1
00:00:50,224 --> 00:00:52,142
Mul on kõht nii täis
2
00:00:53,435 --> 00:00:59,024
Poleks pidanud kogu leiba
ära sööma. Kas jagame magustoitu?
3
00:01:03,195 --> 00:01:08,659
Kõik korras? Oled kuidagi tujust ära.
- Jah, üritan mõelda, mida ma tahan
4
00:01:08,826 --> 00:01:13,706
Mina ka. Ütleme siis korraga.
Üks, kaks, kolm...
5
00:01:13,872 --> 00:01:16,333
Tahan lahutust.
- Brüleekreemi
6
00:01:23,841 --> 00:01:28,137
RUMAL PÖÖRANE ARMASTUS
7
00:01:33,017 --> 00:01:34,601
Sa ei pääse mu käest!
8
00:01:36,937 --> 00:01:41,108
Pole hullu, see oli minu süü. Heida
nüüd enne vanemate tulekut tuttu
9
00:01:41,275 --> 00:01:44,945
Ei tee kurba nägu, väike pätt.
Mine hambaid pesema
10
00:02:18,228 --> 00:02:20,064
Kas sa ei ütlegi midagi?
11
00:02:21,940 --> 00:02:26,528
Ligi 25 aastat abielu ja sa vaikid?
12
00:02:32,743 --> 00:02:36,497
Robbie. Robbie,
kas Molly kodutöid oled näinud?
13
00:02:36,663 --> 00:02:38,499
Kao minema!
- Issake
14
00:02:38,665 --> 00:02:40,125
Pane uks kinni
15
00:02:41,377 --> 00:02:45,089
Robbie, vabandust,
ma ei näinud midagi
16
00:02:47,925 --> 00:02:49,635
Issand jumal
17
00:02:51,929 --> 00:02:55,307
Kui sa ei räägi,
räägin ma veel rohkem
18
00:02:55,474 --> 00:02:58,811
See on ehk hea, ütlengi selle välja
19
00:02:58,977 --> 00:03:01,814
Äkki ütlengi,
et magasin kellegi teisega
20
00:03:09,822 --> 00:03:14,243
David Lindhageniga.
Nägite tööjõulupeol
21
00:03:14,410 --> 00:03:18,205
Palun jää seisma.
- Ma ei tahaks sulle haiget teha, Cal
22
00:03:18,372 --> 00:03:20,374
Kui edasi räägid, hüppan autost välja
23
00:03:20,541 --> 00:03:26,422
See näitab, et me suhe ei toimi enam.
Cal!
24
00:03:26,588 --> 00:03:28,882
Issand! Cal!
25
00:03:36,849 --> 00:03:39,059
Kas jäid terveks?
26
00:03:40,102 --> 00:03:47,526
Lahkun veel täna
ja allkirjastan kõik. - Olgu
27
00:04:07,046 --> 00:04:11,633
Vabandust, et seda nägema pidid.
- Oleksin pidanud koputama
28
00:04:19,475 --> 00:04:23,395
Tea, et mõtlen seda tehes sinule
29
00:04:23,562 --> 00:04:27,232
Robbie.
- Vaatan kogu aeg su pilti
30
00:04:27,399 --> 00:04:31,653
Lõpeta.
- Ma armastan sind, Jessica
31
00:04:31,820 --> 00:04:34,114
Ma palun sul lõpetada
32
00:04:34,281 --> 00:04:39,787
Sina oled 17 ja ma sain alles 13,
ja su noorem vend on sama vana,
33
00:04:39,953 --> 00:04:42,206
aga peagi
pole me vanusevahel tähtsust
34
00:04:42,373 --> 00:04:48,629
See on hea,
sest oled mu hingesugulane. - Olgu...
35
00:04:48,796 --> 00:04:51,632
Tead, Robbie...
- Jõudsime koju
36
00:04:51,799 --> 00:04:55,344
Terekest.
Hr ja pr Weaver, kuidas...
37
00:04:55,511 --> 00:05:00,474
Issand, mis juhtus? - Ta nõudis
lahutust, hüppasin autost välja
38
00:05:00,641 --> 00:05:03,894
Cal, kallis...
- Kas lastega on kõik hästi?
39
00:05:04,061 --> 00:05:07,648
Isa?
- Semu, ma ei märganudki sind
40
00:05:07,815 --> 00:05:09,733
Kas te lahutate?
- Jah
41
00:05:09,900 --> 00:05:13,946
Jess, kuidas Molly õhtust sõi?
- Jah, ta...
42
00:05:14,113 --> 00:05:17,116
Hüppasid sõitvast autost välja?
- Jah
43
00:05:17,282 --> 00:05:19,576
Kas ta keeldus brokolit söömast?
- Ei
44
00:05:19,743 --> 00:05:23,831
Minule hakkab ta alati vastu.
- Vabandust, et see nii välja tuli
45
00:05:23,997 --> 00:05:27,835
Andestust, kui ta brokolist keeldus.
Mul pole raha
46
00:05:28,001 --> 00:05:33,382
Kullake, lähme magama.
- Võta oma jakk. Ma viin sind koju
47
00:05:33,549 --> 00:05:36,593
Mul ükskõik, ma tõesti armastan teda
48
00:05:36,760 --> 00:05:41,181
Ja kui võimalus on...
Jah, ma tahaksin temaga lapsi
49
00:05:41,348 --> 00:05:45,019
Tõsiselt?
Sa magaksid Conan O'Brieniga?
50
00:05:45,185 --> 00:05:49,898
Issand, jah.
- Sõbrana ütlen, et see on jälk
51
00:05:50,065 --> 00:05:53,944
Ma ei tea, sul on nii igav elu
52
00:05:54,111 --> 00:05:57,322
Mu elu ei ole igav.
- On ikka
53
00:05:57,489 --> 00:06:02,578
Ei ole. - On küll. Sa pole
LA-st lahkunud. Saad juristiks,
54
00:06:02,745 --> 00:06:09,084
abiellud igava Richardiga.
Ma olen sinu pärast lihtsalt mures
55
00:06:25,225 --> 00:06:30,522
Saaksid paljugi, aga unistad Conanist
56
00:06:30,689 --> 00:06:32,775
Ta on naljakas.
- Ta on nagu porgand
57
00:06:32,941 --> 00:06:35,027
Kes on nagu porgand?
58
00:06:37,488 --> 00:06:42,034
Tere. Kes on nagu porgand?
- Conan O'Brien
59
00:06:42,201 --> 00:06:45,204
Mu sõbra Hannah' arvates
on ta seksikas
60
00:06:45,371 --> 00:06:48,082
Veider, minu arust
on Hannah seksikas
61
00:06:48,248 --> 00:06:52,753
Issand, seda sa küll ei öelnud.
Kui vana sa oled?
62
00:06:52,920 --> 00:06:55,089
Oled advokaat või?
- Midagi sinna kanti
63
00:06:55,255 --> 00:06:58,634
Jäta. Oledki? On ta siis?
- Saab selleks
64
00:06:58,801 --> 00:07:01,470
Oled liiga vana,
et nii magedalt ligi ajada
65
00:07:01,637 --> 00:07:03,722
Vastuväide. Tunnistaja suunamine
66
00:07:04,765 --> 00:07:08,727
Hannah,
selle kleidi kandmine on teene
67
00:07:08,894 --> 00:07:13,023
Ma ei suutnud sinult
kaks tundi silmi võtta
68
00:07:13,190 --> 00:07:18,570
Siin baaris on palju kauneid naisi.
- Ma armastan sind
69
00:07:18,737 --> 00:07:22,366
Tõsi on see, et ma vaatan üksiti sind
70
00:07:22,533 --> 00:07:26,161
Sa oled väga veetlev.
Kas ma olen veetlev?
71
00:07:26,328 --> 00:07:28,455
Ta arvab seda.
- Ei arva
72
00:07:28,622 --> 00:07:30,374
Arvab küll.
- Jah
73
00:07:30,541 --> 00:07:31,959
Ei arva.
- Arvad
74
00:07:32,126 --> 00:07:33,711
Arvad.
- Ei arva
75
00:07:33,877 --> 00:07:35,629
Hannah, tohin sulle joogi osta?
- Ei
76
00:07:35,796 --> 00:07:37,423
Sa ütled tihti "ei".
- Ei
77
00:07:37,589 --> 00:07:41,468
Jessas. Tohin istuda?
- Tõsiselt?
78
00:07:41,635 --> 00:07:46,557
Las ma pean lõpukõne ka.
- Olgu. Lase käia
79
00:07:46,724 --> 00:07:49,977
Hannah, me elame
füüsilises maailmas
80
00:07:50,144 --> 00:07:54,732
Ja sa ju vananed?
Ma võin sulle üht lubada
81
00:07:54,898 --> 00:08:00,237
Sa ei kahetse baarist kojuminekut
kutiga, kes oli voodis esmaklassiline
82
00:08:00,404 --> 00:08:02,990
Aga ma ei garanteeri,
et sa seda ei kahetse
83
00:08:03,157 --> 00:08:06,076
See oli topelteitus.
- Sina oled topelteitus
84
00:08:07,244 --> 00:08:12,750
Hannah, tohin sulle joogi osta?
- Tead, nüüd tuleb koju minna
85
00:08:12,916 --> 00:08:17,755
Väga otsekohene, aga ma olen nõus.
- Panin filmi "Saag III" lindistama
86
00:08:17,921 --> 00:08:22,384
Kas lähme minu või sinu autoga?
Oled sa joonud? Lähen ise rooli
87
00:08:22,551 --> 00:08:24,386
Liz?
- Tulen
88
00:08:59,755 --> 00:09:01,215
Ma pean Nannale helistama
89
00:09:03,467 --> 00:09:04,843
Ei...
90
00:09:10,766 --> 00:09:17,731
Nii et Stanford?
Tubli. Su isa on kindlasti uhke
91
00:09:17,898 --> 00:09:24,863
Jah, ta... On kõik korras?
- David Lindhagen. Issand
92
00:09:42,005 --> 00:09:46,427
Anna andeks.
- Pole viga
93
00:09:50,139 --> 00:09:52,182
Hr Weaver?
94
00:09:54,935 --> 00:09:59,523
Olete kõige kenam isa,
kelle last hoian
95
00:10:00,733 --> 00:10:04,403
Kõigist... Te olete tõesti tore
96
00:10:04,570 --> 00:10:12,036
Väga armas.
- Ja pr Weaver meeldib mulle ka väga
97
00:10:12,202 --> 00:10:18,292
Aga kui ta tahab teist lahutada,
siis ta on täiesti segane
98
00:10:19,710 --> 00:10:23,297
Vabandust.
- Selge
99
00:10:24,590 --> 00:10:29,553
Loodetavasti teil pole ebamugav.
Aga mul tekkis väike tunne...
100
00:10:29,720 --> 00:10:35,893
Kas teeksid mulle teene?
Ära ütle vanematele, et me naisega...
101
00:10:36,060 --> 00:10:41,482
Me tahame neile seda ise öelda.
- Jah
102
00:10:41,648 --> 00:10:45,527
Aitäh, ma olen sulle tänulik.
Head ööd
103
00:11:05,589 --> 00:11:09,134
Veel üks jõhvikaviin?
- Vabandust. Mida?
104
00:11:09,301 --> 00:11:12,513
Veel üks jõhvikaviin?
- Jah, aitäh
105
00:11:15,140 --> 00:11:18,435
Ma polnud seni siia sisse astunud
106
00:11:18,602 --> 00:11:20,854
Tore, palju ilusaid tüdrukuid
107
00:11:26,235 --> 00:11:29,905
Kuule, tead?
- Mida?
108
00:11:30,072 --> 00:11:33,784
Mu naine magab kellegagi,
kes pole mina
109
00:11:35,327 --> 00:11:41,834
Kurb seda kuulda.
- Aitäh. Väga kena sinust seda öelda
110
00:11:43,293 --> 00:11:47,798
Sain seda just teada,
seega olen roostes
111
00:11:47,965 --> 00:11:53,012
Sa muidugi ei kuula.
Hästi siis
112
00:11:55,097 --> 00:11:58,142
David Lindhagenit sa juba ei eiraks
113
00:12:00,728 --> 00:12:04,815
Mu naine ei eira David Lindhagenit.
Ta kepib teda
114
00:12:07,401 --> 00:12:08,986
Ta kepib teda
115
00:12:15,659 --> 00:12:17,161
Gei
116
00:12:24,001 --> 00:12:26,170
Tere, Cal.
- Terekest
117
00:12:28,255 --> 00:12:34,887
Sain rahandusaasta aruande.
- Väga hea. Tore
118
00:12:35,054 --> 00:12:38,140
Sina olid kvartali parim.
- Selge
119
00:12:38,307 --> 00:12:41,101
Cal, tõsiselt.
- Hästi
120
00:12:41,268 --> 00:12:46,940
Tõsiselt.
- Kes ütles, et me Emilyga lahutame?
121
00:12:47,107 --> 00:12:49,610
Kas sa lahutad abielu?
- Jah
122
00:12:53,238 --> 00:12:56,533
Nutsid vetsus.
Arvasime, et sul on vähk
123
00:12:56,700 --> 00:13:00,162
Jumal tänatud.
- Kõigest mu suhe on läbi
124
00:13:03,040 --> 00:13:06,460
Jumal tänatud! Lahutus
125
00:13:08,379 --> 00:13:10,005
Mul veab.
- Veab küll
126
00:13:10,172 --> 00:13:14,176
Pean nüüd mööblit valima minema.
- Olgu, ole tubli
127
00:13:17,471 --> 00:13:21,850
Sul võinuks vähk olla, semu.
Kuulake kõik, ta ainult lahutab!
128
00:13:22,017 --> 00:13:25,270
Väga hea.
- Aitäh, tunne on hea
129
00:13:42,162 --> 00:13:46,875
Cal? Tahtsin öelda, et...
Pagan
130
00:13:51,338 --> 00:13:54,007
Kas tagurdan ise su autoga välja?
131
00:13:54,174 --> 00:13:57,344
Pole vaja.
- Sul on tagurdamisega raskusi
132
00:13:57,511 --> 00:14:01,515
Kui korteri leian,
võivad lapsed külla tulla
133
00:14:04,893 --> 00:14:10,691
Mul on vist keskeakriis.
Kas naistel võib olla keskeakriis?
134
00:14:10,858 --> 00:14:14,903
Filmides ostavad mehed siis Porsche
135
00:14:15,070 --> 00:14:19,324
Aga mina pole ju mees.
- Vaata, et aeda ikka väetad
136
00:14:19,491 --> 00:14:22,911
Abiellusime nii noorelt. Olen nüüd 44
137
00:14:23,078 --> 00:14:25,789
Palju vanem, kui lootsin olla
138
00:14:25,956 --> 00:14:28,500
Vihmutid käivad välja sealt
139
00:14:28,667 --> 00:14:31,295
Kui ütlesin hiljuti, et töötan kaua,
140
00:14:31,462 --> 00:14:33,881
käisin hoopis üksi
"Videvikku" vaatamas
141
00:14:35,049 --> 00:14:39,219
Ma ei tea, miks ma seda tegin.
Aga see oli nii halb, Cal
142
00:14:39,386 --> 00:14:42,806
Kui veel sajab,
võta automaatseade maha
143
00:14:42,973 --> 00:14:46,393
Me pole juba kaua aega meie olnud
144
00:14:46,560 --> 00:14:51,565
Ma ei tea, mis ajast me
enam meie pole. Kas sina tead?
145
00:14:51,732 --> 00:14:54,401
Sest peale,
kui David Lindhagenit kepid
146
00:16:01,009 --> 00:16:04,263
Hei. - Vabandust,
et hiljaks jäin, käisin poes
147
00:16:04,430 --> 00:16:06,890
Ole mureta.
- Chardonnayd
148
00:16:07,057 --> 00:16:08,434
Tore, et siia jõudsid
149
00:16:10,185 --> 00:16:15,941
Oh sa.
Ma ei tea, mis juhtus. Rasked ajad
150
00:16:18,193 --> 00:16:21,155
Kui sa ei oska asja ette näha...
151
00:16:21,321 --> 00:16:25,159
Claire ei luba meil enam sõbrad olla.
- Mida?
152
00:16:25,325 --> 00:16:28,370
Me pidime sinu ja Emily vahel valima
153
00:16:28,537 --> 00:16:32,666
Mina valisin sinu.
Aga ta ütles ei
154
00:16:37,379 --> 00:16:42,551
See on lõhnaõli.
- Bernie?
155
00:16:44,345 --> 00:16:48,223
Kas sa lähed minust lahku?
- Tšekk on ka kotis
156
00:16:48,390 --> 00:16:51,977
Bernie? Bernie. Bernie!
157
00:17:00,986 --> 00:17:06,075
Tead, mis sõna enam
eriti ei kasutata? "Sarvekandja"
158
00:17:06,241 --> 00:17:12,289
Mina olen sarvekandja. David
Lindhagen tegi minust sarvekandja
159
00:17:12,456 --> 00:17:16,377
Ta magas minu teadmata mu naisega
160
00:17:16,543 --> 00:17:20,214
Ja see ongi sarvekandja definitsioon
161
00:17:20,381 --> 00:17:24,259
David Lindhagen magas mu naisega
162
00:17:25,928 --> 00:17:30,057
Abiellusin, sain lapsed, ostsin maja
163
00:17:30,224 --> 00:17:32,726
Ja selle eest
tehti mind sarvekandjaks
164
00:17:33,811 --> 00:17:37,981
David Lindhagen
tegi minust sarvekandja
165
00:17:46,699 --> 00:17:48,784
Lubad mul selle tüübiga
5 minutit rääkida?
166
00:17:53,163 --> 00:17:54,581
Huvitav
167
00:18:01,839 --> 00:18:04,758
Tere. Jacob Palmer.
- Cal Weaver
168
00:18:04,925 --> 00:18:07,094
Ma ostan sulle joogi.
- Aitäh, juba olemas
169
00:18:07,261 --> 00:18:11,223
Cal, istu, ma ostan sulle joogi.
- Olgu
170
00:18:13,100 --> 00:18:20,149
Tead, mu naisel on armusuhe...
- David Lindhageniga. Ma tean juba
171
00:18:20,315 --> 00:18:22,735
Kust ma seda tean?
- Ma ei tea
172
00:18:22,901 --> 00:18:25,237
Kust teab võõras
seda su naise kohta?
173
00:18:25,404 --> 00:18:27,948
David kepib sinu naist ka?
- Ei
174
00:18:30,576 --> 00:18:33,912
Tahad teada, kust ma seda tean?
- Olgu
175
00:18:34,079 --> 00:18:37,875
Kõik on ainult sellest
kaks õhtut kuulnud
176
00:18:38,042 --> 00:18:42,629
Sa vaevad inimesi
selle luuseri nutulooga
177
00:18:42,796 --> 00:18:45,215
Ei tea, miks.
- Ma ei vaja seda jama
178
00:18:45,382 --> 00:18:47,509
Cal, istu.
- Hästi
179
00:18:47,676 --> 00:18:51,889
See kõlab karmilt, aga on tõsi
180
00:18:52,056 --> 00:18:56,101
Sa pead tõtt kuulma. Nõus?
- Nõus
181
00:18:56,268 --> 00:18:58,896
Cal, palun võta kõrs suust välja
182
00:18:59,063 --> 00:19:01,732
Näeb välja,
nagu imeksid väikest tilli
183
00:19:01,899 --> 00:19:05,110
Kas seda sõnumit tahadki levitada?
184
00:19:05,277 --> 00:19:07,821
Keegi ei arva nii.
- Tõesti?
185
00:19:09,323 --> 00:19:12,993
Tohin ausalt rääkida?
- Juba teed seda
186
00:19:13,160 --> 00:19:15,245
Sul on väga tavaline soeng,
187
00:19:15,412 --> 00:19:19,083
jood lahjendatud jõhvikaviina,
nagu 14-aastane plika,
188
00:19:19,249 --> 00:19:22,294
ja kannad suuruse 42 asemel 44
189
00:19:22,461 --> 00:19:25,798
Ei teagi, kas sind aidata
või sulle eutanaasia teha
190
00:19:25,964 --> 00:19:29,676
Cal, sul on lahke nägu
191
00:19:29,843 --> 00:19:32,888
Sul on kenad juuksed.
Oled vist tore kutt
192
00:19:34,264 --> 00:19:37,810
Ma aitan sul uuesti mehelikkust leida
193
00:19:39,728 --> 00:19:43,482
On sul aimu, kuhu sa selle kaotasid?
194
00:19:43,649 --> 00:19:46,735
Suure tõenäosusega 1984. aastal
195
00:19:50,406 --> 00:19:55,452
Me leiame selle üles.
Tõsiselt. Ma annan sulle lubaduse
196
00:19:55,619 --> 00:19:58,163
Ma luban sulle veel midagi
197
00:19:58,330 --> 00:20:02,251
Kui me oleme lõpetanud,
siis su naine...
198
00:20:03,293 --> 00:20:06,672
Ta neab päeva,
mil otsustas su hüljata
199
00:20:08,716 --> 00:20:13,053
Selline on minu pakkumine.
Oled nõus või mitte?
200
00:20:14,096 --> 00:20:17,725
Miks sa seda teed?
- Sa ehk meenutad mulle kedagi
201
00:20:19,935 --> 00:20:25,733
Nõus või ei?
- Nõus
202
00:20:31,613 --> 00:20:33,699
Nukuke, välja tahad minna?
203
00:20:34,742 --> 00:20:39,580
Olgu.
Neljapäeval kell 15 kaubamajas
204
00:20:41,790 --> 00:20:43,167
Sinu järel
205
00:20:46,253 --> 00:20:48,380
Head õhtut, nukuke
206
00:20:52,843 --> 00:20:54,303
Ta veel neab seda päeva
207
00:20:56,847 --> 00:20:59,683
Mul on näkse. Ja teler juba töötab
208
00:21:05,606 --> 00:21:09,026
Kõik kombes?
- Jah. Sinul?
209
00:21:11,487 --> 00:21:15,282
Võin sulle midagi öelda?
Armastus on nõme
210
00:21:20,037 --> 00:21:23,040
Jah. Oled sa armunud, semu?
211
00:21:23,207 --> 00:21:25,876
Kui just teada tahad...
- Kopp-kopp
212
00:21:26,043 --> 00:21:29,880
Hei, Jess. Aitäh tulemast.
- Mida tema siin teeb?
213
00:21:30,047 --> 00:21:34,676
Lähen korraks välja. Nõus?
214
00:21:34,843 --> 00:21:38,472
Olete siin, kuni te ema landib.
- Mida?
215
00:21:38,639 --> 00:21:43,894
Kena korter, hr Weaver.
- Aitäh, väga lahke sinust
216
00:21:44,061 --> 00:21:48,273
Mul pole lapsehoidjat vaja.
Ta on minust vaid neli aastat vanem
217
00:21:48,440 --> 00:21:53,320
Ta peaks seda teadma.
- Tean. Sa kasvad nii kiiresti
218
00:21:53,487 --> 00:21:56,615
Uskumatu, ta on juba armunud ka
219
00:21:59,034 --> 00:22:01,328
Molly, ütle issile head aega
220
00:22:01,495 --> 00:22:05,040
Kuhu sa lähed?
- Kursusele
221
00:22:05,207 --> 00:22:08,919
Väga tore, hr Weaver.
- Aitäh
222
00:22:09,086 --> 00:22:13,424
Raskel ajal tulebki
uusi asju proovida
223
00:22:13,590 --> 00:22:17,386
Ka asju, millest pole enne mõeldudki
224
00:22:19,722 --> 00:22:21,849
Molly, ma nüüd lähen
225
00:22:22,016 --> 00:22:24,768
Selline mu printsess ongi. Aitäh
226
00:22:24,935 --> 00:22:28,397
Oota, isa.
- Nägudeni. Hiljem näeme
227
00:22:28,564 --> 00:22:31,358
Terekest, tiiger
228
00:22:36,238 --> 00:22:40,451
Ma armastan sind nii väga.
Ma armastan sind nii väga. Palun?
229
00:22:43,370 --> 00:22:45,372
Mida kuradit ma teen?
230
00:22:46,832 --> 00:22:48,417
Mida ma teen?
231
00:22:50,461 --> 00:22:55,382
Kuulge, sooviksin...
232
00:22:55,549 --> 00:23:01,972
Tänan. Tõstame klaasid. Aitäh,
et tulite Hannah' lahkumispeole
233
00:23:02,139 --> 00:23:05,100
Ja mu Hannah Banana terviseks
234
00:23:06,518 --> 00:23:09,271
Poe koopasse ja õpi end hulluks
235
00:23:09,438 --> 00:23:15,027
Siis saad ka
advokatuurieksami tehtud
236
00:23:15,194 --> 00:23:18,405
Täiega. Õigus?
- Jah
237
00:23:18,572 --> 00:23:21,200
See meenutab
üht juuraprofessori lugu
238
00:23:21,367 --> 00:23:25,871
Issake, terviseks.
- Terviseks
239
00:23:26,038 --> 00:23:31,585
Kuule, Liz.
Kui mu tüdruk eksami tehtud saab,
240
00:23:31,752 --> 00:23:35,422
siis korraldan siin uue tähistamise
241
00:23:35,589 --> 00:23:39,593
Loodetavasti tuled sellele
erilisele õhtule. - Hästi
242
00:23:45,265 --> 00:23:47,810
Kas sa kuulsid seda?
- Mida?
243
00:23:47,976 --> 00:23:51,271
Erilisele õhtule?
- Jah
244
00:23:53,107 --> 00:23:58,779
Arvad, et ta palub mu kätt? - El
Torito Grillis? Loodetavasti mitte
245
00:23:58,946 --> 00:24:03,742
Kas sa siis soovid seda?
- Ma ei tea, ta on tore
246
00:24:03,909 --> 00:24:08,664
Ta on... Hannah.
- Vaata, ta on nii armas
247
00:24:10,916 --> 00:24:14,878
Hannah, vaata nüüd end
248
00:24:15,045 --> 00:24:18,173
Kui sina saad tema,
siis mis minust saab?
249
00:24:18,340 --> 00:24:20,050
Jää vait.
- See on masendav
250
00:24:20,217 --> 00:24:25,848
Jäta ometi.
- Ma ei taha sulle suurt õde mängida
251
00:24:26,015 --> 00:24:30,561
Jessas, päriselt?
Ei, see pole minu elu. Ma lähen
252
00:24:30,728 --> 00:24:35,149
Helista, kui midagi vajad. Tšau.
- Mine aga. Tšau
253
00:24:35,315 --> 00:24:36,942
Aitäh, et tulid
254
00:25:12,353 --> 00:25:14,229
Sa jäid hiljaks.
- Vabandust
255
00:25:14,396 --> 00:25:16,148
Pitsat?
- Ei, aitäh
256
00:25:16,315 --> 00:25:18,901
Kui palju sul täna
riiete jaoks raha on?
257
00:25:20,235 --> 00:25:22,696
Mis su jalgadega juhtus?
- Mida?
258
00:25:22,863 --> 00:25:25,657
Need on mu tossud.
- Ah nii
259
00:25:25,824 --> 00:25:29,578
Näita neid. - Olgu.
Need toestavad hästi jalgu
260
00:25:29,745 --> 00:25:31,413
Mis asja!
261
00:25:31,580 --> 00:25:36,168
Oled sa korbis? - Hull oled?
Keegi oleks võinud pihta saada
262
00:25:36,335 --> 00:25:38,587
Küsisin, kas oled korporatsioonis.
- Ei
263
00:25:38,754 --> 00:25:44,802
Oled sa Steve Jobs? Oled sa
Apple'i miljardärist omanik? - Ei
264
00:25:44,968 --> 00:25:50,891
Siis sa ei tohi eal New Balance'i
tosse kanda. Tule nüüd
265
00:25:55,646 --> 00:25:57,022
Olgu peale
266
00:25:57,189 --> 00:25:59,733
Sinu vanuses olemise
parimad osad on...
267
00:25:59,900 --> 00:26:03,404
Neid pole palju,
seega kasuta seda ära
268
00:26:03,570 --> 00:26:08,409
Võid 16 esemega uue
garderoobi luua. Krediitkaart
269
00:26:19,920 --> 00:26:21,338
Mida?
270
00:26:26,844 --> 00:26:31,473
Su pea on nagu stürovahust pähkel
271
00:26:36,145 --> 00:26:39,189
Silmadealune nahk on kotti vajunud
272
00:26:42,651 --> 00:26:44,194
Tõesti
273
00:26:50,993 --> 00:26:52,578
Kus te rahakotid on?
274
00:26:55,664 --> 00:26:58,542
Mul pole uusi teksaseid vaja.
- Vale jutt
275
00:26:58,709 --> 00:27:02,046
Need on korralikud küll.
- Ei ole. Sul on naise tagumik
276
00:27:02,212 --> 00:27:07,760
Lähme Gapi.
Seal on... Olgu
277
00:27:07,926 --> 00:27:09,345
Mida sa teed?
278
00:27:13,724 --> 00:27:16,393
Cal, nõua paremat kui Gap
279
00:27:17,770 --> 00:27:21,398
Nõua paremat kui Gap.
Ütle seda
280
00:27:23,108 --> 00:27:24,568
Ma nõuan paremat kui Gap
281
00:27:27,488 --> 00:27:31,075
Lähme. - Issand.
Ära löö mind enam
282
00:27:31,241 --> 00:27:36,246
Sa oled ilus.
- Talle meeldib mulle vastu nägu lüüa
283
00:27:36,413 --> 00:27:38,624
Mida sa pärastpoole teed?
- Ma ei tea
284
00:27:38,791 --> 00:27:43,629
Mina tean. Ma tean täpselt,
mida teed. - Tõesti?
285
00:27:43,796 --> 00:27:49,635
Kutsusid ta sedasi välja?
Ja see läks läbi? - Jah
286
00:27:49,802 --> 00:27:52,096
Tunnen end natuke tobedalt, aga...
287
00:27:54,014 --> 00:27:59,353
Vahi vaid.
- Ma läheks nagu suusatama
288
00:27:59,520 --> 00:28:02,648
Kas sa magaksid temaga?
- Issand jumal!
289
00:28:02,815 --> 00:28:05,275
Jah, ma usun küll.
- Mis sa...
290
00:28:06,360 --> 00:28:09,947
Päriselt? See on ju...
291
00:28:10,114 --> 00:28:15,160
Mis asja?
Mida sa üldse räägid?
292
00:28:15,327 --> 00:28:20,958
Nägid, Cal? Kui suu lahti tegid,
kõhkles Tiffany sinuga magamises
293
00:28:21,125 --> 00:28:25,379
Midagi nii õelat pole mulle veel
öeldud. - Ei, see alles tuleb
294
00:28:28,632 --> 00:28:31,802
Naine pettis, sest sa ei tea enam,
295
00:28:31,969 --> 00:28:35,806
kes sa oled mehe,
abikaasa, armastajana
296
00:28:35,973 --> 00:28:37,933
See on tõesti õelam
297
00:28:40,269 --> 00:28:42,855
Räägime,
mitme naisega sa olnud oled
298
00:28:43,022 --> 00:28:46,483
Seksinud?
- Ei, tantsinud
299
00:28:48,610 --> 00:28:53,866
Ühega.
- Ei, mitte üheaegselt
300
00:28:55,701 --> 00:29:00,414
Mitu neid kokku on olnud?
Ära parem ütle seda
301
00:29:00,581 --> 00:29:04,376
Me kohtusime keskkoolis.
- Jessas, sa teed küll nalja
302
00:29:05,419 --> 00:29:07,087
Ühe naisega? Suurepärane
303
00:29:07,254 --> 00:29:09,131
Emily on ilus.
- Küllap siis
304
00:29:09,298 --> 00:29:15,012
Ta oli jumalik. Selline naine,
kes oli nii seksikas kui ka armas
305
00:29:15,179 --> 00:29:19,433
Olime abituuriumis korra ka lahus...
- Ma ei kuula pärast "Emilyt"
306
00:29:19,600 --> 00:29:23,562
Hakkame täna naistele ligi ajama.
Oled selleks valmis?
307
00:29:24,605 --> 00:29:26,690
Igatsen oma naise järele
308
00:29:30,319 --> 00:29:33,739
Tere. Kuidas läheb?
- Hästi. Sinul?
309
00:29:33,906 --> 00:29:36,575
Hästi. Olen Jacob. Mis su nimi on?
310
00:29:36,742 --> 00:29:39,036
Olen Amy Johnson.
- Amy Johnson
311
00:29:39,203 --> 00:29:42,164
Ma olen Jacob Palmer.
- Tore
312
00:29:42,331 --> 00:29:44,833
Ma olen Cal.
- Mitte veel
313
00:29:45,000 --> 00:29:47,878
Vabandust.
Amy, tohin sulle juua osta?
314
00:29:48,045 --> 00:29:50,798
Ole talle seltsiks.
- Meeleldi
315
00:29:50,964 --> 00:29:56,261
Anna teada, kui ta käppima kukub.
- Ma ei puutuks sind ka surmasuus
316
00:30:01,100 --> 00:30:03,602
Mis su nimi on?
- Cal Weaver
317
00:30:03,769 --> 00:30:05,979
Ma pole Dennis Weaveri sugulane
318
00:30:07,314 --> 00:30:12,069
"McCloud".
See oli 1970ndate sari
319
00:30:12,236 --> 00:30:14,613
Ega sa jälle "McCloudist" ei räägi?
320
00:30:14,780 --> 00:30:17,741
Võtame langenud semude terviseks
321
00:30:17,908 --> 00:30:22,788
Ma olen viiest õest neljas.
- Ei, see on igav
322
00:30:22,955 --> 00:30:26,750
See ei sobi mu eesmärgiga
323
00:30:26,917 --> 00:30:34,299
Hästi. - Mul on üks sõber. Ta arvab,
et nii ilus ei saa olla huvitav
324
00:30:34,466 --> 00:30:37,803
Kas laseme siit jalga?
- Hästi
325
00:30:37,970 --> 00:30:41,473
Minek. - Kas ma tüütan sind?
Õige? Ma kohe...
326
00:30:41,640 --> 00:30:47,438
Kuidas sa teed seda
seksikat, aga armsat värki?
327
00:30:47,604 --> 00:30:51,066
See on kummaline.
Kas lähme mujale? - Jah
328
00:30:51,233 --> 00:30:53,068
Hästi.
- Lahe
329
00:30:53,235 --> 00:30:58,615
Tol ajal kuuene Molly ei leidnud
hr Bobot. Otsisime seda igalt poolt
330
00:30:58,782 --> 00:31:02,494
Ja hr Bobo oli kogu see aeg köögis
331
00:31:03,579 --> 00:31:06,999
Kas lähme mujale?
Head õhtut
332
00:31:08,917 --> 00:31:11,920
Lähme ära.
Lähme mujale. - Olgu
333
00:31:12,087 --> 00:31:14,089
Lähme minema.
- Muidugi
334
00:31:14,256 --> 00:31:17,217
Lähme ära.
- Hästi
335
00:31:50,459 --> 00:31:52,336
Kokku 837.57 dollarit
336
00:32:00,094 --> 00:32:01,512
Lahutus algajale
337
00:32:06,558 --> 00:32:07,976
Pagan
338
00:32:10,396 --> 00:32:14,400
On sul aega?
- David, ei, mul on kiire
339
00:32:14,566 --> 00:32:17,027
Sa oled mind vältinud.
- Ei ole
340
00:32:17,194 --> 00:32:20,948
Jooksid eile koridoris vastassuunas
341
00:32:21,115 --> 00:32:23,826
Sa oled väga kiire.
- Olin koolis jooksja
342
00:32:23,992 --> 00:32:30,082
Küllap siis sellest.
Mul on sinust ja Calist kahju
343
00:32:30,249 --> 00:32:33,794
Ei ole sul midagi. - Ei ole jah.
Sa meeldid mulle, Emily
344
00:32:33,961 --> 00:32:36,213
On sul aimugi,
kui palju mulle meeldid?
345
00:32:36,380 --> 00:32:38,549
David, mul on tõesti palju tegemist
346
00:32:38,716 --> 00:32:43,429
Ma ei tahtnud abielunaisesse armuda,
aga ühel hetkel sõime koos lõunat
347
00:32:43,595 --> 00:32:47,349
ja mul oli hommikuti
põnev tööle tulla
348
00:32:47,516 --> 00:32:52,730
Raamatupidajatega seda ei juhtu.
Iial. Küsisin teistelt üle
349
00:32:52,896 --> 00:32:55,149
David, sa oled väga hea sõber olnud
350
00:32:55,315 --> 00:33:00,112
Märkasid lausa, et olin juuksuris
käinud. Aga usu mind, tead...
351
00:33:00,279 --> 00:33:03,824
Säästan sind
Titanicu laadi katastroofist
352
00:33:03,991 --> 00:33:08,412
Tahad sellest tõesti osa saada?
- Kas tahan sellest osa saada?
353
00:33:08,579 --> 00:33:11,290
Emily, su aruanne on valmis.
- Hästi
354
00:33:13,959 --> 00:33:16,295
Nii, lapsed, lugu on selline
355
00:33:16,462 --> 00:33:20,174
Nathaniel Hawthorne'i
"Tulipunane kirjatäht"
356
00:33:20,340 --> 00:33:25,137
17. sajandi Salemis
patust kõnelev romaan
357
00:33:29,558 --> 00:33:32,895
Hei, Jessica. Demi Moore
on Ashton K-st 15 aastat vanem
358
00:33:33,062 --> 00:33:35,189
Nad on koos õnnelikud.
Kallistan, Robbie
359
00:33:41,445 --> 00:33:43,989
sunniti kandma tähte A
petmise eest
360
00:33:44,156 --> 00:33:47,409
Robbie, jäta. Mul on ebamugav
361
00:33:47,576 --> 00:33:52,206
Dimmesdale pani endale
külge A kui... Hr Weaver
362
00:33:52,373 --> 00:33:57,294
Hr Weaver.
Kas me häirime sind?
363
00:33:57,461 --> 00:34:00,547
Räägime "Tulipunasest kirjatähest"?
364
00:34:02,800 --> 00:34:09,973
Olgu.
Minu arust tähistab see "jobu"
365
00:34:10,140 --> 00:34:14,144
Tahate teada, miks?
Kuna nad armusid
366
00:34:14,311 --> 00:34:17,147
ja armastus on rumalatele jobudele
367
00:34:17,314 --> 00:34:22,027
Raamat räägib karjast jobudest,
kes armusid nagu jobud
368
00:34:22,194 --> 00:34:24,613
Ja nad pidid ka surema nagu jobud
369
00:34:26,490 --> 00:34:29,034
Vabandust,
et nii palju "jobu" ütlesin
370
00:34:29,201 --> 00:34:34,331
Vandumispurgist võib ka abi olla.
25-sendine iga vandesõna pealt
371
00:34:34,498 --> 00:34:37,876
Seda proovime kahtlemata.
- Hästi, see võib aidata
372
00:34:38,043 --> 00:34:39,753
Ole tubli.
- Aitäh
373
00:34:43,841 --> 00:34:46,635
Tõsiselt?
- Vabandust
374
00:34:46,802 --> 00:34:51,682
Lähen tagasi tööle,
ootad seal mu ära. - Olgu
375
00:34:53,976 --> 00:34:58,439
Lapsed loevad ikka
"Tulipunast kirjatähte"? - Jah
376
00:34:58,605 --> 00:35:01,859
Praeguseks
võiks juba parem lektüür olla
377
00:35:17,541 --> 00:35:21,962
Peaksin selle vist ära võtma.
- Vist küll
378
00:35:29,887 --> 00:35:33,390
Kuidas tal üldse läheb?
Ma ju...
379
00:35:33,557 --> 00:35:37,227
Unusta see, ära pane mind tähele.
- Ta käib palju väljas
380
00:35:38,645 --> 00:35:40,814
Palju?
- Jah
381
00:35:40,981 --> 00:35:47,112
Nagu...
Nagu palju või natuke?
382
00:35:47,279 --> 00:35:52,993
Palju.
- Tore. See on väga hea
383
00:35:58,123 --> 00:36:01,543
Kas sööme täna valmistoitu?
- Ta on kurb
384
00:36:01,710 --> 00:36:06,382
Ta näeb parem välja, aga on õnnetu
385
00:36:07,883 --> 00:36:11,553
Ma näen, et ta pole õnnelik
386
00:36:13,347 --> 00:36:16,058
Jah, seda küll
387
00:36:20,688 --> 00:36:24,525
Ma ise olen ka üsna õnnetu.
- Ma tean
388
00:36:24,692 --> 00:36:26,985
Kuulsin sind magamistoas nutmas
389
00:36:28,362 --> 00:36:34,410
Ma ei osanud midagi teha.
- Oled 13, sa ei peagi seda oskama
390
00:36:34,576 --> 00:36:38,539
Üritasin guugeldada.
- Ega ometi
391
00:36:38,706 --> 00:36:42,543
Mis otsingusse panid?
- "Ema nutab voodis"
392
00:36:42,710 --> 00:36:50,217
Mida sa vastuseks said?
- Veidrad videod emadest voodis
393
00:36:50,384 --> 00:36:52,803
Issand. Sellest piisab
394
00:36:54,263 --> 00:36:58,142
Kas vanemlikust kontrollist
pole kasu? - Minu jaoks küll on
395
00:36:58,308 --> 00:37:01,729
Sest sa oled vastik teismeline
396
00:37:03,522 --> 00:37:06,650
Tere.
Bill tahab sind enne lahkumist näha
397
00:37:06,817 --> 00:37:11,196
David, see on mu poeg Robbie.
Robbie, see on David
398
00:37:12,322 --> 00:37:14,950
Me oleme töökaaslased.
- Kuidas läheb, semu?
399
00:37:19,038 --> 00:37:21,832
Kas saaksid natuke aega oodata?
- Jah
400
00:37:21,999 --> 00:37:23,375
Aitäh, David
401
00:37:36,472 --> 00:37:40,726
Robbie, kuulsin,
et oled hea jalkamängija
402
00:37:45,564 --> 00:37:48,150
David, kuulsin,
et ajasid mu vanemad lahku
403
00:37:49,568 --> 00:37:52,613
Sa oled ju David Lindhagen?
404
00:37:52,780 --> 00:37:57,368
Jah. Lugu on järgmine.
Mida iganes
405
00:37:57,534 --> 00:38:00,371
Lõpuks läheb ta mu isa juurde tagasi
406
00:38:00,537 --> 00:38:05,417
Ta on kõiges sinust parem mees.
Ja ema armastab teda ikka
407
00:38:05,584 --> 00:38:11,173
Isa ei loobu mu emast. Ja ma
saadan Jessicale kohatuid SMS-e
408
00:38:11,340 --> 00:38:15,427
Oled valmis minema, kullake?
Telliks täna Hiina toitu?
409
00:38:15,594 --> 00:38:20,265
Muidugi, kullake.
Võta oma asjad
410
00:38:20,432 --> 00:38:21,934
Nägudeni, David.
- Nägemist
411
00:38:30,275 --> 00:38:34,279
Hommikul sa oma käsi enam
ei tunne. - Pole mul häda midagi
412
00:38:34,446 --> 00:38:38,659
Issand jumal.
- Cal, tunnistame endale tõtt
413
00:38:38,826 --> 00:38:42,996
Me võitsime sugudevahelise sõja
414
00:38:44,540 --> 00:38:47,668
Siis, kui postitantsust
sai naistel trenn
415
00:38:47,835 --> 00:38:50,379
Võitsime,
aga nad väärivad me austust
416
00:38:50,546 --> 00:38:54,174
Kuulame nende muresid,
avame ukse...
417
00:38:54,341 --> 00:38:56,135
Palun pane end riidesse
418
00:38:56,301 --> 00:38:58,595
Kas see häirib sind?
- Ei
419
00:38:58,762 --> 00:39:02,391
Kui mu peenis sind ei häiri,
on asi hull
420
00:39:02,558 --> 00:39:04,977
Olgu, see häirib mind.
- Mul on ükskõik
421
00:39:05,144 --> 00:39:10,024
Sa pead oma mehelikkust valitsema.
Kui midagi tahad, siis selle ka võtad
422
00:39:10,190 --> 00:39:12,901
Ütle, kui sulle miski ei meeldi.
Võtan, mida tahan
423
00:39:13,068 --> 00:39:17,531
David Lindhagen võttis, mida tahtis.
Võin sulle üht lubada
424
00:39:17,698 --> 00:39:22,453
Ta avab praegu su naisele autoust.
Kas sa hakkad minestama?
425
00:39:24,997 --> 00:39:26,373
Issand
426
00:39:38,385 --> 00:39:40,679
Sa oled valmis.
- Milleks?
427
00:39:40,846 --> 00:39:46,685
Kauni naisega rääkima ja ta
koju viima. - Ei, ma pole valmis
428
00:39:46,852 --> 00:39:51,815
Rohkem valmis olla ei saa.
Käi lihtsalt oma tugevad küljed välja
429
00:39:51,982 --> 00:39:56,362
Ma olen salapärane.
Ma olen voodis hea
430
00:39:57,654 --> 00:39:59,281
Ja sina oled...
431
00:40:00,783 --> 00:40:04,119
Sa oled stabiilne
ja töötav täiskasvanu. - Jessas
432
00:40:04,286 --> 00:40:06,789
Kas sa näed naist meist vasakul?
433
00:40:08,957 --> 00:40:12,294
Kas löön talle külge?
- Mina teen seda. Naine ta selja taga
434
00:40:13,379 --> 00:40:17,883
Ta on tõsiselt seksikas, eks?
Arvad, et ta tuli baari üksi jooma?
435
00:40:18,050 --> 00:40:24,181
Ta landib.
Ta otsib viisakat ja stabiilset meest
436
00:40:24,348 --> 00:40:28,894
Ta võiks valida sinu. - Aitäh,
et minusse enesekindlust süstid
437
00:40:29,061 --> 00:40:32,439
Mina ei oska sinu moodi naisi lantida
438
00:40:32,606 --> 00:40:35,609
Oled "Karate Kidi" näinud?
- Mismoodi see asjasse puutub?
439
00:40:35,776 --> 00:40:40,072
Poiss õpib autot vahatades võitlema.
- Tahad, et kellegagi kakleksin?
440
00:40:40,239 --> 00:40:42,908
Kui tüdrukule lähenen,
ostan talle joogi
441
00:40:43,075 --> 00:40:46,537
Alati. Sa ostad talle alati joogi
442
00:40:46,704 --> 00:40:49,248
Käid peale, kui ta seda ka ei soovi
443
00:40:49,415 --> 00:40:53,043
Kas ma endast räägin? - Mitte kunagi.
Ära räägi endast, ainult temast
444
00:40:53,210 --> 00:40:58,215
Sest baariloba... - On igav.
Seega naine peab huvitav olema
445
00:40:58,382 --> 00:41:01,093
"Avalda mulle muljet"
446
00:41:01,260 --> 00:41:05,597
Sa mängid hirmsat mängu.
- Nüüd sa hindad mind
447
00:41:05,764 --> 00:41:08,392
Kas kutsun nad õhtu lõpul
endaga koju?
448
00:41:08,559 --> 00:41:11,854
Sa käsid neid. Neil pole valikut
449
00:41:12,021 --> 00:41:16,275
See on sinu valik ja nad on rõõmsad,
450
00:41:16,442 --> 00:41:20,612
et saavad sinuga armatseda
451
00:41:20,779 --> 00:41:25,200
Issand.
Sa õpetasidki mind välja
452
00:41:25,367 --> 00:41:28,662
Piip.
Võta sõrmus ära, lähme
453
00:41:34,168 --> 00:41:40,215
Ära räägi lastest, tööst,
Lindhagenist. - Jää vakka
454
00:41:40,382 --> 00:41:42,760
Tere.
- Tere
455
00:41:42,926 --> 00:41:44,928
Kes sina oled?
- Ma olen Kate
456
00:41:45,095 --> 00:41:48,223
Kate, tohin sulle tutvustada...
- Ma olen Cal
457
00:41:48,390 --> 00:41:51,852
Saan hakkama. Meeldiv tutvuda.
See on mu sõber Jacob
458
00:41:52,019 --> 00:41:58,067
Ta oligi lahkumas.
- Nii võib ka inimesi kohelda
459
00:42:03,280 --> 00:42:05,157
Tohin sulle joogi osta, Kate?
460
00:42:05,324 --> 00:42:08,118
Ei, aitäh.
- Aga ma ostan ikkagi
461
00:42:10,287 --> 00:42:15,125
Grey Goose'i viina, eks?
Jää ja kahe laimiviiluga?
462
00:42:15,292 --> 00:42:16,960
Ma olen juba viis aastat kaine
463
00:42:17,127 --> 00:42:22,466
Mida ma teile anda võin? - Ei midagi.
Kõik on hästi, ärge tagasi tulge
464
00:42:25,761 --> 00:42:29,640
Millega sa tegeled?
- Ma ei tea. Aga sina?
465
00:42:29,807 --> 00:42:32,518
Ma küsisin enne.
- Ma teisena
466
00:42:34,353 --> 00:42:37,481
Millega sa päriselt tegeled?
- Millega sa päriselt tegeled?
467
00:42:40,442 --> 00:42:42,778
Sa ei ütlegi, millega sa tegeled?
468
00:42:45,030 --> 00:42:48,242
Ma olen õpetaja.
- Igav
469
00:42:49,451 --> 00:42:52,246
Jäta, sa pead mulle huvi pakkuma
470
00:42:53,789 --> 00:42:56,875
Õppisin 5 aastat Oxfordi ülikoolis.
- Igav
471
00:42:57,042 --> 00:43:03,674
Oxfordi lõpetanud alkohoolikust
õpetaja. Bla-bla-blaa
472
00:43:03,841 --> 00:43:06,885
Inglismaa on nõme.
- Mu sõbrad jõudsid kohale
473
00:43:07,052 --> 00:43:11,515
Anna mulle andeks.
Ma tegelen korporatiivkindlustusega
474
00:43:11,682 --> 00:43:16,270
Issand. - Mul on mitu last. Mu naine
pettis mind David Lindhageniga
475
00:43:16,437 --> 00:43:19,314
Ma ei pidanud seda sulle ütlema.
Meeldiv
476
00:43:19,481 --> 00:43:22,693
Mida sa pidid siis mulle ütlema?
- Ma ei tea
477
00:43:22,860 --> 00:43:26,697
Pidin ütlema,
et oled seksikas ja armas
478
00:43:26,864 --> 00:43:32,161
Seda ütlesin tegelikult oma naisele.
Aga nüüd on see rikutud
479
00:43:32,327 --> 00:43:38,667
Ja mul on seljas 18 kihti riideid.
Kannan särki, lipsu, kampsunit, jakki
480
00:43:38,834 --> 00:43:42,796
Sellega on nii palav.
Vedelikud ei pääse välja
481
00:43:42,963 --> 00:43:47,634
Ma olen riiete all täiesti higine
482
00:43:47,801 --> 00:43:52,473
See kampsun on nagu kalipso
483
00:43:52,639 --> 00:43:55,059
Ja ma vahin su rindu. Miks?
484
00:43:56,226 --> 00:44:01,398
Arvad, et olen seksikas ja armas?
- Kas seda mu jutust kuulsidki?
485
00:44:08,030 --> 00:44:11,575
See on mu kole korter. Sassis
486
00:44:11,742 --> 00:44:15,579
Kolisin siia, kui naine mind maha
jättis. - Mulle meeldib su ausus
487
00:44:15,746 --> 00:44:18,248
Tõesti?
- See on teistmoodi ja seksikas
488
00:44:18,415 --> 00:44:22,211
Olgu. Oh sa
489
00:44:22,378 --> 00:44:25,631
Veel.
- Tead, mis veel seksikas on?
490
00:44:25,798 --> 00:44:28,801
Ma olen seksinud
ainult ühe naisega
491
00:44:28,967 --> 00:44:30,678
On see tõsi?
- Tõsi
492
00:44:32,054 --> 00:44:36,725
Veel! Räägi mulle veel.
- Kardan, et sul on äkki aids
493
00:44:39,478 --> 00:44:43,732
Ainult natukene.
Pole viga, ma ei muretse
494
00:44:47,820 --> 00:44:49,530
Issand, see on nii vahva
495
00:44:51,657 --> 00:44:57,955
Mida sa minuga teha tahad?
- Tahan eksnaist armukadedaks teha
496
00:45:01,208 --> 00:45:02,960
Pühade vahe!
497
00:45:08,841 --> 00:45:12,594
Kas sa helistad mulle?
- Hästi. Jah
498
00:45:26,608 --> 00:45:31,739
Vägev kleit. Kust sa selle said?
- Aitäh, ühest Beverly Hillsi poest
499
00:45:31,905 --> 00:45:34,950
Tõesti? Ilus.
- Vanaema kinkis mulle selle
500
00:45:35,117 --> 00:45:39,329
Jah?
- Lõuna-Aafrika kuldmünt
501
00:45:45,127 --> 00:45:47,296
Ütlesin, et ärgu eeldagu midagi
502
00:45:47,463 --> 00:45:52,009
Maine'is käisin ka.
Kokku kuues osariigis
503
00:45:52,176 --> 00:45:54,636
Maine on tore.
- See on ilus
504
00:45:54,803 --> 00:45:56,972
Waterville'is oled käinud?
- Jah
505
00:46:03,228 --> 00:46:05,814
Kreekas, Itaalias.
- Kreekas, Itaalias?
506
00:46:05,981 --> 00:46:09,026
Tahad siit ära minna?
- Sina oled roolis
507
00:46:20,537 --> 00:46:24,208
Ma pole seda varem kogenud.
- Päris äge
508
00:46:24,375 --> 00:46:28,462
Kas enamik naised ongi sellised?
- Jumal tänatud tehnika eest
509
00:46:28,629 --> 00:46:32,800
Ma kohtusin ühel õhtul tüdrukuga.
Ta esitas muudkui küsimusi, kui me...
510
00:46:32,966 --> 00:46:36,428
Ta oli nagu need
kaks "Mupetite" tüüpi
511
00:46:36,595 --> 00:46:38,806
Statler ja Waldorf.
- Mul oli nagu...
512
00:46:38,972 --> 00:46:42,893
Tema ütles,
et mis korts see sul näos on
513
00:46:43,060 --> 00:46:46,355
Kas minu suudlemine on siis tõsine?
514
00:46:46,522 --> 00:46:48,899
See on tõsine töö, parem lõpeta
515
00:46:54,988 --> 00:46:58,659
Halloo?- Sulle külgelöönud
seksikas kutt on siin
516
00:46:58,826 --> 00:47:03,497
Liz, ma õpin.
- Peaksid ta magamistoa lage uurima
517
00:47:03,664 --> 00:47:08,085
Ma söön karamelliõuna.
- Mis maailmas? Pööra ümber. Ei
518
00:47:08,252 --> 00:47:11,255
Puhka veidi,
väljatulek teeb sulle head
519
00:47:11,422 --> 00:47:16,552
Väljatulek on see,
kui seksikas kutt sind oimetuks kepib
520
00:47:16,719 --> 00:47:19,930
Mis sul viga on?
- Peaksid uurima ta peenise...
521
00:47:20,097 --> 00:47:23,892
Head aega, Liz.
- Läksin liiale? Halloo?
522
00:47:24,059 --> 00:47:27,396
Andsin talle lõhnaõli, nagu palusid
523
00:47:27,563 --> 00:47:30,482
Me ei peaks
ta õnnetuse üle rõõmustama
524
00:47:30,649 --> 00:47:34,820
Äkki tahad
oma vana sõbra kohta kuulda
525
00:47:34,987 --> 00:47:37,322
Mis hr Weaveriga on, ema?
526
00:47:38,490 --> 00:47:45,039
Hr Weaverist on naistemees saanud.
- Claire
527
00:47:45,205 --> 00:47:47,958
Ta võib teada, ta on neil lapsehoidja
528
00:47:48,125 --> 00:47:53,380
Ta korteris käib palju noori naisi.
- Ta on selleks liiga noor
529
00:47:53,547 --> 00:47:56,050
L-A-S-T-E ees
S-E-K-S-I-S-T ei räägita
530
00:47:56,216 --> 00:47:59,386
Lapsed oskavad veerida.
Ma lihtsalt ütlen
531
00:47:59,553 --> 00:48:01,597
Tegime Emily valides õigesti
532
00:48:22,326 --> 00:48:26,622
Miks sa mul sabas käid?
- Madison, tahaksin midagi küsida
533
00:48:26,789 --> 00:48:30,084
Jessica, räägi siis.
- See on üsna isiklik asi
534
00:48:30,250 --> 00:48:31,627
Ma hoian suu...
535
00:48:36,256 --> 00:48:39,176
Kinni. Ma hoian suu kinni
536
00:48:40,844 --> 00:48:46,975
Hästi.
Ma küsin otse, ma ei taha solvata
537
00:48:47,142 --> 00:48:50,187
Sa magad ju alati
vanemate kuttidega? - Alati
538
00:48:51,397 --> 00:48:55,984
Tahtsin küsida, kuidas sa seda teed
539
00:48:56,151 --> 00:48:59,738
Kuidas nad ei näe
sind keskkoolinoorena?
540
00:48:59,905 --> 00:49:02,324
Vaid täiskasvanu ja vanemana
541
00:49:02,491 --> 00:49:06,787
Esiteks, mul on suured rinnad.
- Jah, on küll
542
00:49:06,954 --> 00:49:10,290
Sinul pole suuri rindu.
- Ei
543
00:49:10,457 --> 00:49:13,127
Kui vana ta üldse on?
- Vana
544
00:49:13,293 --> 00:49:18,132
Väga vana?
- Vanematevanune
545
00:49:18,298 --> 00:49:21,969
Võimas, Jessica.
- Seda ma arvasingi
546
00:49:22,136 --> 00:49:23,887
Pane täiega.
- Aitäh
547
00:49:24,054 --> 00:49:26,515
Sa oled räpane plika.
- Ma tean
548
00:49:26,682 --> 00:49:30,144
Sa pead teda takka sundima.
Saad aru?
549
00:49:30,310 --> 00:49:33,814
Sa pead teda provotseerima.
- Ma ei mõista
550
00:49:33,981 --> 00:49:37,901
Siivutu pilt.
Tee sellist nägu
551
00:49:39,737 --> 00:49:42,031
Jessas, lõpeta.
- Mida?
552
00:49:42,197 --> 00:49:47,578
Tee seda
ja ta ei näe sind enam lapsena
553
00:50:02,634 --> 00:50:06,472
Hei, mis toimub?
- Me ei tea
554
00:50:19,026 --> 00:50:23,113
Kuulake kõik. Jessica Riley,
sa oled mu hingesugulane
555
00:50:23,280 --> 00:50:28,702
Minu elu armastus. Tähistasin
end sinu nimel tulipunase J-ga
556
00:50:28,869 --> 00:50:33,040
Robbie, tule sealt alla. Robbie
Weaver, ma olen su lapsehoidja
557
00:50:33,207 --> 00:50:37,002
Käsin sul alla tulla.
Issand jumal
558
00:50:37,169 --> 00:50:41,548
Mida kuradit sa mõtlesid?
- Tegin ratastega lava neli nädalat
559
00:50:41,715 --> 00:50:45,678
See peab lõppema, Robbie.
- Luban, et hakkad mind armastama
560
00:50:45,844 --> 00:50:48,305
Seda ei juhtu.
- Mu nooruse pärast?
561
00:50:48,472 --> 00:50:53,352
Ma armastan teist.
- Kes ta on?
562
00:50:53,519 --> 00:50:58,190
Ta on vanem.
Ma ei taha, et mu vanemad teaksid
563
00:51:00,067 --> 00:51:04,655
Tapan ta, kui ta sulle haiget teeb.
- Ma tean seda
564
00:51:04,822 --> 00:51:09,410
Robbie, see peab lõppema.
Selge? Aitab nüüd
565
00:51:11,245 --> 00:51:13,664
Kasva suureks. Nägudeni
566
00:51:29,763 --> 00:51:33,475
Ma armastan sind, Jessica Riley
567
00:52:58,352 --> 00:53:03,357
Näed homme ema õpetajaga
kohtumisel. - Jah, tühiasi
568
00:53:09,571 --> 00:53:14,284
Miks sa norutad?
- Ei norutagi. Lihtsalt...
569
00:53:15,452 --> 00:53:19,665
Asi on ühes tüdrukus.
- Tüdrukus?
570
00:53:20,708 --> 00:53:25,170
Kas ta meeldib sulle?
- Mulle meeldivad kartulikrõpsud
571
00:53:25,337 --> 00:53:29,049
See tüdruk aga...
Ta on imeline
572
00:53:29,216 --> 00:53:33,220
Ta on mu hingesugulane.
Aga tal on sellest ükskõik
573
00:53:33,387 --> 00:53:37,599
Kuid ta on su hingesugulane?
- Jah
574
00:53:37,766 --> 00:53:40,019
Sa ei saa siis alla anda
575
00:53:41,270 --> 00:53:47,026
Miks mitte? Sina ju tegid seda.
- Ma ei andnud alla
576
00:53:49,445 --> 00:53:53,699
Asi on natuke keerulisem.
Ma olen nüüd teistsugune mees
577
00:53:53,866 --> 00:53:57,828
Ei, sul on vaid teistsugused riided.
- Asi pole nii lihtne, poiss
578
00:53:57,995 --> 00:54:02,041
Mis jama sa ajad?
Ma tean, et sa armastad teda
579
00:54:02,207 --> 00:54:08,797
Isa, ma vajan praegu tõesti
inspiratsiooni. Võida ta tagasi
580
00:54:12,885 --> 00:54:14,928
Kui vana sa oled?
581
00:54:41,663 --> 00:54:45,626
Sa näed hea välja, Cal
582
00:54:49,213 --> 00:54:53,258
Olen 20 aastat
vales suuruses ülikonda ostnud
583
00:54:53,425 --> 00:54:57,596
Mida iganes. Sa näed hea välja
584
00:54:57,763 --> 00:55:01,183
Aitäh. Sina näed alati hea välja.
- Aitäh
585
00:55:16,740 --> 00:55:20,911
Rääkisin eile Nannaga.
- Kuidas tundus?
586
00:55:21,078 --> 00:55:23,789
Nagu ikka. Ta on meie pärast mures
587
00:55:26,875 --> 00:55:32,548
Mis õpetaja see on?
- Prl Tafferty. Talle ta jama ajaski
588
00:55:34,007 --> 00:55:38,012
Ta on nii kummaline laps.
- Ta siiski meeldib mulle
589
00:55:38,178 --> 00:55:40,597
Hea, et haiglas
lapsed ära vahetasime
590
00:55:40,764 --> 00:55:43,600
Just. Teine on juba
arvatavasti vanglas
591
00:55:54,153 --> 00:55:57,906
Kuidas Davidiga läheb?
- Tead...
592
00:56:00,242 --> 00:56:06,290
See polnud...
See ei tähendanud midagi
593
00:56:06,457 --> 00:56:08,709
Sa tead küll...
- Tean
594
00:56:13,797 --> 00:56:16,467
Kas sa kohtud kellegagi?
- Mina?
595
00:56:18,761 --> 00:56:24,350
Jutud ju liiguvad, seega...
- Ei, mitte tegelikult
596
00:56:24,516 --> 00:56:29,146
Sa ju tunned mind.
Jah, seda et...
597
00:56:32,149 --> 00:56:33,734
Ei
598
00:56:41,116 --> 00:56:42,618
Ma igatsen su järele, Em
599
00:56:46,246 --> 00:56:49,208
Ma ju pingutasin,
kui olime nooremad?
600
00:56:49,375 --> 00:56:54,171
Minigolf ja tantsimine.
Sa olid nii hea tantsija
601
00:56:54,338 --> 00:56:57,049
Pidin ju. Sa olid hea golfimängija
602
00:56:58,300 --> 00:57:01,887
Ma ei tea. Küllap muutusin laisaks
603
00:57:03,097 --> 00:57:07,059
Ma muutusin igavaks.
- Ei
604
00:57:07,226 --> 00:57:09,770
Ma olen su peale nii kuri
605
00:57:09,937 --> 00:57:12,648
Ma olen su peale
tehtu pärast nii tige
606
00:57:12,815 --> 00:57:14,858
Aga olen ka enda peale vihane
607
00:57:18,654 --> 00:57:22,866
Poleks pidanud autost välja hüppama.
Oleksin pidanud su pärast võitlema
608
00:57:26,495 --> 00:57:28,872
Hingesugulase pärast ju võideldakse
609
00:57:30,708 --> 00:57:33,210
Vähemalt mu 13-aastase poja sõnul
610
00:57:34,336 --> 00:57:37,548
Ta on tõesti kummaline laps.
- Ta ajab mul hirmu nahka
611
00:57:39,883 --> 00:57:41,844
Ma igatsen sind ka
612
00:57:45,806 --> 00:57:50,144
Hr ja pr Weaver?
- See pole küll võimalik
613
00:57:51,562 --> 00:57:55,441
Cal, mida sina siin teed?
- Kas te kaks olete tuttavad?
614
00:57:55,607 --> 00:57:58,986
Jah, me oleme varem kohtunud
615
00:57:59,153 --> 00:58:01,280
Varem kohtunud? Tõsiselt?
616
00:58:03,032 --> 00:58:08,162
Tutvustaksin sulle oma naist Emilyt.
- Tere, ma olen Robbie ema
617
00:58:09,455 --> 00:58:12,958
Ta on jälle su naine. Mõistagi
618
00:58:13,125 --> 00:58:16,879
Kas tuleme sisse?
619
00:58:17,963 --> 00:58:21,216
Olgu.
- Jah, teeme seda
620
00:58:25,137 --> 00:58:30,059
Vabandust,
aga kuidas te tuttavad olete?
621
00:58:33,145 --> 00:58:34,813
Äkki su mees räägib sulle
622
00:58:37,107 --> 00:58:42,446
Kohtusime eelmisel aastal koosolekul
623
00:58:45,199 --> 00:58:51,580
Kas ma eelmisel aastal ei käinudki?
- Ma ei mäleta
624
00:58:51,747 --> 00:58:57,753
Keskendume parem Robbiele.
- Jah. Teeme seda
625
00:59:01,590 --> 00:59:03,967
Keskendume Robbiele
626
00:59:09,598 --> 00:59:15,688
Robbie selle aasta tipphetk oli
8. klassi inglise keeles vandumine
627
00:59:21,777 --> 00:59:25,906
Jobu.
Seda sõna teate kindlasti, pr Weaver
628
00:59:26,073 --> 00:59:28,325
Jah, ja rääkisin ka direktoriga
629
00:59:28,492 --> 00:59:32,246
Jobu lubab, aga ei helista naisele
630
00:59:32,413 --> 00:59:36,208
Jobu meelitab naise
aususega voodisse,
631
00:59:36,375 --> 00:59:38,877
aga luiskab tegelikult,
nagu kõik teised
632
00:59:39,044 --> 00:59:41,505
See ei puuduta Robbiet
633
00:59:41,672 --> 00:59:46,510
Jobu laseb naisel
45 minutit suhu võtta,
634
00:59:46,677 --> 00:59:50,305
sest ta on närvis.
- Aitab juba
635
00:59:50,472 --> 00:59:53,142
Teate, mis? Ei.
Lugu on selline
636
00:59:57,438 --> 01:00:01,525
Ta on alkohoolik.
Vabandust, kui seda usud
637
01:00:01,692 --> 01:00:03,110
Vabandust.
- Pean minema
638
01:00:03,277 --> 01:00:05,279
Issand jumal. Emily
639
01:00:05,446 --> 01:00:08,615
Emily, oota.
- Jäta mind rahule, Cal
640
01:00:08,782 --> 01:00:12,536
Ma olen juba
viis aastat kaine olnud, jobu!
641
01:00:14,455 --> 01:00:17,082
Olgu, jah, ma tegin seda
642
01:00:17,249 --> 01:00:21,545
Magasin me poja inglise keele
õpetajaga. - Ma tean
643
01:00:21,712 --> 01:00:26,175
Mina petsin sind ega tohiks
vihastada. - Asi polegi selles
644
01:00:26,341 --> 01:00:29,803
Ma ei maganud kellegagi
enne me abielu
645
01:00:29,970 --> 01:00:32,723
ja nüüd olen maganud 9 naisega
646
01:00:34,808 --> 01:00:37,895
Üheksaga?
Üheksaga?
647
01:00:40,230 --> 01:00:41,732
Oh sa
648
01:00:44,735 --> 01:00:46,945
Kus alles näitasid mulle
649
01:00:51,909 --> 01:00:57,164
Ma ei tahtnud midagi näidata.
Üritasin eluga edasi minna
650
01:01:00,459 --> 01:01:02,169
Aga ma ei taha seda teha
651
01:01:07,841 --> 01:01:09,843
Sa oled alati mulle see ainus olnud
652
01:01:13,138 --> 01:01:16,934
Ütle, et ta on
seksikas ja armas, jobu
653
01:01:22,189 --> 01:01:24,358
Kas sa ütlesid talle seda?
654
01:01:29,988 --> 01:01:34,910
Jah, ütlesin.
- Kes sa oled?
655
01:01:42,376 --> 01:01:44,294
Ma olen su hingesugulane
656
01:02:00,728 --> 01:02:02,563
Milline klišee
657
01:02:39,016 --> 01:02:42,936
Tule aga siia.
- Tehke talle aplaus
658
01:02:44,688 --> 01:02:48,025
Olen su üle nii uhke, kullake.
Loomulikult mul oli kõhklusi
659
01:02:53,197 --> 01:02:58,327
Hannah, lubasin,
et täna on eriline õhtu
660
01:02:59,787 --> 01:03:01,205
Seega, Hannah,
661
01:03:01,372 --> 01:03:06,710
sooviksin küsida sinult ametlikult
662
01:03:06,877 --> 01:03:09,755
meie sõprade ja kolleegide ees,
663
01:03:09,922 --> 01:03:12,758
kas sa sooviksid saada...
664
01:03:14,176 --> 01:03:18,389
Watkins, Goldberg,
Schmidti juristiks?
665
01:03:18,555 --> 01:03:21,016
Mis sa kostad?
Sinu terviseks
666
01:03:28,023 --> 01:03:31,276
Mis on?
- Ma...
667
01:03:31,443 --> 01:03:32,861
Milles asi?
668
01:03:36,323 --> 01:03:40,744
Arvasin miskipärast, et kosid mind
669
01:03:41,829 --> 01:03:46,542
Mida? - Jah, ma tean.
Ma olen kergelt segaduses
670
01:03:46,709 --> 01:03:54,049
Anna andeks.
Ma ei arvanud, et oleme nii kaugel
671
01:03:54,216 --> 01:04:00,305
Ei, issand. Ära ole tobe.
- Mul on mõtlemisaega vaja
672
01:04:00,472 --> 01:04:03,976
Et selgitada, mida meist arvan
673
01:04:07,688 --> 01:04:12,818
Pikaajalise suhte mõttes.
- Kas sa vajad aega?
674
01:04:14,028 --> 01:04:18,032
Aega, et me suhtes selgust saada?
- Kallis
675
01:04:21,910 --> 01:04:25,080
Oh sa.
- Oh sa
676
01:04:26,665 --> 01:04:30,169
Oh sa.
- Oh sa
677
01:04:31,920 --> 01:04:34,798
See on päris naljakas.
Järgmine tase
678
01:04:34,965 --> 01:04:36,425
On see sinu?
- Jah
679
01:04:39,678 --> 01:04:41,638
Kallis?
680
01:04:41,805 --> 01:04:43,474
On see džinn?
- Jah
681
01:04:46,143 --> 01:04:47,936
Selles polegi vett.
- Jah
682
01:04:49,396 --> 01:04:52,066
Musi.
- Ma vihkan džinni
683
01:04:52,232 --> 01:04:54,526
Tead? Aitäh, Richard
684
01:04:54,693 --> 01:05:01,200
Tänan tööpakkumise eest.
Pean mõtlema. - Hannah Banana
685
01:05:01,367 --> 01:05:03,452
Banana!
686
01:05:13,170 --> 01:05:15,631
Nii on ju kenam. Õigus?
- Sina!
687
01:05:41,657 --> 01:05:45,035
Kas sa mind mäletad?
- Jah
688
01:05:45,202 --> 01:05:47,371
Olen ikka sinu arust võluv?
- Jah
689
01:05:47,538 --> 01:05:51,750
Tahad mind ikka koju viia?
- Jah
690
01:05:54,169 --> 01:05:55,546
Lähme siis
691
01:06:36,045 --> 01:06:37,463
Palun
692
01:06:39,006 --> 01:06:43,761
Ilus laul. Hea valik.
- Seda lugu kuuleb nii harva
693
01:06:43,927 --> 01:06:49,475
See laul meeldib mulle.
Terviseks
694
01:06:59,651 --> 01:07:01,236
See pole minu jook
695
01:07:09,870 --> 01:07:11,830
See pole mu lemmik. Aitäh
696
01:07:21,715 --> 01:07:25,177
Kuidas see tavaliselt käib?
- Mis asi?
697
01:07:25,344 --> 01:07:27,388
Paned ideaalse loo mängima,
pakud juua
698
01:07:31,058 --> 01:07:32,935
Ja siis te seksite
699
01:07:36,897 --> 01:07:41,819
Jah.
- Ma olen väga närvis
700
01:07:41,985 --> 01:07:46,907
Ma saan sellest aru.
- Ma tundusin baaris enesekindel,
701
01:07:47,074 --> 01:07:54,665
aga mul oli külm ja ma olin märg
ja üritasin pisut dramaatiline olla
702
01:07:54,832 --> 01:07:58,502
Sa oled jumalik.
- Ei
703
01:07:58,669 --> 01:08:01,839
Ma olen seksikas.
Ma olen keelatult seksikas
704
01:08:02,005 --> 01:08:05,884
Tean, mis leebes variandis juhtub
705
01:08:06,051 --> 01:08:10,305
Jään purju, kustun ära,
706
01:08:10,472 --> 01:08:13,475
paned mulle teki peale
ja midagi ei juhtu
707
01:08:13,642 --> 01:08:15,978
Aga ma ei tulnud siia sellepärast
708
01:08:16,145 --> 01:08:20,816
Ma tulin siia baaris
kohatud kutti panema
709
01:08:22,484 --> 01:08:24,486
Jacobit.
- Jacobit
710
01:08:25,779 --> 01:08:29,533
Kas ikka öeldakse "panema"?
- Ma ütlen. Me siis paneme
711
01:08:30,784 --> 01:08:33,996
See juhtubki.
Võta särk seljast. - Miks?
712
01:08:34,163 --> 01:08:37,791
Palun võta särk seljast,
ma aina mõtlen. Sa peaksid...
713
01:08:37,958 --> 01:08:40,210
Olgu peale.
- Hästi
714
01:08:48,677 --> 01:08:53,015
Kurat. Tõsiselt?
Sa oled nagu Photoshopitud
715
01:08:55,017 --> 01:08:59,188
Kas ma...
- Sul on külmad käed
716
01:09:00,606 --> 01:09:02,191
Võta nüüd kleit seljast.
- Ei
717
01:09:02,358 --> 01:09:05,152
Jah.
- Ei, su keha pärast mitte
718
01:09:05,319 --> 01:09:07,821
Kas hämaramat valgust saaks?
Jessas
719
01:09:09,198 --> 01:09:12,451
Mida me siis nüüd teeme?
720
01:09:12,618 --> 01:09:15,496
Kuidas sa tegutsed?
- Mis mõttes?
721
01:09:15,662 --> 01:09:18,332
Mis su tegutsemisviis on?
- Mul on neid palju
722
01:09:18,499 --> 01:09:20,292
Põhiline?
- Ma ei ütle seda
723
01:09:20,459 --> 01:09:24,421
Ütle mulle see.
- Sa pole selleks valmis
724
01:09:24,588 --> 01:09:26,215
Sa ei tule sellega toime.
- Ütle
725
01:09:26,382 --> 01:09:32,763
Toon vestlusse "Räpase tantsu".
- "Räpase tantsu"?
726
01:09:32,930 --> 01:09:35,099
Kas tohin istuda?
- Jah
727
01:09:35,265 --> 01:09:39,561
Tohin särgi selga panna? - Ei.
Kas me vaatame "Räpast tantsu"?
728
01:09:39,728 --> 01:09:45,943
Filmi lõpus tõstab Swayze Grey õhku.
Ma oskan seda teha
729
01:09:47,319 --> 01:09:49,905
Selge.
- Ütlen seda tüdrukutele
730
01:09:50,072 --> 01:09:54,034
Panen muusika mängima
ja teengi seda
731
01:09:54,201 --> 01:09:56,120
Ja nad tahavad alati minuga seksida
732
01:09:56,286 --> 01:09:59,331
Ma pole midagi
nii jaburat enne kuulnud
733
01:09:59,498 --> 01:10:04,044
Nõus, aga see läheb alati läbi.
- Minu puhul ei läheks
734
01:10:09,383 --> 01:10:12,511
See on jaburus. Ma ei tee seda
735
01:10:12,678 --> 01:10:15,764
Tule.
- See on enam kui jabur
736
01:10:15,931 --> 01:10:17,433
Jookse ja hüppa.
- Ei
737
01:10:17,599 --> 01:10:19,268
Jah.
- Ei, aitäh
738
01:10:20,477 --> 01:10:22,229
Õnneks olen purjus. Läheb lahti
739
01:10:53,677 --> 01:10:57,514
Eelistad seksida siin
või magamistoas? - Magamistoas
740
01:10:57,681 --> 01:11:00,142
Lähme siis sinna
741
01:11:33,175 --> 01:11:34,885
See padi
742
01:11:36,345 --> 01:11:39,640
sobib ideaalselt mu peakujuga
743
01:11:41,558 --> 01:11:43,102
Jah
744
01:11:47,981 --> 01:11:54,697
Kas see on vahupadi?
- Jah
745
01:11:56,490 --> 01:11:59,284
Olen alati mõelnud, kes neid ostab
746
01:11:59,451 --> 01:12:02,663
Seksikas kutt baarist. Muidugi
747
01:12:02,830 --> 01:12:05,582
Jacob.
- Jacob, vabandust
748
01:12:06,792 --> 01:12:08,502
Vabandust, jätka
749
01:12:27,980 --> 01:12:32,860
Ega sul absurdset
massaažitooli pole?
750
01:12:37,072 --> 01:12:38,615
On või?
- Ei
751
01:12:38,782 --> 01:12:40,409
On küll.
- Jah, on
752
01:12:40,576 --> 01:12:43,120
Issand.
- Ei ole. On jah
753
01:12:43,287 --> 01:12:45,539
Kellel see on? Minul
754
01:12:45,706 --> 01:12:47,791
Palju see maksis?
- 5000 dollarit
755
01:12:49,168 --> 01:12:51,712
Küsi, palju seda kasutanud olen.
- Mitu korda siis?
756
01:12:51,879 --> 01:12:55,632
Kaks.
- 2500 taala massaaži eest
757
01:12:55,799 --> 01:12:58,761
Kaks korda.
- Kus see on?
758
01:12:58,927 --> 01:13:03,182
Garaažis.
- Tohin massaažitoolis istuda?
759
01:13:08,062 --> 01:13:09,563
Ma vihkan seda
760
01:13:10,606 --> 01:13:14,109
Telepood.
Olen sõltlane. Olen kõige hullem
761
01:13:14,276 --> 01:13:18,822
Kas sul tükeldamismasin on?
Nuga, mis lõikab läbi penni? - Jah
762
01:13:18,989 --> 01:13:20,908
Mis sul veel on?
- Mündikarud
763
01:13:21,075 --> 01:13:25,454
Sul pole ju mündikarusid.
- Mul on iga osariigi mündikarud
764
01:13:25,621 --> 01:13:28,499
Sul on 50 mündikaru?
- Igaühel on käpas haruldane münt
765
01:13:28,665 --> 01:13:31,543
Sa oled ööd läbi üleval.
- Ma olen pööraselt õnnetu
766
01:13:32,961 --> 01:13:36,298
Üritan seda uskuda ja see ei õnnestu
767
01:13:36,465 --> 01:13:38,842
Olid sa koolis tarkur?
- Natuke ülbe, jah
768
01:13:39,009 --> 01:13:45,641
Aga võitsin veerimisvõistluse,
isa nuttis. - Ei ole võimalik. Armas
769
01:13:45,808 --> 01:13:47,851
Mis sõnaga sa võitsid?
- See oli totter
770
01:13:48,018 --> 01:13:51,355
Ma joon enne uinumist kohvi
771
01:13:51,522 --> 01:13:53,982
Kas su arust ei sobi
kohv ja uni kokku?
772
01:13:54,149 --> 01:13:58,362
Siis sobivad,
kui kofeiinita kohvi juua
773
01:13:58,529 --> 01:14:03,575
Sel on imeline maitse.
On sul see koogivorm, mis...
774
01:14:03,742 --> 01:14:09,540
Mul on poolpüksid.
Mul on poolpüksid
775
01:14:17,214 --> 01:14:18,674
Issake
776
01:14:21,844 --> 01:14:23,929
Kas teeksid mulle teene?
777
01:14:24,096 --> 01:14:25,723
Mille?
- Oled mu vastu hea?
778
01:14:27,516 --> 01:14:32,896
Küsi minult midagi isiklikku
779
01:14:33,063 --> 01:14:37,151
Olgu. Ja siis me paneme.
- Jah!
780
01:14:37,317 --> 01:14:43,449
Milline su ema on?
- Mu ema on väga ilus
781
01:14:46,118 --> 01:14:50,497
Väga edev. Väga arukas
782
01:14:50,664 --> 01:14:53,959
Külm.
- Ja su isa?
783
01:14:57,296 --> 01:14:59,965
Ta suri juba ammu
784
01:15:01,383 --> 01:15:05,220
Ta oli hästi tore mees.
Võib-olla liigagi tore
785
01:15:07,890 --> 01:15:10,684
Ta oli äris edukas
786
01:15:10,851 --> 01:15:16,106
Mul on kõik see tänu tema rahale
787
01:15:16,273 --> 01:15:21,862
Aga ta oli pehmeke.
Ta oli liiga pehme ja õrn
788
01:15:22,029 --> 01:15:29,370
Isa ei suutnud mu emaga toime tulla
ja ta ei pingutanud piisavalt
789
01:16:00,359 --> 01:16:04,113
Hei, Jacob, Cal siin.
Kus sa oled?
790
01:16:04,279 --> 01:16:07,533
Mäletad seda õpetajat,
kellega magasin?
791
01:16:07,700 --> 01:16:09,785
Mul on sulle tema kohta lugu rääkida
792
01:16:09,952 --> 01:16:13,163
Kus sa oled? Peaksin muretsema?
793
01:16:13,330 --> 01:16:17,459
Küllap naised
lämmatavad sind. Helista
794
01:16:17,626 --> 01:16:23,006
Hei, siin jälle mina.
Olen sulle sada teadet jätnud
795
01:16:25,634 --> 01:16:29,096
Ma ei saa sellest
"Karate Kidi" asjast vist aru
796
01:16:30,139 --> 01:16:32,141
Palun helista mulle tagasi. Aitäh
797
01:16:56,248 --> 01:16:59,084
Oled St Louises käinud?
- Ei
798
01:16:59,251 --> 01:17:03,213
Ihkasin alati
Cardinalsis mängida,
799
01:17:03,380 --> 01:17:06,467
aga ma ei löönud palli õigesti
800
01:17:06,633 --> 01:17:09,720
Sinust sai hoopis raamatupidaja.
- Täpselt nii
801
01:17:09,887 --> 01:17:12,431
Palk on väiksem,
reisima peab vähem
802
01:17:13,640 --> 01:17:15,976
Ma tahtsin baleriiniks saada.
- Tõesti?
803
01:17:16,143 --> 01:17:18,604
Miks naised baleriiniks
saada tahavad?
804
01:17:18,771 --> 01:17:21,440
Kujutlesin end balletis esinemas
805
01:17:21,607 --> 01:17:23,901
Ega ma palju trenni ei teinud
806
01:17:24,068 --> 01:17:26,904
Tegelikult ma ei käinudki tunnis
807
01:17:27,071 --> 01:17:30,616
ja ma pole ballettigi näinud
808
01:17:30,783 --> 01:17:34,828
Sa pole kunagi balletti näinud?
Oh sa
809
01:17:34,995 --> 01:17:38,207
Viiksin su meeleldi balletti vaatama.
- Sooviksid balletti näha?
810
01:17:38,374 --> 01:17:41,794
Ei, ma lihtsalt viiksin su kohale
811
01:17:41,960 --> 01:17:46,173
Tuleksin järele ja siis
läheksime mujale. - Saan aru
812
01:17:50,302 --> 01:17:52,346
Mul oli täna väga lõbus
813
01:17:54,223 --> 01:17:58,310
Kas sulle sushi meeldib?
Tean kohta... - Ma ei söö sushi't
814
01:17:58,477 --> 01:18:00,688
Me ei lähe sinna,
sest vihkan sushi't
815
01:18:10,781 --> 01:18:15,411
Tere, Jess.
See on mu sõber töölt, David
816
01:18:15,577 --> 01:18:19,415
David on raamatupidaja.
Jessica on mu lapsehoidja
817
01:18:22,376 --> 01:18:26,296
Kõik näeb hea välja.
Arvutustabelid
818
01:18:26,463 --> 01:18:27,965
Arvutustabelid
819
01:18:31,510 --> 01:18:34,430
Tööl näeme.
- Jah, näeme tööl
820
01:18:39,018 --> 01:18:40,728
Kuidas õhtusöök läks?
821
01:18:40,894 --> 01:18:44,815
Rääkisime tööst.
- Jah. Väga ilus kleit muide
822
01:18:44,982 --> 01:18:47,151
Aitäh. Palju ma sulle võlgnen?
823
01:18:47,317 --> 01:18:50,738
Te lapsed on mu hoitavatest ainsad,
824
01:18:50,904 --> 01:18:54,533
kes on üleval, kuni isa koju tuleb
825
01:18:55,617 --> 01:19:00,205
Nad pingutavad igati,
et silmi lahti hoida
826
01:19:00,372 --> 01:19:06,879
Ärge saage minust valesti aru.
Nad rõõmustavad ka teie tuleku üle,
827
01:19:08,005 --> 01:19:10,591
aga paljud ei taha
isa pärast üleval olla
828
01:19:13,886 --> 01:19:17,181
Mida sa öelda tahad?
- Täiesti hull
829
01:19:17,348 --> 01:19:22,019
Jessica, mida...
- Ma ei taha te litsakat raha
830
01:19:22,186 --> 01:19:25,939
Kullake, mis viga on?
831
01:19:27,649 --> 01:19:30,069
Litsakat raha?
832
01:21:02,119 --> 01:21:04,121
Anna mulle võimalus. Robbie
833
01:21:27,394 --> 01:21:28,771
Lapsed
834
01:21:31,023 --> 01:21:32,858
Lapsed!
835
01:21:33,025 --> 01:21:34,610
Jäätis
836
01:21:44,536 --> 01:21:47,915
Ma teadsin seda.
- Tulen tagasi
837
01:22:02,012 --> 01:22:04,765
Pagan. Issand
838
01:22:04,932 --> 01:22:06,975
Sissetulev kõne. Emily
839
01:22:17,361 --> 01:22:20,406
Halloo?
- Tere, Cal
840
01:22:23,701 --> 01:22:28,372
Seda et... Ma helistan,
841
01:22:30,541 --> 01:22:36,338
sest ma olen keldris
ja üritan veeboilerit tööle saada
842
01:22:37,881 --> 01:22:41,343
Kontrolltuli ei tööta enam
843
01:22:42,386 --> 01:22:48,058
Vabandust, et sind segan.
- Ei ole viga. Helista mulle...
844
01:22:48,225 --> 01:22:53,355
Mul on hea meel, et helistasid.
Ma juhendan sind. - Hästi
845
01:22:54,732 --> 01:23:00,070
Kas sa halli ust näed?
- Jah
846
01:23:00,237 --> 01:23:04,533
Lükka see alla.
- Hästi
847
01:23:04,700 --> 01:23:07,828
Punasel nupul on kiri "vajuta"
848
01:23:07,995 --> 01:23:10,122
Ma kirjutasin selle sinna peale
849
01:23:10,289 --> 01:23:16,211
Vajuta seda ja keera paremale.
- Selge
850
01:23:16,378 --> 01:23:18,464
Ja siis pane tikk sisse
851
01:23:21,467 --> 01:23:27,473
Tehtud. - Lükka hall uks
jälle kinni ja ongi korras
852
01:23:33,729 --> 01:23:36,607
Aitäh, Cal. Olen abi eest tänulik
853
01:23:36,774 --> 01:23:40,527
Võid alati selliste
asjade pärast helistada
854
01:23:41,904 --> 01:23:45,866
Jah. Jah
855
01:23:46,033 --> 01:23:47,785
Ikka
856
01:23:47,951 --> 01:23:52,414
Räägime siis peagi jälle.
- Jah, ja...
857
01:23:54,333 --> 01:23:58,754
Aitäh veel kord.
- Mul oli rõõm
858
01:24:01,673 --> 01:24:03,717
Ma ei taha, et maja õhku lendaks
859
01:24:05,886 --> 01:24:08,681
Nägemist.
- Nägemist
860
01:24:26,949 --> 01:24:29,201
Isa, lähme McDonald'sisse.
- Ei
861
01:24:29,368 --> 01:24:33,205
Miks mitte?
- Vaadake seda
862
01:24:33,372 --> 01:24:35,541
Neid mängitakse pidevalt raadios
863
01:24:35,708 --> 01:24:37,501
Tänan.
- Olge lahke
864
01:24:37,668 --> 01:24:42,548
Kas seda saab virnas?
- Jah, 1,2 x 2,4 m, külje laius 2 cm
865
01:24:42,715 --> 01:24:45,634
Ei, see on mu naisele.
- Väga kena
866
01:24:45,801 --> 01:24:47,678
Siin on kardinad.
- Hei, Cal
867
01:24:47,845 --> 01:24:50,097
Hei, Bernie.
- Tere, hr Riley
868
01:24:50,264 --> 01:24:54,727
Kuidas läheb? - Hästi.
Mul on vana majaga tegemist
869
01:24:54,893 --> 01:24:57,896
Seega mul on kiire.
Aitäh lõhnaõli eest
870
01:24:58,063 --> 01:24:59,690
Kas see on puuvill?
871
01:25:01,191 --> 01:25:02,651
Halloo?
- Cal
872
01:25:02,818 --> 01:25:04,903
Jacob.
- Issand, ta on elus
873
01:25:05,070 --> 01:25:07,281
Vabandust, et ma kadusin, semu
874
01:25:07,448 --> 01:25:11,118
Jätsid mind hätta, sõbrake.
- Jah, aga...
875
01:25:11,285 --> 01:25:16,123
Mul on siin väike olukord.
Võiks öelda, et keeruline lugu
876
01:25:16,290 --> 01:25:20,711
Mul pole kellelegi teisele helistada.
Kohtasin üht tüdrukut. - Jah?
877
01:25:20,878 --> 01:25:24,173
Olen kogu aeg temaga,
ta muutis kõike
878
01:25:24,339 --> 01:25:26,425
Ta muutis kõike?
Pole võimalik
879
01:25:26,592 --> 01:25:28,802
Ma kohtun nüüd tema emaga
880
01:25:28,969 --> 01:25:32,264
Ema ja tütar.
Väga hull, isegi sinu kohta
881
01:25:32,431 --> 01:25:36,060
Mis sul viga on?
Ma ei tea, mida teha. Vajan nõu
882
01:25:36,226 --> 01:25:40,105
Pead enda kohta
küsimustele vastama
883
01:25:40,272 --> 01:25:44,276
Pead palju naeratama ja võluv olema.
Ära ole sina ise
884
01:25:44,443 --> 01:25:48,530
Soovitad mul keegi teine olla?
Aitäh eimillegi eest
885
01:25:48,697 --> 01:25:52,951
Kas tahad...
Teeme järgmisel nädalal õlled?
886
01:25:53,118 --> 01:25:57,414
Sul on mu number. Ära õhtu
pärast muretse. Kõik läheb hästi
887
01:25:57,581 --> 01:25:59,625
Mul on su pärast hea meel.
- Näeme
888
01:26:00,959 --> 01:26:03,170
Piip. Sa pead selle korda tegema
889
01:26:05,756 --> 01:26:08,300
Olgu.
- Lähme
890
01:26:31,240 --> 01:26:32,866
Vagiina?
891
01:27:19,413 --> 01:27:22,666
Ei. Isa!
892
01:27:22,833 --> 01:27:25,878
Las ta läheb, ta saab hakkama
893
01:27:26,045 --> 01:27:29,840
Kullake, ära puutu mu käekotti.
Ei, sa ei võta neid võtmeid
894
01:27:30,007 --> 01:27:35,471
Ma ei lase neid võtta.
Sa ei sõida isale järele. Lõpeta!
895
01:27:35,637 --> 01:27:39,892
Su isa tegeleb sellega. Te ei
kohtu enam. See mees on pervert
896
01:27:40,059 --> 01:27:43,187
Hoia eemale. - Ei.
Saadab see pervert sulle sõnumeid?
897
01:27:43,354 --> 01:27:46,440
Hei, kallike.
Mis sul seljas on?
898
01:27:46,607 --> 01:27:49,485
Isa on siin.
Pean su silmad kinni siduma
899
01:27:49,651 --> 01:27:52,321
Miks? Mida ta teeb?
- Tule
900
01:28:04,083 --> 01:28:05,667
Ma vihkan seda
901
01:28:07,127 --> 01:28:11,131
Kas pean pärast koristama?
- Ema, ei, ära muretse
902
01:28:11,298 --> 01:28:13,926
Kullake, ma ei näe.
- Ma aitan sind
903
01:28:14,093 --> 01:28:18,263
Oleme maa peal. Veel üks samm.
Kolm. Jah
904
01:28:18,430 --> 01:28:20,557
Ema, aitab, oleme maa peal
905
01:28:20,724 --> 01:28:23,727
Rahu, see on su mees,
mitte Al Qaeda
906
01:28:23,894 --> 01:28:27,523
Hei, Em.
- Kas tohin selle nüüd ära võtta?
907
01:28:27,690 --> 01:28:30,401
Ei, veel mitte.
- Mis see on?
908
01:28:30,567 --> 01:28:32,611
Ma kuulen sind, itsitaja.
- Tee seda
909
01:28:36,573 --> 01:28:38,117
Kas tohin tähelepanu paluda?
910
01:28:42,162 --> 01:28:46,917
Aastate eest
Woodside'i kooli koridoris
911
01:28:47,084 --> 01:28:50,421
nägi Cal esimest korda Emilyt
912
01:28:50,587 --> 01:28:53,882
Cal, teed seda tõesti laste ees?
913
01:28:54,049 --> 01:28:58,262
Kui midagi valesti läheb,
viin õe tuppa
914
01:28:58,429 --> 01:29:01,557
Võime su tütre ka ära oodata
915
01:29:01,724 --> 01:29:05,978
Ta on siin.
- Ei, me teise tütre. Nanna
916
01:29:06,145 --> 01:29:09,732
Terekest.
- Hei, kullake
917
01:29:09,898 --> 01:29:14,278
Mis toimub? - Ma ei tea. Mingi
mäng, ma ei tohi sidet ära võtta
918
01:29:14,445 --> 01:29:16,155
Cal?
- On see tema?
919
01:29:16,321 --> 01:29:19,283
Mida sina siin teed?
- Mida sa siin teed?
920
01:29:19,450 --> 01:29:22,828
Kas te olete tuttavad?
- Mis toimub?
921
01:29:22,995 --> 01:29:25,205
Hei, Nanna.
- Hei, Robbie
922
01:29:25,372 --> 01:29:28,417
Tšau, Nanna.
- Jacob, meeldiv sinuga kohtuda
923
01:29:28,584 --> 01:29:31,045
Nanna on sinust palju head rääkinud
924
01:29:31,211 --> 01:29:35,299
Mis asi Nanna on? - Mina olen
Nanna. Kust sa mu isa tunned?
925
01:29:35,466 --> 01:29:37,593
Ta ei osanud H-tähte öelda
926
01:29:37,760 --> 01:29:41,096
Mul on raskusi toimuva mõistmisega
927
01:29:41,263 --> 01:29:45,392
Isa, see on mu kutt Jacob.
- Ei ole
928
01:29:45,559 --> 01:29:48,354
Tõin ta emaga tutvuma.
- Ei
929
01:29:48,520 --> 01:29:50,564
Ma tahan kutti näha.
- Ma ei saa hingata
930
01:29:50,731 --> 01:29:54,610
Tohin selle ära võtta? - Cal,
kuidas sul nii vana tütar saab olla?
931
01:29:54,777 --> 01:29:57,196
Olin 17.
Seepärast nii noorelt abiellusime
932
01:29:57,363 --> 01:30:00,366
Öelnud siis.
- Sa ei tahtnud lastest kuulda
933
01:30:00,532 --> 01:30:03,952
Lähen telekat vaatama.
- Mine muidugi
934
01:30:04,119 --> 01:30:05,496
Kas tohin ka tulla?
- Ei
935
01:30:05,662 --> 01:30:10,709
Te tõepoolest tunnete teineteist.
- Põrgusse, see on jaburus
936
01:30:10,876 --> 01:30:12,836
Ta on nii armas.
- Ei ole
937
01:30:13,003 --> 01:30:17,216
Vaata vaid. Oled sa tõesti ema?
Uskumatu. Nagu õde
938
01:30:17,383 --> 01:30:20,886
Kas teie kaks olete nüüd paar?
939
01:30:21,053 --> 01:30:23,222
Jah.
- Ei, minge kohe lahku
940
01:30:23,389 --> 01:30:25,557
Isa?
- Ära kutsu teda nii
941
01:30:25,724 --> 01:30:28,644
Seda ei juhtu.
- Siis annan sulle peksa
942
01:30:28,811 --> 01:30:31,021
Isa!
- Cal!
943
01:30:31,188 --> 01:30:34,817
Bernie?
- Isa, ei!
944
01:30:34,983 --> 01:30:38,529
Lasin tal su lapsi hoida, värdjas!
945
01:30:38,696 --> 01:30:41,532
Ta on alles 17.
- Mida sa räägid?
946
01:30:41,699 --> 01:30:44,034
Issand.
- Ma ei tea, millest jutt
947
01:30:44,201 --> 01:30:46,161
Bernie.
- Isa, ei
948
01:30:50,374 --> 01:30:52,209
Isa!
- Jacob, issand
949
01:30:52,376 --> 01:30:55,963
Isa, jäta, ta pole midagi teinud.
Ta ei teagi. - Jäi su selg terveks?
950
01:30:56,130 --> 01:30:59,925
Mida? - On see mingi sketš?
Olen segaduses
951
01:31:02,052 --> 01:31:06,181
Ei, ta ei tea,
et olen temasse armunud
952
01:31:06,348 --> 01:31:08,142
Kellesse?
- Temasse
953
01:31:08,308 --> 01:31:10,269
Kas sa näitad minu peale?
- Tema peale?
954
01:31:10,436 --> 01:31:15,232
Ta näitab tema peale?
- Sa oled mu isaga kohtunud?
955
01:31:15,399 --> 01:31:18,485
Ma teadsin seda.
- Ta ei tea neist alasti piltidest
956
01:31:18,652 --> 01:31:22,281
Mida?
- Tegid talle alasti pilte? Päriselt?
957
01:31:22,448 --> 01:31:26,118
Peksan sul ajud välja.
- Aeg maha. Pea kinni
958
01:31:26,285 --> 01:31:29,329
Ma armastan teda.
- Jessicat?
959
01:31:29,496 --> 01:31:33,500
Vabandust, Emily?
Su kampsun jäi tol õhtul mu autosse
960
01:31:33,667 --> 01:31:36,128
Kes sa oled?
- David Lindhagen
961
01:31:38,005 --> 01:31:40,424
David Lindhagen?
- David Lindhagen
962
01:31:40,591 --> 01:31:42,885
Olgu
963
01:31:43,052 --> 01:31:45,220
Kas praegu on halb aeg?
- Jah
964
01:31:46,263 --> 01:31:50,142
Jacob! - Oled mu sõbrale
palju valu põhjustanud
965
01:31:50,309 --> 01:31:54,021
Hoia mu tütrest eemale!
- Sa hoia minu tütrest eemale!
966
01:31:54,188 --> 01:31:56,273
Ma ei tunnegi sind.
- Jätke järele
967
01:31:56,440 --> 01:31:58,734
Issand. Mida sa tirid?
968
01:32:01,945 --> 01:32:03,655
Tõsiselt?
- Jätke
969
01:32:03,822 --> 01:32:06,533
Lase lahti! Laske lahti!
970
01:32:06,700 --> 01:32:08,952
Ta on mu tütar.
- Lõpetage
971
01:32:12,498 --> 01:32:16,377
Niisiis...
Kes teist Lindhaagen on?
972
01:32:16,543 --> 01:32:21,131
Hagen.
- Panen kirja, et tegu oli peretüliga
973
01:32:21,298 --> 01:32:26,762
Tänan, inspektor.
- Rahunege maha, kõigil on tülisid
974
01:32:26,929 --> 01:32:30,641
Kakelge toas. Oma pereringis
975
01:32:32,643 --> 01:32:34,103
Ma tapan su
976
01:32:44,863 --> 01:32:47,324
Lähme.
- Isa?
977
01:32:47,491 --> 01:32:49,535
Isa?
- Kohe
978
01:33:21,775 --> 01:33:25,863
Cal. Kuule.
- Kullake
979
01:33:28,574 --> 01:33:31,952
See tüüp on alatu naistemees
980
01:33:32,119 --> 01:33:34,913
Kui irooniline.
- Mida?
981
01:33:39,001 --> 01:33:41,754
Ma tean teda ja kuidas ta tegutseb
982
01:33:41,920 --> 01:33:45,883
Sa ei kohtu enam temaga.
- Ma ei lõpeta temaga suhet
983
01:33:46,050 --> 01:33:49,219
Siis meil pole enam millestki rääkida
984
01:33:52,890 --> 01:33:55,142
Sa käitud arutult.
- Kao mu majast
985
01:33:55,309 --> 01:33:59,188
See pole enam sinu maja. - Selle
eest hoolitsesid sa tõesti, kallis
986
01:34:13,494 --> 01:34:15,704
Tšau, Nanna.
- Tšau, tibuke
987
01:34:27,174 --> 01:34:31,345
Ta on sinu, David.
- Suurepärane
988
01:34:31,512 --> 01:34:32,971
Lahe
989
01:34:41,689 --> 01:34:43,565
Mine lõpuni või anna alla
990
01:34:45,693 --> 01:34:47,069
Mine koju, isa
991
01:35:19,268 --> 01:35:24,940
Jessica R. Kustuta.
Kontakt kustutatakse
992
01:35:25,107 --> 01:35:27,526
Jätkad? Jah
993
01:35:44,251 --> 01:35:46,211
Kas tänast pealkirja nägid?
- Mida?
994
01:35:46,378 --> 01:35:49,173
Seal seisab, et helistaksid isale
995
01:35:49,339 --> 01:35:53,510
Ei. "Laste tüseduse mured."
- Ei ole
996
01:35:53,677 --> 01:35:55,929
Ma ei helista talle.
- Aga võiksid
997
01:36:35,594 --> 01:36:37,429
Kas valan veel ühe?
998
01:36:38,472 --> 01:36:40,557
Mis kell on?
- Pool kolm
999
01:36:41,642 --> 01:36:45,604
Päeval.
- Poole kolmest oleks piisanud,
1000
01:36:45,771 --> 01:36:51,652
aga aitäh hinnangu eest,
kokteiliteenija. Vabandust
1001
01:36:53,445 --> 01:36:55,280
Vabandust, et käitun nagu jobu
1002
01:36:58,283 --> 01:36:59,868
Kena dress
1003
01:37:04,456 --> 01:37:08,210
Mida sa tahad?
- Kas tohin istuda?
1004
01:37:08,377 --> 01:37:13,966
Ma ei tea. Tohid?
- Kas käitume nagu täiskasvanud?
1005
01:37:14,133 --> 01:37:16,301
Kas käitume nagu täiskasvanud?
1006
01:37:24,852 --> 01:37:28,856
Mulle meeldiks väga sinuga rääkida.
- Kas kohtud ikka mu tütrega?
1007
01:37:31,108 --> 01:37:33,694
Jah.
- Siis mul pole sulle midagi öelda
1008
01:37:35,446 --> 01:37:38,907
Oled siin palju aega veetnud?
- Mõnikord
1009
01:37:41,535 --> 01:37:46,957
Tööl ei käi? - Ma puhkan.
Sul on ikka kõvasti jultumust
1010
01:37:58,218 --> 01:38:02,639
Soovid napsi ära juua?
- Küllap ta sülitas sinna, seega ei
1011
01:38:05,976 --> 01:38:10,230
Lapsed igatsevad sind taga, Cal.
- Tore, veedad mu lastega aega
1012
01:38:10,397 --> 01:38:12,816
Õpeta Robbiet
naisi asjadena kohtlema
1013
01:38:16,528 --> 01:38:20,032
Ta lõpetab
järgmisel nädalal 8. klassi
1014
01:38:21,325 --> 01:38:24,036
Kas sa ikka lähed kohale?
- Loomulikult
1015
01:38:24,203 --> 01:38:28,332
Sa oled aina kadunud. Ta ei tea seda
1016
01:38:28,499 --> 01:38:31,460
Ütled, et ma olen
tema jaoks kadunud?
1017
01:38:31,627 --> 01:38:35,297
Ta ei austa mind hetkel eriti.
Röövisin ta hingesugulase
1018
01:38:35,464 --> 01:38:38,550
Ta jumaldab sind.
- Äkki aitab vanemlikest nõuannetest?
1019
01:38:38,717 --> 01:38:44,056
Ma olen temasse armunud.
Ma armastan teda
1020
01:38:45,849 --> 01:38:48,727
Ma ei tea, mida ma enne seda tegin
1021
01:38:48,894 --> 01:38:54,149
Ma ei tea, mida edasi teha.
See ei lõpe
1022
01:38:54,316 --> 01:38:56,276
Jah?
- Jah
1023
01:38:56,443 --> 01:38:58,320
Kas sa armastad Hannah't?
- Jah
1024
01:38:58,487 --> 01:39:02,032
Ütle, kui väga sa teda armastad
1025
01:39:02,199 --> 01:39:07,037
Ma...
Ma tõesti ei oodanud seda, Cal
1026
01:39:07,204 --> 01:39:11,667
Nägin armunud inimesi
ja järeldasin nende käitumisest
1027
01:39:11,834 --> 01:39:16,672
ja nende tegudest ja sõnadest,
et nad on haletsusväärsed
1028
01:39:16,839 --> 01:39:20,342
Üritasin sind rohkem
enda moodi muuta
1029
01:39:20,509 --> 01:39:22,970
ja selgus, et tahan ise olla...
1030
01:39:27,933 --> 01:39:31,687
Mul on jooki vaja.
Sunnidki mind seda tegema?
1031
01:39:36,900 --> 01:39:39,153
Olin 17, kui Hannah sündis
1032
01:39:40,529 --> 01:39:46,744
Õpetasin ta jalgrattaga sõitma.
Õpetasin teda autoga sõitma
1033
01:39:46,910 --> 01:39:49,913
Mul on sinu pärast hea meel
1034
01:39:50,080 --> 01:39:53,250
Mul on hea meel, et oled muutunud
1035
01:39:54,460 --> 01:39:58,630
Väga tore, et oled parem mees
1036
01:40:00,507 --> 01:40:05,804
Aga olen juba liiga palju näinud.
Ma tean liiga palju
1037
01:40:05,971 --> 01:40:10,392
Ma tean.
- Ja see on ikkagi Hannah
1038
01:40:10,559 --> 01:40:14,688
Ta on sinu jaoks liiga hea.
- Ma olen nõus
1039
01:40:19,026 --> 01:40:21,320
Sa ei saa minult eal heakskiitu
1040
01:40:31,538 --> 01:40:33,374
Sa oled hea isa, Cal
1041
01:40:47,888 --> 01:40:51,809
Jah. Ta sülitaski sellesse
1042
01:40:51,975 --> 01:40:58,357
Palun teie tähelepanu.
Olge rivis. Püsige oma kohtadel
1043
01:40:58,524 --> 01:41:04,738
Poisid, vaadake, et lipsud oleks
sirgelt. Daamid, kui olete laval...
1044
01:41:14,915 --> 01:41:16,458
Emme, näe, Robbie nimi
1045
01:41:38,063 --> 01:41:39,982
Vabandust. On see koht vaba?
1046
01:41:55,998 --> 01:41:57,750
Kui lähedale?
- Nii sobib
1047
01:42:05,591 --> 01:42:10,512
Tere päevast.
Tere tulemast, pered ja sõbrad
1048
01:42:10,679 --> 01:42:15,100
Meil on rõõm teid
lõpuaktusel tervitada
1049
01:42:15,267 --> 01:42:19,730
Tutvustan me esimest kõnelejat
1050
01:42:19,897 --> 01:42:22,858
Meie oma Kate Tafferty
1051
01:42:26,320 --> 01:42:28,489
Ta on ilus
1052
01:42:31,075 --> 01:42:35,913
Esimene kõneleja
on klassi priimuseid,
1053
01:42:36,080 --> 01:42:39,249
aga ka...
1054
01:42:40,793 --> 01:42:44,171
üks hingestatumaid noori mehi,
1055
01:42:44,338 --> 01:42:47,091
keda mul on olnud rõõm õpetada
1056
01:42:47,257 --> 01:42:50,928
Daamid ja härrad, Robbie Weaver
1057
01:42:52,763 --> 01:42:54,723
Robbie!
1058
01:43:03,565 --> 01:43:06,318
Tere tulemast, 2011. a lend
1059
01:43:06,485 --> 01:43:10,239
Meie põhikooli aeg saabki läbi
1060
01:43:10,406 --> 01:43:13,033
Me ei saa vananemise vastu võidelda
1061
01:43:19,248 --> 01:43:22,835
Olen kogu elu tahtnud suureks saada
1062
01:43:23,001 --> 01:43:27,297
Saada suureks,
et mind võetaks tõsiselt
1063
01:43:28,799 --> 01:43:31,719
See kõik tundus nii tore
1064
01:43:31,885 --> 01:43:36,682
Täiskasvanuiga, töö, abielu
1065
01:43:36,849 --> 01:43:40,978
Aga...
See on täielik jama
1066
01:43:42,062 --> 01:43:46,316
Ja armastus?
See on veel kõige suurem jama
1067
01:43:48,777 --> 01:43:50,362
Ma olin armunud
1068
01:43:52,614 --> 01:43:58,871
See ajab naerma, sest olen alles 13,
aga mida iganes. Ma olin armunud
1069
01:44:01,498 --> 01:44:04,877
Arvasin ja tõepoolest uskusin,
1070
01:44:06,128 --> 01:44:09,089
et igaühe jaoks
on üks tõeline armastus
1071
01:44:09,256 --> 01:44:15,012
ja kui selle inimese nimel võidelda,
siis tõeline armastus jääbki kestma
1072
01:44:16,138 --> 01:44:20,809
See tundus nii,
kuigi tegelikkus on teine
1073
01:44:22,728 --> 01:44:26,857
Üht tõelist armastust pole olemas.
- Lõpeta
1074
01:44:31,111 --> 01:44:34,698
Pagan.
- Oh sa poiss
1075
01:44:34,865 --> 01:44:38,869
Olgu. Vabandage mind
1076
01:44:52,716 --> 01:44:55,219
Issand jumal
1077
01:44:55,386 --> 01:44:58,180
Mida sa teed?
- Mida sina teed?
1078
01:44:58,347 --> 01:45:04,353
Isa, ma eksisin. Pole olemas...
- Ma...
1079
01:45:12,403 --> 01:45:15,489
Lugu on järgmine
1080
01:45:15,656 --> 01:45:20,869
Mu pojal on nõme lõpukõne.
Ma ei tee nalja
1081
01:45:21,954 --> 01:45:25,541
Ma ei teadnud, kuhu see viib
1082
01:45:25,708 --> 01:45:32,089
Aga võime kõik nõustuda,
et sel oli masendav suund
1083
01:45:35,467 --> 01:45:38,220
Mu poeg...
Mitte tema, vaid mu päris poeg
1084
01:45:38,387 --> 01:45:40,931
usub romantikasse
1085
01:45:41,098 --> 01:45:47,021
Ta usub sellesse,
et on üks hingesugulane
1086
01:45:48,397 --> 01:45:51,608
Lihtne on vaadata
13-aastast ja öelda,
1087
01:45:51,775 --> 01:45:55,738
et sa ei tea, millest räägid.
Sa eksid
1088
01:45:55,904 --> 01:45:57,990
Kuid mina pole nii kindel
1089
01:46:02,494 --> 01:46:05,831
Kohtusin oma hingesugulasega
15-aastaselt
1090
01:46:05,998 --> 01:46:08,167
Läksime jäätist sööma
1091
01:46:08,333 --> 01:46:13,047
Isa narris mind pärast kohtingut
1092
01:46:13,213 --> 01:46:16,091
Ütlesin, et see oli tühiasi
1093
01:46:16,258 --> 01:46:21,347
Lähen veel
paljude tüdrukutega kohtama
1094
01:46:21,513 --> 01:46:25,309
See oli esimene kord,
mil isale valetasin
1095
01:46:28,687 --> 01:46:31,357
Kohtusin hingesugulasega
15-aastaselt
1096
01:46:31,523 --> 01:46:35,444
ja olen teda armastanud iga minut
1097
01:46:36,862 --> 01:46:40,699
talle esimese jäätise
ostmisest saadik
1098
01:46:42,242 --> 01:46:46,872
Ta sünnitas mulle
kolm täiuslikku last
1099
01:46:48,290 --> 01:46:50,584
Armastasin teda, kui ka teda vihkasin
1100
01:46:52,294 --> 01:46:54,922
Ainult abielupaarid mõistavad seda
1101
01:47:00,010 --> 01:47:02,137
Ma ei tea, kas see õnnestub
1102
01:47:03,847 --> 01:47:05,891
Ma ei tea, mis juhtub
1103
01:47:07,976 --> 01:47:10,646
Ma ei saa midagi lubada, Robbie
1104
01:47:11,980 --> 01:47:14,274
Aga üht võin ma lubada
1105
01:47:14,441 --> 01:47:16,735
Ma ei anna iial alla
1106
01:47:18,237 --> 01:47:23,242
Sest kui sa selle õige leiad,
ei anna sa iial alla
1107
01:47:29,123 --> 01:47:30,916
Sooviksid sa midagi öelda?
1108
01:47:33,085 --> 01:47:35,504
Ma armastan sind ikka, Jessica
1109
01:47:37,798 --> 01:47:40,134
Ja mina armastan sind, Emily
1110
01:47:41,176 --> 01:47:45,097
Sest peale,
kui õe mähkmeid vahetasid
1111
01:47:45,264 --> 01:47:48,559
Kui tulid ootamatult mu tuppa
ja ma...
1112
01:47:48,726 --> 01:47:51,770
Peata ta.
- Millest ta räägib?
1113
01:47:51,937 --> 01:47:54,898
Ma ei häbene seda ikka.
- Aitab nüüd
1114
01:48:04,366 --> 01:48:09,121
Lähme ütleme su emale tere.
- Hei
1115
01:48:09,288 --> 01:48:11,582
Ma olen su üle nii uhke
1116
01:48:11,749 --> 01:48:15,627
Siin ongi mu täiuslik tütreke.
- Hei
1117
01:48:20,632 --> 01:48:24,636
Hästi. Ma ostsin tulirelva
1118
01:48:26,096 --> 01:48:29,725
kahtlaselt netilehelt
ja olen valmis sind sellest laskma
1119
01:48:31,894 --> 01:48:33,812
Tule siia
1120
01:48:40,235 --> 01:48:42,279
Hoia teda
1121
01:48:46,325 --> 01:48:49,995
See on lõbus.
- See on lõbus
1122
01:48:55,417 --> 01:48:57,503
Räägin sõpradega.
- Mine muidugi
1123
01:48:57,669 --> 01:49:00,130
Vaata, kas hoolin.
- Ta on nii suur
1124
01:49:34,832 --> 01:49:38,669
Mul on hea meel, et tulid.
- Minul samuti
1125
01:49:40,212 --> 01:49:42,423
Sa olid väga hea lapsehoidja
1126
01:49:44,174 --> 01:49:46,218
Vabandust, et ebamugavust tekitasin
1127
01:49:47,720 --> 01:49:49,972
Arvasin, et sa ei anna alla.
- Ei annagi
1128
01:49:50,139 --> 01:49:53,350
Aga ma mõtlesin...
Sulle meeldib mu isa
1129
01:49:53,517 --> 01:49:57,229
Mõne aasta pärast näen välja
nagu tema. Tulen siis sinu juurde
1130
01:49:57,396 --> 01:50:01,025
See polegi halb plaan. Aga...
1131
01:50:01,191 --> 01:50:07,781
Seni...
Pisike lõpukingitus keskkooliks
1132
01:50:08,907 --> 01:50:10,409
Aitäh
1133
01:50:18,876 --> 01:50:23,047
Nii et... Kas sa...
1134
01:50:23,213 --> 01:50:25,674
Miks?
- Ole tubli, Robbie
1135
01:50:51,742 --> 01:50:53,410
Pühade vahe
1136
01:51:02,961 --> 01:51:06,173
Ta näeb üsna õnnelik välja.
- Jah
1137
01:51:07,424 --> 01:51:12,137
Ma vihkan ta soengut.
- Ta on nagu karjakoer
1138
01:51:17,851 --> 01:51:21,939
Mu silmad!
1139
01:51:26,694 --> 01:51:31,448
See oli raske aasta.
- Mismoodi?
1140
01:51:36,745 --> 01:51:40,249
Paar probleemi oli vist küll.
Ma tean
1141
01:51:40,416 --> 01:51:42,543
Ma vist...
1142
01:51:42,710 --> 01:51:45,838
Tahan tegelikult öelda seda,
1143
01:51:48,924 --> 01:51:51,385
et mul on rõõm,
et mulle jäätist ostsid
1144
01:51:54,638 --> 01:51:56,724
Minul samuti