1 00:00:17,100 --> 00:00:19,728 Skoczył: timeless Posprzątał: djdzon 2 00:00:20,228 --> 00:00:23,273 3 00:01:26,044 --> 00:01:28,546 - Dzień dobry. - Nazywam się Walker. 4 00:01:28,755 --> 00:01:30,715 Panie Walker... 5 00:01:32,300 --> 00:01:35,845 Pokój 2105, strona południowa. Znakomity widok. 6 00:01:36,054 --> 00:01:41,059 Za tę samą cenę mamy większy po stronie wschodniej. 7 00:01:41,142 --> 00:01:42,936 Zostanę przy tym. 8 00:01:58,868 --> 00:02:04,207 - Za wcześnie na szampana? - Ależ skąd. 9 00:03:49,312 --> 00:03:51,481 Boże! 10 00:03:51,690 --> 00:03:54,734 Na górze jest człowiek! 11 00:03:55,777 --> 00:03:57,237 Tam! 12 00:04:02,742 --> 00:04:04,619 Dzwońcie po pomoc! 13 00:04:08,498 --> 00:04:12,669 Zakład karny Sing Sing, miesiąc wcześniej 14 00:04:25,390 --> 00:04:28,935 Sędzia odrzucił pańską apelację ostateczną. 15 00:04:30,603 --> 00:04:31,855 Dlatego się tym zajęłam. 16 00:04:35,817 --> 00:04:37,777 Marnuje pani czas. Mogę już iść? 17 00:04:42,907 --> 00:04:47,579 Musi się pan pogodzić z tym, że tamto życie się skończyło. 18 00:04:50,290 --> 00:04:52,584 Mało kto, a zwłaszcza byli policjanci, 19 00:04:53,960 --> 00:04:56,254 wytrzymuje 25 lat w więzieniu. 20 00:05:05,430 --> 00:05:06,973 Nick. 21 00:05:07,182 --> 00:05:09,392 Myślałeś kiedyś o samookaleczeniu? 22 00:05:11,770 --> 00:05:13,229 O samookaleczeniu? 23 00:05:13,772 --> 00:05:14,689 Nie. 24 00:05:17,400 --> 00:05:18,860 Za to o samobójstwie... 25 00:05:20,445 --> 00:05:22,113 każdego dnia. 26 00:05:26,076 --> 00:05:26,910 Proszę. 27 00:05:38,380 --> 00:05:39,506 Witaj, Cass. 28 00:05:42,550 --> 00:05:45,345 - Kopa czasu. - Faktycznie. 29 00:05:49,015 --> 00:05:52,352 - Nówka sztuka. - Byłem na zakupach. 30 00:05:52,977 --> 00:05:57,357 Niedługo się żenię, więc muszę się ogarnąć. 31 00:05:57,565 --> 00:05:59,651 Kto jest tym szczęściarzem? 32 00:06:02,362 --> 00:06:05,573 Życie toczy się dalej. 33 00:06:16,334 --> 00:06:17,585 Przepraszam. 34 00:06:18,420 --> 00:06:21,756 - Za co? - Wyciągniemy cię. 35 00:06:23,633 --> 00:06:27,595 Znajdziemy dowody. Nie jesteśmy bezradni. 36 00:06:32,392 --> 00:06:33,935 Nie można się całować. 37 00:06:38,857 --> 00:06:40,400 Dzwonił twój brat. 38 00:06:42,902 --> 00:06:46,656 Przykro mi. Znowu chciał kasę? 39 00:06:47,073 --> 00:06:48,658 Chodzi o twojego ojca. 40 00:06:50,326 --> 00:06:51,661 On... 41 00:06:53,872 --> 00:06:54,998 umiera. 42 00:06:59,794 --> 00:07:02,005 - Ile mu zostało? - Niewiele. 43 00:07:04,924 --> 00:07:08,553 Pogadam z naczelnikiem. Załatwię ci przepustkę. 44 00:07:08,762 --> 00:07:10,638 Nie będą robić problemów. 45 00:07:17,103 --> 00:07:18,980 Trzymaj się. 46 00:08:02,691 --> 00:08:07,987 Gdy umiera dobry człowiek, ciężko jest wierzyć. 47 00:08:08,405 --> 00:08:12,909 Jednak wiara w obietnicę Pańską i we własną osobę... 48 00:08:13,743 --> 00:08:16,454 to nasza jedyna nadzieja. 49 00:08:16,663 --> 00:08:20,917 Bóg z tobą, Franku Cassidy. Jesteś naprawdę wolny. 50 00:08:21,751 --> 00:08:22,377 Amen. 51 00:08:33,763 --> 00:08:36,349 - Moje kondolencje. - Miło cię poznać. 52 00:08:37,392 --> 00:08:39,060 Wzajemnie. 53 00:08:43,231 --> 00:08:45,650 W razie potrzeby, dajcie znać. 54 00:08:47,944 --> 00:08:51,698 - Pomogę, dobrze? - Tak. 55 00:08:59,205 --> 00:09:01,916 Żadnego dotykania! 56 00:09:03,168 --> 00:09:05,045 Ślicznotki mogą więcej. 57 00:09:12,844 --> 00:09:14,220 Do zobaczenia, kotku. 58 00:09:22,854 --> 00:09:26,191 Tylko na tyle cię stać? Przy samych torach? 59 00:09:27,776 --> 00:09:29,527 Zabiłeś go, trafiając do paki. 60 00:09:31,112 --> 00:09:32,989 Bo zostawiłem go z jego porażką. 61 00:09:34,240 --> 00:09:37,660 - Świetnie nam się wiedzie bez ciebie. - Właśnie widzę. 62 00:09:40,789 --> 00:09:42,874 Spokój tam! 63 00:09:43,416 --> 00:09:45,502 - Wstawać! - Wracaj na puchę! 64 00:09:46,127 --> 00:09:47,379 Puszczajcie! 65 00:09:49,047 --> 00:09:51,007 Na ziemię i rzućcie broń! 66 00:09:52,258 --> 00:09:54,260 - Co ty wyprawiasz? - Rzuć broń! 67 00:09:54,678 --> 00:09:57,597 Masz dwójkę dzieci. Zastanów się. 68 00:09:59,974 --> 00:10:04,145 - Spokojnie. - Ręce pod tyłki! Ty też! 69 00:10:05,522 --> 00:10:08,024 - Joey, klucze. - Odbiło ci? 70 00:10:10,318 --> 00:10:11,152 Przy pasku. 71 00:10:12,195 --> 00:10:12,821 Szybciej! 72 00:10:16,157 --> 00:10:18,660 - Nie wracaj. - Nie zamierzałem. 73 00:10:19,160 --> 00:10:22,497 Przykro mi, ale ty też. Na ziemię! 74 00:10:25,959 --> 00:10:28,461 - Nie ruszać się. - Tata się w grobie przewraca! 75 00:10:33,675 --> 00:10:36,261 Mówi 312, mamy zbiega. 76 00:10:37,012 --> 00:10:40,015 Wszystkie jednostki, jedzie do wschodniej bramy! 77 00:12:13,566 --> 00:12:15,443 Sanitariusza, prędko. 78 00:12:17,320 --> 00:12:19,614 - Widzicie go? - Nic nie widzę! 79 00:12:25,954 --> 00:12:28,456 - Sprawdźcie tył. - Co się stało? 80 00:12:29,833 --> 00:12:31,793 Obezwładnił strażników i ukradł mi auto. 81 00:12:36,172 --> 00:12:37,841 Teraz jest zbiegiem. 82 00:12:38,883 --> 00:12:40,051 Zabiją go. 83 00:13:49,996 --> 00:13:52,499 Tam na górze ktoś jest! 84 00:13:58,672 --> 00:14:00,131 Mamy faceta na dachu. 85 00:14:00,423 --> 00:14:04,094 Jednostkę specjalną do hotelu Roosevelt, róg 45. i Madison. 86 00:14:04,386 --> 00:14:07,097 Wstrzymać ruch. Człowiek na krawędzi. 87 00:14:20,235 --> 00:14:22,237 45. i Madison... 88 00:14:32,956 --> 00:14:34,124 Jak leci, John? 89 00:14:35,250 --> 00:14:36,710 To jakieś jaja. 90 00:14:40,380 --> 00:14:41,631 Ale będzie bałagan. 91 00:14:52,892 --> 00:14:54,978 Żadnych pieszych ani samochodów! 92 00:15:16,249 --> 00:15:19,669 - Zostawcie mnie. - Tylko spokojnie. 93 00:15:19,669 --> 00:15:21,755 Nazywam się Jack Dougherty. Chcę panu pomóc. 94 00:15:23,423 --> 00:15:24,883 - Zaparkuj go. - Tak jest. 95 00:15:25,008 --> 00:15:27,510 Natychmiast sprowadźcie mobilne centrum dowodzenia. 96 00:15:27,719 --> 00:15:29,471 I pozbądźcie się tej cysterny. 97 00:15:29,888 --> 00:15:34,059 Całkowicie zamknijcie ulicę. Jeszcze spadnie komuś na łeb. 98 00:15:34,267 --> 00:15:37,729 Wycofajcie tych ludzi dalej. Do roboty. 99 00:15:40,440 --> 00:15:41,358 Zgłoś się. 100 00:15:42,942 --> 00:15:43,860 Trzymaj się. 101 00:15:46,780 --> 00:15:47,947 21. piętro. 102 00:15:48,031 --> 00:15:51,910 Facet ma około 35 lat, wygląda na zawodowca. 103 00:15:52,118 --> 00:15:53,870 - Nie piśnie ani słówka. - Zrozumiałem. 104 00:15:58,041 --> 00:15:59,209 Detektyw Marcus. 105 00:15:59,417 --> 00:16:02,629 Muszę porozmawiać z każdym, kto miał z nim kontakt. 106 00:16:02,754 --> 00:16:04,422 Z boyami, recepcjonistami, z każdym. 107 00:16:04,839 --> 00:16:06,091 Tak jest. 108 00:16:07,634 --> 00:16:08,593 Nie rób tego! 109 00:16:16,726 --> 00:16:18,812 - Panie Walker... - Żądam kobiety. 110 00:16:19,729 --> 00:16:23,274 Wejdźmy do środka i sprowadzimy, kogo trzeba. 111 00:16:23,400 --> 00:16:25,485 Blondynkę, brunetkę, jaką pan chce. 112 00:16:26,319 --> 00:16:28,405 Detektyw Lydię Mercer. 113 00:16:29,114 --> 00:16:32,367 Macie pół godziny, potem skoczę. 114 00:16:32,784 --> 00:16:34,035 Rozumiesz? 115 00:16:34,661 --> 00:16:37,997 - Zobaczę, co da się zrobić. - Chyba nie mamy o czym mówić. 116 00:16:40,083 --> 00:16:42,252 Nie uwierzysz. Chce Mercer. 117 00:16:42,377 --> 00:16:44,546 - Że co? - A jak nie, to skoczy. 118 00:16:46,965 --> 00:16:49,884 - Ostatnia wieczerza? - Zły znak. Spójrz. 119 00:16:51,553 --> 00:16:54,681 "Wyjdę z tego świata taki jak wszedłem - niewinny." 120 00:16:55,306 --> 00:16:57,475 Prędzej pojedzie do czubków. 121 00:16:58,018 --> 00:17:01,146 Sprowadź gości od odcisków. Chcę wiedzieć, kto to. 122 00:17:01,771 --> 00:17:03,440 I zadzwoń do Mercer. 123 00:17:03,648 --> 00:17:05,734 Mówisz serio? 124 00:17:05,817 --> 00:17:08,111 Pomożesz jej. Jesteś swój chłop. 125 00:17:09,154 --> 00:17:11,573 Pewnie, wszyscy uwielbiają kataklizmy. 126 00:17:32,844 --> 00:17:33,470 Cholera. 127 00:17:48,360 --> 00:17:51,613 - No? - Obudziłem cię? 128 00:17:52,947 --> 00:17:55,992 No co ty. Daj mi chwilę. 129 00:17:56,201 --> 00:17:58,078 Nie mamy czasu. 130 00:18:02,749 --> 00:18:06,002 - No co tam? - Mamy dla ciebie skoczka. 131 00:18:06,211 --> 00:18:08,713 - Nie jestem w obiegu. - Co ty powiesz. 132 00:18:08,922 --> 00:18:12,258 Hotel Roosevelt, 21. piętro. Natychmiast. 133 00:18:15,178 --> 00:18:16,513 Cholera. 134 00:18:17,681 --> 00:18:20,684 Połączyliśmy się z kontrolą ruchu, posterunkiem i hotelem. 135 00:18:20,809 --> 00:18:23,186 Włączcie kamery. Macie coś na J. Walkera? 136 00:18:23,311 --> 00:18:25,689 W samym mieście jest ich ponad 600. 137 00:18:25,814 --> 00:18:26,856 Co ty nie powiesz? 138 00:18:27,065 --> 00:18:29,150 Komendant straży chce z panem rozmawiać. 139 00:18:33,405 --> 00:18:35,281 Załapiemy się na świetne ujęcia. 140 00:18:35,281 --> 00:18:37,909 Zaczniemy z miejsca, gdzie skręca. 141 00:18:38,618 --> 00:18:41,037 - Jak moje włosy? - Piękne. 142 00:18:41,329 --> 00:18:42,706 Nie skop tego, Paul. 143 00:18:42,997 --> 00:18:44,666 3... 2... 1... 144 00:18:45,000 --> 00:18:47,711 Nieszczęśliwie zakochany czy może ofiara giełdy? 145 00:18:47,794 --> 00:18:49,796 Młody człowiek rozważa nad samobójstwem. 146 00:18:49,879 --> 00:18:52,799 Na żywo z śródmieścia mówi Suzie Morales... 147 00:18:53,133 --> 00:18:54,801 Rozciągnijcie na rogach. 148 00:19:02,308 --> 00:19:05,228 Powodzenia. 149 00:19:22,328 --> 00:19:24,497 - Nie popychaj mnie! - Cofnij się! 150 00:19:29,627 --> 00:19:31,087 Cholera. 151 00:19:40,347 --> 00:19:42,349 - Możesz pracować? - Oczywiście. 152 00:19:42,557 --> 00:19:44,017 Masz szczęście. Do roboty. 153 00:19:49,105 --> 00:19:50,690 Mercer już wchodzi. 154 00:19:51,107 --> 00:19:53,193 Ponury Żniwiarz zaprasza. 155 00:19:57,030 --> 00:19:58,907 Witamy z powrotem. 156 00:19:59,115 --> 00:20:01,201 Dobrze cię widzieć. 157 00:20:01,951 --> 00:20:05,580 - Pocałuj mnie w dupę. - Wymienił twoje nazwisko. 158 00:20:05,705 --> 00:20:08,291 - Jak to wygląda? - List pożegnalny. 159 00:20:08,625 --> 00:20:11,127 Nazywa się Walker, ale jeszcze nic nie wiemy. 160 00:20:11,336 --> 00:20:14,881 Powiedział tylko, że skacze za 2 minuty. 161 00:20:16,341 --> 00:20:18,218 - 2 minuty. - Leć do niego. 162 00:20:18,510 --> 00:20:20,804 2 minuty. Prosił o pomoc? 163 00:20:21,012 --> 00:20:22,472 - Nie. - Jest pijany? 164 00:20:22,597 --> 00:20:23,640 Nie wygląda. 165 00:20:23,848 --> 00:20:25,809 - Żonaty? - Nie. 166 00:20:26,559 --> 00:20:29,688 - Jakieś żądania? - Zobaczyć twoją piękną buzię. 167 00:20:36,361 --> 00:20:37,404 Minuta! 168 00:20:38,655 --> 00:20:42,200 - Królestwo za kawę. - Pewnie, ale... 169 00:20:43,243 --> 00:20:44,786 czas ucieka. 170 00:20:44,911 --> 00:20:46,663 - Zbadaliście je? - Tak. 171 00:20:49,165 --> 00:20:50,959 Kolejna ciężka noc? 172 00:20:58,883 --> 00:21:00,343 10 sekund! 173 00:21:03,555 --> 00:21:06,808 - Dawaj, nie ma czasu. - 5! 174 00:21:09,310 --> 00:21:10,145 4! 175 00:21:11,688 --> 00:21:12,522 3! 176 00:21:13,773 --> 00:21:15,775 - 2! - Panie Walker. 177 00:21:17,235 --> 00:21:20,030 Detektyw Lydia Mercer. Wzywał mnie pan. 178 00:21:23,491 --> 00:21:26,494 - Co pana tu sprowadza? - Poza pięknymi widokami? 179 00:21:27,871 --> 00:21:30,999 Patrzenie w przepaść... 180 00:21:32,250 --> 00:21:34,210 to kiepski pomysł. 181 00:21:36,212 --> 00:21:40,383 Dzisiaj wszystko się zmieni. 182 00:21:41,843 --> 00:21:43,386 W ten czy inny sposób. 183 00:21:44,637 --> 00:21:45,889 Co konkretnie? 184 00:21:49,434 --> 00:21:51,019 Jestem gotów na śmierć. 185 00:21:52,687 --> 00:21:53,813 Ważne jest... 186 00:21:54,647 --> 00:21:56,024 byś to zrozumiała. 187 00:21:56,941 --> 00:21:58,735 Rozumiem. 188 00:22:01,029 --> 00:22:02,364 Dobra. 189 00:22:04,783 --> 00:22:06,451 Dlaczego ja? 190 00:22:08,119 --> 00:22:10,830 Skoro jest pan gotów, po co panu ja? 191 00:22:11,456 --> 00:22:12,791 Jesteś sławna. 192 00:22:15,001 --> 00:22:20,840 Miesiąc temu twój skoczek zginął na oczach całego świata. 193 00:22:21,883 --> 00:22:25,220 Chciałem zapewnić sobie niezłą oglądalność. 194 00:22:33,645 --> 00:22:37,107 Świetnie. Zaimponowałaś mi. 195 00:22:37,315 --> 00:22:40,527 - Dotarłaś do niego. - Wynocha. 196 00:22:41,069 --> 00:22:45,240 - Nigdzie nie idę. - Moja sprawa, mój pokój. Won. 197 00:22:47,617 --> 00:22:49,077 Słyszeliście. 198 00:22:50,245 --> 00:22:52,539 Nerwy jak postronki. 199 00:22:53,456 --> 00:22:54,708 Masz 5 minut. 200 00:23:05,969 --> 00:23:08,471 Właściciele budynków suszą nam głowę. 201 00:23:09,431 --> 00:23:13,268 Zabezpieczcie tłum, a nie mi psioczycie. 202 00:23:13,393 --> 00:23:15,562 Otworzymy ulice, gdy uznam je za bezpieczne. 203 00:23:19,315 --> 00:23:22,777 - Powiadomić twoich bliskich? - Nie. 204 00:23:27,574 --> 00:23:28,825 Mój ojciec nie żyje. 205 00:23:29,868 --> 00:23:33,204 - Dlatego tu jesteś? - Poniekąd. 206 00:23:34,539 --> 00:23:36,332 Chcesz o tym porozmawiać? 207 00:23:37,167 --> 00:23:38,293 Wybrałaś sobie... 208 00:23:40,378 --> 00:23:42,172 dość ponury sposób na życie. 209 00:23:42,589 --> 00:23:44,966 Skupiam się na tych, którym pomagam. 210 00:23:45,508 --> 00:23:47,385 Liczę, że jesteś jednym z nich. 211 00:24:03,443 --> 00:24:06,029 Znasz wielu policjantów? 212 00:24:07,197 --> 00:24:08,531 Wystarczająco. 213 00:24:12,619 --> 00:24:16,873 Klub samców pewnie za tobą nie przepada. 214 00:24:22,295 --> 00:24:23,755 To na pewno on. 215 00:24:24,506 --> 00:24:26,174 - Coś na lotnisku JFK? - Nie. 216 00:24:26,675 --> 00:24:29,594 - A na granicach? - Nie jest aż taki głupi. 217 00:24:29,719 --> 00:24:31,388 Posłuchaj, Tom. 218 00:24:33,264 --> 00:24:37,227 Przejrzyj bilingi telefoniczne i kart kredytowych. 219 00:24:37,435 --> 00:24:39,312 Na Nicka i Joeya Cassidych. 220 00:24:40,855 --> 00:24:44,317 Wysyłaj do mnie wszystko, co dziwne lub powtarzające się. 221 00:24:45,360 --> 00:24:46,820 Chcę go mieć pierwszy. 222 00:24:47,112 --> 00:24:49,531 Niech się cieszy, żeby nie zdjął rękawic. 223 00:24:51,282 --> 00:24:52,659 Już po czasie? 224 00:24:53,493 --> 00:24:55,370 Nie prosiłam się o to. 225 00:24:55,870 --> 00:24:58,289 Pomożesz mi czy nie? 226 00:25:01,418 --> 00:25:01,918 Pomogę. 227 00:25:03,503 --> 00:25:04,129 Chodźmy. 228 00:25:05,255 --> 00:25:08,299 - Powiem ci coś, Monica. - Zamieniam się w słuch. 229 00:25:08,383 --> 00:25:12,470 Urządzę kolację dla sponsorów Gold Circle i ich rodzin. 230 00:25:13,179 --> 00:25:16,641 Zaniemówiłam. Jesteś taki szczodry. 231 00:25:17,684 --> 00:25:21,021 - Chodzi o oddział dziecięcy, tak? - Zgadza się. 232 00:25:21,229 --> 00:25:23,189 W tej sytuacji mogę chociaż tyle. 233 00:25:23,314 --> 00:25:25,900 Jesteś cudowny. Można na ciebie liczyć. 234 00:25:26,026 --> 00:25:28,319 - Dzięki. - Pa. 235 00:25:29,029 --> 00:25:32,282 - Przyszedł pan Henry. - O co chodzi, Ted? 236 00:25:32,699 --> 00:25:33,616 Mamy problem. 237 00:25:34,159 --> 00:25:37,704 - Nie dzisiaj. - Zająłem się komisją planującą. 238 00:25:37,787 --> 00:25:41,249 Chodzi o radnych. 239 00:25:42,167 --> 00:25:45,837 Nie mogę ryzykować, że przypiszą mi tę kasę. 240 00:25:46,254 --> 00:25:50,925 Spytam Franka, czy ma kogoś... 241 00:25:54,804 --> 00:25:56,556 Proszę. 242 00:25:57,307 --> 00:26:01,478 - Co to? - Przeprosinowy podarunek. 243 00:26:04,689 --> 00:26:06,566 Gdy sprzedałem pierwszą posiadłość, 244 00:26:07,317 --> 00:26:10,653 bank podarował mi 4 dziwki, pół kilo koksu 245 00:26:10,737 --> 00:26:13,239 i polecieliśmy do Paryża prywatnym odrzutowcem. 246 00:26:13,365 --> 00:26:15,533 To był podarunek. 247 00:26:18,661 --> 00:26:20,747 Powiedz, że to załatwiłeś. 248 00:26:21,373 --> 00:26:23,875 Powiedz... że załatwiłeś. 249 00:26:27,962 --> 00:26:29,422 Dziękuję za zegarek. 250 00:26:33,593 --> 00:26:37,347 Za rachunek na 240 dolarów dostałem stówę napiwku. 251 00:26:37,430 --> 00:26:41,935 - Tyle za śniadanie? - To najważniejszy posiłek. 252 00:26:42,227 --> 00:26:44,646 Zauważył pan coś nadzwyczajnego? 253 00:26:45,980 --> 00:26:49,734 Ma szczerość w oczach. One mówią wiele. 254 00:26:49,859 --> 00:26:53,905 - Matka też tak mówiła. - Technicy nie znaleźli odcisków. 255 00:26:54,322 --> 00:26:57,784 - Szukali wszędzie? - Dziwne, co? 256 00:26:58,410 --> 00:27:01,538 - Powiedz Mercer. - Chętnie. 257 00:27:10,922 --> 00:27:13,008 Pokój czysty, zero odcisków. 258 00:27:23,643 --> 00:27:24,561 Palisz? 259 00:27:26,771 --> 00:27:27,397 Nie. 260 00:27:33,445 --> 00:27:35,530 Jest pan zdesperowany. 261 00:27:37,282 --> 00:27:39,993 Nie jest to jednak zwykłe samobójstwo. 262 00:27:41,995 --> 00:27:43,663 Nie wiem, o co chodzi... 263 00:27:44,080 --> 00:27:47,709 ale wiem, że ci na dole mają pana gdzieś. 264 00:27:47,834 --> 00:27:50,128 Przyszli zobaczyć, jak pan skacze. 265 00:27:50,337 --> 00:27:51,796 Mnie jednak zależy. 266 00:27:53,673 --> 00:27:56,593 Słyszysz mnie? Działa? 267 00:27:56,885 --> 00:27:59,095 Pomóż mi zrozumieć, o co tu chodzi. 268 00:28:00,138 --> 00:28:02,098 Jesteśmy. Nie panikuj. 269 00:28:07,729 --> 00:28:11,608 Zażądałem ciebie, bo ci ufam. 270 00:28:11,691 --> 00:28:15,445 - To może źle się skończyć. - Nie musi, masz wybór. 271 00:28:15,653 --> 00:28:19,532 Wybór jest prosty. Skoczyć albo nie. 272 00:28:19,741 --> 00:28:23,161 - Decyzja spadnie na ciebie. - Nie rozumiem. 273 00:28:29,626 --> 00:28:32,337 - Spóźniłeś się. - Centrum jest nieprzejezdne. 274 00:28:35,465 --> 00:28:38,176 A ty jedyny wiedziałeś, że tak będzie. 275 00:28:41,429 --> 00:28:42,055 Gotowa? 276 00:28:44,140 --> 00:28:44,974 To zaczynamy. 277 00:28:45,600 --> 00:28:49,979 Właśnie się dowiedzieliśmy, że negocjator to Lydia Mercer. 278 00:28:50,397 --> 00:28:52,899 - Wolne żarty. - Którą krytykowano... 279 00:28:53,108 --> 00:28:54,984 - To wiadomości. - ...za postępowanie... 280 00:28:55,193 --> 00:28:57,904 w zeszłomiesięcznej tragedii na Moście Brooklińskim, 281 00:28:58,113 --> 00:29:00,699 gdzie zginął młody funkcjonariusz. 282 00:29:00,824 --> 00:29:03,201 - Czy nadaje się... - Przepraszam. Roy, wyłącz to. 283 00:29:03,326 --> 00:29:05,078 Nienawidzę suki. 284 00:29:06,037 --> 00:29:07,497 Sława kusi. 285 00:29:09,791 --> 00:29:11,668 Nie spałam od tamtej chwili. 286 00:29:13,128 --> 00:29:15,839 Ciągle widzę to przed oczyma. 287 00:29:18,842 --> 00:29:20,844 Rozumiem i współczuję. 288 00:29:25,640 --> 00:29:28,143 Brak odcisków, nazwiska, karty kredytowej. 289 00:29:29,060 --> 00:29:32,313 - Czyja to sprawka? - Kogoś z przeszłością. 290 00:29:32,522 --> 00:29:37,402 Przeszukamy bazę, a ty wracaj do chorego. 291 00:29:37,736 --> 00:29:40,447 Inwestorzy spóźnią się o pół godziny. 292 00:29:40,447 --> 00:29:43,992 Ktoś chce się zabić i utrudniono ruch. 293 00:29:45,744 --> 00:29:48,246 Czemu nie palnie sobie w łeb? 294 00:29:51,583 --> 00:29:53,877 Zamki nocne wyłączają się za 2 minuty. 295 00:29:54,002 --> 00:29:55,128 Wyluzuj. 296 00:29:55,462 --> 00:29:58,882 - Wszystko gotowe. - Oprócz ciebie. 297 00:29:59,215 --> 00:30:00,884 Potrzymaj, Angie. 298 00:30:04,637 --> 00:30:05,263 Łap. 299 00:30:07,849 --> 00:30:09,100 Jak tam na górze? 300 00:30:11,936 --> 00:30:15,482 Niech Joey wyluzuje. Stąd widzę, jak się telepie. 301 00:30:27,786 --> 00:30:30,997 Ten, kto tamuje tu ruch, powinien umrzeć. 302 00:30:31,122 --> 00:30:33,291 Jak najbardziej. 303 00:30:35,710 --> 00:30:38,421 - Liczysz, że wyrobi się na poranne wiadomości? - Nie! 304 00:30:38,630 --> 00:30:40,173 Daję mu godzinę. 305 00:30:41,633 --> 00:30:43,927 - A ja mniej. - Stawiam 50 dolców. 306 00:30:45,720 --> 00:30:48,014 Niech będzie 100. Lecimy. 307 00:31:08,326 --> 00:31:09,160 Widzisz mnie? 308 00:31:13,456 --> 00:31:14,082 Tak. 309 00:31:15,208 --> 00:31:16,167 Nie bój się. 310 00:31:18,336 --> 00:31:20,630 Skupili się na mnie. 311 00:31:21,673 --> 00:31:24,175 W wiadomościach podali, że uciekasz do Kanady. 312 00:31:24,592 --> 00:31:26,052 Lepiej wyjść nie mogło. 313 00:31:26,678 --> 00:31:29,097 Mogłeś mnie oszczędzić. 314 00:31:29,180 --> 00:31:31,683 Minęło kilka podłych lat. 315 00:31:33,351 --> 00:31:34,394 Też mi nowość. 316 00:31:41,067 --> 00:31:42,110 Zmiana warty. 317 00:31:44,738 --> 00:31:46,072 10 sekund. 318 00:31:47,657 --> 00:31:48,366 Serio? 319 00:31:49,117 --> 00:31:51,077 - No co? - Teraz się malujesz? 320 00:31:51,202 --> 00:31:52,328 6... 321 00:31:52,746 --> 00:31:53,913 5... 322 00:31:54,414 --> 00:31:56,082 4... 323 00:31:57,459 --> 00:31:59,127 ROZBRAJANIE SYSTEMU 324 00:32:08,178 --> 00:32:09,846 Zamki powinny być otwarte. 325 00:32:34,454 --> 00:32:35,497 Gotowe. 326 00:32:37,707 --> 00:32:39,584 - Teraz masz ostatnią szansę. - Nie. 327 00:32:39,668 --> 00:32:41,044 Nie musisz tego robić. 328 00:32:41,044 --> 00:32:42,921 To moja rodzina. A dla Nicka... 329 00:32:43,213 --> 00:32:45,924 - Ty możesz zrezygnować. - Od roku to planowaliśmy. 330 00:32:46,049 --> 00:32:47,509 Jestem zbyt zaangażowana. 331 00:32:49,803 --> 00:32:51,471 Poza tym... 332 00:32:51,680 --> 00:32:54,683 - beze mnie nie dałbyś rady. - Nawet tak nie mów. 333 00:32:54,808 --> 00:32:57,310 Żartowałam. Jestem z tobą. 334 00:33:04,192 --> 00:33:04,818 Gotowa? 335 00:33:05,860 --> 00:33:06,486 Tak. 336 00:33:09,197 --> 00:33:10,240 Czas na przedstawienie. 337 00:33:19,416 --> 00:33:20,667 Spójrz na nich. 338 00:33:22,836 --> 00:33:24,212 Nie mogę ich zawieść. 339 00:33:25,255 --> 00:33:27,132 - 3! - Nie, nie, nie! 340 00:33:27,215 --> 00:33:28,800 - Spójrz na mnie! - 2! 341 00:33:30,885 --> 00:33:32,429 - 1! - Nie! 342 00:33:38,393 --> 00:33:40,061 Skocz i miej to za sobą! 343 00:33:46,609 --> 00:33:49,320 - Nic ci nie jest? - Dopiero czuję, że żyję. 344 00:34:18,224 --> 00:34:20,602 - Wszystko gra? - Tak. 345 00:34:25,190 --> 00:34:26,232 Nerwy ze stali. 346 00:34:27,692 --> 00:34:29,361 Teraz bym zapalił. 347 00:34:30,945 --> 00:34:32,822 Ostatni, palimy na pół? 348 00:34:51,383 --> 00:34:53,885 Nie wyobrażam sobie, co czułaś, gdy skoczył ten policjant. 349 00:34:55,637 --> 00:34:57,931 Gliny są przesądne. 350 00:34:59,182 --> 00:35:01,059 Uciekłyby od ciebie jak od trędowatego. 351 00:35:02,018 --> 00:35:04,396 Wiesz to z autopsji? 352 00:35:05,855 --> 00:35:08,692 Ale ty nigdy nie zrezygnowałaś. 353 00:35:08,900 --> 00:35:14,322 Rok temu odbijałaś zakładników przez całe 68 godzin. 354 00:35:14,531 --> 00:35:15,865 Uratowałaś wszystkich. 355 00:35:15,990 --> 00:35:18,993 Zaufałaś intuicji. Nigdy się nie poddałaś. 356 00:35:19,119 --> 00:35:21,413 Skąd tyle o mnie wiesz? 357 00:35:23,081 --> 00:35:25,458 Bo wiele nas łączy. 358 00:35:27,460 --> 00:35:29,963 Wcale nie chcesz skakać. 359 00:35:32,132 --> 00:35:34,759 Jest chwila, kiedy stwierdzasz... 360 00:35:35,176 --> 00:35:39,347 - czy ktoś skoczy, czy nie? - Czasem to widać. 361 00:35:40,390 --> 00:35:42,475 Czuć, jak się poddają. 362 00:35:50,692 --> 00:35:51,860 Nie waż się poddać. 363 00:35:54,988 --> 00:35:56,114 Ściągnę cię stąd. 364 00:36:01,661 --> 00:36:02,996 Od kiedy palisz? 365 00:36:05,081 --> 00:36:07,167 Zobacz, czy pobierzesz próbkę. 366 00:36:08,752 --> 00:36:09,586 Brawo. 367 00:36:18,845 --> 00:36:20,013 Weszliśmy. 368 00:36:40,533 --> 00:36:44,204 - 5, 1... - 5, 1, 6, 2, 2, gwiazdka. 369 00:37:04,849 --> 00:37:07,227 Suzie Morales na żywo ze śródmieścia. 370 00:37:07,977 --> 00:37:11,398 W tym kraju co 17 minut dochodzi do samobójstwa. 371 00:37:11,523 --> 00:37:13,483 - Co się dzieje? - Skoczek. 372 00:37:14,442 --> 00:37:17,362 - To pewnie przez laskę. - Chodzi o forsę. 373 00:37:17,779 --> 00:37:20,365 To kobiety skaczą z miłości. My przez kasę. 374 00:37:20,490 --> 00:37:22,659 Cholerna gospodarka. 375 00:37:23,827 --> 00:37:26,121 - Skąd nadają? - Z Roosevelta. 376 00:37:47,892 --> 00:37:48,852 To zdjęcie? 377 00:37:53,523 --> 00:37:54,482 Taty? 378 00:37:57,402 --> 00:37:58,445 Zawsze mnie wspierał. 379 00:37:59,779 --> 00:38:01,656 Nawet gdy nic nie miało sensu. 380 00:38:03,658 --> 00:38:05,535 Drugiego takiego ze świecą szukać. 381 00:38:06,578 --> 00:38:10,957 Opowiesz mi o nim w środku? Będziemy sami. 382 00:38:11,041 --> 00:38:13,126 Nie licz na to. 383 00:38:15,420 --> 00:38:16,588 Ułoży ci się. 384 00:38:25,430 --> 00:38:27,849 Przybliż się dla lepszego ujęcia. 385 00:38:28,141 --> 00:38:30,226 Zabierzcie ten śmigłowiec! 386 00:38:34,105 --> 00:38:34,939 Trzymaj się! 387 00:38:35,231 --> 00:38:37,233 - Co tam się dzieje?! - Trzymaj się! 388 00:38:37,317 --> 00:38:39,527 - Odlatujcie stąd! - Zabierzcie go! 389 00:38:39,527 --> 00:38:40,779 Kpicie sobie?! 390 00:38:40,862 --> 00:38:45,158 Kim jest człowiek na krawędzi? Co go sprowokowało? 391 00:38:46,076 --> 00:38:50,038 Jedno jest pewne: przykuł uwagę całego miasta. 392 00:38:50,246 --> 00:38:54,417 Niebawem porozmawiamy z psychiatrą sądowym... 393 00:38:55,669 --> 00:38:58,505 - Masz coś? - Brat ma pakamerę. 394 00:38:59,005 --> 00:38:59,756 Pakamerę? 395 00:39:01,216 --> 00:39:02,258 Gdzie? 396 00:39:07,889 --> 00:39:10,058 - Jesteś cały? - I mam ci ufać?! 397 00:39:10,183 --> 00:39:12,894 To nie nasza sprawka! Wejdź do środka! 398 00:39:32,080 --> 00:39:33,832 Mam nadzieję, że już się nie przyda. 399 00:39:46,469 --> 00:39:47,512 Daj rękę. 400 00:39:50,223 --> 00:39:51,558 - Nic ci nie jest? - Nie. 401 00:39:55,311 --> 00:39:57,731 Nad czym dumamy? 402 00:39:58,648 --> 00:40:00,442 - Skoczkowie skaczą. - Dokładnie. 403 00:40:00,525 --> 00:40:03,361 On miał okazję, ale z niej nie skorzystał. 404 00:40:03,445 --> 00:40:05,739 - Coś tu nie gra. - Tylko co dokładnie? 405 00:40:06,781 --> 00:40:10,535 Wygląda, jakby na coś czekał. Musimy ustalić, kto to. 406 00:40:11,369 --> 00:40:13,038 Zobaczę, co da się zrobić. 407 00:40:23,590 --> 00:40:25,884 Suzie Morales na żywo z śródmieścia, 408 00:40:25,967 --> 00:40:30,680 gdzie oczy skierowane są na krawędź 20 pięter nad ziemią 409 00:40:30,764 --> 00:40:32,432 i na nieznanego mężczyznę. 410 00:40:36,603 --> 00:40:37,354 No dawaj! 411 00:40:39,230 --> 00:40:40,982 Skacz! 412 00:40:44,652 --> 00:40:48,281 Zdecyduj się. Skaczesz czy nie?! 413 00:40:48,490 --> 00:40:50,075 Kochany Nowy Jork. 414 00:40:51,951 --> 00:40:55,705 Pora, byś wyjawił mi prawdę. 415 00:40:58,208 --> 00:41:00,710 Czemu nie zdradzisz nam swojej tożsamości? 416 00:41:01,419 --> 00:41:03,213 Odciski za 5 minut. 417 00:41:04,255 --> 00:41:06,341 Nie chciałaś uciec od przeszłości? 418 00:41:06,424 --> 00:41:07,676 Być kimś innym? 419 00:41:09,052 --> 00:41:10,512 Zacząć od nowa? 420 00:41:48,675 --> 00:41:49,926 Droga wolna. 421 00:41:51,261 --> 00:41:53,972 Skąd wiesz, jak to wygląda na monitorach? 422 00:41:58,685 --> 00:42:01,062 Niełatwo cię kochać, gdy się tak zachowujesz. 423 00:42:02,022 --> 00:42:03,898 Ale baran. 424 00:42:10,780 --> 00:42:12,866 Coś się zmieniło. 425 00:42:13,575 --> 00:42:14,743 - Widzisz? - Nie. 426 00:42:15,452 --> 00:42:17,328 Na suficie. 427 00:42:17,662 --> 00:42:18,788 - Pokaż. - Chwila. 428 00:42:18,997 --> 00:42:20,040 No pokaż. 429 00:42:21,624 --> 00:42:22,250 Widzisz? 430 00:42:23,168 --> 00:42:23,918 Cofnij się. 431 00:42:25,587 --> 00:42:26,838 - Co to? - Czujnik. 432 00:42:26,921 --> 00:42:28,798 - Skąd wiesz? - Bo wiem. 433 00:42:31,634 --> 00:42:34,971 - Teraz chcesz o tym rozmawiać? - O czym dokładnie? 434 00:42:37,474 --> 00:42:40,185 W liceum nieraz... 435 00:42:40,393 --> 00:42:42,687 - włamywałam się do domów. - Włamywała... 436 00:42:42,896 --> 00:42:45,190 Naprawdę drogich. Stąd wiem, co to. 437 00:42:45,398 --> 00:42:47,150 Cudownie. Jesteś złodziejką? 438 00:42:47,484 --> 00:42:51,237 Oglądałam telewizję i przymierzałam ubrania. 439 00:42:51,321 --> 00:42:53,740 Chyba że pasowały... 440 00:42:53,948 --> 00:42:57,077 Nie zapomniałaś wspomnieć o jakimś przestępstwie? 441 00:42:57,160 --> 00:43:01,956 Spokojnie, bo gdyby nie ja, pewnie byś go uruchomił. 442 00:43:03,208 --> 00:43:06,753 Pomyśl o czymś przyjemnym. 443 00:43:07,504 --> 00:43:09,798 Gdybyś mógł trafić gdziekolwiek, co byś robił? 444 00:43:10,632 --> 00:43:12,801 Znaleźliśmy coś, czego nie było na planie. 445 00:43:15,637 --> 00:43:16,888 Zgłoś się. 446 00:43:17,180 --> 00:43:18,223 Gdziekolwiek. 447 00:43:18,848 --> 00:43:20,934 Bez ciebie nie damy rady. 448 00:43:21,685 --> 00:43:22,519 O czym mówisz? 449 00:43:23,228 --> 00:43:25,855 Sami nie wiemy. To jakiś czujnik. 450 00:43:26,481 --> 00:43:28,358 Gdyby chodziło o mnie... 451 00:43:29,818 --> 00:43:33,988 - jadłabym kolację w Roberto's. - Mów dalej. 452 00:43:34,197 --> 00:43:35,448 Powiedz mu, co tam masz. 453 00:43:35,532 --> 00:43:38,785 Czarny pojemnik na suficie o średnicy 10 cm. 454 00:43:38,868 --> 00:43:41,913 Mała włoska restauracja na Bronksie. 455 00:43:41,913 --> 00:43:45,667 Roberto świetnie przyrządza trufle. Butelka wina... 456 00:43:45,667 --> 00:43:47,127 Robi się gorąco. 457 00:43:48,670 --> 00:43:51,715 Nie rozumiem, o czym mówisz. 458 00:43:52,632 --> 00:43:56,177 To, co tu mamy... 459 00:43:57,220 --> 00:44:00,557 powinniśmy nieco ostudzić, zanim wpadniesz w tarapaty. 460 00:44:00,682 --> 00:44:04,019 To nie kolacja przy świecach. My się tutaj gotujemy. Co to? 461 00:44:04,102 --> 00:44:05,145 To, co tu mamy? 462 00:44:06,104 --> 00:44:07,439 Po prostu się martwię. 463 00:44:07,439 --> 00:44:08,690 Gorąca z niej laska? 464 00:44:09,858 --> 00:44:11,192 To czujnik ciepła. 465 00:44:11,943 --> 00:44:13,278 Który musimy ostudzić. 466 00:44:13,611 --> 00:44:14,863 - Ostudzić? - Tak. 467 00:44:15,155 --> 00:44:16,322 - Ostudzić. - No. 468 00:44:16,740 --> 00:44:20,493 Może wejdziesz do środka i pójdziemy na lunch? 469 00:44:21,327 --> 00:44:22,579 Kusisz. 470 00:44:23,621 --> 00:44:27,042 - Ale to kiepski pomysł. - Musisz być gdzieś indziej? 471 00:44:28,293 --> 00:44:29,753 O ile się nie mylę... 472 00:44:31,546 --> 00:44:34,466 niedługo powróci odcisk ściągnięty z papierosa. 473 00:44:36,217 --> 00:44:37,677 I co mi powie? 474 00:44:57,822 --> 00:44:58,865 Torby. 475 00:45:30,647 --> 00:45:32,440 A to drań. 476 00:45:44,202 --> 00:45:46,705 - Słuchaj. - Mów. 477 00:45:46,830 --> 00:45:50,458 Twój skoczek to uciekinier. 478 00:45:50,583 --> 00:45:51,835 Nick Cassidy. 479 00:45:54,546 --> 00:45:58,174 Glina, który ukradł brylant Davidowi Englanderowi? 480 00:45:58,299 --> 00:46:01,636 Warty 40 milionów. Wiedziałem, że kojarzę kundla. 481 00:46:01,845 --> 00:46:04,139 Hotel należy do Englandera. 482 00:46:04,764 --> 00:46:08,309 Ma tu swoje biuro i skarbiec po drugiej stronie. 483 00:46:08,393 --> 00:46:11,312 - Co tu jest grane? - Co napisał w liście? 484 00:46:12,689 --> 00:46:15,191 - "Wyjdę taki jak wszedłem". - "Niewinny". 485 00:46:15,191 --> 00:46:18,319 - Chce się oczyścić. - Powodzenia. 486 00:46:18,737 --> 00:46:21,031 Chodzi mu o publikę. 487 00:46:21,448 --> 00:46:22,991 Sukinsyn. 488 00:46:23,199 --> 00:46:26,536 Przejrzyj jego akta. Odnajdź rodzinę, przeszukaj celę. 489 00:46:26,661 --> 00:46:29,581 - Kto był jego partnerem? - Mike Ackerman. 490 00:46:33,126 --> 00:46:33,752 Jezu. 491 00:46:36,046 --> 00:46:37,297 Nie wierzę. 492 00:46:38,965 --> 00:46:40,008 Jak się trzyma? 493 00:46:40,425 --> 00:46:43,845 Bardzo spokojnie. Pogrywa z nami. 494 00:46:44,179 --> 00:46:47,724 - Zawsze mówił, że jest niewinny. - Wierzysz mu? 495 00:46:48,016 --> 00:46:50,852 5 lat byliśmy partnerami. 496 00:46:51,353 --> 00:46:53,772 Uważasz, że skoczy? 497 00:46:54,481 --> 00:46:56,274 Nie ma nic do stracenia. 498 00:46:59,402 --> 00:47:00,945 Już jadę. 499 00:47:03,573 --> 00:47:05,325 Ochrona, mówi Nestor. 500 00:47:05,658 --> 00:47:08,578 Detektyw Marcus z hotelu Roosevelt. 501 00:47:09,079 --> 00:47:11,498 Dzisiaj podlegasz mnie. Otwórz sklep Englandera. 502 00:47:11,581 --> 00:47:13,375 - Detektywie... - Bez dyskusji. 503 00:47:25,136 --> 00:47:26,513 To tutaj, kotku. 504 00:47:27,013 --> 00:47:28,264 Dłuto. 505 00:47:35,355 --> 00:47:36,189 Witam. 506 00:47:37,565 --> 00:47:39,317 Cieszę się, że przyjechaliście. 507 00:47:40,694 --> 00:47:42,862 Szkoda, że ojca tu nie ma. 508 00:47:43,613 --> 00:47:44,864 Był imigrantem. 509 00:47:45,907 --> 00:47:47,992 Harował w branży jubilerskiej. 510 00:47:48,618 --> 00:47:52,372 Miał poważne obawy, gdy zaryzykowałem wszystko 511 00:47:52,580 --> 00:47:54,040 w nieruchomości. 512 00:47:55,917 --> 00:48:01,131 Kupiłem Brylant Królewski przy pierwszej okazji na jego cześć. 513 00:48:04,884 --> 00:48:08,221 3 lata temu, gdy nadszedł kryzys... 514 00:48:08,847 --> 00:48:11,141 postawiono na nas krzyżyk. 515 00:48:11,766 --> 00:48:12,600 Pamiętacie? 516 00:48:13,852 --> 00:48:15,812 Ale za to kocham ten kraj. 517 00:48:16,229 --> 00:48:20,191 By się odkuć, wystarczy chcieć. 518 00:48:21,443 --> 00:48:24,279 W tym mieście, na tej wyspie... 519 00:48:25,113 --> 00:48:28,658 się nie pracuje, tylko walczy. 520 00:48:29,909 --> 00:48:33,955 A gdy coś ci zabierają, idzie się to odzyskać. 521 00:48:34,706 --> 00:48:35,957 Z nawiązką. 522 00:48:41,254 --> 00:48:44,174 Kilka lat temu odebrano mi cenny kamień. 523 00:48:45,425 --> 00:48:49,929 Teraz mam drugi, którego nikt mi nie ukradnie. 524 00:48:51,056 --> 00:48:54,100 Panie i panowie, udało się. 525 00:48:54,934 --> 00:48:58,063 Za mój nowy kamień, Królewską Iglicę! 526 00:48:58,688 --> 00:49:00,231 - Zdrowie! - Gratulacje. 527 00:49:00,231 --> 00:49:03,693 - Udało ci się. - Ustalono, kim jest skoczek. 528 00:49:03,902 --> 00:49:06,404 - Co z tego? - To Nick Cassidy. 529 00:49:12,869 --> 00:49:14,120 Skazaniec. 530 00:49:14,746 --> 00:49:16,831 Nie chciałem cię rozczarować. 531 00:49:17,040 --> 00:49:19,834 Jestem ciekawa, po co to przedstawienie, 532 00:49:19,959 --> 00:49:22,879 bo powątpiewam w twoje skłonności samobójcze. 533 00:49:22,962 --> 00:49:26,633 Twój szef pewnie wysyła zespół na drugą stronę ulicy. 534 00:49:27,759 --> 00:49:31,221 - Jeszcze nie jesteśmy gotowi! - Właśnie teraz. 535 00:49:31,638 --> 00:49:34,140 - Bawi cię zawracanie mi głowy? - O nie! 536 00:49:34,557 --> 00:49:35,392 Manipulujesz mną? 537 00:49:35,475 --> 00:49:41,106 2 lata temu otrzymałem proste zlecenie na czarno. 538 00:49:41,231 --> 00:49:44,025 "Ochraniaj Englandera i brylant do Chappaqua". 539 00:49:44,234 --> 00:49:47,696 A wczoraj dostałem 25 lat za jego kradzież. 540 00:49:47,904 --> 00:49:50,615 Dziś stawiam wszystko na jedną kartę. 541 00:49:50,907 --> 00:49:52,909 Potrzebuję twojej pomocy. 542 00:49:53,118 --> 00:49:56,663 - Odbiło ci. - Mówiłaś, że ci zależy. 543 00:49:56,871 --> 00:49:58,331 Źle to rozegrałeś. 544 00:50:05,005 --> 00:50:09,592 - Englander mnie wrobił. - Mogłeś sączyć tequilę na plaży. 545 00:50:12,178 --> 00:50:15,515 Ciągłe odwracanie się i czujne spanie to nie wolność. 546 00:50:15,640 --> 00:50:17,809 A stanie tu w obiektywach kamer już tak? 547 00:50:18,018 --> 00:50:20,520 Mam pewność, że nikt mnie nie zastrzeli. 548 00:50:23,648 --> 00:50:25,859 Zdradź mi resztę planu. 549 00:50:25,942 --> 00:50:28,153 Chcę dowieść swojej niewinności. 550 00:50:28,778 --> 00:50:32,115 A oto rewizja procesu. Jestem niewinny! 551 00:50:38,580 --> 00:50:40,540 Dotarło to do ciebie? 552 00:50:41,082 --> 00:50:44,627 Idź i powiedz szefom, że nie wracam. 553 00:50:44,836 --> 00:50:47,547 Zrobisz to dla mnie? 554 00:50:49,007 --> 00:50:50,050 Zrobię. 555 00:50:50,884 --> 00:50:52,010 Już lecę. 556 00:50:55,889 --> 00:50:57,349 Idzie cała czwórka. 557 00:50:58,266 --> 00:51:01,519 Zróbcie przejście. Uważajcie na siebie. 558 00:51:01,936 --> 00:51:02,979 Odsuńcie się! 559 00:51:11,321 --> 00:51:13,490 Potrzebujemy więcej czasu. 560 00:51:13,698 --> 00:51:14,866 Dobrze. 561 00:51:18,620 --> 00:51:19,537 Dawaj! 562 00:51:24,668 --> 00:51:26,002 Niech pada deszcz. 563 00:51:28,713 --> 00:51:29,756 Nie może pan przejść. 564 00:51:33,009 --> 00:51:33,843 Co to? 565 00:51:35,387 --> 00:51:36,554 Forsa! 566 00:51:38,014 --> 00:51:39,474 Uwielbiam go! 567 00:52:02,706 --> 00:52:04,374 Weź aparat. 568 00:52:04,916 --> 00:52:06,376 Tutaj. 569 00:52:27,522 --> 00:52:30,025 Zajmę się tym, leć po sprzęt! 570 00:52:46,833 --> 00:52:49,336 - Jak ci idzie? - Nie trzyma się! 571 00:52:50,170 --> 00:52:52,047 Spokojnie, dasz radę. 572 00:52:53,590 --> 00:52:54,758 Odwróćcie się. 573 00:53:02,057 --> 00:53:02,974 Zrobione. 574 00:53:03,933 --> 00:53:05,185 Już wchodzą. 575 00:53:05,602 --> 00:53:08,104 Musimy wiać! 576 00:53:19,657 --> 00:53:21,034 Odezwij się. 577 00:53:28,958 --> 00:53:30,293 Pomóc ci? 578 00:53:32,295 --> 00:53:33,755 Lecimy! 579 00:53:40,929 --> 00:53:43,014 Otwórzcie korytarz piętnasty. 580 00:53:53,233 --> 00:53:54,484 Wskakuj. 581 00:53:55,652 --> 00:53:57,320 Czujniki na korytarzach. 582 00:54:14,504 --> 00:54:16,923 Co ten łajdak robi w moim budynku? 583 00:54:17,007 --> 00:54:20,260 Nie wiem, ale panujemy nad tym. 584 00:54:20,260 --> 00:54:22,637 A byłeś na zewnątrz? 585 00:54:22,971 --> 00:54:26,516 Nie bez powodu robi to dzisiaj. 586 00:54:26,599 --> 00:54:28,810 Za 2 godziny mam ważną konferencję. 587 00:54:28,893 --> 00:54:32,230 Cassidy trafi do celi albo rozbryzga się na ulicy. 588 00:54:32,355 --> 00:54:34,441 Istna kpina. 589 00:54:34,733 --> 00:54:39,112 Albo się tym zajmiesz, albo od jutra robisz w drogówce! 590 00:54:42,032 --> 00:54:43,616 Dobrze. 591 00:54:45,493 --> 00:54:48,079 Połącz mnie z burmistrzem. 592 00:54:51,541 --> 00:54:54,127 Tu Englander rozpieszcza swoich inwestorów. 593 00:54:59,758 --> 00:55:04,054 1... 9... 6... 7... płotek. 594 00:55:06,348 --> 00:55:07,599 Rozbroić skarbiec. 595 00:55:23,656 --> 00:55:25,617 Podłoga jest podłączona do czujników drgań. 596 00:55:25,825 --> 00:55:29,287 Tu i tu są czujniki światła i temperatury ciała. 597 00:55:29,496 --> 00:55:31,456 A to wszystko przed skarbcem. 598 00:55:31,998 --> 00:55:34,376 - Pusto. - Nikt się tu nie włamie. 599 00:55:35,543 --> 00:55:36,795 Proszę przodem. 600 00:55:41,383 --> 00:55:44,511 Tu Nestor, u Englandera czysto. 601 00:55:45,220 --> 00:55:48,264 - Mam dość tego wrzodu na tyłku. - Zrozumiałem. 602 00:56:08,576 --> 00:56:09,953 Co tu robi oddział bojowy? 603 00:56:10,245 --> 00:56:12,664 - Chodzi o zbiega. - Do roboty. 604 00:56:14,207 --> 00:56:18,795 - Na czym stoimy? - On wierzy w swą niewinność. 605 00:56:19,754 --> 00:56:22,674 - I na kogo wychodzi? - Na prawdomównego albo socjopatę. 606 00:56:23,299 --> 00:56:26,636 Nie mówi prawdy, a ja położę temu kres. 607 00:56:27,053 --> 00:56:29,014 - Ściągniesz go z krawędzi? - Tak. 608 00:56:30,056 --> 00:56:33,518 - Polubił mnie. - Daj jej więcej czasu. 609 00:56:34,019 --> 00:56:38,106 Po kwadransie wkracza oddział. 610 00:57:12,390 --> 00:57:14,184 Lecimy, złodziejko! 611 00:57:14,392 --> 00:57:16,978 Nie masz nic do dodania? 612 00:57:19,898 --> 00:57:21,691 Z drogi! 613 00:57:35,872 --> 00:57:38,375 - Masz mi coś do...? - Denerwujesz mnie. 614 00:57:39,417 --> 00:57:42,754 - Nie chcesz wiedzieć wszystkiego. - Chcę. 615 00:57:43,380 --> 00:57:45,882 Listę chłopaków? Dziewczyn? 616 00:57:48,259 --> 00:57:52,222 - Najlepszy seks? - To pytanie retoryczne. 617 00:57:55,266 --> 00:57:57,227 Zaczekaj. 618 00:58:02,857 --> 00:58:05,985 Brylant Królewski należał do Davida Englandera, 619 00:58:06,111 --> 00:58:10,573 dopóki nie skradł mu go Nick Cassidy, człowiek na krawędzi. 620 00:58:10,699 --> 00:58:14,452 który podobno pociął go na nienamierzane kawałki i sprzedał. 621 00:58:33,013 --> 00:58:34,556 Zegar tyka. 622 00:58:34,764 --> 00:58:37,600 Przybył oddział specjalny, a ja mam dość tych gierek. 623 00:58:37,684 --> 00:58:39,352 Jak daleko byś się posunęła, 624 00:58:39,477 --> 00:58:41,980 by pogrążyć człowieka, który odebrał ci wszystko? 625 00:58:42,188 --> 00:58:43,023 Honor? 626 00:58:44,274 --> 00:58:47,694 Rodzinę? Zrobiłabyś wszystko. 627 00:58:48,319 --> 00:58:53,241 Gdy dotarliśmy na miejsce, dwóch zamaskowanych zbirów 628 00:58:53,324 --> 00:58:55,535 powaliło mnie, a on się śmiał. 629 00:58:55,618 --> 00:58:58,872 - Ława w to nie uwierzyła. - Mój prawnik też. 630 00:58:59,497 --> 00:59:07,422 2 lata walczyłem z wiatrakami, a on nadal ma kamień. 631 00:59:07,630 --> 00:59:10,008 Po co miałby kraść własny brylant? 632 00:59:10,133 --> 00:59:14,596 30 milionów stracił u Lehmana, kolejne 20 wtopił w nieruchomości. 633 00:59:15,555 --> 00:59:17,307 O mały włos nie zbankrutował. 634 00:59:17,432 --> 00:59:19,184 Przecież mógł go sprzedać. 635 00:59:19,934 --> 00:59:24,522 To by go upokorzyło. Jest na to zbyt dumny. 636 00:59:24,606 --> 00:59:26,816 2 tygodnie po moim wyroku 637 00:59:26,900 --> 00:59:29,819 dostał 40 milionów odszkodowania od firmy ubezpieczeniowej. 638 00:59:30,570 --> 00:59:35,158 I wrócił do interesu. Musisz mi uwierzyć. 639 00:59:38,286 --> 00:59:39,537 Co to za zbiry? 640 00:59:40,789 --> 00:59:44,959 Englander wysługuje się wyłącznie glinami. 641 00:59:49,130 --> 00:59:50,173 Glinami? 642 00:59:51,007 --> 00:59:53,718 Wiesz, jak to jest, gdy każdy cię przekreśla. 643 00:59:53,927 --> 00:59:55,261 Nawet najbliżsi. 644 00:59:57,138 --> 01:00:00,266 Dzisiaj naprawdę możesz kogoś ocalić. 645 01:00:01,434 --> 01:00:02,686 Błagam. 646 01:00:07,565 --> 01:00:09,359 Jeśli kłamiesz... 647 01:00:10,193 --> 01:00:12,696 sama cię stąd zepchnę. 648 01:00:15,407 --> 01:00:16,241 Pilnujcie go. 649 01:00:17,075 --> 01:00:19,577 Przywykłaś do rządzenia. 650 01:00:32,924 --> 01:00:34,676 - Co słychać? - Co z nim? 651 01:00:35,010 --> 01:00:39,055 - Mercer jeszcze go nie zabiła. - Powiedział coś? 652 01:00:39,264 --> 01:00:40,098 Ostrzegam cię. 653 01:00:41,558 --> 01:00:46,062 Kiedyś włożysz fiuta tam, gdzie nie trzeba, i ktoś ci go utnie. 654 01:00:46,271 --> 01:00:48,565 Mam papiery z jego celi w Sing Sing. 655 01:00:48,857 --> 01:00:51,067 - Zanieś je Dougherty'emu. - Pokaż je. 656 01:00:58,241 --> 01:01:00,326 - Sam je zaniosę. - Prędko. 657 01:01:13,173 --> 01:01:14,090 Czego? 658 01:01:15,133 --> 01:01:16,801 Chodzące dzieło sztuki. 659 01:01:22,349 --> 01:01:26,311 - Jaki był twój najlepszy seks? - Z tobą. 660 01:01:27,979 --> 01:01:31,399 W liceum był taki koleś... 661 01:01:33,068 --> 01:01:36,196 był starszy i miał takie dłonie... 662 01:01:36,321 --> 01:01:38,281 Nie drocz się ze mną. 663 01:01:39,115 --> 01:01:39,866 Ruszajmy. 664 01:01:40,283 --> 01:01:42,452 - Kiedy to było? - Tydzień po napadzie. 665 01:01:42,577 --> 01:01:44,120 A wydział wewnętrzny? 666 01:01:44,245 --> 01:01:46,956 Spodziewano się oskarżeń, ale sprawę umorzono. 667 01:01:47,040 --> 01:01:48,833 - Cudownie. - To wszystko. 668 01:01:48,917 --> 01:01:49,959 Dzięki. 669 01:01:53,505 --> 01:01:56,007 Na pewno po drugiej stronie jest spokój? 670 01:01:56,966 --> 01:02:00,804 Dwa razy nie ukradniesz czegoś, co pocięto na milion kawałków. 671 01:02:01,012 --> 01:02:03,932 - A jeśli tego nie ukradł? - Błagam cię. 672 01:02:07,394 --> 01:02:08,228 Mów. 673 01:02:08,937 --> 01:02:11,856 A co, jeśli w całą tę sprawę były zamieszane gliny? 674 01:02:11,981 --> 01:02:15,944 Pewnie, pogrążaj się jeszcze bardziej. 675 01:02:16,569 --> 01:02:20,115 Ustaliłam, że Cassidy współpracował z wewnętrznym. 676 01:02:20,949 --> 01:02:22,200 W jakiej sprawie? 677 01:02:22,283 --> 01:02:26,162 Pamiętasz, jak zaginęła kokaina warta milion? 678 01:02:26,454 --> 01:02:29,916 Cassidy wskazał Joe Walkera i na te dane się tu zameldował. 679 01:02:30,000 --> 01:02:33,962 Tydzień po aresztowaniu, Walker wpadł do rzeki Hudson. 680 01:02:34,379 --> 01:02:38,049 We krwi miał 0,46 promila. Mówisz mi to, co już wiem. 681 01:02:39,509 --> 01:02:43,346 Wspólnik Walkera ma powód, by wrobić Cassidy'ego. 682 01:02:43,763 --> 01:02:46,474 Nie wiemy, czy Walker za tym stał. 683 01:02:46,599 --> 01:02:49,602 Wiem, że Cassidy nie wszedł tu, by się pożegnać. 684 01:02:49,728 --> 01:02:52,731 - A niby co chce przekazać? - Byś się pierdolił. 685 01:02:54,941 --> 01:02:57,318 Zbierz ludzi na pozycje. 686 01:02:58,069 --> 01:02:59,612 Zaczynamy zabawę. 687 01:03:12,042 --> 01:03:16,629 - Załóż na ramiona. - Podaj mi sakiewkę i słuchawki. 688 01:03:17,672 --> 01:03:19,215 Sakiewka i słuchawki. 689 01:03:25,805 --> 01:03:27,057 Pójdzie jak z płatka. 690 01:03:31,936 --> 01:03:32,687 Nie. 691 01:03:34,230 --> 01:03:36,107 - O czym mówisz? - Nie zmieszczę się. 692 01:03:37,275 --> 01:03:39,152 Mnie nie utrzymasz. 693 01:03:39,444 --> 01:03:42,155 Nie mamy czasu. Zrób tak, jak ćwiczyliśmy. 694 01:03:42,280 --> 01:03:46,117 - Inaczej Nick mnie zabije. - Prędzej ja to zrobię. 695 01:03:46,242 --> 01:03:48,828 Podenerwujesz się w szybie. 696 01:03:49,788 --> 01:03:50,622 Wynocha. 697 01:03:52,290 --> 01:03:53,750 Mówię niewyraźnie? 698 01:04:12,310 --> 01:04:15,105 Widzicie go? 699 01:04:15,522 --> 01:04:18,858 Wszystko ma swoje granice! 700 01:04:19,192 --> 01:04:23,363 Dostaje się małemu człowieczkowi! Bogacze nie idą za kartki! 701 01:04:23,571 --> 01:04:26,282 Każdy z nas mógł tak skończyć! 702 01:04:27,325 --> 01:04:30,036 Nick Cassidy utrzymuje, że jest niewinny. 703 01:04:30,120 --> 01:04:32,330 Wierzy pan, że ukradł Królewski Brylant? 704 01:04:32,414 --> 01:04:35,041 Oby, sam bym to zrobił. Chyba jak każdy. 705 01:04:36,918 --> 01:04:39,421 - Mike Ackerman. - Jack Dougherty. Udanej zabawy. 706 01:04:39,713 --> 01:04:41,715 - Oto akta z Sing Sing. - Świetnie. 707 01:04:41,715 --> 01:04:42,966 Witam, Lydia Mercer. 708 01:04:43,591 --> 01:04:45,135 Chcę z nim pogadać. 709 01:04:45,552 --> 01:04:48,596 Też dorabiałeś u Englandera czy tylko Nick? 710 01:04:49,723 --> 01:04:51,307 Pierwsze słyszę. 711 01:04:51,516 --> 01:04:53,476 Joe Walker wszystko zaplanował? 712 01:04:56,813 --> 01:04:58,398 - A nawet jeśli? - Więc tak? 713 01:04:58,481 --> 01:05:01,526 Tego nie powiedziałem. 714 01:05:03,695 --> 01:05:04,863 Nici z rozmowy. 715 01:05:05,572 --> 01:05:08,283 - To mój przyjaciel. - A to moja sprawa. 716 01:05:09,743 --> 01:05:11,536 Powiedz jej coś. 717 01:05:12,037 --> 01:05:14,748 Ona tu rządzi. 718 01:05:15,915 --> 01:05:18,209 Zadzwonimy w razie potrzeby. 719 01:05:28,428 --> 01:05:31,848 - Dziękuję. - Obyś wiedziała, co robisz. 720 01:05:33,641 --> 01:05:37,479 - Co to? - Przyniosłem mu jedzenie. 721 01:05:38,438 --> 01:05:39,564 Jak leci, młody? 722 01:05:46,154 --> 01:05:47,197 Daję radę. 723 01:05:57,207 --> 01:05:58,541 Smacznego. 724 01:06:18,770 --> 01:06:20,146 Jak się trzymasz? 725 01:06:32,117 --> 01:06:36,204 - Nie dam rady. - Kończy nam się czas. 726 01:06:36,705 --> 01:06:40,792 Spokojnie, świeci słońce, a ludzie skandują. 727 01:06:50,593 --> 01:06:52,762 SKACZ W MOJE RAMIONA JESTEŚMY Z TOBĄ 728 01:06:52,887 --> 01:06:54,222 MASZ DZIEWCZYNĘ? 729 01:06:56,016 --> 01:06:58,518 To dla ciebie skandują. Masz ich wsparcie. 730 01:07:28,340 --> 01:07:29,382 Weszłam. 731 01:07:33,219 --> 01:07:37,098 Spokojnie. 732 01:07:38,558 --> 01:07:41,478 Musisz się śpieszyć albo włączysz czujnik ciepła. 733 01:07:48,360 --> 01:07:49,402 Leciutka jak piórko. 734 01:07:50,320 --> 01:07:51,905 Słyszałam! 735 01:08:07,212 --> 01:08:09,714 Oddział się szykuje. Musisz zejść. 736 01:08:10,131 --> 01:08:10,882 Jeszcze nie. 737 01:08:11,925 --> 01:08:17,347 Cały świat cię poznał. Każdy reporter zbada twoją sprawę. 738 01:08:17,555 --> 01:08:19,849 Prawda wyjdzie na jaw. 739 01:08:19,933 --> 01:08:22,769 A jeśli wrócę za kraty, to mnie zabiją. 740 01:08:24,020 --> 01:08:25,772 Nie zostawiaj mnie teraz! 741 01:08:26,523 --> 01:08:31,111 Zyskaj mi nieco czasu. Zaufaj mi. 742 01:08:34,739 --> 01:08:36,741 Ufałam temu policjantowi. 743 01:08:38,201 --> 01:08:39,744 Na moście. 744 01:08:39,953 --> 01:08:42,455 Myślałam, że panuję nad wszystkim. 745 01:08:43,915 --> 01:08:46,209 Powinnam jechać do domu. 746 01:08:46,334 --> 01:08:48,712 Ale zostałam tam, bo byłam pewna. 747 01:08:50,714 --> 01:08:51,756 A wtedy... 748 01:08:53,842 --> 01:08:55,301 utraciłam tę pewność. 749 01:08:57,178 --> 01:08:59,264 Twoja intuicja cię nie zawodzi. 750 01:09:01,349 --> 01:09:02,600 Potrzebuję czasu. 751 01:09:10,108 --> 01:09:11,568 Rzuć okiem. 752 01:09:14,988 --> 01:09:17,198 W celi miał plany budowy bomb. 753 01:09:26,166 --> 01:09:27,625 To ja. 754 01:09:28,960 --> 01:09:30,211 Co widzisz? 755 01:09:31,171 --> 01:09:33,131 Plątaninę kabli 756 01:09:34,924 --> 01:09:37,010 wychodzącą z obwodu. 757 01:09:37,302 --> 01:09:41,681 Znajdź główny procesor przypominający niski budynek. 758 01:09:42,223 --> 01:09:44,809 - Znalazłaś? - Tak. 759 01:09:46,061 --> 01:09:49,522 Zrób zwarcie, by wyłączyć czujniki. 760 01:09:49,731 --> 01:09:52,025 Najpierw przetnij czerwony kabel. 761 01:09:55,362 --> 01:09:56,279 Czerwony? 762 01:09:57,238 --> 01:09:58,782 Wszystkie są czerwone! 763 01:10:01,201 --> 01:10:02,243 To przez światło. 764 01:10:02,660 --> 01:10:05,246 - Wybierz najbardziej czerwony. - Czekajcie. 765 01:10:05,580 --> 01:10:08,708 - Da radę. - Zamknij się i słuchaj. 766 01:10:08,917 --> 01:10:11,419 Jeden błąd i po nas. 767 01:10:39,447 --> 01:10:41,032 Zrobione! 768 01:10:44,160 --> 01:10:45,412 Zuch dziewczyna. 769 01:10:47,914 --> 01:10:51,251 Podłącz kabel do procesora. 770 01:10:52,502 --> 01:10:55,505 - Łatwizna. - Może iskrzyć. 771 01:11:08,351 --> 01:11:09,394 Jesteś tam? 772 01:11:16,484 --> 01:11:20,238 - Nic ci nie jest? - Nie odzywaj się do mnie. 773 01:11:20,321 --> 01:11:23,992 Saperzy dotarli na miejsce, 774 01:11:24,075 --> 01:11:27,746 a oddział bojowy wchodzi na dach hotelu. 775 01:11:27,954 --> 01:11:30,749 Uciekinierowi nie pozostało wiele czasu. 776 01:11:54,022 --> 01:11:55,482 Podłożyłeś bombę? 777 01:11:57,233 --> 01:11:59,861 Prosisz o zaufanie i robisz coś takiego? 778 01:12:01,112 --> 01:12:03,698 Musisz zdecydować. 779 01:12:04,032 --> 01:12:07,369 Oddział jest gotowy. Odejdź od okna. 780 01:12:08,078 --> 01:12:09,037 Twój wybór. 781 01:12:11,956 --> 01:12:13,208 Cofnij się. 782 01:12:14,876 --> 01:12:17,462 Skoczy, zanim go aresztujecie. 783 01:12:17,796 --> 01:12:20,173 To powtórzymy twój niedawny wyczyn. 784 01:12:31,226 --> 01:12:34,479 Zgodnie z protokołem tylko negocjator zostaje. 785 01:12:34,562 --> 01:12:37,899 - Opuścić budynek. - Nie ma żadnej bomby. 786 01:12:38,024 --> 01:12:40,735 Gra na zwłokę. Wykorzystuje cię. 787 01:12:40,944 --> 01:12:44,155 Wybrał cię, bo nie jesteś w stanie wykonywać obowiązków! 788 01:12:52,288 --> 01:12:54,708 To moja sprawa! Moje negocjacje! 789 01:12:54,708 --> 01:12:57,085 Ściągnij ją stamtąd. I to natychmiast! 790 01:12:57,711 --> 01:12:59,504 Odejdź od okna! 791 01:13:00,964 --> 01:13:01,881 Co robisz?! 792 01:13:11,599 --> 01:13:12,934 Chryste Panie! 793 01:13:13,059 --> 01:13:15,854 Akcja wstrzymana! Powtarzam! 794 01:13:20,567 --> 01:13:22,235 - Wracaj tu! - Zamknij się! 795 01:13:23,069 --> 01:13:24,404 Nie zbliżaj się! 796 01:13:32,746 --> 01:13:34,122 Gotowe. 797 01:13:43,173 --> 01:13:44,549 Chwila prawdy. 798 01:14:08,114 --> 01:14:09,449 Co tu mamy? 799 01:14:11,451 --> 01:14:13,119 Ale się napaliłam. 800 01:14:19,876 --> 01:14:22,087 Przyszliśmy po jedno. 801 01:14:26,341 --> 01:14:27,384 Przechodzę. 802 01:14:29,469 --> 01:14:33,556 - Cholera. - Powoli i spokojnie. 803 01:14:37,310 --> 01:14:39,187 - Ją też mamy złapać? - Kpisz sobie? 804 01:14:39,396 --> 01:14:41,147 Jeśli nawalimy, to po nas. 805 01:14:42,190 --> 01:14:43,441 Sprawdź tu. 806 01:14:50,532 --> 01:14:52,534 Wierzysz, że jestem niewinny? 807 01:14:52,742 --> 01:14:54,285 To możliwe. 808 01:14:54,703 --> 01:14:56,496 Powiedz, że nie ma bomby. 809 01:15:01,918 --> 01:15:04,421 - Widzisz gdzieś brylant? - Musi tu być! 810 01:15:04,629 --> 01:15:05,964 Wiem o tym. 811 01:15:08,591 --> 01:15:10,135 O nie... 812 01:15:10,969 --> 01:15:12,846 - Nie? - Nick... 813 01:15:14,097 --> 01:15:14,931 Tylko... 814 01:15:17,767 --> 01:15:19,853 Joey, możesz mówić. 815 01:15:20,353 --> 01:15:22,981 Z kim rozmawiasz? Kim jest Joey? 816 01:15:24,232 --> 01:15:25,692 Kradnę brylant. 817 01:15:26,818 --> 01:15:28,194 Po raz pierwszy. 818 01:15:30,488 --> 01:15:31,531 Nie ma go. 819 01:15:32,866 --> 01:15:35,702 - Powtórz. - Przykro mi. 820 01:15:36,119 --> 01:15:37,245 Nie ma go. 821 01:15:41,207 --> 01:15:42,792 Nie ma go w skarbcu. 822 01:15:43,710 --> 01:15:45,086 Niech to szlag! 823 01:15:46,129 --> 01:15:48,631 Wiesz, co teraz. 824 01:15:49,966 --> 01:15:51,134 Tak. 825 01:15:56,765 --> 01:15:59,059 Za 5 minut wyruszamy na konferencję. 826 01:15:59,142 --> 01:16:00,602 Dobrze. 827 01:16:12,697 --> 01:16:15,742 - Alarm u Englandera! - Zabezpieczyć budynek. 828 01:16:16,159 --> 01:16:18,953 Pełna gotowość. Alarm po drugiej stronie. 829 01:16:19,788 --> 01:16:20,830 Jezu Chryste! 830 01:16:23,249 --> 01:16:24,709 Bez jaj. 831 01:16:37,847 --> 01:16:39,099 Rozejrzyj się na górze. 832 01:16:41,184 --> 01:16:46,064 Są w środku. Zacznijcie od sufitu w 15. 833 01:16:55,782 --> 01:16:56,825 Trzymaj ich z dala. 834 01:17:12,882 --> 01:17:14,342 Dajcie nam chwilę. 835 01:17:36,865 --> 01:17:38,408 Bogu dzięki. 836 01:17:50,712 --> 01:17:52,505 - Znajdźcie ich! - Tak jest. 837 01:17:54,799 --> 01:17:55,925 Posłuchaj. 838 01:17:56,343 --> 01:17:58,345 A jeśli załatwię wewnętrzną kartotekę Walkera? 839 01:17:58,553 --> 01:18:02,599 - Jest bezużyteczna. - Są przezorni i nieufni. 840 01:18:02,724 --> 01:18:06,144 Nic w niej nie zamieszczą, chyba że są całkowicie pewni, 841 01:18:06,478 --> 01:18:08,146 co nie znaczy, że nie wiedzą. 842 01:18:12,942 --> 01:18:14,611 Wraca. 843 01:18:15,028 --> 01:18:16,363 Przygotuj wszystkich. 844 01:18:16,696 --> 01:18:18,365 Pełna gotowość. 845 01:18:18,365 --> 01:18:22,118 Ty to masz jaja. Powieszą cię za nie. 846 01:18:22,535 --> 01:18:25,955 - Co z wydziałem wewnętrznym? - Czeka na telefon. 847 01:18:28,583 --> 01:18:29,918 Wydział wewnętrzny. Evans. 848 01:18:30,126 --> 01:18:33,254 Detektyw Lydia Mercer. Dougherty mnie przysłał. 849 01:18:33,672 --> 01:18:34,714 Zgadza się. 850 01:18:39,427 --> 01:18:40,679 Zobacz. 851 01:18:41,805 --> 01:18:43,181 Co to? 852 01:18:45,058 --> 01:18:47,018 Daj mi 5 minut. 853 01:18:48,687 --> 01:18:54,234 Otwieraj! Wracaj tu i otwieraj! 854 01:18:54,442 --> 01:18:55,902 Siemka, partnerze. 855 01:18:57,570 --> 01:19:00,699 Skaczesz czy nie? 856 01:19:09,541 --> 01:19:12,168 Gdzie się wszyscy podziali? Gdzie negocjatorka? 857 01:19:12,585 --> 01:19:16,339 O nich się nie martw. To sprawa między nami. 858 01:19:18,091 --> 01:19:22,178 - Co tam się dzieje? - Ackerman się włamał i zamknął. 859 01:19:22,262 --> 01:19:23,513 - Co? - Cholera jasna! 860 01:19:23,638 --> 01:19:25,390 Proszę oddzwonić. 861 01:19:26,141 --> 01:19:28,226 Zejdź z krawędzi. 862 01:19:29,769 --> 01:19:31,229 Pomogę ci. 863 01:19:35,400 --> 01:19:38,945 - Nie mogę. - Nie wygłupiaj się, właź. 864 01:19:41,781 --> 01:19:42,907 Pomogę ci. 865 01:19:43,033 --> 01:19:45,535 Zastanawiało mnie, czy maczałeś w tym palce. 866 01:19:45,535 --> 01:19:48,455 - W czym? - Gadamy z wewnętrznym. 867 01:19:48,663 --> 01:19:50,749 Kogo nazwisko znajdziemy? 868 01:19:50,832 --> 01:19:52,834 Jesteśmy przyjaciółmi. Daj mi rękę. 869 01:19:53,126 --> 01:19:55,754 - Rozwal zamek! - Odsunąć się! 870 01:19:56,171 --> 01:19:57,630 No kogo? 871 01:19:59,090 --> 01:20:01,593 - Co ty wyprawiasz?! - Jesteśmy przyjaciółmi. 872 01:20:01,801 --> 01:20:03,762 - Nie podchodź! - Wkraczajcie! 873 01:20:04,304 --> 01:20:05,138 Zdejmijcie ich. 874 01:20:06,890 --> 01:20:10,352 - Jesteśmy przyjaciółmi! - Wszystko wskazuje na ciebie! 875 01:20:39,214 --> 01:20:42,133 Podejrzany w budynku. Zabezpieczyć korytarz. 876 01:20:42,342 --> 01:20:45,178 Odwołać oddział! 877 01:20:45,387 --> 01:20:48,515 Wracaj tutaj. Oni się tym zajmą! 878 01:20:48,515 --> 01:20:51,226 Ameryka! Zabiją go! 879 01:20:53,311 --> 01:20:55,605 - Kręć go! - Nie powstrzymają nas! 880 01:21:01,027 --> 01:21:05,281 Wszystkich nas zamkną? Kręć tamto! 881 01:21:05,490 --> 01:21:09,577 Zamknąć piętra od 21. do 24., a personel i gości zebrać na 20. 882 01:21:09,661 --> 01:21:12,789 - Przeczeszemy każdy pokój. - Podzielić się parami. 883 01:21:13,123 --> 01:21:15,208 Sprawdzać piętro po piętrze od dołu. 884 01:21:25,010 --> 01:21:26,261 Wybacz! 885 01:21:29,472 --> 01:21:30,640 Spójrz. 886 01:21:31,057 --> 01:21:33,768 - Co to? - Wkłady ogrzewające. 887 01:21:33,977 --> 01:21:38,231 - To włączyło czujniki. - Po co włączaliby alarm? 888 01:21:43,862 --> 01:21:45,238 Niezła spluwa. 889 01:21:45,739 --> 01:21:49,492 Musiała być droga. 890 01:21:51,911 --> 01:21:54,205 - Kim jesteście? - Już zapomniałeś? 891 01:21:54,831 --> 01:21:56,291 Jestem bratem. 892 01:21:56,374 --> 01:21:59,627 Który przez 5 tygodni siedział w sądzie za Nickiem. 893 01:22:00,253 --> 01:22:03,590 - Odświeżyłem ci pamięć? - Jak miło. 894 01:22:05,258 --> 01:22:09,512 I urocza, mała cziłała. 895 01:22:09,637 --> 01:22:11,806 - Umie mówić. - Stul dziób! 896 01:22:12,557 --> 01:22:14,517 Odwróć się i łapy na stół. 897 01:22:20,065 --> 01:22:22,359 Dzięki za pomoc z zabezpieczeniami. 898 01:22:22,859 --> 01:22:24,736 Nick miał cię na podsłuchu. 899 01:22:25,070 --> 01:22:26,321 No i proszę. 900 01:22:26,404 --> 01:22:28,698 Ani drgnij. 901 01:22:30,492 --> 01:22:32,577 Zniszczyłeś moją rodzinę... 902 01:22:32,786 --> 01:22:35,914 Wytarłeś sobie nimi gębę i myślałeś, że się wywiniesz? 903 01:22:36,539 --> 01:22:37,791 Kajdanki. 904 01:22:39,876 --> 01:22:41,544 Zaboli. 905 01:22:42,879 --> 01:22:45,507 Oprzyj się o sejf. 906 01:22:46,758 --> 01:22:48,510 Przypnij się do niego. 907 01:22:48,718 --> 01:22:49,969 Ale już! 908 01:22:50,095 --> 01:22:51,763 Co mnie bardziej ucieszy... 909 01:22:53,014 --> 01:22:58,019 patrzenie, jak giniecie czy jak cierpicie? 910 01:22:59,479 --> 01:23:00,730 Pogadaj sobie. 911 01:23:03,441 --> 01:23:04,776 Było miło. 912 01:23:24,587 --> 01:23:28,049 Wracamy za 2 dni. Przechowacie nam to? 913 01:23:28,258 --> 01:23:30,135 - Oczywiście. - Na nazwisko Cassidy. 914 01:23:30,343 --> 01:23:32,303 - Załatwione. - Dziękuję. 915 01:23:32,929 --> 01:23:35,640 - Miłego dnia. - Wzajemnie. 916 01:24:01,291 --> 01:24:02,667 A niech to! 917 01:24:02,751 --> 01:24:03,376 Czego? 918 01:24:03,585 --> 01:24:06,087 Brat i dziewczyna zabrali brylant! 919 01:24:06,212 --> 01:24:07,881 Są w hotelu! 920 01:24:09,632 --> 01:24:10,884 Jezu. 921 01:24:13,511 --> 01:24:14,846 Cassidy ma zapalnik. 922 01:24:15,263 --> 01:24:17,057 Zastrzelcie go. 923 01:24:17,140 --> 01:24:18,308 Słucham. 924 01:24:18,308 --> 01:24:19,559 Oto, jak było. 925 01:24:19,642 --> 01:24:22,479 Cassidy doprowadził nas do Walkera. 926 01:24:22,562 --> 01:24:25,899 Wiedzieliśmy, że nie jest sam, ale jego nagła śmierć 927 01:24:26,024 --> 01:24:30,820 - pomieszała nam szyki. - Powiedz mi coś spoza akt. 928 01:24:31,738 --> 01:24:36,659 Brakowało dowodów na proces, ale mieliśmy mocne poszlaki 929 01:24:36,743 --> 01:24:42,082 obciążające policjantów, Michaela Ackermana i Dante Marcusa. 930 01:24:56,888 --> 01:25:00,225 Jesteśmy z tobą! Uciekaj tędy! 931 01:25:11,569 --> 01:25:13,029 Joey Cassidy? 932 01:25:30,046 --> 01:25:31,589 Obsługa! 933 01:25:34,509 --> 01:25:35,885 Niczego nie zamawiałem. 934 01:25:41,808 --> 01:25:42,976 Nie ruszajcie się! 935 01:25:43,393 --> 01:25:44,227 Na ziemię! 936 01:25:48,898 --> 01:25:50,150 Padnij! 937 01:25:52,152 --> 01:25:53,486 Żyjesz? 938 01:25:53,695 --> 01:25:55,989 - Wynoś się! - Zostańcie na miejscach! 939 01:26:12,255 --> 01:26:13,715 Facet na górze! 940 01:26:25,310 --> 01:26:29,064 Zawsze to samo. Krew, gluty i łzy. 941 01:26:29,147 --> 01:26:31,649 Gdzie kamień, twardzielu? 942 01:26:32,067 --> 01:26:35,820 Bijesz jak baba. Jesteś z Jersey? 943 01:26:41,659 --> 01:26:43,953 Pochodzę z Bronksu. 944 01:26:47,207 --> 01:26:49,084 Odwołaj oddział! 945 01:26:49,918 --> 01:26:52,504 Nie ma zapalnika! 946 01:26:52,629 --> 01:26:55,340 To szaleństwo. Dostałem rozkaz. 947 01:26:55,548 --> 01:26:56,883 Błędny! 948 01:27:12,440 --> 01:27:13,775 Dobra! 949 01:27:14,526 --> 01:27:15,985 Nie ma broni! 950 01:27:16,820 --> 01:27:19,114 - Ręce do góry! - Nie strzelajcie! 951 01:27:20,448 --> 01:27:22,450 - Na ziemię. - Z rękoma w górze! 952 01:27:23,368 --> 01:27:25,870 - Odłóżcie broń! - Na kolana! 953 01:27:26,079 --> 01:27:29,124 - Mamy go! - Ręce w górze! 954 01:27:31,292 --> 01:27:34,129 - Sytuacja opanowana! - Odsuń się. 955 01:27:34,337 --> 01:27:36,423 - Odsuń się! - Nie ruszam się stąd! 956 01:27:36,631 --> 01:27:38,925 Aresztować ją za utrudnianie. 957 01:27:39,634 --> 01:27:41,845 - Aresztujesz mnie? - Na posterunek z nią. 958 01:27:42,053 --> 01:27:45,056 - Ruchy. - Co ty wyprawiasz?! 959 01:27:45,598 --> 01:27:47,267 Co mi zrobisz? 960 01:27:48,101 --> 01:27:51,438 Nie zdążył podłożyć bomby. Wracajcie na 22. piętro. 961 01:27:52,147 --> 01:27:53,523 Zajmę się tym. 962 01:27:53,815 --> 01:27:55,817 Zbierajcie się. 963 01:28:02,699 --> 01:28:03,825 Czysto. 964 01:28:04,367 --> 01:28:06,036 Nie! 965 01:28:06,661 --> 01:28:08,955 Będzie dobrze. Kocham cię. 966 01:28:09,664 --> 01:28:11,541 Coś ci powiem. 967 01:28:11,750 --> 01:28:13,626 Wcale nie będzie dobrze. 968 01:28:14,044 --> 01:28:14,794 Wiem. 969 01:28:23,428 --> 01:28:25,305 Będzie tak: 970 01:28:26,681 --> 01:28:28,350 Ty jesteś trupem. 971 01:28:28,433 --> 01:28:32,812 Ale dzięki włożonemu trudowi, możesz ocalić rodzinę. 972 01:28:33,438 --> 01:28:36,983 Powiesz, gdzie jest kamień, albo braciszek polata. 973 01:28:37,108 --> 01:28:39,694 Ty sobie zasłużyłeś, ale dzieciakowi odpuszczę. 974 01:28:39,903 --> 01:28:42,322 - To nie jego sprawa! - Gdzie kamień? 975 01:28:44,699 --> 01:28:46,576 - Zrzuć go! - Chwila! 976 01:28:51,706 --> 01:28:53,166 Co robisz? 977 01:28:55,335 --> 01:28:57,212 - Nie rób tego! - Cisza! 978 01:29:07,555 --> 01:29:09,015 Robi wrażenie. 979 01:29:09,307 --> 01:29:11,726 Na świecie są dwa rodzaje ludzi. 980 01:29:12,352 --> 01:29:14,646 Idący po trupach do celu... 981 01:29:16,106 --> 01:29:17,857 i reszta. 982 01:29:18,900 --> 01:29:20,276 Przegrałeś. 983 01:29:20,777 --> 01:29:22,570 Znowu. 984 01:29:22,654 --> 01:29:24,447 Zrób z nimi porządek. 985 01:29:25,782 --> 01:29:27,992 Masz 10 sekund. 986 01:29:30,078 --> 01:29:30,787 10... 987 01:29:31,121 --> 01:29:33,498 albo zrzucę go z dachu. 988 01:29:38,420 --> 01:29:42,465 Miała ciężki dzień. Ja bym jej słuchał. 989 01:29:45,593 --> 01:29:49,139 - Policja ma klucze, głąbie. - Nie jestem do tego przekonany. 990 01:29:50,515 --> 01:29:56,354 Obiecałeś mi samobójstwo. Zrób to, na co czekają. 991 01:29:56,563 --> 01:29:58,523 To nie jego sprawa! Zostaw go! 992 01:29:58,648 --> 01:30:01,776 - 5 sekund! - To sprawa między nami. 993 01:30:09,492 --> 01:30:11,036 Jesteś cały? 994 01:30:20,962 --> 01:30:22,005 Zmykaj. 995 01:30:22,422 --> 01:30:23,757 Nie ruszaj się. 996 01:30:28,553 --> 01:30:29,929 Przepraszam. 997 01:30:30,972 --> 01:30:32,724 Nie wiedziałem, że cię wrobią. 998 01:30:34,726 --> 01:30:36,269 Nie mogłem iść siedzieć. 999 01:30:37,228 --> 01:30:39,105 Nie dałbym sobie rady. 1000 01:30:43,985 --> 01:30:45,779 Ranny policjant! 1001 01:30:45,779 --> 01:30:47,739 Wzywam pomoc na dach! 1002 01:30:48,365 --> 01:30:50,033 Ucieka! 1003 01:31:08,718 --> 01:31:09,969 Przykro mi. 1004 01:31:19,979 --> 01:31:21,731 W ten czy inny sposób. 1005 01:31:25,694 --> 01:31:26,444 Nie! 1006 01:31:55,932 --> 01:31:57,517 Stój! 1007 01:31:58,977 --> 01:31:59,894 Co teraz? 1008 01:32:01,896 --> 01:32:04,691 Kula w łeb czy powrót do paki? 1009 01:32:13,658 --> 01:32:15,243 Myślałeś, że się wywiniesz? 1010 01:32:17,328 --> 01:32:19,831 Oto dowód na to, że jestem niewinny! 1011 01:32:26,504 --> 01:32:29,424 Kocham cię! 1012 01:32:29,924 --> 01:32:31,718 Miej się na baczności! 1013 01:32:32,427 --> 01:32:35,889 - Bo nie skończyłem z tobą! - Pokochają cię za kratami! 1014 01:32:38,183 --> 01:32:41,186 Udowodnił pan swoją niewinność. Jakie to uczucie? 1015 01:32:44,856 --> 01:32:46,107 Istne szaleństwo. 1016 01:32:47,984 --> 01:32:52,030 Chciałbym z tobą jeszcze współpracować. 1017 01:32:52,572 --> 01:32:54,240 Świetna robota. 1018 01:32:54,657 --> 01:32:55,784 Dzięki. 1019 01:32:59,871 --> 01:33:01,539 Gubernator się spisał. 1020 01:33:02,791 --> 01:33:05,293 Pożegnajcie się. 1021 01:33:07,379 --> 01:33:08,630 Do zobaczenia. 1022 01:33:10,090 --> 01:33:11,549 Jeden wychodzi. 1023 01:33:12,258 --> 01:33:14,135 - Jesteś cały? - Tak. 1024 01:33:16,971 --> 01:33:18,306 Spadajmy stąd. 1025 01:33:23,436 --> 01:33:26,564 Lepiej wyjść tyłem. Roi się od dziennikarzy. 1026 01:33:29,275 --> 01:33:31,861 Po zejściu z krawędzi nie rozmawiamy? 1027 01:33:36,574 --> 01:33:38,243 Wyduś to z siebie. 1028 01:33:39,369 --> 01:33:40,328 Co? 1029 01:33:40,537 --> 01:33:43,456 Jak to co? Skąd miałeś brylant? 1030 01:33:46,042 --> 01:33:47,711 Chodźmy w ustronniejsze miejsce. 1031 01:33:47,919 --> 01:33:50,213 Właśnie potwierdzono, że człowiek na krawędzi, 1032 01:33:50,338 --> 01:33:53,341 Nick Cassidy, został zwolniony z aresztu. 1033 01:34:00,765 --> 01:34:01,891 To Cassidy! 1034 01:34:04,936 --> 01:34:07,230 - Dwa lata w więzieniu. - Trochę dłużej. 1035 01:34:08,690 --> 01:34:11,901 Barman, zmień kanał. Mam dość tych bzdur. 1036 01:34:12,652 --> 01:34:15,030 Przykro mi, to mój ulubiony. 1037 01:34:25,999 --> 01:34:29,002 - Poznaj mojego tatę. - Tatę? 1038 01:34:30,462 --> 01:34:31,713 Frank Cassidy. 1039 01:34:32,672 --> 01:34:34,007 Cały i zdrowy. 1040 01:34:34,132 --> 01:34:36,217 Miło mi poznać. Znowu. 1041 01:34:36,509 --> 01:34:38,303 To jakieś jaja. 1042 01:34:41,014 --> 01:34:42,349 Jesteś jego ojcem? 1043 01:34:43,099 --> 01:34:44,351 Moja kolej! 1044 01:34:46,644 --> 01:34:49,564 - Jestem taka dumna. - Łapy precz od mojej żony. 1045 01:34:49,647 --> 01:34:50,607 Dziewczyny. 1046 01:34:52,067 --> 01:34:53,401 Chwila. 1047 01:34:55,195 --> 01:34:56,946 Proszę o ciszę. 1048 01:35:03,620 --> 01:35:05,205 Angelo Mario Lopez... 1049 01:35:17,300 --> 01:35:19,052 wyjdziesz za mnie? 1050 01:35:22,514 --> 01:35:24,182 Pewnie, że tak. 1051 01:35:30,647 --> 01:35:32,107 Pokaż! 1052 01:35:33,149 --> 01:35:34,192 Załóż. 1053 01:35:34,275 --> 01:35:36,277 To chyba pamiątka rodzinna. 1054 01:35:38,154 --> 01:35:39,489 Teraz już tak. 1055 01:35:41,491 --> 01:35:43,243 Firma stawia! 1056 01:35:45,036 --> 01:35:47,831 - Podoba ci się? - I to jak! 1057 01:35:48,873 --> 01:35:54,087 pi0trek 1058 01:35:54,504 --> 01:36:00,760