1 00:00:40,200 --> 00:00:42,760 We're out of soap. 2 00:00:47,720 --> 00:00:51,269 - That was Amber. - Amber? 3 00:00:53,160 --> 00:00:58,314 The co-director from Gagosian. The gallery. 4 00:00:59,520 --> 00:01:02,080 She offered me a job. 5 00:01:07,080 --> 00:01:09,719 In New York? 6 00:01:09,880 --> 00:01:13,190 - What the hell do they want me for? - What job? 7 00:01:13,360 --> 00:01:18,639 To travel around, scouting the market for them. 8 00:01:18,800 --> 00:01:22,349 New European art. 9 00:01:27,360 --> 00:01:30,636 I have my own gallery, Peter. 10 00:01:30,800 --> 00:01:32,199 - New York? - Yeah. 11 00:01:33,240 --> 00:01:36,391 New York? Ditte... 12 00:01:40,040 --> 00:01:43,635 Live in New York? 13 00:01:54,840 --> 00:01:57,308 Long, long ago 14 00:02:01,760 --> 00:02:04,638 Ditte's great-grandfather 15 00:02:06,840 --> 00:02:08,831 Werner Rheinwald 16 00:02:09,000 --> 00:02:10,513 went from Germany 17 00:02:13,440 --> 00:02:15,317 up to Denmark 18 00:02:19,800 --> 00:02:21,756 and established 19 00:02:26,280 --> 00:02:28,874 Rheinwald's Bakery 20 00:02:36,240 --> 00:02:38,800 Werner's son Otto Rheinwald 21 00:02:44,760 --> 00:02:47,274 developed the family's sense of 22 00:02:47,440 --> 00:02:49,396 QUALITY 23 00:02:59,040 --> 00:03:00,234 and Otto's son 24 00:03:00,400 --> 00:03:03,153 Richard Christian Rheinwald 25 00:03:05,520 --> 00:03:09,832 refined the proud family traditions 26 00:03:16,480 --> 00:03:21,349 and made the Rheinwalds purveyors to the Royal Danish Court 27 00:03:33,160 --> 00:03:34,798 Richard married 28 00:03:38,760 --> 00:03:41,115 took over the family mansion 29 00:03:47,480 --> 00:03:48,754 and had 30 00:03:54,120 --> 00:03:56,111 Ditte Rheinwald 31 00:03:58,040 --> 00:03:59,678 and Chrisser Rheinwald 32 00:04:04,720 --> 00:04:06,711 Richard was divorced 33 00:04:06,880 --> 00:04:08,632 and met Sanne 34 00:04:11,040 --> 00:04:12,871 They had Line Rheinwald 35 00:04:18,040 --> 00:04:20,554 and Werner Rheinwald 36 00:04:25,640 --> 00:04:28,712 4 children who all know 37 00:04:28,880 --> 00:04:31,792 what bread is supposed to taste like. 38 00:05:09,600 --> 00:05:17,473 A FAMILY 39 00:05:29,920 --> 00:05:31,717 Hi, Eigil. 40 00:05:31,880 --> 00:05:34,314 I've just come to get some bread. 41 00:05:41,040 --> 00:05:43,634 Hi, Daddy. 42 00:05:43,800 --> 00:05:47,429 Darling Ditte. Hi. 43 00:05:48,240 --> 00:05:51,994 - You're working? - I'm a baker, aren't I? 44 00:05:53,680 --> 00:05:57,514 Hi, Sanne. Has he been at it all night? 45 00:05:57,680 --> 00:05:59,750 I can't keep him at home. 46 00:06:01,680 --> 00:06:05,798 The Hilton called. They want logos on theirjubilee cakes. 47 00:06:05,960 --> 00:06:09,032 - Have you seen the Queen's card? - What's she up to? 48 00:06:09,200 --> 00:06:12,237 She sent her purveyor a get well card. 49 00:06:12,400 --> 00:06:16,632 Who'd have imagined the Queen would offer that any thought? 50 00:06:16,800 --> 00:06:20,190 - How does she know you're ill? - Court gossip. 51 00:06:24,040 --> 00:06:26,554 How nice. 52 00:06:32,480 --> 00:06:34,072 Here's some milk. 53 00:06:41,440 --> 00:06:44,671 Have you heard from the hospital? 54 00:06:44,840 --> 00:06:48,628 They'll write in due time. 55 00:06:52,040 --> 00:06:55,555 Your hair's growing back like crazy. 56 00:06:59,320 --> 00:07:03,154 The chemo worked, Dad. It did. 57 00:07:05,720 --> 00:07:09,156 - One or two? - Two. 58 00:07:09,320 --> 00:07:13,029 It's baked with Luciano wheat, so it has a nutty taste to it. 59 00:07:13,200 --> 00:07:16,272 - Richard. - Coming. 60 00:07:18,760 --> 00:07:22,036 Let me know what you think about it, boss. 61 00:07:22,200 --> 00:07:24,191 Yup. 62 00:08:27,120 --> 00:08:31,875 I keep promising you'll have it finished in a couple of months. 63 00:08:52,640 --> 00:08:55,438 - What? - What? 64 00:08:57,080 --> 00:09:01,358 - It's got two lines. - Yes, it's got two lines. 65 00:09:06,600 --> 00:09:10,559 - I thought we were playing it safe. - Oh, you didn't. 66 00:09:12,720 --> 00:09:15,792 - I've gone and knocked you up? - Yes. 67 00:09:42,840 --> 00:09:45,195 Say something. 68 00:09:46,520 --> 00:09:49,034 What about New York? 69 00:09:49,200 --> 00:09:52,158 Yeah, what about New York? 70 00:09:52,320 --> 00:09:56,598 Can we have both New York and a baby? 71 00:09:56,760 --> 00:10:00,878 I'll be flying all over the world. 72 00:10:02,560 --> 00:10:04,915 It goes with the job. 73 00:10:11,160 --> 00:10:14,038 It's either or. 74 00:10:14,200 --> 00:10:16,430 We have to choose. 75 00:11:34,480 --> 00:11:37,916 The children will be so happy. 76 00:11:38,080 --> 00:11:40,435 Yes. 77 00:11:53,920 --> 00:11:56,673 We're going to get married. 78 00:12:07,320 --> 00:12:12,110 - We're going to get married? - Hell, it's about time. 79 00:12:12,280 --> 00:12:16,319 We've got the two little ones anyway, so let's do it. 80 00:12:17,400 --> 00:12:20,597 Do you want a ring? 81 00:12:21,640 --> 00:12:26,270 You could propose properly. Propose properly. 82 00:12:26,440 --> 00:12:31,389 - For Christ's sake. - I mean it. Propose properly. 83 00:12:31,560 --> 00:12:35,269 Bla bla bla, bla bla bla. 84 00:12:38,000 --> 00:12:40,468 Yes or no? 85 00:14:04,680 --> 00:14:09,390 I'm seven weeks pregnant. What are we going to do? 86 00:14:10,560 --> 00:14:14,075 Let's go into denial for a while. 87 00:14:28,760 --> 00:14:32,150 I'm really pregnant. 88 00:14:34,800 --> 00:14:37,553 What are you thinking? 89 00:14:39,800 --> 00:14:44,351 - What are you thinking? - When did Amber want your answer? 90 00:14:44,520 --> 00:14:46,795 Now. 91 00:15:14,160 --> 00:15:18,392 - Okay, I'll call you. - Bye. 92 00:15:20,960 --> 00:15:24,032 Hello, healthy Daddy. 93 00:15:25,360 --> 00:15:28,113 I went to look at the x-rays today. 94 00:15:28,280 --> 00:15:33,115 They said: "Richard, there are no signs of illness." 95 00:15:33,280 --> 00:15:35,236 Fantastic! 96 00:15:35,400 --> 00:15:39,359 Hi, Sigurd. I brought some bread for you too. 97 00:15:39,520 --> 00:15:43,957 - It's Simon, Dad. - Simon. Didn't I say that? 98 00:15:45,040 --> 00:15:49,875 Now, that's what I call art. 99 00:15:50,040 --> 00:15:53,749 You want to make one like this for Daddy, Kejser? 100 00:15:53,920 --> 00:15:56,992 Let's celebrate, Dad. 101 00:15:59,880 --> 00:16:02,030 I'm going to marry her. 102 00:16:05,880 --> 00:16:09,031 We have two children, after all. 103 00:16:12,640 --> 00:16:17,668 She's been a real trooper. Wiped my chin and my ass for a year now. 104 00:16:17,840 --> 00:16:19,876 She never whines. 105 00:16:20,040 --> 00:16:23,191 She deserves to have a good time now. 106 00:16:26,560 --> 00:16:31,759 We're going to do it at the registry. No church wedding for me. 107 00:16:31,920 --> 00:16:35,913 - And then back home for lunch. - How many are you inviting? 108 00:16:36,080 --> 00:16:40,039 Just you kids and your Picasso. 109 00:16:44,960 --> 00:16:49,511 So, do you want me to be your maid of honor? 110 00:16:51,600 --> 00:16:54,160 You bet. 111 00:16:55,440 --> 00:16:57,749 Daddy. 112 00:17:00,920 --> 00:17:05,550 I can't believe he's getting married. 113 00:17:09,920 --> 00:17:15,517 - And he said he'd never marry her. - You're right. He did. 114 00:17:15,680 --> 00:17:18,752 - But oh no. - No... Chop this for me. 115 00:17:18,920 --> 00:17:22,230 Then she moves in, bears him two children - 116 00:17:22,400 --> 00:17:27,349 and makes avocado with shrimp on fancy occasions. 117 00:17:29,280 --> 00:17:34,991 - Are you putting rye in that dough? - I use Mom's recipe. Don't tell Dad. 118 00:17:35,160 --> 00:17:38,675 - She just texted me. - Chop the artichokes, Chrisser. 119 00:17:38,840 --> 00:17:42,913 They took Kiwi to the vet's. He had a thrombus in his ass. 120 00:17:43,080 --> 00:17:45,640 - I'm serious. - No. 121 00:17:45,800 --> 00:17:49,110 Peter, come here for a minute. 122 00:17:53,720 --> 00:17:57,190 - What? - Peter, fix me and Chrisser a drink. 123 00:17:57,360 --> 00:18:01,672 We've got a lot to celebrate. Don't we? 124 00:18:01,840 --> 00:18:05,674 - Like what? - Dad. 125 00:18:07,440 --> 00:18:10,238 And New York. 126 00:18:10,400 --> 00:18:13,358 What about New York? 127 00:18:13,520 --> 00:18:16,478 We're moving to New York. 128 00:18:16,640 --> 00:18:19,791 I've been hired by Gagosian. 129 00:18:19,960 --> 00:18:23,873 It's this cool gallery, Chrisser. 130 00:18:24,040 --> 00:18:26,759 What does Dad think about this? 131 00:18:27,760 --> 00:18:30,593 He doesn't know yet. 132 00:18:35,920 --> 00:18:40,630 Maybe I can fill in for you as Daddy's girl then. 133 00:19:02,400 --> 00:19:05,756 - So we're going to New York? - Yes. 134 00:19:08,440 --> 00:19:12,672 - You're sure? - Yes. Aren't we? 135 00:19:14,200 --> 00:19:17,397 - Huh? - Yes. 136 00:19:20,360 --> 00:19:22,828 - New York. - Let's do it. 137 00:19:23,000 --> 00:19:25,195 We're going to New York. 138 00:19:46,440 --> 00:19:49,159 - Are you okay? - Yes. 139 00:19:49,320 --> 00:19:53,472 It takes a couple of hours for the pill to work. 140 00:20:10,560 --> 00:20:12,391 Ditte? 141 00:20:15,040 --> 00:20:17,508 Open the door, Ditte. 142 00:20:27,400 --> 00:20:29,675 Open the door. Now. 143 00:20:29,840 --> 00:20:32,195 Ditte... 144 00:20:36,960 --> 00:20:39,997 Open the door, Ditte! 145 00:22:26,800 --> 00:22:29,553 Amber e-mailed me. 146 00:22:30,400 --> 00:22:34,154 She wants me to start as soon as possible. 147 00:22:34,320 --> 00:22:39,997 They're going to try to find an affordable apartment for us. 148 00:22:40,160 --> 00:22:45,188 Jason promised to see, if anyone could fit me into a studio. 149 00:22:53,000 --> 00:22:56,675 We're doing the right thing. 150 00:23:31,480 --> 00:23:35,473 When my daughter's sick, she gets coffee and cake. 151 00:23:35,640 --> 00:23:38,996 It's the season's first strawberries. 152 00:23:40,200 --> 00:23:42,270 - I've got it. - Smell. 153 00:23:47,520 --> 00:23:51,832 Your grandfather loved the strawberry season. 154 00:23:52,000 --> 00:23:54,912 He always popped down to sniff. 155 00:23:55,960 --> 00:23:58,599 You should've known him. 156 00:23:58,760 --> 00:24:02,150 A flour sack under each arm, and off he went. 157 00:24:02,320 --> 00:24:06,552 50-kilo sacks, you know? He was strong as an oxe. 158 00:24:07,720 --> 00:24:09,870 I need to talk to you. 159 00:24:11,200 --> 00:24:15,079 - You're pregnant? - Cut it out, will you? 160 00:24:15,240 --> 00:24:17,834 Okay. What then? 161 00:24:21,880 --> 00:24:24,599 We're moving to New York. 162 00:24:24,760 --> 00:24:27,593 I've been offered a fantastic job. 163 00:24:30,520 --> 00:24:33,114 New York? 164 00:24:35,120 --> 00:24:38,192 Why do you want to do that? 165 00:24:40,200 --> 00:24:42,760 You're not sick anymore. 166 00:24:42,920 --> 00:24:47,038 I'm going to put the gallery on hold, and... 167 00:24:48,120 --> 00:24:52,830 We want to see the world, Dad. Live life to the fullest. 168 00:24:55,560 --> 00:25:00,839 I just don't get bagels. Too heavy and dense. 169 00:25:03,320 --> 00:25:08,519 It's a huge gallery, and I will be in charge of European relations. 170 00:25:09,680 --> 00:25:13,639 And donuts? What a sorry excuse for pastry. 171 00:25:14,960 --> 00:25:17,428 It's soon, Dad. 172 00:25:18,840 --> 00:25:21,991 As soon as possible. 173 00:25:22,160 --> 00:25:24,799 What does Mom think about this? 174 00:25:26,000 --> 00:25:28,719 She doesn't know yet. 175 00:25:31,800 --> 00:25:35,793 You'd better get well by Saturday. 176 00:25:40,280 --> 00:25:43,795 Your maid of honor will be ready. 177 00:25:43,960 --> 00:25:48,636 Good. I'm counting on you. 178 00:25:49,920 --> 00:25:52,878 Hurry up, Vimmer. It's time to throw the rice. 179 00:25:53,920 --> 00:25:56,912 Hurry! Throw the rice! 180 00:25:57,960 --> 00:26:02,158 Congratulations! Hooray! 181 00:26:03,400 --> 00:26:06,597 Congratulations, Daddy. 182 00:26:29,560 --> 00:26:32,950 - Chrisser... - Smell this. 183 00:26:33,120 --> 00:26:35,839 - Hello! - Aw! 184 00:26:37,720 --> 00:26:41,599 It's beautiful. 185 00:26:43,600 --> 00:26:48,993 - 8 kilos. Laurent and Eigil made it. - It doesn't come any better than that. 186 00:26:49,160 --> 00:26:53,631 - I guess we just... - No, the groom has to make a speech. 187 00:26:53,800 --> 00:26:57,349 The groom's speech. 188 00:26:58,360 --> 00:27:00,635 - Sanne Rheinwald. - That's me. 189 00:27:01,840 --> 00:27:07,756 You've nursed this baldie for a year without a whimper. 190 00:27:07,920 --> 00:27:11,230 That's what I call a wife. 191 00:27:11,400 --> 00:27:16,269 You took the rough, now it's time for the smooth. 192 00:27:16,440 --> 00:27:20,194 All good things are both rough and smooth. 193 00:27:20,360 --> 00:27:24,273 Be it champagne or bread. 194 00:27:24,440 --> 00:27:29,560 The acetic and the lactid acid bacteria fight a rough battle. 195 00:27:29,720 --> 00:27:32,917 The rough by itself is too coarse. 196 00:27:33,080 --> 00:27:36,755 The smooth by itself is too insipid. 197 00:27:36,920 --> 00:27:41,198 You could call it the American disease. 198 00:27:41,360 --> 00:27:44,796 Sugar in burger buns, and liver paté with sugar. 199 00:27:44,960 --> 00:27:48,714 You may puke now. 200 00:27:48,880 --> 00:27:52,475 But not here. Not in this family. 201 00:27:52,640 --> 00:27:56,599 We're Rheinwalds, and we want to have our cake and eat it too. 202 00:27:56,760 --> 00:27:59,149 We want the rough and the smooth. 203 00:27:59,320 --> 00:28:03,677 We want champagne, we want tasty bread - 204 00:28:03,840 --> 00:28:07,628 and we want to eat our friggin' cake. 205 00:28:07,800 --> 00:28:10,598 Here's to the Rheinwalds. 206 00:28:10,760 --> 00:28:14,275 - Cheers. - Congratulations. 207 00:28:15,920 --> 00:28:19,959 - Okay, Mrs. Rheinwald. - Now what? 208 00:29:14,440 --> 00:29:17,193 Now we're family, Ditte. 209 00:29:18,320 --> 00:29:20,959 We sure are. 210 00:29:35,680 --> 00:29:38,114 Whoa, Daddy. 211 00:30:28,120 --> 00:30:32,432 - How do they fight? - Who? 212 00:30:33,560 --> 00:30:38,918 - The acetic acids and the others. - The lactid acid bacteria. 213 00:30:39,960 --> 00:30:44,476 - Can you see them fighting? - No, you can smell it. 214 00:30:44,640 --> 00:30:47,871 Natural fermentation has them fighting for dominance - 215 00:30:48,040 --> 00:30:50,918 and makes complex-tasting bread. 216 00:30:51,080 --> 00:30:55,631 - Cool. - Let's have a sniff, Vimmer. 217 00:31:11,920 --> 00:31:15,151 What do you think, baker boy? 218 00:32:12,720 --> 00:32:16,076 He's got cerebral tumors. 219 00:32:24,040 --> 00:32:27,555 I can't live without him. I can't. 220 00:32:27,720 --> 00:32:30,678 Come to bed. 221 00:32:32,720 --> 00:32:34,392 He's my dad. 222 00:33:13,920 --> 00:33:16,593 I don't understand. 223 00:33:21,240 --> 00:33:27,634 You're saying it's spread, and I have three cerebral tumors, but... 224 00:33:33,120 --> 00:33:35,634 We have to get them out. 225 00:33:36,480 --> 00:33:41,679 As I said, they're so deep-rooted that we can't remove them. 226 00:33:44,600 --> 00:33:48,639 We can use radiation therapy, but only to ease your pain. 227 00:33:49,880 --> 00:33:52,394 I want them out! 228 00:33:52,560 --> 00:33:55,233 Yes, but we can only ease your pain. 229 00:33:55,400 --> 00:33:58,358 Those are the harsh facts. 230 00:34:04,840 --> 00:34:07,308 I was cured. 231 00:34:07,480 --> 00:34:09,436 I have a letter that says so. 232 00:34:09,600 --> 00:34:12,068 I doubt anyone used the term "cured". 233 00:34:12,240 --> 00:34:16,597 We stated that your lung tumors were gone. 234 00:34:20,200 --> 00:34:23,112 I want surgery. 235 00:34:23,280 --> 00:34:26,272 I want you to remove these new tumors. 236 00:34:26,440 --> 00:34:32,151 We are all well aware that it's a hard fate, Richard. 237 00:34:32,320 --> 00:34:34,276 Fate? 238 00:34:34,440 --> 00:34:36,715 A doctor talking about fate! 239 00:34:36,880 --> 00:34:40,190 I want to go home. Get my clothes. 240 00:34:40,360 --> 00:34:44,353 - No. You're seriously ill. - My clothes, now! 241 00:34:44,520 --> 00:34:50,038 Think I want to stay in your hellhole? First I'm cured, and then I'm ill. 242 00:34:50,200 --> 00:34:54,034 The place reeks of bad food, and all your nurses are ugly. 243 00:34:54,200 --> 00:34:59,115 Richard, we'll send Sanne home now and give you a sleeping pill. 244 00:35:01,520 --> 00:35:05,274 You're not going anywhere, baker girl! 245 00:35:05,440 --> 00:35:09,797 You'll see Sanne again tomorrow. Now you rest. 246 00:35:14,560 --> 00:35:16,790 Sanne... 247 00:36:03,680 --> 00:36:06,433 You're forgetting to eat the cookies, Vimmer. 248 00:36:06,600 --> 00:36:11,276 Did Dad get the bakery when his dad died? 249 00:36:12,320 --> 00:36:16,313 Grandfather took over the bakery when Great-Grandfather died. 250 00:36:16,480 --> 00:36:21,508 And Dad took over the bakery when Grandfather died. 251 00:36:22,880 --> 00:36:25,155 You go first. 252 00:36:26,200 --> 00:36:29,158 Who's going to get us, if Mom dies too? 253 00:36:35,000 --> 00:36:38,675 Me and Line... Are you going to get us? 254 00:36:39,880 --> 00:36:43,475 Sanne isn't going to die. 255 00:36:44,560 --> 00:36:48,519 But she smokes and eats a lot of meat. 256 00:36:48,680 --> 00:36:51,831 Sanne isn't going to die. 257 00:36:56,200 --> 00:36:59,749 See? There she is. 258 00:37:01,240 --> 00:37:04,038 - Hi, Mom! - Hi, darling. 259 00:37:07,640 --> 00:37:11,235 Vimmer, go find your textbook. 260 00:37:42,200 --> 00:37:46,432 - Thanks for helping out. - You're welcome. 261 00:37:52,400 --> 00:37:54,960 How did it go? 262 00:37:56,600 --> 00:38:00,115 - I don't know. - What did they say? 263 00:38:03,640 --> 00:38:06,552 They're going to try radiation therapy. 264 00:38:06,720 --> 00:38:09,234 Sanne! 265 00:38:12,480 --> 00:38:15,597 You're no Rheinwald! 266 00:38:15,760 --> 00:38:21,039 Will you please go pay the cab, baker girl! 267 00:38:27,400 --> 00:38:31,837 My house! My bakery! My money! 268 00:39:13,160 --> 00:39:16,197 Line should walk the dog. 269 00:39:18,360 --> 00:39:20,316 Yes. 270 00:39:20,480 --> 00:39:25,918 You work your ass off night after night to bake decent bread - 271 00:39:26,080 --> 00:39:30,517 and this is what you get? This bullshit? 272 00:39:32,280 --> 00:39:37,559 Four kids, and not one of them can bake a decent loaf of bread! 273 00:39:46,680 --> 00:39:50,434 - I'm going to drop New York. - You're healthy. Go to America. 274 00:39:50,600 --> 00:39:55,037 Off you go. Go see the world, live life to the fullest and all that. 275 00:40:01,120 --> 00:40:04,032 - Go to America. - I'm not going! 276 00:40:04,200 --> 00:40:06,794 They can't do a thing. 277 00:40:08,640 --> 00:40:12,030 And you want to stay here? 278 00:40:14,520 --> 00:40:16,351 What for? 279 00:40:16,520 --> 00:40:20,718 You're my father, and I want to be with you. 280 00:40:20,880 --> 00:40:22,996 What for, Ditte? 281 00:40:29,160 --> 00:40:30,559 Huh? 282 00:41:12,560 --> 00:41:14,869 Sanne? 283 00:41:23,040 --> 00:41:25,713 I'm going to leave now. 284 00:41:27,480 --> 00:41:29,311 Okay? 285 00:41:29,480 --> 00:41:34,759 I've talked to the hospital. He needs four different kinds of pills. 286 00:41:34,920 --> 00:41:39,391 - Do you want me to pick them up? - I told them to send them in a cab. 287 00:41:46,040 --> 00:41:51,876 He has to have someone with him around the clock, if he's staying here. 288 00:41:52,040 --> 00:41:55,316 We'll work out a plan. 289 00:41:57,080 --> 00:41:59,310 I... 290 00:41:59,480 --> 00:42:02,313 I don't know... I can't... 291 00:42:02,480 --> 00:42:06,917 - I can't stay with him all the time. - I'll help. 292 00:42:07,080 --> 00:42:11,471 I have to go to work every day. I have to go to the bakery... 293 00:42:11,640 --> 00:42:16,668 - I have to mind my job. - Of course. 294 00:42:21,080 --> 00:42:24,789 And somebody has to drive him to radiation therapy. 295 00:42:24,960 --> 00:42:28,032 We'll work something out, okay? 296 00:42:31,000 --> 00:42:33,958 What if he has those fits again? 297 00:42:34,120 --> 00:42:36,429 He's on medication now. 298 00:42:36,600 --> 00:42:41,674 I just don't want the children to see it again. 299 00:42:41,840 --> 00:42:44,593 I have the children to think of. 300 00:42:44,760 --> 00:42:49,436 - They can't rule out the fits. - We'll just have to help each other. 301 00:42:49,600 --> 00:42:52,956 - I don't want the children to... - All of us. 302 00:42:54,000 --> 00:42:57,276 - It's just... - So long. 303 00:43:16,040 --> 00:43:17,996 Line. 304 00:43:19,600 --> 00:43:22,114 - Sanne! - Line. 305 00:43:22,280 --> 00:43:25,511 Sanne, where's the remote? 306 00:44:05,920 --> 00:44:10,152 Jason thinks he may have found me a studio in Brooklyn. 307 00:44:11,280 --> 00:44:15,273 Or Williamsburg, but it's still Brooklyn. 308 00:44:21,920 --> 00:44:25,151 It's the coolest neighborhood. 309 00:44:28,800 --> 00:44:31,553 Patti Smith lives there. 310 00:44:35,280 --> 00:44:40,991 - What's up, Ditte? - I have to call Amber. 311 00:44:41,160 --> 00:44:44,994 - I can't go. - You don't mean that. You're a mess. 312 00:44:45,160 --> 00:44:49,039 - I can't go. - You don't mean that. Don't call her. 313 00:44:50,680 --> 00:44:54,753 You're not calling anything off. Don't call her. 314 00:45:26,080 --> 00:45:29,311 - Get lost, Vimmer. - Can I sleep in here? 315 00:45:29,480 --> 00:45:34,838 - I said, get lost. - I keep having bad dreams. 316 00:45:35,000 --> 00:45:37,434 Congratulations. 317 00:45:37,600 --> 00:45:41,559 Dreams about animals who want meat. 318 00:45:48,320 --> 00:45:50,993 I'm your little brother. 319 00:45:51,160 --> 00:45:53,310 Unfortunately. 320 00:45:53,480 --> 00:45:58,110 - You're going to burn in hell. - Shut the door behind you. 321 00:47:23,880 --> 00:47:28,954 - What are you doing? - Well, if that ain't my daughter! 322 00:47:29,120 --> 00:47:32,510 You did call and ask her to come. 323 00:47:46,840 --> 00:47:51,470 Eigil still has another ten good baking years in him. 324 00:47:51,640 --> 00:47:54,359 Yes. 325 00:47:54,520 --> 00:47:59,674 But he can't put two words together. The old fool can't add and subtract. 326 00:47:59,840 --> 00:48:02,308 No... 327 00:48:02,480 --> 00:48:06,155 And Chrisser... Well, she's Chrisser. 328 00:48:06,320 --> 00:48:10,313 She can answer the phone, and that's it. 329 00:48:16,040 --> 00:48:21,512 Sanne runs the bakery girls, Eigil sees to the bread and the ovens. 330 00:48:24,800 --> 00:48:27,678 Yes? 331 00:48:29,160 --> 00:48:33,472 You handle the rest. You negotiate with the suppliers - 332 00:48:33,640 --> 00:48:37,155 charm the customers, and see to it we maintain our quality. 333 00:48:37,320 --> 00:48:40,835 I want you to carry on Rheinwald's Bakery. 334 00:48:43,600 --> 00:48:46,751 Dad... 335 00:48:48,800 --> 00:48:52,759 Didn't you say you're here for me? 336 00:48:55,680 --> 00:48:59,878 Didn't you say that this New York business doesn't matter? 337 00:49:03,320 --> 00:49:08,030 I think I even heard you say you'd put the gallery on hold. 338 00:49:09,840 --> 00:49:13,549 - Dad... - How else will the bakery survive? 339 00:49:14,640 --> 00:49:16,995 Huh? 340 00:49:22,840 --> 00:49:25,991 Ditte Rheinwald. 341 00:49:34,560 --> 00:49:38,792 Pattycake pattycake baker's man... 342 00:49:38,960 --> 00:49:43,715 - It's not just any old bakery, Peter. - You can't be serious. 343 00:49:43,880 --> 00:49:47,589 We're purveyors to the Royal Court. 344 00:49:47,760 --> 00:49:53,118 We use a sourdough my grandfather got from France. It's 300 years old. 345 00:49:54,120 --> 00:49:59,877 And your great-grandfather walked all the way here with a sack of grain. 346 00:50:01,840 --> 00:50:05,515 Our bakery is special. You don't sell it to just anyone. 347 00:50:05,680 --> 00:50:09,912 - Not if you have a daughter like you. - Most bakeries use one basic dough. 348 00:50:10,080 --> 00:50:13,072 We have 18 different kinds. 349 00:50:21,040 --> 00:50:23,759 Don't you get it? 350 00:50:27,680 --> 00:50:31,355 - Who are you? - Stop it. 351 00:50:34,760 --> 00:50:39,276 - No, who the hell are you? - Stop this, Ditte. 352 00:50:40,360 --> 00:50:42,430 Sometimes I don't know who you are. 353 00:50:42,600 --> 00:50:45,637 Stop it. I'm your boyfriend. 354 00:50:47,640 --> 00:50:51,758 I'm an artist. You're a gallerist. 355 00:50:51,920 --> 00:50:55,993 We're on our way to New York, end of story. 356 00:50:57,480 --> 00:51:02,600 Ditte, I've got the studio in Williamsburgh. 357 00:51:02,760 --> 00:51:07,880 I've e-mailed Lisa, and they're dying to sublet our apartment. 358 00:51:12,680 --> 00:51:15,752 I called Amber, Peter. 359 00:51:19,960 --> 00:51:23,748 I told her I couldn't take the job. 360 00:51:37,120 --> 00:51:39,873 Stop that crap! 361 00:51:40,040 --> 00:51:42,349 Stop it! 362 00:51:42,520 --> 00:51:46,798 You called Amber, because you want to be a baker? 363 00:51:52,440 --> 00:51:56,228 Should I go live in New York and leave him to die here? 364 00:53:03,880 --> 00:53:07,111 - Line. - What? 365 00:53:07,280 --> 00:53:09,714 - Where are you going? - Out. 366 00:53:09,880 --> 00:53:12,110 No, come here. 367 00:53:12,880 --> 00:53:15,917 Come here. 368 00:53:18,960 --> 00:53:22,919 - You have to walk the dog. - Later. 369 00:53:23,080 --> 00:53:26,152 No. Get in here. 370 00:53:26,320 --> 00:53:31,519 - You walk the fucking dog. - What was that? 371 00:53:31,680 --> 00:53:34,752 I said, you walk the dog. 372 00:53:39,960 --> 00:53:42,235 Are you stupid? 373 00:53:49,200 --> 00:53:51,589 Poor, poor you. 374 00:54:11,920 --> 00:54:14,832 What's going on? 375 00:54:17,200 --> 00:54:20,192 I clipped her one. 376 00:54:24,880 --> 00:54:27,952 Don't you hit my children. 377 00:54:29,120 --> 00:54:33,557 - Do you hear me? - They're my children too. 378 00:54:33,720 --> 00:54:38,032 Touch her again, and you're going back to that damned hospital. 379 00:54:38,200 --> 00:54:41,112 Don't threaten me in my own home! 380 00:54:41,280 --> 00:54:44,955 I mean it. Do you hear me? 381 00:55:25,800 --> 00:55:30,157 I'm going to see Kirstine's new series. She finished it already. 382 00:55:42,440 --> 00:55:45,955 - So, we're not talking? - I don't know. Are we? 383 00:55:46,120 --> 00:55:47,678 What? 384 00:55:47,840 --> 00:55:52,516 You could've talked to me before you called the whole thing off with Amber. 385 00:55:52,680 --> 00:55:57,913 - Talked about what? - About what we're going to do. 386 00:55:58,080 --> 00:56:03,279 - But I'm not going, so... - Oh right, you want to be a baker. 387 00:56:05,200 --> 00:56:11,036 Maybe you could've asked Amber, if you could start later. 388 00:56:15,600 --> 00:56:19,036 - What the hell are you saying? - What I'm saying. 389 00:56:19,200 --> 00:56:23,113 - To book tickets for when Dad dies? - I didn't say that. 390 00:56:23,280 --> 00:56:26,317 How would his dying on the 6th suit you? 391 00:56:26,480 --> 00:56:29,677 Cut it out, Ditte! 392 00:56:32,520 --> 00:56:35,353 I have to be with him, okay? 393 00:56:35,520 --> 00:56:39,911 I have to be with him, if it drags out. I just have to be with him. 394 00:56:41,160 --> 00:56:43,390 He's my father. 395 00:56:43,560 --> 00:56:45,551 Well, excuse me. 396 00:56:47,000 --> 00:56:51,232 But we sort of had an abortion for that job. 397 00:57:26,200 --> 00:57:28,953 - Hi, Mom. - Hi, honey. 398 00:57:29,120 --> 00:57:34,035 - My battery's running low. - How's he doing? 399 00:57:36,160 --> 00:57:39,152 - He's home. - That's good. 400 00:57:39,320 --> 00:57:42,073 And how are you doing? 401 00:57:45,240 --> 00:57:47,674 I don't know. 402 00:57:47,840 --> 00:57:50,991 - I'm trying to get a handle on things. - Meaning? 403 00:57:51,160 --> 00:57:54,072 He's got it into his head that I should run the bakery - 404 00:57:54,240 --> 00:57:58,916 with Eigil in charge of the bread and me in charge of all the rest. 405 00:58:01,080 --> 00:58:03,833 And I don't want to... 406 00:58:04,000 --> 00:58:07,879 You know how Dad feels about that place. 407 00:58:08,040 --> 00:58:12,431 That bakery has nothing to do with you. 408 00:58:12,600 --> 00:58:14,511 No. 409 00:58:15,480 --> 00:58:18,790 Your dad loves you no matter what. 410 00:58:20,640 --> 00:58:23,996 You're the only woman he's ever respect... 411 00:58:24,160 --> 00:58:26,594 I'm running out, Mom. 412 00:59:30,480 --> 00:59:32,755 Hi, boss. 413 00:59:38,680 --> 00:59:40,636 Can we talk? 414 00:59:40,800 --> 00:59:43,951 - Huh? - Can you talk? 415 00:59:44,120 --> 00:59:47,271 Sure I can talk. 416 00:59:51,600 --> 00:59:55,354 I've been thinking. 417 00:59:55,520 --> 00:59:58,318 Thinking hard. 418 01:00:00,960 --> 01:00:03,633 I can't. 419 01:00:03,800 --> 01:00:07,793 You're the boss. You can do anything. 420 01:00:09,680 --> 01:00:12,319 I'm no baker. 421 01:00:13,520 --> 01:00:16,159 I can't. 422 01:00:24,840 --> 01:00:28,913 You're Ditte Rheinwald, sure you can. You're my daughter. 423 01:00:29,080 --> 01:00:31,799 It's just not me. 424 01:00:57,440 --> 01:01:01,228 Who paid for your first apartment? 425 01:01:01,400 --> 01:01:06,076 Who supported your ass while you studied art history? 426 01:01:06,240 --> 01:01:10,631 Who paid for all your fancy trips to Italy? 427 01:01:12,040 --> 01:01:14,031 The bakery did. 428 01:01:15,560 --> 01:01:18,597 Rheinwald's Bakery. 429 01:01:21,520 --> 01:01:24,318 I don't want to. 430 01:01:34,720 --> 01:01:38,269 Well, it ends here then. 431 01:01:41,520 --> 01:01:44,353 - Doesn't it? - Yes. 432 01:01:45,400 --> 01:01:47,789 Right. 433 01:01:49,600 --> 01:01:53,593 - Give my best to America. - I'm not going to America. 434 01:01:55,480 --> 01:01:58,756 Good day to you. 435 01:01:59,320 --> 01:02:01,788 No thanks. 436 01:02:04,320 --> 01:02:07,596 Good day. 437 01:02:36,520 --> 01:02:39,080 I've told him. 438 01:02:42,680 --> 01:02:46,832 I told him I don't want to take over the bakery. 439 01:02:47,000 --> 01:02:49,434 Good. 440 01:02:57,520 --> 01:03:00,398 Maybe you should go on your own. 441 01:03:08,520 --> 01:03:11,353 I've been thinking about that myself. 442 01:03:13,360 --> 01:03:16,272 That makes two of us then. 443 01:03:47,680 --> 01:03:50,513 I'll call you later, okay? 444 01:04:13,480 --> 01:04:15,869 What's happening? 445 01:04:18,560 --> 01:04:21,791 It's the abortion, isn't it? 446 01:04:27,320 --> 01:04:30,073 Yes. 447 01:04:31,560 --> 01:04:35,075 We can't do a thing about it now. 448 01:04:37,240 --> 01:04:41,028 It's gone. Long gone. 449 01:04:42,560 --> 01:04:47,793 I don't understand why you and I couldn't have that baby. 450 01:04:48,920 --> 01:04:54,040 What? We agreed there was no rush. We agreed we were young. 451 01:04:54,200 --> 01:04:57,954 Maybe we're not that young, Ditte. 452 01:04:59,920 --> 01:05:04,436 Maybe you and I shouldn't have any children. 453 01:05:07,760 --> 01:05:10,672 Maybe not. 454 01:05:21,600 --> 01:05:25,752 What a sorry couple we make then. 455 01:06:10,680 --> 01:06:13,274 There now. 456 01:06:18,880 --> 01:06:22,509 Let's walk the dog together. 457 01:06:27,040 --> 01:06:30,112 - Okay. - Come on. 458 01:06:54,880 --> 01:06:59,112 Damn, one minute you can, and the next you can't. 459 01:07:02,960 --> 01:07:05,235 I just need to... 460 01:07:06,360 --> 01:07:10,433 - Screw the dog. - Dad, come on. 461 01:07:11,840 --> 01:07:14,354 Damn it. 462 01:07:14,520 --> 01:07:16,238 Damn it! 463 01:07:20,640 --> 01:07:23,154 Thanks... 464 01:07:26,800 --> 01:07:29,189 I'm sorry. 465 01:08:16,520 --> 01:08:18,112 Richard... 466 01:08:30,360 --> 01:08:32,032 No, no... 467 01:08:38,640 --> 01:08:42,076 I'm going to call an ambulance. 468 01:08:42,240 --> 01:08:45,994 - No, don't you fucking dare! - Yes. 469 01:08:46,160 --> 01:08:48,071 Stay here! 470 01:09:00,080 --> 01:09:02,275 Go back to bed. 471 01:11:16,400 --> 01:11:20,473 Sanne says they can't do any more for you, Dad. 472 01:11:23,080 --> 01:11:27,073 They're talking about sending you to a hospice. 473 01:11:31,000 --> 01:11:33,753 Is that what you want? 474 01:11:38,120 --> 01:11:39,519 Dad. 475 01:11:42,560 --> 01:11:45,996 You have to tell us what you want. 476 01:11:53,000 --> 01:11:55,070 Okay. 477 01:12:00,440 --> 01:12:03,557 I'll be off then. 478 01:12:11,280 --> 01:12:13,475 I want to go home. 479 01:12:17,640 --> 01:12:21,030 I want to go home. I already said so. 480 01:12:26,040 --> 01:12:28,031 Okay. 481 01:12:30,520 --> 01:12:33,671 He wants to go home. 482 01:12:33,840 --> 01:12:37,913 He doesn't want to go to a hospice. He wants to go home. 483 01:12:40,520 --> 01:12:42,272 Sanne... 484 01:12:45,600 --> 01:12:48,910 We'll get a live-in nurse. 485 01:12:55,920 --> 01:12:57,956 He has to go to a hospice. 486 01:12:58,120 --> 01:13:03,797 He wants to go home. We're going to get help. 487 01:13:03,960 --> 01:13:08,112 - No. - What do you mean, no? 488 01:13:09,200 --> 01:13:12,192 I'm not up to it. 489 01:13:13,640 --> 01:13:17,713 Or how do you put it... 490 01:13:20,520 --> 01:13:23,512 I can't. 491 01:13:26,320 --> 01:13:28,914 Dad wants to go home to his house. 492 01:13:29,080 --> 01:13:33,995 - It's my house too. - He was born in that house, Sanne. 493 01:13:34,160 --> 01:13:36,833 Chrisser was born in that house. So was I. 494 01:13:37,000 --> 01:13:39,833 - It's my house too now. - Sanne. Stop it. 495 01:13:40,000 --> 01:13:44,232 I married him. We're married. 496 01:13:45,880 --> 01:13:48,440 I'm his wife. 497 01:13:58,320 --> 01:14:00,834 I say no. 498 01:14:31,720 --> 01:14:34,951 - He has to go home. - I can't take any more. 499 01:14:35,120 --> 01:14:38,476 - He has to go home. - I can't... 500 01:14:38,640 --> 01:14:42,155 - Don't start crying on me. - I'm not crying. 501 01:14:42,320 --> 01:14:46,757 You sure are cut out to run the bakery. You're just like Dad. 502 01:14:46,920 --> 01:14:52,790 - I told him I don't want it. - He never asked me. 503 01:14:53,880 --> 01:14:57,509 I wish he'd just die! 504 01:15:05,320 --> 01:15:07,788 Ditte... 505 01:15:19,680 --> 01:15:24,151 - I had an abortion. - You did? 506 01:15:30,120 --> 01:15:33,192 I was pregnant. 507 01:15:34,680 --> 01:15:37,672 And I had it removed. 508 01:16:55,680 --> 01:16:58,433 - Hi, Vimmer. - Hey, Dad. 509 01:17:19,960 --> 01:17:22,599 May I come in? 510 01:17:46,000 --> 01:17:51,279 I don't want a priest or anything. You talk at the funeral. 511 01:17:51,440 --> 01:17:56,639 I don't want any of the others to make fools of themselves next to my coffin. 512 01:18:00,920 --> 01:18:03,992 Talk about bread. 513 01:18:05,200 --> 01:18:08,476 Talk about the bakery. 514 01:18:08,640 --> 01:18:11,632 And about quality. 515 01:18:11,800 --> 01:18:17,238 Real butter in the cakes. Real cream, real vanilla. 516 01:18:17,400 --> 01:18:24,192 Talk about our being purveyors to the Royal Court. 517 01:18:25,720 --> 01:18:30,077 Don't make a big fuss about it, just mention it. 518 01:18:31,880 --> 01:18:35,555 Talk about Grandfather. 519 01:18:36,840 --> 01:18:40,879 He built the whole thing from scratch. 520 01:18:43,720 --> 01:18:46,951 And don't forget Great-Grandfather. 521 01:18:47,120 --> 01:18:52,672 He walked all the way up here from Germany with a sack of grain. 522 01:19:04,200 --> 01:19:10,833 - What time is it? - Nine, I think. 523 01:19:15,680 --> 01:19:19,878 They're all coming to work now. The bakers. 524 01:20:48,000 --> 01:20:52,357 I don't want to be called Vimmer anymore. I'm Werner. 525 01:21:35,640 --> 01:21:38,200 You're awake. 526 01:21:56,960 --> 01:21:59,838 The children are asleep. 527 01:22:20,680 --> 01:22:23,558 Sleep tight. 528 01:23:48,960 --> 01:23:53,636 You're my father, and I'm your daughter. 529 01:24:05,480 --> 01:24:07,994 I love you. 530 01:24:20,880 --> 01:24:24,236 And you love me too. 531 01:24:28,120 --> 01:24:32,796 - Ditte Rheinwald. - Yes. 532 01:24:42,520 --> 01:24:46,195 I'm going to go home now, Dad. 533 01:29:18,680 --> 01:29:23,834 Good... Now hold on to your father and pull up nice and easy. 534 01:29:25,480 --> 01:29:27,869 I'll lift your father's head. 535 01:29:30,760 --> 01:29:32,716 Good... 536 01:29:38,080 --> 01:29:41,914 Pull the shirt down at the back. 537 01:29:47,920 --> 01:29:51,356 Try to tuck it into his pants. 538 01:29:55,520 --> 01:29:59,035 And then again on your side. 539 01:30:00,200 --> 01:30:02,077 Good... 540 01:30:08,520 --> 01:30:13,230 Can you hold your father there? And then I'll tuck the shirt into his pants. 541 01:30:17,520 --> 01:30:20,717 Do you want to button his shirt? 542 01:30:37,200 --> 01:30:40,431 And place his arms here. 543 01:30:42,440 --> 01:30:48,276 Now turn your father's head slightly to one side. 544 01:30:48,440 --> 01:30:51,557 Like you want it. 545 01:30:54,280 --> 01:30:55,998 Good. 546 01:30:56,160 --> 01:30:59,277 Now we need to put on your father's shoes. 547 01:31:12,920 --> 01:31:15,957 Pull his pants back down. 548 01:31:18,880 --> 01:31:21,713 Now for the sheet. 549 01:31:27,880 --> 01:31:29,757 There. 550 01:31:29,920 --> 01:31:33,469 And up to here. 551 01:31:33,640 --> 01:31:38,714 Fold it over. Just below his waist. 552 01:31:45,280 --> 01:31:47,874 Take the flowers, please. 553 01:31:48,640 --> 01:31:52,189 Place them on your father. 554 01:31:54,400 --> 01:31:58,234 And light a candle for your father. 555 01:33:52,000 --> 01:33:54,673 Come to bed. 556 01:35:25,680 --> 01:35:30,037 Subtitles: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst