1
00:00:40,200 --> 00:00:42,760
We're out of soap.
2
00:00:47,720 --> 00:00:51,269
- That was Amber.
- Amber?
3
00:00:53,160 --> 00:00:58,314
The co-director from Gagosian.
The gallery.
4
00:00:59,520 --> 00:01:02,080
She offered me a job.
5
00:01:07,080 --> 00:01:09,719
In New York?
6
00:01:09,880 --> 00:01:13,190
- What the hell do they want me for?
- What job?
7
00:01:13,360 --> 00:01:18,639
To travel around,
scouting the market for them.
8
00:01:18,800 --> 00:01:22,349
New European art.
9
00:01:27,360 --> 00:01:30,636
I have my own gallery, Peter.
10
00:01:30,800 --> 00:01:32,199
- New York?
- Yeah.
11
00:01:33,240 --> 00:01:36,391
New York? Ditte...
12
00:01:40,040 --> 00:01:43,635
Live in New York?
13
00:01:54,840 --> 00:01:57,308
Long, long ago
14
00:02:01,760 --> 00:02:04,638
Ditte's great-grandfather
15
00:02:06,840 --> 00:02:08,831
Werner Rheinwald
16
00:02:09,000 --> 00:02:10,513
went from Germany
17
00:02:13,440 --> 00:02:15,317
up to Denmark
18
00:02:19,800 --> 00:02:21,756
and established
19
00:02:26,280 --> 00:02:28,874
Rheinwald's Bakery
20
00:02:36,240 --> 00:02:38,800
Werner's son
Otto Rheinwald
21
00:02:44,760 --> 00:02:47,274
developed the family's sense of
22
00:02:47,440 --> 00:02:49,396
QUALITY
23
00:02:59,040 --> 00:03:00,234
and Otto's son
24
00:03:00,400 --> 00:03:03,153
Richard Christian Rheinwald
25
00:03:05,520 --> 00:03:09,832
refined the proud family traditions
26
00:03:16,480 --> 00:03:21,349
and made the Rheinwalds
purveyors to the Royal Danish Court
27
00:03:33,160 --> 00:03:34,798
Richard married
28
00:03:38,760 --> 00:03:41,115
took over the family mansion
29
00:03:47,480 --> 00:03:48,754
and had
30
00:03:54,120 --> 00:03:56,111
Ditte Rheinwald
31
00:03:58,040 --> 00:03:59,678
and
Chrisser Rheinwald
32
00:04:04,720 --> 00:04:06,711
Richard was divorced
33
00:04:06,880 --> 00:04:08,632
and met Sanne
34
00:04:11,040 --> 00:04:12,871
They had
Line Rheinwald
35
00:04:18,040 --> 00:04:20,554
and
Werner Rheinwald
36
00:04:25,640 --> 00:04:28,712
4 children who all know
37
00:04:28,880 --> 00:04:31,792
what bread is supposed to taste like.
38
00:05:09,600 --> 00:05:17,473
A FAMILY
39
00:05:29,920 --> 00:05:31,717
Hi, Eigil.
40
00:05:31,880 --> 00:05:34,314
I've just come to get some bread.
41
00:05:41,040 --> 00:05:43,634
Hi, Daddy.
42
00:05:43,800 --> 00:05:47,429
Darling Ditte. Hi.
43
00:05:48,240 --> 00:05:51,994
- You're working?
- I'm a baker, aren't I?
44
00:05:53,680 --> 00:05:57,514
Hi, Sanne.
Has he been at it all night?
45
00:05:57,680 --> 00:05:59,750
I can't keep him at home.
46
00:06:01,680 --> 00:06:05,798
The Hilton called. They want
logos on theirjubilee cakes.
47
00:06:05,960 --> 00:06:09,032
- Have you seen the Queen's card?
- What's she up to?
48
00:06:09,200 --> 00:06:12,237
She sent her purveyor a get well card.
49
00:06:12,400 --> 00:06:16,632
Who'd have imagined the Queen
would offer that any thought?
50
00:06:16,800 --> 00:06:20,190
- How does she know you're ill?
- Court gossip.
51
00:06:24,040 --> 00:06:26,554
How nice.
52
00:06:32,480 --> 00:06:34,072
Here's some milk.
53
00:06:41,440 --> 00:06:44,671
Have you heard from the hospital?
54
00:06:44,840 --> 00:06:48,628
They'll write in due time.
55
00:06:52,040 --> 00:06:55,555
Your hair's growing back like crazy.
56
00:06:59,320 --> 00:07:03,154
The chemo worked, Dad.
It did.
57
00:07:05,720 --> 00:07:09,156
- One or two?
- Two.
58
00:07:09,320 --> 00:07:13,029
It's baked with Luciano wheat,
so it has a nutty taste to it.
59
00:07:13,200 --> 00:07:16,272
- Richard.
- Coming.
60
00:07:18,760 --> 00:07:22,036
Let me know
what you think about it, boss.
61
00:07:22,200 --> 00:07:24,191
Yup.
62
00:08:27,120 --> 00:08:31,875
I keep promising you'll have it
finished in a couple of months.
63
00:08:52,640 --> 00:08:55,438
- What?
- What?
64
00:08:57,080 --> 00:09:01,358
- It's got two lines.
- Yes, it's got two lines.
65
00:09:06,600 --> 00:09:10,559
- I thought we were playing it safe.
- Oh, you didn't.
66
00:09:12,720 --> 00:09:15,792
- I've gone and knocked you up?
- Yes.
67
00:09:42,840 --> 00:09:45,195
Say something.
68
00:09:46,520 --> 00:09:49,034
What about New York?
69
00:09:49,200 --> 00:09:52,158
Yeah, what about New York?
70
00:09:52,320 --> 00:09:56,598
Can we have both New York
and a baby?
71
00:09:56,760 --> 00:10:00,878
I'll be flying all over the world.
72
00:10:02,560 --> 00:10:04,915
It goes with the job.
73
00:10:11,160 --> 00:10:14,038
It's either or.
74
00:10:14,200 --> 00:10:16,430
We have to choose.
75
00:11:34,480 --> 00:11:37,916
The children will be so happy.
76
00:11:38,080 --> 00:11:40,435
Yes.
77
00:11:53,920 --> 00:11:56,673
We're going to get married.
78
00:12:07,320 --> 00:12:12,110
- We're going to get married?
- Hell, it's about time.
79
00:12:12,280 --> 00:12:16,319
We've got the two little ones anyway,
so let's do it.
80
00:12:17,400 --> 00:12:20,597
Do you want a ring?
81
00:12:21,640 --> 00:12:26,270
You could propose properly.
Propose properly.
82
00:12:26,440 --> 00:12:31,389
- For Christ's sake.
- I mean it. Propose properly.
83
00:12:31,560 --> 00:12:35,269
Bla bla bla, bla bla bla.
84
00:12:38,000 --> 00:12:40,468
Yes or no?
85
00:14:04,680 --> 00:14:09,390
I'm seven weeks pregnant.
What are we going to do?
86
00:14:10,560 --> 00:14:14,075
Let's go into denial for a while.
87
00:14:28,760 --> 00:14:32,150
I'm really pregnant.
88
00:14:34,800 --> 00:14:37,553
What are you thinking?
89
00:14:39,800 --> 00:14:44,351
- What are you thinking?
- When did Amber want your answer?
90
00:14:44,520 --> 00:14:46,795
Now.
91
00:15:14,160 --> 00:15:18,392
- Okay, I'll call you.
- Bye.
92
00:15:20,960 --> 00:15:24,032
Hello, healthy Daddy.
93
00:15:25,360 --> 00:15:28,113
I went to look at the x-rays today.
94
00:15:28,280 --> 00:15:33,115
They said: "Richard,
there are no signs of illness."
95
00:15:33,280 --> 00:15:35,236
Fantastic!
96
00:15:35,400 --> 00:15:39,359
Hi, Sigurd.
I brought some bread for you too.
97
00:15:39,520 --> 00:15:43,957
- It's Simon, Dad.
- Simon. Didn't I say that?
98
00:15:45,040 --> 00:15:49,875
Now, that's what I call art.
99
00:15:50,040 --> 00:15:53,749
You want to make one like this
for Daddy, Kejser?
100
00:15:53,920 --> 00:15:56,992
Let's celebrate, Dad.
101
00:15:59,880 --> 00:16:02,030
I'm going to marry her.
102
00:16:05,880 --> 00:16:09,031
We have two children, after all.
103
00:16:12,640 --> 00:16:17,668
She's been a real trooper. Wiped
my chin and my ass for a year now.
104
00:16:17,840 --> 00:16:19,876
She never whines.
105
00:16:20,040 --> 00:16:23,191
She deserves
to have a good time now.
106
00:16:26,560 --> 00:16:31,759
We're going to do it at the registry.
No church wedding for me.
107
00:16:31,920 --> 00:16:35,913
- And then back home for lunch.
- How many are you inviting?
108
00:16:36,080 --> 00:16:40,039
Just you kids and your Picasso.
109
00:16:44,960 --> 00:16:49,511
So, do you want me
to be your maid of honor?
110
00:16:51,600 --> 00:16:54,160
You bet.
111
00:16:55,440 --> 00:16:57,749
Daddy.
112
00:17:00,920 --> 00:17:05,550
I can't believe
he's getting married.
113
00:17:09,920 --> 00:17:15,517
- And he said he'd never marry her.
- You're right. He did.
114
00:17:15,680 --> 00:17:18,752
- But oh no.
- No... Chop this for me.
115
00:17:18,920 --> 00:17:22,230
Then she moves in,
bears him two children -
116
00:17:22,400 --> 00:17:27,349
and makes avocado with shrimp
on fancy occasions.
117
00:17:29,280 --> 00:17:34,991
- Are you putting rye in that dough?
- I use Mom's recipe. Don't tell Dad.
118
00:17:35,160 --> 00:17:38,675
- She just texted me.
- Chop the artichokes, Chrisser.
119
00:17:38,840 --> 00:17:42,913
They took Kiwi to the vet's.
He had a thrombus in his ass.
120
00:17:43,080 --> 00:17:45,640
- I'm serious.
- No.
121
00:17:45,800 --> 00:17:49,110
Peter, come here for a minute.
122
00:17:53,720 --> 00:17:57,190
- What?
- Peter, fix me and Chrisser a drink.
123
00:17:57,360 --> 00:18:01,672
We've got a lot to celebrate.
Don't we?
124
00:18:01,840 --> 00:18:05,674
- Like what?
- Dad.
125
00:18:07,440 --> 00:18:10,238
And New York.
126
00:18:10,400 --> 00:18:13,358
What about New York?
127
00:18:13,520 --> 00:18:16,478
We're moving to New York.
128
00:18:16,640 --> 00:18:19,791
I've been hired by Gagosian.
129
00:18:19,960 --> 00:18:23,873
It's this cool gallery, Chrisser.
130
00:18:24,040 --> 00:18:26,759
What does Dad think about this?
131
00:18:27,760 --> 00:18:30,593
He doesn't know yet.
132
00:18:35,920 --> 00:18:40,630
Maybe I can fill in for you
as Daddy's girl then.
133
00:19:02,400 --> 00:19:05,756
- So we're going to New York?
- Yes.
134
00:19:08,440 --> 00:19:12,672
- You're sure?
- Yes. Aren't we?
135
00:19:14,200 --> 00:19:17,397
- Huh?
- Yes.
136
00:19:20,360 --> 00:19:22,828
- New York.
- Let's do it.
137
00:19:23,000 --> 00:19:25,195
We're going to New York.
138
00:19:46,440 --> 00:19:49,159
- Are you okay?
- Yes.
139
00:19:49,320 --> 00:19:53,472
It takes a couple of hours
for the pill to work.
140
00:20:10,560 --> 00:20:12,391
Ditte?
141
00:20:15,040 --> 00:20:17,508
Open the door, Ditte.
142
00:20:27,400 --> 00:20:29,675
Open the door. Now.
143
00:20:29,840 --> 00:20:32,195
Ditte...
144
00:20:36,960 --> 00:20:39,997
Open the door, Ditte!
145
00:22:26,800 --> 00:22:29,553
Amber e-mailed me.
146
00:22:30,400 --> 00:22:34,154
She wants me to start
as soon as possible.
147
00:22:34,320 --> 00:22:39,997
They're going to try to find
an affordable apartment for us.
148
00:22:40,160 --> 00:22:45,188
Jason promised to see,
if anyone could fit me into a studio.
149
00:22:53,000 --> 00:22:56,675
We're doing the right thing.
150
00:23:31,480 --> 00:23:35,473
When my daughter's sick,
she gets coffee and cake.
151
00:23:35,640 --> 00:23:38,996
It's the season's first strawberries.
152
00:23:40,200 --> 00:23:42,270
- I've got it.
- Smell.
153
00:23:47,520 --> 00:23:51,832
Your grandfather loved
the strawberry season.
154
00:23:52,000 --> 00:23:54,912
He always popped down to sniff.
155
00:23:55,960 --> 00:23:58,599
You should've known him.
156
00:23:58,760 --> 00:24:02,150
A flour sack under each arm,
and off he went.
157
00:24:02,320 --> 00:24:06,552
50-kilo sacks, you know?
He was strong as an oxe.
158
00:24:07,720 --> 00:24:09,870
I need to talk to you.
159
00:24:11,200 --> 00:24:15,079
- You're pregnant?
- Cut it out, will you?
160
00:24:15,240 --> 00:24:17,834
Okay. What then?
161
00:24:21,880 --> 00:24:24,599
We're moving to New York.
162
00:24:24,760 --> 00:24:27,593
I've been offered a fantastic job.
163
00:24:30,520 --> 00:24:33,114
New York?
164
00:24:35,120 --> 00:24:38,192
Why do you want to do that?
165
00:24:40,200 --> 00:24:42,760
You're not sick anymore.
166
00:24:42,920 --> 00:24:47,038
I'm going to put the gallery
on hold, and...
167
00:24:48,120 --> 00:24:52,830
We want to see the world, Dad.
Live life to the fullest.
168
00:24:55,560 --> 00:25:00,839
I just don't get bagels.
Too heavy and dense.
169
00:25:03,320 --> 00:25:08,519
It's a huge gallery, and I will be
in charge of European relations.
170
00:25:09,680 --> 00:25:13,639
And donuts?
What a sorry excuse for pastry.
171
00:25:14,960 --> 00:25:17,428
It's soon, Dad.
172
00:25:18,840 --> 00:25:21,991
As soon as possible.
173
00:25:22,160 --> 00:25:24,799
What does Mom think about this?
174
00:25:26,000 --> 00:25:28,719
She doesn't know yet.
175
00:25:31,800 --> 00:25:35,793
You'd better get well by Saturday.
176
00:25:40,280 --> 00:25:43,795
Your maid of honor will be ready.
177
00:25:43,960 --> 00:25:48,636
Good.
I'm counting on you.
178
00:25:49,920 --> 00:25:52,878
Hurry up, Vimmer.
It's time to throw the rice.
179
00:25:53,920 --> 00:25:56,912
Hurry! Throw the rice!
180
00:25:57,960 --> 00:26:02,158
Congratulations!
Hooray!
181
00:26:03,400 --> 00:26:06,597
Congratulations, Daddy.
182
00:26:29,560 --> 00:26:32,950
- Chrisser...
- Smell this.
183
00:26:33,120 --> 00:26:35,839
- Hello!
- Aw!
184
00:26:37,720 --> 00:26:41,599
It's beautiful.
185
00:26:43,600 --> 00:26:48,993
- 8 kilos. Laurent and Eigil made it.
- It doesn't come any better than that.
186
00:26:49,160 --> 00:26:53,631
- I guess we just...
- No, the groom has to make a speech.
187
00:26:53,800 --> 00:26:57,349
The groom's speech.
188
00:26:58,360 --> 00:27:00,635
- Sanne Rheinwald.
- That's me.
189
00:27:01,840 --> 00:27:07,756
You've nursed this baldie for a year
without a whimper.
190
00:27:07,920 --> 00:27:11,230
That's what I call a wife.
191
00:27:11,400 --> 00:27:16,269
You took the rough,
now it's time for the smooth.
192
00:27:16,440 --> 00:27:20,194
All good things are
both rough and smooth.
193
00:27:20,360 --> 00:27:24,273
Be it champagne or bread.
194
00:27:24,440 --> 00:27:29,560
The acetic and the lactid acid bacteria
fight a rough battle.
195
00:27:29,720 --> 00:27:32,917
The rough by itself is too coarse.
196
00:27:33,080 --> 00:27:36,755
The smooth by itself is too insipid.
197
00:27:36,920 --> 00:27:41,198
You could call it
the American disease.
198
00:27:41,360 --> 00:27:44,796
Sugar in burger buns,
and liver paté with sugar.
199
00:27:44,960 --> 00:27:48,714
You may puke now.
200
00:27:48,880 --> 00:27:52,475
But not here. Not in this family.
201
00:27:52,640 --> 00:27:56,599
We're Rheinwalds, and we want
to have our cake and eat it too.
202
00:27:56,760 --> 00:27:59,149
We want the rough and the smooth.
203
00:27:59,320 --> 00:28:03,677
We want champagne,
we want tasty bread -
204
00:28:03,840 --> 00:28:07,628
and we want
to eat our friggin' cake.
205
00:28:07,800 --> 00:28:10,598
Here's to the Rheinwalds.
206
00:28:10,760 --> 00:28:14,275
- Cheers.
- Congratulations.
207
00:28:15,920 --> 00:28:19,959
- Okay, Mrs. Rheinwald.
- Now what?
208
00:29:14,440 --> 00:29:17,193
Now we're family, Ditte.
209
00:29:18,320 --> 00:29:20,959
We sure are.
210
00:29:35,680 --> 00:29:38,114
Whoa, Daddy.
211
00:30:28,120 --> 00:30:32,432
- How do they fight?
- Who?
212
00:30:33,560 --> 00:30:38,918
- The acetic acids and the others.
- The lactid acid bacteria.
213
00:30:39,960 --> 00:30:44,476
- Can you see them fighting?
- No, you can smell it.
214
00:30:44,640 --> 00:30:47,871
Natural fermentation
has them fighting for dominance -
215
00:30:48,040 --> 00:30:50,918
and makes complex-tasting bread.
216
00:30:51,080 --> 00:30:55,631
- Cool.
- Let's have a sniff, Vimmer.
217
00:31:11,920 --> 00:31:15,151
What do you think, baker boy?
218
00:32:12,720 --> 00:32:16,076
He's got cerebral tumors.
219
00:32:24,040 --> 00:32:27,555
I can't live without him. I can't.
220
00:32:27,720 --> 00:32:30,678
Come to bed.
221
00:32:32,720 --> 00:32:34,392
He's my dad.
222
00:33:13,920 --> 00:33:16,593
I don't understand.
223
00:33:21,240 --> 00:33:27,634
You're saying it's spread, and
I have three cerebral tumors, but...
224
00:33:33,120 --> 00:33:35,634
We have to get them out.
225
00:33:36,480 --> 00:33:41,679
As I said, they're so deep-rooted
that we can't remove them.
226
00:33:44,600 --> 00:33:48,639
We can use radiation therapy,
but only to ease your pain.
227
00:33:49,880 --> 00:33:52,394
I want them out!
228
00:33:52,560 --> 00:33:55,233
Yes, but we can only ease your pain.
229
00:33:55,400 --> 00:33:58,358
Those are the harsh facts.
230
00:34:04,840 --> 00:34:07,308
I was cured.
231
00:34:07,480 --> 00:34:09,436
I have a letter that says so.
232
00:34:09,600 --> 00:34:12,068
I doubt anyone used the term "cured".
233
00:34:12,240 --> 00:34:16,597
We stated
that your lung tumors were gone.
234
00:34:20,200 --> 00:34:23,112
I want surgery.
235
00:34:23,280 --> 00:34:26,272
I want you to remove
these new tumors.
236
00:34:26,440 --> 00:34:32,151
We are all well aware
that it's a hard fate, Richard.
237
00:34:32,320 --> 00:34:34,276
Fate?
238
00:34:34,440 --> 00:34:36,715
A doctor talking about fate!
239
00:34:36,880 --> 00:34:40,190
I want to go home.
Get my clothes.
240
00:34:40,360 --> 00:34:44,353
- No. You're seriously ill.
- My clothes, now!
241
00:34:44,520 --> 00:34:50,038
Think I want to stay in your hellhole?
First I'm cured, and then I'm ill.
242
00:34:50,200 --> 00:34:54,034
The place reeks of bad food,
and all your nurses are ugly.
243
00:34:54,200 --> 00:34:59,115
Richard, we'll send Sanne home now
and give you a sleeping pill.
244
00:35:01,520 --> 00:35:05,274
You're not going anywhere,
baker girl!
245
00:35:05,440 --> 00:35:09,797
You'll see Sanne again tomorrow.
Now you rest.
246
00:35:14,560 --> 00:35:16,790
Sanne...
247
00:36:03,680 --> 00:36:06,433
You're forgetting
to eat the cookies, Vimmer.
248
00:36:06,600 --> 00:36:11,276
Did Dad get the bakery
when his dad died?
249
00:36:12,320 --> 00:36:16,313
Grandfather took over the bakery
when Great-Grandfather died.
250
00:36:16,480 --> 00:36:21,508
And Dad took over the bakery
when Grandfather died.
251
00:36:22,880 --> 00:36:25,155
You go first.
252
00:36:26,200 --> 00:36:29,158
Who's going to get us,
if Mom dies too?
253
00:36:35,000 --> 00:36:38,675
Me and Line...
Are you going to get us?
254
00:36:39,880 --> 00:36:43,475
Sanne isn't going to die.
255
00:36:44,560 --> 00:36:48,519
But she smokes and eats a lot of meat.
256
00:36:48,680 --> 00:36:51,831
Sanne isn't going to die.
257
00:36:56,200 --> 00:36:59,749
See? There she is.
258
00:37:01,240 --> 00:37:04,038
- Hi, Mom!
- Hi, darling.
259
00:37:07,640 --> 00:37:11,235
Vimmer, go find your textbook.
260
00:37:42,200 --> 00:37:46,432
- Thanks for helping out.
- You're welcome.
261
00:37:52,400 --> 00:37:54,960
How did it go?
262
00:37:56,600 --> 00:38:00,115
- I don't know.
- What did they say?
263
00:38:03,640 --> 00:38:06,552
They're going to try radiation therapy.
264
00:38:06,720 --> 00:38:09,234
Sanne!
265
00:38:12,480 --> 00:38:15,597
You're no Rheinwald!
266
00:38:15,760 --> 00:38:21,039
Will you please go pay the cab,
baker girl!
267
00:38:27,400 --> 00:38:31,837
My house! My bakery! My money!
268
00:39:13,160 --> 00:39:16,197
Line should walk the dog.
269
00:39:18,360 --> 00:39:20,316
Yes.
270
00:39:20,480 --> 00:39:25,918
You work your ass off night after night
to bake decent bread -
271
00:39:26,080 --> 00:39:30,517
and this is what you get?
This bullshit?
272
00:39:32,280 --> 00:39:37,559
Four kids, and not one of them
can bake a decent loaf of bread!
273
00:39:46,680 --> 00:39:50,434
- I'm going to drop New York.
- You're healthy. Go to America.
274
00:39:50,600 --> 00:39:55,037
Off you go. Go see the world,
live life to the fullest and all that.
275
00:40:01,120 --> 00:40:04,032
- Go to America.
- I'm not going!
276
00:40:04,200 --> 00:40:06,794
They can't do a thing.
277
00:40:08,640 --> 00:40:12,030
And you want to stay here?
278
00:40:14,520 --> 00:40:16,351
What for?
279
00:40:16,520 --> 00:40:20,718
You're my father,
and I want to be with you.
280
00:40:20,880 --> 00:40:22,996
What for, Ditte?
281
00:40:29,160 --> 00:40:30,559
Huh?
282
00:41:12,560 --> 00:41:14,869
Sanne?
283
00:41:23,040 --> 00:41:25,713
I'm going to leave now.
284
00:41:27,480 --> 00:41:29,311
Okay?
285
00:41:29,480 --> 00:41:34,759
I've talked to the hospital.
He needs four different kinds of pills.
286
00:41:34,920 --> 00:41:39,391
- Do you want me to pick them up?
- I told them to send them in a cab.
287
00:41:46,040 --> 00:41:51,876
He has to have someone with him
around the clock, if he's staying here.
288
00:41:52,040 --> 00:41:55,316
We'll work out a plan.
289
00:41:57,080 --> 00:41:59,310
I...
290
00:41:59,480 --> 00:42:02,313
I don't know... I can't...
291
00:42:02,480 --> 00:42:06,917
- I can't stay with him all the time.
- I'll help.
292
00:42:07,080 --> 00:42:11,471
I have to go to work every day.
I have to go to the bakery...
293
00:42:11,640 --> 00:42:16,668
- I have to mind my job.
- Of course.
294
00:42:21,080 --> 00:42:24,789
And somebody has to drive him
to radiation therapy.
295
00:42:24,960 --> 00:42:28,032
We'll work something out, okay?
296
00:42:31,000 --> 00:42:33,958
What if he has those fits again?
297
00:42:34,120 --> 00:42:36,429
He's on medication now.
298
00:42:36,600 --> 00:42:41,674
I just don't want the children
to see it again.
299
00:42:41,840 --> 00:42:44,593
I have the children to think of.
300
00:42:44,760 --> 00:42:49,436
- They can't rule out the fits.
- We'll just have to help each other.
301
00:42:49,600 --> 00:42:52,956
- I don't want the children to...
- All of us.
302
00:42:54,000 --> 00:42:57,276
- It's just...
- So long.
303
00:43:16,040 --> 00:43:17,996
Line.
304
00:43:19,600 --> 00:43:22,114
- Sanne!
- Line.
305
00:43:22,280 --> 00:43:25,511
Sanne, where's the remote?
306
00:44:05,920 --> 00:44:10,152
Jason thinks he may have found me
a studio in Brooklyn.
307
00:44:11,280 --> 00:44:15,273
Or Williamsburg,
but it's still Brooklyn.
308
00:44:21,920 --> 00:44:25,151
It's the coolest neighborhood.
309
00:44:28,800 --> 00:44:31,553
Patti Smith lives there.
310
00:44:35,280 --> 00:44:40,991
- What's up, Ditte?
- I have to call Amber.
311
00:44:41,160 --> 00:44:44,994
- I can't go.
- You don't mean that. You're a mess.
312
00:44:45,160 --> 00:44:49,039
- I can't go.
- You don't mean that. Don't call her.
313
00:44:50,680 --> 00:44:54,753
You're not calling anything off.
Don't call her.
314
00:45:26,080 --> 00:45:29,311
- Get lost, Vimmer.
- Can I sleep in here?
315
00:45:29,480 --> 00:45:34,838
- I said, get lost.
- I keep having bad dreams.
316
00:45:35,000 --> 00:45:37,434
Congratulations.
317
00:45:37,600 --> 00:45:41,559
Dreams about animals who want meat.
318
00:45:48,320 --> 00:45:50,993
I'm your little brother.
319
00:45:51,160 --> 00:45:53,310
Unfortunately.
320
00:45:53,480 --> 00:45:58,110
- You're going to burn in hell.
- Shut the door behind you.
321
00:47:23,880 --> 00:47:28,954
- What are you doing?
- Well, if that ain't my daughter!
322
00:47:29,120 --> 00:47:32,510
You did call and ask her to come.
323
00:47:46,840 --> 00:47:51,470
Eigil still has another
ten good baking years in him.
324
00:47:51,640 --> 00:47:54,359
Yes.
325
00:47:54,520 --> 00:47:59,674
But he can't put two words together.
The old fool can't add and subtract.
326
00:47:59,840 --> 00:48:02,308
No...
327
00:48:02,480 --> 00:48:06,155
And Chrisser... Well, she's Chrisser.
328
00:48:06,320 --> 00:48:10,313
She can answer the phone,
and that's it.
329
00:48:16,040 --> 00:48:21,512
Sanne runs the bakery girls,
Eigil sees to the bread and the ovens.
330
00:48:24,800 --> 00:48:27,678
Yes?
331
00:48:29,160 --> 00:48:33,472
You handle the rest.
You negotiate with the suppliers -
332
00:48:33,640 --> 00:48:37,155
charm the customers,
and see to it we maintain our quality.
333
00:48:37,320 --> 00:48:40,835
I want you to carry on
Rheinwald's Bakery.
334
00:48:43,600 --> 00:48:46,751
Dad...
335
00:48:48,800 --> 00:48:52,759
Didn't you say you're here for me?
336
00:48:55,680 --> 00:48:59,878
Didn't you say that this
New York business doesn't matter?
337
00:49:03,320 --> 00:49:08,030
I think I even heard you say
you'd put the gallery on hold.
338
00:49:09,840 --> 00:49:13,549
- Dad...
- How else will the bakery survive?
339
00:49:14,640 --> 00:49:16,995
Huh?
340
00:49:22,840 --> 00:49:25,991
Ditte Rheinwald.
341
00:49:34,560 --> 00:49:38,792
Pattycake pattycake
baker's man...
342
00:49:38,960 --> 00:49:43,715
- It's not just any old bakery, Peter.
- You can't be serious.
343
00:49:43,880 --> 00:49:47,589
We're purveyors to the Royal Court.
344
00:49:47,760 --> 00:49:53,118
We use a sourdough my grandfather
got from France. It's 300 years old.
345
00:49:54,120 --> 00:49:59,877
And your great-grandfather walked
all the way here with a sack of grain.
346
00:50:01,840 --> 00:50:05,515
Our bakery is special.
You don't sell it to just anyone.
347
00:50:05,680 --> 00:50:09,912
- Not if you have a daughter like you.
- Most bakeries use one basic dough.
348
00:50:10,080 --> 00:50:13,072
We have 18 different kinds.
349
00:50:21,040 --> 00:50:23,759
Don't you get it?
350
00:50:27,680 --> 00:50:31,355
- Who are you?
- Stop it.
351
00:50:34,760 --> 00:50:39,276
- No, who the hell are you?
- Stop this, Ditte.
352
00:50:40,360 --> 00:50:42,430
Sometimes I don't know who you are.
353
00:50:42,600 --> 00:50:45,637
Stop it. I'm your boyfriend.
354
00:50:47,640 --> 00:50:51,758
I'm an artist.
You're a gallerist.
355
00:50:51,920 --> 00:50:55,993
We're on our way to New York,
end of story.
356
00:50:57,480 --> 00:51:02,600
Ditte, I've got the studio
in Williamsburgh.
357
00:51:02,760 --> 00:51:07,880
I've e-mailed Lisa, and they're dying
to sublet our apartment.
358
00:51:12,680 --> 00:51:15,752
I called Amber, Peter.
359
00:51:19,960 --> 00:51:23,748
I told her I couldn't take the job.
360
00:51:37,120 --> 00:51:39,873
Stop that crap!
361
00:51:40,040 --> 00:51:42,349
Stop it!
362
00:51:42,520 --> 00:51:46,798
You called Amber,
because you want to be a baker?
363
00:51:52,440 --> 00:51:56,228
Should I go live in New York
and leave him to die here?
364
00:53:03,880 --> 00:53:07,111
- Line.
- What?
365
00:53:07,280 --> 00:53:09,714
- Where are you going?
- Out.
366
00:53:09,880 --> 00:53:12,110
No, come here.
367
00:53:12,880 --> 00:53:15,917
Come here.
368
00:53:18,960 --> 00:53:22,919
- You have to walk the dog.
- Later.
369
00:53:23,080 --> 00:53:26,152
No. Get in here.
370
00:53:26,320 --> 00:53:31,519
- You walk the fucking dog.
- What was that?
371
00:53:31,680 --> 00:53:34,752
I said, you walk the dog.
372
00:53:39,960 --> 00:53:42,235
Are you stupid?
373
00:53:49,200 --> 00:53:51,589
Poor, poor you.
374
00:54:11,920 --> 00:54:14,832
What's going on?
375
00:54:17,200 --> 00:54:20,192
I clipped her one.
376
00:54:24,880 --> 00:54:27,952
Don't you hit my children.
377
00:54:29,120 --> 00:54:33,557
- Do you hear me?
- They're my children too.
378
00:54:33,720 --> 00:54:38,032
Touch her again, and you're going
back to that damned hospital.
379
00:54:38,200 --> 00:54:41,112
Don't threaten me in my own home!
380
00:54:41,280 --> 00:54:44,955
I mean it. Do you hear me?
381
00:55:25,800 --> 00:55:30,157
I'm going to see Kirstine's
new series. She finished it already.
382
00:55:42,440 --> 00:55:45,955
- So, we're not talking?
- I don't know. Are we?
383
00:55:46,120 --> 00:55:47,678
What?
384
00:55:47,840 --> 00:55:52,516
You could've talked to me before you
called the whole thing off with Amber.
385
00:55:52,680 --> 00:55:57,913
- Talked about what?
- About what we're going to do.
386
00:55:58,080 --> 00:56:03,279
- But I'm not going, so...
- Oh right, you want to be a baker.
387
00:56:05,200 --> 00:56:11,036
Maybe you could've asked Amber,
if you could start later.
388
00:56:15,600 --> 00:56:19,036
- What the hell are you saying?
- What I'm saying.
389
00:56:19,200 --> 00:56:23,113
- To book tickets for when Dad dies?
- I didn't say that.
390
00:56:23,280 --> 00:56:26,317
How would his dying on the 6th
suit you?
391
00:56:26,480 --> 00:56:29,677
Cut it out, Ditte!
392
00:56:32,520 --> 00:56:35,353
I have to be with him, okay?
393
00:56:35,520 --> 00:56:39,911
I have to be with him, if it drags
out. I just have to be with him.
394
00:56:41,160 --> 00:56:43,390
He's my father.
395
00:56:43,560 --> 00:56:45,551
Well, excuse me.
396
00:56:47,000 --> 00:56:51,232
But we sort of had an abortion
for that job.
397
00:57:26,200 --> 00:57:28,953
- Hi, Mom.
- Hi, honey.
398
00:57:29,120 --> 00:57:34,035
- My battery's running low.
- How's he doing?
399
00:57:36,160 --> 00:57:39,152
- He's home.
- That's good.
400
00:57:39,320 --> 00:57:42,073
And how are you doing?
401
00:57:45,240 --> 00:57:47,674
I don't know.
402
00:57:47,840 --> 00:57:50,991
- I'm trying to get a handle on things.
- Meaning?
403
00:57:51,160 --> 00:57:54,072
He's got it into his head
that I should run the bakery -
404
00:57:54,240 --> 00:57:58,916
with Eigil in charge of the bread
and me in charge of all the rest.
405
00:58:01,080 --> 00:58:03,833
And I don't want to...
406
00:58:04,000 --> 00:58:07,879
You know how Dad feels
about that place.
407
00:58:08,040 --> 00:58:12,431
That bakery has nothing
to do with you.
408
00:58:12,600 --> 00:58:14,511
No.
409
00:58:15,480 --> 00:58:18,790
Your dad loves you
no matter what.
410
00:58:20,640 --> 00:58:23,996
You're the only woman
he's ever respect...
411
00:58:24,160 --> 00:58:26,594
I'm running out, Mom.
412
00:59:30,480 --> 00:59:32,755
Hi, boss.
413
00:59:38,680 --> 00:59:40,636
Can we talk?
414
00:59:40,800 --> 00:59:43,951
- Huh?
- Can you talk?
415
00:59:44,120 --> 00:59:47,271
Sure I can talk.
416
00:59:51,600 --> 00:59:55,354
I've been thinking.
417
00:59:55,520 --> 00:59:58,318
Thinking hard.
418
01:00:00,960 --> 01:00:03,633
I can't.
419
01:00:03,800 --> 01:00:07,793
You're the boss.
You can do anything.
420
01:00:09,680 --> 01:00:12,319
I'm no baker.
421
01:00:13,520 --> 01:00:16,159
I can't.
422
01:00:24,840 --> 01:00:28,913
You're Ditte Rheinwald, sure you can.
You're my daughter.
423
01:00:29,080 --> 01:00:31,799
It's just not me.
424
01:00:57,440 --> 01:01:01,228
Who paid for your first apartment?
425
01:01:01,400 --> 01:01:06,076
Who supported your ass
while you studied art history?
426
01:01:06,240 --> 01:01:10,631
Who paid for
all your fancy trips to Italy?
427
01:01:12,040 --> 01:01:14,031
The bakery did.
428
01:01:15,560 --> 01:01:18,597
Rheinwald's Bakery.
429
01:01:21,520 --> 01:01:24,318
I don't want to.
430
01:01:34,720 --> 01:01:38,269
Well, it ends here then.
431
01:01:41,520 --> 01:01:44,353
- Doesn't it?
- Yes.
432
01:01:45,400 --> 01:01:47,789
Right.
433
01:01:49,600 --> 01:01:53,593
- Give my best to America.
- I'm not going to America.
434
01:01:55,480 --> 01:01:58,756
Good day to you.
435
01:01:59,320 --> 01:02:01,788
No thanks.
436
01:02:04,320 --> 01:02:07,596
Good day.
437
01:02:36,520 --> 01:02:39,080
I've told him.
438
01:02:42,680 --> 01:02:46,832
I told him I don't want
to take over the bakery.
439
01:02:47,000 --> 01:02:49,434
Good.
440
01:02:57,520 --> 01:03:00,398
Maybe you should go on your own.
441
01:03:08,520 --> 01:03:11,353
I've been thinking about that myself.
442
01:03:13,360 --> 01:03:16,272
That makes two of us then.
443
01:03:47,680 --> 01:03:50,513
I'll call you later, okay?
444
01:04:13,480 --> 01:04:15,869
What's happening?
445
01:04:18,560 --> 01:04:21,791
It's the abortion, isn't it?
446
01:04:27,320 --> 01:04:30,073
Yes.
447
01:04:31,560 --> 01:04:35,075
We can't do a thing about it now.
448
01:04:37,240 --> 01:04:41,028
It's gone. Long gone.
449
01:04:42,560 --> 01:04:47,793
I don't understand why you
and I couldn't have that baby.
450
01:04:48,920 --> 01:04:54,040
What? We agreed there was no rush.
We agreed we were young.
451
01:04:54,200 --> 01:04:57,954
Maybe we're not that young, Ditte.
452
01:04:59,920 --> 01:05:04,436
Maybe you and I shouldn't
have any children.
453
01:05:07,760 --> 01:05:10,672
Maybe not.
454
01:05:21,600 --> 01:05:25,752
What a sorry couple
we make then.
455
01:06:10,680 --> 01:06:13,274
There now.
456
01:06:18,880 --> 01:06:22,509
Let's walk the dog together.
457
01:06:27,040 --> 01:06:30,112
- Okay.
- Come on.
458
01:06:54,880 --> 01:06:59,112
Damn, one minute you can,
and the next you can't.
459
01:07:02,960 --> 01:07:05,235
I just need to...
460
01:07:06,360 --> 01:07:10,433
- Screw the dog.
- Dad, come on.
461
01:07:11,840 --> 01:07:14,354
Damn it.
462
01:07:14,520 --> 01:07:16,238
Damn it!
463
01:07:20,640 --> 01:07:23,154
Thanks...
464
01:07:26,800 --> 01:07:29,189
I'm sorry.
465
01:08:16,520 --> 01:08:18,112
Richard...
466
01:08:30,360 --> 01:08:32,032
No, no...
467
01:08:38,640 --> 01:08:42,076
I'm going to call an ambulance.
468
01:08:42,240 --> 01:08:45,994
- No, don't you fucking dare!
- Yes.
469
01:08:46,160 --> 01:08:48,071
Stay here!
470
01:09:00,080 --> 01:09:02,275
Go back to bed.
471
01:11:16,400 --> 01:11:20,473
Sanne says
they can't do any more for you, Dad.
472
01:11:23,080 --> 01:11:27,073
They're talking about
sending you to a hospice.
473
01:11:31,000 --> 01:11:33,753
Is that what you want?
474
01:11:38,120 --> 01:11:39,519
Dad.
475
01:11:42,560 --> 01:11:45,996
You have to tell us what you want.
476
01:11:53,000 --> 01:11:55,070
Okay.
477
01:12:00,440 --> 01:12:03,557
I'll be off then.
478
01:12:11,280 --> 01:12:13,475
I want to go home.
479
01:12:17,640 --> 01:12:21,030
I want to go home.
I already said so.
480
01:12:26,040 --> 01:12:28,031
Okay.
481
01:12:30,520 --> 01:12:33,671
He wants to go home.
482
01:12:33,840 --> 01:12:37,913
He doesn't want to go to a hospice.
He wants to go home.
483
01:12:40,520 --> 01:12:42,272
Sanne...
484
01:12:45,600 --> 01:12:48,910
We'll get a live-in nurse.
485
01:12:55,920 --> 01:12:57,956
He has to go to a hospice.
486
01:12:58,120 --> 01:13:03,797
He wants to go home.
We're going to get help.
487
01:13:03,960 --> 01:13:08,112
- No.
- What do you mean, no?
488
01:13:09,200 --> 01:13:12,192
I'm not up to it.
489
01:13:13,640 --> 01:13:17,713
Or how do you put it...
490
01:13:20,520 --> 01:13:23,512
I can't.
491
01:13:26,320 --> 01:13:28,914
Dad wants to go home to his house.
492
01:13:29,080 --> 01:13:33,995
- It's my house too.
- He was born in that house, Sanne.
493
01:13:34,160 --> 01:13:36,833
Chrisser was born in that house.
So was I.
494
01:13:37,000 --> 01:13:39,833
- It's my house too now.
- Sanne. Stop it.
495
01:13:40,000 --> 01:13:44,232
I married him. We're married.
496
01:13:45,880 --> 01:13:48,440
I'm his wife.
497
01:13:58,320 --> 01:14:00,834
I say no.
498
01:14:31,720 --> 01:14:34,951
- He has to go home.
- I can't take any more.
499
01:14:35,120 --> 01:14:38,476
- He has to go home.
- I can't...
500
01:14:38,640 --> 01:14:42,155
- Don't start crying on me.
- I'm not crying.
501
01:14:42,320 --> 01:14:46,757
You sure are cut out to run the bakery.
You're just like Dad.
502
01:14:46,920 --> 01:14:52,790
- I told him I don't want it.
- He never asked me.
503
01:14:53,880 --> 01:14:57,509
I wish he'd just die!
504
01:15:05,320 --> 01:15:07,788
Ditte...
505
01:15:19,680 --> 01:15:24,151
- I had an abortion.
- You did?
506
01:15:30,120 --> 01:15:33,192
I was pregnant.
507
01:15:34,680 --> 01:15:37,672
And I had it removed.
508
01:16:55,680 --> 01:16:58,433
- Hi, Vimmer.
- Hey, Dad.
509
01:17:19,960 --> 01:17:22,599
May I come in?
510
01:17:46,000 --> 01:17:51,279
I don't want a priest or anything.
You talk at the funeral.
511
01:17:51,440 --> 01:17:56,639
I don't want any of the others to make
fools of themselves next to my coffin.
512
01:18:00,920 --> 01:18:03,992
Talk about bread.
513
01:18:05,200 --> 01:18:08,476
Talk about the bakery.
514
01:18:08,640 --> 01:18:11,632
And about quality.
515
01:18:11,800 --> 01:18:17,238
Real butter in the cakes.
Real cream, real vanilla.
516
01:18:17,400 --> 01:18:24,192
Talk about our being
purveyors to the Royal Court.
517
01:18:25,720 --> 01:18:30,077
Don't make a big fuss about it,
just mention it.
518
01:18:31,880 --> 01:18:35,555
Talk about Grandfather.
519
01:18:36,840 --> 01:18:40,879
He built the whole thing from scratch.
520
01:18:43,720 --> 01:18:46,951
And don't forget Great-Grandfather.
521
01:18:47,120 --> 01:18:52,672
He walked all the way up here
from Germany with a sack of grain.
522
01:19:04,200 --> 01:19:10,833
- What time is it?
- Nine, I think.
523
01:19:15,680 --> 01:19:19,878
They're all coming to work now.
The bakers.
524
01:20:48,000 --> 01:20:52,357
I don't want to be called Vimmer
anymore. I'm Werner.
525
01:21:35,640 --> 01:21:38,200
You're awake.
526
01:21:56,960 --> 01:21:59,838
The children are asleep.
527
01:22:20,680 --> 01:22:23,558
Sleep tight.
528
01:23:48,960 --> 01:23:53,636
You're my father,
and I'm your daughter.
529
01:24:05,480 --> 01:24:07,994
I love you.
530
01:24:20,880 --> 01:24:24,236
And you love me too.
531
01:24:28,120 --> 01:24:32,796
- Ditte Rheinwald.
- Yes.
532
01:24:42,520 --> 01:24:46,195
I'm going to go home now, Dad.
533
01:29:18,680 --> 01:29:23,834
Good... Now hold on to your father
and pull up nice and easy.
534
01:29:25,480 --> 01:29:27,869
I'll lift your father's head.
535
01:29:30,760 --> 01:29:32,716
Good...
536
01:29:38,080 --> 01:29:41,914
Pull the shirt down at the back.
537
01:29:47,920 --> 01:29:51,356
Try to tuck it into his pants.
538
01:29:55,520 --> 01:29:59,035
And then again on your side.
539
01:30:00,200 --> 01:30:02,077
Good...
540
01:30:08,520 --> 01:30:13,230
Can you hold your father there? And
then I'll tuck the shirt into his pants.
541
01:30:17,520 --> 01:30:20,717
Do you want to button his shirt?
542
01:30:37,200 --> 01:30:40,431
And place his arms here.
543
01:30:42,440 --> 01:30:48,276
Now turn your father's head
slightly to one side.
544
01:30:48,440 --> 01:30:51,557
Like you want it.
545
01:30:54,280 --> 01:30:55,998
Good.
546
01:30:56,160 --> 01:30:59,277
Now we need to put on
your father's shoes.
547
01:31:12,920 --> 01:31:15,957
Pull his pants back down.
548
01:31:18,880 --> 01:31:21,713
Now for the sheet.
549
01:31:27,880 --> 01:31:29,757
There.
550
01:31:29,920 --> 01:31:33,469
And up to here.
551
01:31:33,640 --> 01:31:38,714
Fold it over.
Just below his waist.
552
01:31:45,280 --> 01:31:47,874
Take the flowers, please.
553
01:31:48,640 --> 01:31:52,189
Place them on your father.
554
01:31:54,400 --> 01:31:58,234
And light a candle
for your father.
555
01:33:52,000 --> 01:33:54,673
Come to bed.
556
01:35:25,680 --> 01:35:30,037
Subtitles: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst