0
00:00:02,000 --> 00:00:15,051
SELAMAT MENIKMATI FILMNYA GAN..!
mohon maaf jika ada yang kurang
1
00:00:18,051 --> 00:00:21,043
JOHN LEGEND'S "SAVE ROOM"
2
00:00:33,199 --> 00:00:35,429
Oh, come on
3
00:00:35,602 --> 00:00:39,231
Save room for my love
4
00:00:39,906 --> 00:00:43,933
Save room for a moment to be with me
5
00:00:44,110 --> 00:00:46,578
Save room for my love
6
00:00:46,746 --> 00:00:48,646
Save a little
7
00:00:48,815 --> 00:00:50,180
Save a little for me
8
00:00:50,350 --> 00:00:52,375
Oh, aku begitu kenyang.
9
00:00:53,553 --> 00:00:56,750
Kau benar, Aku tidak harus makan semua roti itu.
10
00:00:57,290 --> 00:00:59,588
Ingin membagi makanan penutup?
11
00:01:03,296 --> 00:01:05,196
Kau baik-baik saja? Kau tampak lelah.
12
00:01:05,365 --> 00:01:08,801
Ya, aku hanya mencoba untuk berpikir tentang
apa yang aku inginkan.
13
00:01:08,968 --> 00:01:10,265
Yeah, aku juga.
14
00:01:10,437 --> 00:01:13,838
bagaimana jika kita mengatakannya secara serentak?
satu... dua... tiga ...
15
00:01:14,007 --> 00:01:17,306
- Aku ingin bercerai.
- Creme brulee...
16
00:01:33,359 --> 00:01:35,589
- Kau tidak bisa pergi.
- Aah!
17
00:01:36,963 --> 00:01:38,225
Tidak apa-apa, itu salahku.
18
00:01:38,398 --> 00:01:41,094
Ayo, ayo tidur sebelum
orangtuamu pulang.
19
00:01:41,267 --> 00:01:43,531
tidak.. mata itu,
Kau maniak kecil.
20
00:01:43,703 --> 00:01:45,466
Pergi sikat gigimu.
21
00:02:18,304 --> 00:02:20,602
Apakah kau tidak akan mengatakan apa-apa?
22
00:02:22,075 --> 00:02:27,172
Hampir 25 tahun menikah
dan kau tidak tau mengatakan apa-apa?
23
00:02:32,752 --> 00:02:34,185
Robbie.
24
00:02:34,521 --> 00:02:36,580
Hei, Robbie, kau sudah melihat
PR Molly?
25
00:02:36,756 --> 00:02:38,451
- keluar.
- Oh, Tuhanku.
26
00:02:38,625 --> 00:02:40,320
- Tutup pintu.
- Um ...
27
00:02:41,561 --> 00:02:45,861
Oke, Robbie, aku benar-benar menyesal,
dan aku tidak melihat apa-apa.
28
00:02:48,067 --> 00:02:50,160
Oh, Tuhanku.
29
00:02:52,272 --> 00:02:55,207
Kau tidak mau berbicara, dan kau tahu,
itu membuatku berbicara lebih banyak.
30
00:02:55,375 --> 00:02:58,310
Kau tahu, mungkin itu baik?
mungkin aku hanya akan mengatakan bahwa.
31
00:02:58,478 --> 00:03:02,505
Mungkin ... Mungkin aku hanya akan memberitahumu
Aku telah tidur dengan seseorang.
32
00:03:10,123 --> 00:03:12,819
David Lindhagen. teman kerjaku.
33
00:03:12,992 --> 00:03:15,586
- kau bertemu dengannya di pesta Natal.
- tolong berhenti.
34
00:03:15,762 --> 00:03:18,094
Orang terakhir di dunia yang
ingin ku sakiti adalah kau.
35
00:03:18,264 --> 00:03:19,788
Jika kau terus berbicara, aku akan keluar.
36
00:03:19,966 --> 00:03:22,594
faktanya aku telah melakukannya,
itu menunjukkan bagaimana rusaknya kita.
37
00:03:22,769 --> 00:03:26,865
- Oke.
- Berapa kali kita benar-benar ... Cal.
38
00:03:27,040 --> 00:03:29,702
Oh, Tuhan! Cal!
39
00:03:37,217 --> 00:03:38,650
kau baik-baik saja?
40
00:03:40,320 --> 00:03:44,620
Aku akan berangkat malam ini. Aku akan menkautangani apapun
yang kau inginkan. tapi kumohon berhenti membicarakannya.
41
00:03:46,859 --> 00:03:48,759
Oke.
42
00:04:07,180 --> 00:04:09,580
Aku menyesal kau harus melihatnya.
43
00:04:09,749 --> 00:04:11,808
Tidak, kau tahu, seharusnya aku mengetuk dulu.
44
00:04:19,592 --> 00:04:23,585
perlu dicatat,
Aku memikirkanmu saat aku melakukannya.
45
00:04:23,763 --> 00:04:25,697
- Robbie.
- Aku memeliki fotomu ...
46
00:04:25,865 --> 00:04:28,595
... Dan aku melihatnya setiap saat.
- Berhenti.
47
00:04:29,869 --> 00:04:31,837
Aku mencintaimu, Jessica.
48
00:04:32,005 --> 00:04:34,235
kumemohon padamu untuk menghentikannya.
49
00:04:34,407 --> 00:04:37,638
aku tahu kau 17,
dan aku berusia 13 ...
50
00:04:37,810 --> 00:04:40,074
usia yang sama dengan adikmu.
51
00:04:40,246 --> 00:04:42,339
Tapi nanti perbedaan usia kita
tidak akan menjadi masalah.
52
00:04:42,515 --> 00:04:46,713
karena aku cukup yakin
kau adalah belahan jiwaku.
53
00:04:47,086 --> 00:04:48,451
Oke, um ...
54
00:04:49,355 --> 00:04:51,255
- Dengar, Robbie ...
- Kita sudah sampai di rumah.
55
00:04:51,424 --> 00:04:53,016
- Sial.
- Hei.
56
00:04:53,526 --> 00:04:55,517
Hei, Mr Dan Mrs Weaver, bagaimana ...?
57
00:04:55,695 --> 00:04:57,526
Oh, Tuhanku. apa yang terjadi?
58
00:04:57,697 --> 00:05:00,666
nyonya Weaver mengatakan ia ingin bercerai,
dan aku melompat keluar dari mobil.
59
00:05:00,833 --> 00:05:02,960
- Cal. sayang ...
- Yah ...
60
00:05:03,136 --> 00:05:05,161
- Anak-anak baik? Semua orang baik?
- Ayah?
61
00:05:05,338 --> 00:05:07,829
- Oh.
- Oh. Hei, aku tidak melihat kau berdiri di sana.
62
00:05:08,007 --> 00:05:09,599
- Kau bercerai?
- ya.
63
00:05:09,776 --> 00:05:12,745
Eh, jadi, Jess,
Molly tidak melewati makan malamnya kan?
64
00:05:12,912 --> 00:05:14,174
Yeah, yeah, dia ...
65
00:05:14,347 --> 00:05:17,339
- kau melompat keluar dari mobil yang bergerak?
- Aku melompat keluar dari mobil yang bergerak.
66
00:05:17,517 --> 00:05:19,849
- Apakah dia melawan kau dengan brokoli?
- Tidak, dia tidak.
67
00:05:20,019 --> 00:05:21,179
Dia selalu melawanku.
68
00:05:21,354 --> 00:05:24,016
- Maaf Kau harus mencari tahu dengan cara ini.
- Maaf Kau melompat keluar dari mobil.
69
00:05:24,190 --> 00:05:26,590
- Maaf kalau dia melawan Kau.
- Tidak apa-apa.
70
00:05:26,759 --> 00:05:27,783
Aku tidak punya uang.
71
00:05:27,960 --> 00:05:29,723
Eh, Sayang? Mari kita pergi ke tempat tidur, oke?
72
00:05:29,896 --> 00:05:33,388
Dengar, kenapa tidak Kau ambil mantelmu?
Aku akan mengantarmu pulang. setuju.
73
00:05:33,800 --> 00:05:36,735
Aku tidak peduli. Aku mencintainya. Aku benar-benar.
74
00:05:36,903 --> 00:05:39,269
Dan, jika diberi kesempatan ...
75
00:05:39,939 --> 00:05:41,372
Ya, aku ingin memiliki bayinya.
76
00:05:41,541 --> 00:05:45,238
Serius? Conan O'Brien?
Kau akan melakukannya dengan Conan O'Brien?
77
00:05:45,411 --> 00:05:46,673
Oh, Tuhan, ya.
78
00:05:46,846 --> 00:05:49,679
Ew. Teman ke teman, ew.
79
00:05:50,683 --> 00:05:53,880
Aku tidak tahu. Hidupmu begitu PG-13.
80
00:05:54,487 --> 00:05:57,547
- Hidupku bukan PG-13.
- Oh, begitu.
81
00:05:57,724 --> 00:05:59,089
- Tidak, itu tidak.
- Ya, itu.
82
00:05:59,258 --> 00:06:02,750
Kau tak pernah meninggalkan LA, Kau melewatkan bar,
kau mau jadi apa, seorang pengacara mantap?
83
00:06:02,929 --> 00:06:07,093
Mungkin menikah dengan manusia Valium,Richard.
aku hanya ...
84
00:06:07,266 --> 00:06:09,257
Dengar, aku mengkhawatirkanmu, tentang semuanya.
85
00:06:25,284 --> 00:06:26,615
Begitu banyak potensi ...
86
00:06:26,786 --> 00:06:30,745
... Dan Kau terpaksa untuk berfantasi
tentang Conan "Jahe Sampah" O'Brien.
87
00:06:30,923 --> 00:06:32,948
- Dia lucu.
- Dia tampak seperti wortel, sayang.
88
00:06:33,126 --> 00:06:34,616
Siapa yang terlihat seperti wortel?
89
00:06:37,730 --> 00:06:39,960
Hi. Siapa yang terlihat seperti wortel?
90
00:06:40,133 --> 00:06:42,158
Conan O'Brien.
91
00:06:42,335 --> 00:06:45,429
Teman aku Hannah ini
pikir dia seksi.
92
00:06:45,605 --> 00:06:48,267
Itu aneh, karena kupikir temanmu hanna yang sexy.
93
00:06:48,441 --> 00:06:51,501
Oh, Tuhanku. Kau tidak mengatakan itu.
94
00:06:51,677 --> 00:06:52,803
Berapa umurmu?
95
00:06:52,979 --> 00:06:55,277
- Apa pekerjaanmu, pengacara?
- Ya. sedikit lagi.
96
00:06:55,448 --> 00:06:56,915
- Ayolah.
- Aku tahu.
97
00:06:57,083 --> 00:06:58,846
- kau, Apakah benar dia?
- Akan menjadi.
98
00:06:59,018 --> 00:07:01,646
Jangan Kau pikir Kau sedikit tua
dan bisa menarik batas hukum keluar?
99
00:07:01,821 --> 00:07:04,688
- Keberatan... memimpin saksi.
- Ha, ha.
100
00:07:04,857 --> 00:07:07,155
Kau mengenakan itu
seperti kamu melakukan kebaikan.
101
00:07:07,326 --> 00:07:08,953
- Oh, Tuhan.
- Itu batas.
102
00:07:09,128 --> 00:07:13,189
Aku duduk di sana selama dua jam dan tidak
bisa mengalihkan mataku darimu, itu adalah fakta.
103
00:07:13,366 --> 00:07:17,029
Maksudku, ada banyak wanita cantik
di bar ini. Temanmu salah satunya.. Hi.
104
00:07:17,370 --> 00:07:18,428
Aku mencintaimu.
105
00:07:19,172 --> 00:07:22,539
Tapi aku tidak bisa melepaskan pkaungan darimu.
Itu fakta, itu bukan sebuah batas.
106
00:07:22,708 --> 00:07:24,608
Aku melihat Kau sangat menarik.
107
00:07:25,044 --> 00:07:26,306
Apakah Kau melihat aku menarik?
108
00:07:26,479 --> 00:07:28,640
- Dia.
- Aku tidak.
109
00:07:28,815 --> 00:07:30,612
- ok, kau. apakah dia tidak?
- Ya, dia.
110
00:07:30,783 --> 00:07:32,148
- Aku tidak.
- Kau.
111
00:07:32,318 --> 00:07:33,945
- Kau.
- Aku tidak.
112
00:07:34,120 --> 00:07:35,849
- Hannah, mau ku traktir minum?
- tidak
113
00:07:36,022 --> 00:07:37,546
- Kau mengatakan tidak banyak, iyakan?
- tidak
114
00:07:37,723 --> 00:07:40,055
Oh..boy .
Izin untuk mendekati bangku?
115
00:07:40,226 --> 00:07:41,284
Serius?
116
00:07:41,461 --> 00:07:44,624
Hanya, ayolah, biarkan
aku menutup argumenku.
117
00:07:45,298 --> 00:07:46,697
Tentu. Lanjutkan.
118
00:07:46,866 --> 00:07:50,097
- Hannah, kita hidup dalam dunia fisik, kan?
- He-eh.
119
00:07:50,269 --> 00:07:53,102
- Dan Kau akan berumur kan?
- Mm-hm.
120
00:07:54,507 --> 00:07:58,170
Kau tidak akan pernah menyesal pulang
dengan cowok dari bar itu ...
121
00:07:58,344 --> 00:08:00,175
... Itu adalah total kucing jantan dalam karung.
122
00:08:00,880 --> 00:08:03,212
Tapi aku tidak bisa menjamin
bahwa Kau tidak tidak akan menyesalkan ini.
123
00:08:03,382 --> 00:08:06,476
- Itu adalah negatif ganda.
- Kau yang negatif ganda.
124
00:08:07,386 --> 00:08:09,752
Oke. Hannah, bisa aku traktir Kau minum?
125
00:08:09,922 --> 00:08:12,789
Oke. Kau tahu?
Sudah waktunya untuk pulang.
126
00:08:12,959 --> 00:08:13,983
- Benarkah?
- Mm-hm.
127
00:08:14,160 --> 00:08:16,151
Itu terlalu cepat, tapi oke.
Aku akan melakukannya.
128
00:08:16,329 --> 00:08:17,990
Aku merekam Saw III.
129
00:08:18,164 --> 00:08:21,065
Jadi, pakai mobilku atau mobilmu?
atau mobil lainnya?
130
00:08:21,234 --> 00:08:22,565
Kau sudah minum? Aku akan menyetir.
131
00:08:22,735 --> 00:08:25,568
- Liz?
- aku datang.
132
00:08:59,872 --> 00:09:02,568
- Aku harus menghubungi Nanna.
- Huh?
133
00:09:03,209 --> 00:09:04,836
Oh. ...
134
00:09:10,883 --> 00:09:13,181
Jadi Stanford, ya?
135
00:09:14,387 --> 00:09:17,914
Baik untukmu. Itu bagus.
Aku tahu ayahmu sangat bangga.
136
00:09:18,090 --> 00:09:20,456
Ya. memang ...
137
00:09:21,527 --> 00:09:25,554
- Apakah Kau yakin kau baik-baik?
- David Lindhagen, Tuhan.
138
00:09:33,306 --> 00:09:34,364
Oke.
139
00:09:42,148 --> 00:09:44,673
Maafkan aku. Maaf tentang itu.
140
00:09:45,217 --> 00:09:47,117
Tidak apa-apa.
141
00:09:48,087 --> 00:09:49,213
Um ...
142
00:09:50,289 --> 00:09:52,849
- Mr Weaver?
- Hmm?
143
00:09:53,025 --> 00:09:54,083
Um ...
144
00:09:55,061 --> 00:10:00,465
Kau ayah terbaik dari asuhanku ...
145
00:10:00,866 --> 00:10:02,731
Dari semua, um ...
146
00:10:03,235 --> 00:10:04,429
Kau benar-benar baik.
147
00:10:04,870 --> 00:10:06,963
- Itu sangat bagus.
- Dan, um ...
148
00:10:08,074 --> 00:10:12,238
... Aku suka nyonya Weaver,
Aku sangat menyukainya. Oke?
149
00:10:12,411 --> 00:10:16,211
Tapi jika dia ingin menceraikanmu ...
150
00:10:16,515 --> 00:10:18,483
... Maka kupikir dia bajingan gila.
151
00:10:18,651 --> 00:10:19,675
Mm.
152
00:10:19,852 --> 00:10:23,515
- Maaf.
- Oke. Oke.
153
00:10:24,724 --> 00:10:27,488
ku harap ini tidak membuatmu
jadi tidak nyaman.
154
00:10:27,727 --> 00:10:30,719
- aku telah sedikit naksir ...
- Bisakah Kau membantuku?
155
00:10:30,896 --> 00:10:36,391
bisakah Kau tidak menyebutkan kepada orang tuamu
bahwa nyonya Weaver dan aku, kau tahu ...
156
00:10:36,569 --> 00:10:39,595
Ini sesuatu yang kita ingin
beritahukan mereka sendiri, oke?
157
00:10:40,139 --> 00:10:41,606
Ya.
158
00:10:42,074 --> 00:10:44,406
Terima kasih, aku menghargainya.
159
00:10:44,577 --> 00:10:45,703
selamat malam.
160
00:10:58,290 --> 00:11:00,053
sampai jumpa
161
00:11:05,898 --> 00:11:07,866
Vodka cranberry lagi?
162
00:11:08,267 --> 00:11:09,291
Maafkan aku. Apa?
163
00:11:09,468 --> 00:11:12,301
- tambah Vodka cranberry?
- Oh, ya. Ya, terima kasih.
164
00:11:12,471 --> 00:11:15,235
tidak mengherankan
165
00:11:15,408 --> 00:11:18,571
Aku telah melewati tempat ini
sejuta kali, dan tidak pernah masuk
166
00:11:18,744 --> 00:11:20,405
disini bagus, banyak gadis-gadis cantik.
167
00:11:20,579 --> 00:11:22,843
Nowhere
168
00:11:23,015 --> 00:11:24,744
This is my life
169
00:11:26,385 --> 00:11:30,082
- Hei, coba tebak.
- Apa?
170
00:11:30,256 --> 00:11:33,953
Istriku berselingkuh.
171
00:11:35,528 --> 00:11:36,961
Um, aku menyesal mendengarnya.
172
00:11:37,129 --> 00:11:42,294
Oh. Terima kasih. sangat baik mendengarnya darimu.
Sangat, sangat bagus.
173
00:11:43,669 --> 00:11:47,765
Dia baru mengatakannya. Aku baru tahu,
jadi aku agak kacau. Itu ...
174
00:11:48,307 --> 00:11:50,070
Ah, oke. Nah, Kau tidak mendengarkan.
175
00:11:51,644 --> 00:11:54,078
Oke.
176
00:11:55,214 --> 00:11:58,775
Kau tidak akan mengabaikanku
jika aku adalah David Lindhagen.
177
00:12:00,853 --> 00:12:03,344
Istriku tidak mengabaikan David Lindhagen.
178
00:12:03,522 --> 00:12:05,456
Dia merusaknya.
179
00:12:07,526 --> 00:12:08,686
merusaknya.
180
00:12:10,262 --> 00:12:12,594
Mereka membuatnya, seperti, gemericik suara,
itu seperti:
181
00:12:16,268 --> 00:12:18,259
Gay.
182
00:12:24,143 --> 00:12:25,474
- Hei, Cal.
- Hei.
183
00:12:25,644 --> 00:12:27,271
Hei.
184
00:12:28,447 --> 00:12:31,905
Oh, aku hanya, eh ... Aku mendapatkan laporan
keuangan akhir tahun.
185
00:12:32,318 --> 00:12:35,082
- Bagus. Bagus, bagus. Benar-benar hebat.
- Oh, bagus.
186
00:12:35,254 --> 00:12:36,983
Kau membabat kuartal ini.
187
00:12:37,156 --> 00:12:38,350
Oke.
188
00:12:38,524 --> 00:12:40,116
- Cal, serius.
- baiklah.
189
00:12:41,193 --> 00:12:43,184
- Oke.
- Serius.
190
00:12:43,462 --> 00:12:46,761
Siapa yang mengasih tahumu
bahwa emily dan aku akan bercerai?
191
00:12:47,600 --> 00:12:49,795
- Kau bercerai?
- Ya.
192
00:12:53,405 --> 00:12:56,465
Amy mendengarmu menangis di kamar mandi.
Kami semua berpikir itu adalah kanker.
193
00:12:56,642 --> 00:12:58,837
- Oh.
- Terima kasih Tuhan... Ha..ha..ha..
194
00:12:59,011 --> 00:13:00,342
Ya, hanya hubunganku.
195
00:13:03,282 --> 00:13:05,375
- Terima kasih Tuhan.
- Oh ...
196
00:13:05,551 --> 00:13:06,643
Perceraian.
197
00:13:08,521 --> 00:13:10,216
- Aku sangat beruntung.
- ya benar.
198
00:13:10,389 --> 00:13:14,485
- Aku harus pergi memilih furnitur sekarang.
- Oke, oke. pergilah.
199
00:13:17,596 --> 00:13:19,359
Itu bisa saja kanker, sobat.
200
00:13:19,732 --> 00:13:21,962
Hei, semua orang, itu hanya perceraian.
201
00:13:22,134 --> 00:13:23,431
Baiklah, sobat.
202
00:13:23,602 --> 00:13:26,036
Terima kasih. Merasa baik.
203
00:13:42,288 --> 00:13:45,849
Cal? Aku hanya ingin mengatakan ...
204
00:13:46,025 --> 00:13:47,515
Sial.
205
00:13:51,463 --> 00:13:54,261
Dapatkah aku membantumu
mengeluarkan barang-barang?
206
00:13:54,466 --> 00:13:57,230
- Oh, tidak. Aku akan baik-baik saja.
- Kau memiliki masalah secara terbalik.
207
00:13:57,903 --> 00:14:02,067
Ketika aku mendapatkan tempat tinggal,
anak-anak bisa datang dan melihat tempat baruku.
208
00:14:05,110 --> 00:14:07,977
kupikir aku sedang mengalami krisis paruh baya,
mungkin.
209
00:14:08,147 --> 00:14:10,775
Dapatkah perempuan setengah baya krisis?
210
00:14:11,283 --> 00:14:15,083
Dalam film-film itu selalu laki-laki yang memilikinya,
dan mereka membeli Porsche kuning konyol ...
211
00:14:15,254 --> 00:14:16,778
... Tapi, kau tahu, aku bukan seorang pria.
212
00:14:16,956 --> 00:14:18,355
Pastikan mengenai semuanya.
213
00:14:18,524 --> 00:14:23,257
Kita menikah terlalu muda, Cal.
Dan sekarang aku 44.
214
00:14:23,495 --> 00:14:25,895
Dan itu jauh lebih tua
daripada yang ku pikirkan.
215
00:14:26,232 --> 00:14:28,700
katup penyiramnya ada di sana.
216
00:14:28,868 --> 00:14:31,359
minggu lalu, ketika aku memberitahumu
bahwa aku harus bekerja lembur ...
217
00:14:31,537 --> 00:14:34,062
... Aku pergi melihat film Twilight baru
sendiri.
218
00:14:35,241 --> 00:14:37,471
Aku tidak tahu mengapa aku melakukan itu.
219
00:14:37,643 --> 00:14:39,474
Dan itu sangat buruk, Cal.
220
00:14:39,645 --> 00:14:42,773
Kau mungkin ingin mematikan
pengaturan otomatisnya.
221
00:14:42,948 --> 00:14:46,577
Dan kita tidak menjadi kita.
tidak untuk waktu yang lama.
222
00:14:46,752 --> 00:14:49,880
Dan aku tidak tahu kapan kau dan aku
berhenti menjadi kita.
223
00:14:50,055 --> 00:14:51,647
mengerti maksudku?
224
00:14:52,124 --> 00:14:54,615
Mungkin ketika Kau berselingkuh
dengan David Lindhagen.
225
00:15:21,253 --> 00:15:23,187
YOU CAN BE THE ONE
226
00:15:27,760 --> 00:15:31,662
The heart beats happy when it has a place
227
00:15:35,200 --> 00:15:38,863
And if it doesn't have a home
228
00:15:43,208 --> 00:15:47,076
lt can come into my space
229
00:15:48,180 --> 00:15:52,048
So you can be the one l love
230
00:15:52,217 --> 00:15:55,846
l can be the one you long for
231
00:15:56,021 --> 00:15:59,889
You can be the one l want
232
00:16:01,160 --> 00:16:02,286
Hei.
233
00:16:02,561 --> 00:16:04,620
Maaf, aku terlambat,
Aku harus mengambil sesuatu di Macy.
234
00:16:04,797 --> 00:16:07,061
- Oh. Jangan khawatir tentang hal itu.
- mau chardonnay.
235
00:16:07,232 --> 00:16:08,631
Aku senang kau di sini.
236
00:16:10,469 --> 00:16:11,663
Wow.
237
00:16:12,571 --> 00:16:16,132
Aku tidak tahu. Aku tidak tahu apa yang terjadi.
hari-hari yang sulit.
238
00:16:18,410 --> 00:16:21,345
Kau tahu
ketika Kau tidak melihat ada yang datang ...
239
00:16:21,513 --> 00:16:24,073
Claire berkata Aku tidak bisa
berteman denganmu lagi.
240
00:16:24,249 --> 00:16:25,614
Apa?
241
00:16:25,784 --> 00:16:28,446
Dia bilang kami harus memilih
antara Kau dan Emily.
242
00:16:28,620 --> 00:16:31,020
Aku telah memilih kamu.
243
00:16:31,190 --> 00:16:33,249
Tapi dia mengatakan tidak.
244
00:16:37,496 --> 00:16:39,225
Ini cologne.
245
00:16:41,500 --> 00:16:43,058
Bernie?
246
00:16:44,536 --> 00:16:48,028
- Apakah Kau mau berpisah denganku, Bernie?
- disana ada hadiah juga.
247
00:16:48,907 --> 00:16:50,033
Bernie?
248
00:16:50,209 --> 00:16:52,871
Bernie. Bernie.
249
00:16:53,045 --> 00:16:56,811
I can be the one you long for
250
00:16:56,982 --> 00:16:58,847
>You can be the one
251
00:17:01,587 --> 00:17:04,522
Kau tahu sebuah kata yang sangat jarang digunakan?
252
00:17:04,690 --> 00:17:06,180
"cuckold" = Suami yg istrinya tidak setia
253
00:17:06,358 --> 00:17:07,950
aku cuckold.
254
00:17:08,127 --> 00:17:12,257
David Lindhagen mengkhianatiku.
Dia membuatku menjadi "cuckold".
255
00:17:12,431 --> 00:17:14,797
Dia tidur dengan istriku.
256
00:17:14,967 --> 00:17:16,400
Dan aku tidak mengetahuinya.
257
00:17:16,568 --> 00:17:20,197
Dan itu adalah definisi cuckoldom.
258
00:17:20,372 --> 00:17:23,967
David Lindhagen mengambil istriku
dan menidurinya.
259
00:17:25,611 --> 00:17:30,048
kuPikir aku melakukan segalanya dengan benar.
Menikah, punya anak, rumah.
260
00:17:30,215 --> 00:17:33,184
Apa yang kudapatkan? Aku dikhianati.
261
00:17:33,919 --> 00:17:37,685
David Lindhagen mengkhianatiku.
Dia membuatku menjadi "cuckold".
262
00:17:39,058 --> 00:17:40,616
Welcome to my spaceship i>
263
00:17:42,361 --> 00:17:45,558
It's beautiful forever
264
00:17:46,899 --> 00:17:48,332
Bisakah beri aku lima menit?
265
00:17:50,302 --> 00:17:53,169
The heart's a lonely hunter
266
00:17:53,338 --> 00:17:54,737
menarik.
267
00:18:02,181 --> 00:18:03,842
Hei. Yakub Palmer.
268
00:18:04,016 --> 00:18:06,246
- Weaver Cal.
- Mari aku traktir minum, Cal.
269
00:18:06,418 --> 00:18:09,285
- Terima kasih, aku minum...
- Duduk cal. Aku ingin membelikanmu minum.
270
00:18:10,255 --> 00:18:11,279
Oke.
271
00:18:13,192 --> 00:18:14,216
Coba tebak.
272
00:18:14,393 --> 00:18:16,918
- Istriku berselingkuh dengan ...
- David Lindhagen.
273
00:18:18,430 --> 00:18:20,261
David Lindhagen. Aku tahu.
274
00:18:20,432 --> 00:18:22,229
- Bagaimana aku bisa tahu?
- Aku tidak tahu.
275
00:18:22,401 --> 00:18:25,302
Aku orang asing. Bagaimana aku bisa tahu
sesuatu yang begitu intim tentang hidupmu?
276
00:18:25,471 --> 00:18:27,666
- David Lindhagen berselingkuh dengan istrimu juga?
- No
277
00:18:29,208 --> 00:18:31,472
- Hmm.
- Kau ingin tahu mengapa aku tahu?
278
00:18:32,978 --> 00:18:34,002
Oke.
279
00:18:34,179 --> 00:18:37,979
Itu semua yang aku dengar selama dua malam terakhir ini.
semua orang disini mendengarnya.
280
00:18:38,150 --> 00:18:42,712
Kau berkeliling dan menyodorkan orang-orang
dengan kisah sedih-karung pecundang terisak.
281
00:18:42,888 --> 00:18:45,288
- Aku tidak mengerti mengapa.
- Aku tidak perlu omong kosong ini.
282
00:18:45,457 --> 00:18:47,220
- Cal, duduk.
- baiklah.
283
00:18:48,026 --> 00:18:51,928
Dengar, aku tahu bahwa kedengarannya kasar,
tapi itu benar.
284
00:18:52,097 --> 00:18:54,998
Dan Kau perlu mendengar kebenaran. Oke?
285
00:18:55,167 --> 00:18:56,191
Oke.
286
00:18:56,368 --> 00:18:59,166
Cal, singkirkan itu dari mulutmu? kumohon.
287
00:18:59,338 --> 00:19:01,806
itu terlihat seperti Kau sedang
mengisap kemaluan, ayolah
288
00:19:01,974 --> 00:19:05,068
apa itu yang Kau inginkan?
apa pesan itu yang ingin kau sampaikan?
289
00:19:05,244 --> 00:19:08,145
- aku tidak berpikir begitu.
- Benarkah?
290
00:19:08,547 --> 00:19:12,916
- Jadi, izinkan aku untuk berbicara terus terang Pak!
- Eh, aku pikir Kau sudah melakukannya.
291
00:19:13,085 --> 00:19:15,280
Kau duduk di sana
dengan potongan rambut Cukur ...
292
00:19:15,454 --> 00:19:19,049
... Mabuk vodka cranberry encer
seperti gadis 14 tahun ...
293
00:19:19,224 --> 00:19:22,284
... Dan Kau mengenakan setelan 44
ketika Kau harus seharusnya memakai setelan 42.
294
00:19:22,461 --> 00:19:25,487
Jujur, aku tidak tahu apakah aku harus
membantumu atau euthanasia mu.
295
00:19:26,431 --> 00:19:29,992
Cal, Kau memiliki wajah yang bagus.
296
00:19:30,169 --> 00:19:32,933
Kau punya kepala dan rambut yang bagus.
Kau tampak seperti pria baik-baik.
297
00:19:34,273 --> 00:19:37,868
Aku ingin membantu Kau. Aku akan membantumu
menemukan kembali kedewasaanmu.
298
00:19:39,845 --> 00:19:43,337
Apakah Kau punya ide,
seperti, di mana Kau kehilangan itu?
299
00:19:44,049 --> 00:19:46,847
- kuat kemungkinan pada 1984.
- Yah.
300
00:19:50,556 --> 00:19:51,614
Kita akan menemukannya.
301
00:19:52,524 --> 00:19:55,459
Kita akan. Aku berjanji padamu.
302
00:19:55,994 --> 00:19:58,326
Dan aku janji ini juga, Cal:
303
00:19:58,497 --> 00:20:00,260
Ketika kita sudah selesai ...
304
00:20:00,532 --> 00:20:02,727
... istrimu itu ...
305
00:20:03,235 --> 00:20:07,069
... Dia akan menyesalkan hari dimana
dia pernah memutuskanmu.
306
00:20:08,707 --> 00:20:10,834
Itu tawaranku.
307
00:20:11,410 --> 00:20:13,275
Kau ikut atau Kau keluar?
308
00:20:14,079 --> 00:20:16,070
Mengapa Kau melakukan ini?
309
00:20:16,248 --> 00:20:17,806
Mungkin Kau mengingatkanku pada seseorang.
310
00:20:19,952 --> 00:20:21,817
Kau ikut atau Kau keluar?
311
00:20:24,423 --> 00:20:26,152
aku ikut
312
00:20:31,730 --> 00:20:33,129
Hei, wajah mewah, Kau ingin pergi?
313
00:20:34,600 --> 00:20:36,329
Oke.
314
00:20:36,501 --> 00:20:40,062
Century City Mall, food court,
3:00, Kamis.
315
00:20:41,907 --> 00:20:43,670
Setelah Kau, sayang.
316
00:20:46,211 --> 00:20:48,475
Selamat malam, wajah mewah.
317
00:20:52,884 --> 00:20:55,352
Dia akan menyesali hari itu.
318
00:20:56,888 --> 00:20:59,755
beberapa makanan ringan ada
di sini. TV sudah bisa dinyalakan.
319
00:21:05,631 --> 00:21:06,655
Kau baik-baik saja?
320
00:21:07,199 --> 00:21:09,099
Mm. Ya. Kau?
321
00:21:09,968 --> 00:21:11,196
Mm.
322
00:21:11,370 --> 00:21:12,530
Dapatkah aku memberitahumu sesuatu?
323
00:21:13,972 --> 00:21:15,371
Cinta menyebalkan.
324
00:21:20,012 --> 00:21:21,343
Ya.
325
00:21:21,513 --> 00:21:23,276
Kau jatuh cinta, sobat?
326
00:21:23,448 --> 00:21:25,882
- Nah, jika Kau harus tahu ...
- Ding-dong.
327
00:21:26,051 --> 00:21:28,451
- Oh, hei, Jess. Terima kasih mau mampir.
- Hei. Ya.
328
00:21:28,620 --> 00:21:29,985
Apa yang dilakukannya di sini?
329
00:21:30,155 --> 00:21:34,558
Guys, aku harus keluar beberapa
menit. Oke? baiklah? Oke.
330
00:21:34,726 --> 00:21:36,921
Ibu ingin kau tetap disini
selagi dia keluar.
331
00:21:37,095 --> 00:21:38,323
- Apa?
- Apa?
332
00:21:38,497 --> 00:21:41,864
Oh. Um, tempat ini bagus, Mr Weaver.
333
00:21:42,034 --> 00:21:43,899
Terima kasih.
Itu kata sifat yang sangat dermawan.
334
00:21:44,069 --> 00:21:45,798
- sayang.
- Aku tidak butuh babysitter.
335
00:21:45,971 --> 00:21:48,337
Dia hanya empat tahun lebih tua.
Kau perlu tahu itu.
336
00:21:48,507 --> 00:21:51,408
- Dia harus tahu itu.
- Aku tahu, aku tahu, aku tahu.
337
00:21:51,576 --> 00:21:53,305
kau tumbuh dewasa.
338
00:21:53,478 --> 00:21:55,969
Lihatlah dia. Sulit dipercaya.
Dia sudah jatuh cinta.
339
00:21:56,148 --> 00:21:57,172
Oh.
340
00:21:58,750 --> 00:22:01,412
Molly. Katakanlah selamat tinggal kepada Ayah.
341
00:22:01,586 --> 00:22:05,113
- Tunggu, kau mau ke mana?
- Aku mengambil kelas.
342
00:22:05,457 --> 00:22:09,018
- Itu bagus, Mr Weaver.
- Terima kasih.
343
00:22:09,194 --> 00:22:13,290
Ini adalah saat yang sulit bagimu?
Dan penting untuk mencoba hal-hal baru.
344
00:22:13,465 --> 00:22:17,265
Bahkan hal-hal yang Kau belum
pernah coba sebelumnya.
345
00:22:17,436 --> 00:22:21,896
Mm-hm. Yup. Molly, aku akan pergi.
346
00:22:22,074 --> 00:22:24,872
Oke. Itu putriku. Bye. Terima kasih.
347
00:22:25,043 --> 00:22:28,103
- Tapi tunggu. Ayah.
- Bye, guys. sampai jumpa.
348
00:22:28,914 --> 00:22:32,008
Hei, Tiger.
349
00:22:36,088 --> 00:22:38,613
- Aku sangat mencintaimu, sangat banyak.
- Astaga, Robbie.
350
00:22:38,790 --> 00:22:40,690
Aku sangat mencintaimu. kumohon?
351
00:22:43,695 --> 00:22:45,925
Apa yang aku lakukan?
352
00:22:46,865 --> 00:22:48,924
Apa yang aku lakukan?
353
00:22:51,403 --> 00:22:53,064
Hei, eh, semuanya.
354
00:22:53,238 --> 00:22:55,399
Semuanya. Eh, kalau aku bisa ...
355
00:22:55,574 --> 00:22:57,633
Terima kasih. Sebuah roti kecil.
356
00:22:57,809 --> 00:23:01,711
Aku ingin berterima kasih kepada kalian semua untuk datang
ke pesta perpisahan Hannah Banana.
357
00:23:02,514 --> 00:23:04,379
Dan untuk ...
358
00:23:04,549 --> 00:23:06,449
- ... Hannah bananaku.
- Ha, ha.
359
00:23:06,618 --> 00:23:09,280
Kau pergi ke guamu
dan Kau pelajarilah pantatmu.
360
00:23:09,454 --> 00:23:14,653
Karena jika Kau melakukannya, aku tahu
Kau akan menendang pantatnya keluar dari bar ...
361
00:23:15,627 --> 00:23:18,494
... Keluar dari sini. Kau tahu?
- Ya.
362
00:23:18,663 --> 00:23:21,257
Ini mengingatkanku sebuah cerita lama
profesor hukumku mengatakan ...
363
00:23:21,433 --> 00:23:23,628
Oh, Tuhan. Cirs, semuanya.
364
00:23:23,802 --> 00:23:25,895
Cirs.
365
00:23:26,071 --> 00:23:27,095
Hei, Liz.
366
00:23:27,272 --> 00:23:31,470
Dengar, ketika gadisku disini menelantarkannya ...
367
00:23:32,043 --> 00:23:35,274
... Aku akan memiliki satu
merayakannya tepat di sini ...
368
00:23:35,447 --> 00:23:38,644
... Dan aku berharap Kau dapat mewujudkannya,
karena itu akan menjadi malam yang istimewa.
369
00:23:38,817 --> 00:23:40,375
Oke.
370
00:23:45,390 --> 00:23:47,688
- Apakah Kau dengar itu?
- Dengar apa?
371
00:23:47,859 --> 00:23:52,057
- Kau dengar itu? "malam spesial"?
- Ya. Ya.
372
00:23:53,265 --> 00:23:54,596
Kau pikir dia akan melamar?
373
00:23:56,268 --> 00:23:58,862
untuk El Torito Grill?
Tuhan, aku harap tidak.
374
00:23:59,037 --> 00:24:00,163
Kenapa, kau ingin dia?
375
00:24:02,407 --> 00:24:03,704
Aku tidak tahu, dia baik.
376
00:24:03,875 --> 00:24:06,639
"Dia ba ..."? Hannah.
377
00:24:07,179 --> 00:24:08,771
Dia manis. Lihatlah dia.
378
00:24:08,947 --> 00:24:10,209
- Dia bcc'd mu?
- Benar, ya.
379
00:24:11,349 --> 00:24:14,944
baiklah. Hannah, melihat Kau.
Lihat dirimu.
380
00:24:15,120 --> 00:24:18,248
Jika Kau berakhir dengan itu,
apa aku akan berakhir dengan?
381
00:24:18,423 --> 00:24:21,551
- Tutup mulut. Ayo.
- Sialan Itu menyedihkan.
382
00:24:21,726 --> 00:24:25,753
baikalah. Kau tahu?
Aku bukan kakakmu. Tidak apa-apa jika ...
383
00:24:25,931 --> 00:24:26,955
Yesus, benarkah?
384
00:24:27,132 --> 00:24:29,965
tidak. Tidak hidupku. Bukan hidupku.
Aku pergi. Oke?
385
00:24:30,135 --> 00:24:33,571
panggil aku jika Kau butuh sesuatu. Bye.
386
00:24:33,738 --> 00:24:35,205
Kau mengerikan. Bye.
387
00:24:35,373 --> 00:24:37,432
Terima kasih sudah datang.
388
00:25:08,907 --> 00:25:10,169
Um ...
389
00:25:12,444 --> 00:25:14,344
- Kau terlambat.
- Ya. Maaf.
390
00:25:14,513 --> 00:25:16,242
- mau Sbarro?
- Tidak, terima kasih.
391
00:25:16,414 --> 00:25:18,939
Izinkan aku mengajukan pertanyaan.
Berapa banyak pakaianmu?
392
00:25:19,117 --> 00:25:20,175
Um ...
393
00:25:20,352 --> 00:25:22,752
- Apa yang terjadi pada kakimu?
- Apa maksudmu?
394
00:25:22,921 --> 00:25:25,754
- Ini adalah 407 ku.
- Oh, mereka 407.
395
00:25:25,924 --> 00:25:27,414
- Dapatkah aku melihat mereka?
- Ya.
396
00:25:27,592 --> 00:25:29,583
- Itu menawarkan bantuan besar.
- Benar.
397
00:25:29,761 --> 00:25:31,251
Whoa. Ayo.
398
00:25:31,897 --> 00:25:34,127
- Apa, kau di dalam sebuah persaudaraan?
- Apakah Kau gila?
399
00:25:34,299 --> 00:25:36,267
Kau bisa mengenai seseorang.
Apa itu?
400
00:25:36,434 --> 00:25:38,595
- Aku mengajukan pertanyaan. Kau di sebuah frat?
- No
401
00:25:38,770 --> 00:25:40,294
- Apakah Kau Steve Jobs?
- Apa?
402
00:25:40,472 --> 00:25:43,532
Tunggu sebentar. Apakah Kau miliarder
pemilik Apple Computers?
403
00:25:43,708 --> 00:25:44,800
- No
- Oh.
404
00:25:44,976 --> 00:25:48,537
Oke. Nah, dalam kasus itu, Kau punya hak tidak
memakai sepatu New Balance.
405
00:25:49,581 --> 00:25:51,776
- Ayo.
- Mm ... Oh ...
406
00:25:55,754 --> 00:25:57,051
Oke. baiklah.
407
00:25:57,222 --> 00:25:59,690
Salah satu bagian terbaik
tentang menjadi seorang pria seusiamu ...
408
00:25:59,858 --> 00:26:02,793
Terus terang, tidak banyak, sehingga Kau
benar-benar harus mengambil keuntungan penuh dari itu.
409
00:26:02,961 --> 00:26:03,985
He-eh.
410
00:26:04,162 --> 00:26:07,154
Kau dapat membangun kembali seluruh
seperti lemari pakaian dengan 16 item.
411
00:26:07,332 --> 00:26:08,458
Kartu kredit.
412
00:26:20,278 --> 00:26:21,302
Apa?
413
00:26:26,952 --> 00:26:29,284
Kau lihat, masalah
adalah bahwa kepalamu seperti ...
414
00:26:29,454 --> 00:26:31,513
Seperti proporsi
dari kacang styrofoam.
415
00:26:36,261 --> 00:26:39,253
Kulit di bawah matamu mulai
terlihat seperti kantung bola Hugh Hefner.
416
00:26:42,801 --> 00:26:44,598
benarkah.
417
00:26:51,276 --> 00:26:52,334
Di mana dompetmu?
418
00:26:55,780 --> 00:26:57,941
- Aku serasi dengan celana jeans.
- Kau tidak serasi dengan celana jeans.
419
00:26:58,116 --> 00:27:00,380
- Itu tidak apa-apa.
- Mereka tidak bagus.
420
00:27:00,552 --> 00:27:03,112
- Kau memiliki pantat emak-emak.
- Mengapa kita tidak pergi saja ke Gap?
421
00:27:05,857 --> 00:27:07,791
Kau tahu apa? Mereka memiliki s. .. Oke.
422
00:27:07,959 --> 00:27:09,984
Apa yang kau lakukan?
423
00:27:13,832 --> 00:27:17,393
Cal, menjadi lebih baik dari Gap.
424
00:27:17,836 --> 00:27:19,997
Jadilah lebih baik dari Gap.
425
00:27:20,171 --> 00:27:21,695
Katakan saja.
426
00:27:23,241 --> 00:27:24,640
Aku lebih baik dari Gap.
427
00:27:27,579 --> 00:27:28,705
- Ayo.
- Tuhan.
428
00:27:28,880 --> 00:27:30,905
- Berhenti menamparku. sungguh.
- Oke.
429
00:27:31,583 --> 00:27:33,107
Kau cantik.
430
00:27:34,019 --> 00:27:36,487
Ia suka menampar wajahku.
431
00:27:36,655 --> 00:27:38,623
- Apa yang Kau lakukan nanti?
- Ha, ha. Aku tidak tahu.
432
00:27:38,790 --> 00:27:40,314
- Aku tahu.
- kau tahu?
433
00:27:40,492 --> 00:27:42,323
- Aku tahu persis apa yang Kau lakukan.
- Oh, ha, ha.
434
00:27:42,494 --> 00:27:43,722
Serius? Serius?
435
00:27:43,895 --> 00:27:45,419
- Kau mengajaknya keluar seperti ini?
- Ya.
436
00:27:45,597 --> 00:27:47,690
apakah ini berhasil?
437
00:27:48,533 --> 00:27:49,693
Ya.
438
00:27:49,868 --> 00:27:52,530
Merasa agak bodoh, tapi ...
439
00:27:53,972 --> 00:27:55,337
Wow.
440
00:27:55,507 --> 00:27:57,566
Lihat dirimu.
441
00:27:57,776 --> 00:27:59,073
Merasa seperti aku akan main ski.
442
00:28:00,011 --> 00:28:02,741
- Apakah Kau mau tidur dengannya?
- Yesus. Tuhan.
443
00:28:02,914 --> 00:28:05,747
- Ya, mungkin.
- Wha ...?
444
00:28:06,451 --> 00:28:08,112
Kau mau?
445
00:28:08,286 --> 00:28:11,119
Itu ... Apa?
446
00:28:13,358 --> 00:28:14,950
Apa yang Kau katakan?
447
00:28:15,493 --> 00:28:17,154
Kau lihat apa yang baru saja terjadi, Cal?
448
00:28:17,328 --> 00:28:20,923
setelah Kau membuka mulutmu, Tiffany
mulai meragukan apa keinginannya.
449
00:28:21,099 --> 00:28:24,068
Itua dalah hal jahat
yang pernah dikatakan orang kepadaku.
450
00:28:24,235 --> 00:28:25,827
tidak, ini dia.
451
00:28:28,840 --> 00:28:32,332
Istrimu mengkhianatimu karena
Kau tidak bisa melihat siapa dirimu sebagai seorang pria ...
452
00:28:32,510 --> 00:28:36,037
... Sebagai seorang suami, dan mungkin sebagai kekasih.
453
00:28:36,214 --> 00:28:38,341
Kau benar, itu jahat.
454
00:28:40,685 --> 00:28:42,653
Mari kita bicara tentang berapa banyak kau telah
berhubungan dengan perempuan.
455
00:28:43,288 --> 00:28:46,553
- Seksual?
- Ya, tidak. Maksudku pertempuran break-dance .
456
00:28:48,760 --> 00:28:49,988
Satu.
457
00:28:51,896 --> 00:28:53,420
Tidak pada satu waktu.
458
00:28:55,834 --> 00:28:56,892
Berapa banyak totalnya?
459
00:28:58,903 --> 00:29:00,370
Jangan mengatakannya. Jangan mengatakannya.
460
00:29:00,538 --> 00:29:02,130
Kami bertemu di sekolah tinggi, oke?
461
00:29:02,307 --> 00:29:04,434
Oh boy. Kau bercanda.
462
00:29:05,443 --> 00:29:06,967
Seorang wanita? Itu bagus.
463
00:29:07,145 --> 00:29:08,874
- Emily indah.
- ku kira.
464
00:29:09,047 --> 00:29:11,174
Dia cantik.
Dia adalah salah satu dari wanita-wanita ...
465
00:29:11,349 --> 00:29:15,115
... Yang bisa liar seksi
dan luar biasa lucu semua pada waktu yang sama.
466
00:29:15,286 --> 00:29:16,913
Kami memiliki sedikit blip tahun senior ...
467
00:29:17,088 --> 00:29:19,488
Aku benar-benar harus berhenti mendengarkan "Emily."
468
00:29:19,657 --> 00:29:21,921
Aku pikir kita harus mulai mendekati
wanita malam ini.
469
00:29:22,093 --> 00:29:23,856
Apakah Kau siap untuk pergi?
470
00:29:25,296 --> 00:29:26,763
Aku rindu istriku.
471
00:29:30,435 --> 00:29:31,834
- Hi.
- Hi.
472
00:29:32,003 --> 00:29:33,664
- Bagaimana kabarmu?
- Bagus. Bagaimana kabarmu?
473
00:29:33,838 --> 00:29:35,772
Aku baik. Aku Yakub. Siapa namamu?
474
00:29:35,940 --> 00:29:38,340
- Oh. Amy Johnson.
- Amy Johnson.
475
00:29:39,778 --> 00:29:41,712
- Aku Yakub Palmer. Bagaimana kabarmu?
- Eh, bagus.
476
00:29:41,880 --> 00:29:43,279
- Bagus.
- Aku Cal.
477
00:29:43,448 --> 00:29:44,915
Belum.
478
00:29:45,083 --> 00:29:48,382
- Maaf. Amy, dapatkah aku mentraktirmu minum?
- He-eh.
479
00:29:48,553 --> 00:29:49,645
temani dia?
480
00:29:49,821 --> 00:29:52,289
- Aku akan senang.
- Lf ia mendapat handsy, biarkan aku tahu.
481
00:29:53,992 --> 00:29:56,324
Aku tidak akan menyentuhmu
jika hidupku tergantung pada hal itu.
482
00:30:00,231 --> 00:30:03,496
- Eh, siapa namamu?
- Weaver Cal.
483
00:30:03,668 --> 00:30:06,034
- Weaver Cal.
- Tidak ada hubungan dengan Dennis Weaver.
484
00:30:06,437 --> 00:30:09,463
- Eh ... Eh ...
- McCloud
485
00:30:09,641 --> 00:30:12,235
McCloud adalah pertunjukan di era 70-an
bahwa ...
486
00:30:12,410 --> 00:30:14,674
Kau tidak berbicara tentang McCloud
lagi, kan?
487
00:30:14,846 --> 00:30:18,077
Di sini kita pergi, ya?
Untuk semua ketidak nyamanan.
488
00:30:18,249 --> 00:30:20,740
Yah, aku anak keempat dari lima bersaudara.
489
00:30:20,919 --> 00:30:23,012
- Tidak Itu membosankan.
- Oh.
490
00:30:23,188 --> 00:30:26,783
Bukan untuk saudarimu,
tapi untuk tujuanku, itu tidak akan berhasil.
491
00:30:26,958 --> 00:30:29,756
- Oke.
- temanku.
492
00:30:30,061 --> 00:30:34,361
dia berpikir bahwa Kau sangat cantik
menjadi menarik dan itu omong kosong.
493
00:30:34,532 --> 00:30:37,797
- baiklah. Kau ingin keluar dari sini?
- Uh, tentu.
494
00:30:37,969 --> 00:30:39,061
Giddyup.
495
00:30:39,237 --> 00:30:41,535
Apakah aku membuatmu bosan?
Aku benar-benar membuatmu bosan.
496
00:30:41,706 --> 00:30:43,173
Bagaimana Kau melakukannya, seperti ...
497
00:30:43,341 --> 00:30:46,970
... Liar seksi tapi perilakumu lucu?
498
00:30:47,145 --> 00:30:48,908
- Eh ...
- Ini aneh.
499
00:30:49,080 --> 00:30:51,105
- Kau ingin keluar dari sini?
- Ya.
500
00:30:51,282 --> 00:30:53,409
- Oke.
- keren.
501
00:30:53,585 --> 00:30:56,782
Jadi Molly, siapa yang 6 kali berturut-turut,
tidak dapat menemukan Mr Bobo.
502
00:30:56,955 --> 00:30:58,718
Kami mencarinya kesekeliling.
503
00:30:58,890 --> 00:31:02,553
dia di dapur.
Mr Bobo berada di dapur sepanjang waktu.
504
00:31:03,695 --> 00:31:05,629
Ingin keluar dari sini?
505
00:31:05,797 --> 00:31:07,526
selamat malam.
506
00:31:09,033 --> 00:31:10,398
- Mari kita pergi dari sini.
- Ya.
507
00:31:10,568 --> 00:31:11,967
- Mari kita pergi dari sini.
- Oke.
508
00:31:12,136 --> 00:31:14,161
- Mari kita pergi dari sini.
- Tentu saja.
509
00:31:14,339 --> 00:31:15,704
- Mari kita pergi dari sini.
- Oke.
510
00:31:15,874 --> 00:31:17,273
- Mari kita pergi dari sini.
- Oke.
511
00:32:06,591 --> 00:32:07,615
Sial.
512
00:32:10,495 --> 00:32:14,454
- tunggu sebentar?
- Hei, David. aku sedang sibuk.
513
00:32:14,632 --> 00:32:17,157
- Kau telah menghindariku.
- Tidak, aku belum.
514
00:32:17,335 --> 00:32:20,930
Kau lari ke arah lain ketika Kau
melihat aku turun lorong kemarin.
515
00:32:21,105 --> 00:32:23,801
- btw Kau sangat cepat.
- Aku pelari trek di SMU.
516
00:32:23,975 --> 00:32:25,943
tiu pasti.
517
00:32:26,744 --> 00:32:30,111
Hei, dengar, aku minta maaf
tentang Kau dan Cal.
518
00:32:30,281 --> 00:32:32,249
- Tidak, Kau tidak.
- Tidak, aku tidak.
519
00:32:32,417 --> 00:32:33,884
Aku menyukaimu Emily.
520
00:32:34,052 --> 00:32:36,111
Apakah kau tau betapa
aku sangat menyukaimu?
521
00:32:36,287 --> 00:32:38,482
Hei, David, kau tahu,
Aku benar-benar sibuk.
522
00:32:38,656 --> 00:32:41,056
Aku tidak berniat menyukai
wanita yang sudah menikah ...
523
00:32:41,225 --> 00:32:44,353
... Tapi tiba-tiba setelah kita
makan siang dan Aku akuntan disini ...
524
00:32:44,529 --> 00:32:47,054
... Siapa yang bangun setiap pagi
bersemangat untuk pergi bekerja.
525
00:32:47,231 --> 00:32:50,860
Dan itu tidak terjadi karena
menjadi akuntan. tidak pernah.
526
00:32:51,035 --> 00:32:52,832
Aku suadah periksa itu dengan akuntan lain.
527
00:32:53,004 --> 00:32:55,268
David, kau tahu?
Kau sudah menjadi teman yang baik.
528
00:32:55,440 --> 00:32:58,568
Kau memerhatikan ketika bulan lalu
aku memangkas rambutkt dan itu berkesan.
529
00:32:58,743 --> 00:33:00,210
Tapi lihat, percayalah. Kau tahu ...
530
00:33:00,378 --> 00:33:03,973
Aku menyelamatkan Kau dari bencana,
karena Kau memintanya
531
00:33:04,148 --> 00:33:06,013
Apakah Kau benar-benar ingin
ikut ambil bagian dari ini?
532
00:33:06,184 --> 00:33:07,651
Apakah aku benar-benar ingin ikut bagian?
533
00:33:09,020 --> 00:33:11,352
- Emily? Laporanmu sudah siap.
- Oke.
534
00:33:14,025 --> 00:33:16,323
Oke, Ini dia.
535
00:33:16,494 --> 00:33:20,260
The Scarlet Letter
oleh Nathaniel Hawthorne.
536
00:33:20,431 --> 00:33:25,232
Asmara di Salem tahun 1600-an.
Ini tentang dosa.
537
00:33:41,552 --> 00:33:45,818
Dipaksa untuk memakai inisial merah A
untuk menghukum perilaku zinah nya.
538
00:33:45,990 --> 00:33:50,484
Dimmesdale itu adalah ditimpakan kepada dirinya sendiri
dalam bentuk a...
539
00:33:50,661 --> 00:33:52,288
Mr Weaver.
540
00:33:52,463 --> 00:33:54,556
Mr Weaver.
541
00:33:54,732 --> 00:33:57,462
Apakah kita mengganggu?
542
00:33:57,635 --> 00:34:01,071
Kau ingin berbicara tentang
The Scarlet Letter, Ms Tafferty?
543
00:34:01,272 --> 00:34:02,534
Semua benar.
544
00:34:02,707 --> 00:34:07,144
Nah, A yang mereka berdua pakai...
545
00:34:07,311 --> 00:34:10,212
... Aku pikir itu singkatan dari "bajingan."
546
00:34:10,381 --> 00:34:11,609
Ingin tahu kenapa?
547
00:34:11,783 --> 00:34:13,944
Karena mereka jatuh cinta ...
548
00:34:14,118 --> 00:34:16,951
... Dan cinta adalah untuk bajingan bodoh.
549
00:34:17,121 --> 00:34:19,715
Dan buku ini hanya tentang
sekelompok bangsat ...
550
00:34:19,891 --> 00:34:21,859
... Yang jatuh cinta, seperti bajingan ...
551
00:34:22,026 --> 00:34:24,722
... Maka harus mati, seperti bajingan.
552
00:34:26,564 --> 00:34:29,226
Aku minta maaf tentang semua "bajingan."
553
00:34:29,634 --> 00:34:31,693
Kau tahu apa lagi yang mungkin bekerja?
Sebuah sumpahan.
554
00:34:31,869 --> 00:34:34,337
Kau tahu, seperempat per kata kutukan.
555
00:34:34,505 --> 00:34:36,200
Ya, kita pasti akan mencoba itu.
556
00:34:36,374 --> 00:34:37,966
baiklah. mungkin membantu.
557
00:34:38,142 --> 00:34:40,269
- Berhati-hatilah.
- Terima kasih.
558
00:34:43,915 --> 00:34:46,782
- Serius?
- Maaf.
559
00:34:46,951 --> 00:34:50,512
Hei, aku harus kembali ke kantor.
Kau harus menungguku di sana.
560
00:34:50,688 --> 00:34:52,053
Baik.
561
00:34:54,025 --> 00:34:56,892
Mereka masih membuat anak-anak membaca
The Scarlet Letter, ya?
562
00:34:57,328 --> 00:34:58,556
Yep.
563
00:34:58,729 --> 00:35:02,358
kau akan pikirkan seseorang akan
menulis sesuatu yang lebih baik sekarang.
564
00:35:17,582 --> 00:35:20,210
Aku kira aku harus mengambilnya, ya?
565
00:35:20,985 --> 00:35:22,009
Kurasa.
566
00:35:29,961 --> 00:35:31,189
Jadi bagaimana dia? Kau tahu.
567
00:35:32,363 --> 00:35:35,696
Maksudku, ... Oh, tidak. Maafkan aku.
Lupakan saja. abaikan aku.
568
00:35:35,867 --> 00:35:37,334
- Lupakan aku pernah ...
- Dia berubah banyak.
569
00:35:38,769 --> 00:35:40,896
- Banyak?
- Ya.
570
00:35:41,072 --> 00:35:42,596
Seperti ...
571
00:35:43,774 --> 00:35:47,039
Seperti "banyak" banyak,
atau hanya seperti sedikit?
572
00:35:47,645 --> 00:35:48,737
Banyak.
573
00:35:50,114 --> 00:35:53,447
Nah, itu bagus. Itu benar-benar bagus.
574
00:35:58,222 --> 00:36:01,191
- mau kubungkuskan makanan malam ini, Sayang?
- Maksudku, dia sedih.
575
00:36:02,126 --> 00:36:05,527
Aku bisa mengatakan bahwa dia sedih.
Meskipun ia terlihat lebih baik ...
576
00:36:05,696 --> 00:36:11,657
... Aku masih bisa mengatakan bahwa dia tidak senang,
Kau tahu?
577
00:36:13,037 --> 00:36:17,167
Ya. Yah, kau tahu. Ya.
578
00:36:20,745 --> 00:36:23,043
Kurasa aku cukup sedih juga.
579
00:36:23,214 --> 00:36:24,841
Aku tahu.
580
00:36:25,016 --> 00:36:27,041
Aku mendengar kau menangis malam lainnya.
581
00:36:28,452 --> 00:36:29,919
Tidak tahu apa yang harus dilakukan.
582
00:36:30,087 --> 00:36:34,888
Oh, Robbie, sayang, umurmu 13,
Kau tidak akan tahu apa yang harus dilakukan.
583
00:36:35,059 --> 00:36:36,083
Aku mencoba Googling itu.
584
00:36:36,260 --> 00:36:38,592
- Kau tidak.
- Yap. Aku melakukannya.
585
00:36:38,763 --> 00:36:42,255
- Nah, apa yang Kau Google?
- Aku mencari "Ibu menangis di tempat tidur."
586
00:36:42,967 --> 00:36:45,094
Apa yang Google katakan?
587
00:36:45,269 --> 00:36:50,297
Hanya sekelompok video aneh
ibu-ibu di tempat tidur.
588
00:36:50,474 --> 00:36:52,874
Ugh. Oh, Tuhan. Oke.
Baiklah, itu cukup. Tidak ada lagi.
589
00:36:54,378 --> 00:36:56,312
Apakah mereka kontrol orangtua bekerja sama sekali?
590
00:36:56,914 --> 00:36:57,938
Mereka bekerja untukku.
591
00:36:58,583 --> 00:37:02,246
Karena kau seorang remaja yang menjijikkan,
itu sebabnya.
592
00:37:03,654 --> 00:37:04,678
- Hei.
- Oh, hei.
593
00:37:04,855 --> 00:37:08,723
- Bill ingin melihatmu sebelum Kau pergi.
- Oh. Eh, David, ini adalah anakku, Robbie.
594
00:37:08,893 --> 00:37:11,293
Robbie, ini David.
595
00:37:11,462 --> 00:37:14,989
- Um, kita bekerja sama.
- Bagaimana kabarmu, teman?
596
00:37:19,036 --> 00:37:21,027
- Kau keberatan menunggu sebentar?
- Ya.
597
00:37:21,205 --> 00:37:23,901
Oke. Terima kasih, David.
598
00:37:36,787 --> 00:37:40,814
Jadi, Robbie, aku mendengar
Kau pemain sepak bola.
599
00:37:45,596 --> 00:37:48,190
Jadi, David, aku dengar
mengacaukan pernikahan orangtuaku.
600
00:37:49,100 --> 00:37:52,866
- Kau adalah David Lindhagen, kan?
- Lindhagen.
601
00:37:53,037 --> 00:37:56,234
- Ya. Begini, Lindhagen.
- Hagen.
602
00:37:56,407 --> 00:37:57,431
Apapun.
603
00:37:57,608 --> 00:38:00,372
Pada akhirnya, ia ingin sampai
kembali dengan ayahku.
604
00:38:00,544 --> 00:38:03,707
Dia pria yang lebih baik daripada Kau
di setiap kategori.
605
00:38:03,881 --> 00:38:06,816
Dan dia masih mencintainya.
Dia tidak akan menyerah pada ibuku ...
606
00:38:06,984 --> 00:38:09,452
... Seperti aku tidak akan berhenti
mengirim pesan ke Jessica...
607
00:38:09,620 --> 00:38:11,520
... Yang membuatnya merasa tidak nyaman.
608
00:38:11,689 --> 00:38:13,680
Hei. Kau siap untuk pergi, Sayang?
609
00:38:13,858 --> 00:38:17,487
- Dapatkah kita membeli makanan Cina untuk makan malam?
- Ya. Tentu, Sayang.
610
00:38:18,496 --> 00:38:20,157
Hi, David. bawa barang-barangmu.
611
00:38:20,331 --> 00:38:21,992
- Bye, David.
- sampai jumpa.
612
00:38:30,174 --> 00:38:32,438
Kau tidak akan bisa
merasakan lenganmu.
613
00:38:32,610 --> 00:38:34,305
Aku akan baik-baik.
614
00:38:34,879 --> 00:38:36,107
Yesus Kristus.
615
00:38:36,314 --> 00:38:38,714
Lihatlah, lihat mukaku, Cal, oke?
616
00:38:38,883 --> 00:38:43,252
Perang jenis kelamin telah berakhir,
dan kita menang, oke?
617
00:38:44,588 --> 00:38:47,716
Kita memenangkan, kedua perempuan mulai melakukan
dansa tiang untuk latihan.
618
00:38:47,892 --> 00:38:50,417
Tetapi meskipun kita menang,
mereka layak kita hormati.
619
00:38:50,594 --> 00:38:54,223
Membuat mereka merasa cantik, mendengarkan
masalah mereka, membuka pintu untuk mereka.
620
00:38:54,398 --> 00:38:56,195
bisakah Kau mengenakan pakaian?
621
00:38:56,367 --> 00:38:58,631
- Maaf, apakah ini mengganggumu?
- Tidak, itu tidak.
622
00:38:58,836 --> 00:39:02,237
kemaluanku teapt di wajahmu.
Jika ini tidak mengganggumu, kita ada masalah.
623
00:39:02,740 --> 00:39:05,004
- Oke, itu menggangguku.
- Aku tidak peduli.
624
00:39:05,176 --> 00:39:08,111
Kau harus mengontrol
dari kedewasaanmu, sobat. Kau tahu?
625
00:39:08,279 --> 00:39:10,076
Kau menginginkannya,
maka Kau mendapatkannya.
626
00:39:10,247 --> 00:39:12,943
Kau tidak menyukai sesuatu, Kau mengatakannya.
Aku mengambil apa yang aku inginkan.
627
00:39:13,117 --> 00:39:15,779
David Lindhagen tentu mengambil
apa yang diinginkannya, bukan?
628
00:39:15,953 --> 00:39:17,420
Dan aku dapat menjaminmu ini:
629
00:39:17,588 --> 00:39:21,251
Dia membuka pintu mobil
untuk istrimu sekarang.
630
00:39:21,425 --> 00:39:22,449
Apa, kau pingsan?
631
00:39:24,962 --> 00:39:26,429
Oh boy.
632
00:39:38,376 --> 00:39:40,742
- Aku pikir kau sudah siap, sobat.
- Untuk apa?
633
00:39:40,911 --> 00:39:45,041
Untuk berbicara dengan wanita cantik,
membawanya pulang dan menunjukkan kelebihanmu.
634
00:39:45,216 --> 00:39:46,740
Tidak, aku belum.
635
00:39:46,917 --> 00:39:48,646
kau siap karena kau akan mendapatkannya.
636
00:39:48,819 --> 00:39:51,845
Kau mainkan kekuatanmu, sobat.
Itu yang akan kita lakukan.
637
00:39:52,022 --> 00:39:54,490
Aku misterius.
638
00:39:54,892 --> 00:39:56,416
Aku, kau tahu, baik di tempat tidur.
639
00:39:57,695 --> 00:40:00,664
Dan Kau adalah seorang, eh ...
640
00:40:00,831 --> 00:40:02,765
... Kau tahu, stabil dan pekerja.
641
00:40:02,933 --> 00:40:04,332
Yesus.
642
00:40:04,502 --> 00:40:06,834
Kau lihat wanita di arah jam 9?
643
00:40:08,973 --> 00:40:10,167
Kau ingin aku untuk mendekatinya?
644
00:40:10,341 --> 00:40:12,309
Tidak, aku ingin kau untuk mendekatinya.
Yang dibelakangnya.
645
00:40:12,476 --> 00:40:13,500
Oh.
646
00:40:13,677 --> 00:40:15,110
- Dia rubah, kan?
- Mm-hm.
647
00:40:15,279 --> 00:40:18,942
Kau pikir dia datang ke sebuah bar yang penuh sesak
untuk minum tenang sendirian? Dia sedang berburu.
648
00:40:19,116 --> 00:40:24,213
Dia hanya mencari kesempatan kepuasan untuk orang
dewasa yang bertanggung jawab dan stabil.
649
00:40:24,422 --> 00:40:26,049
Dan aku ingin dia untuk menyelesaikannya denganmu.
650
00:40:26,223 --> 00:40:28,657
Oh. Yah, terima kasih atas dorongan egonya,
tapi aku tahu apa?
651
00:40:28,826 --> 00:40:30,589
Hanya karena aku telah menyaksikanmu
menggaet wanita ...
652
00:40:30,761 --> 00:40:32,592
... Tidak berarti aku tahu bagaimana
untuk mendapatkan perempuan.
653
00:40:32,763 --> 00:40:35,664
Pernah menonton Karate Kid?
Apa yang harus dilakukannya dengan sesuatu?
654
00:40:35,833 --> 00:40:38,597
Ketika dia mengajar untuk mematikan lilin
untuk bertarung?
655
00:40:38,769 --> 00:40:40,031
Kau ingin aku melawan seseorang?
656
00:40:40,204 --> 00:40:42,934
Apa hal pertama yang kulakukan
ketika aku pergi ke gadis? Aku membelikannya minuman.
657
00:40:43,107 --> 00:40:46,406
Ya, selalu. Tanpa gagal.
Kau membelikannya minuman.
658
00:40:46,577 --> 00:40:49,273
Bahkan jika dia tidak ingin,
Kau memaksanya.
659
00:40:49,447 --> 00:40:51,347
- Dan apakah aku bicara tentang diriku sendiri?
- tidak.
660
00:40:51,515 --> 00:40:53,039
Tidak pernah tentang dirimu, selalu dia.
661
00:40:53,217 --> 00:40:55,082
- Karena olok-olok bar?
- Apakah membosankan.
662
00:40:55,252 --> 00:40:58,244
Jadi Kau menempatkan dorongan padanya.
Dia harus menjadi orang yang menarik.
663
00:40:58,456 --> 00:41:01,118
buat aku terkesan.
buatlah aku terkesan dengan, seberapa menarik dirimu
664
00:41:01,292 --> 00:41:04,318
Ini adalah pertandingan besar.
permainan kecil mengerikan yang Kau mainkan.
665
00:41:04,495 --> 00:41:06,087
- Itu menghakimi, bukan?
- Mm-hm.
666
00:41:06,263 --> 00:41:08,356
Pada akhir malam
apa aku meminta mereka untuk pulang?
667
00:41:08,532 --> 00:41:11,660
Tidak, Kau menyuruh mereka pulang.
Mereka tidak memiliki pilihan dalam hal ini.
668
00:41:11,836 --> 00:41:16,170
Itu adalah pilihanmu dan mereka begitu gembira
telah memiliki kesempatan itu...
669
00:41:16,574 --> 00:41:20,510
... Untuk membuat manis, cinta manis untukmu.
670
00:41:21,011 --> 00:41:22,501
Oh, Tuhanku.
671
00:41:23,080 --> 00:41:25,014
Kau melakukannya, Kau me Miyagi ku.
672
00:41:25,616 --> 00:41:26,776
klakson.
673
00:41:27,017 --> 00:41:28,712
lepaskan cincinmu. Mari kita pergi.
674
00:41:34,225 --> 00:41:38,491
jangan berbicara tentang anak-anakmu, pekerjaanmu,
David Lindhagen, jangan kau berani.
675
00:41:38,662 --> 00:41:40,186
Tutup mulut, tutup mulut. Hanya diam.
676
00:41:40,364 --> 00:41:41,388
- Halo.
- Hi.
677
00:41:41,565 --> 00:41:42,759
Hi. Hi.
678
00:41:42,933 --> 00:41:45,094
- Siapa kau?
- Hei. Aku Kate.
679
00:41:45,269 --> 00:41:48,136
- Kate, kau keberatan kalau aku kenalkan kau pada ...?
- Aku Cal.
680
00:41:48,539 --> 00:41:50,507
- Aku bisa. Senang bertemu dengan Kau.
- Hi.
681
00:41:50,674 --> 00:41:53,165
Dan ini adalah teman aku Jacob.
Dia akan pergi.
682
00:41:53,677 --> 00:41:55,372
- Oh.
- Oh.
683
00:41:55,546 --> 00:41:58,106
Jadi itulah salah satu cara untuk mengobati orang.
684
00:42:03,320 --> 00:42:04,651
Jadi bisa aku memesan minuman kau Kate?
685
00:42:04,822 --> 00:42:08,121
- Oh. Tidak, terima kasih.
- Aku akan memesan minumanmu.
686
00:42:10,327 --> 00:42:12,386
Abu-abu Goose, kan?
687
00:42:12,563 --> 00:42:15,031
Rocks. Dua jeruk nipis?
688
00:42:15,533 --> 00:42:16,557
Aku mabuk lima tahun.
689
00:42:17,601 --> 00:42:19,933
- Apa yang bisa aku dapatkan untukmu?
- Tidak ada. Tidak ada.
690
00:42:20,104 --> 00:42:22,538
Pergi, kita baik.
jangan pernah datang kembali.
691
00:42:24,742 --> 00:42:29,406
- Ahem. Jadi, apa pekerjaanmu, Cal?
- Aku tidak tahu. Apa pekerjaanmu, Kate?
692
00:42:30,114 --> 00:42:31,809
- Aku pertama yang bertanya.
- Aku kedua yang bertanya.
693
00:42:34,418 --> 00:42:35,817
Serius, apa pekerjaanmu?
694
00:42:35,986 --> 00:42:37,544
Serius, apa pekerjaanmu?
695
00:42:40,190 --> 00:42:42,055
Apakah Kau benar-benar
tidak akan memberitahuku pekerjaanmu?
696
00:42:42,226 --> 00:42:43,750
Ah ...
697
00:42:45,496 --> 00:42:48,294
- Eh, oke, aku seorang guru.
- Membosankan.
698
00:42:49,500 --> 00:42:52,264
Ayolah, Kau harus tetap menarik.
Menarik minatku.
699
00:42:52,436 --> 00:42:53,733
Eh ...
700
00:42:53,904 --> 00:42:56,805
- Aku belajar di Oxford selama lima tahun.
- Membosankan!
701
00:42:56,974 --> 00:43:01,001
Wow. Guru dengan ketergantungan alkohol
yang belajar di Oxford.
702
00:43:01,178 --> 00:43:03,738
Bla, bla, bla. Bleh.
703
00:43:03,914 --> 00:43:05,108
Inggris. Yuck.
704
00:43:05,282 --> 00:43:06,909
Aku pikir sampai di sini saja.
705
00:43:07,084 --> 00:43:09,609
Maafkan aku. Maafkan aku, Maafkan aku, maafkan aku.
706
00:43:09,787 --> 00:43:12,449
- Oke, aku di asuransi korporasi.
- Oh, Tuhan.
707
00:43:12,623 --> 00:43:13,988
Aku punya anak.
708
00:43:14,158 --> 00:43:16,149
Istri aku selingkuh
dengan Lindhagen ...
709
00:43:16,627 --> 00:43:19,460
... Yang aku tidak seharusnya memberitahumu.
Senang kenalan denganmu.
710
00:43:19,630 --> 00:43:22,565
- jadi apa lagi yang harus dikatakan?
- Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
711
00:43:22,733 --> 00:43:26,726
Aku seharusnya mengatakan bahwa Kau adalah
kombinasi yang sempurna dari seksi dan imut ...
712
00:43:26,904 --> 00:43:29,839
... Yang sebenarnya sesuatu yang
aku sering katakan kepada istriku.
713
00:43:30,007 --> 00:43:32,168
Tapi sekarang itu menjadi rusak.
714
00:43:32,343 --> 00:43:35,312
Dan aku punya 18 lapisan pakaian.
715
00:43:35,479 --> 00:43:38,710
Aku mengenakan kemeja dan dasi
dan sweter dan jaket suede ...
716
00:43:38,882 --> 00:43:41,043
... Yang hanya membuat semua panas.
717
00:43:41,218 --> 00:43:42,810
membuat semua jus.
718
00:43:42,987 --> 00:43:47,686
Ini keringat semua, di bawah sini.
Ini hanya keringat dari sini ke bawah.
719
00:43:47,858 --> 00:43:52,522
Sweater ini, ini disebut dipotong tipis,
tapi rasanya seperti setelan scuba.
720
00:43:52,696 --> 00:43:55,062
Dan aku melihat payudara Kau.
Apa itu tentang?
721
00:43:56,266 --> 00:43:58,996
Kau pikir aku kombinasi sempurna
seksi dan imut?
722
00:43:59,169 --> 00:44:01,399
Itulah mengapa aku datang kepadamu,
dari apa yang aku katakan?
723
00:44:01,572 --> 00:44:03,301
Mm, mm.
724
00:44:08,078 --> 00:44:10,273
- Jadi, ini adalah apartemen jelekmu.
- Oh. Ooh.
725
00:44:10,481 --> 00:44:13,780
Gempal. Bahwa aku harus pindah kesini
setelah istriku meninggalkanku.
726
00:44:13,951 --> 00:44:15,612
Aku suka kejujuranmu.
727
00:44:15,786 --> 00:44:18,084
- Kau suka itu?
- Ini sangat berbeda. Ini sangat panas.
728
00:44:18,689 --> 00:44:20,418
Oke. Oke.
729
00:44:20,591 --> 00:44:22,218
- Aah! Ha, ha.
- Wow! Wow!
730
00:44:22,393 --> 00:44:23,758
- Lebih.
- Oke.
731
00:44:23,927 --> 00:44:25,656
- Ingin mendengar sesuatu yang benar-benar panas?
- Mm-hm.
732
00:44:25,829 --> 00:44:28,855
Aku hanya berhubungan seks dengan satu wanita.
Dalam seluruh hidupku.
733
00:44:29,033 --> 00:44:30,500
- Jujur atau tidak jujur?
- Itu jujur.
734
00:44:32,102 --> 00:44:34,502
Lebih! Ceritakan lebih banyak.
735
00:44:34,672 --> 00:44:36,731
Aku agak khawatir kita kena AIDS.
736
00:44:39,343 --> 00:44:41,937
Hanya sedikit. Hanya sedikit.
737
00:44:42,112 --> 00:44:44,842
Tidak apa-apa, aku tidak khawatir.
738
00:44:47,885 --> 00:44:49,580
Oh, Tuhanku, ini sangat menyenangkan.
739
00:44:51,722 --> 00:44:52,950
Apa yang Kau ingin lakukan denganku?
740
00:44:53,757 --> 00:44:54,781
Oh ...
741
00:44:54,958 --> 00:44:57,950
Aku ingin menunjukkannya ke mantan
istriku dan membuatnya cemburu.
742
00:45:01,265 --> 00:45:03,028
Wah,
743
00:45:03,200 --> 00:45:05,691
Fiuh. Ha, ha.
744
00:45:08,639 --> 00:45:10,231
Kau akan meneleponku?
745
00:45:10,407 --> 00:45:11,431
Oke.
746
00:45:11,608 --> 00:45:12,632
Ya.
747
00:45:26,657 --> 00:45:29,490
Wow, itu adalah pakaian yang bagus.
Dari mana Kau mendapatkannya?
748
00:45:29,660 --> 00:45:31,787
Terima kasih. Sebuah toko di Beverly Hills.
749
00:45:31,962 --> 00:45:33,395
Benar-benar? Yang indah.
750
00:45:33,564 --> 00:45:35,156
Ini adalah hadiah dari nenekku.
751
00:45:35,332 --> 00:45:36,629
- Benar-benar?
- Ini sebuah Krugerrand.
752
00:45:36,800 --> 00:45:37,960
Ini dari Afrika Selatan.
753
00:45:38,135 --> 00:45:39,693
Aku menyukainya.
754
00:45:45,175 --> 00:45:47,166
Dan aku tidak pernah menyuruhnya
untuk menganggap apapun.
755
00:45:47,678 --> 00:45:52,047
Dan aku pernah berkunjung ke Maine, itu
negara keenam. Jadi aku pernah berkunjung ke enam negara.
756
00:45:52,249 --> 00:45:54,683
- Oh, aku cinta Maine.
- Oh, ya, itu indah.
757
00:45:54,852 --> 00:45:57,013
- Apakah Kau berkunjung ke Waterville?
- Aku pernah, ya.
758
00:46:03,293 --> 00:46:04,487
Yunani, Italia.
759
00:46:04,661 --> 00:46:05,855
Yunani, Italia?
760
00:46:06,029 --> 00:46:07,223
Ingin keluar dari sini?
761
00:46:07,397 --> 00:46:08,796
- Kau sedang mengemudi.
- Aku.
762
00:46:20,611 --> 00:46:22,670
Aku tidak pernah mengalaminya
didalam hidupku.
763
00:46:23,280 --> 00:46:26,010
- Cukup besar.
- Apakah kebanyakan wanita seperti ini hari ini?
764
00:46:26,183 --> 00:46:28,515
- Tuhan memberkati teknologi.
- Tuhan memberkatinya.
765
00:46:28,685 --> 00:46:32,712
Aku pergi dan bertemu dengan seorang gadis malam lainnya.
Dia mengejekku sepanjang waktu kita ...
766
00:46:32,890 --> 00:46:36,155
Aku merasa seperti melakukannya dengan dua
orang tua dari The Muppet Show.
767
00:46:36,326 --> 00:46:38,817
- Ha-ha-ha. Statler dan Waldorf.
- Aku ke dalamnya.
768
00:46:38,996 --> 00:46:42,796
Dan dia seperti, "Lihatlah kerutan
di wajahmu. Apa itu?
769
00:46:42,966 --> 00:46:46,197
Kau sangat serius. Apa, ini serius
untuk menciumku? Ini seharusnya menyenangkan.
770
00:46:46,370 --> 00:46:48,895
Oh, Tuhan, jika itu akan perlu kerja keras,
kenapa tidak Kau hentikan? "
771
00:46:55,012 --> 00:46:56,036
Halo i>?
772
00:46:56,213 --> 00:46:58,681
Hei. Pria panas dari bar
yang merayumu ada di sini.
773
00:46:58,849 --> 00:47:00,248
Liz, aku sedang belajar.
774
00:47:00,417 --> 00:47:03,545
kau harus mempelajari langit-langit
kamar tidurnya.
775
00:47:03,720 --> 00:47:05,187
Aku makan apel karamel.
776
00:47:05,355 --> 00:47:08,153
Di dunia lain, Sayang?
Silakan, berbalik. No
777
00:47:08,325 --> 00:47:11,192
Ayo, istirahat.
Itu akan baik bagimu untuk keluar.
778
00:47:11,361 --> 00:47:12,385
Dan dengan keluar ...
779
00:47:12,563 --> 00:47:16,431
... Maksudku memiliki pria panas dari bar
ketempat tidurmu sampai Kau melihat Tuhan.
780
00:47:16,900 --> 00:47:18,060
Apa yang salah denganmu?
781
00:47:18,235 --> 00:47:19,930
kau harus mempelajari kurvanya ...
782
00:47:20,103 --> 00:47:21,331
Oke, selamat tinggal, Liz.
783
00:47:21,505 --> 00:47:23,598
apakah itu terlalu berlebihan? Halo?
784
00:47:24,441 --> 00:47:27,433
Lihat, Aku memberinya cologne
seperti Kau mengatakan kepadaku.
785
00:47:27,611 --> 00:47:30,546
Dan aku tidak berpikir kita harus
menari di atas kuburannya.
786
00:47:30,714 --> 00:47:34,548
Aku hanya berpikir kau ingin tahu
apa yang aku dengar tentang teman lamamu Cal.
787
00:47:35,385 --> 00:47:37,376
Bagaimana dengan Mr Weaver, Mom?
788
00:47:37,554 --> 00:47:43,424
Um, hanya, tampaknya, Mr Weaver
telah menjadi pria sejati '.
789
00:47:43,594 --> 00:47:45,084
- Apa?
- Claire.
790
00:47:45,262 --> 00:47:48,026
Dia harus tahu. Dia pengasuh anaknya.
791
00:47:48,198 --> 00:47:52,066
Dia hampir dewasa. Banyak anak muda
perempuan masuk dan keluar dari apartemennya.
792
00:47:52,236 --> 00:47:53,498
Dia terlalu muda untuk ini.
793
00:47:53,670 --> 00:47:56,104
Aku tidak bicara seperti S-E-X di depan
dari K-I-D-S.
794
00:47:56,273 --> 00:47:59,401
Pertama-tama, mereka bisa mengeja.
Kedua, aku mengatakan.
795
00:47:59,576 --> 00:48:01,441
kupikir kita benar dalam memilih Emily.
796
00:48:21,765 --> 00:48:23,756
- Oh, um ...
- Mengapa Kau mengikutiku?
797
00:48:23,934 --> 00:48:26,494
Madison, aku punya pertanyaan untukmu.
798
00:48:26,670 --> 00:48:28,331
Oke, Jessica, apa?
799
00:48:28,505 --> 00:48:30,132
Ini semacam privasi.
800
00:48:30,307 --> 00:48:31,365
Yap, bibir aku adalah:
801
00:48:36,313 --> 00:48:38,076
Stempel. Bibirku segel.
802
00:48:41,018 --> 00:48:42,349
Oke. Um ...
803
00:48:42,519 --> 00:48:46,683
Pertanyaanku, aku tidak bermaksud untuk menghina,
tapi mari kita sebut saja apa itu.
804
00:48:46,857 --> 00:48:48,984
Kau selalu tidur
dengan orang tua, kan?
805
00:48:49,159 --> 00:48:51,286
- Selalu.
- Oh, um ...
806
00:48:51,461 --> 00:48:55,795
Jadi pertanyaanku untukmu, Madison,
adalah, um, bagaimana Kau melakukannya?
807
00:48:55,966 --> 00:48:59,697
Maksudku, bagaimana Kau mendapatkan mereka untuk melihatmu
tidak hanya sebagai seorang anak smu, Kau tahu?
808
00:48:59,870 --> 00:49:02,361
Tapi sebagai seseorang yang dewasa,
dan tua, dan itu ...
809
00:49:02,539 --> 00:49:05,303
Yah, pertama, dada harus besar.
810
00:49:05,475 --> 00:49:06,806
Eh, ya, Kau memilikinya.
811
00:49:06,977 --> 00:49:08,501
Kau tidak memiliki dada besar.
812
00:49:09,212 --> 00:49:10,338
No
813
00:49:10,514 --> 00:49:12,846
- Tunggu, berapa umur dia?
- tua.
814
00:49:13,617 --> 00:49:15,175
Seperti benar-benar tua?
815
00:49:16,553 --> 00:49:19,351
- Seperti orang tua-tua.
- Nakal, Jessica.
816
00:49:19,523 --> 00:49:21,718
Ya, karena itu yang aku pikirkan, benar?
817
00:49:21,892 --> 00:49:23,359
- keren.
- Terima kasih.
818
00:49:23,527 --> 00:49:26,655
- Kau begitu kotor.
- Ya, aku tahu.
819
00:49:26,830 --> 00:49:28,730
Oh, oke. Kau harus memaksanya.
820
00:49:28,899 --> 00:49:30,127
Kau tahu apa yang aku maksud?
821
00:49:30,300 --> 00:49:31,790
Pergi TMZ pada pantatnya.
822
00:49:32,836 --> 00:49:35,134
- Tidak tau.
- Sebuah gambar kotor.
823
00:49:35,339 --> 00:49:37,899
- Oh. Oh.
- Membuat wajah ini:
824
00:49:39,776 --> 00:49:42,040
- Astaga, Madison. Berhenti.
- Apa?
825
00:49:42,212 --> 00:49:47,650
Kau menempatkan itu pada radarnya dan dia tidak akan melihat Kau
sebagai seorang gadis kecil lagi, itu sudah pasti.
826
00:50:02,699 --> 00:50:06,533
- Hei, apa yang terjadi?
- Hei. Kita tidak tahu.
827
00:50:19,082 --> 00:50:20,379
Lihatlah.
828
00:50:20,550 --> 00:50:23,178
Jessica Riley, Kau belahan jiwaku.
829
00:50:23,353 --> 00:50:25,184
- keKasih hidupku.
- Ha-ha-ha.
830
00:50:25,355 --> 00:50:28,756
Aku telah menandai diri dengan J merah
untukmu, Jessica.
831
00:50:28,925 --> 00:50:30,187
Turun dari sana.
832
00:50:30,360 --> 00:50:34,956
- Nathaniel Hawthorne ... Apakah Kau gila?
- Aku baby sittermu. turun.
833
00:50:35,132 --> 00:50:36,793
Oh, Tuhanku.
834
00:50:37,434 --> 00:50:39,425
- Apa yang Kau pikirkan?
- Seperti perancah?
835
00:50:39,603 --> 00:50:42,094
perlu empat minggu untuk membuatnya.
Ini memiliki roda.
836
00:50:42,272 --> 00:50:44,069
Ini harus berhenti, Robbie.
837
00:50:44,241 --> 00:50:46,971
- Kau akan belajar untuk mencintaiku, aku janji.
- Tidak, aku tidak akan.
838
00:50:47,144 --> 00:50:50,238
- Karena aku empat tahun lebih muda?
- Karena aku mencintai orang lain.
839
00:50:52,182 --> 00:50:53,410
Siapa dia?
840
00:50:53,583 --> 00:50:54,845
Dia lebih tua.
841
00:50:55,819 --> 00:50:58,253
Dan aku tidak ingin orangtuaku untuk mengetahuinya.
842
00:51:00,123 --> 00:51:02,148
Kau tahu aku akan membunuhnya jika dia menyakitimu.
843
00:51:02,325 --> 00:51:04,293
Ya, aku tahu.
844
00:51:05,262 --> 00:51:07,127
Oke, Robbie, ini harus dihentikan.
845
00:51:07,564 --> 00:51:09,464
Oke? Tidak ada lagi.
846
00:51:11,068 --> 00:51:12,330
dewasalah.
847
00:51:12,502 --> 00:51:13,662
sampai jumpa.
848
00:52:09,659 --> 00:52:11,354
Oke.
849
00:52:12,862 --> 00:52:13,920
Oke.
850
00:52:58,408 --> 00:53:01,502
Jadi Kau akan bertemu Ibu besok
pada acara orangtua-guru.
851
00:53:01,677 --> 00:53:03,406
Yeah, tidak biggie.
852
00:53:09,452 --> 00:53:10,783
kenapa cemberut?
853
00:53:11,421 --> 00:53:14,322
Eh, apa-apa. cuma ...
854
00:53:15,491 --> 00:53:16,890
seorang gadis.
855
00:53:18,428 --> 00:53:20,589
- Seorang gadis, ya?
- He-eh.
856
00:53:20,763 --> 00:53:21,889
kau menyukainya?
857
00:53:23,633 --> 00:53:25,225
Aku suka Pringles.
858
00:53:25,401 --> 00:53:27,096
Maksudku, gadis ini ...
859
00:53:27,804 --> 00:53:29,101
... Dia luar biasa.
860
00:53:29,272 --> 00:53:31,365
Dia belahan jiwaku, Kau tahu?
861
00:53:31,541 --> 00:53:33,099
Dia bahkan tidak peduli.
862
00:53:33,576 --> 00:53:35,441
Tapi dia belahan jiwamu kan?
863
00:53:36,312 --> 00:53:37,438
Ya.
864
00:53:38,014 --> 00:53:40,039
Nah, Kau tidak boleh menyerah pada dirinya,
benar?
865
00:53:41,317 --> 00:53:43,308
Mengapa tidak? Kau.
866
00:53:46,022 --> 00:53:47,046
Aku tidak menyerah.
867
00:53:49,492 --> 00:53:51,926
Oke, ini lebih rumit dari itu.
868
00:53:52,228 --> 00:53:53,320
Aku pria yang berbeda sekarang.
869
00:53:54,063 --> 00:53:56,327
Kau tidak berbeda.
Kau hanya memiliki pakaian yang berbeda.
870
00:53:56,499 --> 00:53:57,830
Ini tidak sesederhana itu, Nak.
871
00:53:58,000 --> 00:53:59,934
- omong kosong?
- lihat nanti.
872
00:54:00,103 --> 00:54:01,934
Kau mencintainya atau tidak.
Aku tahu kau mencintainya.
873
00:54:02,338 --> 00:54:07,207
Aku serius, Ayah. Aku perlu sebuah
inspirasi sekarang. baiklah?
874
00:54:07,376 --> 00:54:08,843
berjuanglah mendapatkannya kembali.
875
00:54:12,949 --> 00:54:14,974
Wow, berapa umurmu?
876
00:54:41,711 --> 00:54:43,474
Wow.
877
00:54:43,646 --> 00:54:45,671
Kau tampak hebat, Cal.
878
00:54:46,749 --> 00:54:49,115
Oh. Ha, ha.
879
00:54:49,285 --> 00:54:53,813
Yah, ternyata aku sudah membeli
ukuran yang salah selama 20 tahun, jadi ...
880
00:54:53,990 --> 00:54:57,517
Oh, yah.
Kau, um ... Kau tampak hebat.
881
00:54:57,894 --> 00:54:59,725
Terima kasih. kau selalu tampak hebat.
882
00:54:59,896 --> 00:55:01,227
Oh, terima kasih.
883
00:55:16,812 --> 00:55:19,747
- Jadi aku berbicara dengan Nanna kemarin.
- Yeah, aku juga. apa yang dikatakannya padamu?
884
00:55:19,916 --> 00:55:23,852
Um ... Sepertinya Nanna.
Dia khawatir tentang kita.
885
00:55:26,889 --> 00:55:27,947
Apakah guru ini?
886
00:55:28,124 --> 00:55:31,355
nona Tafferty. Dia yang mengajar
rutin Scarlet Letter bajingan.
887
00:55:31,527 --> 00:55:33,791
Mm-hm.
888
00:55:33,963 --> 00:55:35,487
Tuhan, dia seperti anak aneh.
889
00:55:36,699 --> 00:55:38,064
- meskipun aku seperti dia.
- Mm-hm.
890
00:55:38,234 --> 00:55:40,702
Yeah, aku juga.
Senang kita melahirkan bayi di rumah sakit.
891
00:55:40,870 --> 00:55:43,668
Aku juga. Yang satu lagi di penjara, mungkin.
892
00:55:54,217 --> 00:55:56,048
Jadi bagaimana dengan David?
893
00:55:56,219 --> 00:55:59,086
Oh, kau tahu, itu, um ...
894
00:56:00,289 --> 00:56:01,722
Itu tidak, um ...
895
00:56:03,226 --> 00:56:06,354
Itu tidak berarti apa-apa.
896
00:56:06,529 --> 00:56:08,759
- Maksudku, kau tahu, jika ...
- Tidak, aku tahu.
897
00:56:13,803 --> 00:56:14,861
Kau melihat siapa pun?
898
00:56:15,438 --> 00:56:16,564
Aku?
899
00:56:16,739 --> 00:56:18,639
Mm-mm.
900
00:56:18,808 --> 00:56:21,606
Oh, Kau tahu. Nah, Kau mendengar hal-hal,
Kau tahu, jadi ...
901
00:56:22,078 --> 00:56:24,410
No No Tidak nyata ...
902
00:56:24,580 --> 00:56:25,979
Kau tahu aku.
903
00:56:27,984 --> 00:56:29,212
Ya, baik ...
904
00:56:32,622 --> 00:56:33,782
No
905
00:56:41,163 --> 00:56:42,653
Aku rindu padamu, Em.
906
00:56:46,302 --> 00:56:49,135
Aku sudah berusaha ketika kita masih muda,
tidakkah aku?
907
00:56:49,505 --> 00:56:54,101
Maksudku, golf miniatur dan menari.
Kau seperti seorang penari yang hebat.
908
00:56:54,277 --> 00:56:57,075
Aku harus.
Kau seperti pemain golf miniatur yang hebat.
909
00:56:58,347 --> 00:57:01,942
Aku hanya ... Aku tidak tahu.
Kurasa aku jadi malas. Aku jadi ...
910
00:57:03,152 --> 00:57:05,518
Aku jadi membosankan,
911
00:57:05,688 --> 00:57:06,780
No
912
00:57:07,623 --> 00:57:09,488
Dan aku sangat marah padamu.
913
00:57:10,293 --> 00:57:12,420
Aku benar-benar marah padamu
untuk apa yang kau lakukan.
914
00:57:13,162 --> 00:57:14,925
Tapi aku juga marah pada diriku sendiri.
915
00:57:18,601 --> 00:57:22,935
seharusnya aku tidak melompat keluar dari mobil.
Seharusnya aku berjuang untukmu.
916
00:57:26,542 --> 00:57:28,942
Karena Kau berjuang untuk belahan jiwamu.
917
00:57:30,746 --> 00:57:33,237
Setidaknya, itulah yang
putra 13 tahun ku bilang padaku.
918
00:57:34,383 --> 00:57:35,941
Dia benar-benar anak yang aneh.
919
00:57:36,118 --> 00:57:37,608
Dia takut aku menjadi kacau.
920
00:57:39,955 --> 00:57:42,389
Aku merindukanmu juga.
921
00:57:45,861 --> 00:57:47,226
tuan dan nyonya Weaver?
922
00:57:48,531 --> 00:57:51,056
Tidak mungkin.
923
00:57:51,634 --> 00:57:55,468
- Cal, apa yang kau lakukan di sini?
- Oh, kalian berdua saling mengenal?
924
00:57:55,638 --> 00:57:58,903
Ya. Ya, benar. Kami pernah bertemu sebelumnya, ya.
925
00:57:59,275 --> 00:58:02,904
- "Kami telah bertemu sebelumnya"? Serius?
- Mm-hm.
926
00:58:03,079 --> 00:58:06,105
Jadi aku ingin memperkenalkanmu
kepada istriku, Emily.
927
00:58:06,282 --> 00:58:08,216
Hi, Aku ibu Robbie.
928
00:58:09,518 --> 00:58:12,612
Dia istrimu lagi. Begitu nyamannya.
929
00:58:13,522 --> 00:58:17,686
Jadi bisa kita masuk?
930
00:58:17,860 --> 00:58:19,293
- Oke.
- Mengapa kita tidak?
931
00:58:19,495 --> 00:58:21,258
Ya, mari kita lakukan inu.
932
00:58:25,201 --> 00:58:28,568
Maafkan aku. Aku sedang bermain ingatan.
Bagaimana kalian berdua saling mengenal, tepatnya?
933
00:58:28,738 --> 00:58:31,707
- Um ...
- Um ...
934
00:58:33,209 --> 00:58:34,870
Mungkin suamimu yang harus memberitahumu.
935
00:58:35,845 --> 00:58:42,512
Kami ... Aku pikir kita bertemu di tahun lalu
orang tua-guru konferensi, iyakan?
936
00:58:45,254 --> 00:58:49,156
Apakah aku merindukannya? Apakah aku melewati
orang tua-guru konferensi tahun lalu?
937
00:58:49,325 --> 00:58:51,555
Ya. Aku tidak ingat.
938
00:58:51,827 --> 00:58:53,920
Mengapa tidak kita hanya, eh,
fokus pada Robbie?
939
00:58:54,096 --> 00:58:55,461
Ya.
940
00:58:55,765 --> 00:58:59,792
Ya, mari kita lakukan itu. Mari kita ...
941
00:59:01,637 --> 00:59:02,968
Mari kita fokus pada Robbie.
942
00:59:09,478 --> 00:59:11,503
Seperti yang Kau tahu,
Robbie bersinar saat ...
943
00:59:11,680 --> 00:59:15,480
...ketika dia menetapkan rekor sekolah untuk
mengutuk dalam kelas bahasa Inggris kelas delapan.
944
00:59:21,824 --> 00:59:23,621
Brengsek. Ha-ha-ha.
945
00:59:23,793 --> 00:59:25,954
Kau akrab dengan kata ini,
Nyonya Weaver.
946
00:59:26,128 --> 00:59:28,392
Ya, aku. Dan aku sudah bicara dengan Kepala Sekolah ...
947
00:59:28,564 --> 00:59:32,000
Brengsek. Seperti seseorang yang mengatakan
kepada wanita bahwa dia akan menelepon dan tidak pernah.
948
00:59:32,054 --> 00:59:33,078
Hmm.
949
00:59:33,255 --> 00:59:36,190
Brengsek. Seperti dalam seseorang yang menggunakan
kejujuran untuk mendapatkan wanita ke tempat tidurnya ...
950
00:59:36,358 --> 00:59:38,724
... Tetapi sebenarnya penuh omong kosong.
951
00:59:39,061 --> 00:59:41,461
- Ini bukan tentang Robbie.
- Mm-mm.
952
00:59:41,630 --> 00:59:46,431
Brengsek. Seperti seseorang yang membiarkan
seorang wanita untuk pergi ke pusatkota selama 45 menit ...
953
00:59:46,601 --> 00:59:48,034
... Karena dia gugup.
954
00:59:48,203 --> 00:59:50,228
- Baiklah, baiklah, baiklah.
- Euh. Ew. Oh.
955
00:59:50,405 --> 00:59:51,804
Kau tahu apa? Tahu apa? No
956
00:59:51,973 --> 00:59:53,463
ini kesepakatannya.
957
00:59:57,379 --> 00:59:59,142
- Dia seorang pecandu alkohol.
- Aah!
958
00:59:59,314 --> 01:00:01,373
- Oh, Tuhan. Oke.
- Itu ... Maafkan aku.
959
01:00:01,550 --> 01:00:03,040
- Maafkan aku. Tuhan.
- Aku harus pergi.
960
01:00:03,218 --> 01:00:04,879
- Aah!
- Oh, Tuhanku. Emily. Tuhan.
961
01:00:05,687 --> 01:00:08,383
- Emily, Emily, tunggu.
- Tinggalkan aku sendiri, Cal.
962
01:00:08,557 --> 01:00:13,187
Aku lima tahun sudah tidak mabuk, keparat!
963
01:00:14,563 --> 01:00:16,997
Oke, yeah, aku melakukannya. aku melakukannya.
964
01:00:17,165 --> 01:00:20,157
Aku tidur dengan Guru bahasa Inggris
kelas delapan anak kita.
965
01:00:20,335 --> 01:00:21,700
Aku tahu. Aku tahu.
966
01:00:21,870 --> 01:00:25,169
Dan aku berselingkuh,
jadi aku tidak punya hak untuk marah.
967
01:00:25,340 --> 01:00:28,207
Bukan itu intinya. Ketika kami
menikah Kau satu-satunya wanita ...
968
01:00:28,377 --> 01:00:29,844
... Yang pernah aku tiduri ...
969
01:00:30,011 --> 01:00:32,878
... Dan sekarang aku telah melakukan hubungan seks
dengan sembilan wanita yang berbeda ... Tuhan.
970
01:00:34,916 --> 01:00:36,816
Sembilan?
971
01:00:36,985 --> 01:00:38,009
Sembilan?
972
01:00:40,389 --> 01:00:41,686
Wow.
973
01:00:44,860 --> 01:00:47,055
Kau menunjukkannya padaku.
974
01:00:52,033 --> 01:00:54,228
Aku tidak mencoba untuk menunjukkannya.
975
01:00:56,004 --> 01:00:57,301
Aku mencoba untuk melanjutkan hidup.
976
01:01:00,409 --> 01:01:02,309
Tapi aku tidak mau.
977
01:01:07,949 --> 01:01:10,213
Kau selalu satu-satunya.
978
01:01:13,255 --> 01:01:17,055
Katakan bahwa dia kombinasi sempurna
seksi dan imut, brengsek.
979
01:01:22,330 --> 01:01:23,854
Kau mengatakan itu padanya?
980
01:01:30,105 --> 01:01:31,970
Aku melakukannya, ya.
981
01:01:33,241 --> 01:01:35,038
Siapa kau?
982
01:01:42,918 --> 01:01:44,408
Aku jodoh kau.
983
01:02:00,869 --> 01:02:02,666
Apa yang klise.
984
01:02:39,274 --> 01:02:40,741
Kau, bisa di sini. Ayo.
985
01:02:40,909 --> 01:02:43,036
Yeah, yeah, menyerah. Berikan itu untuknya.
986
01:02:43,245 --> 01:02:44,644
Aw.
987
01:02:44,813 --> 01:02:46,212
Aku sangat bangga padamu, Sayang.
988
01:02:46,414 --> 01:02:48,143
Aku sudah keraguan aku, tentu saja.
989
01:02:53,321 --> 01:02:58,452
Hannah, aku pernah memberitaukan kamu bahwa malam ini
akan menjadi malam yang khusus jika Kau lulus ujian.
990
01:02:59,828 --> 01:03:00,852
Jadi, Hannah ...
991
01:03:01,930 --> 01:03:07,266
... Aku ingin secara resmi meminta Kau ...
992
01:03:07,435 --> 01:03:09,665
... Di depan semua teman-teman kita
dan rekan ...
993
01:03:10,205 --> 01:03:13,834
... Jika Kau akan menjadi ...
994
01:03:14,309 --> 01:03:18,507
... Seorang pengacara tetap di perusahaan
dari Watkins, Goldberg dan Schmidt? Ya?
995
01:03:18,680 --> 01:03:21,148
Bagaimana tentang itu? Ha, ha. Untuk Kau.
996
01:03:22,050 --> 01:03:23,142
Whoo!
997
01:03:27,722 --> 01:03:29,519
Apa?
998
01:03:30,392 --> 01:03:33,293
- Aku ju ... Um ...
- Apa, apa itu?
999
01:03:36,464 --> 01:03:40,867
Aku berpikir bahwa kamu akan melamar
untuk beberapa alasan.
1000
01:03:42,270 --> 01:03:44,932
- Apa?
- Ya. Aku tahu. Aku hanya ...
1001
01:03:45,106 --> 01:03:46,664
Hanya saja, eh, aku agak dilempar.
1002
01:03:46,841 --> 01:03:48,035
Maafkan aku.
1003
01:03:48,877 --> 01:03:54,179
Aku tidak menyadari bahwa Kau berpikir
bahwa kita ada di sana.
1004
01:03:54,349 --> 01:03:57,614
Oh, tidak. Tuhan, tidak. Jangan konyol. Aku hanya ...
1005
01:03:57,786 --> 01:04:00,414
ku pikr, Aku butuh waktu...
1006
01:04:00,589 --> 01:04:05,288
... Untuk mencari tahu bagaimana
perasaanku tentang kita, Kau tahu?
1007
01:04:06,227 --> 01:04:09,219
Jangka panjang.
1008
01:04:10,899 --> 01:04:12,924
kau perlu beberapa waktu?
1009
01:04:14,135 --> 01:04:16,933
Kau perlu beberapa waktu untuk mencari tahu
bagaimana perasaan kau tentang kita? Oke.
1010
01:04:17,105 --> 01:04:18,129
sayang?
1011
01:04:22,077 --> 01:04:25,046
- Wow. Ha-ha-ha.
- Ha, ha. Wow.
1012
01:04:26,114 --> 01:04:29,106
- Ahem.
- Wow. Huh.
1013
01:04:29,284 --> 01:04:30,308
Wow.
1014
01:04:32,053 --> 01:04:34,578
Hal ini sebenarnya sangat lucu.
Aku hanya ... tingkat berikutnya.
1015
01:04:34,756 --> 01:04:36,383
- Apakah ini milikmu? Apakah ini milikmu?
- Ya.
1016
01:04:37,392 --> 01:04:39,622
Mm. Mm.
1017
01:04:39,794 --> 01:04:40,954
sayang?
1018
01:04:41,930 --> 01:04:43,591
- Apakah ini gin?
- Ya.
1019
01:04:46,267 --> 01:04:48,098
- seperti, tidak ada air dalamnya.
- Ya.
1020
01:04:49,671 --> 01:04:51,969
- Besar.
- Mm. Aah, aku benci gin.
1021
01:04:52,540 --> 01:04:54,633
Wow, kau tahu apa?
Terima kasih, Richard.
1022
01:04:54,809 --> 01:04:59,143
Jujur saja, terima kasih banyak
untuk tawaran kerjamu. Aku akan mempertimbangkannya.
1023
01:04:59,881 --> 01:05:00,905
Hannah banana.
1024
01:05:01,616 --> 01:05:04,278
- Whoo! Ha, ha.
- banana. Hannah.
1025
01:05:10,892 --> 01:05:13,122
- Apakah Kau ingin membelikan ku minum?
- Ya.
1026
01:05:13,294 --> 01:05:15,728
- Ini lebih baik kan?
- Kau.
1027
01:05:41,756 --> 01:05:42,780
Kau ingat aku?
1028
01:05:44,125 --> 01:05:45,149
Ya.
1029
01:05:45,326 --> 01:05:47,487
- Kau masih menganggapku menarik?
- Ya.
1030
01:05:47,662 --> 01:05:49,357
Masih ingin mengantarku pulang?
1031
01:05:50,832 --> 01:05:51,856
Ya.
1032
01:05:54,636 --> 01:05:55,660
Mari kita pergi.
1033
01:06:30,338 --> 01:06:31,737
Just one look
1034
01:06:33,475 --> 01:06:35,807
And l fell so hard
1035
01:06:35,977 --> 01:06:37,137
Disini.
1036
01:06:39,147 --> 01:06:41,672
Aku sangat suka lagu ini.
Ini adalah pilihan yang baik. Ya.
1037
01:06:41,850 --> 01:06:44,182
- Lagu Bagus. Kau pernah mendengar lagu ini.
- Mm-hm. Mm-mm.
1038
01:06:44,352 --> 01:06:45,376
aku cinta lagu ini.
1039
01:06:48,423 --> 01:06:49,583
Cirs...
1040
01:06:51,593 --> 01:06:56,895
How good it feels
1041
01:06:57,065 --> 01:06:58,225
Ugh.
1042
01:07:00,068 --> 01:07:01,365
Itu bukan minumanku.
1043
01:07:01,536 --> 01:07:03,231
Your love
1044
01:07:03,404 --> 01:07:05,599
Mm. Mm.
1045
01:07:06,541 --> 01:07:07,565
Ugh.
1046
01:07:09,978 --> 01:07:12,173
Ini bukan favoritku. Terima kasih.
1047
01:07:14,415 --> 01:07:16,178
Forever
1048
01:07:18,253 --> 01:07:21,586
And always
1049
01:07:21,756 --> 01:07:24,725
- Jadi ini bagaimana biasanya bekerja?
- Apa?
1050
01:07:24,893 --> 01:07:27,521
Kau memutar lagu yang sempurna,
Kau membuat mereka mabuk.
1051
01:07:27,695 --> 01:07:31,028
And l knew
1052
01:07:31,199 --> 01:07:32,632
Dan kemudian Kau tidur bersamanya.
1053
01:07:32,834 --> 01:07:34,131
That you
1054
01:07:35,270 --> 01:07:36,794
Um ...
1055
01:07:36,971 --> 01:07:37,995
Ya.
1056
01:07:39,974 --> 01:07:41,601
Aku sangat gugup.
1057
01:07:42,410 --> 01:07:43,843
Aku melihatnya.
1058
01:07:44,445 --> 01:07:47,141
Oke. Karena aku tahu aku tampak percaya diri
kembali ke bar ...
1059
01:07:47,315 --> 01:07:51,752
... Tapi itu kebanyakan hanya
karena aku dingin dan basah ...
1060
01:07:51,920 --> 01:07:54,411
... Dan berusaha untuk menjadi sedikit dramatis.
1061
01:07:55,256 --> 01:07:56,280
Kau menggemaskan.
1062
01:07:57,458 --> 01:07:58,482
No
1063
01:07:58,860 --> 01:08:00,122
Aku seksi.
1064
01:08:00,295 --> 01:08:02,422
- Aku sangat seksi.
- Mm-hm.
1065
01:08:02,597 --> 01:08:06,033
Oke, aku tahu apa yang terjadi
di versi malam PG-13, oke? Aku tahu.
1066
01:08:06,201 --> 01:08:10,331
aku benar-benar mabuk
dan kemudian aku pingsan.
1067
01:08:10,505 --> 01:08:13,565
Kau menutupi aku dengan selimut,
menciumku di pipi, tidak terjadi apa-apa.
1068
01:08:13,741 --> 01:08:15,936
Tapi itu bukan alasan mengapa aku di sini.
1069
01:08:16,411 --> 01:08:20,973
Aku di sini untuk bang pria panas
yang merayuku di bar.
1070
01:08:22,617 --> 01:08:24,608
- Yakub.
- Yakub.
1071
01:08:25,887 --> 01:08:27,855
- Apakah orang-orang masih mengatakan "bang"?
- Aku mengatakannya.
1072
01:08:28,022 --> 01:08:30,354
Kita akan bang. Hmm?
1073
01:08:30,525 --> 01:08:31,890
Hal ini terjadi.
1074
01:08:32,660 --> 01:08:34,150
- Lepaskan bajumu.
- Kenapa?
1075
01:08:34,329 --> 01:08:37,924
kumohon, lepaskan bajumu?
Aku tidak bisa berhenti berpikir. Aku hanya perlu ...
1076
01:08:38,099 --> 01:08:40,363
- Oke, oke, oke.
- Baiklah, oke, oke, oke.
1077
01:08:48,810 --> 01:08:49,970
Persetan.
1078
01:08:50,144 --> 01:08:53,136
Serius? Itu seperti sudah di Photoshop.
1079
01:08:55,216 --> 01:08:56,308
bisakah aku...?
1080
01:08:57,352 --> 01:08:59,320
Aah. tanganmu dingin.
1081
01:09:00,722 --> 01:09:02,246
- Sekarang, lepaskan gaunmu.
- No
1082
01:09:02,423 --> 01:09:05,256
- Ya.
- Tidak.. Tidak akan terjadi. Tidak, terima kasih.
1083
01:09:05,426 --> 01:09:07,917
Apakah ada pencahayaan redup di sini?
Oh, Tuhan.
1084
01:09:09,330 --> 01:09:12,561
Oke, jadi lalu apa yang kita lakukan?
Apa yang terjadi sekarang? Seperti, logistik?
1085
01:09:12,734 --> 01:09:15,601
- Apa langkahmu?
- Apa maksudmu, apa langkahku?
1086
01:09:15,803 --> 01:09:18,431
- Apa langkahmu? Langkah besarmu?
- Aku punya banyak langkah.
1087
01:09:18,606 --> 01:09:20,437
- Apa langkah besarmu?
- Aku tidak akan mengatakannya.
1088
01:09:20,608 --> 01:09:23,133
- Katakan langkahmu.
- Kau tidak siap untuk langkah besar.
1089
01:09:23,311 --> 01:09:25,541
- Ya, aku.
- Kau tidak dapat menangani langkah besar.
1090
01:09:25,713 --> 01:09:29,080
- Katakan langkah besarmu.
- Aku melakukan Dirty Dancing ke dalam percakapan.
1091
01:09:31,085 --> 01:09:32,950
Dirty Dancing? i>
1092
01:09:33,121 --> 01:09:35,214
- Dapatkah aku duduk, kumohon?
- Ya.
1093
01:09:35,390 --> 01:09:37,119
- Dapatkah aku memakai kembali bajuku?
- No
1094
01:09:37,292 --> 01:09:39,624
Mengapa Dirty Dancing? Apa yang kita lakukan?
Apakah kita akan menontonnya?
1095
01:09:39,794 --> 01:09:43,992
Kau tahu langkah besar di akhir dimana
Patrick Swayze mengambil Jennifer Grey?
1096
01:09:44,165 --> 01:09:46,065
- Ya.
- Aku bisa melakukan itu.
1097
01:09:47,435 --> 01:09:49,960
- Oke.
- Jadi, aku bilang ke gadis2 aku bisa melakukannya.
1098
01:09:50,138 --> 01:09:53,869
Aku memasang lagu "Time of Your Life."
Aku lakukan langkah besar.
1099
01:09:54,542 --> 01:09:56,305
Dan mereka selalu ingin
melakukan hubungan seks denganku.
1100
01:09:56,477 --> 01:09:59,469
Oh, Tuhanku. Itu hal yang paling konyol
yang pernah ku dengar.
1101
01:09:59,647 --> 01:10:01,911
Aku setuju. Tetapi bekerja setiap waktu.
1102
01:10:02,850 --> 01:10:04,147
Itu tidak akan bekerja padaku.
1103
01:10:09,924 --> 01:10:12,620
Oh, Tuhan, ini konyol.
Aku tidak ingin melakukannya.
1104
01:10:12,794 --> 01:10:13,818
Ayo.
1105
01:10:13,995 --> 01:10:15,895
Ini adalah melebihi konyol.
1106
01:10:16,064 --> 01:10:17,554
- Jalan dan melompat.
- No
1107
01:10:17,732 --> 01:10:19,393
- Ya. Ayo.
- Tidak, terima kasih.
1108
01:10:20,601 --> 01:10:22,364
Syukurlah aku mabuk. ini dia.
1109
01:10:26,441 --> 01:10:32,846
'Cause l've had the time of my life
1110
01:10:33,014 --> 01:10:37,542
And l owe it all to you
1111
01:10:43,925 --> 01:10:45,916
l've been waiting for so long
1112
01:10:46,094 --> 01:10:50,622
Now l've finally found someone
To stand by me
1113
01:10:53,368 --> 01:10:55,996
Ahem. Jadi dimana Kau pilih untuk melakukannya,
di sini atau di kamar tidur?
1114
01:10:56,170 --> 01:10:57,330
Kamar tidur lebih baik.
1115
01:10:57,505 --> 01:11:00,269
Mm-hm. Ya, oke. Mari kita ke sana.
1116
01:11:33,307 --> 01:11:35,002
Bantal ini ...
1117
01:11:36,477 --> 01:11:39,742
... Bentuknya sempurna
seperti bentuk kepalaku.
1118
01:11:42,050 --> 01:11:43,210
Ya.
1119
01:11:48,089 --> 01:11:50,683
Apakah ini salah satu bantal busa
dari Brookstone?
1120
01:11:52,060 --> 01:11:53,152
Ya.
1121
01:11:53,461 --> 01:11:55,656
- Ya? Oh.
- Ya.
1122
01:11:56,597 --> 01:11:59,225
Aku selalu bertanya-tanya
siapa yang mau membelinya? ...
1123
01:11:59,734 --> 01:12:02,760
pria panas dari bar membeli ini.
Tentu saja.
1124
01:12:02,970 --> 01:12:04,494
- Yakub.
- Mm-hm, Yakub. Maaf tentang itu.
1125
01:12:04,672 --> 01:12:05,696
Baik.
1126
01:12:06,908 --> 01:12:08,773
Maafkan aku, terus lanjutkan.
1127
01:12:28,096 --> 01:12:32,965
Kau tidak memiliki salah satu benda konyol, um,
kursi pijat?
1128
01:12:37,538 --> 01:12:38,732
- Kau memilikinya?
- No
1129
01:12:38,906 --> 01:12:40,533
- Ya, kau memilikinya.
- Ya, aku memelikinya.
1130
01:12:40,708 --> 01:12:43,233
- Ha-ha-ha. Oh, Tuhanku.
- Aku tidak. Aku tidak. Aku ada.
1131
01:12:43,411 --> 01:12:45,538
Siapa yang mau memilikinya?
Aku punya. Aku punya itu.
1132
01:12:45,947 --> 01:12:47,539
- Berapa banyak itu?
- Lima ribu dolar.
1133
01:12:49,283 --> 01:12:50,910
tanya kepadaku,
berapa kali aku sudah menggunakannya.
1134
01:12:51,085 --> 01:12:53,246
- Berapa kali kau menggunakannya?
- Dua kali.
1135
01:12:54,055 --> 01:12:55,750
Itu artinya $ 2500/pijatan.
1136
01:12:55,923 --> 01:12:57,550
Dua kali.
1137
01:12:57,892 --> 01:13:01,020
- Dimana?
- di garasi.
1138
01:13:01,863 --> 01:13:03,330
Dapatkah aku duduk di kursi pijat?
1139
01:13:08,169 --> 01:13:09,659
Aku membencinya.
1140
01:13:10,771 --> 01:13:14,229
Jaringan Home Shopping. Tapi aku ketagihan ...
Aku membeli ... Aku hanya rugi.
1141
01:13:14,408 --> 01:13:15,898
- Apakah Kau memiliki Chop Slap?
- Ya.
1142
01:13:16,077 --> 01:13:18,068
- Pisau pemotong sen?
- Ya.
1143
01:13:18,246 --> 01:13:21,044
- Ha-ha-ha. Apa lagi yang Kau miliki?
- Koin beruang.
1144
01:13:21,215 --> 01:13:23,581
koin beruang?
Kau tidak memiliki koin beruang.
1145
01:13:23,751 --> 01:13:25,514
Aku punya seluruh set dari setiap negara bagian.
1146
01:13:25,686 --> 01:13:27,119
Kau memiliki 50 Bears koin?
1147
01:13:27,288 --> 01:13:29,722
- Mereka memiliki koin di kaki mereka.
- Kau tetap terbangun malam-malam.
1148
01:13:29,891 --> 01:13:31,483
Aku luar biasa bahagia.
1149
01:13:33,094 --> 01:13:36,461
Aku mencoba untuk membelinya,
dan itu tidak bekerja.
1150
01:13:36,631 --> 01:13:38,963
- Apakah Kau pintar di sekolah?
- Sedikit suka memerintah, ya.
1151
01:13:39,133 --> 01:13:43,695
Tapi aku memenangkan lomba mengeja
dan ayahku menangis.
1152
01:13:43,871 --> 01:13:45,771
- Tidak mungkin. Itu bagus.
- Mm-hm.
1153
01:13:45,940 --> 01:13:47,999
- kata apa yang membuat kau menang?
- Hal itu begitu bodoh.
1154
01:13:48,176 --> 01:13:51,270
Aku suka meringkuk dengan
secangkir kopi yang kaya.
1155
01:13:51,812 --> 01:13:54,110
Apa, Kau pikir kopi dan tidur
tidak berhubungan?
1156
01:13:54,282 --> 01:13:58,480
Yah, mereka lakukan jika itu High Point.
Ini tanpa kafein.
1157
01:13:58,653 --> 01:14:01,019
And the flavor is marvelous.
1158
01:14:01,189 --> 01:14:03,589
Apakah Kau memiliki jamur untuk membuat kue ...?
1159
01:14:03,758 --> 01:14:04,816
Aku punya celana betis.
1160
01:14:07,094 --> 01:14:09,654
Aku punya celana itu tapi untuk anak sapiku.
Betis celana.
1161
01:14:17,338 --> 01:14:18,805
Oh, Tuhanku.
1162
01:14:21,976 --> 01:14:23,876
Bisakah Kau membantuku?
1163
01:14:24,345 --> 01:14:25,869
- Apa?
- Apakah Kau mau melakukan
sebuah kebaikan untukku?
1164
01:14:26,047 --> 01:14:27,480
Mm.
1165
01:14:27,648 --> 01:14:32,608
Apakah Kau mau bertanya kepadaku
sesuatu yang pribadi tentang diriku?
1166
01:14:32,787 --> 01:14:35,813
Hmm. Oke, baiklah. Aku akan melakukannya.
Dan kemudian kita bang.
1167
01:14:35,990 --> 01:14:37,252
Ya.
1168
01:14:37,425 --> 01:14:38,619
Apa ibumu seperti?
1169
01:14:39,527 --> 01:14:44,487
Ibuku sangat indah.
1170
01:14:44,665 --> 01:14:47,828
Um ... Sangat sia-sia.
1171
01:14:48,669 --> 01:14:50,261
Sangat cerdas.
1172
01:14:51,072 --> 01:14:52,369
Dingin.
1173
01:14:52,573 --> 01:14:54,063
Dan ayahmu?
1174
01:14:55,042 --> 01:14:56,066
Um ...
1175
01:14:57,411 --> 01:15:00,073
Dia sudah lama meninggal.
1176
01:15:01,515 --> 01:15:03,346
Dia seperti pria yang baik.
1177
01:15:03,517 --> 01:15:05,348
mungkin terlalu baik.
1178
01:15:08,022 --> 01:15:10,786
Sangat sukses dalam bisnis.
1179
01:15:10,958 --> 01:15:16,225
Dia membuat banyak uang,
itulah sebabnya aku memiliki semua ini.
1180
01:15:16,397 --> 01:15:18,194
Tapi ia lembut.
1181
01:15:19,267 --> 01:15:21,963
Hanya terlalu lembut, terlalu sensitif.
1182
01:15:22,169 --> 01:15:26,538
Dan, Kau tahu, Ayahku,
ia tidak bisa benar-benar menangani ibuku ...
1183
01:15:26,707 --> 01:15:29,471
... Dan tidak berusaha keras.
1184
01:16:00,841 --> 01:16:02,570
Hei, Yakub, ini Cal i>.
1185
01:16:02,843 --> 01:16:04,208
dimana Kau? i>
1186
01:16:04,412 --> 01:16:07,540
Ingat wanita pertama yang ku ambil,
guru itu?
1187
01:16:07,715 --> 01:16:09,376
Yah, aku punya cerita tentang dia.
1188
01:16:10,751 --> 01:16:13,618
Sudah seminggu. Aku belum mendengar kabar
darimu. Haruskah aku khawatir ?
1189
01:16:13,788 --> 01:16:16,222
Aku membayangkan Kau tercekik
dibawah tumpukan perempuan. hubungi aku.
1190
01:16:17,591 --> 01:16:19,752
Oh. Ya, hei, ini aku lagi.
1191
01:16:20,728 --> 01:16:23,128
Kiri seperti seratus pesan.
1192
01:16:25,766 --> 01:16:29,224
Dengar, jika ini adalah hal Miyagi,
Aku tidak mendapatkannya, jadi ...
1193
01:16:30,271 --> 01:16:32,262
tolong hubungi aku kembali. Terima kasih.
1194
01:16:56,364 --> 01:16:59,197
- Berkunjung ke St Louis?
- Tidak, aku belum.
1195
01:16:59,367 --> 01:17:03,326
Aku selalu bermimpi bermain shortstop
untuk St Louis Cardinals, sebenarnya ...
1196
01:17:03,504 --> 01:17:06,564
... Tapi aku tidak bisa memukul sebuah curveball,
jadi aku melakukan hal terbaik berikutnya.
1197
01:17:06,774 --> 01:17:08,332
Ya, Kau menjadi seorang akuntan.
1198
01:17:08,509 --> 01:17:09,737
Benar. Tepat.
1199
01:17:09,910 --> 01:17:12,538
Maksudku, uang itu tidak baik,
tapi ada kurang perjalanan.
1200
01:17:12,713 --> 01:17:13,737
Mm. Ha, ha.
1201
01:17:13,914 --> 01:17:16,280
- Aku dulu ingin menjadi balerina.
- Benar-benar?
1202
01:17:16,450 --> 01:17:18,714
Jadi katakan padaku, ada apa dengan perempuan
dan balerina?
1203
01:17:18,886 --> 01:17:21,218
Aku hanya membayangkan diriku dalam balet.
1204
01:17:21,389 --> 01:17:24,017
Ini tidak sepertiku
banyak pelatihan atau semacamnya.
1205
01:17:24,191 --> 01:17:26,853
Maksudku, aku sebenarnya
tidak pernah dapat pelajaran ...
1206
01:17:27,027 --> 01:17:30,485
... Dan, um, belum melihat balet.
1207
01:17:31,065 --> 01:17:32,555
Kau belum pernah berkunjung ke balet?
1208
01:17:32,733 --> 01:17:34,928
- Mm-mm.
- Wow.
1209
01:17:35,102 --> 01:17:38,367
- Aku ingin membawamu ke balet.
- Kau akan suka pergi ke pertunjukan balet?
1210
01:17:38,539 --> 01:17:41,906
Aku tidak mengatakan itu. Aku ingin membawamu
ke balet. Aku akan mengantarmu kesana.
1211
01:17:42,076 --> 01:17:45,045
Kemudian aku menjemputmu
dan kita bisa pergi ke pertandingan bola.
1212
01:17:45,212 --> 01:17:46,304
Oh, aku mendapatkannya.
1213
01:17:49,550 --> 01:17:52,451
- Ha, ha.
- Aku sangat senang malam ini.
1214
01:17:54,188 --> 01:17:57,055
Kau suka sushi? Aku tahu
tempat sushi yang enak ...
1215
01:17:57,224 --> 01:17:58,248
Aku tidak makan sushi.
1216
01:17:58,426 --> 01:18:00,826
kita tidak akan pernah pergi kesana
karena aku benci sushi.
1217
01:18:10,905 --> 01:18:12,839
Oh, hai. Hai, Jess.
1218
01:18:13,007 --> 01:18:15,532
Eh, ini adalah teman kerjaku, David.
1219
01:18:15,709 --> 01:18:17,233
David adalah seorang akuntan.
1220
01:18:17,411 --> 01:18:19,538
David, ini adalah Jessica, pengasuhku.
1221
01:18:20,114 --> 01:18:21,172
Eh ...
1222
01:18:22,483 --> 01:18:24,883
Jadi, Kau tahu, semuanya tampak hebat.
1223
01:18:25,052 --> 01:18:26,417
Spreadsheet.
1224
01:18:26,587 --> 01:18:28,077
Spreadsheet.
1225
01:18:31,625 --> 01:18:32,751
sampai jumpa di kantor.
1226
01:18:32,927 --> 01:18:34,554
Ya, sampai jumpa di kantor.
1227
01:18:39,133 --> 01:18:40,828
Jadi bagaimana makan malam?
1228
01:18:41,001 --> 01:18:43,299
- Oh, yah, kau tahu, itu hanya untuk kerjaan.
- Ya.
1229
01:18:43,471 --> 01:18:46,998
- gaun yang cantik.
- Terima kasih. Apa aku berutang padamu?
1230
01:18:47,641 --> 01:18:50,838
Apakah Kau tahu bahwa anak-anakmu
adalah satu-satunya yang aku asuh ...
1231
01:18:51,011 --> 01:18:54,640
... Yang ingin tetap terbangun sehingga mereka
dapat melihat ayahnya ketika ia pulang?
1232
01:18:55,749 --> 01:19:00,311
Ya, maksudku, mereka melawan dengan segala sesuatu
mereka harus menjaga mata mereka terbuka.
1233
01:19:00,488 --> 01:19:02,115
Dan jangan salah paham ...
1234
01:19:02,289 --> 01:19:06,988
... Tidak ada, anak-anakmu benar-benar antusias
untuk melihatmu juga, Ms Weaver ...
1235
01:19:08,128 --> 01:19:11,222
... Tapi tidak banyak yang tetap
ingin terbangun untuk ayah.
1236
01:19:14,001 --> 01:19:16,128
Sayang, apa yang Kau coba katakan?
1237
01:19:16,303 --> 01:19:17,361
bajingan gila.
1238
01:19:17,538 --> 01:19:19,369
Jessica, uh, apa ...?
1239
01:19:19,540 --> 01:19:22,134
- Mari aku beri ...
- Aku tidak ingin uang kotormu.
1240
01:19:22,309 --> 01:19:26,040
Sayang, apa ma ...?
Apa yang salah?
1241
01:19:27,781 --> 01:19:31,046
"Unag kotor"?
1242
01:21:27,301 --> 01:21:28,325
Anak-anak.
1243
01:21:31,305 --> 01:21:34,502
Anak-anak. Es krim.
1244
01:21:44,118 --> 01:21:48,179
- Aku tahu itu. Aku tahu itu.
- Ya. Aku akan segera kembali.
1245
01:22:02,636 --> 01:22:04,433
Oh, sial. Oh, Tuhan.
1246
01:22:16,917 --> 01:22:17,941
Halo?
1247
01:22:18,118 --> 01:22:19,983
- Hai, Cal.
- Hi i>.
1248
01:22:20,654 --> 01:22:21,985
Um ...
1249
01:22:23,290 --> 01:22:24,484
Jadi ...
1250
01:22:24,658 --> 01:22:28,321
... Aku hanya menelepon, um ...
1251
01:22:30,130 --> 01:22:32,963
... Karena aku sedang
di ruang bawah tanah ...
1252
01:22:33,133 --> 01:22:35,931
... Dan aku mencoba untuk mendapatkan
cara kerja pemanas air, um ...
1253
01:22:37,538 --> 01:22:41,167
... Karena lampu pilot keluar
dan aku tidak tahu bagaimana menyalakannya lagi.
1254
01:22:41,975 --> 01:22:43,567
aku minta maaf karena mengganggumu.
1255
01:22:43,744 --> 01:22:47,271
Tidak, tidak. Tidak apa-apa.
Itu bagus. Panggil aku ...
1256
01:22:48,148 --> 01:22:50,378
Aku senang kau menghubungiku.
1257
01:22:50,551 --> 01:22:52,849
- Aku akan memandumu, oke?
- Oke i>.
1258
01:22:54,321 --> 01:22:58,553
Baiklah, jadi ada sebuah pintu abu-abu.
Kau melihat pintu abu-abu?
1259
01:22:58,726 --> 01:23:01,820
- Ya.
- Oke, hanya slide yang turun.
1260
01:23:03,097 --> 01:23:04,121
Oke.
1261
01:23:04,298 --> 01:23:07,392
disana ada tombol merah
dengan kata "push" di atasnya.
1262
01:23:07,568 --> 01:23:09,536
Aku menulis kata "push" di atasnya?
1263
01:23:10,037 --> 01:23:14,133
Jadi Kau dorong.
Dan Kau putar ke kanan.
1264
01:23:14,308 --> 01:23:15,639
Aku mengerti.
1265
01:23:16,143 --> 01:23:18,043
Dan kemudian hanya membiarkannya bekerja
1266
01:23:21,115 --> 01:23:22,844
Oh, ada kelanjutannya.
1267
01:23:23,517 --> 01:23:27,044
Hanya perlu geser pintu abu-abu
turun lagi dan Kau baik untuk pergi.
1268
01:23:28,455 --> 01:23:29,752
Oh.
1269
01:23:33,327 --> 01:23:36,194
Yah, terima kasih, Cal. Aku menghargai bantuanmu.
1270
01:23:36,363 --> 01:23:40,094
Oh, Kau tahu? hubungi kapan saja dengan
hal-hal seperti itu. Itu ...
1271
01:23:41,502 --> 01:23:43,766
Oh, ya. Eh ...
1272
01:23:43,937 --> 01:23:45,268
Ya. Oh.
1273
01:23:45,906 --> 01:23:47,100
Tentu.
1274
01:23:47,808 --> 01:23:49,503
Jadi aku akan berbicara denganmu segera.
1275
01:23:50,177 --> 01:23:52,008
Yeah, dan, um ...
1276
01:23:54,214 --> 01:23:55,579
Terima kasih sekali lagi.
1277
01:23:55,749 --> 01:23:58,343
Tidak, itu ... Kesenanganku.
1278
01:24:01,255 --> 01:24:02,688
Tidak ingin Kau untuk meledakkan rumah.
1279
01:24:05,893 --> 01:24:06,951
Bye.
1280
01:24:07,127 --> 01:24:08,253
Bye.
1281
01:24:26,847 --> 01:24:29,077
- Ayah, bisakah kita pergi ke McDonald?
- Eh, tidak.
1282
01:24:29,249 --> 01:24:30,341
Mengapa tidak?
1283
01:24:31,852 --> 01:24:33,149
lihat ini.
1284
01:24:33,320 --> 01:24:35,413
Hanya alasan mereka mempermainkannya
ini dia... tangkap
1285
01:24:35,589 --> 01:24:37,454
- Terima kasih.
- ini dia pak.
1286
01:24:37,624 --> 01:24:39,114
Sekarang, apakah ini dalam lembaran2 ...?
1287
01:24:39,293 --> 01:24:42,490
Oh, yeah, ini adalah 4 dengan 8.
Stkaur 4 dengan 8, 3 / 4 inci. Ya.
1288
01:24:42,663 --> 01:24:45,564
- Sekarang, ini adalah untuk istriku.
- Oh. Itu bagus.
1289
01:24:45,732 --> 01:24:46,926
Ini memiliki tirai.
1290
01:24:47,100 --> 01:24:48,362
- Oh, hei, Cal.
- Hei, Bernie.
1291
01:24:48,535 --> 01:24:50,230
- Hai, Mr Riley.
- Hai, Mr Riley.
1292
01:24:50,404 --> 01:24:51,428
- Bagaimana kabarmu?
- Oh, bagus.
1293
01:24:51,605 --> 01:24:54,597
Aku ingin mengejar ketinggalan,
tapi aku sedag melakukan sesuatu untuk di rumah nanti.
1294
01:24:54,775 --> 01:24:56,106
Jenis yang terburu-buru.
1295
01:24:56,276 --> 01:24:57,766
Terima kasih atas cologne nya.
1296
01:24:57,945 --> 01:24:59,572
Apakah Kau tahu jika hal ini kain cita?
1297
01:25:01,081 --> 01:25:02,514
- Halo?
- Cal i>.
1298
01:25:02,683 --> 01:25:04,548
- Yakub.
- Oh, Tuhan, ini hidup i>.
1299
01:25:04,718 --> 01:25:07,152
Hei, maaf aku agak turun
grid di sana, sobat.
1300
01:25:07,321 --> 01:25:09,812
Kau meninggalkan aku
di saat aku membutuhkan, temanku.
1301
01:25:09,990 --> 01:25:11,014
Yeah, well ... i>
1302
01:25:11,191 --> 01:25:14,251
... Aku sedang dalam situasi sedikit.
1303
01:25:14,428 --> 01:25:15,986
Sebuah acar, jika Kau mau.
1304
01:25:16,163 --> 01:25:18,188
- Aku tidak punya orang lain lagi untuk ditelepon.
- Ha, ha i>.
1305
01:25:18,632 --> 01:25:20,600
- aku bertemu seorang gadis.
- Oh, benar-benar i>?
1306
01:25:20,767 --> 01:25:24,032
Aku menghabiskan waktu ini dengan dia
dan dia adalah mengubah permainanku.
1307
01:25:24,204 --> 01:25:26,229
Dia perubah permainan? Tidak.
1308
01:25:26,406 --> 01:25:28,670
sangat banyak jadi aku akan bertemu
ibunya sekarang.
1309
01:25:28,842 --> 01:25:32,005
Seorang ibu dan putrinya. Itu sangat
Wilt Chamberlain-esque, bahkan untukmu.
1310
01:25:32,179 --> 01:25:33,669
- Apa yang terjadi denganmu?
- Ha, ha i>.
1311
01:25:33,847 --> 01:25:35,940
Aku tidak tahu harus berbuat apa.
Aku butuh beberapa saran.
1312
01:25:36,116 --> 01:25:39,984
Kau mungkin benar-benar harus menjawab
beberapa pertanyaan pribadi tentang dirimu.
1313
01:25:40,153 --> 01:25:42,348
Kau harus banyak tersenyum.
Kau harus menjadi menawan. I>
1314
01:25:42,522 --> 01:25:43,648
Pastikan tidak menjadi diri sendiri.
1315
01:25:43,824 --> 01:25:45,655
Itulah yang kau punya untukku,
tidak menjadi diri aku sendiri?
1316
01:25:45,826 --> 01:25:48,386
- Ha-ha-ha.
- Besar. Terima kasih untuk tidak ada i>.
1317
01:25:48,562 --> 01:25:49,859
Apakah Kau ingin mau...?
1318
01:25:50,797 --> 01:25:52,822
Apakah Kau ingin mau
minum bir minggu depan?
1319
01:25:53,000 --> 01:25:54,729
Kau punya nomor teleponku. i>
1320
01:25:54,902 --> 01:25:57,530
Dan, Kau tahu, jangan khawatir tentang malam ini.
Kau akan baik-baik.
1321
01:25:57,704 --> 01:26:00,229
- Baik untukmu, by the way.
- Sampai ketemu, sobat i>.
1322
01:26:00,841 --> 01:26:03,867
Membunyikan klakson.
Kau harus membuatnya berhasil.
1323
01:26:05,646 --> 01:26:08,308
- Oke. baiklah.
- Mari kita pergi.
1324
01:26:31,405 --> 01:26:32,770
Va-jay-jay.
1325
01:26:49,289 --> 01:26:51,780
... keluar dari ini inning keempat
dengan hanya satu run in i>
1326
01:26:51,959 --> 01:26:56,293
Dia tepat di ambang pukulan besar
sebuah pukulan membuatnya keluar dari permainan i>.
1327
01:26:56,496 --> 01:26:59,431
Dia tetap di sana,
sangat kompetitif saat ini i>.
1328
01:27:19,353 --> 01:27:22,151
Tidak, tidak, tidak. Ayah, Ayah, Ayah.
1329
01:27:23,156 --> 01:27:25,750
Tidak, biarkan. Biarkan dia.
Dia bisa mengatasinya. Biarkan dia pergi.
1330
01:27:25,926 --> 01:27:28,224
sayang! jauhi dompetku.
Tetap jauhi dompetku!
1331
01:27:28,395 --> 01:27:32,354
Jangan mengambil kunci! Jangan mengambil kunci!
Aku tidak akan membiarkanmu mengambil kunci.
1332
01:27:32,532 --> 01:27:35,160
Kau jangan mengikuti ayahmu!
Hentikan!
1333
01:27:35,335 --> 01:27:38,463
Tidak! Tidak! Biarkan ayahmu menanganinya.
Kau tidak akan melihat pria itu lagi!
1334
01:27:38,638 --> 01:27:39,764
Itu pria yang cabul!
1335
01:27:39,940 --> 01:27:41,168
- Tetap keluar dari itu!
- Tidak!
1336
01:27:41,341 --> 01:27:42,933
Apakah sisesat itu menyentuhmu Kau?
1337
01:27:43,343 --> 01:27:44,367
Hei, bayi.
1338
01:27:45,012 --> 01:27:46,104
Apa yang Kau kenakan?
1339
01:27:46,279 --> 01:27:49,407
Ayah di sini. Aku harus penutup matamu.
1340
01:27:49,583 --> 01:27:52,177
- Kenapa? Apa yang dia lakukan?
- Hanya datang.
1341
01:28:04,264 --> 01:28:05,561
aku benci ini. Buruk.
1342
01:28:07,200 --> 01:28:09,168
Apakah aku akan harus membersihkan sesuatu?
1343
01:28:09,336 --> 01:28:11,270
Ibu, tidak, jangan khawatir tentang hal itu. Terus.
1344
01:28:11,438 --> 01:28:13,929
- Sayang, Sayang, aku benar-benar tidak bisa melihat.
- Ibu, aku menuntunmu.
1345
01:28:14,107 --> 01:28:16,632
Dua. satu langkah lagi
kita akan berada di tanah.
1346
01:28:16,810 --> 01:28:18,141
- Tiga.
- Tiga. Yay.
1347
01:28:18,311 --> 01:28:20,438
Ibu, tidak ada langkah lagi.
Kata telah berada di tanah.
1348
01:28:20,614 --> 01:28:23,606
Ibu, santai.
Itu suami Kau, bukan al-Qaeda.
1349
01:28:23,784 --> 01:28:24,808
Hi, Em.
1350
01:28:24,985 --> 01:28:27,453
Oh, hei. Dapatkah aku melepaskan ini sekarang?
1351
01:28:27,621 --> 01:28:29,452
- Tidak, belum.
- Oh, apa ini?
1352
01:28:30,824 --> 01:28:32,485
- Aku mendengarkanmu, gigglepuss.
- Lakukan.
1353
01:28:36,463 --> 01:28:38,863
Semoga aku mendapatkan perhatian Kau?
1354
01:28:42,035 --> 01:28:46,802
Bertahun-tahun lalu, di lorong
dari SMP Woodside ...
1355
01:28:46,973 --> 01:28:50,306
... Cal Weaver melihat Emily Boyle
untuk pertama kalinya.
1356
01:28:50,477 --> 01:28:53,446
Cal, apakah Kau serius akan melakukan hal ini
di depan anak-anak?
1357
01:28:53,613 --> 01:28:54,637
Mm-hm.
1358
01:28:54,815 --> 01:28:58,012
Jika ada yang tidak beres aku akan
menonton TV keras-keras dilantai atas
1359
01:28:58,418 --> 01:29:01,478
baiklah. Yah, kita mungkin juga menunggu putrimu.
1360
01:29:01,655 --> 01:29:04,317
- Dia ada di sini.
- Tidak, tidak, tidak. Maksudku putri kita yang lain.
1361
01:29:04,491 --> 01:29:05,788
- Halo?
- Nanna.
1362
01:29:05,959 --> 01:29:08,359
- Hi, guys.
- Hai, Sayang.
1363
01:29:08,528 --> 01:29:10,257
- Hi.
- Apa yang terjadi?
1364
01:29:10,430 --> 01:29:14,161
Oh, aku tidak tahu. Beberapa permainan.
Dia tidak akan membiarkan aku
melepaskan penutup mata bodoh ini.
1365
01:29:14,334 --> 01:29:15,926
- Cal?
- Apakah itu dia?
1366
01:29:16,369 --> 01:29:17,529
Apa yang kau lakukan di sini?
1367
01:29:17,704 --> 01:29:20,639
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Tunggu, kalian saling mengenal?
1368
01:29:20,807 --> 01:29:22,798
- Apa yang terjadi?
- Apa yang Kau lakukan di sini?
1369
01:29:22,976 --> 01:29:25,137
- Hei, Nanna.
- Hai, Robbie.
1370
01:29:25,312 --> 01:29:26,745
- Hei, Nanna.
- Hai, Manis.
1371
01:29:26,913 --> 01:29:28,278
Yakub, begitu senang bertemu Kau.
1372
01:29:28,448 --> 01:29:30,973
Aku dengar begitu banyak hal menarik
tentang Kau dari Nanna.
1373
01:29:31,151 --> 01:29:32,846
- Maaf, siapa itu Nanna?
- Aku.
1374
01:29:33,019 --> 01:29:35,146
Aku tidak bisa mengatakan Hannah.
Bagaimana Kau tahu ayah aku?
1375
01:29:35,322 --> 01:29:37,517
Dia tidak bisa mengatakan H-nya sama sekali.
1376
01:29:37,691 --> 01:29:40,717
Oke. Aku mengalami kesulitan memahami
apa yang terjadi sekarang.
1377
01:29:41,361 --> 01:29:45,320
- Ayah, ini adalah Yakub, pacar aku.
- Tidak, itu tidak.
1378
01:29:45,499 --> 01:29:48,229
- Aku membawanya untuk bertemu ibu.
- No No Tidak, tidak, tidak.
1379
01:29:48,401 --> 01:29:50,460
- Aku ingin melihat pacarnya.
- Aku tidak bisa bernapas.
1380
01:29:50,637 --> 01:29:51,797
Dapatkah aku melepaskan ini?
1381
01:29:51,972 --> 01:29:54,463
Cal, apa yang kamu lakukan
dengan seorang putri yang dewasa?
1382
01:29:54,674 --> 01:29:57,142
Aku berumur 17 waktu itu. Itu sebabnya kami harus
menikah begitu muda.
1383
01:29:57,310 --> 01:30:00,279
- Kau harus memberitahu aku.
- Jangan pernah ingin aku bicara tentang anak-anak aku.
1384
01:30:00,447 --> 01:30:03,848
- Um, aku akan pergi menonton TV sekarang.
- Itu bagus. Mengapa kau tidak pergi melakukan itu?
1385
01:30:04,017 --> 01:30:05,382
- Ya. Dapatkah aku datang?
- No
1386
01:30:05,552 --> 01:30:07,850
Jadi kalian, seperti,
benar-benar tahu satu sama lain, kemudian.
1387
01:30:08,021 --> 01:30:10,649
Oh, kacau. Ini konyol.
1388
01:30:10,824 --> 01:30:12,689
- Sayang, dia benar-benar lucu.
- Tidak, dia tidak.
1389
01:30:12,859 --> 01:30:15,453
Lihat dirimu. Kau benar-benar ibu?
Aku tidak percaya, seperti kakak.
1390
01:30:15,962 --> 01:30:18,226
Mari aku menjernihkan ini.
Jadi kalian memilki sesuatu.
1391
01:30:18,398 --> 01:30:20,798
Kalian adalah sebuah pasangan, kan?
Kalian bersama?
1392
01:30:20,967 --> 01:30:22,958
- Ya.
- Tidak. sekarang putus.
1393
01:30:23,336 --> 01:30:25,099
- Ayah?
- kumohon jangan mengatakan itu.
1394
01:30:25,906 --> 01:30:28,500
- Cal, itu tidak akan terjadi.
- Lalu aku akan mengacaukanmu.
1395
01:30:28,708 --> 01:30:29,800
- Ayah.
- Cal.
1396
01:30:29,976 --> 01:30:31,000
- Cal.
- Jessica...!
1397
01:30:31,178 --> 01:30:32,202
Bernie?
1398
01:30:33,914 --> 01:30:35,040
Ayah, tidak.
1399
01:30:35,215 --> 01:30:38,150
Aku membiarkan dia menjadi pengasuh untukmu,
bajingan kau...!
1400
01:30:38,919 --> 01:30:41,479
- Dia hanya 17 tahun.
- Apa yang kau bicarakan?
1401
01:30:41,655 --> 01:30:43,589
- Oh, Tuhan.
- aku tidak tahu apa yang Kau bicarakan.
1402
01:30:43,757 --> 01:30:44,883
- Aah!
- Bernie.
1403
01:30:45,058 --> 01:30:48,186
Ayah, tidak ada. Tidak, tidak, tidak. hentikan itu.
1404
01:30:50,330 --> 01:30:52,161
- Ayah.
- Yakub! Oh, Tuhan.
1405
01:30:52,332 --> 01:30:53,890
hentikan itu. Dia tidak melakukan apa-apa.
1406
01:30:54,067 --> 01:30:55,830
- Dia tidak tahu.
- Apakah Kau baik-baik saja?
1407
01:30:56,002 --> 01:30:57,492
- Tahu apa?
- Tahu apa?
1408
01:30:57,671 --> 01:30:59,798
Apakah ini semacam drama komedi?
Karena aku telah tersesat.
1409
01:31:00,006 --> 01:31:01,030
- Argh!
- No
1410
01:31:01,208 --> 01:31:03,768
- Aah!
- Tidak, tidak, tidak. Ayah, Ayah.
1411
01:31:03,944 --> 01:31:05,707
Dia bahkan tidak tahu
bahwa aku jatuh cinta padanya.
1412
01:31:06,613 --> 01:31:08,080
- Dengan siapa?
- Dengan dia.
1413
01:31:08,248 --> 01:31:10,182
- Kau menunjuk aku?
- Kau menunjuk dia?
1414
01:31:10,350 --> 01:31:12,113
Dia menunjuk ke arahnya?
Oh...
1415
01:31:12,285 --> 01:31:15,118
Tunggu. Ayahku adalah pria yang lebih tua itu..
Kau telah mengetahuinya?
1416
01:31:15,288 --> 01:31:18,382
- Aku tahu itu. Kau ...
- Dia tidak tahu tentang foto bugil.
1417
01:31:18,558 --> 01:31:20,287
- Apa?
- Jessica.
1418
01:31:20,460 --> 01:31:22,223
Kau membuatkan untuknya foto bugil? Serius?
1419
01:31:22,395 --> 01:31:26,024
- Aku akan memukulmu sampai otakmu rontok.
- Timeout, batas waktu. Tunggu.
1420
01:31:26,199 --> 01:31:29,191
- Tapi aku mencintainya.
- Jessica yang kau cinta?
1421
01:31:29,369 --> 01:31:31,166
Maaf, Emily?
1422
01:31:31,938 --> 01:31:34,304
- Kau meninggalkan sweter Kau di mobil aku.
- Oh.
1423
01:31:34,474 --> 01:31:36,032
- Siapa kau?
- David Lindhagen.
1424
01:31:37,944 --> 01:31:40,003
- David Lindhagen?
- David Lindhagen.
1425
01:31:41,248 --> 01:31:42,806
Oke.
1426
01:31:42,983 --> 01:31:45,076
- Apakah ini waktu yang buruk?
- Ya.
1427
01:31:45,252 --> 01:31:46,879
- UNH.
- Yakub.
1428
01:31:47,420 --> 01:31:50,048
Apakah kau tahu berapa banyak rasa sakit
dan penderitaan yang kau sebabkan untuk temanku?
1429
01:31:50,223 --> 01:31:52,054
- Menjauhlah dari putriku.
- Aduh.
1430
01:31:52,225 --> 01:31:53,920
menjauhlah dari putriku.
1431
01:31:54,094 --> 01:31:56,153
- Aku bahkan tidak tahu Kau.
- Berhenti.
1432
01:31:56,329 --> 01:31:58,627
Oh, Tuhan aku. Itu tidak ...
Apa yang Kau lakukan?
1433
01:32:01,601 --> 01:32:03,535
- Benar-benar? Benar-benar?
- Ayo.
1434
01:32:03,703 --> 01:32:06,399
Lepaskan aku! Lepaskan aku! Lepaskan aku!
1435
01:32:06,573 --> 01:32:08,837
- Ayolah, dia putri aku.
- Berhenti. Menghentikannya.
1436
01:32:09,009 --> 01:32:10,033
Aku akan membunuhmu.
1437
01:32:12,379 --> 01:32:13,710
Jadi ...
1438
01:32:13,913 --> 01:32:16,245
Oke, tunggu. salah satu dari Kau
adalah Lindhagen?
1439
01:32:16,416 --> 01:32:17,508
Hagen.
1440
01:32:18,451 --> 01:32:21,011
Aku hanya akan menulis,
"gangguan lingkungan, semuanya jelas."
1441
01:32:21,187 --> 01:32:22,347
Terima kasih, Officer.
1442
01:32:23,423 --> 01:32:26,620
Hanya tenang, oke?
Kita semua memiliki argumen.
1443
01:32:26,826 --> 01:32:30,523
Tapi jika Kau ingin berkelahi, lakukan saja di dalam.
Simpan dalam keluarga, oke?
1444
01:32:32,632 --> 01:32:33,758
aku akan membunuhmu.
1445
01:32:44,744 --> 01:32:45,768
Mari kita pergi.
1446
01:32:45,945 --> 01:32:47,071
- Ayah?
- Sekarang.
1447
01:32:47,480 --> 01:32:49,414
- Ayah?
- Sekarang.
1448
01:33:21,648 --> 01:33:22,808
Cal.
1449
01:33:23,016 --> 01:33:24,176
Ayo.
1450
01:33:24,684 --> 01:33:25,708
sayang.
1451
01:33:28,455 --> 01:33:31,891
Orang ini adalah orang rendahan,
dia adalah seorang penakluk wanita.
1452
01:33:32,058 --> 01:33:34,822
- Itu ironis.
- Maaf?
1453
01:33:38,898 --> 01:33:41,628
Aku kenal dia.
Aku telah melihat aksinya.
1454
01:33:41,801 --> 01:33:45,760
- Dan Kau tidak menemuinya lagi.
- Ayah, aku tidak akan berhenti menemuinya.
1455
01:33:45,939 --> 01:33:49,102
Oke. Oke. Nah, maka kita tidak mempunyai sesuatu
yang perlu dibicarakan.
1456
01:33:52,779 --> 01:33:54,679
- Kau sedang tidak masuk akal.
- keluar dari rumah aku.
1457
01:33:54,848 --> 01:33:56,145
Ini bukan rumahmu lagi.
1458
01:33:56,316 --> 01:33:59,080
Nah, Kau membuatnya menjadi sangat yakin
kan, sayang?
1459
01:34:13,366 --> 01:34:15,630
- Bye, Nanna.
- Bye, Manis.
1460
01:34:26,880 --> 01:34:28,404
Dia milikmu, David.
1461
01:34:29,883 --> 01:34:33,250
- Fantastis.
- bagus.
1462
01:34:41,561 --> 01:34:43,461
kembali kerumah atau pergi denganku?
1463
01:34:45,565 --> 01:34:46,964
Pulanglah, Ayah.
1464
01:35:44,123 --> 01:35:46,114
- Apakah Kau melihat headline hari ini?
- Apa?
1465
01:35:46,292 --> 01:35:49,056
yang mengatakan bahwa Kau
harus menelepon ayahmu.
1466
01:35:49,229 --> 01:35:51,561
Tidak, ia mengatakan,
"Mari kita lanjutkan obesitas anak." Ha, ha.
1467
01:35:51,731 --> 01:35:53,392
Tidak, tidak.
1468
01:35:53,566 --> 01:35:56,558
- Aku tidak akan memanggilnya.
- Tidak, ia mengatakan Kau benar-benar harus.
1469
01:36:35,241 --> 01:36:37,266
Bisakah aku membawakanmu yang lain?
1470
01:36:38,344 --> 01:36:40,437
- Jam berapa ini?
- 2:30.
1471
01:36:41,514 --> 01:36:43,072
Pada sore hari.
1472
01:36:43,583 --> 01:36:45,551
"Dua-tiga puluh" sudah cukup ...
1473
01:36:45,718 --> 01:36:49,381
... Tapi terima kasih untuk nada menghakiminya,
hamba koktail.
1474
01:36:50,189 --> 01:36:51,213
Maafkan aku ...
1475
01:36:53,326 --> 01:36:55,419
Maaf karena menyebalkan.
1476
01:36:58,164 --> 01:36:59,722
Bagus sesuai.
1477
01:37:04,337 --> 01:37:05,361
Apa yang Kau inginkan?
1478
01:37:06,806 --> 01:37:09,400
- Eh, bisa aku duduk?
- Aku tidak tahu, bisakah kau?
1479
01:37:10,243 --> 01:37:13,838
bisakah kita menjadi orang dewasa menyangkut hal ini,
bisakah kita ...?
1480
01:37:14,013 --> 01:37:16,174
"bisakah kita menjadi orang
dewasa menyangkut hal ini?"
1481
01:37:24,724 --> 01:37:28,751
- Ini akan sangat berarti bagiku jika kita bisa berbicara.
- Apakah Kau masih menemui anakku?
1482
01:37:31,030 --> 01:37:34,227
- Ya.
- Lalu, tidak ada yang perlu dibicarakan kepadamu.
1483
01:37:35,335 --> 01:37:36,927
Berkunjung nongkrong sini?
1484
01:37:37,370 --> 01:37:38,769
Terkadang.
1485
01:37:41,407 --> 01:37:44,399
- Kau telah kehilangan banyak pekerjaan?
- Aku memiliki banyak hari libur.
1486
01:37:44,577 --> 01:37:46,841
Kau tahu apa? Kau memiliki banyak saraf.
1487
01:37:57,991 --> 01:37:59,288
Apakah Kau ingin melakukan sesuatu?
1488
01:37:59,459 --> 01:38:02,519
Dia mungkin akan mengacuhkannya,
jadi, tidak, terima kasih.
1489
01:38:05,865 --> 01:38:07,264
Anak-anakmu merindukanmu, Cal.
1490
01:38:07,433 --> 01:38:10,095
Kau bergaul dengan anak-anakku?
Itu bagus.
1491
01:38:10,269 --> 01:38:12,703
Ajarkan Robbie bagaimana mengobjektifkan perempuan.
Dia akan menyukai itu.
1492
01:38:16,409 --> 01:38:20,470
Kau tahu bahwa kelulusan kelas delapan
minggu depan.
1493
01:38:21,214 --> 01:38:22,476
Kau akan pergi kesana?
1494
01:38:22,682 --> 01:38:23,910
Tentu saja aku pergi.
1495
01:38:24,083 --> 01:38:28,213
Aku cuma tidak tahu. Kau belum pernah
menemuinya lagi. kupikir dia juga tidak tahu.
1496
01:38:28,388 --> 01:38:31,380
Aku belum menemuinya ?
Itulah yang Kau katakan kepadaku?
1497
01:38:31,557 --> 01:38:33,616
Kau tahu,
dia tidak menggemariku sekarang.
1498
01:38:33,793 --> 01:38:36,523
- Dia pikir aku mencuri jodohnya.
- Dia memujamu, Cal.
1499
01:38:36,696 --> 01:38:39,995
- apakh itu saran dari orang tua? Karena jika demikian ...
- Aku cinta padanya.
1500
01:38:42,635 --> 01:38:43,932
Aku mencintainya.
1501
01:38:45,738 --> 01:38:48,605
Aku tidak tahu apa yang aku lakukan
sebelum ini.
1502
01:38:48,775 --> 01:38:53,838
Dan aku tidak tahu apa yang harus dilakukan untuk itu.
Ini bukan sesuatu yang benar-benar bisa aku hentikan.
1503
01:38:54,347 --> 01:38:56,144
- Ya?
- Ya.
1504
01:38:56,315 --> 01:38:58,044
- Kau mencintainya? Kau mencintai Hannah?
- Ya.
1505
01:38:58,217 --> 01:39:01,744
Beritahu aku tentang hal itu.
Katakan alasan Kau mencintainya.
1506
01:39:02,188 --> 01:39:03,246
Aku hanya ...
1507
01:39:04,257 --> 01:39:06,919
Lihat, Cal, itu bukan sesuatu
yang aku inginkan, oke?
1508
01:39:07,093 --> 01:39:08,958
Aku menatap orang-orang
yang sedang jatuh cinta ...
1509
01:39:09,128 --> 01:39:11,528
... Dan kupikir
cara mereka berperilaku ...
1510
01:39:11,698 --> 01:39:14,098
... Dan hal-hal yang mereka lakukan
dan katakan ...
1511
01:39:14,267 --> 01:39:16,531
... Mereka kelihatan menyedihkan, jujur.
1512
01:39:16,736 --> 01:39:20,228
Dan aku menghabiskan semua waktu denganmu,
Aku mencoba untuk membuatmu mirip sepertiku ...
1513
01:39:20,406 --> 01:39:22,840
... Dan ternyata aku hanya ingin ...
1514
01:39:27,814 --> 01:39:29,145
Aku butuh minuman itu.
1515
01:39:29,315 --> 01:39:31,579
Kau akan membuatku melakukan ini?
apa aku harus benar-benar melakukan ini?
1516
01:39:36,789 --> 01:39:39,781
Aku telah memiliki Hannah
saat aku berumur 17.
1517
01:39:40,393 --> 01:39:42,793
Aku mengajarinya bagaimana naik sepeda.
1518
01:39:44,197 --> 01:39:46,631
Aku mengajarinya bagaimana mengendarai mobil.
1519
01:39:47,133 --> 01:39:49,795
Dan aku senang untukmu.
1520
01:39:49,969 --> 01:39:53,928
Aku senang untukmu, bahwa kau telah berubah.
1521
01:39:54,340 --> 01:39:59,107
Aku pikir itu fantastis
bahwa Kau mrnjadi orang yang lebih baik.
1522
01:40:00,379 --> 01:40:02,404
Tapi aku sudah melihat terlalu banyak.
1523
01:40:02,582 --> 01:40:07,076
- Tidak, aku tahu. Aku tahu terlalu banyak.
- Aku tahu. Aku tahu.
1524
01:40:08,721 --> 01:40:10,188
Dan itu Hannah.
1525
01:40:10,523 --> 01:40:12,491
Dan dia terlalu baik untukmu.
1526
01:40:13,226 --> 01:40:14,557
Aku setuju.
1527
01:40:18,631 --> 01:40:21,191
Aku tidak akan memberikan persetujuanku.
1528
01:40:31,144 --> 01:40:33,237
Kau ayah yang baik, Cal.
1529
01:40:47,760 --> 01:40:48,954
Yep. Yep.
1530
01:40:49,128 --> 01:40:51,688
Dia melngacuhkannya. Dia mengacuhkan itu.
1531
01:40:51,964 --> 01:40:53,761
Guys, Aku perlu perhatian kalian.
1532
01:40:53,933 --> 01:40:58,233
Jangan memotong barisan. periksa
posisi masing-masing, oke?
1533
01:40:58,404 --> 01:41:02,738
Guys, periksa dasimu.
Pastikan semuanya bagus dan rapi.
1534
01:41:02,909 --> 01:41:04,604
Wanita, ketika Kau di atas panggung ...
1535
01:41:14,787 --> 01:41:16,345
Mommy, lihat. Nama Robbie.
1536
01:41:37,944 --> 01:41:39,878
Permisi. Apakah kosong?
1537
01:41:55,895 --> 01:41:57,624
- Seberapa dekat?
- Ya, itu bagus.
1538
01:42:05,471 --> 01:42:06,995
selamat sore.
1539
01:42:07,173 --> 01:42:10,267
Selamat datang, orang tua, keluarga dan teman.
1540
01:42:10,676 --> 01:42:14,635
Kami sangat senang Kalian di sini
untuk merayakan kelulusan kelas ini.
1541
01:42:15,481 --> 01:42:19,611
Dan sekarang, yang akan memperkenalkan
siswa pembicara pertama kami ...
1542
01:42:19,785 --> 01:42:23,551
... Kate Tafferty.
1543
01:42:26,626 --> 01:42:28,423
- Dia cantik.
- Ugh.
1544
01:42:31,364 --> 01:42:36,165
Pembicara pertama kami tidak hanya
kelas salutatorian ...
1545
01:42:36,502 --> 01:42:39,596
... Tetapi juga ...
1546
01:42:41,107 --> 01:42:44,474
... Salah satu pria muda paling bersemangat ...
1547
01:42:44,644 --> 01:42:47,374
... Aku merasa senang telah mengajarnya.
1548
01:42:47,546 --> 01:42:51,243
hadirin sekalian, Robbie Weaver.
1549
01:42:53,886 --> 01:42:55,012
- Whoo!
- Robbie!
1550
01:43:03,863 --> 01:43:06,263
Selamat datang, kelas 2011.
1551
01:43:07,133 --> 01:43:10,534
waktu kami sebagai siswa smp
telah berakhir.
1552
01:43:10,703 --> 01:43:13,331
Kita tidak bisa melawan lagi.
Kita akan menjadi tua.
1553
01:43:19,645 --> 01:43:23,206
Sepanjang hidupku aku ingin tumbuh.
1554
01:43:23,683 --> 01:43:28,052
Aku ingin tumbuh lebih tua
sehingga orang akan menanggapiku serius.
1555
01:43:28,721 --> 01:43:32,179
Semuanya terdengar begitu baik padaku.
1556
01:43:32,558 --> 01:43:36,995
Tumbuh, mendapatkan pekerjaan,
menikah.
1557
01:43:37,697 --> 01:43:39,062
Tapi ...
1558
01:43:40,032 --> 01:43:41,431
... Itu semua penipuan.
1559
01:43:42,368 --> 01:43:43,699
Dan cinta?
1560
01:43:45,071 --> 01:43:46,595
Itulah Penipuan terbesar,semuanya.
1561
01:43:49,175 --> 01:43:51,200
Aku sedang jatuh cinta.
1562
01:43:51,877 --> 01:43:56,246
Dan aku tahu ini membuat beberapa dari Kalian tertawa
karena aku hanya 13 ...
1563
01:43:57,416 --> 01:44:00,146
... tapi apapun itu. tiu terjadi
1564
01:44:01,821 --> 01:44:05,188
Dan aku berpikir, dan benar-benar percaya ...
1565
01:44:06,425 --> 01:44:09,223
... Bahwa ada satu cinta sejati
untuk setiap orang ...
1566
01:44:09,729 --> 01:44:13,221
... Dan jika Kau berjuang cukup keras
untuk orang tersebut ...
1567
01:44:13,399 --> 01:44:15,390
...kau akan mendapatkan
cinta sejatimu.
1568
01:44:16,435 --> 01:44:21,338
Kedengarannya baik untukku ketika aku masih kecil,
tetapi hal itu tidak bekerja seperti itu.
1569
01:44:23,042 --> 01:44:27,240
- Tidak ada hal seperti cinta sejati ...
- BERHENTI...!
1570
01:44:31,417 --> 01:44:33,885
Sial...
1571
01:44:34,053 --> 01:44:36,817
- Oh boy...
- Oke.
1572
01:44:36,989 --> 01:44:39,321
baiklah. Ahem. Permisi.
1573
01:44:52,204 --> 01:44:55,401
Oh Tuhanku...
Oh Tuhanku...
Oh Tuhanku...
1574
01:44:55,941 --> 01:44:58,501
- Apa yang kamu lakukan?
- Apa yang kamu lakukan?
1575
01:44:59,011 --> 01:45:01,104
Aku salah Ayah.
Tidak ada hal seperti ...
1576
01:45:03,382 --> 01:45:04,644
Aku, eh ...
1577
01:45:05,351 --> 01:45:06,477
Um ...
1578
01:45:12,024 --> 01:45:15,858
Oh. Nah, inilah masalahnya:
1579
01:45:16,028 --> 01:45:18,622
Pidato kelulusan anakku menyebalkan.
1580
01:45:20,132 --> 01:45:21,156
Itu bukan lelucon.
1581
01:45:22,268 --> 01:45:25,829
jujur saja, aku tidak tahu
darimana dia mendapatkannya.
1582
01:45:26,005 --> 01:45:27,666
Tapi kupikir kita semua bisa sepakat ...
1583
01:45:27,840 --> 01:45:33,437
... Itu menuju
dalam suatu kepahitan, um,.
1584
01:45:35,314 --> 01:45:38,511
Anakku ... Bukan dia,
anakku yang sebenarnya.
1585
01:45:38,684 --> 01:45:41,209
Percaya romansa besar.
1586
01:45:41,420 --> 01:45:44,856
Dia percaya pada keberadaan ...
1587
01:45:45,024 --> 01:45:47,322
... Dari belahan jiwa seseorang.
1588
01:45:48,694 --> 01:45:51,925
Dan mudah untuk melihat
anak 13 tahun dan berkata:
1589
01:45:52,098 --> 01:45:56,296
"Kau tidak tahu apa yang sedang kau bicarakan.
kau salah."
1590
01:45:56,469 --> 01:45:58,767
Tapi aku tidak begitu yakin.
1591
01:46:02,808 --> 01:46:05,936
Aku bertemu belahan jiwaku
ketika aku berusia 15 tahun.
1592
01:46:06,512 --> 01:46:08,480
Kami pergi keluar makan es krim.
1593
01:46:08,647 --> 01:46:13,346
Setelah itu, ayahku mulai menggodaku
tentang kencan pertamaku, ayahku melakukannya.
1594
01:46:13,519 --> 01:46:16,386
Dan aku mengatakan kepadanya,
"Ayah, itu bukan masalah besar."
1595
01:46:16,555 --> 01:46:21,925
Aku akan pergi keluar dengan banyak
gadis berbeda di setiap kencan yang berbeda. "
1596
01:46:22,094 --> 01:46:25,586
Dan itu pertama kalinya
aku berbohong kepada ayahku.
1597
01:46:29,001 --> 01:46:31,663
Aku bertemu belahan jiwaku
ketika aku berusia 15 tahun ...
1598
01:46:31,837 --> 01:46:36,604
... Dan aku mencintainya
setiap menit dan setiap hari ...
1599
01:46:37,176 --> 01:46:41,010
... Sejak pertama kali
aku membeli nya kue cokelat mint.
1600
01:46:42,681 --> 01:46:47,448
Aku mencintainya karena melahirkan
tiga anak kami yang sempurna.
1601
01:46:48,587 --> 01:46:50,885
Aku mencintainya walaupun
ketika aku sudah membencinya.
1602
01:46:52,758 --> 01:46:54,885
Hanya pasangan menikah
yang akan memahami ini.
1603
01:47:00,432 --> 01:47:02,297
Dan aku tidak tahu apakah itu akan berhasil.
1604
01:47:04,303 --> 01:47:06,328
Aku tidak tahu apa yang akan terjadi.
1605
01:47:08,374 --> 01:47:11,343
Maafkan aku, Robbie, aku tidak bisa menjanjikan itu.
1606
01:47:12,278 --> 01:47:14,678
Tapi aku bisa menjanjikanmu ini:
1607
01:47:15,114 --> 01:47:17,173
Aku tidak akan pernah berhenti mencoba.
1608
01:47:18,551 --> 01:47:21,679
Karena ketika Kau menemukan satu ...
1609
01:47:22,154 --> 01:47:23,678
... Kau tidak akan pernah menyerah.
1610
01:47:29,428 --> 01:47:31,328
Apakah kau ingin mengatakan sesuatu?
1611
01:47:33,165 --> 01:47:34,860
Aku masih mencintaimu, Jessica.
1612
01:47:38,070 --> 01:47:39,537
Dan aku mencintaimu, Emily.
1613
01:47:41,607 --> 01:47:44,838
Aku mencintaimu sejak kau pertama kali
mengganti popok adikku.
1614
01:47:45,010 --> 01:47:48,946
Aku mencintaimu ketika kau datang ke
kamarmu dan aku sedang dibawah selimut ...
1615
01:47:49,114 --> 01:47:50,945
- Hentikan dia.
- Tidak, tidak.
1616
01:47:51,116 --> 01:47:53,414
- Apa yang dia bicarakan?
- Aku tidak malu.
1617
01:47:53,586 --> 01:47:55,611
Oke, kita oK, kita oK.
1618
01:48:04,663 --> 01:48:07,928
Oh, itu ibumu. Mari menyapa nya.
1619
01:48:08,267 --> 01:48:09,427
Hei.
1620
01:48:09,602 --> 01:48:12,036
Oh, aku sangat bangga padamu.
1621
01:48:12,204 --> 01:48:14,365
Itu dia. gadisku yang sempurna.
1622
01:48:14,540 --> 01:48:16,064
Hi.
1623
01:48:20,946 --> 01:48:22,470
Oke.
1624
01:48:23,616 --> 01:48:25,049
Jadi aku membeli senjata api ...
1625
01:48:26,552 --> 01:48:27,849
... Dari sebuah situs internet gelap ...
1626
01:48:28,020 --> 01:48:30,113
... Dan aku siap untuk menembakmu dengan itu.
1627
01:48:32,324 --> 01:48:33,916
Datang ke sini.
1628
01:48:40,332 --> 01:48:41,629
Jaga dia.
1629
01:48:46,639 --> 01:48:48,573
Hal ini akan menyenangkan.
1630
01:48:48,741 --> 01:48:50,800
Hal ini akan menyenangkan.
1631
01:48:55,080 --> 01:48:56,513
Aku akan berbicara dengan teman-tema aku.
1632
01:48:56,682 --> 01:49:00,516
Pergilah jalan dengan teman sekolah lain.
pergilah, apakah aku peduli. Aku tidak peduli.
1633
01:49:35,154 --> 01:49:37,486
Aku benar-benar senang kau datang.
1634
01:49:37,656 --> 01:49:39,146
Aku juga
1635
01:49:40,526 --> 01:49:42,824
Kau benar-benar babysitter yang baik ,
Jessica.
1636
01:49:44,630 --> 01:49:46,723
Maaf jika aku membuat Kau tidak nyaman.
1637
01:49:48,033 --> 01:49:50,365
- Aku pikir Kau tidak menyerah.
- Aku tidak.
1638
01:49:50,536 --> 01:49:51,969
Tapi ku pikir-pikir ...
1639
01:49:52,171 --> 01:49:53,638
... Kau menyukai ayahku ...
1640
01:49:53,806 --> 01:49:55,899
... Dan dalam beberapa tahun, aku akan terlihat seperti dia.
1641
01:49:56,075 --> 01:49:57,235
Aku akan datang untuk Kau nanti.
1642
01:49:58,077 --> 01:49:59,544
Itu bukan rencana yang buruk.
1643
01:50:00,012 --> 01:50:01,070
Tapi ...
1644
01:50:01,814 --> 01:50:03,907
Nah, sampai saat itu ...
1645
01:50:04,083 --> 01:50:08,213
... Hanya sedikit hadiah kelulusan
untuk sekolah tinggi.
1646
01:50:09,221 --> 01:50:10,711
Terima kasih.
1647
01:50:19,198 --> 01:50:20,256
Jadi ...
1648
01:50:21,800 --> 01:50:23,893
Dapatkah Kau ...?
1649
01:50:24,069 --> 01:50:26,094
- Kenapa ...?
- Berhati-hatilah, Robbie.
1650
01:50:52,030 --> 01:50:54,294
omong kosong.
1651
01:51:03,275 --> 01:51:06,938
- Dia tampak cukup senang.
- Ya.
1652
01:51:07,746 --> 01:51:09,680
- meskipun..Tuhan, aku benci potongan rambut itu.
- Ick.
1653
01:51:09,848 --> 01:51:13,045
- Aku tahu. Dia terlihat seperti seekor anjing gembala.
- Mm-hm.
1654
01:51:18,157 --> 01:51:22,321
Oh, mataku! Mataku! Mataku!
1655
01:51:27,166 --> 01:51:29,157
Ini merupakan tahun yang sangat sulit.
1656
01:51:30,769 --> 01:51:31,827
Bagaimana bisa begitu?
1657
01:51:37,142 --> 01:51:39,702
Ya, cuma masalah kecil,
Kurasa.
1658
01:51:39,878 --> 01:51:42,870
- Aku tahu.
- Kurasa aku hanya, Kau tahu ...
1659
01:51:43,582 --> 01:51:46,881
Sungguh apa yang ingin ku katakan ...
1660
01:51:49,221 --> 01:51:52,156
... Adalah bahwa aku senang Kau membelikanku
es krim.
1661
01:51:54,927 --> 01:51:57,191
Aku juga.
1662
00:00:26,000 ----> 00:00:34,000
Subtitled by fathulk okinawa