1
00:00:18,220 --> 00:00:23,220
Alih bahasa: Nerdian
2
00:00:23,222 --> 00:00:27,424
Cukup 60 menit.
3
00:00:27,426 --> 00:00:35,366
Bagi Orang Purba
membuat manusia punah.
4
00:00:35,368 --> 00:00:39,437
Mereka yang selamat
memobilisasi pemukiman
5
00:00:39,439 --> 00:00:44,677
dan mulai hidup baru
di atas Bumi Beracun.
6
00:00:46,646 --> 00:00:50,210
Demi berburu makanan
dan bahan bakar,
7
00:00:50,235 --> 00:00:57,855
yang lemah binasa.
Yang kuat kian kuat.
8
00:00:57,857 --> 00:01:02,092
Hingga era baru muncul.
9
00:01:02,117 --> 00:01:08,560
Era Kota Predator
Besar di Barat.
10
00:01:58,385 --> 00:01:59,951
Dua.
11
00:01:59,953 --> 00:02:00,951
Vestin Al-Ga Gustanee.
12
00:02:00,953 --> 00:02:03,621
Osh Alga. Aye.
Osh alga.
13
00:02:13,332 --> 00:02:15,902
Osh Alga Kasht
Du Mara Khazak.
14
00:02:21,608 --> 00:02:23,407
Kota Predator!
15
00:02:23,409 --> 00:02:25,810
Enam mil dan kian dekat!
16
00:02:30,282 --> 00:02:31,516
Tinggalkan! Lari!
17
00:02:31,518 --> 00:02:32,485
Pergi!
18
00:02:48,467 --> 00:02:51,302
Cepat!
Nyalakan mesinnya!
19
00:02:51,304 --> 00:02:53,774
Jalankan, Dietrich!
Tembak mereka!
20
00:02:55,241 --> 00:02:56,708
Engkol semua mesin.
21
00:02:56,710 --> 00:02:59,577
Ayo!
/ Mesin satu mati!
22
00:02:59,579 --> 00:03:01,745
Beralih ke cadangan.
23
00:03:01,747 --> 00:03:04,384
Cepat! Cepat!
24
00:03:36,915 --> 00:03:39,650
Nyalakan!
/ Tancap gas!
25
00:03:39,652 --> 00:03:41,852
Yew Sahk!
26
00:04:10,449 --> 00:04:12,449
Kekuatan penuh.
27
00:04:28,535 --> 00:04:30,571
London!
28
00:04:46,086 --> 00:04:50,120
Lima, enam...
/ Pak Walikota di geladak.
29
00:04:50,122 --> 00:04:52,089
Pak Walikota.
/ Pak Valentine.
30
00:04:52,091 --> 00:04:52,885
Ada apa?
31
00:04:52,910 --> 00:04:57,627
Kota tambang kecil Bavaria.
Bertenaga mesin darat C-20.
32
00:04:57,629 --> 00:04:59,529
Toko batu bata,
bara dan besi biasa.
33
00:04:59,531 --> 00:05:01,967
Dan 75 ton garam.
34
00:05:02,999 --> 00:05:04,569
Bahan bakarnya tidak
cukup untuk seminggu.
35
00:05:04,571 --> 00:05:07,498
Kita tinggalkan Inggris dan
sebrangi jembatan darat.
36
00:05:07,523 --> 00:05:11,743
Demi apa?
Melahap sisa Eropa?
37
00:05:11,745 --> 00:05:13,877
Lindas saja.
/ Siap, Pak.
38
00:05:36,802 --> 00:05:38,536
Mereka dekati kita.
39
00:05:38,538 --> 00:05:40,772
Kosongkan Silo.
40
00:05:40,774 --> 00:05:42,173
Semuanya.
41
00:05:42,175 --> 00:05:43,173
Lakukan!
42
00:05:43,175 --> 00:05:44,409
Turun!
43
00:06:13,525 --> 00:06:16,025
MUSEUM LONDON
44
00:06:16,209 --> 00:06:18,041
Di luar riuh.
45
00:06:18,043 --> 00:06:20,144
Seolah mereka belum
pernah lihat pengejaran.
46
00:06:20,146 --> 00:06:22,680
Sudah lama tidak, Pak.
47
00:06:22,682 --> 00:06:24,548
Pagi, Clytie.
/ Pagi, Dr. Pomeroy.
48
00:06:24,550 --> 00:06:28,452
Kabar tidak bagus
dari Aula Keramik.
49
00:06:28,454 --> 00:06:30,822
Ada beberapa kerusakan.
50
00:06:30,824 --> 00:06:32,789
Goncangan sialan.
51
00:06:32,791 --> 00:06:34,492
Tenang, Arkie.
52
00:06:34,494 --> 00:06:36,827
Tidak usah.
Jangan cemaskan aku.
53
00:06:36,829 --> 00:06:39,031
Dewa Amerika
kita bisa hancur.
54
00:06:42,935 --> 00:06:45,004
Permisi, Dr. Pomeroy.
55
00:06:46,572 --> 00:06:48,238
Pagi, Nn. Valentine.
56
00:06:48,240 --> 00:06:51,509
Kutunggu sejak tadi
di luar Ruang Naskah.
57
00:06:51,511 --> 00:06:53,243
Janji temumu?
58
00:06:53,245 --> 00:06:55,680
Maaf.
59
00:06:55,682 --> 00:06:57,848
Ini tidak cukup baik.
60
00:06:57,850 --> 00:06:59,750
Mana Tom?
61
00:06:59,752 --> 00:07:01,084
Mau lewat!
/ London! London!
62
00:07:01,086 --> 00:07:02,620
Hati-hati!
63
00:07:02,622 --> 00:07:04,488
Awas!
64
00:07:04,490 --> 00:07:05,555
65
00:07:09,696 --> 00:07:12,096
Maaf.
66
00:07:12,098 --> 00:07:14,130
London! London! London!
67
00:07:30,016 --> 00:07:31,885
Kerahkan semua.
68
00:07:39,658 --> 00:07:41,659
Mereka ke kaki bukit.
69
00:07:41,661 --> 00:07:43,793
Tetap di jalur.
/ Pak?
70
00:07:43,795 --> 00:07:45,466
Tetap di jalur.
71
00:08:16,663 --> 00:08:17,997
Tembak.
72
00:08:23,735 --> 00:08:25,870
Menyerang!
73
00:08:36,249 --> 00:08:38,284
Hore!
74
00:08:40,153 --> 00:08:41,919
Kerja bagus.
75
00:08:41,921 --> 00:08:43,921
Bersiap menelan.
/ Siap, Pak.
76
00:09:26,932 --> 00:09:30,200
Tn. Natsworthy.
Senang gabung kami.
77
00:09:30,202 --> 00:09:32,103
Maaf terlambat, Pak.
78
00:09:32,105 --> 00:09:34,037
Kau rapi. Habis cukur?
79
00:09:34,039 --> 00:09:35,373
Aku tak mau dengar, Tom.
/ Parfum baru?
80
00:09:35,375 --> 00:09:37,241
Ini peringatan ketiga.
81
00:09:37,243 --> 00:09:38,879
Yang terakhir.
82
00:09:40,812 --> 00:09:44,681
Warga Salzhaken,
selamat datang di London.
83
00:09:44,683 --> 00:09:47,718
Cukup barang pribadi.
84
00:09:47,720 --> 00:09:51,855
Teknologi lawas disimpan
di tempat sampah.
85
00:09:51,857 --> 00:09:56,426
Warga Salzhaken,
selamat datang di London.
86
00:09:56,428 --> 00:09:58,094
Ikuti aku.
87
00:09:58,096 --> 00:10:00,964
Jadi kau pelajari
sejarah era kuno?
88
00:10:00,966 --> 00:10:04,267
Yang kubutuhkan laporan,
"Perang 60 Menit."
89
00:10:04,269 --> 00:10:06,970
Jurnal, buku,
makalah pribadi.
90
00:10:06,972 --> 00:10:11,074
Sedikit catatan yang
selamat di periode itu.
91
00:10:11,076 --> 00:10:14,145
Mungkin mereka lupa
cara baca dan tulis.
92
00:10:14,147 --> 00:10:19,251
Jika Perang 60 Menit
yang kau cari, ikuti aku.
93
00:10:20,820 --> 00:10:22,656
Sebentar.
94
00:10:24,823 --> 00:10:29,093
Bentuknya aneh.
95
00:10:29,095 --> 00:10:31,295
Abad ke-21? Pasti.
96
00:10:31,297 --> 00:10:33,830
Sangat berbeda.
97
00:10:33,832 --> 00:10:38,004
Itu yang terjadi saat kerak
bumi hancur berkeping.
98
00:10:39,337 --> 00:10:41,004
Lihat ini.
99
00:10:41,006 --> 00:10:42,406
Ini buatanmu?
/ Ya.
100
00:10:42,408 --> 00:10:44,474
Teknologi lawas temuanku.
101
00:10:44,476 --> 00:10:46,559
Sistem dayanya rumit.
102
00:10:46,584 --> 00:10:51,181
Untung Matthew bisa
membantu menyalakan.
103
00:10:56,089 --> 00:10:58,358
Ini yang ingin aku
tunjukkan padamu.
104
00:11:04,864 --> 00:11:06,767
Senjata energi kuantum.
105
00:11:08,267 --> 00:11:11,068
Ada lusinan di dunia.
106
00:11:11,070 --> 00:11:12,435
Ya Tuhan!
107
00:11:12,437 --> 00:11:15,171
Namanya, "Medusa."
108
00:11:15,173 --> 00:11:18,908
Kenapa manusia cerdas
dan maju bisa sebodoh itu?
109
00:11:18,910 --> 00:11:20,377
Tidak sebodoh
orang zaman ini.
110
00:11:20,379 --> 00:11:26,517
Bedanya senjata mereka jelek,
tapi sistem kontrol canggih.
111
00:11:26,519 --> 00:11:28,252
Sungguh mimpi buruk.
112
00:11:28,254 --> 00:11:30,387
Manusia Purba
tahu itu berbahaya.
113
00:11:30,389 --> 00:11:33,891
Makanya mereka
menciptakan ini.
114
00:11:33,893 --> 00:11:35,493
Drive Perusak untuk
mematikan senjata.
115
00:11:35,495 --> 00:11:38,963
Kau tak takut ini?
/ Biar kuberitahu sesuatu.
116
00:11:38,965 --> 00:11:41,165
Kita sering temukan
teknologi berbahaya
117
00:11:41,167 --> 00:11:44,336
dengan kondisi lebih
bagus dari semua ini.
118
00:11:46,239 --> 00:11:48,973
Kusadari ada
kepingan yang hilang.
119
00:11:48,975 --> 00:11:51,784
Kuberitahu bosku,
dia beritahu bosnya.
120
00:11:51,809 --> 00:11:53,009
Lalu itu terlupakan.
121
00:11:53,011 --> 00:11:57,917
Kuambil tindakan
pencegahan sendiri.
122
00:12:02,288 --> 00:12:05,790
Semua ini senjata
berteknologi tinggi.
123
00:12:07,259 --> 00:12:08,353
Ya Tuhan, tolong kami.
124
00:12:08,378 --> 00:12:14,565
Jika kita sebrangi rawa,
akan kubuang semuanya.
125
00:12:14,567 --> 00:12:18,939
Tenggelam di dasar rawa
dan tak ditemukan lagi.
126
00:12:25,211 --> 00:12:27,811
Nn. Valentine.
Kenapa tak bilang?
127
00:12:27,813 --> 00:12:29,479
Pasti kusiapkan sesuatu.
128
00:12:29,481 --> 00:12:32,016
Halo, Herbert.
129
00:12:32,018 --> 00:12:34,118
Kenapa masih di sini,
Natsworthy?
130
00:12:34,120 --> 00:12:35,386
Kau tak bertugas.
131
00:12:35,388 --> 00:12:37,988
Kudampingi Nn. Valentine.
132
00:12:37,990 --> 00:12:39,989
Tidak lagi.
133
00:12:39,991 --> 00:12:41,858
Pangkatmu di turunkan.
/ Apa?
134
00:12:41,860 --> 00:12:44,161
Oleh siapa?
/ Olehku.
135
00:12:44,163 --> 00:12:49,233
Kau hanya kelas bawah
tanpa keluarga dan prospek.
136
00:12:49,235 --> 00:12:51,835
Jika kau terlambat
ke tempat sampah lagi,
137
00:12:51,837 --> 00:12:53,536
kau akan bersihkan
rawa-rawa lagi.
138
00:12:53,538 --> 00:12:56,140
Bergegaslah.
139
00:12:56,142 --> 00:12:58,209
Obrolan menyenangkan.
140
00:12:58,211 --> 00:12:59,779
Aku harus pergi.
141
00:13:01,313 --> 00:13:03,817
Ini jam sibuk.
Takkan tepat waktu.
142
00:13:05,051 --> 00:13:07,084
Tunggu! Tom!
143
00:13:09,254 --> 00:13:11,522
Tom, tunggu!
144
00:13:11,524 --> 00:13:13,858
Aku bisa antar kau.
/ Apa?
145
00:13:13,860 --> 00:13:15,626
Aku bisa bawa kau.
146
00:13:18,965 --> 00:13:22,098
Warga Salzhaken,
selamat datang di London.
147
00:13:22,100 --> 00:13:25,603
Cukup barang pribadi.
148
00:13:25,605 --> 00:13:29,276
Teknologi lawas disimpan
di tempat sampah.
149
00:13:40,586 --> 00:13:42,453
Baik.
/ Hei.
150
00:13:42,455 --> 00:13:44,021
Permisi.
/ Maaf
151
00:13:44,023 --> 00:13:45,355
Aku bersamanya.
152
00:13:45,357 --> 00:13:46,556
Entahlah.
Aku bersamanya.
153
00:13:46,558 --> 00:13:48,025
Silahkan lewat.
/ Benarkah?
154
00:13:48,027 --> 00:13:49,225
Pergilah.
155
00:13:49,227 --> 00:13:51,161
Maaf soal itu.
156
00:13:51,163 --> 00:13:53,030
Semudah itu?
Kita langsung lewat?
157
00:13:53,032 --> 00:13:55,398
Semudah itu.
158
00:13:55,400 --> 00:13:58,502
Tetap di antreanmu.
159
00:13:58,504 --> 00:14:02,672
Segala bentuk senjata
sangat terlarang.
160
00:14:02,674 --> 00:14:04,507
Tahan. Apa ini?
161
00:14:04,509 --> 00:14:07,413
Kami ambil itu.
/ Tak patuh akan ditahan.
162
00:14:18,190 --> 00:14:19,956
Kenapa terburu-buru?
163
00:14:19,958 --> 00:14:24,427
Aku harus ke bawah dan
mengecek artefak sitaan.
164
00:14:24,429 --> 00:14:27,031
Semua yang bernilai
sejarah masuk museum.
165
00:14:27,033 --> 00:14:32,102
Jika aku telat, semua
masuk ke dalam tungku.
166
00:14:32,104 --> 00:14:34,474
Mereka hanya peduli
memberi makan mesin.
167
00:14:40,613 --> 00:14:42,762
Tak patuh akan ditahan.
168
00:14:42,787 --> 00:14:43,580
Tak boleh ada senjata.
169
00:14:43,582 --> 00:14:46,182
Jangan seperti ini!
/ Bodoh. Tanpa senjata.
170
00:14:46,184 --> 00:14:48,484
Harus diperiksa.
171
00:14:48,486 --> 00:14:53,360
Anak-anak bisa pisah
sementara dari orang tua.
172
00:14:56,595 --> 00:14:58,262
Stasiun Borough Nether.
173
00:14:58,264 --> 00:15:00,775
Turun di sini untuk
Yard Digestion.
174
00:15:00,800 --> 00:15:04,401
Pemrosesan Warga Baru
Dan Ruang Utama Mesin.
175
00:15:04,403 --> 00:15:06,103
Silahkan turun.
176
00:15:06,105 --> 00:15:07,204
Mereka masih belum
menangkapnya?
177
00:15:07,206 --> 00:15:08,638
Siapa? Anna Fang?
178
00:15:08,640 --> 00:15:10,273
Ya.
179
00:15:10,275 --> 00:15:12,108
Anti-Traksionis.
180
00:15:12,110 --> 00:15:14,111
Harusnya dia dikurung.
181
00:15:14,113 --> 00:15:15,512
Selanjutnya. Jalan.
182
00:15:15,514 --> 00:15:18,482
Kau bagaimana?
Sembunyikan apa?
183
00:15:18,484 --> 00:15:20,050
Silahkan lewat.
184
00:15:20,052 --> 00:15:21,584
Berikutnya.
185
00:15:21,586 --> 00:15:26,522
Tak patuh akan ditahan.
186
00:15:26,524 --> 00:15:29,560
Semua barang
harus diperiksa.
187
00:15:29,562 --> 00:15:31,094
Kita musuh.
188
00:15:31,096 --> 00:15:32,463
Anti-Traksionis benci
yang kita perjuangkan.
189
00:15:32,465 --> 00:15:34,198
Kemajuan?
190
00:15:34,200 --> 00:15:35,132
Tapi bagi mereka ini
bukan kemajuan.
191
00:15:35,134 --> 00:15:37,633
Bagi mereka cara
hidup kita tidak maju.
192
00:15:37,635 --> 00:15:39,703
Mereka menganggap
Traksionisme sebagai...
193
00:15:39,705 --> 00:15:41,171
Hati-hati.
194
00:15:41,173 --> 00:15:43,306
Bevis, Sobatku.
195
00:15:43,308 --> 00:15:45,245
Alatmu jatuh.
196
00:15:48,114 --> 00:15:49,479
Maafkan aku.
197
00:15:49,481 --> 00:15:51,547
Kau baik saja, Tom?
198
00:15:51,549 --> 00:15:53,349
Di tempat sampah lagi?
/ Ya.
199
00:15:53,351 --> 00:15:54,264
Kenapa kau di sini?
200
00:15:54,289 --> 00:15:56,185
Perawatan saluran
pembuangan limbah.
201
00:15:56,187 --> 00:15:57,653
Biar aku.
Kau pergi saja.
202
00:15:57,655 --> 00:15:59,422
Aku minta maaf.
Aku tak melihatmu.
203
00:15:59,424 --> 00:16:00,392
Untuk apa maaf?
204
00:16:02,660 --> 00:16:06,466
Bevis, ini Katherine.
/ Aku kenal dia. Daah.
205
00:16:10,802 --> 00:16:13,436
Tidak!
206
00:16:13,438 --> 00:16:15,506
Berhenti! Tidak.
207
00:16:15,508 --> 00:16:18,041
Berhenti!
208
00:16:18,043 --> 00:16:20,109
Itu TA200 Daya Surya.
209
00:16:20,111 --> 00:16:22,546
Kontrol Radiant Klasik.
210
00:16:22,548 --> 00:16:26,116
Pemanggang roti ganda
dan roti keluar otomatis.
211
00:16:26,118 --> 00:16:30,554
Kita harus...
Kenopnya lenyap.
212
00:16:30,556 --> 00:16:33,190
Demi Quirke.
213
00:16:33,192 --> 00:16:36,193
Seseorang paham
peralatan kecilnya.
214
00:16:36,195 --> 00:16:37,464
Sini.
215
00:16:38,596 --> 00:16:40,263
Sangat bagus.
216
00:16:40,265 --> 00:16:44,401
Aku pernah dapat begini.
Tapi tak sebagus ini.
217
00:16:44,403 --> 00:16:47,403
Ada penyok kecil.
Sedikit kotor.
218
00:16:47,405 --> 00:16:49,440
Perigi hilang.
Tapi selalu begitu.
219
00:16:49,442 --> 00:16:55,244
In lebih baik dari semua
koleksi museum saat ini.
220
00:16:55,246 --> 00:16:56,680
Kerja bagus.
221
00:16:56,682 --> 00:16:58,681
Anda terlalu memuji, Pak.
222
00:16:58,683 --> 00:17:01,651
Jujur, sudah kubaca
semua buku anda.
223
00:17:01,653 --> 00:17:04,755
Jangan puji dia.
Dia sudah besar kepala.
224
00:17:04,757 --> 00:17:07,458
Hai, Ayah.
225
00:17:12,765 --> 00:17:16,333
Kate, kenapa kau di sini?
226
00:17:16,335 --> 00:17:18,501
Kupikir kau ke museum.
/ Sudah.
227
00:17:18,503 --> 00:17:19,671
Di situ aku ketemu Tom.
228
00:17:21,473 --> 00:17:23,342
Tom.
229
00:17:24,509 --> 00:17:26,176
Tom Natsworthy, benar?
230
00:17:26,178 --> 00:17:28,178
Benar.
231
00:17:28,180 --> 00:17:29,813
Aku kenal orang tuamu.
232
00:17:29,815 --> 00:17:31,381
Mereka berdua orang
yang menyenangkan.
233
00:17:31,383 --> 00:17:33,749
Sejarawan kelas satu.
/ Permisi.
234
00:17:33,751 --> 00:17:36,786
Kupikir rencanamu
mau jadi penerbang.
235
00:17:36,788 --> 00:17:40,157
Benar, itu dulu.
Tapi aku menyerah.
236
00:17:40,159 --> 00:17:43,693
Aku lebih tertarik
dengan sejarah, Pak.
237
00:17:43,695 --> 00:17:46,363
Aku kaget Ayah
kemari demi hal remeh.
238
00:17:46,365 --> 00:17:49,632
Jangan remehkan yang
terkubur di dataran garam.
239
00:17:49,634 --> 00:17:53,373
Kota-kota tambang
ini berisi hal menarik.
240
00:17:54,839 --> 00:17:56,341
Teknologi lawas.
241
00:17:57,509 --> 00:18:00,346
Tidak mungkin.
/ Apa itu?
242
00:18:01,413 --> 00:18:05,282
Sel inverter fusi.
243
00:18:05,284 --> 00:18:07,718
Sangat langka dan
sangat berbahaya.
244
00:18:07,720 --> 00:18:10,353
Anda tahu Grup Insinyur
mengumpulkan semua
245
00:18:10,355 --> 00:18:12,655
yang ada di museum
beberapa bulan lalu?
246
00:18:12,657 --> 00:18:14,290
Pomeroy sangat marah.
247
00:18:14,292 --> 00:18:16,192
Mereka tidak akan
dapatkan yang ini.
248
00:18:16,194 --> 00:18:18,327
Akan kupastikan ini
dibuang dengan benar.
249
00:18:18,329 --> 00:18:20,930
Insinyur? Mereka pikir
mereka bos tempat ini.
250
00:18:20,932 --> 00:18:23,400
Mereka tidak tahu
yang mereka mainkan.
251
00:18:23,402 --> 00:18:25,471
Api.
/ Maaf?
252
00:18:26,672 --> 00:18:29,608
Mereka bermain api.
253
00:18:32,510 --> 00:18:34,944
Kataku lepaskan!
254
00:18:34,946 --> 00:18:36,279
Tak pernah!
255
00:18:39,617 --> 00:18:41,450
Hei!
256
00:18:41,452 --> 00:18:42,719
Ada apa ini?
257
00:18:44,522 --> 00:18:46,558
Bawa dia ke medis.
258
00:18:47,726 --> 00:18:50,294
Tahan dia.
259
00:18:50,296 --> 00:18:51,827
Jalan.
260
00:18:51,829 --> 00:18:53,863
Itu tak boleh terjadi.
Kalian semua berhak
261
00:18:53,865 --> 00:18:55,766
diperlakukan dengan
bermartabat dan hormat.
262
00:18:55,768 --> 00:18:59,902
Kalian akan diberi makan,
rumah dan pekerjaan.
263
00:18:59,904 --> 00:19:03,876
Peluang membangun
masa depan, hidup baru.
264
00:19:07,212 --> 00:19:09,348
Hei! Awas!
265
00:19:10,915 --> 00:19:12,652
Valentine.
266
00:19:15,421 --> 00:19:17,921
Ini untuk Ibuku.
267
00:19:20,291 --> 00:19:22,659
Ini untuk Pandora Shaw.
268
00:19:24,296 --> 00:19:25,265
Ayah!
269
00:19:32,337 --> 00:19:33,469
Tidak!
270
00:19:49,755 --> 00:19:51,721
Di sana!
/ Ayo.
271
00:19:51,723 --> 00:19:53,824
Di bawah sini!
/ Hei, kau!
272
00:19:55,326 --> 00:19:56,593
Tidak! Hentikan dia!
273
00:19:56,595 --> 00:19:59,930
Kembali! Berhenti!
274
00:19:59,932 --> 00:20:01,465
Minggir!
275
00:20:08,707 --> 00:20:10,606
Ayah!
276
00:20:10,608 --> 00:20:11,644
Tetap di sini.
277
00:21:14,906 --> 00:21:16,707
Tidak! Tidak!
278
00:21:16,709 --> 00:21:18,478
Tunggu!
279
00:21:22,513 --> 00:21:24,480
Ayolah!
280
00:21:24,482 --> 00:21:25,917
Ayolah!
281
00:22:07,960 --> 00:22:10,660
Tidak!
282
00:22:10,662 --> 00:22:12,027
Aku memegangmu.
283
00:22:12,029 --> 00:22:14,163
Lepaskan aku!
284
00:22:14,165 --> 00:22:15,832
Tom!
285
00:22:15,834 --> 00:22:17,901
Tom?
286
00:22:17,903 --> 00:22:20,504
Lihat aku.
287
00:22:20,506 --> 00:22:22,975
Ini yang dia lakukan
jika halangi jalannya.
288
00:22:24,843 --> 00:22:26,778
Tanyakan kenapa
dia membunuh Ibuku.
289
00:22:28,747 --> 00:22:30,917
Tanyakan padanya
soal Hester Shaw.
290
00:22:34,685 --> 00:22:35,887
Tidak!
291
00:22:47,633 --> 00:22:51,037
Sudah kuuusahakan.
Kucoba hentikan dia.
292
00:22:53,471 --> 00:22:54,805
Bukan salahmu.
293
00:22:54,807 --> 00:22:59,875
Dia berkata hal gila. Lalu...
/ Apa katanya?
294
00:22:59,877 --> 00:23:01,644
Anda butuh dokter.
/ Tidak.
295
00:23:01,646 --> 00:23:03,750
Apa katanya, Tom?
296
00:23:05,550 --> 00:23:09,154
Katanya anda
membunuh Ibunya.
297
00:23:10,455 --> 00:23:13,489
Membunuh?
298
00:23:13,491 --> 00:23:16,459
Itu kata buruk.
299
00:23:16,461 --> 00:23:20,029
Aku menyesal kau
harus mendengarnya.
300
00:23:20,031 --> 00:23:22,032
Ya.
301
00:23:22,034 --> 00:23:25,000
Aku harus pergi.
302
00:23:25,002 --> 00:23:27,874
Benar.
303
00:23:36,515 --> 00:23:37,984
Ayah!
304
00:23:42,587 --> 00:23:44,787
Ayah.
305
00:23:44,789 --> 00:23:47,857
Tak apa-apa.
Ayah akan baik saja.
306
00:23:47,859 --> 00:23:49,494
Ayah akan baik saja.
307
00:23:51,063 --> 00:23:54,029
Kate, maaf.
Ayah tak bisa apa-apa.
308
00:23:54,031 --> 00:23:56,065
Maksud Ayah?
309
00:23:56,067 --> 00:23:58,267
Mereka berkelahi.
Tom dan gadis itu.
310
00:23:58,269 --> 00:24:00,807
Pagar rusak.
311
00:24:01,940 --> 00:24:03,543
Minggir!
312
00:24:03,567 --> 00:24:08,567
Nonton Film & Drama Serial Sub Indo
DRAMASERIAL.NET
313
00:24:23,708 --> 00:24:28,708
Kunjungi Agen Bola Terpercaya
CHANNELSBOBET.COM
314
00:24:28,733 --> 00:24:30,933
Maaf soal Tom.
315
00:24:30,935 --> 00:24:32,704
Sungguh.
316
00:24:34,772 --> 00:24:37,908
Kapal udara kita
sedang mencari.
317
00:24:37,910 --> 00:24:40,179
Jika masih hidup,
dia pasti ketemu.
318
00:24:43,682 --> 00:24:45,715
Ada apa?
/ Gadis itu.
319
00:24:45,717 --> 00:24:47,616
Siapa dia?
320
00:24:47,618 --> 00:24:49,753
Jujur, Ayah tak tahu.
321
00:24:49,755 --> 00:24:52,322
Ayah sendiri penasaran.
322
00:24:52,324 --> 00:24:53,989
Dia kenal Ayah.
323
00:24:53,991 --> 00:24:56,191
Ayah belum
pernah melihatnya.
324
00:24:56,193 --> 00:24:59,161
Mungkin dia Anti-Traksionis.
325
00:24:59,163 --> 00:25:01,834
Tuhan tahu mereka
sangat benci kita.
326
00:25:03,134 --> 00:25:04,598
Ayah paham kau
ingin percaya bahwa
327
00:25:04,623 --> 00:25:07,202
Kota-Kota Traksi dan
pemukiman bawah
328
00:25:07,204 --> 00:25:10,105
bisa hidup berdampingan.
Itu takkan pernah terjadi.
329
00:25:10,107 --> 00:25:12,942
Ayah tak tahu itu.
/ Kenapa mereka sembunyi
330
00:25:12,944 --> 00:25:15,210
di balik dinding dan
menimbun SDM?
331
00:25:15,212 --> 00:25:18,148
Mereka ingin kita
mati kelaparan, Kate.
332
00:25:18,150 --> 00:25:20,786
Mereka sangat ingin
menghancurkan kita.
333
00:25:22,854 --> 00:25:25,825
Takkan ada perdamaian
dengan Shan Guo.
334
00:25:42,273 --> 00:25:45,243
Ini sudah rusak.
Biar kubuang.
335
00:26:40,031 --> 00:26:41,698
Kepalaku.
336
00:26:46,404 --> 00:26:47,437
Apa?
337
00:27:01,720 --> 00:27:02,818
Tunggu.
338
00:27:04,189 --> 00:27:06,125
Ada apa?
339
00:27:08,059 --> 00:27:11,061
Tunggu.
340
00:27:11,063 --> 00:27:13,328
Jangan tinggalkan aku
seenaknya di sini.
341
00:27:13,330 --> 00:27:14,998
Harusnya kau tidak
mengikutiku.
342
00:27:15,000 --> 00:27:16,365
Aku tidak mengikutimu.
343
00:27:16,367 --> 00:27:17,769
Aku jatuh.
344
00:27:19,371 --> 00:27:21,273
Dia mendorongku.
345
00:27:23,208 --> 00:27:25,141
Hei.
346
00:27:25,143 --> 00:27:26,709
Tunggu.
347
00:27:27,979 --> 00:27:30,447
Demi Quirke.
348
00:27:30,449 --> 00:27:31,917
Hei.
349
00:27:33,018 --> 00:27:34,450
Aku bicara denganmu.
350
00:27:34,452 --> 00:27:36,151
Halo?
351
00:27:36,153 --> 00:27:38,020
Aku harus bagaimana?
352
00:27:38,022 --> 00:27:39,823
Kemana aku pergi?
353
00:27:39,825 --> 00:27:41,757
Aku harus balik ke London.
/ Enam bulan!
354
00:27:41,759 --> 00:27:44,227
Sabar. / Enam bulan
untuk masuk ke kota itu.
355
00:27:44,229 --> 00:27:46,531
Satu kesempatan
membunuh Valentine.
356
00:27:46,556 --> 00:27:48,198
Dan kau merusaknya.
357
00:27:48,200 --> 00:27:50,803
Baiklah.
358
00:27:56,775 --> 00:27:57,940
Aku punya uang.
359
00:27:57,942 --> 00:27:59,412
Tidak.
360
00:28:03,781 --> 00:28:05,114
Tolong.
361
00:28:05,116 --> 00:28:07,116
Tolong bantu aku
balik ke London.
362
00:28:07,118 --> 00:28:10,088
Temukan Kota Dagang.
Kau takkan melihatku lagi.
363
00:28:14,425 --> 00:28:17,160
Kita kehabisan makanan,
bahan bakar, dan SDM.
364
00:28:17,162 --> 00:28:20,162
Kita tak bisa bertahan
di sini lebih lama.
365
00:28:20,164 --> 00:28:22,198
Kita harusnya
tidak ke Eropa.
366
00:28:22,200 --> 00:28:23,932
Kesalahan terbesar
yang kita lakukan.
367
00:28:23,934 --> 00:28:26,201
Kita punya pilihan lain.
368
00:28:26,203 --> 00:28:30,405
Ya, proyek energimu
yang lama dinanti.
369
00:28:30,407 --> 00:28:32,875
Itu akan berfungsi.
/ Kau terus bilang itu.
370
00:28:32,877 --> 00:28:35,245
Aku hanya perlu
sedikit waktu lagi.
371
00:28:35,247 --> 00:28:37,146
Selalu percaya diri.
372
00:28:37,148 --> 00:28:41,517
Thaddeus Valentine,
arkeolog yang hebat.
373
00:28:41,519 --> 00:28:43,186
Kecintaan rakyat.
374
00:28:43,188 --> 00:28:48,024
Alasanku menerimamu
dan memberi orang asing
375
00:28:48,026 --> 00:28:50,893
kuasa melebihi posisinya.
376
00:28:50,895 --> 00:28:54,229
Tapi kesabaranku
mulai menipis.
377
00:28:54,231 --> 00:28:56,431
Aku yang mengangkatmu.
378
00:28:56,433 --> 00:28:59,302
Aku bisa menjatuhkanmu.
379
00:29:01,839 --> 00:29:04,106
Bagaimana Ayah
bisa tahan dengannya?
380
00:29:04,108 --> 00:29:06,044
Dia takut.
381
00:29:07,945 --> 00:29:12,148
Dia ingin bertahan
dengan cara kuno.
382
00:29:12,150 --> 00:29:15,117
Kota ala Darwinisme.
383
00:29:15,119 --> 00:29:17,187
Sistem itu sekarat.
384
00:29:17,189 --> 00:29:18,988
Mangsa sudah tak ada.
385
00:29:18,990 --> 00:29:20,989
Segera, tidak akan
ada yang tersisa.
386
00:29:20,991 --> 00:29:23,848
Ayah coba bangun
kota masa depan.
387
00:29:23,873 --> 00:29:26,895
Tapi Crome terjebak
dengan masa lalu.
388
00:29:26,897 --> 00:29:28,430
Mau ke mana?
389
00:29:28,432 --> 00:29:30,432
Ayah jangan kerja dulu.
390
00:29:30,434 --> 00:29:32,000
Ayah baik saja, Kate.
391
00:29:32,002 --> 00:29:34,036
Ayah tak baik-baik
saja jika terluka.
392
00:29:34,038 --> 00:29:35,604
Ayah perlu istirahat.
393
00:29:35,606 --> 00:29:38,607
15 tahun Ayah
kembangkan sistem ini.
394
00:29:38,609 --> 00:29:40,224
Ayah tak mau di gagalkan
395
00:29:40,249 --> 00:29:42,444
oleh Magnus Crome
ataupun Hester Shaw.
396
00:29:42,446 --> 00:29:44,315
Siapa Hester Shaw?
397
00:29:47,451 --> 00:29:48,988
Bukan siapa-siapa.
398
00:29:50,121 --> 00:29:52,490
Kau tak kenal dia.
399
00:30:01,566 --> 00:30:03,266
Bisa pelan sedikit?
400
00:30:03,268 --> 00:30:05,267
Mau cari Kota Dagang?
401
00:30:05,269 --> 00:30:07,536
Teruslah bergerak.
402
00:30:07,538 --> 00:30:10,006
Kakiku sakit.
/ Terbiasalah.
403
00:30:10,008 --> 00:30:11,373
Itu yang kusuka darimu.
404
00:30:11,375 --> 00:30:13,109
Rasa empatimu
yang tak terbatas.
405
00:30:13,111 --> 00:30:16,345
Apa? / Kau benar.
Aku cerewet.
406
00:30:16,347 --> 00:30:17,613
Apalagi saat gugup.
407
00:30:17,615 --> 00:30:19,515
Aku takkan bicara lagi.
408
00:30:19,517 --> 00:30:21,450
Diam.
409
00:30:21,452 --> 00:30:23,822
Takkan bicara lagi.
410
00:30:28,626 --> 00:30:30,893
Jangan cemaskan aku.
411
00:30:30,895 --> 00:30:34,264
Aku mampu jaga diri.
412
00:30:34,266 --> 00:30:37,400
Kau mungkin kaget
aku akan jadi penerbang.
413
00:30:37,402 --> 00:30:39,337
Aku pandai baca arah.
414
00:30:41,940 --> 00:30:43,605
Baiklah.
415
00:30:43,607 --> 00:30:45,941
Jalan yang mana?
416
00:30:47,979 --> 00:30:52,183
Menurut naluri navigasiku...
417
00:30:56,186 --> 00:30:58,520
...kita harus pergi...
418
00:31:01,992 --> 00:31:03,325
...ke arah itu.
419
00:31:03,327 --> 00:31:05,428
Lewat situ, pastinya.
420
00:31:05,430 --> 00:31:08,597
Jejak itu ke selatan.
421
00:31:08,599 --> 00:31:10,132
Ya.
422
00:31:10,134 --> 00:31:13,135
Jangan pernah menuju
ke selatan di Outlands.
423
00:31:13,137 --> 00:31:14,973
Jangan pernah.
424
00:31:14,997 --> 00:31:19,997
Kunjungi Agen Bola Terpercaya
CHANNELSBOBET.COM
425
00:31:33,436 --> 00:31:37,436
Nonton Film & Drama Serial Sub Indo
DRAMASERIAL.NET
426
00:31:37,461 --> 00:31:39,696
Sudah kukonfigurasi
ulang metriknya.
427
00:31:39,698 --> 00:31:43,699
Perkuat resonansi magnetik
memakai bahan yang ada.
428
00:31:43,701 --> 00:31:47,469
Butuh apalagi?
/ Beberapa minggu lagi.
429
00:31:47,471 --> 00:31:49,572
Kecuali kau bisa temukan
teknologi yang lebih lawas.
430
00:31:49,574 --> 00:31:52,741
Teknologi lawas datang.
431
00:31:52,743 --> 00:31:56,679
Butuh lebih dari satu
untuk stabilkan isotop.
432
00:31:56,681 --> 00:31:58,347
Buat itu berfungsi.
433
00:31:58,349 --> 00:32:01,517
Kabarnya kau
terluka pagi ini.
434
00:32:01,519 --> 00:32:05,190
Kau tidak pernah cerita
Pandora Shaw punya putri.
435
00:32:07,392 --> 00:32:10,258
Dia bisa jadi masalah.
436
00:32:10,260 --> 00:32:13,629
Dia takkan berhenti
sampai aku mati.
437
00:32:13,631 --> 00:32:16,298
Kecuali kau bunuh
dia lebih dulu.
438
00:32:16,300 --> 00:32:21,069
Ada pesan dari Penjara
Sharkmoor pagi ini.
439
00:32:21,071 --> 00:32:24,239
Mereka mengaku telah
menangkap satu Stalker.
440
00:32:24,241 --> 00:32:25,389
Yang Di Bangkitkan.
441
00:32:25,414 --> 00:32:27,142
Pembunuh bayaran
yang membelot.
442
00:32:27,144 --> 00:32:30,145
Tak penting bagi kita.
Terlalu sulit dikontrol.
443
00:32:30,147 --> 00:32:32,715
Katanya dia sedang
berburu sesuatu.
444
00:32:32,717 --> 00:32:35,084
Atau seseorang.
445
00:32:35,086 --> 00:32:38,286
Tampaknya kalian berdua
punya minat yang sama.
446
00:32:38,288 --> 00:32:41,757
Saking terpakunya
dia pada mangsanya,
447
00:32:41,759 --> 00:32:47,265
dia hanya meninju dinding
dan teriakkan namanya.
448
00:32:48,732 --> 00:32:50,668
Hester Shaw.
449
00:32:55,140 --> 00:32:57,343
Mau ke mana, Bos?
/ Penjara Sharkmoor.
450
00:33:06,250 --> 00:33:07,650
Jangan nyalakan api.
451
00:33:07,652 --> 00:33:09,189
Nanti Kota-Kota Pemulung
452
00:33:09,214 --> 00:33:11,711
dari sini hingga Rustwater
menemukan kita.
453
00:33:17,127 --> 00:33:19,528
Itu sepertinya tak steril.
454
00:33:19,530 --> 00:33:21,632
Jangan kau...
455
00:33:21,657 --> 00:33:24,600
Ya Tuhan! Jijik.
456
00:33:24,602 --> 00:33:26,568
Haus bisa membunuhmu
sebelum kelaparan.
457
00:33:27,672 --> 00:33:31,440
Minum ini atau
air senimu sendiri.
458
00:33:31,442 --> 00:33:33,711
Aku ambil risiko.
459
00:34:02,440 --> 00:34:06,142
"Baik Sebelum 2118"?
460
00:34:06,144 --> 00:34:07,642
Itu Inkie.
461
00:34:07,644 --> 00:34:09,811
Lebih dari 1000 tahun.
/ Tidak masalah.
462
00:34:09,813 --> 00:34:12,715
Makanan kuno tak basi.
Itu tak bisa rusak.
463
00:34:34,739 --> 00:34:37,472
Sunyi sekali di sini.
464
00:34:37,474 --> 00:34:39,474
Itu tak mengusikmu?
465
00:34:39,476 --> 00:34:41,577
Aku suka sunyi.
466
00:34:41,579 --> 00:34:43,612
Aku besar dengan
suara mesin.
467
00:34:43,614 --> 00:34:45,347
Aku tidak pernah
tahu hal lainnya.
468
00:34:45,349 --> 00:34:47,583
Lucu.
469
00:34:47,585 --> 00:34:50,920
Selama ini aku mimpi
turun London, lihat dunia.
470
00:34:50,922 --> 00:34:54,827
Kini aku di sini.
Bicara minum air seni.
471
00:34:56,628 --> 00:34:58,628
Hati-hati memohon.
472
00:34:58,630 --> 00:35:00,463
Kupikir kau mau
menjadi penerbang.
473
00:35:00,465 --> 00:35:03,302
Benar.
Tapi orang tuaku wafat.
474
00:35:04,402 --> 00:35:06,302
8 tahun lalu.
475
00:35:06,304 --> 00:35:09,374
Saat Tingkat 4 hancur
karena miring besar.
476
00:35:12,744 --> 00:35:14,911
Ya.
477
00:35:14,913 --> 00:35:16,679
Kau bagaimana?
478
00:35:16,681 --> 00:35:19,414
Berapa usiamu
saat Ibumu wafat?
479
00:35:19,416 --> 00:35:22,784
Jangan lakukan ini.
/ Lakukan apa?
480
00:35:22,786 --> 00:35:24,954
Kita takkan saling
bertukar kisah sedih.
481
00:35:24,956 --> 00:35:26,658
Aku tidak bisa
membantumu.
482
00:35:27,759 --> 00:35:29,695
Dan kau tidak bisa
membantuku.
483
00:36:03,894 --> 00:36:05,329
Halo!
484
00:36:06,496 --> 00:36:08,965
Halo! Di sini!
485
00:36:08,967 --> 00:36:10,800
Tom.
/ Hei!
486
00:36:10,802 --> 00:36:13,269
Turun!
/ Itu Kota Dagang.
487
00:36:13,271 --> 00:36:14,769
Lihat.
488
00:36:14,771 --> 00:36:16,942
Lihat.
489
00:36:18,842 --> 00:36:20,508
Ya Tuhan!
490
00:36:20,510 --> 00:36:21,844
Mereka Southies.
[ Orang Selatan ]
491
00:36:29,019 --> 00:36:30,920
Nyaris saja.
/ Terlalu dekat.
492
00:36:30,922 --> 00:36:32,657
Lepaskan aku.
493
00:36:34,891 --> 00:36:36,227
Lari!
494
00:36:46,271 --> 00:36:47,970
Apa itu Southies?
495
00:36:47,972 --> 00:36:49,905
Pemulung.
Berburu malam hari.
496
00:36:49,907 --> 00:36:51,874
Apa yang mereka buru?
497
00:36:51,876 --> 00:36:53,545
Kita.
498
00:37:34,985 --> 00:37:36,254
Aku memegangmu.
499
00:37:37,922 --> 00:37:39,858
Ayo!
500
00:37:44,795 --> 00:37:48,966
Hester? Hester!
501
00:38:03,547 --> 00:38:05,514
Masih utuh?
502
00:38:05,516 --> 00:38:06,849
Ya.
503
00:38:26,838 --> 00:38:29,804
Beberapa detik lagi,
kau sudah gepeng.
504
00:38:29,806 --> 00:38:32,541
Untung ada kami.
505
00:38:35,380 --> 00:38:36,748
Seberapa parah?
506
00:39:00,003 --> 00:39:02,104
Dia butuh dokter.
507
00:39:02,106 --> 00:39:04,940
Tak ada dukun di sini.
Juga di Scuttlebutt.
508
00:39:04,942 --> 00:39:07,108
Bisa bawa kami
ke kota terdekat?
509
00:39:07,110 --> 00:39:08,811
Chipping Sodbury.
510
00:39:08,813 --> 00:39:11,112
Itu yang terdekat.
Bisa, Pak Wreyland?
511
00:39:11,114 --> 00:39:13,715
Pasti, Sayang.
/ Maka lanjutlah.
512
00:39:13,717 --> 00:39:17,186
Tetapkan arah utara.
Kita harus jaga tamu.
513
00:39:17,188 --> 00:39:19,054
Teh?
514
00:39:19,056 --> 00:39:20,755
Terima kasih.
515
00:39:20,757 --> 00:39:22,590
Buatanku sendiri.
516
00:39:22,592 --> 00:39:23,661
Ganggang segar.
517
00:39:26,697 --> 00:39:28,998
Lumayan.
518
00:39:29,000 --> 00:39:30,865
Memang lumayan.
Sampai habis.
519
00:39:30,867 --> 00:39:32,101
Lucu kau katakan itu.
520
00:39:32,103 --> 00:39:34,806
Kami menanamnya
tepat di bawah toilet.
521
00:39:37,842 --> 00:39:42,077
Parah.
Nanti pasti berbekas.
522
00:39:42,079 --> 00:39:44,682
Tapi kau tak butuh
kakimu lagi, 'kan?
523
00:39:44,706 --> 00:39:49,706
Kunjungi Agen Bola Terpercaya
CHANNELSBOBET.COM
524
00:39:53,003 --> 00:39:58,003
Nonton Film & Drama Serial Sub Indo
DRAMASERIAL.NET
525
00:39:58,028 --> 00:40:01,463
Bevis Pod.
Aku perlu bicara.
526
00:40:01,465 --> 00:40:02,798
Aku tak bisa bantu.
/ Apa?
527
00:40:02,800 --> 00:40:04,133
Gadis yang telah
menyerang Ayahku.
528
00:40:04,135 --> 00:40:05,767
Aku tak paham maksudmu.
529
00:40:05,769 --> 00:40:07,970
Apa? Kau di sana.
530
00:40:07,972 --> 00:40:10,171
Kau lihat yang terjadi.
531
00:40:14,045 --> 00:40:15,778
Mau aku tertangkap?
532
00:40:15,780 --> 00:40:18,112
Aturan pertama di sini:
"tutup mulutmu."
533
00:40:18,114 --> 00:40:19,615
Ayahku dalam masalah.
534
00:40:19,617 --> 00:40:20,983
Dia bohongi aku.
Aku perlu tahu kenapa.
535
00:40:20,985 --> 00:40:23,519
Ayahmu berbohong
pada banyak orang.
536
00:40:23,521 --> 00:40:25,753
Apa artinya itu?
537
00:40:25,755 --> 00:40:28,791
Tolong. Aku hanya ingin
tahu yang sebenarnya.
538
00:40:28,793 --> 00:40:30,693
Jangan.
/ Ayahku pria baik.
539
00:40:30,695 --> 00:40:32,228
Dia takkan pernah...
/ Berhenti.
540
00:40:32,230 --> 00:40:33,628
Dia mendorongnya.
541
00:40:33,630 --> 00:40:36,167
Ayahmu mendorong
Tom keluar dari kota.
542
00:40:38,835 --> 00:40:40,168
Kenapa?
543
00:40:40,170 --> 00:40:42,737
Kenapa dia dorong Tom?
544
00:40:42,739 --> 00:40:44,909
Karena menghalanginya.
545
00:40:55,585 --> 00:40:57,219
Itu bohong.
546
00:40:57,221 --> 00:40:59,121
Samaran.
547
00:40:59,123 --> 00:41:02,494
Mereka bangun
sesuatu di atas sana.
548
00:41:03,894 --> 00:41:06,161
Sesuatu yang tidak
ingin orang lain lihat.
549
00:41:06,163 --> 00:41:08,132
Permisi, Bu.
550
00:41:10,902 --> 00:41:15,537
Kucoba masuk.
Tapi pintu dijaga ketat.
551
00:41:15,539 --> 00:41:17,541
Tak ada jalan masuk.
552
00:41:21,077 --> 00:41:23,014
Bagaimana jika ada?
553
00:41:34,724 --> 00:41:36,858
Ini dia.
554
00:41:36,860 --> 00:41:39,327
Ini bukan kamar mewah
Tn. Mayor di Boggy Regis.
555
00:41:39,329 --> 00:41:43,097
Tapi lebih baik dari mata
tertusuk tongkat terbakar.
556
00:41:48,972 --> 00:41:50,905
Anggap rumah sendiri.
557
00:41:50,907 --> 00:41:54,246
Aku segera kembali untuk
membuang kotoran kalian.
558
00:41:56,213 --> 00:41:58,012
Terima kasih.
/ Tak banyak bicara, ya?
559
00:41:58,014 --> 00:41:59,815
Pacarmu.
560
00:41:59,817 --> 00:42:01,282
Tidak.
Dia bukan pacarku.
561
00:42:01,284 --> 00:42:02,617
Tentu saja tidak.
562
00:42:02,619 --> 00:42:04,619
Bocah tampan sepertimu.
563
00:42:04,621 --> 00:42:06,722
Kau bisa dapatkan
yang jauh lebih baik.
564
00:42:06,724 --> 00:42:08,990
Malam, Ny. Wreyland.
565
00:42:08,992 --> 00:42:10,858
Aduh! Kakiku masuk!
566
00:42:10,860 --> 00:42:13,295
Aku tak bermaksud...
/ Aku tahu maksudku.
567
00:42:13,297 --> 00:42:15,233
Kau pakai dipan.
Aku pakai...
568
00:42:17,934 --> 00:42:20,168
...lantai.
569
00:42:33,717 --> 00:42:36,184
Ini semua salahku.
570
00:42:36,186 --> 00:42:38,989
Maaf.
571
00:42:42,893 --> 00:42:45,827
Usiaku 8 tahun.
572
00:42:45,829 --> 00:42:49,898
Usiaku 8 tahun
saat Ibu aku wafat.
573
00:42:49,900 --> 00:42:53,635
Dia arkeolog.
574
00:42:53,637 --> 00:42:59,076
Dia suka keliling dunia
dan menggali sejarah.
575
00:43:05,916 --> 00:43:07,650
Semua itu indah.
576
00:43:15,393 --> 00:43:17,659
Valentine sering berkunjung.
577
00:43:19,030 --> 00:43:24,900
Dia habiskan waktu
meneliti temuan Ibuku.
578
00:43:26,871 --> 00:43:31,141
Lalu suatu hari
semuanya berubah.
579
00:43:33,043 --> 00:43:37,445
Ibuku temukan sesuatu
di Lost America.
580
00:43:37,447 --> 00:43:38,916
Yang Valentine cari.
581
00:43:43,054 --> 00:43:46,854
Pandora, kau sedang apa?
/ Tidak.
582
00:43:46,856 --> 00:43:48,356
Benda apa itu?
583
00:43:48,358 --> 00:43:50,458
Aku tidak tahu.
584
00:43:50,460 --> 00:43:52,327
Hentikan!
Jangan lakukan ini!
585
00:43:52,329 --> 00:43:53,394
Lepaskan aku!
586
00:43:53,396 --> 00:43:54,996
Kuambil.
/ Tidak.
587
00:43:58,402 --> 00:44:01,403
Bu!
588
00:44:01,405 --> 00:44:02,905
Bu.
589
00:44:02,907 --> 00:44:05,110
Hester, ambil ini.
590
00:44:06,277 --> 00:44:07,742
Jaga baik-baik.
591
00:44:08,913 --> 00:44:10,179
Bu!
592
00:44:10,181 --> 00:44:11,847
Tapi dia bunuh
Ibuku karena itu.
593
00:44:17,221 --> 00:44:19,320
Bu! Bu!
594
00:44:29,500 --> 00:44:31,001
Lari, Hester!
595
00:44:35,338 --> 00:44:36,304
Hester!
596
00:44:36,306 --> 00:44:38,108
Dia mau membunuhku juga.
597
00:44:49,887 --> 00:44:51,823
Tapi aku berhasil lolos.
598
00:45:07,804 --> 00:45:10,139
Kami menangkapnya
di tepi rawa-rawa.
599
00:45:10,141 --> 00:45:12,775
Ia hancurkan satu kota.
600
00:45:12,777 --> 00:45:14,776
Dia bunuh seisi kota.
601
00:45:14,778 --> 00:45:17,012
Selusin pria terbaikku
mati menangkapnya.
602
00:45:17,014 --> 00:45:18,947
Hester!
603
00:45:18,949 --> 00:45:21,316
Selalu ada rumor
ada yg selamat.
604
00:45:21,318 --> 00:45:23,184
Yang membelot
setelah Perang Nomad.
605
00:45:23,186 --> 00:45:24,853
Hester!
606
00:45:24,855 --> 00:45:27,155
Tapi tak pernah kuduga
bisa melihat langsung.
607
00:45:28,559 --> 00:45:31,126
Tak banyak yang tersisa.
608
00:45:31,128 --> 00:45:34,298
Hester!
609
00:45:36,166 --> 00:45:38,499
Hester!
610
00:46:00,324 --> 00:46:03,260
Yang terakhir dari
Brigade Lazarus.
611
00:46:05,929 --> 00:46:08,863
Dibangkitkan
dari tidur kematian.
612
00:46:10,034 --> 00:46:13,001
Aku tidak tidur.
613
00:46:13,003 --> 00:46:16,240
Tidak.
Kau memburunya, ya?
614
00:46:18,041 --> 00:46:20,478
Memburu Hester Shaw.
615
00:46:22,012 --> 00:46:23,545
Kenapa?
616
00:46:26,150 --> 00:46:27,818
Jawab aku.
617
00:46:32,021 --> 00:46:37,092
Dia melanggar janjinya.
618
00:46:45,469 --> 00:46:48,570
Apa yang terjadi saat
kau menemukannya?
619
00:46:48,572 --> 00:46:52,074
Apa yang terjadi saat kau
temukan Hester Shaw?
620
00:46:52,076 --> 00:46:57,012
Aku akan membunuhnya.
621
00:47:06,623 --> 00:47:09,023
Yakin soal ini?
622
00:47:09,025 --> 00:47:11,959
Entah dia bisa apa.
623
00:47:11,961 --> 00:47:14,331
Aku tahu persis
dia bisa apa.
624
00:47:21,605 --> 00:47:24,072
Tahan.
625
00:48:20,396 --> 00:48:22,331
Ada apa?
626
00:48:22,333 --> 00:48:24,099
Kita berubah arah.
Kita menuju selatan.
627
00:48:24,101 --> 00:48:25,336
Buka pintunya.
628
00:48:26,704 --> 00:48:29,104
Terkunci.
629
00:48:30,139 --> 00:48:31,408
Kita terkunci.
630
00:48:33,110 --> 00:48:35,280
Pasti ada sesuatu di sini.
631
00:48:40,451 --> 00:48:42,153
Baiklah. Mungkin ini.
632
00:48:45,755 --> 00:48:47,190
Pisauku mana?
633
00:49:19,188 --> 00:49:21,722
Jika panjat saluran,
kita bisa lompat.
634
00:49:21,724 --> 00:49:24,126
Tak lebih dari 20 kaki.
635
00:49:24,128 --> 00:49:26,394
Aku tidak bisa.
/ Kau bisa.
636
00:49:26,396 --> 00:49:30,065
Tidak. Aku tak akan
selamat melompat.
637
00:49:30,067 --> 00:49:32,670
Kau pasti bisa.
Kubantu kau.
638
00:49:36,572 --> 00:49:38,039
Pergilah ke utara.
639
00:49:38,041 --> 00:49:39,807
Ada stasiun Ramskate.
640
00:49:39,809 --> 00:49:41,642
Kau bisa naik
pesawat dari sana.
641
00:49:43,313 --> 00:49:45,679
Bawa dia keluar!
/ Pergi!
642
00:49:45,681 --> 00:49:47,182
Baiklah.
/ Ayo, semua.
643
00:49:47,184 --> 00:49:48,416
Baik.
644
00:49:48,418 --> 00:49:49,818
Berhenti menangis!
645
00:49:53,222 --> 00:49:54,759
Tolong!
646
00:49:58,362 --> 00:50:00,064
Tunggu apa lagi?
Pergi.
647
00:50:04,233 --> 00:50:06,133
Kemari.
/ Tidak!
648
00:50:06,135 --> 00:50:08,369
Kemari.
/ Dengarkan aku.
649
00:50:08,371 --> 00:50:11,338
Hai-ji!
650
00:50:11,340 --> 00:50:12,807
Tidak! Tidak!
651
00:50:12,809 --> 00:50:14,543
Ya, Ma-Tee Bihd.
652
00:50:14,545 --> 00:50:16,845
Sewa kamar habis.
653
00:50:22,351 --> 00:50:24,452
Keluar.
/ Tidak.
654
00:50:24,454 --> 00:50:25,454
Tidak.
655
00:50:25,456 --> 00:50:27,155
Jalan!
656
00:50:31,594 --> 00:50:33,728
Itu kesempatanmu.
/ Aku tidak bisa.
657
00:50:33,730 --> 00:50:35,831
Aku tidak bisa pergi
meninggalkanmu.
658
00:50:35,833 --> 00:50:39,101
Maka kau bodoh.
Aku pasti pergi.
659
00:50:46,876 --> 00:50:50,679
Semua, selamat datang
di Pasar Rustwater.
660
00:50:52,682 --> 00:50:55,349
Produk selanjutnya
adalah modul jadul.
661
00:50:56,786 --> 00:51:01,655
Kondisinya agak
usang, tapi dia kuat.
662
00:51:03,327 --> 00:51:06,494
Siapa yang mau
tawar 12 Quirkes?
663
00:51:06,496 --> 00:51:08,463
664
00:51:08,465 --> 00:51:10,632
Ayolah.
665
00:51:10,634 --> 00:51:14,436
Peluang terakhir untuk
barang antik asli ini.
666
00:51:14,438 --> 00:51:16,838
10 Quirkes,
atau kubunuh dia.
667
00:51:16,840 --> 00:51:18,305
2 Quirkes!
/ Terjual!
668
00:51:18,307 --> 00:51:20,344
Berikutnya!
669
00:51:26,315 --> 00:51:29,251
Ya.
670
00:51:29,253 --> 00:51:30,751
Silahkan tawar.
671
00:51:30,753 --> 00:51:34,623
Aku jujur demi pelanggan
berhargaku di belakang.
672
00:51:34,625 --> 00:51:38,927
Yang ini primadona rawa
dan harganya sesuai.
673
00:51:38,929 --> 00:51:41,329
Ada yang tawar
10 Quirkes?
674
00:51:41,331 --> 00:51:43,597
3 Quirkes.
/ Dasar pelit, De Groot.
675
00:51:43,599 --> 00:51:45,400
Kau bisa tawar
lebih baik dari itu.
676
00:51:45,402 --> 00:51:50,771
Kutahu pembuat sosis
dapat untung selangit.
677
00:51:50,773 --> 00:51:52,907
Hester!
678
00:51:52,909 --> 00:51:54,342
5 Quirkes,
dan dia milikmu.
679
00:51:54,344 --> 00:51:55,844
4 Quirkes.
/ 4 Quirkes di kiriku.
680
00:51:55,846 --> 00:51:57,612
Ada yang tawar 5 Quirkes?
/ Hester!
681
00:51:57,614 --> 00:51:58,780
Diam!
682
00:51:58,782 --> 00:51:59,914
Cerialah, Sayang.
683
00:52:01,652 --> 00:52:04,286
Kau akan terlihat enak
jadi gulungan salami.
684
00:52:04,288 --> 00:52:05,519
Satu.
685
00:52:05,521 --> 00:52:08,222
Dua.
/ 50 Quirkes!
686
00:52:13,597 --> 00:52:15,530
Penawar tak terdaftar.
687
00:52:15,532 --> 00:52:19,601
Dekati panggung.
688
00:52:39,956 --> 00:52:44,726
50 Quirkes tawaran
murah hati, nyonya.
689
00:52:44,728 --> 00:52:48,229
Itu cukup bagiku
untuk menyerbuk.
690
00:52:48,231 --> 00:52:50,898
Tapi masalahku ini.
691
00:52:50,900 --> 00:52:54,635
50 Quirkes bukan
50.000 Quirkes.
692
00:52:54,637 --> 00:52:56,537
Langsung ke intinya.
693
00:52:56,539 --> 00:52:58,639
Cukup sederhana.
694
00:52:58,641 --> 00:53:02,644
Ada hadiah atas
kepalamu, Nn. Fang.
695
00:53:02,646 --> 00:53:05,947
Kau bayar 50.000
Quirkes untuk gadis itu,
696
00:53:05,949 --> 00:53:09,818
atau kuklaim dari polisi
saat kau kuserahkan.
697
00:53:09,820 --> 00:53:11,786
Kenapa kita tidak
selesaikan ini...
698
00:53:13,257 --> 00:53:14,192
...dengan "beli sekarang."
699
00:53:15,891 --> 00:53:17,592
Hester!
700
00:53:17,594 --> 00:53:18,860
Kemari!
701
00:53:22,965 --> 00:53:24,365
Tunggu!
/ Hester!
702
00:53:24,367 --> 00:53:25,900
Cepat!
703
00:53:34,577 --> 00:53:36,280
Anti-Traksionis!
704
00:53:41,885 --> 00:53:43,684
Aku tahu kau tidak
akan meninggalkanku.
705
00:53:43,686 --> 00:53:45,519
Diam dan lari.
706
00:53:45,521 --> 00:53:47,889
Anti-Traksionis!
707
00:53:47,891 --> 00:53:50,760
Anti-Traksionis!
708
00:53:53,329 --> 00:53:54,798
709
00:53:57,567 --> 00:53:59,269
Lewat sini.
710
00:54:02,806 --> 00:54:03,773
711
00:54:32,902 --> 00:54:35,769
Itu Yang Di Bangkitkan.
/ Shrike.
712
00:54:35,771 --> 00:54:38,005
Namanya Shrike.
713
00:54:38,007 --> 00:54:44,646
Kau janji padaku,
Hester Shaw.
714
00:54:44,648 --> 00:54:48,717
Kau harus menepatinya.
715
00:54:48,719 --> 00:54:50,552
Pergi! Lari!
716
00:54:50,554 --> 00:54:51,689
Lewat sini!
717
00:54:58,427 --> 00:55:00,431
Ayo!
718
00:55:23,652 --> 00:55:25,954
Hester! Ayo.
719
00:55:49,646 --> 00:55:51,515
Kemana dia pergi?
720
00:55:56,853 --> 00:55:58,588
Ayo!
721
00:56:12,168 --> 00:56:13,871
Hester!
722
00:56:23,746 --> 00:56:25,014
Naik!
723
00:56:27,884 --> 00:56:30,485
Aku memegangmu.
724
00:56:34,056 --> 00:56:35,692
Tunggu!
/ Tinggalkan dia.
725
00:56:39,496 --> 00:56:41,061
Tom!
726
00:57:05,489 --> 00:57:07,023
Potong talinya! Lakukan!
727
00:57:15,865 --> 00:57:16,833
Tangkap!
728
00:58:17,994 --> 00:58:19,827
Kemana kau bawa kami?
729
00:58:19,829 --> 00:58:22,500
Tetap di belakangku.
Biar kutangani.
730
00:58:29,139 --> 00:58:30,106
Caranya?
731
00:58:31,574 --> 00:58:33,206
Bagaimana tepatnya
caramu menangani?
732
00:58:33,208 --> 00:58:35,677
Sabar.
733
00:58:35,679 --> 00:58:37,548
Tolong.
734
00:58:45,789 --> 00:58:47,789
Aku cuma main-main.
735
00:58:47,791 --> 00:58:50,961
Duduklah.
736
00:58:57,032 --> 00:58:59,032
Kau juga, Anak Kota.
737
00:58:59,034 --> 00:59:00,837
Duduk.
738
00:59:03,139 --> 00:59:04,742
Kau terluka.
739
00:59:18,021 --> 00:59:20,722
Kau selamatkan kami.
740
00:59:20,724 --> 00:59:22,593
Kenapa?
741
00:59:25,695 --> 00:59:28,164
Kau tidak percaya
pada siapapun, ya?
742
00:59:29,398 --> 00:59:31,398
Seperti Ibumu.
743
00:59:31,400 --> 00:59:34,267
Kau mirip dia.
744
00:59:34,269 --> 00:59:36,336
Kau kenal dia?
745
00:59:36,338 --> 00:59:40,374
Pandora Shaw wanita
terberani yang kutahu.
746
00:59:40,376 --> 00:59:43,980
Setelah dia wafat,
aku mencarimu.
747
00:59:45,382 --> 00:59:48,715
Aku mencari untuk
waktu yang lama.
748
00:59:48,717 --> 00:59:52,720
Seperti orang lain,
kupikir kau sudah mati.
749
00:59:52,722 --> 00:59:57,426
Saat kudengar kau
masih hidup, aku heran.
750
00:59:57,451 --> 01:00:00,927
Bagaimana bisa
gadis usia 8 tahun
751
01:00:00,929 --> 01:00:04,268
bertahan hidup
sendirian di Outlands?
752
01:00:06,670 --> 01:00:08,338
Kini aku tahu.
753
01:00:16,813 --> 01:00:20,682
Kau dibesarkan mayat itu.
754
01:00:20,684 --> 01:00:22,717
Kau asal bicara.
/ Tidak.
755
01:00:22,719 --> 01:00:23,952
Asal bicara.
/ Sudah kupelajari mereka.
756
01:00:23,954 --> 01:00:24,815
Kau sudah pelajari mereka?
757
01:00:24,840 --> 01:00:26,420
Kutahu banyak soal
Yang Di Bangkitkan.
758
01:00:26,422 --> 01:00:27,822
Kau tidak tahu
apa-apa tentangnya.
759
01:00:27,824 --> 01:00:30,191
Orang-orang yang
menciptakannya gila.
760
01:00:30,193 --> 01:00:32,126
Gila segila-gilanya.
Di ambil bagian terburuk
761
01:00:32,128 --> 01:00:33,094
dari diri mereka.
/ Diam.
762
01:00:33,096 --> 01:00:35,796
Semua kebiadaban dan
kekejaman, kebencian.
763
01:00:35,798 --> 01:00:37,432
Lalu dituangkannya
ke monster bermesin ini.
764
01:00:37,434 --> 01:00:38,766
Diam!
765
01:00:38,768 --> 01:00:40,371
Dia selamatkan aku.
766
01:00:49,713 --> 01:00:51,445
Dasar tolol.
767
01:01:03,726 --> 01:01:05,492
Pak Valentine.
768
01:01:05,494 --> 01:01:08,061
Jangan sekarang.
/ Pasti anda kenal saya.
769
01:01:08,063 --> 01:01:10,465
Tidak.
/ Herbert Melliphant.
770
01:01:10,467 --> 01:01:12,467
Putrimu teman baikku.
771
01:01:12,469 --> 01:01:14,936
Tidak.
772
01:01:14,938 --> 01:01:17,371
Pak, aku punya sesuatu
yang mungkin menarik.
773
01:01:17,373 --> 01:01:19,307
Timbunan teknologi lawas.
774
01:01:19,309 --> 01:01:22,142
Berkualitas tinggi,
sekelas militer.
775
01:01:22,144 --> 01:01:24,811
Aku sendiri sudah
lewati masa promosi.
776
01:01:24,813 --> 01:01:28,382
Di Universitas atau
Gelar Kehormatan?
777
01:01:28,384 --> 01:01:31,052
Posisi berpangkat.
778
01:01:31,054 --> 01:01:35,092
Kau punya persediaan
teknologi lawas?
779
01:01:37,827 --> 01:01:39,930
Di mana itu?
780
01:02:11,327 --> 01:02:14,465
Shrike selamatkan aku.
781
01:03:02,878 --> 01:03:05,079
Dia menerimaku.
782
01:03:05,081 --> 01:03:06,517
Dia menjagaku.
783
01:03:08,418 --> 01:03:11,184
Dengan caranya sendiri.
784
01:03:11,186 --> 01:03:13,186
Makan.
785
01:03:13,188 --> 01:03:17,027
Manusia harus makan.
786
01:03:24,266 --> 01:03:27,133
Dia suka kumpulkan
barang-barang.
787
01:03:27,135 --> 01:03:28,938
Barang rusak.
788
01:03:30,940 --> 01:03:34,077
Benda yang telah
dibuang orang lain.
789
01:03:39,215 --> 01:03:45,987
Kurasa dia melihat
cerminan dirinya di situ.
790
01:03:45,989 --> 01:03:48,456
Di mana hatinya?
791
01:03:48,458 --> 01:03:52,863
Tidak ada hati.
792
01:03:53,963 --> 01:03:56,333
Sepertiku.
793
01:04:16,318 --> 01:04:22,292
Kurasa jauh di dalam,
masih ada kenangan.
794
01:04:25,628 --> 01:04:28,599
Kenangan dari
kehidupan lain.
795
01:04:36,139 --> 01:04:38,508
Kurasa dia pernah
punya keluarga.
796
01:04:49,585 --> 01:04:52,653
Kau sedih.
797
01:04:52,655 --> 01:04:57,995
Selalu sedih, Hester Shaw.
798
01:05:02,965 --> 01:05:07,471
Hatimu hancur.
799
01:05:09,338 --> 01:05:15,244
Akan kuhilangkan
rasa sakitmu.
800
01:05:40,402 --> 01:05:50,144
Akan kubuat ulang
dirimu seperti diriku.
801
01:05:50,146 --> 01:05:52,512
Kau akan membunuhku.
802
01:05:52,514 --> 01:05:56,083
Hanya sementara.
803
01:05:56,085 --> 01:05:59,086
Aku berjanji padanya.
804
01:05:59,088 --> 01:06:01,655
Aku akan seperti dia.
805
01:06:01,657 --> 01:06:04,425
Dagingku, jadi baja.
806
01:06:04,427 --> 01:06:07,728
Sarafku, jadi kawat.
807
01:06:07,730 --> 01:06:10,664
Pikiranku dihapus.
808
01:06:10,666 --> 01:06:12,800
Tanpa pikiran.
809
01:06:12,802 --> 01:06:15,369
Tidak!
/ Tanpa perasaan.
810
01:06:15,371 --> 01:06:18,342
Bu!
/ Tidak ada.
811
01:06:19,809 --> 01:06:22,309
Aku akan bebas.
812
01:06:22,311 --> 01:06:25,512
Jika itu maumu,
kenapa kau pergi?
813
01:06:25,514 --> 01:06:30,083
Karena 6 bulan lalu,
London lintasi jembatan.
814
01:06:30,085 --> 01:06:33,753
Thaddeus Valentine
ada di jangkauanku.
815
01:06:33,755 --> 01:06:39,695
Hester!
816
01:06:49,472 --> 01:06:51,041
Itu kisahku.
817
01:06:52,208 --> 01:06:54,378
Itu kisah sedihku.
818
01:07:13,228 --> 01:07:15,662
Ke mana kita?
819
01:07:15,664 --> 01:07:17,697
Pernah dengar Cat's Cradle?
[ Buaian Kucing ]
820
01:07:17,699 --> 01:07:19,733
Cat's Cradle?
Kupikir itu hanya mitos.
821
01:07:19,735 --> 01:07:21,534
Itu bukan mitos.
822
01:07:21,536 --> 01:07:24,871
Itu dibangun Scriven
di awal-awal London.
823
01:07:24,873 --> 01:07:28,675
Sedikit Sejarawan tahu
dan semua sudah lupa.
824
01:07:28,677 --> 01:07:30,547
Kalian terlambat.
825
01:07:33,215 --> 01:07:35,349
Dr. Pomeroy?
826
01:07:35,351 --> 01:07:38,818
Mereka datang pagi ini.
Preman Grup Insinyur.
827
01:07:38,820 --> 01:07:42,155
Kucoba hentikan.
Aku dibuat pingsan.
828
01:07:42,157 --> 01:07:44,226
Mereka tahu apa
yang mereka cari.
829
01:07:45,695 --> 01:07:47,427
Mereka ambil semua.
830
01:07:47,429 --> 01:07:49,465
Di bawa ke St. Paul's.
831
01:08:04,646 --> 01:08:08,382
Lebih 1000 tangga di Cradle.
832
01:08:08,384 --> 01:08:10,316
Belokan demi belokan.
833
01:08:10,318 --> 01:08:13,653
Tapi ujungnya mengarah
ke bawah St. Paul.
834
01:08:13,655 --> 01:08:15,623
Hati-hati, Nak.
835
01:08:15,625 --> 01:08:20,393
Yang ada di gereja itu
tak terkait dengan Tuhan.
836
01:08:44,420 --> 01:08:46,389
Pegang sebentar.
837
01:09:04,539 --> 01:09:06,272
Lumayan.
838
01:09:06,274 --> 01:09:07,875
Pernah terbang?
839
01:09:07,877 --> 01:09:10,147
Sedikit.
840
01:09:12,582 --> 01:09:14,882
Bagus. Bawa masuk.
841
01:09:14,884 --> 01:09:17,354
Bawa masuk?
Ke mana?
842
01:09:30,233 --> 01:09:34,902
Silahkan mendarat,
Jenny Haniver. Dok 7.
843
01:09:34,904 --> 01:09:36,706
Selamat datang di AirHaven.
844
01:10:20,113 --> 01:10:22,562
BEBAS ROKOK DAN LISTRIK
JANGAN BUAT PERCIKAN
845
01:10:22,863 --> 01:10:24,302
Ini orangnya?
846
01:10:25,662 --> 01:10:27,621
Dia bisa menolong?
847
01:10:27,856 --> 01:10:29,571
Itu yang kita cari tahu.
848
01:10:30,412 --> 01:10:33,441
Orang London bagaimana?
Kau percaya dia?
849
01:10:35,444 --> 01:10:36,870
Dia selamat, 'kan?
850
01:10:37,365 --> 01:10:38,732
Apa kata mereka?
851
01:10:38,734 --> 01:10:42,001
Kapten Khora tawarkan
kalian makan malam.
852
01:10:42,003 --> 01:10:43,840
Benar, Kapten?
853
01:10:45,073 --> 01:10:47,676
Ya, kenapa tidak?
854
01:10:53,082 --> 01:10:56,983
Resonansi magnetik naik.
Menahan kapasitas penuh.
855
01:11:00,722 --> 01:11:02,723
Semua sistem aktif.
856
01:11:02,725 --> 01:11:05,558
Mesinnya siap.
857
01:11:05,560 --> 01:11:08,762
Semua akan sia-sia
kecuali kita bertindak.
858
01:11:08,764 --> 01:11:11,701
London harus ke timur.
859
01:11:15,904 --> 01:11:18,906
Tujuan baru, 90°.
860
01:11:18,908 --> 01:11:22,843
Koordinat ditetapkan:
51° Utara, 71° timur.
861
01:11:22,845 --> 01:11:25,111
Kenapa berubah arah?
862
01:11:25,113 --> 01:11:27,815
Ada perintah baru, Pak.
863
01:11:27,817 --> 01:11:30,386
Perintah siapa?
864
01:11:45,100 --> 01:11:47,036
Windflower.
[ Bunga Matahari ]
865
01:12:34,015 --> 01:12:35,816
Apa yang terjadi?
866
01:12:35,818 --> 01:12:37,451
Mereka Ruh-shan.
867
01:12:37,453 --> 01:12:39,389
Liga Anti-Traksi Shan Guo.
868
01:12:40,823 --> 01:12:43,656
Ini soal Ibuku, 'kan?
869
01:12:43,658 --> 01:12:48,128
Sebelum dia mati,
Pandora temukan sesuatu.
870
01:12:48,130 --> 01:12:50,630
Sesuatu yang berbahaya.
871
01:12:50,632 --> 01:12:53,534
Dia takut yang akan
Valentine lakukan.
872
01:12:53,536 --> 01:12:57,804
Jika sesuatu menimpanya,
dia minta aku mencarimu.
873
01:12:57,806 --> 01:12:59,606
Kau bisa hentikan dia.
874
01:12:59,608 --> 01:13:01,642
Aku tak tahu maksudmu.
/ Pikirkan.
875
01:13:01,644 --> 01:13:03,177
Lebih keras.
876
01:13:03,179 --> 01:13:04,881
Kau harus ingat.
877
01:13:07,882 --> 01:13:10,150
Dia mengambil
sesuatu dari Ibuku.
878
01:13:10,152 --> 01:13:12,018
Apa yang dia ambil?
879
01:13:12,020 --> 01:13:14,053
Kepingan teknologi lawas.
880
01:13:14,055 --> 01:13:16,790
Teknologi lawas apa?
/ Aku tidak tahu.
881
01:13:16,792 --> 01:13:19,460
Saat itu dia 8 tahun.
Dia tidak ingat.
882
01:13:19,462 --> 01:13:21,527
Mungkin kau bisa bantu
kami, orang London.
883
01:13:21,529 --> 01:13:22,929
Hei!
/ Hei.
884
01:13:22,931 --> 01:13:24,964
Lepaskan aku! Lepas!
885
01:13:24,966 --> 01:13:28,404
Apa yang mereka
buat di katedral itu?
886
01:13:38,948 --> 01:13:42,849
6 bulan lalu, Valentine
mulai beli sel inverter fusi
887
01:13:42,851 --> 01:13:44,684
dari pedagang.
/ Tunggu.
888
01:13:44,686 --> 01:13:46,687
Inverter fusi?
/ Kau tahu sesuatu?
889
01:13:46,689 --> 01:13:49,857
Mustahil.
890
01:13:49,859 --> 01:13:51,728
Dia pasti temukan...
891
01:14:02,837 --> 01:14:05,104
Teknologi lawas
yang Valentine ambil
892
01:14:05,106 --> 01:14:07,273
dari Ibumu.
Ada simbol di atasnya?
893
01:14:07,275 --> 01:14:08,577
Seperti...
894
01:14:11,680 --> 01:14:13,216
Seperti ini?
895
01:14:23,692 --> 01:14:24,892
Ya.
896
01:14:24,894 --> 01:14:29,028
Ibumu menemukan
sebuah inti komputer.
897
01:14:29,030 --> 01:14:32,232
Sistem kontrol senjata
berenergi kuantum.
898
01:14:39,140 --> 01:14:41,777
Medusa telah menyala.
899
01:14:43,811 --> 01:14:45,715
Ayo.
900
01:14:47,115 --> 01:14:49,049
Cara mematikannya?
/ Tidak bisa.
901
01:14:49,051 --> 01:14:50,884
Tanpa Driver Perusak.
902
01:14:50,886 --> 01:14:54,120
Bahasa inggris, Halviti.
/ Itu sejenis kunci.
903
01:14:54,122 --> 01:14:56,690
Saklar pemadam yang
abaikan urutan tembakan.
904
01:14:56,692 --> 01:14:59,092
Begitu dimulai, senjata
itu akan hancur sendiri.
905
01:14:59,094 --> 01:15:01,260
Kuncinya ini.
Ada di London?
906
01:15:01,262 --> 01:15:02,896
Pasti sudah hilang.
907
01:15:02,898 --> 01:15:04,731
Kenapa kita peduli
semua barbar itu?
908
01:15:04,733 --> 01:15:08,936
Biar Valentine bakar Kota-Kota
Traksi dari sini ke Limbah Es.
909
01:15:08,938 --> 01:15:10,771
Dia tidak kemari
mencari mangsa.
910
01:15:10,773 --> 01:15:13,576
Valentine punya target lain.
911
01:15:15,844 --> 01:15:18,648
Kau berani batalkan
perintah Walikota?
912
01:15:25,054 --> 01:15:27,286
Ya Tuhan.
913
01:15:29,257 --> 01:15:31,857
Tidak ada yang
bisa melawan ini.
914
01:15:31,859 --> 01:15:36,196
Palu Arkangel ataupun
Howitzer Panzerstadt.
915
01:15:36,198 --> 01:15:39,232
Bahkan senjata
milik Anti-Traksionis.
916
01:15:39,234 --> 01:15:43,903
Di permainan bertahan
hidup, ini skakmat.
917
01:15:43,905 --> 01:15:46,272
London ke timur.
918
01:15:46,274 --> 01:15:49,241
Mereka bergerak
cepat ke Shan Guo.
919
01:15:49,243 --> 01:15:52,012
Terakhir mereka di dekat
pegunungan Tannhauser.
920
01:15:52,014 --> 01:15:53,714
Pasti sudah capai
Dataran Tinggi Timur.
921
01:15:53,716 --> 01:15:57,153
Sisa berapa waktu kita?
/ Paling beberapa jam.
922
01:15:58,921 --> 01:16:01,187
Maksudmu berperang?
923
01:16:01,189 --> 01:16:06,058
Jangan lupa pelajaran
dari masa lalu.
924
01:16:06,060 --> 01:16:09,095
Tak ada pelajaran yang
bisa dipetik dari masa lalu.
925
01:16:09,097 --> 01:16:11,031
Sejarah tak peduli.
926
01:16:11,033 --> 01:16:12,633
Sejarah sudah mati.
927
01:16:12,635 --> 01:16:14,768
Ini masa depan.
928
01:16:14,770 --> 01:16:18,638
Yang mengontrol ini
juga mengontrol dunia.
929
01:16:18,640 --> 01:16:22,110
Apa ambisimu
tak ada habisnya?
930
01:16:23,878 --> 01:16:27,781
Kau tak kontrol apapun.
931
01:16:27,783 --> 01:16:30,282
Matikan ini.
932
01:16:30,284 --> 01:16:36,990
Semua kode dan kontrolnya
bawa ke kantorku segera.
933
01:16:36,992 --> 01:16:39,425
Kau tidak mendengarku?
934
01:16:39,427 --> 01:16:41,061
Kubilang...
935
01:16:46,068 --> 01:16:49,268
Kau terikat masa lalu
seolah itu penyelamat.
936
01:16:49,270 --> 01:16:52,071
Kau peninggalan
dari era sekarat.
937
01:16:52,073 --> 01:16:54,340
Dinosaurus.
938
01:16:54,342 --> 01:16:57,143
Lalu kau apa?
939
01:16:57,145 --> 01:17:00,649
Aku? Meteornya.
940
01:17:03,918 --> 01:17:05,986
Katherine, ayo.
941
01:17:07,422 --> 01:17:09,356
Tidak. Katherine.
942
01:17:11,292 --> 01:17:13,228
Jangan kembali.
943
01:17:14,328 --> 01:17:16,396
Dia memang Ayahmu.
944
01:17:16,398 --> 01:17:18,735
Relakan dia.
945
01:17:24,273 --> 01:17:26,473
Dia bukan Ayahku.
946
01:17:26,475 --> 01:17:28,077
Tidak lagi.
947
01:17:37,920 --> 01:17:39,820
Mereka akan serang
Dinding Pelindung.
948
01:17:39,822 --> 01:17:41,388
Kabari Gubernur Kwan.
949
01:17:41,390 --> 01:17:43,456
Hei!
950
01:17:43,458 --> 01:17:45,224
Astaga!
951
01:17:45,226 --> 01:17:47,794
Hei! / Periksa
saluran bahan bakar!
952
01:17:47,796 --> 01:17:49,095
Semua listrik padam.
953
01:17:49,097 --> 01:17:50,796
Ada apa?
954
01:17:50,798 --> 01:17:52,833
Itu pengalih perhatian.
955
01:17:52,835 --> 01:17:54,134
Tembak!
956
01:17:54,136 --> 01:17:55,501
Untuk ciptakan kekacauan.
957
01:17:55,503 --> 01:17:58,237
Tembak!
958
01:17:58,239 --> 01:17:59,873
Apa itu?!
959
01:17:59,875 --> 01:18:01,043
Shrike ada di sini.
960
01:18:07,181 --> 01:18:10,750
Hester Shaw.
961
01:18:10,752 --> 01:18:12,218
Tidak!
962
01:18:12,220 --> 01:18:14,053
Kembali!
/ Berhenti! Jangan tembak!
963
01:18:14,055 --> 01:18:15,488
Shrike, pergi!
964
01:18:15,490 --> 01:18:18,090
Tidak!
Hentikan menembak!
965
01:18:18,092 --> 01:18:20,192
Anna! Lepas!
966
01:18:20,194 --> 01:18:24,030
Dengar! Berhenti!
967
01:18:24,032 --> 01:18:26,101
Shrike, tidak! Anna, tidak!
968
01:18:36,878 --> 01:18:38,081
Nils!
969
01:18:45,520 --> 01:18:48,220
Ka se-wo! Pou ya tek!
/ Tidak!
970
01:18:48,222 --> 01:18:50,257
Dengar, Shrike!
971
01:18:56,297 --> 01:18:57,531
Koyo se!
972
01:19:07,042 --> 01:19:08,508
Pergilah ke Jenny!
973
01:19:08,510 --> 01:19:10,480
Cepat!
974
01:19:11,913 --> 01:19:14,282
Hester!
975
01:19:20,823 --> 01:19:22,057
Awas.
976
01:19:54,055 --> 01:19:56,488
Nils!
977
01:19:56,490 --> 01:19:58,558
Berlindung!
978
01:20:11,405 --> 01:20:13,173
Semuanya, bergerak!
979
01:20:14,877 --> 01:20:17,277
Semua penerbang,
evakuasi sekarang!
980
01:20:17,279 --> 01:20:19,912
Kuulangi,
evakuasi sekarang!
981
01:20:35,564 --> 01:20:36,566
Ayo!
982
01:20:41,235 --> 01:20:43,269
Lewat sini!
983
01:20:54,416 --> 01:20:57,116
Hester.
984
01:21:08,229 --> 01:21:10,296
Tidak!
985
01:21:13,435 --> 01:21:15,235
Tidak.
986
01:21:15,237 --> 01:21:16,535
Tom! Tidak!
987
01:21:16,537 --> 01:21:17,603
Tidak! Berhenti!
988
01:21:17,605 --> 01:21:19,238
Berhenti, Shrike!
989
01:21:19,240 --> 01:21:21,641
Berhenti.
Dia bisa mati.
990
01:21:21,643 --> 01:21:26,579
Kau takkan ingat.
991
01:21:26,581 --> 01:21:29,415
Aku orangnya.
992
01:21:29,417 --> 01:21:31,584
Aku yang kau cari.
993
01:21:31,586 --> 01:21:33,152
Biarkan dia pergi.
994
01:21:33,154 --> 01:21:35,155
Biarkan dia hidup.
995
01:21:37,192 --> 01:21:42,195
Kau menangis.
996
01:21:42,197 --> 01:21:44,397
Dia menyakitimu!
/ Tidak.
997
01:21:44,399 --> 01:21:45,498
Dia tak boleh mati.
998
01:21:45,500 --> 01:21:47,567
Tidak boleh.
999
01:21:47,569 --> 01:21:49,105
Tidak boleh!
1000
01:21:53,742 --> 01:21:55,578
Tidak boleh.
1001
01:22:02,650 --> 01:22:04,420
Kau...
1002
01:22:06,520 --> 01:22:07,956
Kau...
1003
01:22:09,091 --> 01:22:12,461
Kau mencintainya?
1004
01:22:28,275 --> 01:22:29,545
Shrike?
1005
01:22:35,649 --> 01:22:37,517
Tidak!
1006
01:22:37,519 --> 01:22:39,355
Tidak, Shrike!
1007
01:22:56,104 --> 01:22:59,738
Ini milikmu.
1008
01:23:09,818 --> 01:23:22,262
Kubebaskan kau dari
janjimu, Hester Shaw.
1009
01:23:34,376 --> 01:23:36,345
Shrike.
1010
01:23:43,284 --> 01:23:46,555
Shrike!
1011
01:24:32,234 --> 01:24:33,702
Hentikan.
1012
01:25:39,868 --> 01:25:41,867
Dunia berubah.
1013
01:25:41,869 --> 01:25:45,896
London harus menengok
selain Kota Darwinisme.
1014
01:25:45,921 --> 01:25:48,234
Dan pindah ke era baru.
1015
01:25:54,882 --> 01:26:00,852
Malam ini, kita serang
jantung Liga Anti-Traksi.
1016
01:26:00,854 --> 01:26:05,692
Tembok Shan Guo
dan wilayah sekitarnya.
1017
01:26:05,694 --> 01:26:07,759
Akan menjadi tempat
perburuan baru kita.
1018
01:26:34,622 --> 01:26:38,825
Selama ini Kota-Kota Traksi
coba menembus tembok.
1019
01:26:38,827 --> 01:26:42,829
Bangkai busuk mereka
tergeletak di dasarnya.
1020
01:26:42,831 --> 01:26:45,865
Itu bukan takdir kita.
1021
01:26:45,867 --> 01:26:51,737
Malam ini London akan
tunjukkan kekuatan baru.
1022
01:26:51,739 --> 01:26:57,009
Yang bisa menyapu
semua penghalang.
1023
01:26:57,011 --> 01:27:03,318
Malam ini kita
serang Shan Guo.
1024
01:27:15,462 --> 01:27:18,801
Tahan formasimu,
Jenny Haniver.
1025
01:27:19,900 --> 01:27:21,768
Selamat datang
kembali, Windflower.
1026
01:27:21,770 --> 01:27:24,303
Windflower?
1027
01:27:24,305 --> 01:27:28,641
Aku pernah jadi budak
di Kota Es Arkangel.
1028
01:27:28,643 --> 01:27:34,080
Aku bersumpah tidak
akan di perbudak lagi.
1029
01:27:34,082 --> 01:27:36,449
Kuminta semua
temanku bersumpah.
1030
01:27:36,451 --> 01:27:41,920
"Saat jasad ini mati,
lempar abuku ke angin."
1031
01:27:41,922 --> 01:27:49,461
"Kematian pun kuterima,
asalkan rohku bebas."
1032
01:28:28,470 --> 01:28:33,408
Armada Sekutu.
Pelindung hebat Timur.
1033
01:28:53,595 --> 01:28:55,664
Gubernur Kwan menunggu.
1034
01:29:07,908 --> 01:29:09,909
London kian dekat.
1035
01:29:09,911 --> 01:29:14,414
Gubernur,
luncurkan armada.
1036
01:29:14,416 --> 01:29:16,715
Jangan tunggu lagi.
/ Apa saranmu?
1037
01:29:16,717 --> 01:29:18,550
Serang lebih dulu?
1038
01:29:18,552 --> 01:29:20,652
Hancurkan Medusa
lebih dahulu.
1039
01:29:20,654 --> 01:29:21,954
Tidak.
Jangan lakukan itu.
1040
01:29:21,956 --> 01:29:23,955
Ada pilihan lain?
1041
01:29:23,957 --> 01:29:26,793
Kami tak memulainya,
tapi akan kami selesaikan.
1042
01:29:26,795 --> 01:29:28,494
Sebentar.
1043
01:29:28,496 --> 01:29:31,062
Dengarkan aku.
Pasti ada cara lain.
1044
01:29:31,064 --> 01:29:32,964
Ribuan orang tidak
berdosa di kota itu.
1045
01:29:32,966 --> 01:29:34,933
Mereka tak pantas mati.
1046
01:29:34,935 --> 01:29:37,503
Benar.
1047
01:29:37,505 --> 01:29:40,540
Kami juga tidak ingin
sakiti orang tak bersalah.
1048
01:29:40,542 --> 01:29:45,611
Pahamilah, nyawa itu
penting bagi warga Shan.
1049
01:29:45,613 --> 01:29:48,214
Percayalah saat
aku mengatakan ini:
1050
01:29:48,216 --> 01:29:52,985
Jika ada cara lain,
akan kuambil itu.
1051
01:29:52,987 --> 01:29:55,455
Tidak. Itu rumahku.
1052
01:29:55,457 --> 01:29:57,459
Panggil Armada.
1053
01:30:04,032 --> 01:30:07,232
Kita serang lebih dulu.
1054
01:30:09,737 --> 01:30:12,071
Tom.
1055
01:30:12,073 --> 01:30:14,507
Apa yang terjadi?
1056
01:30:20,614 --> 01:30:22,550
Ayo!
1057
01:30:33,494 --> 01:30:37,263
Memasuki zona musuh
dalam 6 menit 39 detik.
1058
01:30:37,265 --> 01:30:38,901
Naikkan.
1059
01:30:47,242 --> 01:30:49,541
Bidik lampu sorot.
1060
01:30:49,543 --> 01:30:50,843
Jatuhkan pertahanan
terdepan mereka.
1061
01:30:50,845 --> 01:30:51,977
Menara meriam London
sangat mematikan.
1062
01:30:51,979 --> 01:30:53,545
Jangan remehkan.
1063
01:30:53,547 --> 01:30:57,916
Hancurkan semua artileri
untuk mengakses katedral.
1064
01:30:57,918 --> 01:31:00,956
Hancurkan.
Serang keras, cepat.
1065
01:31:03,056 --> 01:31:04,991
Terbangkan armada.
1066
01:31:04,993 --> 01:31:07,826
Sekarang!
1067
01:31:23,176 --> 01:31:25,644
Tom!
1068
01:31:25,646 --> 01:31:28,182
Tom! Tunggu!
1069
01:31:52,806 --> 01:31:54,307
London!
1070
01:32:14,328 --> 01:32:17,263
Apa yang telah
mereka lakukan?
1071
01:32:36,317 --> 01:32:40,018
Konfirmasi koordinat target.
/ Koordinat dikonfirmasi.
1072
01:32:40,020 --> 01:32:41,956
Target terkunci.
1073
01:32:45,025 --> 01:32:47,628
Aso Luman Sala Ta.
1074
01:32:48,762 --> 01:32:51,830
Aso Luman Sala Ta...
1075
01:33:33,908 --> 01:33:35,277
Tom!
1076
01:33:44,152 --> 01:33:47,122
Mulai urutan menembak.
1077
01:33:52,159 --> 01:33:53,761
Tom!
1078
01:33:54,962 --> 01:33:56,632
Aku memilikinya.
1079
01:33:59,199 --> 01:34:01,135
Itu kuncinya?
1080
01:34:04,372 --> 01:34:07,305
Dapat di mana?
1081
01:34:07,307 --> 01:34:08,676
Matikan lampu.
1082
01:34:13,046 --> 01:34:14,715
Mereka siap menembak.
1083
01:34:15,817 --> 01:34:16,982
Bunyikan alarm.
1084
01:34:16,984 --> 01:34:18,384
Semua jauhi tembok!
1085
01:34:18,386 --> 01:34:20,085
Lari!
1086
01:34:20,087 --> 01:34:22,053
Masuk, sekarang!
1087
01:34:24,057 --> 01:34:25,827
Kita cari Anna.
1088
01:34:32,500 --> 01:34:33,999
Sekarang, Twix.
1089
01:35:43,003 --> 01:35:45,403
London! London! London!
1090
01:35:45,405 --> 01:35:48,777
London! London! London!
1091
01:35:59,086 --> 01:36:02,021
Serang lagi.
/ Isi ulang Akumulator.
1092
01:36:02,023 --> 01:36:04,022
Mereka datang!
1093
01:36:08,296 --> 01:36:09,231
Anna!
1094
01:36:11,364 --> 01:36:13,331
Kita harus ke London!
/ Kau sudah gila?!
1095
01:36:13,333 --> 01:36:15,134
Mereka akan
menembak lagi!
1096
01:36:15,136 --> 01:36:17,468
Tidak jika kita bisa
mematikannya.
1097
01:36:17,470 --> 01:36:20,004
Drive Perusak.
1098
01:36:20,006 --> 01:36:21,040
Pemberian Ibuku.
1099
01:36:21,042 --> 01:36:22,141
Ayo, kita harus pergi.
1100
01:36:22,143 --> 01:36:23,979
Mereka hancurkan
Armada Sekutu.
1101
01:36:26,514 --> 01:36:28,513
Mereka tidak
menghancurkan kita.
1102
01:36:30,384 --> 01:36:32,317
Nils, kau yang pimpin.
1103
01:36:32,319 --> 01:36:34,018
Yasmina, apit dia.
1104
01:36:34,020 --> 01:36:35,055
Khora.
1105
01:36:39,894 --> 01:36:41,460
Kami akan serang
habis-habisan.
1106
01:36:41,462 --> 01:36:44,263
Amankan jalanku.
1107
01:36:44,265 --> 01:36:46,401
Anna.
/ Pergi.
1108
01:36:58,345 --> 01:37:00,079
Mana Tom?
1109
01:37:00,081 --> 01:37:01,283
Tom?
1110
01:37:16,130 --> 01:37:17,932
Tom?
1111
01:37:24,070 --> 01:37:26,272
Yakin ingin lakukan ini?
1112
01:37:26,274 --> 01:37:29,308
Setelah kita masuk,
tak ada jalan kembali.
1113
01:37:29,310 --> 01:37:30,278
Harus kulakukan.
1114
01:37:31,444 --> 01:37:33,044
Untuk Ibuku.
1115
01:37:33,046 --> 01:37:35,282
Untuk Pandora.
1116
01:37:37,018 --> 01:37:38,651
Ayo.
1117
01:38:25,399 --> 01:38:27,132
Mereka akan
menembak lagi!
1118
01:38:27,134 --> 01:38:29,535
Rem! Rem!
1119
01:38:43,317 --> 01:38:45,052
Isi ulang!
1120
01:39:07,640 --> 01:39:09,273
Khora.
1121
01:39:12,779 --> 01:39:15,080
Khora!
1122
01:39:31,731 --> 01:39:34,299
Tetap di bawah, Windflower.
1123
01:39:34,301 --> 01:39:35,800
Kami serang senjatanya.
1124
01:39:35,802 --> 01:39:37,535
Ayo!
1125
01:39:37,537 --> 01:39:39,170
Kaza Wo Bu Yagen!
1126
01:40:24,385 --> 01:40:25,587
Anna, serahkan padaku.
1127
01:40:29,823 --> 01:40:31,725
Nils, hati-hati!
1128
01:40:35,429 --> 01:40:36,765
Nils! Tidak!
1129
01:40:46,539 --> 01:40:48,777
Toa, lindungi Yasmina!
1130
01:41:14,167 --> 01:41:15,702
Yang ini milikku.
1131
01:41:37,423 --> 01:41:40,194
Kita kena, Anna!
1132
01:41:46,199 --> 01:41:48,467
Yasmina, hancurkan
yang terakhir!
1133
01:41:49,869 --> 01:41:52,207
Kita akan jatuh!
Bertahanlah!
1134
01:42:17,198 --> 01:42:18,362
Toa!
1135
01:42:18,364 --> 01:42:19,498
Toa, ayo.
1136
01:42:19,500 --> 01:42:21,299
Ayo, bangun.
1137
01:42:22,869 --> 01:42:25,437
Hei, bangun.
1138
01:42:25,439 --> 01:42:27,438
Baik.
1139
01:42:40,320 --> 01:42:42,486
Hester!
1140
01:42:42,488 --> 01:42:46,525
Ini! Sembunyi sampai
ada sinyal. / Sinyal apa?
1141
01:42:46,527 --> 01:42:49,527
Bagaimana aku tahu?
/ Percayalah, kau akan tahu.
1142
01:42:49,529 --> 01:42:51,532
Sinyalku sangat jelas.
1143
01:43:11,851 --> 01:43:13,852
Peringatan.
1144
01:43:13,854 --> 01:43:15,687
Suhu inti naik.
1145
01:43:15,689 --> 01:43:18,960
Tingkatkan cairan
pendingin! Isi ulang!
1146
01:43:23,663 --> 01:43:24,798
Di sana!
1147
01:43:38,712 --> 01:43:40,544
Baik, Anak Kota.
Ambil alih dia.
1148
01:43:40,546 --> 01:43:42,680
Apa?
/ Aku harus pergi.
1149
01:43:42,682 --> 01:43:43,818
Aku telat ke gereja.
1150
01:43:50,724 --> 01:43:52,523
Hei.
1151
01:43:52,525 --> 01:43:55,329
Jaga dia.
1152
01:44:06,939 --> 01:44:09,540
Kunci koordinat target.
1153
01:44:09,542 --> 01:44:11,442
Target terkunci.
1154
01:44:11,444 --> 01:44:13,945
Tunggu!
Suhu harus stabil.
1155
01:44:13,947 --> 01:44:15,313
Bersiap menembak.
1156
01:44:15,315 --> 01:44:16,982
Urutan pembakaran dimulai.
1157
01:44:16,984 --> 01:44:18,920
Lakukan, Twix!
1158
01:44:23,390 --> 01:44:24,325
Awas!
1159
01:44:35,868 --> 01:44:38,070
Peringatan.
1160
01:44:38,072 --> 01:44:40,871
Suhu inti kritis.
1161
01:44:40,873 --> 01:44:42,574
Ambil alih sistem.
1162
01:44:42,576 --> 01:44:43,252
Tembak lagi!
1163
01:44:43,277 --> 01:44:45,303
Sekali tembak lagi,
temboknya runtuh.
1164
01:44:51,051 --> 01:44:53,785
Berlindung!
1165
01:45:04,631 --> 01:45:06,932
Pengambilalihan
sistem dimulai.
1166
01:45:06,934 --> 01:45:10,701
Penembakan akan
dimulai 59 detik lagi.
1167
01:45:30,591 --> 01:45:32,060
Mesin akan meledak!
1168
01:45:39,800 --> 01:45:42,804
Penembakan akan
dimulai 45 detik lagi.
1169
01:46:14,935 --> 01:46:17,535
Penembakan akan
dimulai 30 detik lagi.
1170
01:46:17,537 --> 01:46:18,839
Ayo.
1171
01:46:35,588 --> 01:46:39,760
Penembakan akan
dimulai 15 detik lagi.
1172
01:46:44,564 --> 01:46:46,798
Sepuluh, sembilan.
1173
01:46:46,800 --> 01:46:47,965
Ayo!
/ Delapan.
1174
01:46:47,967 --> 01:46:50,509
Ayo!
/ Tujuh, enam.
1175
01:46:50,534 --> 01:46:52,704
Relakan saja.
1176
01:46:52,706 --> 01:46:54,906
Lima, empat.
1177
01:46:54,908 --> 01:46:56,241
Sudah berakhir.
1178
01:46:56,243 --> 01:46:58,242
Tiga, dua.
/ Belum.
1179
01:46:58,244 --> 01:46:59,611
Ayo!
1180
01:46:59,613 --> 01:47:02,046
Satu.
1181
01:47:06,487 --> 01:47:09,190
Urutan Menembak Batal.
1182
01:47:18,631 --> 01:47:19,930
Pergi.
1183
01:47:27,841 --> 01:47:30,075
Sistem kelebihan beban.
Tidak stabil.
1184
01:47:30,077 --> 01:47:31,876
Tidak stabil.
1185
01:47:31,878 --> 01:47:34,047
Sekarang baru berakhir.
1186
01:48:22,296 --> 01:48:23,928
Kate.
1187
01:48:23,930 --> 01:48:25,296
Syukurlah, kau aman.
1188
01:48:25,298 --> 01:48:29,166
Kita harus pergi.
/ Teganya kau?
1189
01:48:29,168 --> 01:48:32,571
Berapa nyawa yang
telah kau renggut?
1190
01:48:32,573 --> 01:48:34,572
Demi apa?
1191
01:48:34,574 --> 01:48:37,275
Harus Ayah lakukan.
Kota ini sekarat.
1192
01:48:37,277 --> 01:48:39,777
Ayah coba selamatkan.
/ Berhenti bohongi aku.
1193
01:48:39,779 --> 01:48:42,112
Kau tak lakukan ini
untuk tujuan mulia.
1194
01:48:42,114 --> 01:48:44,348
Tapi demi dirimu.
Demi kekuatannya.
1195
01:48:44,350 --> 01:48:45,349
Itu tidak benar.
1196
01:48:45,351 --> 01:48:47,352
Kate, kita harus pergi.
1197
01:48:47,354 --> 01:48:48,753
Sekarang.
1198
01:48:48,755 --> 01:48:50,854
Percayalah pada
Ayah seperti dulu.
1199
01:48:50,856 --> 01:48:52,691
Kita bisa selamat.
1200
01:48:52,693 --> 01:48:55,860
Selamat dari apa?
1201
01:48:55,862 --> 01:48:59,164
Senjatanya hancur.
Dindingnya masih kokoh.
1202
01:48:59,166 --> 01:49:02,733
Kau gagal.
/ Gagal?
1203
01:49:02,735 --> 01:49:06,006
Kau tak kenal Ayah.
1204
01:49:08,074 --> 01:49:10,310
Dindingnya mulai roboh.
1205
01:49:15,550 --> 01:49:17,915
Apa yang telah kau lakukan?
/ Jangan ke atas.
1206
01:49:17,917 --> 01:49:20,684
Katherine!
1207
01:49:50,050 --> 01:49:52,987
Ayo pergi, Gench!
/ Dimengerti.
1208
01:49:59,126 --> 01:50:00,360
Kita tertambat, Bos!
1209
01:50:09,403 --> 01:50:11,135
Masuk, London Wheelhouse!
1210
01:50:11,137 --> 01:50:13,237
London Wheelhouse,
kau mendengarku?
1211
01:50:13,239 --> 01:50:15,874
Masuk, London Wheelhouse!
1212
01:50:15,876 --> 01:50:17,174
Tom?
1213
01:50:17,176 --> 01:50:19,177
Tom, kaukah itu?
/ Katherine?
1214
01:50:19,179 --> 01:50:21,412
Apa yang terjadi di situ?
1215
01:50:21,414 --> 01:50:22,914
Kami akan menabrak.
1216
01:50:22,916 --> 01:50:24,249
Dia mengarahkan
kota ini ke tembok.
1217
01:50:24,251 --> 01:50:26,284
Remnya tak ada.
Pengontrolnya tewas.
1218
01:50:26,286 --> 01:50:28,419
Potong mesin London.
1219
01:50:28,421 --> 01:50:30,955
Aku tidak bisa.
Kontrolnya tertembak.
1220
01:50:38,832 --> 01:50:40,397
Katherine, kau harus
lakukan sesuatu.
1221
01:50:40,399 --> 01:50:41,768
Kau dengar?
1222
01:50:50,476 --> 01:50:53,113
Kau tak boleh pergi.
1223
01:50:56,750 --> 01:51:01,255
Kau takkan menyakiti
orang lain lagi.
1224
01:51:09,296 --> 01:51:11,028
Tom, yakin soal ini?
1225
01:51:11,030 --> 01:51:12,699
Lakukan!
1226
01:51:22,341 --> 01:51:24,909
Aku akan membunuhmu.
1227
01:51:24,911 --> 01:51:27,010
Aku tahu.
1228
01:51:27,012 --> 01:51:32,150
Ujian dunia kau lawan.
Kau merangkak kembali.
1229
01:51:32,152 --> 01:51:34,419
Kau pantang menyerah.
1230
01:51:34,421 --> 01:51:37,224
Kita sangat mirip.
1231
01:51:39,391 --> 01:51:42,395
Ibumu tidak pernah
memberitahumu, ya?
1232
01:51:46,233 --> 01:51:53,474
Tapi kurasa tidak perlu.
Karena kau sudah tahu.
1233
01:51:56,376 --> 01:51:59,213
Hester.
1234
01:52:07,420 --> 01:52:09,289
Kau lengah.
1235
01:53:43,382 --> 01:53:46,351
Apa ini maumu?
Kau ingin mati?
1236
01:53:46,353 --> 01:53:48,989
Ayo, selesaikan saja.
1237
01:53:51,091 --> 01:53:52,927
Tidak.
1238
01:54:00,667 --> 01:54:02,837
Aku mau hidup.
1239
01:54:12,345 --> 01:54:14,849
Pegangan!
1240
01:54:16,382 --> 01:54:18,085
Ayo.
1241
01:54:23,590 --> 01:54:25,159
Kau adalah sejarah.
1242
01:54:41,006 --> 01:54:42,275
Gench!
1243
01:57:35,314 --> 01:57:37,250
Sekarang bagaimana?
1244
01:57:38,717 --> 01:57:42,186
Kita pergi ke mana
angin meniup kita.
1245
01:57:42,188 --> 01:57:43,888
Jelajahi dunia.
1246
01:57:43,890 --> 01:57:46,060
Bagaimana?
1247
01:57:51,396 --> 01:57:53,367
Aku ikut.
1248
01:58:36,384 --> 01:58:41,384
Iklan dan Rekues Subtitle
Via WA : 0897-5504-856
1249
01:58:41,408 --> 01:58:46,408
Alih bahasa: NerdIan