1 00:00:50,224 --> 00:00:52,142 Mul on kõht nii täis 2 00:00:53,435 --> 00:00:59,024 Poleks pidanud kogu leiba ära sööma. Kas jagame magustoitu? 3 00:01:03,195 --> 00:01:08,659 Kõik korras? Oled kuidagi tujust ära. - Jah, üritan mõelda, mida ma tahan 4 00:01:08,826 --> 00:01:13,706 Mina ka. Ütleme siis korraga. Üks, kaks, kolm... 5 00:01:13,872 --> 00:01:16,333 Tahan lahutust. - Brüleekreemi 6 00:01:23,841 --> 00:01:28,137 RUMAL PÖÖRANE ARMASTUS 7 00:01:33,017 --> 00:01:34,601 Sa ei pääse mu käest! 8 00:01:36,937 --> 00:01:41,108 Pole hullu, see oli minu süü. Heida nüüd enne vanemate tulekut tuttu 9 00:01:41,275 --> 00:01:44,945 Ei tee kurba nägu, väike pätt. Mine hambaid pesema 10 00:02:18,228 --> 00:02:20,064 Kas sa ei ütlegi midagi? 11 00:02:21,940 --> 00:02:26,528 Ligi 25 aastat abielu ja sa vaikid? 12 00:02:32,743 --> 00:02:36,497 Robbie. Robbie, kas Molly kodutöid oled näinud? 13 00:02:36,663 --> 00:02:38,499 Kao minema! - Issake 14 00:02:38,665 --> 00:02:40,125 Pane uks kinni 15 00:02:41,377 --> 00:02:45,089 Robbie, vabandust, ma ei näinud midagi 16 00:02:47,925 --> 00:02:49,635 Issand jumal 17 00:02:51,929 --> 00:02:55,307 Kui sa ei räägi, räägin ma veel rohkem 18 00:02:55,474 --> 00:02:58,811 See on ehk hea, ütlengi selle välja 19 00:02:58,977 --> 00:03:01,814 Äkki ütlengi, et magasin kellegi teisega 20 00:03:09,822 --> 00:03:14,243 David Lindhageniga. Nägite tööjõulupeol 21 00:03:14,410 --> 00:03:18,205 Palun jää seisma. - Ma ei tahaks sulle haiget teha, Cal 22 00:03:18,372 --> 00:03:20,374 Kui edasi räägid, hüppan autost välja 23 00:03:20,541 --> 00:03:26,422 See näitab, et me suhe ei toimi enam. Cal! 24 00:03:26,588 --> 00:03:28,882 Issand! Cal! 25 00:03:36,849 --> 00:03:39,059 Kas jäid terveks? 26 00:03:40,102 --> 00:03:47,526 Lahkun veel täna ja allkirjastan kõik. - Olgu 27 00:04:07,046 --> 00:04:11,633 Vabandust, et seda nägema pidid. - Oleksin pidanud koputama 28 00:04:19,475 --> 00:04:23,395 Tea, et mõtlen seda tehes sinule 29 00:04:23,562 --> 00:04:27,232 Robbie. - Vaatan kogu aeg su pilti 30 00:04:27,399 --> 00:04:31,653 Lõpeta. - Ma armastan sind, Jessica 31 00:04:31,820 --> 00:04:34,114 Ma palun sul lõpetada 32 00:04:34,281 --> 00:04:39,787 Sina oled 17 ja ma sain alles 13, ja su noorem vend on sama vana, 33 00:04:39,953 --> 00:04:42,206 aga peagi pole me vanusevahel tähtsust 34 00:04:42,373 --> 00:04:48,629 See on hea, sest oled mu hingesugulane. - Olgu... 35 00:04:48,796 --> 00:04:51,632 Tead, Robbie... - Jõudsime koju 36 00:04:51,799 --> 00:04:55,344 Terekest. Hr ja pr Weaver, kuidas... 37 00:04:55,511 --> 00:05:00,474 Issand, mis juhtus? - Ta nõudis lahutust, hüppasin autost välja 38 00:05:00,641 --> 00:05:03,894 Cal, kallis... - Kas lastega on kõik hästi? 39 00:05:04,061 --> 00:05:07,648 Isa? - Semu, ma ei märganudki sind 40 00:05:07,815 --> 00:05:09,733 Kas te lahutate? - Jah 41 00:05:09,900 --> 00:05:13,946 Jess, kuidas Molly õhtust sõi? - Jah, ta... 42 00:05:14,113 --> 00:05:17,116 Hüppasid sõitvast autost välja? - Jah 43 00:05:17,282 --> 00:05:19,576 Kas ta keeldus brokolit söömast? - Ei 44 00:05:19,743 --> 00:05:23,831 Minule hakkab ta alati vastu. - Vabandust, et see nii välja tuli 45 00:05:23,997 --> 00:05:27,835 Andestust, kui ta brokolist keeldus. Mul pole raha 46 00:05:28,001 --> 00:05:33,382 Kullake, lähme magama. - Võta oma jakk. Ma viin sind koju 47 00:05:33,549 --> 00:05:36,593 Mul ükskõik, ma tõesti armastan teda 48 00:05:36,760 --> 00:05:41,181 Ja kui võimalus on... Jah, ma tahaksin temaga lapsi 49 00:05:41,348 --> 00:05:45,019 Tõsiselt? Sa magaksid Conan O'Brieniga? 50 00:05:45,185 --> 00:05:49,898 Issand, jah. - Sõbrana ütlen, et see on jälk 51 00:05:50,065 --> 00:05:53,944 Ma ei tea, sul on nii igav elu 52 00:05:54,111 --> 00:05:57,322 Mu elu ei ole igav. - On ikka 53 00:05:57,489 --> 00:06:02,578 Ei ole. - On küll. Sa pole LA-st lahkunud. Saad juristiks, 54 00:06:02,745 --> 00:06:09,084 abiellud igava Richardiga. Ma olen sinu pärast lihtsalt mures 55 00:06:25,225 --> 00:06:30,522 Saaksid paljugi, aga unistad Conanist 56 00:06:30,689 --> 00:06:32,775 Ta on naljakas. - Ta on nagu porgand 57 00:06:32,941 --> 00:06:35,027 Kes on nagu porgand? 58 00:06:37,488 --> 00:06:42,034 Tere. Kes on nagu porgand? - Conan O'Brien 59 00:06:42,201 --> 00:06:45,204 Mu sõbra Hannah' arvates on ta seksikas 60 00:06:45,371 --> 00:06:48,082 Veider, minu arust on Hannah seksikas 61 00:06:48,248 --> 00:06:52,753 Issand, seda sa küll ei öelnud. Kui vana sa oled? 62 00:06:52,920 --> 00:06:55,089 Oled advokaat või? - Midagi sinna kanti 63 00:06:55,255 --> 00:06:58,634 Jäta. Oledki? On ta siis? - Saab selleks 64 00:06:58,801 --> 00:07:01,470 Oled liiga vana, et nii magedalt ligi ajada 65 00:07:01,637 --> 00:07:03,722 Vastuväide. Tunnistaja suunamine 66 00:07:04,765 --> 00:07:08,727 Hannah, selle kleidi kandmine on teene 67 00:07:08,894 --> 00:07:13,023 Ma ei suutnud sinult kaks tundi silmi võtta 68 00:07:13,190 --> 00:07:18,570 Siin baaris on palju kauneid naisi. - Ma armastan sind 69 00:07:18,737 --> 00:07:22,366 Tõsi on see, et ma vaatan üksiti sind 70 00:07:22,533 --> 00:07:26,161 Sa oled väga veetlev. Kas ma olen veetlev? 71 00:07:26,328 --> 00:07:28,455 Ta arvab seda. - Ei arva 72 00:07:28,622 --> 00:07:30,374 Arvab küll. - Jah 73 00:07:30,541 --> 00:07:31,959 Ei arva. - Arvad 74 00:07:32,126 --> 00:07:33,711 Arvad. - Ei arva 75 00:07:33,877 --> 00:07:35,629 Hannah, tohin sulle joogi osta? - Ei 76 00:07:35,796 --> 00:07:37,423 Sa ütled tihti "ei". - Ei 77 00:07:37,589 --> 00:07:41,468 Jessas. Tohin istuda? - Tõsiselt? 78 00:07:41,635 --> 00:07:46,557 Las ma pean lõpukõne ka. - Olgu. Lase käia 79 00:07:46,724 --> 00:07:49,977 Hannah, me elame füüsilises maailmas 80 00:07:50,144 --> 00:07:54,732 Ja sa ju vananed? Ma võin sulle üht lubada 81 00:07:54,898 --> 00:08:00,237 Sa ei kahetse baarist kojuminekut kutiga, kes oli voodis esmaklassiline 82 00:08:00,404 --> 00:08:02,990 Aga ma ei garanteeri, et sa seda ei kahetse 83 00:08:03,157 --> 00:08:06,076 See oli topelteitus. - Sina oled topelteitus 84 00:08:07,244 --> 00:08:12,750 Hannah, tohin sulle joogi osta? - Tead, nüüd tuleb koju minna 85 00:08:12,916 --> 00:08:17,755 Väga otsekohene, aga ma olen nõus. - Panin filmi "Saag III" lindistama 86 00:08:17,921 --> 00:08:22,384 Kas lähme minu või sinu autoga? Oled sa joonud? Lähen ise rooli 87 00:08:22,551 --> 00:08:24,386 Liz? - Tulen 88 00:08:59,755 --> 00:09:01,215 Ma pean Nannale helistama 89 00:09:03,467 --> 00:09:04,843 Ei... 90 00:09:10,766 --> 00:09:17,731 Nii et Stanford? Tubli. Su isa on kindlasti uhke 91 00:09:17,898 --> 00:09:24,863 Jah, ta... On kõik korras? - David Lindhagen. Issand 92 00:09:42,005 --> 00:09:46,427 Anna andeks. - Pole viga 93 00:09:50,139 --> 00:09:52,182 Hr Weaver? 94 00:09:54,935 --> 00:09:59,523 Olete kõige kenam isa, kelle last hoian 95 00:10:00,733 --> 00:10:04,403 Kõigist... Te olete tõesti tore 96 00:10:04,570 --> 00:10:12,036 Väga armas. - Ja pr Weaver meeldib mulle ka väga 97 00:10:12,202 --> 00:10:18,292 Aga kui ta tahab teist lahutada, siis ta on täiesti segane 98 00:10:19,710 --> 00:10:23,297 Vabandust. - Selge 99 00:10:24,590 --> 00:10:29,553 Loodetavasti teil pole ebamugav. Aga mul tekkis väike tunne... 100 00:10:29,720 --> 00:10:35,893 Kas teeksid mulle teene? Ära ütle vanematele, et me naisega... 101 00:10:36,060 --> 00:10:41,482 Me tahame neile seda ise öelda. - Jah 102 00:10:41,648 --> 00:10:45,527 Aitäh, ma olen sulle tänulik. Head ööd 103 00:11:05,589 --> 00:11:09,134 Veel üks jõhvikaviin? - Vabandust. Mida? 104 00:11:09,301 --> 00:11:12,513 Veel üks jõhvikaviin? - Jah, aitäh 105 00:11:15,140 --> 00:11:18,435 Ma polnud seni siia sisse astunud 106 00:11:18,602 --> 00:11:20,854 Tore, palju ilusaid tüdrukuid 107 00:11:26,235 --> 00:11:29,905 Kuule, tead? - Mida? 108 00:11:30,072 --> 00:11:33,784 Mu naine magab kellegagi, kes pole mina 109 00:11:35,327 --> 00:11:41,834 Kurb seda kuulda. - Aitäh. Väga kena sinust seda öelda 110 00:11:43,293 --> 00:11:47,798 Sain seda just teada, seega olen roostes 111 00:11:47,965 --> 00:11:53,012 Sa muidugi ei kuula. Hästi siis 112 00:11:55,097 --> 00:11:58,142 David Lindhagenit sa juba ei eiraks 113 00:12:00,728 --> 00:12:04,815 Mu naine ei eira David Lindhagenit. Ta kepib teda 114 00:12:07,401 --> 00:12:08,986 Ta kepib teda 115 00:12:15,659 --> 00:12:17,161 Gei 116 00:12:24,001 --> 00:12:26,170 Tere, Cal. - Terekest 117 00:12:28,255 --> 00:12:34,887 Sain rahandusaasta aruande. - Väga hea. Tore 118 00:12:35,054 --> 00:12:38,140 Sina olid kvartali parim. - Selge 119 00:12:38,307 --> 00:12:41,101 Cal, tõsiselt. - Hästi 120 00:12:41,268 --> 00:12:46,940 Tõsiselt. - Kes ütles, et me Emilyga lahutame? 121 00:12:47,107 --> 00:12:49,610 Kas sa lahutad abielu? - Jah 122 00:12:53,238 --> 00:12:56,533 Nutsid vetsus. Arvasime, et sul on vähk 123 00:12:56,700 --> 00:13:00,162 Jumal tänatud. - Kõigest mu suhe on läbi 124 00:13:03,040 --> 00:13:06,460 Jumal tänatud! Lahutus 125 00:13:08,379 --> 00:13:10,005 Mul veab. - Veab küll 126 00:13:10,172 --> 00:13:14,176 Pean nüüd mööblit valima minema. - Olgu, ole tubli 127 00:13:17,471 --> 00:13:21,850 Sul võinuks vähk olla, semu. Kuulake kõik, ta ainult lahutab! 128 00:13:22,017 --> 00:13:25,270 Väga hea. - Aitäh, tunne on hea 129 00:13:42,162 --> 00:13:46,875 Cal? Tahtsin öelda, et... Pagan 130 00:13:51,338 --> 00:13:54,007 Kas tagurdan ise su autoga välja? 131 00:13:54,174 --> 00:13:57,344 Pole vaja. - Sul on tagurdamisega raskusi 132 00:13:57,511 --> 00:14:01,515 Kui korteri leian, võivad lapsed külla tulla 133 00:14:04,893 --> 00:14:10,691 Mul on vist keskeakriis. Kas naistel võib olla keskeakriis? 134 00:14:10,858 --> 00:14:14,903 Filmides ostavad mehed siis Porsche 135 00:14:15,070 --> 00:14:19,324 Aga mina pole ju mees. - Vaata, et aeda ikka väetad 136 00:14:19,491 --> 00:14:22,911 Abiellusime nii noorelt. Olen nüüd 44 137 00:14:23,078 --> 00:14:25,789 Palju vanem, kui lootsin olla 138 00:14:25,956 --> 00:14:28,500 Vihmutid käivad välja sealt 139 00:14:28,667 --> 00:14:31,295 Kui ütlesin hiljuti, et töötan kaua, 140 00:14:31,462 --> 00:14:33,881 käisin hoopis üksi "Videvikku" vaatamas 141 00:14:35,049 --> 00:14:39,219 Ma ei tea, miks ma seda tegin. Aga see oli nii halb, Cal 142 00:14:39,386 --> 00:14:42,806 Kui veel sajab, võta automaatseade maha 143 00:14:42,973 --> 00:14:46,393 Me pole juba kaua aega meie olnud 144 00:14:46,560 --> 00:14:51,565 Ma ei tea, mis ajast me enam meie pole. Kas sina tead? 145 00:14:51,732 --> 00:14:54,401 Sest peale, kui David Lindhagenit kepid 146 00:16:01,009 --> 00:16:04,263 Hei. - Vabandust, et hiljaks jäin, käisin poes 147 00:16:04,430 --> 00:16:06,890 Ole mureta. - Chardonnayd 148 00:16:07,057 --> 00:16:08,434 Tore, et siia jõudsid 149 00:16:10,185 --> 00:16:15,941 Oh sa. Ma ei tea, mis juhtus. Rasked ajad 150 00:16:18,193 --> 00:16:21,155 Kui sa ei oska asja ette näha... 151 00:16:21,321 --> 00:16:25,159 Claire ei luba meil enam sõbrad olla. - Mida? 152 00:16:25,325 --> 00:16:28,370 Me pidime sinu ja Emily vahel valima 153 00:16:28,537 --> 00:16:32,666 Mina valisin sinu. Aga ta ütles ei 154 00:16:37,379 --> 00:16:42,551 See on lõhnaõli. - Bernie? 155 00:16:44,345 --> 00:16:48,223 Kas sa lähed minust lahku? - Tšekk on ka kotis 156 00:16:48,390 --> 00:16:51,977 Bernie? Bernie. Bernie! 157 00:17:00,986 --> 00:17:06,075 Tead, mis sõna enam eriti ei kasutata? "Sarvekandja" 158 00:17:06,241 --> 00:17:12,289 Mina olen sarvekandja. David Lindhagen tegi minust sarvekandja 159 00:17:12,456 --> 00:17:16,377 Ta magas minu teadmata mu naisega 160 00:17:16,543 --> 00:17:20,214 Ja see ongi sarvekandja definitsioon 161 00:17:20,381 --> 00:17:24,259 David Lindhagen magas mu naisega 162 00:17:25,928 --> 00:17:30,057 Abiellusin, sain lapsed, ostsin maja 163 00:17:30,224 --> 00:17:32,726 Ja selle eest tehti mind sarvekandjaks 164 00:17:33,811 --> 00:17:37,981 David Lindhagen tegi minust sarvekandja 165 00:17:46,699 --> 00:17:48,784 Lubad mul selle tüübiga 5 minutit rääkida? 166 00:17:53,163 --> 00:17:54,581 Huvitav 167 00:18:01,839 --> 00:18:04,758 Tere. Jacob Palmer. - Cal Weaver 168 00:18:04,925 --> 00:18:07,094 Ma ostan sulle joogi. - Aitäh, juba olemas 169 00:18:07,261 --> 00:18:11,223 Cal, istu, ma ostan sulle joogi. - Olgu 170 00:18:13,100 --> 00:18:20,149 Tead, mu naisel on armusuhe... - David Lindhageniga. Ma tean juba 171 00:18:20,315 --> 00:18:22,735 Kust ma seda tean? - Ma ei tea 172 00:18:22,901 --> 00:18:25,237 Kust teab võõras seda su naise kohta? 173 00:18:25,404 --> 00:18:27,948 David kepib sinu naist ka? - Ei 174 00:18:30,576 --> 00:18:33,912 Tahad teada, kust ma seda tean? - Olgu 175 00:18:34,079 --> 00:18:37,875 Kõik on ainult sellest kaks õhtut kuulnud 176 00:18:38,042 --> 00:18:42,629 Sa vaevad inimesi selle luuseri nutulooga 177 00:18:42,796 --> 00:18:45,215 Ei tea, miks. - Ma ei vaja seda jama 178 00:18:45,382 --> 00:18:47,509 Cal, istu. - Hästi 179 00:18:47,676 --> 00:18:51,889 See kõlab karmilt, aga on tõsi 180 00:18:52,056 --> 00:18:56,101 Sa pead tõtt kuulma. Nõus? - Nõus 181 00:18:56,268 --> 00:18:58,896 Cal, palun võta kõrs suust välja 182 00:18:59,063 --> 00:19:01,732 Näeb välja, nagu imeksid väikest tilli 183 00:19:01,899 --> 00:19:05,110 Kas seda sõnumit tahadki levitada? 184 00:19:05,277 --> 00:19:07,821 Keegi ei arva nii. - Tõesti? 185 00:19:09,323 --> 00:19:12,993 Tohin ausalt rääkida? - Juba teed seda 186 00:19:13,160 --> 00:19:15,245 Sul on väga tavaline soeng, 187 00:19:15,412 --> 00:19:19,083 jood lahjendatud jõhvikaviina, nagu 14-aastane plika, 188 00:19:19,249 --> 00:19:22,294 ja kannad suuruse 42 asemel 44 189 00:19:22,461 --> 00:19:25,798 Ei teagi, kas sind aidata või sulle eutanaasia teha 190 00:19:25,964 --> 00:19:29,676 Cal, sul on lahke nägu 191 00:19:29,843 --> 00:19:32,888 Sul on kenad juuksed. Oled vist tore kutt 192 00:19:34,264 --> 00:19:37,810 Ma aitan sul uuesti mehelikkust leida 193 00:19:39,728 --> 00:19:43,482 On sul aimu, kuhu sa selle kaotasid? 194 00:19:43,649 --> 00:19:46,735 Suure tõenäosusega 1984. aastal 195 00:19:50,406 --> 00:19:55,452 Me leiame selle üles. Tõsiselt. Ma annan sulle lubaduse 196 00:19:55,619 --> 00:19:58,163 Ma luban sulle veel midagi 197 00:19:58,330 --> 00:20:02,251 Kui me oleme lõpetanud, siis su naine... 198 00:20:03,293 --> 00:20:06,672 Ta neab päeva, mil otsustas su hüljata 199 00:20:08,716 --> 00:20:13,053 Selline on minu pakkumine. Oled nõus või mitte? 200 00:20:14,096 --> 00:20:17,725 Miks sa seda teed? - Sa ehk meenutad mulle kedagi 201 00:20:19,935 --> 00:20:25,733 Nõus või ei? - Nõus 202 00:20:31,613 --> 00:20:33,699 Nukuke, välja tahad minna? 203 00:20:34,742 --> 00:20:39,580 Olgu. Neljapäeval kell 15 kaubamajas 204 00:20:41,790 --> 00:20:43,167 Sinu järel 205 00:20:46,253 --> 00:20:48,380 Head õhtut, nukuke 206 00:20:52,843 --> 00:20:54,303 Ta veel neab seda päeva 207 00:20:56,847 --> 00:20:59,683 Mul on näkse. Ja teler juba töötab 208 00:21:05,606 --> 00:21:09,026 Kõik kombes? - Jah. Sinul? 209 00:21:11,487 --> 00:21:15,282 Võin sulle midagi öelda? Armastus on nõme 210 00:21:20,037 --> 00:21:23,040 Jah. Oled sa armunud, semu? 211 00:21:23,207 --> 00:21:25,876 Kui just teada tahad... - Kopp-kopp 212 00:21:26,043 --> 00:21:29,880 Hei, Jess. Aitäh tulemast. - Mida tema siin teeb? 213 00:21:30,047 --> 00:21:34,676 Lähen korraks välja. Nõus? 214 00:21:34,843 --> 00:21:38,472 Olete siin, kuni te ema landib. - Mida? 215 00:21:38,639 --> 00:21:43,894 Kena korter, hr Weaver. - Aitäh, väga lahke sinust 216 00:21:44,061 --> 00:21:48,273 Mul pole lapsehoidjat vaja. Ta on minust vaid neli aastat vanem 217 00:21:48,440 --> 00:21:53,320 Ta peaks seda teadma. - Tean. Sa kasvad nii kiiresti 218 00:21:53,487 --> 00:21:56,615 Uskumatu, ta on juba armunud ka 219 00:21:59,034 --> 00:22:01,328 Molly, ütle issile head aega 220 00:22:01,495 --> 00:22:05,040 Kuhu sa lähed? - Kursusele 221 00:22:05,207 --> 00:22:08,919 Väga tore, hr Weaver. - Aitäh 222 00:22:09,086 --> 00:22:13,424 Raskel ajal tulebki uusi asju proovida 223 00:22:13,590 --> 00:22:17,386 Ka asju, millest pole enne mõeldudki 224 00:22:19,722 --> 00:22:21,849 Molly, ma nüüd lähen 225 00:22:22,016 --> 00:22:24,768 Selline mu printsess ongi. Aitäh 226 00:22:24,935 --> 00:22:28,397 Oota, isa. - Nägudeni. Hiljem näeme 227 00:22:28,564 --> 00:22:31,358 Terekest, tiiger 228 00:22:36,238 --> 00:22:40,451 Ma armastan sind nii väga. Ma armastan sind nii väga. Palun? 229 00:22:43,370 --> 00:22:45,372 Mida kuradit ma teen? 230 00:22:46,832 --> 00:22:48,417 Mida ma teen? 231 00:22:50,461 --> 00:22:55,382 Kuulge, sooviksin... 232 00:22:55,549 --> 00:23:01,972 Tänan. Tõstame klaasid. Aitäh, et tulite Hannah' lahkumispeole 233 00:23:02,139 --> 00:23:05,100 Ja mu Hannah Banana terviseks 234 00:23:06,518 --> 00:23:09,271 Poe koopasse ja õpi end hulluks 235 00:23:09,438 --> 00:23:15,027 Siis saad ka advokatuurieksami tehtud 236 00:23:15,194 --> 00:23:18,405 Täiega. Õigus? - Jah 237 00:23:18,572 --> 00:23:21,200 See meenutab üht juuraprofessori lugu 238 00:23:21,367 --> 00:23:25,871 Issake, terviseks. - Terviseks 239 00:23:26,038 --> 00:23:31,585 Kuule, Liz. Kui mu tüdruk eksami tehtud saab, 240 00:23:31,752 --> 00:23:35,422 siis korraldan siin uue tähistamise 241 00:23:35,589 --> 00:23:39,593 Loodetavasti tuled sellele erilisele õhtule. - Hästi 242 00:23:45,265 --> 00:23:47,810 Kas sa kuulsid seda? - Mida? 243 00:23:47,976 --> 00:23:51,271 Erilisele õhtule? - Jah 244 00:23:53,107 --> 00:23:58,779 Arvad, et ta palub mu kätt? - El Torito Grillis? Loodetavasti mitte 245 00:23:58,946 --> 00:24:03,742 Kas sa siis soovid seda? - Ma ei tea, ta on tore 246 00:24:03,909 --> 00:24:08,664 Ta on... Hannah. - Vaata, ta on nii armas 247 00:24:10,916 --> 00:24:14,878 Hannah, vaata nüüd end 248 00:24:15,045 --> 00:24:18,173 Kui sina saad tema, siis mis minust saab? 249 00:24:18,340 --> 00:24:20,050 Jää vait. - See on masendav 250 00:24:20,217 --> 00:24:25,848 Jäta ometi. - Ma ei taha sulle suurt õde mängida 251 00:24:26,015 --> 00:24:30,561 Jessas, päriselt? Ei, see pole minu elu. Ma lähen 252 00:24:30,728 --> 00:24:35,149 Helista, kui midagi vajad. Tšau. - Mine aga. Tšau 253 00:24:35,315 --> 00:24:36,942 Aitäh, et tulid 254 00:25:12,353 --> 00:25:14,229 Sa jäid hiljaks. - Vabandust 255 00:25:14,396 --> 00:25:16,148 Pitsat? - Ei, aitäh 256 00:25:16,315 --> 00:25:18,901 Kui palju sul täna riiete jaoks raha on? 257 00:25:20,235 --> 00:25:22,696 Mis su jalgadega juhtus? - Mida? 258 00:25:22,863 --> 00:25:25,657 Need on mu tossud. - Ah nii 259 00:25:25,824 --> 00:25:29,578 Näita neid. - Olgu. Need toestavad hästi jalgu 260 00:25:29,745 --> 00:25:31,413 Mis asja! 261 00:25:31,580 --> 00:25:36,168 Oled sa korbis? - Hull oled? Keegi oleks võinud pihta saada 262 00:25:36,335 --> 00:25:38,587 Küsisin, kas oled korporatsioonis. - Ei 263 00:25:38,754 --> 00:25:44,802 Oled sa Steve Jobs? Oled sa Apple'i miljardärist omanik? - Ei 264 00:25:44,968 --> 00:25:50,891 Siis sa ei tohi eal New Balance'i tosse kanda. Tule nüüd 265 00:25:55,646 --> 00:25:57,022 Olgu peale 266 00:25:57,189 --> 00:25:59,733 Sinu vanuses olemise parimad osad on... 267 00:25:59,900 --> 00:26:03,404 Neid pole palju, seega kasuta seda ära 268 00:26:03,570 --> 00:26:08,409 Võid 16 esemega uue garderoobi luua. Krediitkaart 269 00:26:19,920 --> 00:26:21,338 Mida? 270 00:26:26,844 --> 00:26:31,473 Su pea on nagu stürovahust pähkel 271 00:26:36,145 --> 00:26:39,189 Silmadealune nahk on kotti vajunud 272 00:26:42,651 --> 00:26:44,194 Tõesti 273 00:26:50,993 --> 00:26:52,578 Kus te rahakotid on? 274 00:26:55,664 --> 00:26:58,542 Mul pole uusi teksaseid vaja. - Vale jutt 275 00:26:58,709 --> 00:27:02,046 Need on korralikud küll. - Ei ole. Sul on naise tagumik 276 00:27:02,212 --> 00:27:07,760 Lähme Gapi. Seal on... Olgu 277 00:27:07,926 --> 00:27:09,345 Mida sa teed? 278 00:27:13,724 --> 00:27:16,393 Cal, nõua paremat kui Gap 279 00:27:17,770 --> 00:27:21,398 Nõua paremat kui Gap. Ütle seda 280 00:27:23,108 --> 00:27:24,568 Ma nõuan paremat kui Gap 281 00:27:27,488 --> 00:27:31,075 Lähme. - Issand. Ära löö mind enam 282 00:27:31,241 --> 00:27:36,246 Sa oled ilus. - Talle meeldib mulle vastu nägu lüüa 283 00:27:36,413 --> 00:27:38,624 Mida sa pärastpoole teed? - Ma ei tea 284 00:27:38,791 --> 00:27:43,629 Mina tean. Ma tean täpselt, mida teed. - Tõesti? 285 00:27:43,796 --> 00:27:49,635 Kutsusid ta sedasi välja? Ja see läks läbi? - Jah 286 00:27:49,802 --> 00:27:52,096 Tunnen end natuke tobedalt, aga... 287 00:27:54,014 --> 00:27:59,353 Vahi vaid. - Ma läheks nagu suusatama 288 00:27:59,520 --> 00:28:02,648 Kas sa magaksid temaga? - Issand jumal! 289 00:28:02,815 --> 00:28:05,275 Jah, ma usun küll. - Mis sa... 290 00:28:06,360 --> 00:28:09,947 Päriselt? See on ju... 291 00:28:10,114 --> 00:28:15,160 Mis asja? Mida sa üldse räägid? 292 00:28:15,327 --> 00:28:20,958 Nägid, Cal? Kui suu lahti tegid, kõhkles Tiffany sinuga magamises 293 00:28:21,125 --> 00:28:25,379 Midagi nii õelat pole mulle veel öeldud. - Ei, see alles tuleb 294 00:28:28,632 --> 00:28:31,802 Naine pettis, sest sa ei tea enam, 295 00:28:31,969 --> 00:28:35,806 kes sa oled mehe, abikaasa, armastajana 296 00:28:35,973 --> 00:28:37,933 See on tõesti õelam 297 00:28:40,269 --> 00:28:42,855 Räägime, mitme naisega sa olnud oled 298 00:28:43,022 --> 00:28:46,483 Seksinud? - Ei, tantsinud 299 00:28:48,610 --> 00:28:53,866 Ühega. - Ei, mitte üheaegselt 300 00:28:55,701 --> 00:29:00,414 Mitu neid kokku on olnud? Ära parem ütle seda 301 00:29:00,581 --> 00:29:04,376 Me kohtusime keskkoolis. - Jessas, sa teed küll nalja 302 00:29:05,419 --> 00:29:07,087 Ühe naisega? Suurepärane 303 00:29:07,254 --> 00:29:09,131 Emily on ilus. - Küllap siis 304 00:29:09,298 --> 00:29:15,012 Ta oli jumalik. Selline naine, kes oli nii seksikas kui ka armas 305 00:29:15,179 --> 00:29:19,433 Olime abituuriumis korra ka lahus... - Ma ei kuula pärast "Emilyt" 306 00:29:19,600 --> 00:29:23,562 Hakkame täna naistele ligi ajama. Oled selleks valmis? 307 00:29:24,605 --> 00:29:26,690 Igatsen oma naise järele 308 00:29:30,319 --> 00:29:33,739 Tere. Kuidas läheb? - Hästi. Sinul? 309 00:29:33,906 --> 00:29:36,575 Hästi. Olen Jacob. Mis su nimi on? 310 00:29:36,742 --> 00:29:39,036 Olen Amy Johnson. - Amy Johnson 311 00:29:39,203 --> 00:29:42,164 Ma olen Jacob Palmer. - Tore 312 00:29:42,331 --> 00:29:44,833 Ma olen Cal. - Mitte veel 313 00:29:45,000 --> 00:29:47,878 Vabandust. Amy, tohin sulle juua osta? 314 00:29:48,045 --> 00:29:50,798 Ole talle seltsiks. - Meeleldi 315 00:29:50,964 --> 00:29:56,261 Anna teada, kui ta käppima kukub. - Ma ei puutuks sind ka surmasuus 316 00:30:01,100 --> 00:30:03,602 Mis su nimi on? - Cal Weaver 317 00:30:03,769 --> 00:30:05,979 Ma pole Dennis Weaveri sugulane 318 00:30:07,314 --> 00:30:12,069 "McCloud". See oli 1970ndate sari 319 00:30:12,236 --> 00:30:14,613 Ega sa jälle "McCloudist" ei räägi? 320 00:30:14,780 --> 00:30:17,741 Võtame langenud semude terviseks 321 00:30:17,908 --> 00:30:22,788 Ma olen viiest õest neljas. - Ei, see on igav 322 00:30:22,955 --> 00:30:26,750 See ei sobi mu eesmärgiga 323 00:30:26,917 --> 00:30:34,299 Hästi. - Mul on üks sõber. Ta arvab, et nii ilus ei saa olla huvitav 324 00:30:34,466 --> 00:30:37,803 Kas laseme siit jalga? - Hästi 325 00:30:37,970 --> 00:30:41,473 Minek. - Kas ma tüütan sind? Õige? Ma kohe... 326 00:30:41,640 --> 00:30:47,438 Kuidas sa teed seda seksikat, aga armsat värki? 327 00:30:47,604 --> 00:30:51,066 See on kummaline. Kas lähme mujale? - Jah 328 00:30:51,233 --> 00:30:53,068 Hästi. - Lahe 329 00:30:53,235 --> 00:30:58,615 Tol ajal kuuene Molly ei leidnud hr Bobot. Otsisime seda igalt poolt 330 00:30:58,782 --> 00:31:02,494 Ja hr Bobo oli kogu see aeg köögis 331 00:31:03,579 --> 00:31:06,999 Kas lähme mujale? Head õhtut 332 00:31:08,917 --> 00:31:11,920 Lähme ära. Lähme mujale. - Olgu 333 00:31:12,087 --> 00:31:14,089 Lähme minema. - Muidugi 334 00:31:14,256 --> 00:31:17,217 Lähme ära. - Hästi 335 00:31:50,459 --> 00:31:52,336 Kokku 837.57 dollarit 336 00:32:00,094 --> 00:32:01,512 Lahutus algajale 337 00:32:06,558 --> 00:32:07,976 Pagan 338 00:32:10,396 --> 00:32:14,400 On sul aega? - David, ei, mul on kiire 339 00:32:14,566 --> 00:32:17,027 Sa oled mind vältinud. - Ei ole 340 00:32:17,194 --> 00:32:20,948 Jooksid eile koridoris vastassuunas 341 00:32:21,115 --> 00:32:23,826 Sa oled väga kiire. - Olin koolis jooksja 342 00:32:23,992 --> 00:32:30,082 Küllap siis sellest. Mul on sinust ja Calist kahju 343 00:32:30,249 --> 00:32:33,794 Ei ole sul midagi. - Ei ole jah. Sa meeldid mulle, Emily 344 00:32:33,961 --> 00:32:36,213 On sul aimugi, kui palju mulle meeldid? 345 00:32:36,380 --> 00:32:38,549 David, mul on tõesti palju tegemist 346 00:32:38,716 --> 00:32:43,429 Ma ei tahtnud abielunaisesse armuda, aga ühel hetkel sõime koos lõunat 347 00:32:43,595 --> 00:32:47,349 ja mul oli hommikuti põnev tööle tulla 348 00:32:47,516 --> 00:32:52,730 Raamatupidajatega seda ei juhtu. Iial. Küsisin teistelt üle 349 00:32:52,896 --> 00:32:55,149 David, sa oled väga hea sõber olnud 350 00:32:55,315 --> 00:33:00,112 Märkasid lausa, et olin juuksuris käinud. Aga usu mind, tead... 351 00:33:00,279 --> 00:33:03,824 Säästan sind Titanicu laadi katastroofist 352 00:33:03,991 --> 00:33:08,412 Tahad sellest tõesti osa saada? - Kas tahan sellest osa saada? 353 00:33:08,579 --> 00:33:11,290 Emily, su aruanne on valmis. - Hästi 354 00:33:13,959 --> 00:33:16,295 Nii, lapsed, lugu on selline 355 00:33:16,462 --> 00:33:20,174 Nathaniel Hawthorne'i "Tulipunane kirjatäht" 356 00:33:20,340 --> 00:33:25,137 17. sajandi Salemis patust kõnelev romaan 357 00:33:29,558 --> 00:33:32,895 Hei, Jessica. Demi Moore on Ashton K-st 15 aastat vanem 358 00:33:33,062 --> 00:33:35,189 Nad on koos õnnelikud. Kallistan, Robbie 359 00:33:41,445 --> 00:33:43,989 sunniti kandma tähte A petmise eest 360 00:33:44,156 --> 00:33:47,409 Robbie, jäta. Mul on ebamugav 361 00:33:47,576 --> 00:33:52,206 Dimmesdale pani endale külge A kui... Hr Weaver 362 00:33:52,373 --> 00:33:57,294 Hr Weaver. Kas me häirime sind? 363 00:33:57,461 --> 00:34:00,547 Räägime "Tulipunasest kirjatähest"? 364 00:34:02,800 --> 00:34:09,973 Olgu. Minu arust tähistab see "jobu" 365 00:34:10,140 --> 00:34:14,144 Tahate teada, miks? Kuna nad armusid 366 00:34:14,311 --> 00:34:17,147 ja armastus on rumalatele jobudele 367 00:34:17,314 --> 00:34:22,027 Raamat räägib karjast jobudest, kes armusid nagu jobud 368 00:34:22,194 --> 00:34:24,613 Ja nad pidid ka surema nagu jobud 369 00:34:26,490 --> 00:34:29,034 Vabandust, et nii palju "jobu" ütlesin 370 00:34:29,201 --> 00:34:34,331 Vandumispurgist võib ka abi olla. 25-sendine iga vandesõna pealt 371 00:34:34,498 --> 00:34:37,876 Seda proovime kahtlemata. - Hästi, see võib aidata 372 00:34:38,043 --> 00:34:39,753 Ole tubli. - Aitäh 373 00:34:43,841 --> 00:34:46,635 Tõsiselt? - Vabandust 374 00:34:46,802 --> 00:34:51,682 Lähen tagasi tööle, ootad seal mu ära. - Olgu 375 00:34:53,976 --> 00:34:58,439 Lapsed loevad ikka "Tulipunast kirjatähte"? - Jah 376 00:34:58,605 --> 00:35:01,859 Praeguseks võiks juba parem lektüür olla 377 00:35:17,541 --> 00:35:21,962 Peaksin selle vist ära võtma. - Vist küll 378 00:35:29,887 --> 00:35:33,390 Kuidas tal üldse läheb? Ma ju... 379 00:35:33,557 --> 00:35:37,227 Unusta see, ära pane mind tähele. - Ta käib palju väljas 380 00:35:38,645 --> 00:35:40,814 Palju? - Jah 381 00:35:40,981 --> 00:35:47,112 Nagu... Nagu palju või natuke? 382 00:35:47,279 --> 00:35:52,993 Palju. - Tore. See on väga hea 383 00:35:58,123 --> 00:36:01,543 Kas sööme täna valmistoitu? - Ta on kurb 384 00:36:01,710 --> 00:36:06,382 Ta näeb parem välja, aga on õnnetu 385 00:36:07,883 --> 00:36:11,553 Ma näen, et ta pole õnnelik 386 00:36:13,347 --> 00:36:16,058 Jah, seda küll 387 00:36:20,688 --> 00:36:24,525 Ma ise olen ka üsna õnnetu. - Ma tean 388 00:36:24,692 --> 00:36:26,985 Kuulsin sind magamistoas nutmas 389 00:36:28,362 --> 00:36:34,410 Ma ei osanud midagi teha. - Oled 13, sa ei peagi seda oskama 390 00:36:34,576 --> 00:36:38,539 Üritasin guugeldada. - Ega ometi 391 00:36:38,706 --> 00:36:42,543 Mis otsingusse panid? - "Ema nutab voodis" 392 00:36:42,710 --> 00:36:50,217 Mida sa vastuseks said? - Veidrad videod emadest voodis 393 00:36:50,384 --> 00:36:52,803 Issand. Sellest piisab 394 00:36:54,263 --> 00:36:58,142 Kas vanemlikust kontrollist pole kasu? - Minu jaoks küll on 395 00:36:58,308 --> 00:37:01,729 Sest sa oled vastik teismeline 396 00:37:03,522 --> 00:37:06,650 Tere. Bill tahab sind enne lahkumist näha 397 00:37:06,817 --> 00:37:11,196 David, see on mu poeg Robbie. Robbie, see on David 398 00:37:12,322 --> 00:37:14,950 Me oleme töökaaslased. - Kuidas läheb, semu? 399 00:37:19,038 --> 00:37:21,832 Kas saaksid natuke aega oodata? - Jah 400 00:37:21,999 --> 00:37:23,375 Aitäh, David 401 00:37:36,472 --> 00:37:40,726 Robbie, kuulsin, et oled hea jalkamängija 402 00:37:45,564 --> 00:37:48,150 David, kuulsin, et ajasid mu vanemad lahku 403 00:37:49,568 --> 00:37:52,613 Sa oled ju David Lindhagen? 404 00:37:52,780 --> 00:37:57,368 Jah. Lugu on järgmine. Mida iganes 405 00:37:57,534 --> 00:38:00,371 Lõpuks läheb ta mu isa juurde tagasi 406 00:38:00,537 --> 00:38:05,417 Ta on kõiges sinust parem mees. Ja ema armastab teda ikka 407 00:38:05,584 --> 00:38:11,173 Isa ei loobu mu emast. Ja ma saadan Jessicale kohatuid SMS-e 408 00:38:11,340 --> 00:38:15,427 Oled valmis minema, kullake? Telliks täna Hiina toitu? 409 00:38:15,594 --> 00:38:20,265 Muidugi, kullake. Võta oma asjad 410 00:38:20,432 --> 00:38:21,934 Nägudeni, David. - Nägemist 411 00:38:30,275 --> 00:38:34,279 Hommikul sa oma käsi enam ei tunne. - Pole mul häda midagi 412 00:38:34,446 --> 00:38:38,659 Issand jumal. - Cal, tunnistame endale tõtt 413 00:38:38,826 --> 00:38:42,996 Me võitsime sugudevahelise sõja 414 00:38:44,540 --> 00:38:47,668 Siis, kui postitantsust sai naistel trenn 415 00:38:47,835 --> 00:38:50,379 Võitsime, aga nad väärivad me austust 416 00:38:50,546 --> 00:38:54,174 Kuulame nende muresid, avame ukse... 417 00:38:54,341 --> 00:38:56,135 Palun pane end riidesse 418 00:38:56,301 --> 00:38:58,595 Kas see häirib sind? - Ei 419 00:38:58,762 --> 00:39:02,391 Kui mu peenis sind ei häiri, on asi hull 420 00:39:02,558 --> 00:39:04,977 Olgu, see häirib mind. - Mul on ükskõik 421 00:39:05,144 --> 00:39:10,024 Sa pead oma mehelikkust valitsema. Kui midagi tahad, siis selle ka võtad 422 00:39:10,190 --> 00:39:12,901 Ütle, kui sulle miski ei meeldi. Võtan, mida tahan 423 00:39:13,068 --> 00:39:17,531 David Lindhagen võttis, mida tahtis. Võin sulle üht lubada 424 00:39:17,698 --> 00:39:22,453 Ta avab praegu su naisele autoust. Kas sa hakkad minestama? 425 00:39:24,997 --> 00:39:26,373 Issand 426 00:39:38,385 --> 00:39:40,679 Sa oled valmis. - Milleks? 427 00:39:40,846 --> 00:39:46,685 Kauni naisega rääkima ja ta koju viima. - Ei, ma pole valmis 428 00:39:46,852 --> 00:39:51,815 Rohkem valmis olla ei saa. Käi lihtsalt oma tugevad küljed välja 429 00:39:51,982 --> 00:39:56,362 Ma olen salapärane. Ma olen voodis hea 430 00:39:57,654 --> 00:39:59,281 Ja sina oled... 431 00:40:00,783 --> 00:40:04,119 Sa oled stabiilne ja töötav täiskasvanu. - Jessas 432 00:40:04,286 --> 00:40:06,789 Kas sa näed naist meist vasakul? 433 00:40:08,957 --> 00:40:12,294 Kas löön talle külge? - Mina teen seda. Naine ta selja taga 434 00:40:13,379 --> 00:40:17,883 Ta on tõsiselt seksikas, eks? Arvad, et ta tuli baari üksi jooma? 435 00:40:18,050 --> 00:40:24,181 Ta landib. Ta otsib viisakat ja stabiilset meest 436 00:40:24,348 --> 00:40:28,894 Ta võiks valida sinu. - Aitäh, et minusse enesekindlust süstid 437 00:40:29,061 --> 00:40:32,439 Mina ei oska sinu moodi naisi lantida 438 00:40:32,606 --> 00:40:35,609 Oled "Karate Kidi" näinud? - Mismoodi see asjasse puutub? 439 00:40:35,776 --> 00:40:40,072 Poiss õpib autot vahatades võitlema. - Tahad, et kellegagi kakleksin? 440 00:40:40,239 --> 00:40:42,908 Kui tüdrukule lähenen, ostan talle joogi 441 00:40:43,075 --> 00:40:46,537 Alati. Sa ostad talle alati joogi 442 00:40:46,704 --> 00:40:49,248 Käid peale, kui ta seda ka ei soovi 443 00:40:49,415 --> 00:40:53,043 Kas ma endast räägin? - Mitte kunagi. Ära räägi endast, ainult temast 444 00:40:53,210 --> 00:40:58,215 Sest baariloba... - On igav. Seega naine peab huvitav olema 445 00:40:58,382 --> 00:41:01,093 "Avalda mulle muljet" 446 00:41:01,260 --> 00:41:05,597 Sa mängid hirmsat mängu. - Nüüd sa hindad mind 447 00:41:05,764 --> 00:41:08,392 Kas kutsun nad õhtu lõpul endaga koju? 448 00:41:08,559 --> 00:41:11,854 Sa käsid neid. Neil pole valikut 449 00:41:12,021 --> 00:41:16,275 See on sinu valik ja nad on rõõmsad, 450 00:41:16,442 --> 00:41:20,612 et saavad sinuga armatseda 451 00:41:20,779 --> 00:41:25,200 Issand. Sa õpetasidki mind välja 452 00:41:25,367 --> 00:41:28,662 Piip. Võta sõrmus ära, lähme 453 00:41:34,168 --> 00:41:40,215 Ära räägi lastest, tööst, Lindhagenist. - Jää vakka 454 00:41:40,382 --> 00:41:42,760 Tere. - Tere 455 00:41:42,926 --> 00:41:44,928 Kes sina oled? - Ma olen Kate 456 00:41:45,095 --> 00:41:48,223 Kate, tohin sulle tutvustada... - Ma olen Cal 457 00:41:48,390 --> 00:41:51,852 Saan hakkama. Meeldiv tutvuda. See on mu sõber Jacob 458 00:41:52,019 --> 00:41:58,067 Ta oligi lahkumas. - Nii võib ka inimesi kohelda 459 00:42:03,280 --> 00:42:05,157 Tohin sulle joogi osta, Kate? 460 00:42:05,324 --> 00:42:08,118 Ei, aitäh. - Aga ma ostan ikkagi 461 00:42:10,287 --> 00:42:15,125 Grey Goose'i viina, eks? Jää ja kahe laimiviiluga? 462 00:42:15,292 --> 00:42:16,960 Ma olen juba viis aastat kaine 463 00:42:17,127 --> 00:42:22,466 Mida ma teile anda võin? - Ei midagi. Kõik on hästi, ärge tagasi tulge 464 00:42:25,761 --> 00:42:29,640 Millega sa tegeled? - Ma ei tea. Aga sina? 465 00:42:29,807 --> 00:42:32,518 Ma küsisin enne. - Ma teisena 466 00:42:34,353 --> 00:42:37,481 Millega sa päriselt tegeled? - Millega sa päriselt tegeled? 467 00:42:40,442 --> 00:42:42,778 Sa ei ütlegi, millega sa tegeled? 468 00:42:45,030 --> 00:42:48,242 Ma olen õpetaja. - Igav 469 00:42:49,451 --> 00:42:52,246 Jäta, sa pead mulle huvi pakkuma 470 00:42:53,789 --> 00:42:56,875 Õppisin 5 aastat Oxfordi ülikoolis. - Igav 471 00:42:57,042 --> 00:43:03,674 Oxfordi lõpetanud alkohoolikust õpetaja. Bla-bla-blaa 472 00:43:03,841 --> 00:43:06,885 Inglismaa on nõme. - Mu sõbrad jõudsid kohale 473 00:43:07,052 --> 00:43:11,515 Anna mulle andeks. Ma tegelen korporatiivkindlustusega 474 00:43:11,682 --> 00:43:16,270 Issand. - Mul on mitu last. Mu naine pettis mind David Lindhageniga 475 00:43:16,437 --> 00:43:19,314 Ma ei pidanud seda sulle ütlema. Meeldiv 476 00:43:19,481 --> 00:43:22,693 Mida sa pidid siis mulle ütlema? - Ma ei tea 477 00:43:22,860 --> 00:43:26,697 Pidin ütlema, et oled seksikas ja armas 478 00:43:26,864 --> 00:43:32,161 Seda ütlesin tegelikult oma naisele. Aga nüüd on see rikutud 479 00:43:32,327 --> 00:43:38,667 Ja mul on seljas 18 kihti riideid. Kannan särki, lipsu, kampsunit, jakki 480 00:43:38,834 --> 00:43:42,796 Sellega on nii palav. Vedelikud ei pääse välja 481 00:43:42,963 --> 00:43:47,634 Ma olen riiete all täiesti higine 482 00:43:47,801 --> 00:43:52,473 See kampsun on nagu kalipso 483 00:43:52,639 --> 00:43:55,059 Ja ma vahin su rindu. Miks? 484 00:43:56,226 --> 00:44:01,398 Arvad, et olen seksikas ja armas? - Kas seda mu jutust kuulsidki? 485 00:44:08,030 --> 00:44:11,575 See on mu kole korter. Sassis 486 00:44:11,742 --> 00:44:15,579 Kolisin siia, kui naine mind maha jättis. - Mulle meeldib su ausus 487 00:44:15,746 --> 00:44:18,248 Tõesti? - See on teistmoodi ja seksikas 488 00:44:18,415 --> 00:44:22,211 Olgu. Oh sa 489 00:44:22,378 --> 00:44:25,631 Veel. - Tead, mis veel seksikas on? 490 00:44:25,798 --> 00:44:28,801 Ma olen seksinud ainult ühe naisega 491 00:44:28,967 --> 00:44:30,678 On see tõsi? - Tõsi 492 00:44:32,054 --> 00:44:36,725 Veel! Räägi mulle veel. - Kardan, et sul on äkki aids 493 00:44:39,478 --> 00:44:43,732 Ainult natukene. Pole viga, ma ei muretse 494 00:44:47,820 --> 00:44:49,530 Issand, see on nii vahva 495 00:44:51,657 --> 00:44:57,955 Mida sa minuga teha tahad? - Tahan eksnaist armukadedaks teha 496 00:45:01,208 --> 00:45:02,960 Pühade vahe! 497 00:45:08,841 --> 00:45:12,594 Kas sa helistad mulle? - Hästi. Jah 498 00:45:26,608 --> 00:45:31,739 Vägev kleit. Kust sa selle said? - Aitäh, ühest Beverly Hillsi poest 499 00:45:31,905 --> 00:45:34,950 Tõesti? Ilus. - Vanaema kinkis mulle selle 500 00:45:35,117 --> 00:45:39,329 Jah? - Lõuna-Aafrika kuldmünt 501 00:45:45,127 --> 00:45:47,296 Ütlesin, et ärgu eeldagu midagi 502 00:45:47,463 --> 00:45:52,009 Maine'is käisin ka. Kokku kuues osariigis 503 00:45:52,176 --> 00:45:54,636 Maine on tore. - See on ilus 504 00:45:54,803 --> 00:45:56,972 Waterville'is oled käinud? - Jah 505 00:46:03,228 --> 00:46:05,814 Kreekas, Itaalias. - Kreekas, Itaalias? 506 00:46:05,981 --> 00:46:09,026 Tahad siit ära minna? - Sina oled roolis 507 00:46:20,537 --> 00:46:24,208 Ma pole seda varem kogenud. - Päris äge 508 00:46:24,375 --> 00:46:28,462 Kas enamik naised ongi sellised? - Jumal tänatud tehnika eest 509 00:46:28,629 --> 00:46:32,800 Ma kohtusin ühel õhtul tüdrukuga. Ta esitas muudkui küsimusi, kui me... 510 00:46:32,966 --> 00:46:36,428 Ta oli nagu need kaks "Mupetite" tüüpi 511 00:46:36,595 --> 00:46:38,806 Statler ja Waldorf. - Mul oli nagu... 512 00:46:38,972 --> 00:46:42,893 Tema ütles, et mis korts see sul näos on 513 00:46:43,060 --> 00:46:46,355 Kas minu suudlemine on siis tõsine? 514 00:46:46,522 --> 00:46:48,899 See on tõsine töö, parem lõpeta 515 00:46:54,988 --> 00:46:58,659 Halloo?- Sulle külgelöönud seksikas kutt on siin 516 00:46:58,826 --> 00:47:03,497 Liz, ma õpin. - Peaksid ta magamistoa lage uurima 517 00:47:03,664 --> 00:47:08,085 Ma söön karamelliõuna. - Mis maailmas? Pööra ümber. Ei 518 00:47:08,252 --> 00:47:11,255 Puhka veidi, väljatulek teeb sulle head 519 00:47:11,422 --> 00:47:16,552 Väljatulek on see, kui seksikas kutt sind oimetuks kepib 520 00:47:16,719 --> 00:47:19,930 Mis sul viga on? - Peaksid uurima ta peenise... 521 00:47:20,097 --> 00:47:23,892 Head aega, Liz. - Läksin liiale? Halloo? 522 00:47:24,059 --> 00:47:27,396 Andsin talle lõhnaõli, nagu palusid 523 00:47:27,563 --> 00:47:30,482 Me ei peaks ta õnnetuse üle rõõmustama 524 00:47:30,649 --> 00:47:34,820 Äkki tahad oma vana sõbra kohta kuulda 525 00:47:34,987 --> 00:47:37,322 Mis hr Weaveriga on, ema? 526 00:47:38,490 --> 00:47:45,039 Hr Weaverist on naistemees saanud. - Claire 527 00:47:45,205 --> 00:47:47,958 Ta võib teada, ta on neil lapsehoidja 528 00:47:48,125 --> 00:47:53,380 Ta korteris käib palju noori naisi. - Ta on selleks liiga noor 529 00:47:53,547 --> 00:47:56,050 L-A-S-T-E ees S-E-K-S-I-S-T ei räägita 530 00:47:56,216 --> 00:47:59,386 Lapsed oskavad veerida. Ma lihtsalt ütlen 531 00:47:59,553 --> 00:48:01,597 Tegime Emily valides õigesti 532 00:48:22,326 --> 00:48:26,622 Miks sa mul sabas käid? - Madison, tahaksin midagi küsida 533 00:48:26,789 --> 00:48:30,084 Jessica, räägi siis. - See on üsna isiklik asi 534 00:48:30,250 --> 00:48:31,627 Ma hoian suu... 535 00:48:36,256 --> 00:48:39,176 Kinni. Ma hoian suu kinni 536 00:48:40,844 --> 00:48:46,975 Hästi. Ma küsin otse, ma ei taha solvata 537 00:48:47,142 --> 00:48:50,187 Sa magad ju alati vanemate kuttidega? - Alati 538 00:48:51,397 --> 00:48:55,984 Tahtsin küsida, kuidas sa seda teed 539 00:48:56,151 --> 00:48:59,738 Kuidas nad ei näe sind keskkoolinoorena? 540 00:48:59,905 --> 00:49:02,324 Vaid täiskasvanu ja vanemana 541 00:49:02,491 --> 00:49:06,787 Esiteks, mul on suured rinnad. - Jah, on küll 542 00:49:06,954 --> 00:49:10,290 Sinul pole suuri rindu. - Ei 543 00:49:10,457 --> 00:49:13,127 Kui vana ta üldse on? - Vana 544 00:49:13,293 --> 00:49:18,132 Väga vana? - Vanematevanune 545 00:49:18,298 --> 00:49:21,969 Võimas, Jessica. - Seda ma arvasingi 546 00:49:22,136 --> 00:49:23,887 Pane täiega. - Aitäh 547 00:49:24,054 --> 00:49:26,515 Sa oled räpane plika. - Ma tean 548 00:49:26,682 --> 00:49:30,144 Sa pead teda takka sundima. Saad aru? 549 00:49:30,310 --> 00:49:33,814 Sa pead teda provotseerima. - Ma ei mõista 550 00:49:33,981 --> 00:49:37,901 Siivutu pilt. Tee sellist nägu 551 00:49:39,737 --> 00:49:42,031 Jessas, lõpeta. - Mida? 552 00:49:42,197 --> 00:49:47,578 Tee seda ja ta ei näe sind enam lapsena 553 00:50:02,634 --> 00:50:06,472 Hei, mis toimub? - Me ei tea 554 00:50:19,026 --> 00:50:23,113 Kuulake kõik. Jessica Riley, sa oled mu hingesugulane 555 00:50:23,280 --> 00:50:28,702 Minu elu armastus. Tähistasin end sinu nimel tulipunase J-ga 556 00:50:28,869 --> 00:50:33,040 Robbie, tule sealt alla. Robbie Weaver, ma olen su lapsehoidja 557 00:50:33,207 --> 00:50:37,002 Käsin sul alla tulla. Issand jumal 558 00:50:37,169 --> 00:50:41,548 Mida kuradit sa mõtlesid? - Tegin ratastega lava neli nädalat 559 00:50:41,715 --> 00:50:45,678 See peab lõppema, Robbie. - Luban, et hakkad mind armastama 560 00:50:45,844 --> 00:50:48,305 Seda ei juhtu. - Mu nooruse pärast? 561 00:50:48,472 --> 00:50:53,352 Ma armastan teist. - Kes ta on? 562 00:50:53,519 --> 00:50:58,190 Ta on vanem. Ma ei taha, et mu vanemad teaksid 563 00:51:00,067 --> 00:51:04,655 Tapan ta, kui ta sulle haiget teeb. - Ma tean seda 564 00:51:04,822 --> 00:51:09,410 Robbie, see peab lõppema. Selge? Aitab nüüd 565 00:51:11,245 --> 00:51:13,664 Kasva suureks. Nägudeni 566 00:51:29,763 --> 00:51:33,475 Ma armastan sind, Jessica Riley 567 00:52:58,352 --> 00:53:03,357 Näed homme ema õpetajaga kohtumisel. - Jah, tühiasi 568 00:53:09,571 --> 00:53:14,284 Miks sa norutad? - Ei norutagi. Lihtsalt... 569 00:53:15,452 --> 00:53:19,665 Asi on ühes tüdrukus. - Tüdrukus? 570 00:53:20,708 --> 00:53:25,170 Kas ta meeldib sulle? - Mulle meeldivad kartulikrõpsud 571 00:53:25,337 --> 00:53:29,049 See tüdruk aga... Ta on imeline 572 00:53:29,216 --> 00:53:33,220 Ta on mu hingesugulane. Aga tal on sellest ükskõik 573 00:53:33,387 --> 00:53:37,599 Kuid ta on su hingesugulane? - Jah 574 00:53:37,766 --> 00:53:40,019 Sa ei saa siis alla anda 575 00:53:41,270 --> 00:53:47,026 Miks mitte? Sina ju tegid seda. - Ma ei andnud alla 576 00:53:49,445 --> 00:53:53,699 Asi on natuke keerulisem. Ma olen nüüd teistsugune mees 577 00:53:53,866 --> 00:53:57,828 Ei, sul on vaid teistsugused riided. - Asi pole nii lihtne, poiss 578 00:53:57,995 --> 00:54:02,041 Mis jama sa ajad? Ma tean, et sa armastad teda 579 00:54:02,207 --> 00:54:08,797 Isa, ma vajan praegu tõesti inspiratsiooni. Võida ta tagasi 580 00:54:12,885 --> 00:54:14,928 Kui vana sa oled? 581 00:54:41,663 --> 00:54:45,626 Sa näed hea välja, Cal 582 00:54:49,213 --> 00:54:53,258 Olen 20 aastat vales suuruses ülikonda ostnud 583 00:54:53,425 --> 00:54:57,596 Mida iganes. Sa näed hea välja 584 00:54:57,763 --> 00:55:01,183 Aitäh. Sina näed alati hea välja. - Aitäh 585 00:55:16,740 --> 00:55:20,911 Rääkisin eile Nannaga. - Kuidas tundus? 586 00:55:21,078 --> 00:55:23,789 Nagu ikka. Ta on meie pärast mures 587 00:55:26,875 --> 00:55:32,548 Mis õpetaja see on? - Prl Tafferty. Talle ta jama ajaski 588 00:55:34,007 --> 00:55:38,012 Ta on nii kummaline laps. - Ta siiski meeldib mulle 589 00:55:38,178 --> 00:55:40,597 Hea, et haiglas lapsed ära vahetasime 590 00:55:40,764 --> 00:55:43,600 Just. Teine on juba arvatavasti vanglas 591 00:55:54,153 --> 00:55:57,906 Kuidas Davidiga läheb? - Tead... 592 00:56:00,242 --> 00:56:06,290 See polnud... See ei tähendanud midagi 593 00:56:06,457 --> 00:56:08,709 Sa tead küll... - Tean 594 00:56:13,797 --> 00:56:16,467 Kas sa kohtud kellegagi? - Mina? 595 00:56:18,761 --> 00:56:24,350 Jutud ju liiguvad, seega... - Ei, mitte tegelikult 596 00:56:24,516 --> 00:56:29,146 Sa ju tunned mind. Jah, seda et... 597 00:56:32,149 --> 00:56:33,734 Ei 598 00:56:41,116 --> 00:56:42,618 Ma igatsen su järele, Em 599 00:56:46,246 --> 00:56:49,208 Ma ju pingutasin, kui olime nooremad? 600 00:56:49,375 --> 00:56:54,171 Minigolf ja tantsimine. Sa olid nii hea tantsija 601 00:56:54,338 --> 00:56:57,049 Pidin ju. Sa olid hea golfimängija 602 00:56:58,300 --> 00:57:01,887 Ma ei tea. Küllap muutusin laisaks 603 00:57:03,097 --> 00:57:07,059 Ma muutusin igavaks. - Ei 604 00:57:07,226 --> 00:57:09,770 Ma olen su peale nii kuri 605 00:57:09,937 --> 00:57:12,648 Ma olen su peale tehtu pärast nii tige 606 00:57:12,815 --> 00:57:14,858 Aga olen ka enda peale vihane 607 00:57:18,654 --> 00:57:22,866 Poleks pidanud autost välja hüppama. Oleksin pidanud su pärast võitlema 608 00:57:26,495 --> 00:57:28,872 Hingesugulase pärast ju võideldakse 609 00:57:30,708 --> 00:57:33,210 Vähemalt mu 13-aastase poja sõnul 610 00:57:34,336 --> 00:57:37,548 Ta on tõesti kummaline laps. - Ta ajab mul hirmu nahka 611 00:57:39,883 --> 00:57:41,844 Ma igatsen sind ka 612 00:57:45,806 --> 00:57:50,144 Hr ja pr Weaver? - See pole küll võimalik 613 00:57:51,562 --> 00:57:55,441 Cal, mida sina siin teed? - Kas te kaks olete tuttavad? 614 00:57:55,607 --> 00:57:58,986 Jah, me oleme varem kohtunud 615 00:57:59,153 --> 00:58:01,280 Varem kohtunud? Tõsiselt? 616 00:58:03,032 --> 00:58:08,162 Tutvustaksin sulle oma naist Emilyt. - Tere, ma olen Robbie ema 617 00:58:09,455 --> 00:58:12,958 Ta on jälle su naine. Mõistagi 618 00:58:13,125 --> 00:58:16,879 Kas tuleme sisse? 619 00:58:17,963 --> 00:58:21,216 Olgu. - Jah, teeme seda 620 00:58:25,137 --> 00:58:30,059 Vabandust, aga kuidas te tuttavad olete? 621 00:58:33,145 --> 00:58:34,813 Äkki su mees räägib sulle 622 00:58:37,107 --> 00:58:42,446 Kohtusime eelmisel aastal koosolekul 623 00:58:45,199 --> 00:58:51,580 Kas ma eelmisel aastal ei käinudki? - Ma ei mäleta 624 00:58:51,747 --> 00:58:57,753 Keskendume parem Robbiele. - Jah. Teeme seda 625 00:59:01,590 --> 00:59:03,967 Keskendume Robbiele 626 00:59:09,598 --> 00:59:15,688 Robbie selle aasta tipphetk oli 8. klassi inglise keeles vandumine 627 00:59:21,777 --> 00:59:25,906 Jobu. Seda sõna teate kindlasti, pr Weaver 628 00:59:26,073 --> 00:59:28,325 Jah, ja rääkisin ka direktoriga 629 00:59:28,492 --> 00:59:32,246 Jobu lubab, aga ei helista naisele 630 00:59:32,413 --> 00:59:36,208 Jobu meelitab naise aususega voodisse, 631 00:59:36,375 --> 00:59:38,877 aga luiskab tegelikult, nagu kõik teised 632 00:59:39,044 --> 00:59:41,505 See ei puuduta Robbiet 633 00:59:41,672 --> 00:59:46,510 Jobu laseb naisel 45 minutit suhu võtta, 634 00:59:46,677 --> 00:59:50,305 sest ta on närvis. - Aitab juba 635 00:59:50,472 --> 00:59:53,142 Teate, mis? Ei. Lugu on selline 636 00:59:57,438 --> 01:00:01,525 Ta on alkohoolik. Vabandust, kui seda usud 637 01:00:01,692 --> 01:00:03,110 Vabandust. - Pean minema 638 01:00:03,277 --> 01:00:05,279 Issand jumal. Emily 639 01:00:05,446 --> 01:00:08,615 Emily, oota. - Jäta mind rahule, Cal 640 01:00:08,782 --> 01:00:12,536 Ma olen juba viis aastat kaine olnud, jobu! 641 01:00:14,455 --> 01:00:17,082 Olgu, jah, ma tegin seda 642 01:00:17,249 --> 01:00:21,545 Magasin me poja inglise keele õpetajaga. - Ma tean 643 01:00:21,712 --> 01:00:26,175 Mina petsin sind ega tohiks vihastada. - Asi polegi selles 644 01:00:26,341 --> 01:00:29,803 Ma ei maganud kellegagi enne me abielu 645 01:00:29,970 --> 01:00:32,723 ja nüüd olen maganud 9 naisega 646 01:00:34,808 --> 01:00:37,895 Üheksaga? Üheksaga? 647 01:00:40,230 --> 01:00:41,732 Oh sa 648 01:00:44,735 --> 01:00:46,945 Kus alles näitasid mulle 649 01:00:51,909 --> 01:00:57,164 Ma ei tahtnud midagi näidata. Üritasin eluga edasi minna 650 01:01:00,459 --> 01:01:02,169 Aga ma ei taha seda teha 651 01:01:07,841 --> 01:01:09,843 Sa oled alati mulle see ainus olnud 652 01:01:13,138 --> 01:01:16,934 Ütle, et ta on seksikas ja armas, jobu 653 01:01:22,189 --> 01:01:24,358 Kas sa ütlesid talle seda? 654 01:01:29,988 --> 01:01:34,910 Jah, ütlesin. - Kes sa oled? 655 01:01:42,376 --> 01:01:44,294 Ma olen su hingesugulane 656 01:02:00,728 --> 01:02:02,563 Milline klišee 657 01:02:39,016 --> 01:02:42,936 Tule aga siia. - Tehke talle aplaus 658 01:02:44,688 --> 01:02:48,025 Olen su üle nii uhke, kullake. Loomulikult mul oli kõhklusi 659 01:02:53,197 --> 01:02:58,327 Hannah, lubasin, et täna on eriline õhtu 660 01:02:59,787 --> 01:03:01,205 Seega, Hannah, 661 01:03:01,372 --> 01:03:06,710 sooviksin küsida sinult ametlikult 662 01:03:06,877 --> 01:03:09,755 meie sõprade ja kolleegide ees, 663 01:03:09,922 --> 01:03:12,758 kas sa sooviksid saada... 664 01:03:14,176 --> 01:03:18,389 Watkins, Goldberg, Schmidti juristiks? 665 01:03:18,555 --> 01:03:21,016 Mis sa kostad? Sinu terviseks 666 01:03:28,023 --> 01:03:31,276 Mis on? - Ma... 667 01:03:31,443 --> 01:03:32,861 Milles asi? 668 01:03:36,323 --> 01:03:40,744 Arvasin miskipärast, et kosid mind 669 01:03:41,829 --> 01:03:46,542 Mida? - Jah, ma tean. Ma olen kergelt segaduses 670 01:03:46,709 --> 01:03:54,049 Anna andeks. Ma ei arvanud, et oleme nii kaugel 671 01:03:54,216 --> 01:04:00,305 Ei, issand. Ära ole tobe. - Mul on mõtlemisaega vaja 672 01:04:00,472 --> 01:04:03,976 Et selgitada, mida meist arvan 673 01:04:07,688 --> 01:04:12,818 Pikaajalise suhte mõttes. - Kas sa vajad aega? 674 01:04:14,028 --> 01:04:18,032 Aega, et me suhtes selgust saada? - Kallis 675 01:04:21,910 --> 01:04:25,080 Oh sa. - Oh sa 676 01:04:26,665 --> 01:04:30,169 Oh sa. - Oh sa 677 01:04:31,920 --> 01:04:34,798 See on päris naljakas. Järgmine tase 678 01:04:34,965 --> 01:04:36,425 On see sinu? - Jah 679 01:04:39,678 --> 01:04:41,638 Kallis? 680 01:04:41,805 --> 01:04:43,474 On see džinn? - Jah 681 01:04:46,143 --> 01:04:47,936 Selles polegi vett. - Jah 682 01:04:49,396 --> 01:04:52,066 Musi. - Ma vihkan džinni 683 01:04:52,232 --> 01:04:54,526 Tead? Aitäh, Richard 684 01:04:54,693 --> 01:05:01,200 Tänan tööpakkumise eest. Pean mõtlema. - Hannah Banana 685 01:05:01,367 --> 01:05:03,452 Banana! 686 01:05:13,170 --> 01:05:15,631 Nii on ju kenam. Õigus? - Sina! 687 01:05:41,657 --> 01:05:45,035 Kas sa mind mäletad? - Jah 688 01:05:45,202 --> 01:05:47,371 Olen ikka sinu arust võluv? - Jah 689 01:05:47,538 --> 01:05:51,750 Tahad mind ikka koju viia? - Jah 690 01:05:54,169 --> 01:05:55,546 Lähme siis 691 01:06:36,045 --> 01:06:37,463 Palun 692 01:06:39,006 --> 01:06:43,761 Ilus laul. Hea valik. - Seda lugu kuuleb nii harva 693 01:06:43,927 --> 01:06:49,475 See laul meeldib mulle. Terviseks 694 01:06:59,651 --> 01:07:01,236 See pole minu jook 695 01:07:09,870 --> 01:07:11,830 See pole mu lemmik. Aitäh 696 01:07:21,715 --> 01:07:25,177 Kuidas see tavaliselt käib? - Mis asi? 697 01:07:25,344 --> 01:07:27,388 Paned ideaalse loo mängima, pakud juua 698 01:07:31,058 --> 01:07:32,935 Ja siis te seksite 699 01:07:36,897 --> 01:07:41,819 Jah. - Ma olen väga närvis 700 01:07:41,985 --> 01:07:46,907 Ma saan sellest aru. - Ma tundusin baaris enesekindel, 701 01:07:47,074 --> 01:07:54,665 aga mul oli külm ja ma olin märg ja üritasin pisut dramaatiline olla 702 01:07:54,832 --> 01:07:58,502 Sa oled jumalik. - Ei 703 01:07:58,669 --> 01:08:01,839 Ma olen seksikas. Ma olen keelatult seksikas 704 01:08:02,005 --> 01:08:05,884 Tean, mis leebes variandis juhtub 705 01:08:06,051 --> 01:08:10,305 Jään purju, kustun ära, 706 01:08:10,472 --> 01:08:13,475 paned mulle teki peale ja midagi ei juhtu 707 01:08:13,642 --> 01:08:15,978 Aga ma ei tulnud siia sellepärast 708 01:08:16,145 --> 01:08:20,816 Ma tulin siia baaris kohatud kutti panema 709 01:08:22,484 --> 01:08:24,486 Jacobit. - Jacobit 710 01:08:25,779 --> 01:08:29,533 Kas ikka öeldakse "panema"? - Ma ütlen. Me siis paneme 711 01:08:30,784 --> 01:08:33,996 See juhtubki. Võta särk seljast. - Miks? 712 01:08:34,163 --> 01:08:37,791 Palun võta särk seljast, ma aina mõtlen. Sa peaksid... 713 01:08:37,958 --> 01:08:40,210 Olgu peale. - Hästi 714 01:08:48,677 --> 01:08:53,015 Kurat. Tõsiselt? Sa oled nagu Photoshopitud 715 01:08:55,017 --> 01:08:59,188 Kas ma... - Sul on külmad käed 716 01:09:00,606 --> 01:09:02,191 Võta nüüd kleit seljast. - Ei 717 01:09:02,358 --> 01:09:05,152 Jah. - Ei, su keha pärast mitte 718 01:09:05,319 --> 01:09:07,821 Kas hämaramat valgust saaks? Jessas 719 01:09:09,198 --> 01:09:12,451 Mida me siis nüüd teeme? 720 01:09:12,618 --> 01:09:15,496 Kuidas sa tegutsed? - Mis mõttes? 721 01:09:15,662 --> 01:09:18,332 Mis su tegutsemisviis on? - Mul on neid palju 722 01:09:18,499 --> 01:09:20,292 Põhiline? - Ma ei ütle seda 723 01:09:20,459 --> 01:09:24,421 Ütle mulle see. - Sa pole selleks valmis 724 01:09:24,588 --> 01:09:26,215 Sa ei tule sellega toime. - Ütle 725 01:09:26,382 --> 01:09:32,763 Toon vestlusse "Räpase tantsu". - "Räpase tantsu"? 726 01:09:32,930 --> 01:09:35,099 Kas tohin istuda? - Jah 727 01:09:35,265 --> 01:09:39,561 Tohin särgi selga panna? - Ei. Kas me vaatame "Räpast tantsu"? 728 01:09:39,728 --> 01:09:45,943 Filmi lõpus tõstab Swayze Grey õhku. Ma oskan seda teha 729 01:09:47,319 --> 01:09:49,905 Selge. - Ütlen seda tüdrukutele 730 01:09:50,072 --> 01:09:54,034 Panen muusika mängima ja teengi seda 731 01:09:54,201 --> 01:09:56,120 Ja nad tahavad alati minuga seksida 732 01:09:56,286 --> 01:09:59,331 Ma pole midagi nii jaburat enne kuulnud 733 01:09:59,498 --> 01:10:04,044 Nõus, aga see läheb alati läbi. - Minu puhul ei läheks 734 01:10:09,383 --> 01:10:12,511 See on jaburus. Ma ei tee seda 735 01:10:12,678 --> 01:10:15,764 Tule. - See on enam kui jabur 736 01:10:15,931 --> 01:10:17,433 Jookse ja hüppa. - Ei 737 01:10:17,599 --> 01:10:19,268 Jah. - Ei, aitäh 738 01:10:20,477 --> 01:10:22,229 Õnneks olen purjus. Läheb lahti 739 01:10:53,677 --> 01:10:57,514 Eelistad seksida siin või magamistoas? - Magamistoas 740 01:10:57,681 --> 01:11:00,142 Lähme siis sinna 741 01:11:33,175 --> 01:11:34,885 See padi 742 01:11:36,345 --> 01:11:39,640 sobib ideaalselt mu peakujuga 743 01:11:41,558 --> 01:11:43,102 Jah 744 01:11:47,981 --> 01:11:54,697 Kas see on vahupadi? - Jah 745 01:11:56,490 --> 01:11:59,284 Olen alati mõelnud, kes neid ostab 746 01:11:59,451 --> 01:12:02,663 Seksikas kutt baarist. Muidugi 747 01:12:02,830 --> 01:12:05,582 Jacob. - Jacob, vabandust 748 01:12:06,792 --> 01:12:08,502 Vabandust, jätka 749 01:12:27,980 --> 01:12:32,860 Ega sul absurdset massaažitooli pole? 750 01:12:37,072 --> 01:12:38,615 On või? - Ei 751 01:12:38,782 --> 01:12:40,409 On küll. - Jah, on 752 01:12:40,576 --> 01:12:43,120 Issand. - Ei ole. On jah 753 01:12:43,287 --> 01:12:45,539 Kellel see on? Minul 754 01:12:45,706 --> 01:12:47,791 Palju see maksis? - 5000 dollarit 755 01:12:49,168 --> 01:12:51,712 Küsi, palju seda kasutanud olen. - Mitu korda siis? 756 01:12:51,879 --> 01:12:55,632 Kaks. - 2500 taala massaaži eest 757 01:12:55,799 --> 01:12:58,761 Kaks korda. - Kus see on? 758 01:12:58,927 --> 01:13:03,182 Garaažis. - Tohin massaažitoolis istuda? 759 01:13:08,062 --> 01:13:09,563 Ma vihkan seda 760 01:13:10,606 --> 01:13:14,109 Telepood. Olen sõltlane. Olen kõige hullem 761 01:13:14,276 --> 01:13:18,822 Kas sul tükeldamismasin on? Nuga, mis lõikab läbi penni? - Jah 762 01:13:18,989 --> 01:13:20,908 Mis sul veel on? - Mündikarud 763 01:13:21,075 --> 01:13:25,454 Sul pole ju mündikarusid. - Mul on iga osariigi mündikarud 764 01:13:25,621 --> 01:13:28,499 Sul on 50 mündikaru? - Igaühel on käpas haruldane münt 765 01:13:28,665 --> 01:13:31,543 Sa oled ööd läbi üleval. - Ma olen pööraselt õnnetu 766 01:13:32,961 --> 01:13:36,298 Üritan seda uskuda ja see ei õnnestu 767 01:13:36,465 --> 01:13:38,842 Olid sa koolis tarkur? - Natuke ülbe, jah 768 01:13:39,009 --> 01:13:45,641 Aga võitsin veerimisvõistluse, isa nuttis. - Ei ole võimalik. Armas 769 01:13:45,808 --> 01:13:47,851 Mis sõnaga sa võitsid? - See oli totter 770 01:13:48,018 --> 01:13:51,355 Ma joon enne uinumist kohvi 771 01:13:51,522 --> 01:13:53,982 Kas su arust ei sobi kohv ja uni kokku? 772 01:13:54,149 --> 01:13:58,362 Siis sobivad, kui kofeiinita kohvi juua 773 01:13:58,529 --> 01:14:03,575 Sel on imeline maitse. On sul see koogivorm, mis... 774 01:14:03,742 --> 01:14:09,540 Mul on poolpüksid. Mul on poolpüksid 775 01:14:17,214 --> 01:14:18,674 Issake 776 01:14:21,844 --> 01:14:23,929 Kas teeksid mulle teene? 777 01:14:24,096 --> 01:14:25,723 Mille? - Oled mu vastu hea? 778 01:14:27,516 --> 01:14:32,896 Küsi minult midagi isiklikku 779 01:14:33,063 --> 01:14:37,151 Olgu. Ja siis me paneme. - Jah! 780 01:14:37,317 --> 01:14:43,449 Milline su ema on? - Mu ema on väga ilus 781 01:14:46,118 --> 01:14:50,497 Väga edev. Väga arukas 782 01:14:50,664 --> 01:14:53,959 Külm. - Ja su isa? 783 01:14:57,296 --> 01:14:59,965 Ta suri juba ammu 784 01:15:01,383 --> 01:15:05,220 Ta oli hästi tore mees. Võib-olla liigagi tore 785 01:15:07,890 --> 01:15:10,684 Ta oli äris edukas 786 01:15:10,851 --> 01:15:16,106 Mul on kõik see tänu tema rahale 787 01:15:16,273 --> 01:15:21,862 Aga ta oli pehmeke. Ta oli liiga pehme ja õrn 788 01:15:22,029 --> 01:15:29,370 Isa ei suutnud mu emaga toime tulla ja ta ei pingutanud piisavalt 789 01:16:00,359 --> 01:16:04,113 Hei, Jacob, Cal siin. Kus sa oled? 790 01:16:04,279 --> 01:16:07,533 Mäletad seda õpetajat, kellega magasin? 791 01:16:07,700 --> 01:16:09,785 Mul on sulle tema kohta lugu rääkida 792 01:16:09,952 --> 01:16:13,163 Kus sa oled? Peaksin muretsema? 793 01:16:13,330 --> 01:16:17,459 Küllap naised lämmatavad sind. Helista 794 01:16:17,626 --> 01:16:23,006 Hei, siin jälle mina. Olen sulle sada teadet jätnud 795 01:16:25,634 --> 01:16:29,096 Ma ei saa sellest "Karate Kidi" asjast vist aru 796 01:16:30,139 --> 01:16:32,141 Palun helista mulle tagasi. Aitäh 797 01:16:56,248 --> 01:16:59,084 Oled St Louises käinud? - Ei 798 01:16:59,251 --> 01:17:03,213 Ihkasin alati Cardinalsis mängida, 799 01:17:03,380 --> 01:17:06,467 aga ma ei löönud palli õigesti 800 01:17:06,633 --> 01:17:09,720 Sinust sai hoopis raamatupidaja. - Täpselt nii 801 01:17:09,887 --> 01:17:12,431 Palk on väiksem, reisima peab vähem 802 01:17:13,640 --> 01:17:15,976 Ma tahtsin baleriiniks saada. - Tõesti? 803 01:17:16,143 --> 01:17:18,604 Miks naised baleriiniks saada tahavad? 804 01:17:18,771 --> 01:17:21,440 Kujutlesin end balletis esinemas 805 01:17:21,607 --> 01:17:23,901 Ega ma palju trenni ei teinud 806 01:17:24,068 --> 01:17:26,904 Tegelikult ma ei käinudki tunnis 807 01:17:27,071 --> 01:17:30,616 ja ma pole ballettigi näinud 808 01:17:30,783 --> 01:17:34,828 Sa pole kunagi balletti näinud? Oh sa 809 01:17:34,995 --> 01:17:38,207 Viiksin su meeleldi balletti vaatama. - Sooviksid balletti näha? 810 01:17:38,374 --> 01:17:41,794 Ei, ma lihtsalt viiksin su kohale 811 01:17:41,960 --> 01:17:46,173 Tuleksin järele ja siis läheksime mujale. - Saan aru 812 01:17:50,302 --> 01:17:52,346 Mul oli täna väga lõbus 813 01:17:54,223 --> 01:17:58,310 Kas sulle sushi meeldib? Tean kohta... - Ma ei söö sushi't 814 01:17:58,477 --> 01:18:00,688 Me ei lähe sinna, sest vihkan sushi't 815 01:18:10,781 --> 01:18:15,411 Tere, Jess. See on mu sõber töölt, David 816 01:18:15,577 --> 01:18:19,415 David on raamatupidaja. Jessica on mu lapsehoidja 817 01:18:22,376 --> 01:18:26,296 Kõik näeb hea välja. Arvutustabelid 818 01:18:26,463 --> 01:18:27,965 Arvutustabelid 819 01:18:31,510 --> 01:18:34,430 Tööl näeme. - Jah, näeme tööl 820 01:18:39,018 --> 01:18:40,728 Kuidas õhtusöök läks? 821 01:18:40,894 --> 01:18:44,815 Rääkisime tööst. - Jah. Väga ilus kleit muide 822 01:18:44,982 --> 01:18:47,151 Aitäh. Palju ma sulle võlgnen? 823 01:18:47,317 --> 01:18:50,738 Te lapsed on mu hoitavatest ainsad, 824 01:18:50,904 --> 01:18:54,533 kes on üleval, kuni isa koju tuleb 825 01:18:55,617 --> 01:19:00,205 Nad pingutavad igati, et silmi lahti hoida 826 01:19:00,372 --> 01:19:06,879 Ärge saage minust valesti aru. Nad rõõmustavad ka teie tuleku üle, 827 01:19:08,005 --> 01:19:10,591 aga paljud ei taha isa pärast üleval olla 828 01:19:13,886 --> 01:19:17,181 Mida sa öelda tahad? - Täiesti hull 829 01:19:17,348 --> 01:19:22,019 Jessica, mida... - Ma ei taha te litsakat raha 830 01:19:22,186 --> 01:19:25,939 Kullake, mis viga on? 831 01:19:27,649 --> 01:19:30,069 Litsakat raha? 832 01:21:02,119 --> 01:21:04,121 Anna mulle võimalus. Robbie 833 01:21:27,394 --> 01:21:28,771 Lapsed 834 01:21:31,023 --> 01:21:32,858 Lapsed! 835 01:21:33,025 --> 01:21:34,610 Jäätis 836 01:21:44,536 --> 01:21:47,915 Ma teadsin seda. - Tulen tagasi 837 01:22:02,012 --> 01:22:04,765 Pagan. Issand 838 01:22:04,932 --> 01:22:06,975 Sissetulev kõne. Emily 839 01:22:17,361 --> 01:22:20,406 Halloo? - Tere, Cal 840 01:22:23,701 --> 01:22:28,372 Seda et... Ma helistan, 841 01:22:30,541 --> 01:22:36,338 sest ma olen keldris ja üritan veeboilerit tööle saada 842 01:22:37,881 --> 01:22:41,343 Kontrolltuli ei tööta enam 843 01:22:42,386 --> 01:22:48,058 Vabandust, et sind segan. - Ei ole viga. Helista mulle... 844 01:22:48,225 --> 01:22:53,355 Mul on hea meel, et helistasid. Ma juhendan sind. - Hästi 845 01:22:54,732 --> 01:23:00,070 Kas sa halli ust näed? - Jah 846 01:23:00,237 --> 01:23:04,533 Lükka see alla. - Hästi 847 01:23:04,700 --> 01:23:07,828 Punasel nupul on kiri "vajuta" 848 01:23:07,995 --> 01:23:10,122 Ma kirjutasin selle sinna peale 849 01:23:10,289 --> 01:23:16,211 Vajuta seda ja keera paremale. - Selge 850 01:23:16,378 --> 01:23:18,464 Ja siis pane tikk sisse 851 01:23:21,467 --> 01:23:27,473 Tehtud. - Lükka hall uks jälle kinni ja ongi korras 852 01:23:33,729 --> 01:23:36,607 Aitäh, Cal. Olen abi eest tänulik 853 01:23:36,774 --> 01:23:40,527 Võid alati selliste asjade pärast helistada 854 01:23:41,904 --> 01:23:45,866 Jah. Jah 855 01:23:46,033 --> 01:23:47,785 Ikka 856 01:23:47,951 --> 01:23:52,414 Räägime siis peagi jälle. - Jah, ja... 857 01:23:54,333 --> 01:23:58,754 Aitäh veel kord. - Mul oli rõõm 858 01:24:01,673 --> 01:24:03,717 Ma ei taha, et maja õhku lendaks 859 01:24:05,886 --> 01:24:08,681 Nägemist. - Nägemist 860 01:24:26,949 --> 01:24:29,201 Isa, lähme McDonald'sisse. - Ei 861 01:24:29,368 --> 01:24:33,205 Miks mitte? - Vaadake seda 862 01:24:33,372 --> 01:24:35,541 Neid mängitakse pidevalt raadios 863 01:24:35,708 --> 01:24:37,501 Tänan. - Olge lahke 864 01:24:37,668 --> 01:24:42,548 Kas seda saab virnas? - Jah, 1,2 x 2,4 m, külje laius 2 cm 865 01:24:42,715 --> 01:24:45,634 Ei, see on mu naisele. - Väga kena 866 01:24:45,801 --> 01:24:47,678 Siin on kardinad. - Hei, Cal 867 01:24:47,845 --> 01:24:50,097 Hei, Bernie. - Tere, hr Riley 868 01:24:50,264 --> 01:24:54,727 Kuidas läheb? - Hästi. Mul on vana majaga tegemist 869 01:24:54,893 --> 01:24:57,896 Seega mul on kiire. Aitäh lõhnaõli eest 870 01:24:58,063 --> 01:24:59,690 Kas see on puuvill? 871 01:25:01,191 --> 01:25:02,651 Halloo? - Cal 872 01:25:02,818 --> 01:25:04,903 Jacob. - Issand, ta on elus 873 01:25:05,070 --> 01:25:07,281 Vabandust, et ma kadusin, semu 874 01:25:07,448 --> 01:25:11,118 Jätsid mind hätta, sõbrake. - Jah, aga... 875 01:25:11,285 --> 01:25:16,123 Mul on siin väike olukord. Võiks öelda, et keeruline lugu 876 01:25:16,290 --> 01:25:20,711 Mul pole kellelegi teisele helistada. Kohtasin üht tüdrukut. - Jah? 877 01:25:20,878 --> 01:25:24,173 Olen kogu aeg temaga, ta muutis kõike 878 01:25:24,339 --> 01:25:26,425 Ta muutis kõike? Pole võimalik 879 01:25:26,592 --> 01:25:28,802 Ma kohtun nüüd tema emaga 880 01:25:28,969 --> 01:25:32,264 Ema ja tütar. Väga hull, isegi sinu kohta 881 01:25:32,431 --> 01:25:36,060 Mis sul viga on? Ma ei tea, mida teha. Vajan nõu 882 01:25:36,226 --> 01:25:40,105 Pead enda kohta küsimustele vastama 883 01:25:40,272 --> 01:25:44,276 Pead palju naeratama ja võluv olema. Ära ole sina ise 884 01:25:44,443 --> 01:25:48,530 Soovitad mul keegi teine olla? Aitäh eimillegi eest 885 01:25:48,697 --> 01:25:52,951 Kas tahad... Teeme järgmisel nädalal õlled? 886 01:25:53,118 --> 01:25:57,414 Sul on mu number. Ära õhtu pärast muretse. Kõik läheb hästi 887 01:25:57,581 --> 01:25:59,625 Mul on su pärast hea meel. - Näeme 888 01:26:00,959 --> 01:26:03,170 Piip. Sa pead selle korda tegema 889 01:26:05,756 --> 01:26:08,300 Olgu. - Lähme 890 01:26:31,240 --> 01:26:32,866 Vagiina? 891 01:27:19,413 --> 01:27:22,666 Ei. Isa! 892 01:27:22,833 --> 01:27:25,878 Las ta läheb, ta saab hakkama 893 01:27:26,045 --> 01:27:29,840 Kullake, ära puutu mu käekotti. Ei, sa ei võta neid võtmeid 894 01:27:30,007 --> 01:27:35,471 Ma ei lase neid võtta. Sa ei sõida isale järele. Lõpeta! 895 01:27:35,637 --> 01:27:39,892 Su isa tegeleb sellega. Te ei kohtu enam. See mees on pervert 896 01:27:40,059 --> 01:27:43,187 Hoia eemale. - Ei. Saadab see pervert sulle sõnumeid? 897 01:27:43,354 --> 01:27:46,440 Hei, kallike. Mis sul seljas on? 898 01:27:46,607 --> 01:27:49,485 Isa on siin. Pean su silmad kinni siduma 899 01:27:49,651 --> 01:27:52,321 Miks? Mida ta teeb? - Tule 900 01:28:04,083 --> 01:28:05,667 Ma vihkan seda 901 01:28:07,127 --> 01:28:11,131 Kas pean pärast koristama? - Ema, ei, ära muretse 902 01:28:11,298 --> 01:28:13,926 Kullake, ma ei näe. - Ma aitan sind 903 01:28:14,093 --> 01:28:18,263 Oleme maa peal. Veel üks samm. Kolm. Jah 904 01:28:18,430 --> 01:28:20,557 Ema, aitab, oleme maa peal 905 01:28:20,724 --> 01:28:23,727 Rahu, see on su mees, mitte Al Qaeda 906 01:28:23,894 --> 01:28:27,523 Hei, Em. - Kas tohin selle nüüd ära võtta? 907 01:28:27,690 --> 01:28:30,401 Ei, veel mitte. - Mis see on? 908 01:28:30,567 --> 01:28:32,611 Ma kuulen sind, itsitaja. - Tee seda 909 01:28:36,573 --> 01:28:38,117 Kas tohin tähelepanu paluda? 910 01:28:42,162 --> 01:28:46,917 Aastate eest Woodside'i kooli koridoris 911 01:28:47,084 --> 01:28:50,421 nägi Cal esimest korda Emilyt 912 01:28:50,587 --> 01:28:53,882 Cal, teed seda tõesti laste ees? 913 01:28:54,049 --> 01:28:58,262 Kui midagi valesti läheb, viin õe tuppa 914 01:28:58,429 --> 01:29:01,557 Võime su tütre ka ära oodata 915 01:29:01,724 --> 01:29:05,978 Ta on siin. - Ei, me teise tütre. Nanna 916 01:29:06,145 --> 01:29:09,732 Terekest. - Hei, kullake 917 01:29:09,898 --> 01:29:14,278 Mis toimub? - Ma ei tea. Mingi mäng, ma ei tohi sidet ära võtta 918 01:29:14,445 --> 01:29:16,155 Cal? - On see tema? 919 01:29:16,321 --> 01:29:19,283 Mida sina siin teed? - Mida sa siin teed? 920 01:29:19,450 --> 01:29:22,828 Kas te olete tuttavad? - Mis toimub? 921 01:29:22,995 --> 01:29:25,205 Hei, Nanna. - Hei, Robbie 922 01:29:25,372 --> 01:29:28,417 Tšau, Nanna. - Jacob, meeldiv sinuga kohtuda 923 01:29:28,584 --> 01:29:31,045 Nanna on sinust palju head rääkinud 924 01:29:31,211 --> 01:29:35,299 Mis asi Nanna on? - Mina olen Nanna. Kust sa mu isa tunned? 925 01:29:35,466 --> 01:29:37,593 Ta ei osanud H-tähte öelda 926 01:29:37,760 --> 01:29:41,096 Mul on raskusi toimuva mõistmisega 927 01:29:41,263 --> 01:29:45,392 Isa, see on mu kutt Jacob. - Ei ole 928 01:29:45,559 --> 01:29:48,354 Tõin ta emaga tutvuma. - Ei 929 01:29:48,520 --> 01:29:50,564 Ma tahan kutti näha. - Ma ei saa hingata 930 01:29:50,731 --> 01:29:54,610 Tohin selle ära võtta? - Cal, kuidas sul nii vana tütar saab olla? 931 01:29:54,777 --> 01:29:57,196 Olin 17. Seepärast nii noorelt abiellusime 932 01:29:57,363 --> 01:30:00,366 Öelnud siis. - Sa ei tahtnud lastest kuulda 933 01:30:00,532 --> 01:30:03,952 Lähen telekat vaatama. - Mine muidugi 934 01:30:04,119 --> 01:30:05,496 Kas tohin ka tulla? - Ei 935 01:30:05,662 --> 01:30:10,709 Te tõepoolest tunnete teineteist. - Põrgusse, see on jaburus 936 01:30:10,876 --> 01:30:12,836 Ta on nii armas. - Ei ole 937 01:30:13,003 --> 01:30:17,216 Vaata vaid. Oled sa tõesti ema? Uskumatu. Nagu õde 938 01:30:17,383 --> 01:30:20,886 Kas teie kaks olete nüüd paar? 939 01:30:21,053 --> 01:30:23,222 Jah. - Ei, minge kohe lahku 940 01:30:23,389 --> 01:30:25,557 Isa? - Ära kutsu teda nii 941 01:30:25,724 --> 01:30:28,644 Seda ei juhtu. - Siis annan sulle peksa 942 01:30:28,811 --> 01:30:31,021 Isa! - Cal! 943 01:30:31,188 --> 01:30:34,817 Bernie? - Isa, ei! 944 01:30:34,983 --> 01:30:38,529 Lasin tal su lapsi hoida, värdjas! 945 01:30:38,696 --> 01:30:41,532 Ta on alles 17. - Mida sa räägid? 946 01:30:41,699 --> 01:30:44,034 Issand. - Ma ei tea, millest jutt 947 01:30:44,201 --> 01:30:46,161 Bernie. - Isa, ei 948 01:30:50,374 --> 01:30:52,209 Isa! - Jacob, issand 949 01:30:52,376 --> 01:30:55,963 Isa, jäta, ta pole midagi teinud. Ta ei teagi. - Jäi su selg terveks? 950 01:30:56,130 --> 01:30:59,925 Mida? - On see mingi sketš? Olen segaduses 951 01:31:02,052 --> 01:31:06,181 Ei, ta ei tea, et olen temasse armunud 952 01:31:06,348 --> 01:31:08,142 Kellesse? - Temasse 953 01:31:08,308 --> 01:31:10,269 Kas sa näitad minu peale? - Tema peale? 954 01:31:10,436 --> 01:31:15,232 Ta näitab tema peale? - Sa oled mu isaga kohtunud? 955 01:31:15,399 --> 01:31:18,485 Ma teadsin seda. - Ta ei tea neist alasti piltidest 956 01:31:18,652 --> 01:31:22,281 Mida? - Tegid talle alasti pilte? Päriselt? 957 01:31:22,448 --> 01:31:26,118 Peksan sul ajud välja. - Aeg maha. Pea kinni 958 01:31:26,285 --> 01:31:29,329 Ma armastan teda. - Jessicat? 959 01:31:29,496 --> 01:31:33,500 Vabandust, Emily? Su kampsun jäi tol õhtul mu autosse 960 01:31:33,667 --> 01:31:36,128 Kes sa oled? - David Lindhagen 961 01:31:38,005 --> 01:31:40,424 David Lindhagen? - David Lindhagen 962 01:31:40,591 --> 01:31:42,885 Olgu 963 01:31:43,052 --> 01:31:45,220 Kas praegu on halb aeg? - Jah 964 01:31:46,263 --> 01:31:50,142 Jacob! - Oled mu sõbrale palju valu põhjustanud 965 01:31:50,309 --> 01:31:54,021 Hoia mu tütrest eemale! - Sa hoia minu tütrest eemale! 966 01:31:54,188 --> 01:31:56,273 Ma ei tunnegi sind. - Jätke järele 967 01:31:56,440 --> 01:31:58,734 Issand. Mida sa tirid? 968 01:32:01,945 --> 01:32:03,655 Tõsiselt? - Jätke 969 01:32:03,822 --> 01:32:06,533 Lase lahti! Laske lahti! 970 01:32:06,700 --> 01:32:08,952 Ta on mu tütar. - Lõpetage 971 01:32:12,498 --> 01:32:16,377 Niisiis... Kes teist Lindhaagen on? 972 01:32:16,543 --> 01:32:21,131 Hagen. - Panen kirja, et tegu oli peretüliga 973 01:32:21,298 --> 01:32:26,762 Tänan, inspektor. - Rahunege maha, kõigil on tülisid 974 01:32:26,929 --> 01:32:30,641 Kakelge toas. Oma pereringis 975 01:32:32,643 --> 01:32:34,103 Ma tapan su 976 01:32:44,863 --> 01:32:47,324 Lähme. - Isa? 977 01:32:47,491 --> 01:32:49,535 Isa? - Kohe 978 01:33:21,775 --> 01:33:25,863 Cal. Kuule. - Kullake 979 01:33:28,574 --> 01:33:31,952 See tüüp on alatu naistemees 980 01:33:32,119 --> 01:33:34,913 Kui irooniline. - Mida? 981 01:33:39,001 --> 01:33:41,754 Ma tean teda ja kuidas ta tegutseb 982 01:33:41,920 --> 01:33:45,883 Sa ei kohtu enam temaga. - Ma ei lõpeta temaga suhet 983 01:33:46,050 --> 01:33:49,219 Siis meil pole enam millestki rääkida 984 01:33:52,890 --> 01:33:55,142 Sa käitud arutult. - Kao mu majast 985 01:33:55,309 --> 01:33:59,188 See pole enam sinu maja. - Selle eest hoolitsesid sa tõesti, kallis 986 01:34:13,494 --> 01:34:15,704 Tšau, Nanna. - Tšau, tibuke 987 01:34:27,174 --> 01:34:31,345 Ta on sinu, David. - Suurepärane 988 01:34:31,512 --> 01:34:32,971 Lahe 989 01:34:41,689 --> 01:34:43,565 Mine lõpuni või anna alla 990 01:34:45,693 --> 01:34:47,069 Mine koju, isa 991 01:35:19,268 --> 01:35:24,940 Jessica R. Kustuta. Kontakt kustutatakse 992 01:35:25,107 --> 01:35:27,526 Jätkad? Jah 993 01:35:44,251 --> 01:35:46,211 Kas tänast pealkirja nägid? - Mida? 994 01:35:46,378 --> 01:35:49,173 Seal seisab, et helistaksid isale 995 01:35:49,339 --> 01:35:53,510 Ei. "Laste tüseduse mured." - Ei ole 996 01:35:53,677 --> 01:35:55,929 Ma ei helista talle. - Aga võiksid 997 01:36:35,594 --> 01:36:37,429 Kas valan veel ühe? 998 01:36:38,472 --> 01:36:40,557 Mis kell on? - Pool kolm 999 01:36:41,642 --> 01:36:45,604 Päeval. - Poole kolmest oleks piisanud, 1000 01:36:45,771 --> 01:36:51,652 aga aitäh hinnangu eest, kokteiliteenija. Vabandust 1001 01:36:53,445 --> 01:36:55,280 Vabandust, et käitun nagu jobu 1002 01:36:58,283 --> 01:36:59,868 Kena dress 1003 01:37:04,456 --> 01:37:08,210 Mida sa tahad? - Kas tohin istuda? 1004 01:37:08,377 --> 01:37:13,966 Ma ei tea. Tohid? - Kas käitume nagu täiskasvanud? 1005 01:37:14,133 --> 01:37:16,301 Kas käitume nagu täiskasvanud? 1006 01:37:24,852 --> 01:37:28,856 Mulle meeldiks väga sinuga rääkida. - Kas kohtud ikka mu tütrega? 1007 01:37:31,108 --> 01:37:33,694 Jah. - Siis mul pole sulle midagi öelda 1008 01:37:35,446 --> 01:37:38,907 Oled siin palju aega veetnud? - Mõnikord 1009 01:37:41,535 --> 01:37:46,957 Tööl ei käi? - Ma puhkan. Sul on ikka kõvasti jultumust 1010 01:37:58,218 --> 01:38:02,639 Soovid napsi ära juua? - Küllap ta sülitas sinna, seega ei 1011 01:38:05,976 --> 01:38:10,230 Lapsed igatsevad sind taga, Cal. - Tore, veedad mu lastega aega 1012 01:38:10,397 --> 01:38:12,816 Õpeta Robbiet naisi asjadena kohtlema 1013 01:38:16,528 --> 01:38:20,032 Ta lõpetab järgmisel nädalal 8. klassi 1014 01:38:21,325 --> 01:38:24,036 Kas sa ikka lähed kohale? - Loomulikult 1015 01:38:24,203 --> 01:38:28,332 Sa oled aina kadunud. Ta ei tea seda 1016 01:38:28,499 --> 01:38:31,460 Ütled, et ma olen tema jaoks kadunud? 1017 01:38:31,627 --> 01:38:35,297 Ta ei austa mind hetkel eriti. Röövisin ta hingesugulase 1018 01:38:35,464 --> 01:38:38,550 Ta jumaldab sind. - Äkki aitab vanemlikest nõuannetest? 1019 01:38:38,717 --> 01:38:44,056 Ma olen temasse armunud. Ma armastan teda 1020 01:38:45,849 --> 01:38:48,727 Ma ei tea, mida ma enne seda tegin 1021 01:38:48,894 --> 01:38:54,149 Ma ei tea, mida edasi teha. See ei lõpe 1022 01:38:54,316 --> 01:38:56,276 Jah? - Jah 1023 01:38:56,443 --> 01:38:58,320 Kas sa armastad Hannah't? - Jah 1024 01:38:58,487 --> 01:39:02,032 Ütle, kui väga sa teda armastad 1025 01:39:02,199 --> 01:39:07,037 Ma... Ma tõesti ei oodanud seda, Cal 1026 01:39:07,204 --> 01:39:11,667 Nägin armunud inimesi ja järeldasin nende käitumisest 1027 01:39:11,834 --> 01:39:16,672 ja nende tegudest ja sõnadest, et nad on haletsusväärsed 1028 01:39:16,839 --> 01:39:20,342 Üritasin sind rohkem enda moodi muuta 1029 01:39:20,509 --> 01:39:22,970 ja selgus, et tahan ise olla... 1030 01:39:27,933 --> 01:39:31,687 Mul on jooki vaja. Sunnidki mind seda tegema? 1031 01:39:36,900 --> 01:39:39,153 Olin 17, kui Hannah sündis 1032 01:39:40,529 --> 01:39:46,744 Õpetasin ta jalgrattaga sõitma. Õpetasin teda autoga sõitma 1033 01:39:46,910 --> 01:39:49,913 Mul on sinu pärast hea meel 1034 01:39:50,080 --> 01:39:53,250 Mul on hea meel, et oled muutunud 1035 01:39:54,460 --> 01:39:58,630 Väga tore, et oled parem mees 1036 01:40:00,507 --> 01:40:05,804 Aga olen juba liiga palju näinud. Ma tean liiga palju 1037 01:40:05,971 --> 01:40:10,392 Ma tean. - Ja see on ikkagi Hannah 1038 01:40:10,559 --> 01:40:14,688 Ta on sinu jaoks liiga hea. - Ma olen nõus 1039 01:40:19,026 --> 01:40:21,320 Sa ei saa minult eal heakskiitu 1040 01:40:31,538 --> 01:40:33,374 Sa oled hea isa, Cal 1041 01:40:47,888 --> 01:40:51,809 Jah. Ta sülitaski sellesse 1042 01:40:51,975 --> 01:40:58,357 Palun teie tähelepanu. Olge rivis. Püsige oma kohtadel 1043 01:40:58,524 --> 01:41:04,738 Poisid, vaadake, et lipsud oleks sirgelt. Daamid, kui olete laval... 1044 01:41:14,915 --> 01:41:16,458 Emme, näe, Robbie nimi 1045 01:41:38,063 --> 01:41:39,982 Vabandust. On see koht vaba? 1046 01:41:55,998 --> 01:41:57,750 Kui lähedale? - Nii sobib 1047 01:42:05,591 --> 01:42:10,512 Tere päevast. Tere tulemast, pered ja sõbrad 1048 01:42:10,679 --> 01:42:15,100 Meil on rõõm teid lõpuaktusel tervitada 1049 01:42:15,267 --> 01:42:19,730 Tutvustan me esimest kõnelejat 1050 01:42:19,897 --> 01:42:22,858 Meie oma Kate Tafferty 1051 01:42:26,320 --> 01:42:28,489 Ta on ilus 1052 01:42:31,075 --> 01:42:35,913 Esimene kõneleja on klassi priimuseid, 1053 01:42:36,080 --> 01:42:39,249 aga ka... 1054 01:42:40,793 --> 01:42:44,171 üks hingestatumaid noori mehi, 1055 01:42:44,338 --> 01:42:47,091 keda mul on olnud rõõm õpetada 1056 01:42:47,257 --> 01:42:50,928 Daamid ja härrad, Robbie Weaver 1057 01:42:52,763 --> 01:42:54,723 Robbie! 1058 01:43:03,565 --> 01:43:06,318 Tere tulemast, 2011. a lend 1059 01:43:06,485 --> 01:43:10,239 Meie põhikooli aeg saabki läbi 1060 01:43:10,406 --> 01:43:13,033 Me ei saa vananemise vastu võidelda 1061 01:43:19,248 --> 01:43:22,835 Olen kogu elu tahtnud suureks saada 1062 01:43:23,001 --> 01:43:27,297 Saada suureks, et mind võetaks tõsiselt 1063 01:43:28,799 --> 01:43:31,719 See kõik tundus nii tore 1064 01:43:31,885 --> 01:43:36,682 Täiskasvanuiga, töö, abielu 1065 01:43:36,849 --> 01:43:40,978 Aga... See on täielik jama 1066 01:43:42,062 --> 01:43:46,316 Ja armastus? See on veel kõige suurem jama 1067 01:43:48,777 --> 01:43:50,362 Ma olin armunud 1068 01:43:52,614 --> 01:43:58,871 See ajab naerma, sest olen alles 13, aga mida iganes. Ma olin armunud 1069 01:44:01,498 --> 01:44:04,877 Arvasin ja tõepoolest uskusin, 1070 01:44:06,128 --> 01:44:09,089 et igaühe jaoks on üks tõeline armastus 1071 01:44:09,256 --> 01:44:15,012 ja kui selle inimese nimel võidelda, siis tõeline armastus jääbki kestma 1072 01:44:16,138 --> 01:44:20,809 See tundus nii, kuigi tegelikkus on teine 1073 01:44:22,728 --> 01:44:26,857 Üht tõelist armastust pole olemas. - Lõpeta 1074 01:44:31,111 --> 01:44:34,698 Pagan. - Oh sa poiss 1075 01:44:34,865 --> 01:44:38,869 Olgu. Vabandage mind 1076 01:44:52,716 --> 01:44:55,219 Issand jumal 1077 01:44:55,386 --> 01:44:58,180 Mida sa teed? - Mida sina teed? 1078 01:44:58,347 --> 01:45:04,353 Isa, ma eksisin. Pole olemas... - Ma... 1079 01:45:12,403 --> 01:45:15,489 Lugu on järgmine 1080 01:45:15,656 --> 01:45:20,869 Mu pojal on nõme lõpukõne. Ma ei tee nalja 1081 01:45:21,954 --> 01:45:25,541 Ma ei teadnud, kuhu see viib 1082 01:45:25,708 --> 01:45:32,089 Aga võime kõik nõustuda, et sel oli masendav suund 1083 01:45:35,467 --> 01:45:38,220 Mu poeg... Mitte tema, vaid mu päris poeg 1084 01:45:38,387 --> 01:45:40,931 usub romantikasse 1085 01:45:41,098 --> 01:45:47,021 Ta usub sellesse, et on üks hingesugulane 1086 01:45:48,397 --> 01:45:51,608 Lihtne on vaadata 13-aastast ja öelda, 1087 01:45:51,775 --> 01:45:55,738 et sa ei tea, millest räägid. Sa eksid 1088 01:45:55,904 --> 01:45:57,990 Kuid mina pole nii kindel 1089 01:46:02,494 --> 01:46:05,831 Kohtusin oma hingesugulasega 15-aastaselt 1090 01:46:05,998 --> 01:46:08,167 Läksime jäätist sööma 1091 01:46:08,333 --> 01:46:13,047 Isa narris mind pärast kohtingut 1092 01:46:13,213 --> 01:46:16,091 Ütlesin, et see oli tühiasi 1093 01:46:16,258 --> 01:46:21,347 Lähen veel paljude tüdrukutega kohtama 1094 01:46:21,513 --> 01:46:25,309 See oli esimene kord, mil isale valetasin 1095 01:46:28,687 --> 01:46:31,357 Kohtusin hingesugulasega 15-aastaselt 1096 01:46:31,523 --> 01:46:35,444 ja olen teda armastanud iga minut 1097 01:46:36,862 --> 01:46:40,699 talle esimese jäätise ostmisest saadik 1098 01:46:42,242 --> 01:46:46,872 Ta sünnitas mulle kolm täiuslikku last 1099 01:46:48,290 --> 01:46:50,584 Armastasin teda, kui ka teda vihkasin 1100 01:46:52,294 --> 01:46:54,922 Ainult abielupaarid mõistavad seda 1101 01:47:00,010 --> 01:47:02,137 Ma ei tea, kas see õnnestub 1102 01:47:03,847 --> 01:47:05,891 Ma ei tea, mis juhtub 1103 01:47:07,976 --> 01:47:10,646 Ma ei saa midagi lubada, Robbie 1104 01:47:11,980 --> 01:47:14,274 Aga üht võin ma lubada 1105 01:47:14,441 --> 01:47:16,735 Ma ei anna iial alla 1106 01:47:18,237 --> 01:47:23,242 Sest kui sa selle õige leiad, ei anna sa iial alla 1107 01:47:29,123 --> 01:47:30,916 Sooviksid sa midagi öelda? 1108 01:47:33,085 --> 01:47:35,504 Ma armastan sind ikka, Jessica 1109 01:47:37,798 --> 01:47:40,134 Ja mina armastan sind, Emily 1110 01:47:41,176 --> 01:47:45,097 Sest peale, kui õe mähkmeid vahetasid 1111 01:47:45,264 --> 01:47:48,559 Kui tulid ootamatult mu tuppa ja ma... 1112 01:47:48,726 --> 01:47:51,770 Peata ta. - Millest ta räägib? 1113 01:47:51,937 --> 01:47:54,898 Ma ei häbene seda ikka. - Aitab nüüd 1114 01:48:04,366 --> 01:48:09,121 Lähme ütleme su emale tere. - Hei 1115 01:48:09,288 --> 01:48:11,582 Ma olen su üle nii uhke 1116 01:48:11,749 --> 01:48:15,627 Siin ongi mu täiuslik tütreke. - Hei 1117 01:48:20,632 --> 01:48:24,636 Hästi. Ma ostsin tulirelva 1118 01:48:26,096 --> 01:48:29,725 kahtlaselt netilehelt ja olen valmis sind sellest laskma 1119 01:48:31,894 --> 01:48:33,812 Tule siia 1120 01:48:40,235 --> 01:48:42,279 Hoia teda 1121 01:48:46,325 --> 01:48:49,995 See on lõbus. - See on lõbus 1122 01:48:55,417 --> 01:48:57,503 Räägin sõpradega. - Mine muidugi 1123 01:48:57,669 --> 01:49:00,130 Vaata, kas hoolin. - Ta on nii suur 1124 01:49:34,832 --> 01:49:38,669 Mul on hea meel, et tulid. - Minul samuti 1125 01:49:40,212 --> 01:49:42,423 Sa olid väga hea lapsehoidja 1126 01:49:44,174 --> 01:49:46,218 Vabandust, et ebamugavust tekitasin 1127 01:49:47,720 --> 01:49:49,972 Arvasin, et sa ei anna alla. - Ei annagi 1128 01:49:50,139 --> 01:49:53,350 Aga ma mõtlesin... Sulle meeldib mu isa 1129 01:49:53,517 --> 01:49:57,229 Mõne aasta pärast näen välja nagu tema. Tulen siis sinu juurde 1130 01:49:57,396 --> 01:50:01,025 See polegi halb plaan. Aga... 1131 01:50:01,191 --> 01:50:07,781 Seni... Pisike lõpukingitus keskkooliks 1132 01:50:08,907 --> 01:50:10,409 Aitäh 1133 01:50:18,876 --> 01:50:23,047 Nii et... Kas sa... 1134 01:50:23,213 --> 01:50:25,674 Miks? - Ole tubli, Robbie 1135 01:50:51,742 --> 01:50:53,410 Pühade vahe 1136 01:51:02,961 --> 01:51:06,173 Ta näeb üsna õnnelik välja. - Jah 1137 01:51:07,424 --> 01:51:12,137 Ma vihkan ta soengut. - Ta on nagu karjakoer 1138 01:51:17,851 --> 01:51:21,939 Mu silmad! 1139 01:51:26,694 --> 01:51:31,448 See oli raske aasta. - Mismoodi? 1140 01:51:36,745 --> 01:51:40,249 Paar probleemi oli vist küll. Ma tean 1141 01:51:40,416 --> 01:51:42,543 Ma vist... 1142 01:51:42,710 --> 01:51:45,838 Tahan tegelikult öelda seda, 1143 01:51:48,924 --> 01:51:51,385 et mul on rõõm, et mulle jäätist ostsid 1144 01:51:54,638 --> 01:51:56,724 Minul samuti