31:18,336 --> 00:31:20,630
Skupili się na mnie.
311
00:31:21,673 --> 00:31:24,175
W wiadomościach podali,
że uciekasz do Kanady.
312
00:31:24,592 --> 00:31:26,052
Lepiej wyjść nie mogło.
313
00:31:26,678 --> 00:31:29,097
Mogłeś mnie oszczędzić.
314
00:31:29,180 --> 00:31:31,683
Minęło kilka podłych lat.
315
00:31:33,351 --> 00:31:34,394
Też mi nowość.
316
00:31:41,067 --> 00:31:42,110
Zmiana warty.
317
00:31:44,738 --> 00:31:46,072
10 sekund.
318
00:31:47,657 --> 00:31:48,366
Serio?
319
00:31:49,117 --> 00:31:51,077
- No co?
- Teraz się malujesz?
320
00:31:51,202 --> 00:31:52,328
6...
321
00:31:52,746 --> 00:31:53,913
5...
322
00:31:54,414 --> 00:31:56,082
4...
323
00:31:57,459 --> 00:31:59,127
ROZBRAJANIE SYSTEMU
324
00:32:08,178 --> 00:32:09,846
Zamki powinny być otwarte.
325
00:32:34,454 --> 00:32:35,497
Gotowe.
326
00:32:37,707 --> 00:32:39,584
- Teraz masz ostatnią szansę.
- Nie.
327
00:32:39,668 --> 00:32:41,044
Nie musisz tego robić.
328
00:32:41,044 --> 00:32:42,921
To moja rodzina.
A dla Nicka...
329
00:32:43,213 --> 00:32:45,924
- Ty możesz zrezygnować.
- Od roku to planowaliśmy.
330
00:32:46,049 --> 00:32:47,509
Jestem zbyt zaangażowana.
331
00:32:49,803 --> 00:32:51,471
Poza tym...
332
00:32:51,680 --> 00:32:54,683
- beze mnie nie dałbyś rady.
- Nawet tak nie mów.
333
00:32:54,808 --> 00:32:57,310
Żartowałam.
Jestem z tobą.
334
00:33:04,192 --> 00:33:04,818
Gotowa?
335
00:33:05,860 --> 00:33:06,486
Tak.
336
00:33:09,197 --> 00:33:10,240
Czas na przedstawienie.
337
00:33:19,416 --> 00:33:20,667
Spójrz na nich.
338
00:33:22,836 --> 00:33:24,212
Nie mogę ich zawieść.
339
00:33:25,255 --> 00:33:27,132
- 3!
- Nie, nie, nie!
340
00:33:27,215 --> 00:33:28,800
- Spójrz na mnie!
- 2!
341
00:33:30,885 --> 00:33:32,429
- 1!
- Nie!
342
00:33:38,393 --> 00:33:40,061
Skocz i miej to za sobą!
343
00:33:46,609 --> 00:33:49,320
- Nic ci nie jest?
- Dopiero czuję, że żyję.
344
00:34:18,224 --> 00:34:20,602
- Wszystko gra?
- Tak.
345
00:34:25,190 --> 00:34:26,232
Nerwy ze stali.
346
00:34:27,692 --> 00:34:29,361
Teraz bym zapalił.
347
00:34:30,945 --> 00:34:32,822
Ostatni, palimy na pół?
348
00:34:51,383 --> 00:34:53,885
Nie wyobrażam sobie, co czułaś,
gdy skoczył ten policjant.
349
00:34:55,637 --> 00:34:57,931
Gliny są przesądne.
350
00:34:59,182 --> 00:35:01,059
Uciekłyby od ciebie
jak od trędowatego.
351
00:35:02,018 --> 00:35:04,396
Wiesz to z autopsji?
352
00:35:05,855 --> 00:35:08,692
Ale ty nigdy nie zrezygnowałaś.
353
00:35:08,900 --> 00:35:14,322
Rok temu odbijałaś zakładników
przez całe 68 godzin.
354
00:35:14,531 --> 00:35:15,865
Uratowałaś wszystkich.
355
00:35:15,990 --> 00:35:18,993
Zaufałaś intuicji.
Nigdy się nie poddałaś.
356
00:35:19,119 --> 00:35:21,413
Skąd tyle o mnie wiesz?
357
00:35:23,081 --> 00:35:25,458
Bo wiele nas łączy.
358
00:35:27,460 --> 00:35:29,963
Wcale nie chcesz skakać.
359
00:35:32,132 --> 00:35:34,759
Jest chwila, kiedy stwierdzasz...
360
00:35:35,176 --> 00:35:39,347
- czy ktoś skoczy, czy nie?
- Czasem to widać.
361
00:35:40,390 --> 00:35:42,475
Czuć, jak się poddają.
362
00:35:50,692 --> 00:35:51,860
Nie waż się poddać.
363
00:35:54,988 --> 00:35:56,114
Ściągnę cię stąd.
364
00:36:01,661 --> 00:36:02,996
Od kiedy palisz?
365
00:36:05,081 --> 00:36:07,167
Zobacz, czy pobierzesz próbkę.
366
00:36:08,752 --> 00:36:09,586
Brawo.
367
00:36:18,845 --> 00:36:20,013
Weszliśmy.
368
00:36:40,533 --> 00:36:44,204
- 5, 1...
- 5, 1, 6, 2, 2, gwiazdka.
369
00:37:04,849 --> 00:37:07,227
Suzie Morales
na żywo ze śródmieścia.
370
00:37:07,977 --> 00:37:11,398
W tym kraju co 17 minut
dochodzi do samobójstwa.
371
00:37:11,523 --> 00:37:13,483
- Co się dzieje?
- Skoczek.
372
00:37:14,442 --> 00:37:17,362
- To pewnie przez laskę.
- Chodzi o forsę.
373
00:37:17,779 --> 00:37:20,365
To kobiety skaczą z miłości.
My przez kasę.
374
00:37:20,490 --> 00:37:22,659
Cholerna gospodarka.
375
00:37:23,827 --> 00:37:26,121
- Skąd nadają?
- Z Roosevelta.
376
00:37:47,892 --> 00:37:48,852
To zdjęcie?
377
00:37:53,523 --> 00:37:54,482
Taty?
378
00:37:57,402 --> 00:37:58,445
Zawsze mnie wspierał.
379
00:37:59,779 --> 00:38:01,656
Nawet gdy nic nie miało sensu.
380
00:38:03,658 --> 00:38:05,535
Drugiego takiego
ze świecą szukać.
381
00:38:06,578 --> 00:38:10,957
Opowiesz mi o nim w środku?
Będziemy sami.
382
00:38:11,041 --> 00:38:13,126
Nie licz na to.
383
00:38:15,420 --> 00:38:16,588
Ułoży ci się.
384
00:38:25,430 --> 00:38:27,849
Przybliż się
dla lepszego ujęcia.
385
00:38:28,141 --> 00:38:30,226
Zabierzcie ten śmigłowiec!
386
00:38:34,105 --> 00:38:34,939
Trzymaj się!
387
00:38:35,231 --> 00:38:37,233
- Co tam się dzieje?!
- Trzymaj się!
388
00:38:37,317 --> 00:38:39,527
- Odlatujcie stąd!
- Zabierzcie go!
389
00:38:39,527 --> 00:38:40,779
Kpicie sobie?!
390
00:38:40,862 --> 00:38:45,158
Kim jest człowiek na krawędzi?
Co go sprowokowało?
391
00:38:46,076 --> 00:38:50,038
Jedno jest pewne:
przykuł uwagę całego miasta.
392
00:38:50,246 --> 00:38:54,417
Niebawem porozmawiamy
z psychiatrą sądowym...
393
00:38:55,669 --> 00:38:58,505
- Masz coś?
- Brat ma pakamerę.
394
00:38:59,005 --> 00:38:59,756
Pakamerę?
395
00:39:01,216 --> 00:39:02,258
Gdzie?
396
00:39:07,889 --> 00:39:10,058
- Jesteś cały?
- I mam ci ufać?!
397
00:39:10,183 --> 00:39:12,894
To nie nasza sprawka!
Wejdź do środka!
398
00:39:32,080 --> 00:39:33,832
Mam nadzieję,
że już się nie przyda.
399
00:39:46,469 --> 00:39:47,512
Daj rękę.
400
00:39:50,223 --> 00:39:51,558
- Nic ci nie jest?
- Nie.
401
00:39:55,311 --> 00:39:57,731
Nad czym dumamy?
402
00:39:58,648 --> 00:40:00,442
- Skoczkowie skaczą.
- Dokładnie.
403
00:40:00,525 --> 00:40:03,361
On miał okazję,
ale z niej nie skorzystał.
404
00:40:03,445 --> 00:40:05,739
- Coś tu nie gra.
- Tylko co dokładnie?
405
00:40:06,781 --> 00:40:10,535
Wygląda, jakby na coś czekał.
Musimy ustalić, kto to.
406
00:40:11,369 --> 00:40:13,038
Zobaczę, co da się zrobić.
407
00:40:23,590 --> 00:40:25,884
Suzie Morales
na żywo z śródmieścia,
408
00:40:25,967 --> 00:40:30,680
gdzie oczy skierowane są
na krawędź 20 pięter nad ziemią
409
00:40:30,764 --> 00:40:32,432
i na nieznanego mężczyznę.
410
00:40:36,603 --> 00:40:37,354
No dawaj!
411
00:40:39,230 --> 00:40:40,982
Skacz!
412
00:40:44,652 --> 00:40:48,281
Zdecyduj się.
Skaczesz czy nie?!
413
00:40:48,490 --> 00:40:50,075
Kochany Nowy Jork.
414
00:40:51,951 --> 00:40:55,705
Pora, byś wyjawił mi prawdę.
415
00:40:58,208 --> 00:41:00,710
Czemu nie zdradzisz nam
swojej tożsamości?
416
00:41:01,419 --> 00:41:03,213
Odciski za 5 minut.
417
00:41:04,255 --> 00:41:06,341
Nie chciałaś
uciec od przeszłości?
418
00:41:06,424 --> 00:41:07,676
Być kimś innym?
419
00:41:09,052 --> 00:41:10,512
Zacząć od nowa?
420
00:41:48,675 --> 00:41:49,926
Droga wolna.
421
00:41:51,261 --> 00:41:53,972
Skąd wiesz,
jak to wygląda na monitorach?
422
00:41:58,685 --> 00:42:01,062
Niełatwo cię kochać,
gdy się tak zachowujesz.
423
00:42:02,022 --> 00:42:03,898
Ale baran.
424
00:42:10,780 --> 00:42:12,866
Coś się zmieniło.
425
00:42:13,575 --> 00:42:14,743
- Widzisz?
- Nie.
426
00:42:15,452 --> 00:42:17,328
Na suficie.
427
00:42:17,662 --> 00:42:18,788
- Pokaż.
- Chwila.
428
00:42:18,997 --> 00:42:20,040
No pokaż.
429
00:42:21,624 --> 00:42:22,250
Widzisz?
430
00:42:23,168 --> 00:42:23,918
Cofnij się.
431
00:42:25,587 --> 00:42:26,838
- Co to?
- Czujnik.
432
00:42:26,921 --> 00:42:28,798
- Skąd wiesz?
- Bo wiem.
433
00:42:31,634 --> 00:42:34,971
- Teraz chcesz o tym rozmawiać?
- O czym dokładnie?
434
00:42:37,474 --> 00:42:40,185
W liceum nieraz...
435
00:42:40,393 --> 00:42:42,687
- włamywałam się do domów.
- Włamywała...
436
00:42:42,896 --> 00:42:45,190
Naprawdę drogich.
Stąd wiem, co to.
437
00:42:45,398 --> 00:42:47,150
Cudownie.
Jesteś złodziejką?
438
00:42:47,484 --> 00:42:51,237
Oglądałam telewizję
i przymierzałam ubrania.
439
00:42:51,321 --> 00:42:53,740
Chyba że pasowały...
440
00:42:53,948 --> 00:42:57,077
Nie zapomniałaś wspomnieć
o jakimś przestępstwie?
441
00:42:57,160 --> 00:43:01,956
Spokojnie, bo gdyby nie ja,
pewnie byś go uruchomił.
442
00:43:03,208 --> 00:43:06,753
Pomyśl o czymś przyjemnym.
443
00:43:07,504 --> 00:43:09,798
Gdybyś mógł trafić gdziekolwiek,
co byś robił?
444
00:43:10,632 --> 00:43:12,801
Znaleźliśmy coś,
czego nie było na planie.
445
00:43:15,637 --> 00:43:16,888
Zgłoś się.
446
00:43:17,180 --> 00:43:18,223
Gdziekolwiek.
447
00:43:18,848 --> 00:43:20,934
Bez ciebie nie damy rady.
448
00:43:21,685 --> 00:43:22,519
O czym mówisz?
449
00:43:23,228 --> 00:43:25,855
Sami nie wiemy.
To jakiś czujnik.
450
00:43:26,481 --> 00:43:28,358
Gdyby chodziło o mnie...
451
00:43:29,818 --> 00:43:33,988
- jadłabym kolację w Roberto's.
- Mów dalej.
452
00:43:34,197 --> 00:43:35,448
Powiedz mu, co tam masz.
453
00:43:35,532 --> 00:43:38,785
Czarny pojemnik na suficie
o średnicy 10 cm.
454
00:43:38,868 --> 00:43:41,913
Mała włoska restauracja
na Bronksie.
455
00:43:41,913 --> 00:43:45,667
Roberto świetnie przyrządza trufle.
Butelka wina...
456
00:43:45,667 --> 00:43:47,127
Robi się gorąco.
457
00:43:48,670 --> 00:43:51,715
Nie rozumiem,
o czym mówisz.
458
00:43:52,632 --> 00:43:56,177
To, co tu mamy...
459
00:43:57,220 --> 00:44:00,557
powinniśmy nieco ostudzić,
zanim wpadniesz w tarapaty.
460
00:44:00,682 --> 00:44:04,019
To nie kolacja przy świecach.
My się tutaj gotujemy. Co to?
461
00:44:04,102 --> 00:44:05,145
To, co tu mamy?
462
00:44:06,104 --> 00:44:07,439
Po prostu się martwię.
463
00:44:07,439 --> 00:44:08,690
Gorąca z niej laska?
464
00:44:09,858 --> 00:44:11,192
To czujnik ciepła.
465
00:44:11,943 --> 00:44:13,278
Który musimy ostudzić.
466
00:44:13,611 --> 00:44:14,863
- Ostudzić?
- Tak.
467
00:44:15,155 --> 00:44:16,322
- Ostudzić.
- No.
468
00:44:16,740 --> 00:44:20,493
Może wejdziesz do środka
i pójdziemy na lunch?
469
00:44:21,327 --> 00:44:22,579
Kusisz.
470
00:44:23,621 --> 00:44:27,042
- Ale to kiepski pomysł.
- Musisz być gdzieś indziej?
471
00:44:28,293 --> 00:44:29,753
O ile się nie mylę...
472
00:44:31,546 --> 00:44:34,466
niedługo powróci odcisk
ściągnięty z papierosa.
473
00:44:36,217 --> 00:44:37,677
I co mi powie?
474
00:44:57,822 --> 00:44:58,865
Torby.
475
00:45:30,647 --> 00:45:32,440
A to drań.
476
00:45:44,202 --> 00:45:46,705
- Słuchaj.
- Mów.
477
00:45:46,830 --> 00:45:50,458
Twój skoczek to uciekinier.
478
00:45:50,583 --> 00:45:51,835
Nick Cassidy.
479
00:45:54,546 --> 00:45:58,174
Glina, który ukradł brylant
Davidowi Englanderowi?
480
00:45:58,299 --> 00:46:01,636
Warty 40 milionów.
Wiedziałem, że kojarzę kundla.
481
00:46:01,845 --> 00:46:04,139
Hotel należy do Englandera.
482
00:46:04,764 --> 00:46:08,309
Ma tu swoje biuro
i skarbiec po drugiej stronie.
483
00:46:08,393 --> 00:46:11,312
- Co tu jest grane?
- Co napisał w liście?
484
00:46:12,689 --> 00:46:15,191
- "Wyjdę taki jak wszedłem".
- "Niewinny".
485
00:46:15,191 --> 00:46:18,319
- Chce się oczyścić.
- Powodzenia.
486
00:46:18,737 --> 00:46:21,031
Chodzi mu o publikę.
487
00:46:21,448 --> 00:46:22,991
Sukinsyn.
488
00:46:23,199 --> 00:46:26,536
Przejrzyj jego akta.
Odnajdź rodzinę, przeszukaj celę.
489
00:46:26,661 --> 00:46:29,581
- Kto był jego partnerem?
- Mike Ackerman.
490
00:46:33,126 --> 00:46:33,752
Jezu.
491
00:46:36,046 --> 00:46:37,297
Nie wierzę.
492
00:46:38,965 --> 00:46:40,008
Jak się trzyma?
493
00:46:40,425 --> 00:46:43,845
Bardzo spokojnie.
Pogrywa z nami.
494
00:46:44,179 --> 00:46:47,724
- Zawsze mówił, że jest niewinny.
- Wierzysz mu?
495
00:46:48,016 --> 00:46:50,852
5 lat byliśmy partnerami.
496
00:46:51,353 --> 00:46:53,772
Uważasz, że skoczy?
497
00:46:54,481 --> 00:46:56,274
Nie ma nic do stracenia.
498
00:46:59,402 --> 00:47:00,945
Już jadę.
499
00:47:03,573 --> 00:47:05,325
Ochrona, mówi Nestor.
500
00:47:05,658 --> 00:47:08,578
Detektyw Marcus
z hotelu Roosevelt.
501
00:47:09,079 --> 00:47:11,498
Dzisiaj podlegasz mnie.
Otwórz sklep Englandera.
502
00:47:11,581 --> 00:47:13,375
- Detektywie...
- Bez dyskusji.
503
00:47:25,136 --> 00:47:26,513
To tutaj, kotku.
504
00:47:27,013 --> 00:47:28,264
Dłuto.
505
00:47:35,355 --> 00:47:36,189
Witam.
506
00:47:37,565 --> 00:47:39,317
Cieszę się, że przyjechaliście.
507
00:47:40,694 --> 00:47:42,862
Szkoda, że ojca tu nie ma.
508
00:47:43,613 --> 00:47:44,864
Był imigrantem.
509
00:47:45,907 --> 00:47:47,992
Harował w branży jubilerskiej.
510
00:47:48,618 --> 00:47:52,372
Miał poważne obawy,
gdy zaryzykowałem wszystko
511
00:47:52,580 --> 00:47:54,040
w nieruchomości.
512
00:47:55,917 --> 00:48:01,131
Kupiłem Brylant Królewski
przy pierwszej okazji na jego cześć.
513
00:48:04,884 --> 00:48:08,221
3 lata temu,
gdy nadszedł kryzys...
514
00:48:08,847 --> 00:48:11,141
postawiono na nas krzyżyk.
515
00:48:11,766 --> 00:48:12,600
Pamiętacie?
516
00:48:13,852 --> 00:48:15,812
Ale za to kocham ten kraj.
517
00:48:16,229 --> 00:48:20,191
By się odkuć,
wystarczy chcieć.
518
00:48:21,443 --> 00:48:24,279
W tym mieście, na tej wyspie...
519
00:48:25,113 --> 00:48:28,658
się nie pracuje,
tylko walczy.
520
00:48:29,909 --> 00:48:33,955
A gdy coś ci zabierają,
idzie się to odzyskać.
521
00:48:34,706 --> 00:48:35,957
Z nawiązką.
522
00:48:41,254 --> 00:48:44,174
Kilka lat temu
odebrano mi cenny kamień.
523
00:48:45,425 --> 00:48:49,929
Teraz mam drugi,
którego nikt mi nie ukradnie.
524
00:48:51,056 --> 00:48:54,100
Panie i panowie, udało się.
525
00:48:54,934 --> 00:48:58,063
Za mój nowy kamień,
Królewską Iglicę!
526
00:48:58,688 --> 00:49:00,231
- Zdrowie!
- Gratulacje.
527
00:49:00,231 --> 00:49:03,693
- Udało ci się.
- Ustalono, kim jest skoczek.
528
00:49:03,902 --> 00:49:06,404
- Co z tego?
- To Nick Cassidy.
529
00:49:12,869 --> 00:49:14,120
Skazaniec.
530
00:49:14,746 --> 00:49:16,831
Nie chciałem cię rozczarować.
531
00:49:17,040 --> 00:49:19,834
Jestem ciekawa,
po co to przedstawienie,
532
00:49:19,959 --> 00:49:22,879
bo powątpiewam w twoje
skłonności samobójcze.
533
00:49:22,962 --> 00:49:26,633
Twój szef pewnie wysyła zespół
na drugą stronę ulicy.
534
00:49:27,759 --> 00:49:31,221
- Jeszcze nie jesteśmy gotowi!
- Właśnie teraz.
535
00:49:31,638 --> 00:49:34,140
- Bawi cię zawracanie mi głowy?
- O nie!
536
00:49:34,557 --> 00:49:35,392
Manipulujesz mną?
537
00:49:35,475 --> 00:49:41,106
2 lata temu otrzymałem
proste zlecenie na czarno.
538
00:49:41,231 --> 00:49:44,025
"Ochraniaj Englandera
i brylant do Chappaqua".
539
00:49:44,234 --> 00:49:47,696
A wczoraj dostałem 25 lat
za jego kradzież.
540
00:49:47,904 --> 00:49:50,615
Dziś stawiam wszystko
na jedną kartę.
541
00:49:50,907 --> 00:49:52,909
Potrzebuję twojej pomocy.
542
00:49:53,118 --> 00:49:56,663
- Odbiło ci.
- Mówiłaś, że ci zależy.
543
00:49:56,871 --> 00:49:58,331
Źle to rozegrałeś.
544
00:50:05,005 --> 00:50:09,592
- Englander mnie wrobił.
- Mogłeś sączyć tequilę na plaży.
545
00:50:12,178 --> 00:50:15,515
Ciągłe odwracanie się
i czujne spanie to nie wolność.
546
00:50:15,640 --> 00:50:17,809
A stanie tu
w obiektywach kamer już tak?
547
00:50:18,018 --> 00:50:20,520
Mam pewność,
że nikt mnie nie zastrzeli.
548
00:50:23,648 --> 00:50:25,859
Zdradź mi resztę planu.
549
00:50:25,942 --> 00:50:28,153
Chcę dowieść
swojej niewinności.
550
00:50:28,778 --> 00:50:32,115
A oto rewizja procesu.
Jestem niewinny!
551
00:50:38,580 --> 00:50:40,540
Dotarło to do ciebie?
552
00:50:41,082 --> 00:50:44,627
Idź i powiedz szefom,
że nie wracam.
553
00:50:44,836 --> 00:50:47,547
Zrobisz to dla mnie?
554
00:50:49,007 --> 00:50:50,050
Zrobię.
555
00:50:50,884 --> 00:50:52,010
Już lecę.
556
00:50:55,889 --> 00:50:57,349
Idzie cała czwórka.
557
00:50:58,266 --> 00:51:01,519
Zróbcie przejście.
Uważajcie na siebie.
558
00:51:01,936 --> 00:51:02,979
Odsuńcie się!
559
00:51:11,321 --> 00:51:13,490
Potrzebujemy więcej czasu.
560
00:51:13,698 --> 00:51:14,866
Dobrze.
561
00:51:18,620 --> 00:51:19,537
Dawaj!
562
00:51:24,668 --> 00:51:26,002
Niech pada deszcz.
563
00:51:28,713 --> 00:51:29,756
Nie może pan przejść.
564
00:51:33,009 --> 00:51:33,843
Co to?
565
00:51:35,387 --> 00:51:36,554
Forsa!
566
00:51:38,014 --> 00:51:39,474
Uwielbiam go!
567
00:52:02,706 --> 00:52:04,374
Weź aparat.
568
00:52:04,916 --> 00:52:06,376
Tutaj.
569
00:52:27,522 --> 00:52:30,025
Zajmę się tym, leć po sprzęt!
570
00:52:46,833 --> 00:52:49,336
- Jak ci idzie?
- Nie trzyma się!
571
00:52:50,170 --> 00:52:52,047
Spokojnie, dasz radę.
572
00:52:53,590 --> 00:52:54,758
Odwróćcie się.
573
00:53:02,057 --> 00:53:02,974
Zrobione.
574
00:53:03,933 --> 00:53:05,185
Już wchodzą.
575
00:53:05,602 --> 00:53:08,104
Musimy wiać!
576
00:53:19,657 --> 00:53:21,034
Odezwij się.
577
00:53:28,958 --> 00:53:30,293
Pomóc ci?
578
00:53:32,295 --> 00:53:33,755
Lecimy!
579
00:53:40,929 --> 00:53:43,014
Otwórzcie korytarz piętnasty.
580
00:53:53,233 --> 00:53:54,484
Wskakuj.
581
00:53:55,652 --> 00:53:57,320
Czujniki na korytarzach.
582
00:54:14,504 --> 00:54:16,923
Co ten łajdak
robi w moim budynku?
583
00:54:17,007 --> 00:54:20,260
Nie wiem,
ale panujemy nad tym.
584
00:54:20,260 --> 00:54:22,637
A byłeś na zewnątrz?
585
00:54:22,971 --> 00:54:26,516
Nie bez powodu
robi to dzisiaj.
586
00:54:26,599 --> 00:54:28,810
Za 2 godziny
mam ważną konferencję.
587
00:54:28,893 --> 00:54:32,230
Cassidy trafi do celi
albo rozbryzga się na ulicy.
588
00:54:32,355 --> 00:54:34,441
Istna kpina.
589
00:54:34,733 --> 00:54:39,112
Albo się tym zajmiesz,
albo od jutra robisz w drogówce!
590
00:54:42,032 --> 00:54:43,616
Dobrze.
591
00:54:45,493 --> 00:54:48,079
Połącz mnie z burmistrzem.
592
00:54:51,541 --> 00:54:54,127
Tu Englander rozpieszcza
swoich inwestorów.
593
00:54:59,758 --> 00:55:04,054
1... 9... 6... 7... płotek.
594
00:55:06,348 --> 00:55:07,599
Rozbroić skarbiec.
595
00:55:23,656 --> 00:55:25,617
Podłoga jest podłączona
do czujników drgań.
596
00:55:25,825 --> 00:55:29,287
Tu i tu są czujniki
światła i temperatury ciała.
597
00:55:29,496 --> 00:55:31,456
A to wszystko
przed skarbcem.
598
00:55:31,998 --> 00:55:34,376
- Pusto.
- Nikt się tu nie włamie.
599
00:55:35,543 --> 00:55:36,795
Proszę przodem.
600
00:55:41,383 --> 00:55:44,511
Tu Nestor,
u Englandera czysto.
601
00:55:45,220 --> 00:55:48,264
- Mam dość tego wrzodu na tyłku.
- Zrozumiałem.
602
00:56:08,576 --> 00:56:09,953
Co tu robi
oddział bojowy?
603
00:56:10,245 --> 00:56:12,664
- Chodzi o zbiega.
- Do roboty.
604
00:56:14,207 --> 00:56:18,795
- Na czym stoimy?
- On wierzy w swą niewinność.
605
00:56:19,754 --> 00:56:22,674
- I na kogo wychodzi?
- Na prawdomównego albo socjopatę.
606
00:56:23,299 --> 00:56:26,636
Nie mówi prawdy,
a ja położę temu kres.
607
00:56:27,053 --> 00:56:29,014
- Ściągniesz go z krawędzi?
- Tak.
608
00:56:30,056 --> 00:56:33,518
- Polubił mnie.
- Daj jej więcej czasu.
609
00:56:34,019 --> 00:56:38,106
Po kwadransie
wkracza oddział.
610
00:57:12,390 --> 00:57:14,184
Lecimy, złodziejko!
611
00:57:14,392 --> 00:57:16,978
Nie masz nic do dodania?
612
00:57:19,898 --> 00:57:21,691
Z drogi!
613
00:57:35,872 --> 00:57:38,375
- Masz mi coś do...?
- Denerwujesz mnie.
614
00:57:39,417 --> 00:57:42,754
- Nie chcesz wiedzieć wszystkiego.
- Chcę.
615
00:57:43,380 --> 00:57:45,882
Listę chłopaków?
Dziewczyn?
616
00:57:48,259 --> 00:57:52,222
- Najlepszy seks?
- To pytanie retoryczne.
617
00:57:55,266 --> 00:57:57,227
Zaczekaj.
618
00:58:02,857 --> 00:58:05,985
Brylant Królewski
należał do Davida Englandera,
619
00:58:06,111 --> 00:58:10,573
dopóki nie skradł mu go
Nick Cassidy, człowiek na krawędzi.
620
00:58:10,699 --> 00:58:14,452
który podobno pociął go
na nienamierzane kawałki i sprzedał.
621
00:58:33,013 --> 00:58:34,556
Zegar tyka.
622
00:58:34,764 --> 00:58:37,600
Przybył oddział specjalny,
a ja mam dość tych gierek.
623
00:58:37,684 --> 00:58:39,352
Jak daleko byś się posunęła,
624
00:58:39,477 --> 00:58:41,980
by pogrążyć człowieka,
który odebrał ci wszystko?
625
00:58:42,188 --> 00:58:43,023
Honor?
626
00:58:44,274 --> 00:58:47,694
Rodzinę?
Zrobiłabyś wszystko.
627
00:58:48,319 --> 00:58:53,241
Gdy dotarliśmy na miejsce,
dwóch zamaskowanych zbirów
628
00:58:53,324 --> 00:58:55,535
powaliło mnie,
a on się śmiał.
629
00:58:55,618 --> 00:58:58,872
- Ława w to nie uwierzyła.
- Mój prawnik też.
630
00:58:59,497 --> 00:59:07,422
2 lata walczyłem z wiatrakami,
a on nadal ma kamień.
631
00:59:07,630 --> 00:59:10,008
Po co miałby kraść
własny brylant?
632
00:59:10,133 --> 00:59:14,596
30 milionów stracił u Lehmana,
kolejne 20 wtopił w nieruchomości.
633
00:59:15,555 --> 00:59:17,307
O mały włos
nie zbankrutował.
634
00:59:17,432 --> 00:59:19,184
Przecież mógł go sprzedać.
635
00:59:19,934 --> 00:59:24,522
To by go upokorzyło.
Jest na to zbyt dumny.
636
00:59:24,606 --> 00:59:26,816
2 tygodnie po moim wyroku
637
00:59:26,900 --> 00:59:29,819
dostał 40 milionów odszkodowania
od firmy ubezpieczeniowej.
638
00:59:30,570 --> 00:59:35,158
I wrócił do interesu.
Musisz mi uwierzyć.
639
00:59:38,286 --> 00:59:39,537
Co to za zbiry?
640
00:59:40,789 --> 00:59:44,959
Englander wysługuje się
wyłącznie glinami.
641
00:59:49,130 --> 00:59:50,173
Glinami?
642
00:59:51,007 --> 00:59:53,718
Wiesz, jak to jest,
gdy każdy cię przekreśla.
643
00:59:53,927 --> 00:59:55,261
Nawet najbliżsi.
644
00:59:57,138 --> 01:00:00,266
Dzisiaj naprawdę
możesz kogoś ocalić.
645
01:00:01,434 --> 01:00:02,686
Błagam.
646
01:00:07,565 --> 01:00:09,359
Jeśli kłamiesz...
647
01:00:10,193 --> 01:00:12,696
sama cię stąd zepchnę.
648
01:00:15,407 --> 01:00:16,241
Pilnujcie go.
649
01:00:17,075 --> 01:00:19,577
Przywykłaś do rządzenia.
650
01:00:32,924 --> 01:00:34,676
- Co słychać?
- Co z nim?
651
01:00:35,010 --> 01:00:39,055
- Mercer jeszcze go nie zabiła.
- Powiedział coś?
652
01:00:39,264 --> 01:00:40,098
Ostrzegam cię.
653
01:00:41,558 --> 01:00:46,062
Kiedyś włożysz fiuta tam,
gdzie nie trzeba, i ktoś ci go utnie.
654
01:00:46,271 --> 01:00:48,565
Mam papiery z jego celi
w Sing Sing.
655
01:00:48,857 --> 01:00:51,067
- Zanieś je Dougherty'emu.
- Pokaż je.
656
01:00:58,241 --> 01:01:00,326
- Sam je zaniosę.
- Prędko.
657
01:01:13,173 --> 01:01:14,090
Czego?
658
01:01:15,133 --> 01:01:16,801
Chodzące dzieło sztuki.
659
01:01:22,349 --> 01:01:26,311
- Jaki był twój najlepszy seks?
- Z tobą.
660
01:01:27,979 --> 01:01:31,399
W liceum był taki koleś...
661
01:01:33,068 --> 01:01:36,196
był starszy
i miał takie dłonie...
662
01:01:36,321 --> 01:01:38,281
Nie drocz się ze mną.
663
01:01:39,115 --> 01:01:39,866
Ruszajmy.
664
01:01:40,283 --> 01:01:42,452
- Kiedy to było?
- Tydzień po napadzie.
665
01:01:42,577 --> 01:01:44,120
A wydział wewnętrzny?
666
01:01:44,245 --> 01:01:46,956
Spodziewano się oskarżeń,
ale sprawę umorzono.
667
01:01:47,040 --> 01:01:48,833
- Cudownie.
- To wszystko.
668
01:01:48,917 --> 01:01:49,959
Dzięki.
669
01:01:53,505 --> 01:01:56,007
Na pewno po drugiej stronie
jest spokój?
670
01:01:56,966 --> 01:02:00,804
Dwa razy nie ukradniesz czegoś,
co pocięto na milion kawałków.
671
01:02:01,012 --> 01:02:03,932
- A jeśli tego nie ukradł?
- Błagam cię.
672
01:02:07,394 --> 01:02:08,228
Mów.
673
01:02:08,937 --> 01:02:11,856
A co, jeśli w całą tę sprawę
były zamieszane gliny?
674
01:02:11,981 --> 01:02:15,944
Pewnie, pogrążaj się
jeszcze bardziej.
675
01:02:16,569 --> 01:02:20,115
Ustaliłam, że Cassidy
współpracował z wewnętrznym.
676
01:02:20,949 --> 01:02:22,200
W jakiej sprawie?
677
01:02:22,283 --> 01:02:26,162
Pamiętasz, jak zaginęła
kokaina warta milion?
678
01:02:26,454 --> 01:02:29,916
Cassidy wskazał Joe Walkera
i na te dane się tu zameldował.
679
01:02:30,000 --> 01:02:33,962
Tydzień po aresztowaniu,
Walker wpadł do rzeki Hudson.
680
01:02:34,379 --> 01:02:38,049
We krwi miał 0,46 promila.
Mówisz mi to, co już wiem.
681
01:02:39,509 --> 01:02:43,346
Wspólnik Walkera ma powód,
by wrobić Cassidy'ego.
682
01:02:43,763 --> 01:02:46,474
Nie wiemy,
czy Walker za tym stał.
683
01:02:46,599 --> 01:02:49,602
Wiem, że Cassidy nie wszedł tu,
by się pożegnać.
684
01:02:49,728 --> 01:02:52,731
- A niby co chce przekazać?
- Byś się pierdolił.
685
01:02:54,941 --> 01:02:57,318
Zbierz ludzi na pozycje.
686
01:02:58,069 --> 01:02:59,612
Zaczynamy zabawę.
687
01:03:12,042 --> 01:03:16,629
- Załóż na ramiona.
- Podaj mi sakiewkę i słuchawki.
688
01:03:17,672 --> 01:03:19,215
Sakiewka i słuchawki.
689
01:03:25,805 --> 01:03:27,057
Pójdzie jak z płatka.
690
01:03:31,936 --> 01:03:32,687
Nie.
691
01:03:34,230 --> 01:03:36,107
- O czym mówisz?
- Nie zmieszczę się.
692
01:03:37,275 --> 01:03:39,152
Mnie nie utrzymasz.
693
01:03:39,444 --> 01:03:42,155
Nie mamy czasu.
Zrób tak, jak ćwiczyliśmy.
694
01:03:42,280 --> 01:03:46,117
- Inaczej Nick mnie zabije.
- Prędzej ja to zrobię.
695
01:03:46,242 --> 01:03:48,828
Podenerwujesz się w szybie.
696
01:03:49,788 --> 01:03:50,622
Wynocha.
697
01:03:52,290 --> 01:03:53,750
Mówię niewyraźnie?
698
01:04:12,310 --> 01:04:15,105
Widzicie go?
699
01:04:15,522 --> 01:04:18,858
Wszystko ma swoje granice!
700
01:04:19,192 --> 01:04:23,363
Dostaje się małemu człowieczkowi!
Bogacze nie idą za kartki!
701
01:04:23,571 --> 01:04:26,282
Każdy z nas mógł tak skończyć!
702
01:04:27,325 --> 01:04:30,036
Nick Cassidy utrzymuje,
że jest niewinny.
703
01:04:30,120 --> 01:04:32,330
Wierzy pan, że ukradł
Królewski Brylant?
704
01:04:32,414 --> 01:04:35,041
Oby, sam bym to zrobił.
Chyba jak każdy.
705
01:04:36,918 --> 01:04:39,421
- Mike Ackerman.
- Jack Dougherty. Udanej zabawy.
706
01:04:39,713 --> 01:04:41,715
- Oto akta z Sing Sing.
- Świetnie.
707
01:04:41,715 --> 01:04:42,966
Witam, Lydia Mercer.
708
01:04:43,591 --> 01:04:45,135
Chcę z nim pogadać.
709
01:04:45,552 --> 01:04:48,596
Też dorabiałeś u Englandera
czy tylko Nick?
710
01:04:49,723 --> 01:04:51,307
Pierwsze słyszę.
711
01:04:51,516 --> 01:04:53,476
Joe Walker wszystko zaplanował?
712
01:04:56,813 --> 01:04:58,398
- A nawet jeśli?
- Więc tak?
713
01:04:58,481 --> 01:05:01,526
Tego nie powiedziałem.
714
01:05:03,695 --> 01:05:04,863
Nici z rozmowy.
715
01:05:05,572 --> 01:05:08,283
- To mój przyjaciel.
- A to moja sprawa.
716
01:05:09,743 --> 01:05:11,536
Powiedz jej coś.
717
01:05:12,037 --> 01:05:14,748
Ona tu rządzi.
718
01:05:15,915 --> 01:05:18,209
Zadzwonimy w razie potrzeby.
719
01:05:28,428 --> 01:05:31,848
- Dziękuję.
- Obyś wiedziała, co robisz.
720
01:05:33,641 --> 01:05:37,479
- Co to?
- Przyniosłem mu jedzenie.
721
01:05:38,438 --> 01:05:39,564
Jak leci, młody?
722
01:05:46,154 --> 01:05:47,197
Daję radę.
723
01:05:57,207 --> 01:05:58,541
Smacznego.
724
01:06:18,770 --> 01:06:20,146
Jak się trzymasz?
725
01:06:32,117 --> 01:06:36,204
- Nie dam rady.
- Kończy nam się czas.
726
01:06:36,705 --> 01:06:40,792
Spokojnie, świeci słońce,
a ludzie skandują.
727
01:06:50,593 --> 01:06:52,762
SKACZ W MOJE RAMIONA
JESTEŚMY Z TOBĄ
728
01:06:52,887 --> 01:06:54,222
MASZ DZIEWCZYNĘ?
729
01:06:56,016 --> 01:06:58,518
To dla ciebie skandują.
Masz ich wsparcie.
730
01:07:28,340 --> 01:07:29,382
Weszłam.
731
01:07:33,219 --> 01:07:37,098
Spokojnie.
732
01:07:38,558 --> 01:07:41,478
Musisz się śpieszyć
albo włączysz czujnik ciepła.
733
01:07:48,360 --> 01:07:49,402
Leciutka jak piórko.
734
01:07:50,320 --> 01:07:51,905
Słyszałam!
735
01:08:07,212 --> 01:08:09,714
Oddział się szykuje.
Musisz zejść.
736
01:08:10,131 --> 01:08:10,882
Jeszcze nie.
737
01:08:11,925 --> 01:08:17,347
Cały świat cię poznał.
Każdy reporter zbada twoją sprawę.
738
01:08:17,555 --> 01:08:19,849
Prawda wyjdzie na jaw.
739
01:08:19,933 --> 01:08:22,769
A jeśli wrócę za kraty,
to mnie zabiją.
740
01:08:24,020 --> 01:08:25,772
Nie zostawiaj mnie teraz!
741
01:08:26,523 --> 01:08:31,111
Zyskaj mi nieco czasu.
Zaufaj mi.
742
01:08:34,739 --> 01:08:36,741
Ufałam temu policjantowi.
743
01:08:38,201 --> 01:08:39,744
Na moście.
744
01:08:39,953 --> 01:08:42,455
Myślałam,
że panuję nad wszystkim.
745
01:08:43,915 --> 01:08:46,209
Powinnam jechać do domu.
746
01:08:46,334 --> 01:08:48,712
Ale zostałam tam,
bo byłam pewna.
747
01:08:50,714 --> 01:08:51,756
A wtedy...
748
01:08:53,842 --> 01:08:55,301
utraciłam tę pewność.
749
01:08:57,178 --> 01:08:59,264
Twoja intuicja cię nie zawodzi.
750
01:09:01,349 --> 01:09:02,600
Potrzebuję czasu.
751
01:09:10,108 --> 01:09:11,568
Rzuć okiem.
752
01:09:14,988 --> 01:09:17,198
W celi miał
plany budowy bomb.
753
01:09:26,166 --> 01:09:27,625
To ja.
754
01:09:28,960 --> 01:09:30,211
Co widzisz?
755
01:09:31,171 --> 01:09:33,131
Plątaninę kabli
756
01:09:34,924 --> 01:09:37,010
wychodzącą z obwodu.
757
01:09:37,302 --> 01:09:41,681
Znajdź główny procesor
przypominający niski budynek.
758
01:09:42,223 --> 01:09:44,809
- Znalazłaś?
- Tak.
759
01:09:46,061 --> 01:09:49,522
Zrób zwarcie,
by wyłączyć czujniki.
760
01:09:49,731 --> 01:09:52,025
Najpierw przetnij
czerwony kabel.
761
01:09:55,362 --> 01:09:56,279
Czerwony?
762
01:09:57,238 --> 01:09:58,782
Wszystkie są czerwone!
763
01:10:01,201 --> 01:10:02,243
To przez światło.
764
01:10:02,660 --> 01:10:05,246
- Wybierz najbardziej czerwony.
- Czekajcie.
765
01:10:05,580 --> 01:10:08,708
- Da radę.
- Zamknij się i słuchaj.
766
01:10:08,917 --> 01:10:11,419
Jeden błąd i po nas.
767
01:10:39,447 --> 01:10:41,032
Zrobione!
768
01:10:44,160 --> 01:10:45,412
Zuch dziewczyna.
769
01:10:47,914 --> 01:10:51,251
Podłącz kabel do procesora.
770
01:10:52,502 --> 01:10:55,505
- Łatwizna.
- Może iskrzyć.
771
01:11:08,351 --> 01:11:09,394
Jesteś tam?
772
01:11:16,484 --> 01:11:20,238
- Nic ci nie jest?
- Nie odzywaj się do mnie.
773
01:11:20,321 --> 01:11:23,992
Saperzy dotarli na miejsce,
774
01:11:24,075 --> 01:11:27,746
a oddział bojowy
wchodzi na dach hotelu.
775
01:11:27,954 --> 01:11:30,749
Uciekinierowi nie pozostało
wiele czasu.
776
01:11:54,022 --> 01:11:55,482
Podłożyłeś bombę?
777
01:11:57,233 --> 01:11:59,861
Prosisz o zaufanie
i robisz coś takiego?
778
01:12:01,112 --> 01:12:03,698
Musisz zdecydować.
779
01:12:04,032 --> 01:12:07,369
Oddział jest gotowy.
Odejdź od okna.
780
01:12:08,078 --> 01:12:09,037
Twój wybór.
781
01:12:11,956 --> 01:12:13,208
Cofnij się.
782
01:12:14,876 --> 01:12:17,462
Skoczy, zanim go aresztujecie.
783
01:12:17,796 --> 01:12:20,173
To powtórzymy
twój niedawny wyczyn.
784
01:12:31,226 --> 01:12:34,479
Zgodnie z protokołem
tylko negocjator zostaje.
785
01:12:34,562 --> 01:12:37,899
- Opuścić budynek.
- Nie ma żadnej bomby.
786
01:12:38,024 --> 01:12:40,735
Gra na zwłokę.
Wykorzystuje cię.
787
01:12:40,944 --> 01:12:44,155
Wybrał cię, bo nie jesteś w stanie
wykonywać obowiązków!
788
01:12:52,288 --> 01:12:54,708
To moja sprawa!
Moje negocjacje!
789
01:12:54,708 --> 01:12:57,085
Ściągnij ją stamtąd.
I to natychmiast!
790
01:12:57,711 --> 01:12:59,504
Odejdź od okna!
791
01:13:00,964 --> 01:13:01,881
Co robisz?!
792
01:13:11,599 --> 01:13:12,934
Chryste Panie!
793
01:13:13,059 --> 01:13:15,854
Akcja wstrzymana!
Powtarzam!
794
01:13:20,567 --> 01:13:22,235
- Wracaj tu!
- Zamknij się!
795
01:13:23,069 --> 01:13:24,404
Nie zbliżaj się!
796
01:13:32,746 --> 01:13:34,122
Gotowe.
797
01:13:43,173 --> 01:13:44,549
Chwila prawdy.
798
01:14:08,114 --> 01:14:09,449
Co tu mamy?
799
01:14:11,451 --> 01:14:13,119
Ale się napaliłam.
800
01:14:19,876 --> 01:14:22,087
Przyszliśmy po jedno.
801
01:14:26,341 --> 01:14:27,384
Przechodzę.
802
01:14:29,469 --> 01:14:33,556
- Cholera.
- Powoli i spokojnie.
803
01:14:37,310 --> 01:14:39,187
- Ją też mamy złapać?
- Kpisz sobie?
804
01:14:39,396 --> 01:14:41,147
Jeśli nawalimy, to po nas.
805
01:14:42,190 --> 01:14:43,441
Sprawdź tu.
806
01:14:50,532 --> 01:14:52,534
Wierzysz, że jestem niewinny?
807
01:14:52,742 --> 01:14:54,285
To możliwe.
808
01:14:54,703 --> 01:14:56,496
Powiedz, że nie ma bomby.
809
01:15:01,918 --> 01:15:04,421
- Widzisz gdzieś brylant?
- Musi tu być!
810
01:15:04,629 --> 01:15:05,964
Wiem o tym.
811
01:15:08,591 --> 01:15:10,135
O nie...
812
01:15:10,969 --> 01:15:12,846
- Nie?
- Nick...
813
01:15:14,097 --> 01:15:14,931
Tylko...
814
01:15:17,767 --> 01:15:19,853
Joey, możesz mówić.
815
01:15:20,353 --> 01:15:22,981
Z kim rozmawiasz?
Kim jest Joey?
816
01:15:24,232 --> 01:15:25,692
Kradnę brylant.
817
01:15:26,818 --> 01:15:28,194
Po raz pierwszy.
818
01:15:30,488 --> 01:15:31,531
Nie ma go.
819
01:15:32,866 --> 01:15:35,702
- Powtórz.
- Przykro mi.
820
01:15:36,119 --> 01:15:37,245
Nie ma go.
821
01:15:41,207 --> 01:15:42,792
Nie ma go w skarbcu.
822
01:15:43,710 --> 01:15:45,086
Niech to szlag!
823
01:15:46,129 --> 01:15:48,631
Wiesz, co teraz.
824
01:15:49,966 --> 01:15:51,134
Tak.
825
01:15:56,765 --> 01:15:59,059
Za 5 minut
wyruszamy na konferencję.
826
01:15:59,142 --> 01:16:00,602
Dobrze.
827
01:16:12,697 --> 01:16:15,742
- Alarm u Englandera!
- Zabezpieczyć budynek.
828
01:16:16,159 --> 01:16:18,953
Pełna gotowość.
Alarm po drugiej stronie.
829
01:16:19,788 --> 01:16:20,830
Jezu Chryste!
830
01:16:23,249 --> 01:16:24,709
Bez jaj.
831
01:16:37,847 --> 01:16:39,099
Rozejrzyj się na górze.
832
01:16:41,184 --> 01:16:46,064
Są w środku.
Zacznijcie od sufitu w 15.
833
01:16:55,782 --> 01:16:56,825
Trzymaj ich z dala.
834
01:17:12,882 --> 01:17:14,342
Dajcie nam chwilę.
835
01:17:36,865 --> 01:17:38,408
Bogu dzięki.
836
01:17:50,712 --> 01:17:52,505
- Znajdźcie ich!
- Tak jest.
837
01:17:54,799 --> 01:17:55,925
Posłuchaj.
838
01:17:56,343 --> 01:17:58,345
A jeśli załatwię
wewnętrzną kartotekę Walkera?
839
01:17:58,553 --> 01:18:02,599
- Jest bezużyteczna.
- Są przezorni i nieufni.
840
01:18:02,724 --> 01:18:06,144
Nic w niej nie zamieszczą,
chyba że są całkowicie pewni,
841
01:18:06,478 --> 01:18:08,146
co nie znaczy,
że nie wiedzą.
842
01:18:12,942 --> 01:18:14,611
Wraca.
843
01:18:15,028 --> 01:18:16,363
Przygotuj wszystkich.
844
01:18:16,696 --> 01:18:18,365
Pełna gotowość.
845
01:18:18,365 --> 01:18:22,118
Ty to masz jaja.
Powieszą cię za nie.
846
01:18:22,535 --> 01:18:25,955
- Co z wydziałem wewnętrznym?
- Czeka na telefon.
847
01:18:28,583 --> 01:18:29,918
Wydział wewnętrzny.
Evans.
848
01:18:30,126 --> 01:18:33,254
Detektyw Lydia Mercer.
Dougherty mnie przysłał.
849
01:18:33,672 --> 01:18:34,714
Zgadza się.
850
01:18:39,427 --> 01:18:40,679
Zobacz.
851
01:18:41,805 --> 01:18:43,181
Co to?
852
01:18:45,058 --> 01:18:47,018
Daj mi 5 minut.
853
01:18:48,687 --> 01:18:54,234
Otwieraj!
Wracaj tu i otwieraj!
854
01:18:54,442 --> 01:18:55,902
Siemka, partnerze.
855
01:18:57,570 --> 01:19:00,699
Skaczesz czy nie?
856
01:19:09,541 --> 01:19:12,168
Gdzie się wszyscy podziali?
Gdzie negocjatorka?
857
01:19:12,585 --> 01:19:16,339
O nich się nie martw.
To sprawa między nami.
858
01:19:18,091 --> 01:19:22,178
- Co tam się dzieje?
- Ackerman się włamał i zamknął.
859
01:19:22,262 --> 01:19:23,513
- Co?
- Cholera jasna!
860
01:19:23,638 --> 01:19:25,390
Proszę oddzwonić.
861
01:19:26,141 --> 01:19:28,226
Zejdź z krawędzi.
862
01:19:29,769 --> 01:19:31,229
Pomogę ci.
863
01:19:35,400 --> 01:19:38,945
- Nie mogę.
- Nie wygłupiaj się, właź.
864
01:19:41,781 --> 01:19:42,907
Pomogę ci.
865
01:19:43,033 --> 01:19:45,535
Zastanawiało mnie,
czy maczałeś w tym palce.
866
01:19:45,535 --> 01:19:48,455
- W czym?
- Gadamy z wewnętrznym.
867
01:19:48,663 --> 01:19:50,749
Kogo nazwisko znajdziemy?
868
01:19:50,832 --> 01:19:52,834
Jesteśmy przyjaciółmi.
Daj mi rękę.
869
01:19:53,126 --> 01:19:55,754
- Rozwal zamek!
- Odsunąć się!
870
01:19:56,171 --> 01:19:57,630
No kogo?
871
01:19:59,090 --> 01:20:01,593
- Co ty wyprawiasz?!
- Jesteśmy przyjaciółmi.
872
01:20:01,801 --> 01:20:03,762
- Nie podchodź!
- Wkraczajcie!
873
01:20:04,304 --> 01:20:05,138
Zdejmijcie ich.
874
01:20:06,890 --> 01:20:10,352
- Jesteśmy przyjaciółmi!
- Wszystko wskazuje na ciebie!
875
01:20:39,214 --> 01:20:42,133
Podejrzany w budynku.
Zabezpieczyć korytarz.
876
01:20:42,342 --> 01:20:45,178
Odwołać oddział!
877
01:20:45,387 --> 01:20:48,515
Wracaj tutaj.
Oni się tym zajmą!
878
01:20:48,515 --> 01:20:51,226
Ameryka! Zabiją go!
879
01:20:53,311 --> 01:20:55,605
- Kręć go!
- Nie powstrzymają nas!
880
01:21:01,027 --> 01:21:05,281
Wszystkich nas zamkną?
Kręć tamto!
881
01:21:05,490 --> 01:21:09,577
Zamknąć piętra od 21. do 24.,
a personel i gości zebrać na 20.
882
01:21:09,661 --> 01:21:12,789
- Przeczeszemy każdy pokój.
- Podzielić się parami.
883
01:21:13,123 --> 01:21:15,208
Sprawdzać piętro
po piętrze od dołu.
884
01:21:25,010 --> 01:21:26,261
Wybacz!
885
01:21:29,472 --> 01:21:30,640
Spójrz.
886
01:21:31,057 --> 01:21:33,768
- Co to?
- Wkłady ogrzewające.
887
01:21:33,977 --> 01:21:38,231
- To włączyło czujniki.
- Po co włączaliby alarm?
888
01:21:43,862 --> 01:21:45,238
Niezła spluwa.
889
01:21:45,739 --> 01:21:49,492
Musiała być droga.
890
01:21:51,911 --> 01:21:54,205
- Kim jesteście?
- Już zapomniałeś?
891
01:21:54,831 --> 01:21:56,291
Jestem bratem.
892
01:21:56,374 --> 01:21:59,627
Który przez 5 tygodni
siedział w sądzie za Nickiem.
893
01:22:00,253 --> 01:22:03,590
- Odświeżyłem ci pamięć?
- Jak miło.
894
01:22:05,258 --> 01:22:09,512
I urocza, mała cziłała.
895
01:22:09,637 --> 01:22:11,806
- Umie mówić.
- Stul dziób!
896
01:22:12,557 --> 01:22:14,517
Odwróć się i łapy na stół.
897
01:22:20,065 --> 01:22:22,359
Dzięki za pomoc
z zabezpieczeniami.
898
01:22:22,859 --> 01:22:24,736
Nick miał cię na podsłuchu.
899
01:22:25,070 --> 01:22:26,321
No i proszę.
900
01:22:26,404 --> 01:22:28,698
Ani drgnij.
901
01:22:30,492 --> 01:22:32,577
Zniszczyłeś moją rodzinę...
902
01:22:32,786 --> 01:22:35,914
Wytarłeś sobie nimi gębę
i myślałeś, że się wywiniesz?
903
01:22:36,539 --> 01:22:37,791
Kajdanki.
904
01:22:39,876 --> 01:22:41,544
Zaboli.
905
01:22:42,879 --> 01:22:45,507
Oprzyj się o sejf.
906
01:22:46,758 --> 01:22:48,510
Przypnij się do niego.
907
01:22:48,718 --> 01:22:49,969
Ale już!
908
01:22:50,095 --> 01:22:51,763
Co mnie bardziej ucieszy...
909
01:22:53,014 --> 01:22:58,019
patrzenie, jak giniecie
czy jak cierpicie?
910
01:22:59,479 --> 01:23:00,730
Pogadaj sobie.
911
01:23:03,441 --> 01:23:04,776
Było miło.
912
01:23:24,587 --> 01:23:28,049
Wracamy za 2 dni.
Przechowacie nam to?
913
01:23:28,258 --> 01:23:30,135
- Oczywiście.
- Na nazwisko Cassidy.
914
01:23:30,343 --> 01:23:32,303
- Załatwione.
- Dziękuję.
915
01:23:32,929 --> 01:23:35,640
- Miłego dnia.
- Wzajemnie.
916
01:24:01,291 --> 01:24:02,667
A niech to!
917
01:24:02,751 --> 01:24:03,376
Czego?
918
01:24:03,585 --> 01:24:06,087
Brat i dziewczyna
zabrali brylant!
919
01:24:06,212 --> 01:24:07,881
Są w hotelu!
920
01:24:09,632 --> 01:24:10,884
Jezu.
921
01:24:13,511 --> 01:24:14,846
Cassidy ma zapalnik.
922
01:24:15,263 --> 01:24:17,057
Zastrzelcie go.
923
01:24:17,140 --> 01:24:18,308
Słucham.
924
01:24:18,308 --> 01:24:19,559
Oto, jak było.
925
01:24:19,642 --> 01:24:22,479
Cassidy doprowadził nas do Walkera.
926
01:24:22,562 --> 01:24:25,899
Wiedzieliśmy, że nie jest sam,
ale jego nagła śmierć
927
01:24:26,024 --> 01:24:30,820
- pomieszała nam szyki.
- Powiedz mi coś spoza akt.
928
01:24:31,738 --> 01:24:36,659
Brakowało dowodów na proces,
ale mieliśmy mocne poszlaki
929
01:24:36,743 --> 01:24:42,082
obciążające policjantów,
Michaela Ackermana i Dante Marcusa.
930
01:24:56,888 --> 01:25:00,225
Jesteśmy z tobą!
Uciekaj tędy!
931
01:25:11,569 --> 01:25:13,029
Joey Cassidy?
932
01:25:30,046 --> 01:25:31,589
Obsługa!
933
01:25:34,509 --> 01:25:35,885
Niczego nie zamawiałem.
934
01:25:41,808 --> 01:25:42,976
Nie ruszajcie się!
935
01:25:43,393 --> 01:25:44,227
Na ziemię!
936
01:25:48,898 --> 01:25:50,150
Padnij!
937
01:25:52,152 --> 01:25:53,486
Żyjesz?
938
01:25:53,695 --> 01:25:55,989
- Wynoś się!
- Zostańcie na miejscach!
939
01:26:12,255 --> 01:26:13,715
Facet na górze!
940
01:26:25,310 --> 01:26:29,064
Zawsze to samo.
Krew, gluty i łzy.
941
01:26:29,147 --> 01:26:31,649
Gdzie kamień, twardzielu?
942
01:26:32,067 --> 01:26:35,820
Bijesz jak baba.
Jesteś z Jersey?
943
01:26:41,659 --> 01:26:43,953
Pochodzę z Bronksu.
944
01:26:47,207 --> 01:26:49,084
Odwołaj oddział!
945
01:26:49,918 --> 01:26:52,504
Nie ma zapalnika!
946
01:26:52,629 --> 01:26:55,340
To szaleństwo.
Dostałem rozkaz.
947
01:26:55,548 --> 01:26:56,883
Błędny!
948
01:27:12,440 --> 01:27:13,775
Dobra!
949
01:27:14,526 --> 01:27:15,985
Nie ma broni!
950
01:27:16,820 --> 01:27:19,114
- Ręce do góry!
- Nie strzelajcie!
951
01:27:20,448 --> 01:27:22,450
- Na ziemię.
- Z rękoma w górze!
952
01:27:23,368 --> 01:27:25,870
- Odłóżcie broń!
- Na kolana!
953
01:27:26,079 --> 01:27:29,124
- Mamy go!
- Ręce w górze!
954
01:27:31,292 --> 01:27:34,129
- Sytuacja opanowana!
- Odsuń się.
955
01:27:34,337 --> 01:27:36,423
- Odsuń się!
- Nie ruszam się stąd!
956
01:27:36,631 --> 01:27:38,925
Aresztować ją za utrudnianie.
957
01:27:39,634 --> 01:27:41,845
- Aresztujesz mnie?
- Na posterunek z nią.
958
01:27:42,053 --> 01:27:45,056
- Ruchy.
- Co ty wyprawiasz?!
959
01:27:45,598 --> 01:27:47,267
Co mi zrobisz?
960
01:27:48,101 --> 01:27:51,438
Nie zdążył podłożyć bomby.
Wracajcie na 22. piętro.
961
01:27:52,147 --> 01:27:53,523
Zajmę się tym.
962
01:27:53,815 --> 01:27:55,817
Zbierajcie się.
963
01:28:02,699 --> 01:28:03,825
Czysto.
964
01:28:04,367 --> 01:28:06,036
Nie!
965
01:28:06,661 --> 01:28:08,955
Będzie dobrze.
Kocham cię.
966
01:28:09,664 --> 01:28:11,541
Coś ci powiem.
967
01:28:11,750 --> 01:28:13,626
Wcale nie będzie dobrze.
968
01:28:14,044 --> 01:28:14,794
Wiem.
969
01:28:23,428 --> 01:28:25,305
Będzie tak:
970
01:28:26,681 --> 01:28:28,350
Ty jesteś trupem.
971
01:28:28,433 --> 01:28:32,812
Ale dzięki włożonemu trudowi,
możesz ocalić rodzinę.
972
01:28:33,438 --> 01:28:36,983
Powiesz, gdzie jest kamień,
albo braciszek polata.
973
01:28:37,108 --> 01:28:39,694
Ty sobie zasłużyłeś,
ale dzieciakowi odpuszczę.
974
01:28:39,903 --> 01:28:42,322
- To nie jego sprawa!
- Gdzie kamień?
975
01:28:44,699 --> 01:28:46,576
- Zrzuć go!
- Chwila!
976
01:28:51,706 --> 01:28:53,166
Co robisz?
977
01:28:55,335 --> 01:28:57,212
- Nie rób tego!
- Cisza!
978
01:29:07,555 --> 01:29:09,015
Robi wrażenie.
979
01:29:09,307 --> 01:29:11,726
Na świecie są
dwa rodzaje ludzi.
980
01:29:12,352 --> 01:29:14,646
Idący po trupach do celu...
981
01:29:16,106 --> 01:29:17,857
i reszta.
982
01:29:18,900 --> 01:29:20,276
Przegrałeś.
983
01:29:20,777 --> 01:29:22,570
Znowu.
984
01:29:22,654 --> 01:29:24,447
Zrób z nimi porządek.
985
01:29:25,782 --> 01:29:27,992
Masz 10 sekund.
986
01:29:30,078 --> 01:29:30,787
10...
987
01:29:31,121 --> 01:29:33,498
albo zrzucę go z dachu.
988
01:29:38,420 --> 01:29:42,465
Miała ciężki dzień.
Ja bym jej słuchał.
989
01:29:45,593 --> 01:29:49,139
- Policja ma klucze, głąbie.
- Nie jestem do tego przekonany.
990
01:29:50,515 --> 01:29:56,354
Obiecałeś mi samobójstwo.
Zrób to, na co czekają.
991
01:29:56,563 --> 01:29:58,523
To nie jego sprawa!
Zostaw go!
992
01:29:58,648 --> 01:30:01,776
- 5 sekund!
- To sprawa między nami.
993
01:30:09,492 --> 01:30:11,036
Jesteś cały?
994
01:30:20,962 --> 01:30:22,005
Zmykaj.
995
01:30:22,422 --> 01:30:23,757
Nie ruszaj się.
996
01:30:28,553 --> 01:30:29,929
Przepraszam.
997
01:30:30,972 --> 01:30:32,724
Nie wiedziałem,
że cię wrobią.
998
01:30:34,726 --> 01:30:36,269
Nie mogłem iść siedzieć.
999
01:30:37,228 --> 01:30:39,105
Nie dałbym sobie rady.
1000
01:30:43,985 --> 01:30:45,779
Ranny policjant!
1001
01:30:45,779 --> 01:30:47,739
Wzywam pomoc na dach!
1002
01:30:48,365 --> 01:30:50,033
Ucieka!
1003
01:31:08,718 --> 01:31:09,969
Przykro mi.
1004
01:31:19,979 --> 01:31:21,731
W ten czy inny sposób.
1005
01:31:25,694 --> 01:31:26,444
Nie!
1006
01:31:55,932 --> 01:31:57,517
Stój!
1007
01:31:58,977 --> 01:31:59,894
Co teraz?
1008
01:32:01,896 --> 01:32:04,691
Kula w łeb
czy powrót do paki?
1009
01:32:13,658 --> 01:32:15,243
Myślałeś, że się wywiniesz?
1010
01:32:17,328 --> 01:32:19,831
Oto dowód na to,
że jestem niewinny!
1011
01:32:26,504 --> 01:32:29,424
Kocham cię!
1012
01:32:29,924 --> 01:32:31,718
Miej się na baczności!
1013
01:32:32,427 --> 01:32:35,889
- Bo nie skończyłem z tobą!
- Pokochają cię za kratami!
1014
01:32:38,183 --> 01:32:41,186
Udowodnił pan swoją niewinność.
Jakie to uczucie?
1015
01:32:44,856 --> 01:32:46,107
Istne szaleństwo.
1016
01:32:47,984 --> 01:32:52,030
Chciałbym z tobą
jeszcze współpracować.
1017
01:32:52,572 --> 01:32:54,240
Świetna robota.
1018
01:32:54,657 --> 01:32:55,784
Dzięki.
1019
01:32:59,871 --> 01:33:01,539
Gubernator się spisał.
1020
01:33:02,791 --> 01:33:05,293
Pożegnajcie się.
1021
01:33:07,379 --> 01:33:08,630
Do zobaczenia.
1022
01:33:10,090 --> 01:33:11,549
Jeden wychodzi.
1023
01:33:12,258 --> 01:33:14,135
- Jesteś cały?
- Tak.
1024
01:33:16,971 --> 01:33:18,306
Spadajmy stąd.
1025
01:33:23,436 --> 01:33:26,564
Lepiej wyjść tyłem.
Roi się od dziennikarzy.
1026
01:33:29,275 --> 01:33:31,861
Po zejściu z krawędzi
nie rozmawiamy?
1027
01:33:36,574 --> 01:33:38,243
Wyduś to z siebie.
1028
01:33:39,369 --> 01:33:40,328
Co?
1029
01:33:40,537 --> 01:33:43,456
Jak to co?
Skąd miałeś brylant?
1030
01:33:46,042 --> 01:33:47,711
Chodźmy w ustronniejsze miejsce.
1031
01:33:47,919 --> 01:33:50,213
Właśnie potwierdzono,
że człowiek na krawędzi,
1032
01:33:50,338 --> 01:33:53,341
Nick Cassidy,
został zwolniony z aresztu.
1033
01:34:00,765 --> 01:34:01,891
To Cassidy!
1034
01:34:04,936 --> 01:34:07,230
- Dwa lata w więzieniu.
- Trochę dłużej.
1035
01:34:08,690 --> 01:34:11,901
Barman, zmień kanał.
Mam dość tych bzdur.
1036
01:34:12,652 --> 01:34:15,030
Przykro mi,
to mój ulubiony.
1037
01:34:25,999 --> 01:34:29,002
- Poznaj mojego tatę.
- Tatę?
1038
01:34:30,462 --> 01:34:31,713
Frank Cassidy.
1039
01:34:32,672 --> 01:34:34,007
Cały i zdrowy.
1040
01:34:34,132 --> 01:34:36,217
Miło mi poznać.
Znowu.
1041
01:34:36,509 --> 01:34:38,303
To jakieś jaja.
1042
01:34:41,014 --> 01:34:42,349
Jesteś jego ojcem?
1043
01:34:43,099 --> 01:34:44,351
Moja kolej!
1044
01:34:46,644 --> 01:34:49,564
- Jestem taka dumna.
- Łapy precz od mojej żony.
1045
01:34:49,647 --> 01:34:50,607
Dziewczyny.
1046
01:34:52,067 --> 01:34:53,401
Chwila.
1047
01:34:55,195 --> 01:34:56,946
Proszę o ciszę.
1048
01:35:03,620 --> 01:35:05,205
Angelo Mario Lopez...
1049
01:35:17,300 --> 01:35:19,052
wyjdziesz za mnie?
1050
01:35:22,514 --> 01:35:24,182
Pewnie, że tak.
1051
01:35:30,647 --> 01:35:32,107
Pokaż!
1052
01:35:33,149 --> 01:35:34,192
Załóż.
1053
01:35:34,275 --> 01:35:36,277
To chyba pamiątka rodzinna.
1054
01:35:38,154 --> 01:35:39,489
Teraz już tak.
1055
01:35:41,491 --> 01:35:43,243
Firma stawia!
1056
01:35:45,036 --> 01:35:47,831
- Podoba ci się?
- I to jak!
1057
01:35:48,873 --> 01:35:54,087
pi0trek
1058
01:35:54,504 --> 01:36:00,760