1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
تعديل التوقيت
MoreHDMovies
TWITTER : MoreHDMovies
2
00:00:03,184 --> 00:00:04,312
- (أنت (أريا
- (ليس الأن (ويس
3
00:00:05,947 --> 00:00:07,960
هذا (ويسلي) أخي
4
00:00:09,559 --> 00:00:10,751
منذ متي تعلمي
5
00:00:13,842 --> 00:00:15,747
- هذا لكي
- أنا لا أعلم من هي عائلة (جيمس) من شيكاغو
6
00:00:16,190 --> 00:00:17,567
ألام يكم هذا أسم (نات) الحقيقي
7
00:00:18,320 --> 00:00:22,120
(هذا بالتأكيد خط (أليسون
"أنتي يجب أن تخبري مثير الشاطئ الليلة"
8
00:00:22,374 --> 00:00:23,069
عن ماذا يتحدثان ؟
9
00:00:23,104 --> 00:00:24,875
اذا من هو
(مثير الشاطئ)
10
00:00:24,910 --> 00:00:26,123
(ألي)
لم تخبرني أبدا من كان هو
11
00:00:26,158 --> 00:00:30,139
فقط أخبرني بأن هناك شئ مجهول في هذه القصة
وأن هناك شئ لا أعرفه
12
00:00:30,174 --> 00:00:31,610
(أرجوك، (توبي
13
00:00:31,645 --> 00:00:32,826
أنا متأخرة
14
00:00:32,861 --> 00:00:33,680
هل أخبرتيه ؟
15
00:00:33,715 --> 00:00:35,598
أذا عرف سيقتلني
16
00:00:35,633 --> 00:00:37,572
-هل أنت بخير ؟
-أنا علي وشك مقابلة أبني
17
00:00:37,607 --> 00:00:42,374
-الي أين يقود هذا ؟
-هذا ما أريدك أن تقوله لي ؟
18
00:00:42,409 --> 00:00:45,391
و أذا تتبعته سيقودك الي هناك
19
00:00:45,752 --> 00:00:48,018
(و (أيميلي
لقد فعلتي الشئ الصحيح
20
00:00:48,968 --> 00:00:52,063
-ما المشكلة
-(أنظري من كان أيضا في مخيم (ماي
21
00:00:57,842 --> 00:00:58,791
ألم يأتيكي شئ
22
00:00:59,825 --> 00:01:01,179
لا شئ منذ أن رحل
23
00:01:01,955 --> 00:01:04,229
لقد أرسل رسالة تقول
(لقد وصلت)
24
00:01:04,617 --> 00:01:05,630
هذا يحسب
25
00:01:06,090 --> 00:01:07,378
أذا أردتي
26
00:01:08,001 --> 00:01:14,449
أنا أعلم أنه يفعل الشئ الصحيح و لكن
فكرة أن شئ سيحدث علي بعد
مئات الأمتار و سيغير كل شئ
27
00:01:21,238 --> 00:01:22,959
لقد برد هذا
سوف أذهب لأحصل علي أعادة ملئ
28
00:01:25,353 --> 00:01:27,302
اتعتقدي أن (بايرون) قرأ المذكرات
29
00:01:27,985 --> 00:01:28,545
يجب أن يفعل
30
00:01:29,503 --> 00:01:30,329
أذا هو يعلم ما نعلمه الأن
31
00:01:31,206 --> 00:01:32,614
و ماذا سنفعل الأن ؟
32
00:01:33,732 --> 00:01:35,171
هذا نسخة (سيسي) من الأحداث
33
00:01:36,459 --> 00:01:37,542
(لقد رأينا صورة له في مخيم (ماي
34
00:01:38,753 --> 00:01:40,402
سوف أرجع الي قسم البوليس
بعد المدرسة
35
00:01:40,867 --> 00:01:41,996
لألتقط بعض الصور علي تليفوني
36
00:01:46,867 --> 00:01:49,200
لدي معلومات أيمكن أن نتقابل - مايلز كراون
37
00:01:54,457 --> 00:01:57,561
- (سبينسر)
- (مرحبا , (جيسون
38
00:01:57,596 --> 00:02:00,589
لدي بعض الأخبار
39
00:02:01,875 --> 00:02:04,743
نحن نتكتم علي هذا و لكن
لقد سلموا جثة (ألي) لعائلتي
40
00:02:04,778 --> 00:02:07,127
و سوف يكون هناك جنازة
جديدة
41
00:02:07,162 --> 00:02:08,889
- هل ستدفن مجددا
- - ليس في الأرض
42
00:02:09,040 --> 00:02:10,469
فقط في الضريح
43
00:02:10,507 --> 00:02:13,262
...سوف تكون للعائلة فقط و لكن
44
00:02:13,297 --> 00:02:15,796
لقد دبرت لكم بعض الوقت
45
00:02:15,831 --> 00:02:17,594
بعد رحيل عائلتي
46
00:02:17,629 --> 00:02:19,568
- شكرا لك
- هناك شئ أخر
47
00:02:19,603 --> 00:02:24,489
الأشياء التي وضعناها في
التذكار مع (ألي) لا زالت مفقودة
48
00:02:24,524 --> 00:02:28,719
البوليس يعتقد أن من فتح القبر يحتفظ بيهم كا
49
00:02:28,754 --> 00:02:29,851
هدايا
50
00:02:29,886 --> 00:02:33,848
الشرطة تعتقد أنها عندما تجدهم
51
00:02:33,883 --> 00:02:35,175
سوف تعلم من فعل ذلك
52
00:02:35,210 --> 00:02:39,910
أسمعو , لقد أردتكم
أن تعرفوا مني
53
00:02:39,945 --> 00:02:42,438
سوف أراسلكم بالتفاصيل
(حول وداع (ألي
54
00:02:42,473 --> 00:02:46,482
لا تهتم
لقد ودعتها الوداع الذي أريده
55
00:02:46,482 --> 00:02:47,883
- (سبينسر)
- ماذا ؟
56
00:02:48,206 --> 00:02:51,715
أتريدين أن نري (ألي) الأن
و عظامها قد بدأت بالتحلل
57
00:02:51,750 --> 00:02:54,204
- يجب أن تتوقفي
- لا , أنت توقفي
58
00:02:54,239 --> 00:02:56,393
حسنا , لقد أنتهيت من كل هذا
59
00:02:56,428 --> 00:02:59,871
أنتم تريدون أن تذهبوا لتروها
حسنا , هذا من شأنكم
60
00:02:59,906 --> 00:03:01,324
و لكن أخرجوني من هذا
61
00:03:10,267 --> 00:03:11,593
سنكون هناك
62
00:03:11,617 --> 00:03:34,017
تعديل التوقيت
MoreHDMovies
TWITTER : MoreHDMovies
63
00:03:34,083 --> 00:03:36,643
(أنت و أنا الوحيدين الذان لدينا شيئا من تذكار (ألي
انا أعلم
64
00:03:36,678 --> 00:03:39,075
لذلك أقترح أن نتخلص منهم
65
00:03:39,110 --> 00:03:41,616
سوف أدفن لوح ال(ويجا) هذا
و أنتي تخلصي من ذلك القرط
66
00:03:41,651 --> 00:03:44,117
- لست متأكده بهذا الشأن
- لست متأكدة بشأن ماذا ؟
67
00:03:44,152 --> 00:03:47,898
كلما نفعل شئ كهذا
يرتد علينا
68
00:03:47,933 --> 00:03:51,740
هذا مثل أننا نرغم
علي فعل الشئ الخاطئ
69
00:03:51,775 --> 00:03:55,453
- أنا لا أريد أن ينتهي بي الأمر في بدلة السجن البرتقالية
- أتعتقدي أنني أريد ذلك
70
00:03:55,488 --> 00:03:57,862
صدقيني مقاس واحد
لا يتناسب مع الجميع
71
00:03:57,897 --> 00:03:59,548
أذا , ماذا سنفعل ؟
72
00:04:00,014 --> 00:04:03,592
أنا سوف أذهب لمنزل (أيزرا) بعد
المدرسة , فلنتحدث لاحقا
73
00:04:04,747 --> 00:04:05,851
لماذا ستذهبي لمنزل (أيزرا)؟
74
00:04:06,498 --> 00:04:09,231
لأنني أريد أن أطبع بعض الأشياء
75
00:04:10,044 --> 00:04:12,441
و سوف تفعلين هذا و هو يرتدي
قميصه
76
00:04:12,476 --> 00:04:13,359
سأذهب الأن
77
00:04:24,314 --> 00:04:26,505
(صباح الخير (سبينسر
78
00:04:29,097 --> 00:04:31,027
حسنا , أحدهم ليس سعيد
79
00:04:31,062 --> 00:04:34,928
لقد جئت لأذكرك أن النافسة بعد أسبوع
80
00:04:34,960 --> 00:04:41,609
و هنا يوجد جدولك , بيانات الفندق ,
أسئله تدريبية , و أذن الذهاب
81
00:04:47,366 --> 00:04:49,299
...(أنظري (سبينسر
82
00:04:49,528 --> 00:04:52,682
أنا أعلم أنه موضوع حساس
و لكن كقائدة الفريق
83
00:04:54,042 --> 00:04:55,739
لقد كنتي خارج مستواكي مؤخرا
84
00:04:58,377 --> 00:05:04,482
نعم , هذه أكبر مسابقة في السنة
و لا يمكنني أن أتركك تؤثري علي الفربق كله
85
00:05:05,685 --> 00:05:11,285
أجعليني أوضح لك شئ (مونا) هذه
ليست لعبة بالنسبة لي , أطلاقا
86
00:05:12,455 --> 00:05:16,873
لأنني أكره أن أري (توبي) المسكين
يسافر كل هذا الطريق لأجلك
87
00:05:19,791 --> 00:05:20,865
ليتركك لي غير منحمسة
88
00:05:39,095 --> 00:05:42,447
- (كايلب)
- مرحبا , لقد كنت أحدث أمي
89
00:05:43,783 --> 00:05:46,718
- هل كل شئ بخير
-.... نعم أنها بخير فقط
90
00:05:46,753 --> 00:05:49,086
لا أعلم هذا غريب
91
00:05:49,121 --> 00:05:51,166
ما هو ؟
92
00:05:51,201 --> 00:05:52,767
(عمتي ستنتقل الي (أستراليا
93
00:05:52,802 --> 00:05:54,102
و ما الغريب بهذا الشأن ؟
94
00:05:55,623 --> 00:05:57,303
أنها شقيقة أبي
95
00:05:57,330 --> 00:05:59,471
المرأه التي تركتني أمي معها
96
00:06:00,307 --> 00:06:01,667
المرأه التي وضعتك في الملجأ
97
00:06:02,995 --> 00:06:06,791
أعتقد أن أمي كانت تبحث
عن أقاربها
98
00:06:07,034 --> 00:06:09,392
و أخيرا وجدت عمتي
(و عمتي ستنتقل ال(بريسبين
99
00:06:10,285 --> 00:06:11,637
وسوف يغلقون منزلها
100
00:06:11,678 --> 00:06:14,752
- هل هذا ما تربيت فيه و أنت صغير
-نعم
101
00:06:14,486 --> 00:06:15,622
أنهم سوف ينظفوه
و سيهدموه
102
00:06:18,596 --> 00:06:22,995
أمي تقول أذا أردت أن أري المكان
.... و أري أذا أردت شيئا منه
103
00:06:23,764 --> 00:06:25,132
يجب ان أذهب الأن
104
00:06:25,663 --> 00:06:27,444
هل تفكر في الذهاب
105
00:06:30,025 --> 00:06:32,849
لا , أنا لا أفكر في ذلك
و لن أذهب
106
00:06:33,159 --> 00:06:35,677
- .... كايلب , أذا هدموه
- أنا لا أهتم
107
00:06:35,942 --> 00:06:37,154
فليفعلوا
108
00:06:59,049 --> 00:07:00,961
- مرحبا
- مرحبا
109
00:07:02,366 --> 00:07:03,864
لم أكن أعلم أنه
سيكون هناك أحد هنا
110
00:07:04,757 --> 00:07:05,893
هل (أيزرا) عاد
111
00:07:06,172 --> 00:07:07,645
لا , لقد كنت فقط أتفقد
الشقة
112
00:07:09,917 --> 00:07:11,664
- تفضل , أسفة
- شكرا
113
00:07:15,298 --> 00:07:17,445
(أيزرا)
قال يمكنني أن أستعمل المكان و هو بالخارج
114
00:07:19,820 --> 00:07:21,254
أنت تعرف أنه رحل
115
00:07:22,179 --> 00:07:23,883
لقد هاتفني
(و هو في طريقة ل(ديلوير
116
00:07:24,439 --> 00:07:26,687
لقد كان فزع قليلا حول ما أكنشفه
(عن (ماجي) و (مالكوم
117
00:07:27,303 --> 00:07:28,519
لم يكن مفزوع لقد كان
مشتت
118
00:07:30,630 --> 00:07:32,122
النقطه هي أنه علم
119
00:07:32,023 --> 00:07:33,615
-كان يجب ألا أخبرك
- لا
120
00:07:34,767 --> 00:07:36,895
لقد علم , لقد ذهب الي هناك
121
00:07:37,737 --> 00:07:39,255
و الأن هو يكلمها
122
00:07:40,494 --> 00:07:42,898
أسوف يكون لديكي مشكلة
أذا بقيت هنا بضعة ليالي ؟
123
00:07:43,159 --> 00:07:44,608
ماذا ... لا
124
00:07:45,544 --> 00:07:46,864
أليس لديك مدرسة ؟
125
00:07:47,536 --> 00:07:50,640
لا أنهم يصلحون مساكن الطلاب
126
00:07:51,096 --> 00:07:52,648
(لأول مرة منذ رئاسة (كلينتون
127
00:07:55,775 --> 00:07:58,072
أبقي
128
00:07:58,502 --> 00:07:59,686
(أعني , لقد دعاك (أيزرا
129
00:08:00,890 --> 00:08:02,755
و الأن لا يجب أن أقلق علي النباتات
130
00:08:03,962 --> 00:08:05,154
حسنا , شكرا
131
00:08:06,556 --> 00:08:09,008
حسنا , سأبتعد عن طريقك
132
00:08:19,033 --> 00:08:21,218
ربما يجب عليكي أنتي
أن ترعي النباتات
133
00:08:21,770 --> 00:08:23,010
أنا لست جيد جدا
قي هذا
134
00:08:23,103 --> 00:08:27,048
الذي يسمي ب(الكاكتس) أعتقدت
أن الطريقة الوحيدة لتقليمه هي بالمسدس
135
00:08:28,906 --> 00:08:30,531
حسنا
136
00:08:31,915 --> 00:08:36,962
سوف أتصل بك أذا كنت سأتي
الي اللقاء
137
00:08:39,334 --> 00:08:42,932
قبل 4 أيام أشتري الولد
سندويتش و بنزين و ماء ورد
138
00:08:43,675 --> 00:08:47,304
- ماء ورد ؟
-دفع 56$ لماء الورد
139
00:08:48,831 --> 00:08:51,559
- ... هذا
- أنا أتتبع بطاقته الأئتمانية
140
00:08:52,536 --> 00:08:54,800
ماذا عن قبل ثلاث أيام ؟
141
00:08:55,039 --> 00:08:56,479
قبل ثلاثة أيام قد سحب مال
142
00:08:56,704 --> 00:09:00,331
و عندما يشغلها مجددا , سأتتبعه مجددا
أتريدين أن تعرفي بشأن المفتاح
143
00:09:00,366 --> 00:09:00,782
نعم
144
00:09:01,361 --> 00:09:05,507
لقد تتبعت رمزه الي الصانع
145
00:09:05,859 --> 00:09:10,351
و الصانع قادني الي سلسلة
من البنايات في الجانب الغربي من المدينة
- ....و
146
00:09:11,435 --> 00:09:14,385
و أذا أرادتي أن أجربه علي كل باب
147
00:09:14,386 --> 00:09:17,608
سوف أحتاج بعضا من المساعدة
148
00:09:22,287 --> 00:09:23,682
أتتسائلين أن كان هذا يستحق ؟
149
00:09:24,996 --> 00:09:26,790
لا ليس هذا
150
00:09:27,991 --> 00:09:28,708
بل أنت
151
00:09:33,895 --> 00:09:36,434
هل يمكنني أن أعطيك نصيحة مهنية
152
00:09:37,121 --> 00:09:39,345
أن عملي , الناس الذين أتتبعهم
153
00:09:39,914 --> 00:09:43,224
كلهم مجرمون , متدنون , مدمنون
154
00:09:44,145 --> 00:09:45,350
حسنا أذا ؟
155
00:09:45,647 --> 00:09:49,087
و لكني لم أري أي أحد منهم
يشتري ماء ورد
156
00:09:49,361 --> 00:09:50,544
قبل خروجه من المدينة
157
00:09:52,958 --> 00:09:54,462
سأعلمك بشأن المفتاح
158
00:10:13,383 --> 00:10:14,161
(أيميلي)
159
00:10:16,691 --> 00:10:18,040
ماذا تفعلين هن يا حبيبتي ؟
160
00:10:18,298 --> 00:10:20,640
أعتقد أنني يمكنني أن أمر عليك
لأسألك أذا كنت تريدين شئ للغداء
161
00:10:20,925 --> 00:10:24,155
نعم من فضلك
لقد أكلت ذرة حمصة علي الغداء
162
00:10:24,758 --> 00:10:26,798
من ألة البيع ؟
163
00:10:27,093 --> 00:10:28,762
لقد أعتقدته أنه طعام حقيقي
164
00:10:28,763 --> 00:10:30,888
مثل أتريدي , ذرة أم سوداني ؟
165
00:10:32,083 --> 00:10:33,448
سوف أحضر محفظتي
166
00:10:43,772 --> 00:10:45,492
أتعلمين سنغير الخطة
167
00:10:46,995 --> 00:10:49,379
فلنتعاشي بالخارج
سوف أخرج ساعة مبكرا
168
00:10:50,558 --> 00:10:51,584
هل أنت متأكدة من هذا ؟
169
00:10:52,391 --> 00:10:53,514
ماذا سيفعلوا سيحتجزوني ؟
170
00:10:57,399 --> 00:10:58,759
من أين أتي هذا ؟
171
00:10:59,495 --> 00:11:03,172
هذا يخصني لقد تركته علي الطاولة هذا الصباح
172
00:11:03,602 --> 00:11:05,089
ربما دخل ألي حقيبتك بالخطأ
173
00:11:05,383 --> 00:11:07,747
حسنا , أجعليني أذهب لأوقع خروجي
174
00:11:07,748 --> 00:11:08,704
سوف أعود في الحال
175
00:11:11,748 --> 00:11:14,704
توقفي عن البحث فالشرطة تعلم بالفعل أنك قادرة علي القتل
176
00:11:27,282 --> 00:11:27,960
لقد أختفي
177
00:11:28,193 --> 00:11:29,139
(ويلدن)
قرأ الكتاب
178
00:11:29,140 --> 00:11:30,095
هو يعرف أننا نشك فيه
179
00:11:33,997 --> 00:11:36,612
و ما الذي أحضرك لي بالضبط ؟
180
00:11:38,809 --> 00:11:41,169
أسمعي , أنا اعرف أنك في حالة مزرية
181
00:11:41,170 --> 00:11:43,286
لقد كنت أول واحدة علمت بشأن أنفصالك
182
00:11:43,387 --> 00:11:45,559
و لم أخبر أي أحد حتي علمت
أنك مستعدة
183
00:11:46,674 --> 00:11:49,177
- أنا علي جانبك هنا
- أعرف
184
00:11:53,576 --> 00:11:55,225
هل هذا ما تركت في تذكار (ألي) ؟
185
00:11:55,826 --> 00:11:58,064
هذه و 24 بطاقة أخري
186
00:11:58,766 --> 00:12:00,428
أحدهم وضع هذا في حقيبة أمي
187
00:12:01,805 --> 00:12:02,755
(أريا)
أعتقدت أنه من السئ
188
00:12:02,756 --> 00:12:04,577
أن ترجع بهذا القرط الي البيت
189
00:12:05,641 --> 00:12:08,146
"A"
لديها 25 فرصة لتوقع بي
190
00:12:16,922 --> 00:12:18,283
هل هذا يعني أنه قتل (ألي) ؟
191
00:12:18,284 --> 00:12:19,710
"A"أم تعني أنه جزء من عصابة
192
00:12:19,809 --> 00:12:21,129
هذا ليس ما تقوله الرسالة
193
00:12:22,715 --> 00:12:25,507
البوليس قادر علي القتل
194
00:12:26,265 --> 00:12:27,442
(لقد درست اللغة الفرنسية (سبينسر
195
00:12:27,941 --> 00:12:29,138
لنصف عام
196
00:12:30,790 --> 00:12:31,924
Arrete De Cruser
197
00:12:32,282 --> 00:12:33,824
LA police sait deja que c'est toi
198
00:12:33,825 --> 00:12:35,324
qui est capable de meurtre
199
00:12:35,969 --> 00:12:37,847
الترجمة : توقفي عن البحث
200
00:12:38,647 --> 00:12:41,069
البوليس يعلم بالفعل
201
00:12:41,322 --> 00:12:42,401
بأنك قادرة علي القتل
202
00:12:42,971 --> 00:12:46,085
هذا يبدو جيدا بالفرنسية
203
00:12:48,684 --> 00:12:49,335
(هم يقصدو (نات
204
00:12:49,336 --> 00:12:51,357
أسمعي , أنت لم تفعلي أي شئ خطأ
205
00:12:51,898 --> 00:12:53,513
حتي البوليس يعلم هذا
206
00:12:54,707 --> 00:12:57,239
(أيميلي)
(هذا المجنون كاد ان يقتلك ويقتل (بايج
207
00:12:58,206 --> 00:12:59,393
شكرا لكي علي درس الفرنسية
208
00:12:59,912 --> 00:13:01,449
يجب أن أذهب الي العمل
209
00:13:02,366 --> 00:13:02,947
(أيميلي)
210
00:13:12,238 --> 00:13:13,544
لقد أردت أن أرمي هذا بالفعل
211
00:13:20,347 --> 00:13:20,869
و هذا أيضا
212
00:13:26,723 --> 00:13:28,714
... (أنا لا أعلم ما حدث بينك و بين (توبي
213
00:13:30,722 --> 00:13:32,320
و أعلم أنك لست جاهزة للتحدث بشأنه
214
00:13:32,774 --> 00:13:35,556
و لكنني هنا لأجلك
كلنا هنا لأجلك
215
00:13:36,351 --> 00:13:38,006
لا يمكنك أن تبعيدينا بهذه السهولة
216
00:13:39,620 --> 00:13:42,341
الأسبوع الماضي (هانا) رأت (بايج) مع
فتاة أخري
217
00:13:43,373 --> 00:13:44,581
لقد أفترضت الأسوء
218
00:13:45,025 --> 00:13:47,019
لقد أعتقدت أن (بايج) تواعد
أحد اخر
219
00:13:48,249 --> 00:13:48,832
هي لم تكن كذلك
220
00:13:50,258 --> 00:13:52,662
لقد تحدثت أليها ووجدت أنها كانت
تريد مساعدتنا في نعرفة
221
00:13:52,663 --> 00:13:54,962
من أشتري زي أ(أميرة القلوب( في الهالويين
222
00:13:56,783 --> 00:14:00,029
الفتاة التي (هانا) كانت قلقة بشأنها
تعمل في متجر ملابس
223
00:14:01,567 --> 00:14:04,048
لقد كانت مزحة ليست تهديدا
224
00:14:05,383 --> 00:14:08,177
- هل أكتشفت من أشتراه ؟
- ليس بعد
225
00:14:08,991 --> 00:14:12,482
و جهة نظري هي أنه أحيانا الأشياء تظهر شيئة
مع أنها في الحقيقة ليست كذلك
226
00:14:13,753 --> 00:14:16,154
أحيانا هناك تفسير أخر لما يحدث
227
00:14:16,922 --> 00:14:19,223
و ماذا أذا كان التفسير أسوء ؟
228
00:14:22,259 --> 00:14:23,844
أذا كيف يبدو ؟ الأخ
229
00:14:24,803 --> 00:14:27,631
أنه جيد , مغرور قليلا
230
00:14:28,262 --> 00:14:28,904
هل هو وسيم ؟
231
00:14:30,397 --> 00:14:31,369
أنه وسيم نوعا ما
232
00:14:32,781 --> 00:14:34,394
أنه فقط مريح جدا
233
00:14:34,395 --> 00:14:35,999
العيش بخارج صندوق ثقته
234
00:14:36,077 --> 00:14:38,218
أنا لن أمانع أن أستريح مع واحد من
هؤلاء
235
00:14:39,909 --> 00:14:40,604
صناديق الثقة
236
00:14:41,277 --> 00:14:43,263
أسمعي , يجب ان أذهب يجب أن
(أحضر عشاء (كايلب
237
00:14:44,017 --> 00:14:46,558
أذا هكذا قد جهزتي
238
00:14:46,559 --> 00:14:48,548
(كايلب)
ليذهب الي منزل عمته غدا
239
00:14:48,808 --> 00:14:50,824
قليلا , لقد فسرت هذا
240
00:14:50,825 --> 00:14:52,353
أنه الفرصة الوحيدة ليقول وداعا
241
00:14:53,595 --> 00:14:56,475
أعطني الأقراط سأتخلص منهم الليلة
242
00:14:56,784 --> 00:14:58,966
أنا لست جاهزة لأفعل ذلك
243
00:14:59,690 --> 00:15:00,583
حسنا , أنت لن تفعلي
244
00:15:01,048 --> 00:15:02,339
سوف أتخلص منها مع لوح الويجا
245
00:15:02,340 --> 00:15:05,145
حسنا , يمكنك فعل ما تريديه
و لكني سأنتظر
246
00:15:05,901 --> 00:15:07,245
(أريا)
أنت ترتكبين خطأ
247
00:15:07,763 --> 00:15:08,775
حسنا , أنه خطئي
248
00:15:17,688 --> 00:15:18,563
هل هذه أريكة جديدة ؟
249
00:15:19,298 --> 00:15:21,942
لقد أجرتها مثل كل شئ هنا
250
00:15:22,695 --> 00:15:24,701
أريد أن أبدأ بداية جديدة في مكتب أخر
251
00:15:25,264 --> 00:15:26,550
أنا هنا حتي أجد واحد جديد
252
00:15:28,407 --> 00:15:30,817
رسميا أنا لن أستقبل أحد
حتي الأسبوع القادم
253
00:15:31,089 --> 00:15:32,357
حسنا , شكرا لأنك جعلتيني أتي
254
00:15:35,455 --> 00:15:36,345
(مونا)
رجعت المدرسة
255
00:15:37,571 --> 00:15:39,987
مثلما قلت , علاج و الأدوية الصحيحة
256
00:15:39,988 --> 00:15:41,653
و سوف تكون مستعدة لتنضم للمجتمع مجددا
257
00:15:43,379 --> 00:15:44,776
هل جاءتي الي هنا للحديث عن (مونا)؟
258
00:15:46,148 --> 00:15:46,961
... لقد حئت بسبب
259
00:15:49,453 --> 00:15:51,545
عدم الكلام لا يعمل
260
00:15:56,418 --> 00:15:57,803
ربما سمعتي أنني قتلت أحدهم
261
00:15:59,032 --> 00:16:01,861
بقد سمعت أنك و زميلتك قد تعرضتوا للهجوم
262
00:16:02,413 --> 00:16:03,923
(من نفس الشخص الذي قتل (مايا
263
00:16:05,735 --> 00:16:09,068
لقد كنتي تدافعين عن نفسك , (أيميلي) ما
... ما فعلتيه كان
264
00:16:09,069 --> 00:16:11,722
دكتور (سوليفان) لا
هذا ليس ما قلته
265
00:16:12,410 --> 00:16:13,708
هذا ليس ما أريد أن أتحدث بشأنه
266
00:16:15,331 --> 00:16:17,736
الكل يريد أن يتحدث عن كوني بطلة
267
00:16:18,691 --> 00:16:19,758
.... الكل يقول لي أنني
268
00:16:23,513 --> 00:16:24,687
لقد قتلت أحدهم
269
00:16:25,701 --> 00:16:26,899
أحدهم كان حي
270
00:16:27,605 --> 00:16:29,804
كان حيا و يتنافس
271
00:16:29,805 --> 00:16:30,601
... و أنا
272
00:16:32,965 --> 00:16:34,103
أنت قتلت أحدهم
273
00:16:35,826 --> 00:16:37,538
أنا أعلم ما كان يخطط لعمله
274
00:16:38,741 --> 00:16:39,593
من كان فعلا
275
00:16:41,523 --> 00:16:42,396
في عقلي أنا اعلم
276
00:16:46,161 --> 00:16:49,732
و لكن يمكنني أن أغمض عيني و أري نفسي
277
00:16:51,050 --> 00:16:52,199
حاملة سكينا
278
00:16:54,197 --> 00:16:55,231
لقد كان بيدي
279
00:16:56,155 --> 00:16:58,537
و لا يزال يمكنني الشعور
... بما شعرته حينما
280
00:17:02,105 --> 00:17:04,126
(أيميلي)
هل فكرت من قبل بتجربة العلاج بالتنويم المغناطيسي
281
00:17:05,865 --> 00:17:08,046
(أنا أتذكر ماذا حدث دكتورة (سوليفان
282
00:17:09,208 --> 00:17:12,323
هذه هي المشكلة أنا اتذكر جيدا ما حدث
283
00:17:12,399 --> 00:17:13,554
العلاج بالتنويم المغناطيسي ليس فقط
284
00:17:13,555 --> 00:17:15,627
يرجع الذكريات التي فقدناها
285
00:17:16,179 --> 00:17:18,442
أحيانا يستخدم لصياغة الذكريات التي لدينا
286
00:17:19,291 --> 00:17:20,852
الذكريات التي تتحكم في حياتنا
287
00:17:21,678 --> 00:17:23,532
تتحكم بالطريقة التي نري أنفسنا بها
288
00:17:31,485 --> 00:17:32,746
متي يمكننا أن نبدأ ؟
289
00:18:12,100 --> 00:18:14,746
ألن تصبحي ملكا لي ؟
فأنا ملكا لكي بالفعل - توبي
290
00:18:34,485 --> 00:18:36,754
- مرحبا
- (مرحبا , أنا (سبينسر
291
00:18:38,001 --> 00:18:40,797
كم من الدعم تريد بالضبط ؟
292
00:18:41,718 --> 00:18:42,875
500
293
00:18:44,565 --> 00:18:45,473
نقدا
294
00:18:46,606 --> 00:18:48,877
حسنا واصل البحث
295
00:19:12,903 --> 00:19:15,134
أنتم تنظرون الي أشياء
موجودة منذ مئات السنين
296
00:19:16,592 --> 00:19:18,017
هل نشأت هنا سيد (دويل) ؟
297
00:19:18,769 --> 00:19:19,998
(جيمي)
نعم لقد فعلت
298
00:19:20,889 --> 00:19:22,777
(أختي (باتي) عمة (كايلب
299
00:19:22,778 --> 00:19:23,368
تبقت و أعتنت
300
00:19:23,369 --> 00:19:25,919
بأشيائنا وعندما كبرت
كنت قد ذهبت
301
00:19:26,935 --> 00:19:28,382
و والد (كايلب) أيضا
302
00:19:29,536 --> 00:19:30,586
نعم لقد كان قد ذهب أيضا
303
00:19:32,424 --> 00:19:34,131
(باتي)
كانت متفاجأة عندما هاتفتها والدتك
304
00:19:35,640 --> 00:19:36,579
نعم , أراهن أنها كانت كذلك
305
00:19:44,716 --> 00:19:45,868
هل أنت تتصرف بوقاحة عن قصد ؟
306
00:19:46,625 --> 00:19:48,971
أنا فقط لا أريد أن أكون هنا طوال اليوم وسط كل هذا
حسنا ؟
307
00:19:47,177 --> 00:19:48,971
308
00:19:49,168 --> 00:19:51,291
علي الأقل أنظر الي ألأشياء قبل ما تلقيها
309
00:19:58,807 --> 00:20:00,416
منذ متي لم تري عمك ؟
310
00:20:01,357 --> 00:20:02,265
منذ فترة طويلة
311
00:20:02,673 --> 00:20:05,006
لقد كنت أراه مرة أو مرتين عندما
كنت صغيرا
312
00:20:05,221 --> 00:20:07,146
(لقد أخذني لبعض مباريات (فيلادالفيا
313
00:20:07,694 --> 00:20:09,063
لابد و أن هذا كان ممتع
314
00:20:09,678 --> 00:20:12,265
هو فقط كان يشعر باذنب
لأن أخاه قد تخلي عني
315
00:20:22,288 --> 00:20:23,820
هذه كمية كبيرة من المال
316
00:20:24,550 --> 00:20:27,010
باقي الفتيات سوف يأتون الليلة عند المقبرة
الساعة السابعة
317
00:20:27,011 --> 00:20:28,694
تبدو و كأنها حفلة حقيقيه
318
00:20:30,210 --> 00:20:31,820
ما هي مشكلتك (سبينسر)؟
319
00:20:31,821 --> 00:20:33,487
ألديك أرتباط سابق أو شئ من هذا القبيل ؟
320
00:20:33,488 --> 00:20:35,061
لقد كانت صديقتك المقربة
321
00:20:39,369 --> 00:20:40,965
أذا كان لديكي شيئا لتقوايه قوليه
322
00:20:40,966 --> 00:20:43,128
(أنت لا تريد ان تدخل معي في هذه المشاجرة , (جيسون
323
00:20:43,426 --> 00:20:47,165
ليس الأن سوف أربح
وهذا لن يكون جيد لأي منا
324
00:20:53,726 --> 00:20:56,570
لا أنتظر يمكنك أن تتبرع بهذه الكتب
الي المكتبة
325
00:20:56,869 --> 00:20:58,569
بربك , أنهم قدماء
326
00:20:58,570 --> 00:21:01,543
أنا كنت أحب كتب الصور
أنا لا أمانع أن أخذهم
327
00:21:09,058 --> 00:21:12,145
( Mike
mulligan's steam shovel) أذا حدث ووجدتي
328
00:21:12,143 --> 00:21:13,288
سأخذه
329
00:21:13,396 --> 00:21:14,297
حسنا
330
00:21:17,827 --> 00:21:19,603
لقد أصبح رجلا وسيما
331
00:21:23,379 --> 00:21:24,477
هل يعاملك جيدا ؟
332
00:21:26,382 --> 00:21:27,337
نعم
333
00:21:28,947 --> 00:21:29,845
جيد
334
00:21:32,837 --> 00:21:34,662
هل تسمع أي شئ عن والده ؟
335
00:21:35,759 --> 00:21:38,753
لا أحد يسمع
336
00:21:40,494 --> 00:21:43,447
أنه ليس خسارة كبيرة
أنه ليس في قائمة الناس الذين نشتاق أليهم
337
00:21:44,376 --> 00:21:46,803
(كايلب)
لا يتحدث عن عائلته كثيرا
338
00:21:47,403 --> 00:21:48,370
و بعد ذلك وجدته أمه
339
00:21:48,371 --> 00:21:51,905
و بعد ذلك تغيرت أشياء
340
00:21:52,581 --> 00:21:53,984
أنا سعيد لأنها وجدته
341
00:21:54,881 --> 00:21:57,974
أنا لم أقابلها قط أتعرفها ؟
342
00:21:59,672 --> 00:22:02,617
نعم , أنها تستحق شخصا أفضل
343
00:22:04,177 --> 00:22:05,974
معظم الناس يستحقون أفضل مما يأخذون
344
00:22:07,052 --> 00:22:10,918
أذا هل رأيتهم معا من قبل ؟
(والد و والدة (كايلب
345
00:22:11,462 --> 00:22:12,400
نعم
346
00:22:13,008 --> 00:22:14,484
هل كانوا يحبون بعض ؟
347
00:22:15,740 --> 00:22:17,196
حتي لفترة قصيرة ؟
348
00:22:18,579 --> 00:22:19,606
أعتقد ذلك
349
00:22:20,497 --> 00:22:22,169
أذا لماذا تركوا بعضهم ؟
350
00:22:23,714 --> 00:22:27,194
لقد قال أنه يحتاج لبعض المساحة
351
00:22:28,677 --> 00:22:32,568
لقد توصل أنه سيعود عندما
يقدر علي أن يكون أب
352
00:22:34,839 --> 00:22:37,377
و الشئ هو أنك عندما تذهب
الناس الذين تتركهم
353
00:22:38,443 --> 00:22:40,182
يستمرون في الحياة
354
00:22:40,728 --> 00:22:42,306
هم لا ينتظروك حتي تأتي
355
00:22:54,922 --> 00:22:58,386
أنتي في مكان أمن (أيميلي) لا أحد
يستطيع أن يأذيكي هنا
356
00:22:59,038 --> 00:23:02,287
عندما أقول لك أفيقي
سوف تفيقي و تتذكرين كل شئ
357
00:23:02,529 --> 00:23:04,695
ثم ستخبريني ماذا تذكرتي
358
00:23:05,074 --> 00:23:06,432
حسنا , أفيقي
359
00:23:09,258 --> 00:23:11,990
أنا أريدك ان تخبريني بكل شئ حدث تلك الليلة
360
00:23:12,014 --> 00:23:14,648
- تلك الليلة
- في المنارة
361
00:23:15,212 --> 00:23:17,068
انت و صديقاتك كنتم في خطر
362
00:23:17,911 --> 00:23:20,623
هل أنت هناك الأن ؟
- نعم
363
00:23:21,077 --> 00:23:22,067
جيد
364
00:23:27,363 --> 00:23:29,756
مرحبا , النباتات كانت
تناديكي
365
00:23:29,763 --> 00:23:32,495
أنا أعلم , لقد سمعتهم يبكون لي
و أنا في الرواق
366
00:23:34,229 --> 00:23:35,588
هل أتصل بك ؟
367
00:23:35,933 --> 00:23:39,446
لا , و لكن هذا لا يعني
انه لا يفكر فيك
368
00:23:39,447 --> 00:23:41,122
نعم
ماذا يعني هذا ؟
369
00:23:46,403 --> 00:23:47,688
هل سترد علي هذا ؟
370
00:23:50,690 --> 00:23:52,227
ربما فقط مكالمة خاطئة
371
00:23:52,623 --> 00:23:54,822
لا , ربما يكون (أيزرا) فهو يعلم أنك هنا
372
00:24:00,181 --> 00:24:01,115
مرحبا
373
00:24:10,555 --> 00:24:11,645
رقم خاطئ
374
00:24:13,983 --> 00:24:15,203
هل أنتي جائعة ؟
375
00:24:15,726 --> 00:24:16,965
نعم , أعتقد هذا
376
00:24:17,052 --> 00:24:19,356
حسنا هيا , أنا أحتاج
لبعض الهواء علي أية حال
377
00:24:20,056 --> 00:24:21,090
حسنا
378
00:24:28,551 --> 00:24:30,068
أخبريني ماذا تري ؟
379
00:24:32,597 --> 00:24:33,736
أنا أمشي
380
00:24:35,223 --> 00:24:36,672
أان لا أعلم أين أنا
381
00:24:37,506 --> 00:24:38,618
هناك ظلام
382
00:24:39,416 --> 00:24:40,547
ظلام دامس
383
00:24:41,051 --> 00:24:43,944
أنظري حولك (أيميلي) أترين المنارة
384
00:24:45,181 --> 00:24:47,105
أحدهم قد جعل المرشات تعمل
385
00:24:49,050 --> 00:24:53,004
- هل هناك أي أحد أخر معكي
- أنا أراها
386
00:24:53,005 --> 00:24:54,385
أترين (بايج) ؟
387
00:24:57,799 --> 00:25:01,599
أنها تنظر ألي أعتقد
أنها تعرف انها ستموت
388
00:25:02,657 --> 00:25:04,054
لا يجب أن نكون هنا
389
00:25:04,472 --> 00:25:06,829
هذا سئ
لا يجب ان نكون نفعل ذلك
390
00:25:06,968 --> 00:25:08,205
يا ألهي
391
00:25:08,981 --> 00:25:10,881
لا , من فضلك لا
392
00:25:10,882 --> 00:25:12,419
أخبرني ماذا تري
393
00:25:12,651 --> 00:25:13,700
أريد أن أستيقظ الأن
394
00:25:13,701 --> 00:25:17,232
(أيميلي)
أنت في مكان أمن أخبريني ماذا تري ؟
395
00:25:19,100 --> 00:25:20,360
انا أري
396
00:25:21,557 --> 00:25:22,912
سلاح الجريمة
397
00:25:25,880 --> 00:25:27,436
يجب أن تتوقفي
398
00:25:28,307 --> 00:25:30,248
ماذا تعتقدين أنك فاعله ؟
399
00:25:31,254 --> 00:25:32,884
لا يمكنك فعل ذلك
400
00:25:34,396 --> 00:25:36,662
توقفي توقفي
401
00:25:36,663 --> 00:25:38,556
توقفي
402
00:25:52,085 --> 00:25:53,229
ماذا حدث
403
00:25:53,936 --> 00:25:55,863
لقد كسرتي التنويم
404
00:25:55,864 --> 00:25:57,327
أتتذكرين ماذا رأيتي ؟
405
00:25:58,068 --> 00:26:00,719
لقد كنتي تتحدثين عن (نات) و سلاح الجريمة
406
00:26:00,720 --> 00:26:02,607
و بعد ذلك بدأتي بالصراخ
407
00:26:06,142 --> 00:26:07,162
(أيميلي)
408
00:26:08,311 --> 00:26:09,327
(أيميلي)
409
00:26:10,546 --> 00:26:12,818
أسفة يجب أن أذهب
410
00:26:20,612 --> 00:26:22,879
حسنا سوف أضع هذه الأشياء في السيارة
و يمكننا الذهاب
411
00:26:25,081 --> 00:26:26,270
(مع السلامة , عمي (جيمي
412
00:26:27,182 --> 00:26:28,342
(مع السلامة (كايلب
413
00:26:31,261 --> 00:26:33,181
(شكر لك سيد (دويل
414
00:26:33,367 --> 00:26:35,165
(أو (جيمي
415
00:26:35,534 --> 00:26:36,516
نعم
416
00:26:36,675 --> 00:26:38,371
أمتأكدون انكم لا تريدون
417
00:26:38,511 --> 00:26:41,342
أن نذهب لنأكل الهامبرجر
أنا سأدفع
418
00:26:41,504 --> 00:26:43,636
أعتقد ان (كايلب) فعلا يريد الذهاب
419
00:26:44,601 --> 00:26:45,544
صحيح.
420
00:26:47,244 --> 00:26:48,162
(هانا)
421
00:26:57,123 --> 00:26:59,818
لقد وجدت هذا في أسفل الخزانة
422
00:27:01,736 --> 00:27:03,042
أنظري للخالف
423
00:27:06,152 --> 00:27:07,888
"(كايلب)
6شهور"
424
00:27:10,591 --> 00:27:11,468
نعم
425
00:27:13,154 --> 00:27:16,371
بهذه الطريقة
أنا لا أشعر أنه يريدها الأن
426
00:27:16,420 --> 00:27:18,641
أيمكنك أن تحتفظي بها لأجله
427
00:27:19,944 --> 00:27:23,114
حتي يريد أن يراها
428
00:27:23,665 --> 00:27:25,365
حسنا سأفعل
429
00:27:26,995 --> 00:27:27,995
(هانا)
430
00:27:28,522 --> 00:27:31,551
يجب أن أذهب
431
00:27:32,036 --> 00:27:36,227
حسنا , تأكدي أنه يهتم بك
432
00:27:39,019 --> 00:27:40,345
حسنا , سأفعل
433
00:27:53,367 --> 00:27:55,915
لقد وصلت بتليفون (هانا) أترك رسالة
434
00:28:23,016 --> 00:28:24,624
يجب أن نكون نذاكر
435
00:28:29,877 --> 00:28:31,386
أتخططين لرحلة
436
00:28:32,769 --> 00:28:34,776
أنت و أنا و (باريس) الجميلة
437
00:28:35,530 --> 00:28:37,054
ما رأيك بهذا
438
00:28:39,324 --> 00:28:42,478
ربما يجب أن نتعلم كيف نتحدث
الفرنسية قبل ما نذهب
439
00:28:43,574 --> 00:28:46,020
(يمكننا البدء بجنوب (فرنسا
440
00:28:46,768 --> 00:28:48,923
نرقص في حقول زهور عباد الشمس
441
00:28:50,025 --> 00:28:53,195
نتسكع و نحن نرتدي البيكيني
(french riviera) في
442
00:28:55,308 --> 00:28:57,972
(سوف تبدين جميلة علي قمة برج (أيفل
443
00:28:59,190 --> 00:29:00,554
شعرك يطيره الرياح
444
00:29:12,046 --> 00:29:13,820
كم من الوقت سنكون هناك ؟
445
00:29:20,649 --> 00:29:22,044
ما رأيك للأبد
446
00:29:28,279 --> 00:29:30,484
مرحبا
متي عدتي
447
00:29:30,485 --> 00:29:32,167
منذ قليل
448
00:29:33,844 --> 00:29:34,765
حيبيتي
449
00:29:35,825 --> 00:29:37,869
لا , لن أجعلك تفعلين هذا
450
00:29:38,112 --> 00:29:40,618
- أفعل ماذا ؟
- تتصرفين و كأني بريئة
451
00:29:40,774 --> 00:29:43,676
و كأنني نفس البنت الصغير الرقيقة التي
كنت عليها
452
00:29:43,828 --> 00:29:46,241
أنا لست كذلك
لا أستطيع أن أكون
453
00:29:47,068 --> 00:29:49,625
حبيبتي , أنا اعلم من أنتي
454
00:29:49,626 --> 00:29:50,217
و انتي لن تفعلي
455
00:29:50,218 --> 00:29:53,167
أي شئ عن قصد يأذي احد أخر
456
00:29:53,168 --> 00:29:55,048
انا لست متأكده من ذلك بعد الأن
457
00:29:57,537 --> 00:29:58,563
(أيميلي)
458
00:29:59,166 --> 00:30:01,016
(أيميلي)
أنا أمك
459
00:30:01,369 --> 00:30:03,968
و هذا يعني أني يمكنني
أن أراكي , أراكي كلك
460
00:30:03,969 --> 00:30:05,896
أحيانا أفضل من رؤيتك لنفسك
461
00:30:06,530 --> 00:30:08,151
و ليس هناك بداخلك غير أشياء جيدة
462
00:30:08,413 --> 00:30:09,711
أنظري , أنظري الي
463
00:30:10,693 --> 00:30:14,791
أنا أعدك أنه ليس هناك غير الأشياء الجيدة
464
00:30:28,794 --> 00:30:31,200
أنه في سلسلة بنايات
(في حي (مايفلور
465
00:30:34,993 --> 00:30:36,873
(ماذا تعتقدي أنه خلف هذا الباب (سبينسر
466
00:30:39,000 --> 00:30:39,907
أنا لا أعلم
467
00:30:41,564 --> 00:30:43,060
حسنا , ماذا تتمني أن يكون وراءه
468
00:30:47,528 --> 00:30:50,561
نحن لدينا سر أنا و هو
469
00:30:51,895 --> 00:30:54,158
و هذا سيعلمني اذا كان قذ حفظه
470
00:30:56,907 --> 00:31:00,765
هل لعبت هذه اللعبة بالوردة و أنت صغير
471
00:31:00,766 --> 00:31:02,265
"أنه يحبني , أنه لا يحبني"
472
00:31:04,284 --> 00:31:06,036
أنه يحبني , أنه لا يحبني
473
00:31:07,965 --> 00:31:08,669
و الخدعة هي
474
00:31:08,670 --> 00:31:10,601
أن تجد وردة بعدد أوراق رقم فردي
475
00:31:10,602 --> 00:31:11,485
مثل شقائق النعمان
476
00:31:13,459 --> 00:31:14,530
أو القطيفة
477
00:31:15,813 --> 00:31:17,786
كم عدد الأوراق في زهرة الكوبية
478
00:31:23,263 --> 00:31:24,133
أذا , أنتي
479
00:31:25,200 --> 00:31:26,463
...ستفتحي الباب و
480
00:31:27,326 --> 00:31:28,301
سأفتح الباب
481
00:31:28,302 --> 00:31:30,417
و أذا كانت مليئة بالأشياء
التي أظنه
482
00:31:30,418 --> 00:31:31,805
هذا معناه أن هناك املا
483
00:31:33,470 --> 00:31:35,070
هذا معناه أنه يحبني
484
00:31:35,660 --> 00:31:39,118
و أنني لم أكن خاطئة بشأننا
485
00:31:43,358 --> 00:31:44,921
- و أذا لم أجدهم
- أذا لم تجديهم
486
00:31:47,628 --> 00:31:48,843
سوف يكون هذا وقت نسيانه
487
00:32:02,107 --> 00:32:04,271
(أيزرا)
علمني القيادة و أنا في ال12
488
00:32:04,272 --> 00:32:06,538
هو علمك القيادة و أنت في ال12
489
00:32:06,936 --> 00:32:09,088
لقد قال أنني يجب أن أتعلم
لأفعلها جيدا أول مرة
490
00:32:09,089 --> 00:32:10,145
(فيتزجيرالد)
491
00:32:11,513 --> 00:32:12,757
لقد كنت أبحث عنك
492
00:32:13,609 --> 00:32:16,199
أمك أصلحت السفينة
و لكنها لا تستطيع أن تشتريني
493
00:32:16,200 --> 00:32:18,287
سيد (كابلن) من
المضحك أن أراك بهذه الصدفة
494
00:32:18,288 --> 00:32:19,223
دعنا نري هذه الأبتسامة
495
00:32:19,224 --> 00:32:21,143
بعدما ألكم وجهك
496
00:32:23,357 --> 00:32:24,136
هبا
497
00:32:31,157 --> 00:32:31,927
أنتظر أنتظر
498
00:32:32,453 --> 00:32:33,542
من كان هذا
499
00:32:34,116 --> 00:32:35,555
أنه زوج مدرسة الفيزيائي خصتي
500
00:32:36,286 --> 00:32:37,831
أي نوع من المدرسة تذهب أليه ؟
501
00:32:44,649 --> 00:32:46,371
لماذا كان زوج معلمة الفيزياء
502
00:32:46,372 --> 00:32:47,818
يحاول أن يضربك ؟
503
00:32:47,819 --> 00:32:48,595
أذا أردتي أن تلومي أحد
504
00:32:48,596 --> 00:32:49,926
فيمكنك لوم أمي
505
00:32:50,512 --> 00:32:51,345
سأحب ذلك
506
00:32:51,346 --> 00:32:54,031
و لكن ماذا بالضبط سأقوم بلومها عليه
507
00:32:54,514 --> 00:32:55,544
(أيزرا)
علمني كيف أقود
508
00:32:55,545 --> 00:32:57,869
و لكنه لم يعلمني أبدا كيف
أتخلص من عائلتي
509
00:32:59,982 --> 00:33:02,863
- لقد أعتقدت أنك تحب عالمك
- لقد أعتقدت هذا أيضا
510
00:33:04,832 --> 00:33:08,496
عندما غادر (أيزرا) البيت
أمي كانت غاضبة و أنا أيضا
511
00:33:09,019 --> 00:33:10,021
و لقد أخذ مني وقت طويل لأدرك
512
00:33:10,022 --> 00:33:11,729
أنني لم اكن غاضب لأنه ذهب
513
00:33:11,730 --> 00:33:13,572
لقد كنت غاضب لأنه لم يأخذني معه
514
00:33:14,161 --> 00:33:15,447
و لماذا تريد الذهاب معه ؟
515
00:33:16,023 --> 00:33:17,914
لأنه ليس الوحيد الذي لدي أحلام
516
00:33:19,288 --> 00:33:21,781
و لكن أذا كنت سأصبح حرا
كان يجب أن أفعل هذا علي طريقتي
517
00:33:22,443 --> 00:33:24,128
لذلك أعتقدت أن طردي من المدرسة
518
00:33:24,129 --> 00:33:25,249
ستكون بداية جيدة
519
00:33:25,617 --> 00:33:28,474
لو رسبت في مواد كافية
و خرقت قواعد كافية
520
00:33:28,475 --> 00:33:31,299
- ماذا حدث
- أمي جعلت كل المخالفات تمحي
521
00:33:31,300 --> 00:33:32,906
من خلال بعض صفحات دفتر شيكاتها
522
00:33:34,263 --> 00:33:35,711
لا زال هذا يرجعنا
523
00:33:35,712 --> 00:33:38,438
الرجل الذي ضربته بجانب محل البيتزا
524
00:33:38,733 --> 00:33:41,074
نعم الأوقات التعيسة تطالب
بمتعة تعيسة
525
00:33:41,505 --> 00:33:43,689
لقد فعلت شيئا من أكثر الأشياء جنونا
526
00:33:43,690 --> 00:33:45,482
ربما كانت ستسبب أكبر مشكلة
527
00:33:46,048 --> 00:33:49,588
- هل نمت مع معلمة الفيزياء
- والتي كانت مثيرة للغاية
528
00:33:49,986 --> 00:33:52,266
و عاهرة دولية نسبيا
529
00:33:53,129 --> 00:33:54,873
حسنا , هل نجح هذا
530
00:33:55,858 --> 00:33:58,281
لقد أستبعدت عن الجامعة
و زوجها ثائر
531
00:33:59,120 --> 00:34:00,245
و لهذا أنا أختبئ هنا
532
00:34:01,806 --> 00:34:03,683
هذا واحد من أكثر الأشياء غبائا
533
00:34:05,750 --> 00:34:09,524
قبل (أيزر( عائلتي كانت متوقعة
كالحبل
534
00:34:09,944 --> 00:34:12,485
و عندما قرر (أيزرا) الرحيل
535
00:34:12,838 --> 00:34:15,397
أمي أطلقت عليه حجارة من البرق
و لكنه نجا
536
00:34:16,290 --> 00:34:17,966
و الأهم أنه وجدك
537
00:34:19,771 --> 00:34:22,188
لقد وجدك و قال هذا ما أريده
538
00:34:24,154 --> 00:34:25,834
أنت أكثر جزء مدهش في هذا
539
00:34:25,835 --> 00:34:27,241
و لهذا أمي تكرهك
540
00:34:28,808 --> 00:34:29,526
لماذا
541
00:34:30,642 --> 00:34:31,843
لأنك غير متوقعة
542
00:34:37,018 --> 00:34:38,235
ياله من يوم مرهق
543
00:34:39,232 --> 00:34:40,771
أنا لا أعلم ماذا كنت تتوقعين
544
00:34:42,726 --> 00:34:46,426
فقط أعتقدت أنك يمكن ان تعيد التواصل
545
00:34:47,390 --> 00:34:51,051
وو جدتي الصمت
أنه مجرد منزل قديم
546
00:34:52,707 --> 00:34:53,979
عمك كان لطيف
547
00:34:54,493 --> 00:34:56,405
صحيح لقد أعتقدت أن كلهم لطفاء
548
00:34:56,406 --> 00:34:57,863
حتي تخلوا عني
549
00:34:57,864 --> 00:34:59,506
يجب أن تسأله لماذا فعل ذلك
550
00:35:00,255 --> 00:35:02,367
بعض الأشياء من الأفضل ألا تعلم
551
00:35:02,941 --> 00:35:03,908
أفترض هذا
552
00:35:06,008 --> 00:35:07,899
و بجانب هذا , هذا لم يكن قراره
553
00:35:17,456 --> 00:35:18,229
(كايلب)
554
00:35:19,049 --> 00:35:20,105
لو أريتك شئ
555
00:35:20,106 --> 00:35:21,901
أيمكنك أن تعدني بأن لا تغضب
556
00:35:29,481 --> 00:35:30,318
هذا أنت
557
00:35:32,062 --> 00:35:33,182
عندما كنت طفل
558
00:35:41,359 --> 00:35:42,618
من أين جئتي بهذا ؟
559
00:35:43,481 --> 00:35:45,847
عمك (جيمي) أعطاها لي و نحن راحلون
560
00:35:47,153 --> 00:35:49,397
لقد كان يريد أن يتأكد بأنك لن تتخلص منها
561
00:35:53,201 --> 00:35:55,823
أين كانت
562
00:35:56,925 --> 00:35:58,106
في أحد الصناديق
563
00:35:59,142 --> 00:36:00,064
لا أعتقد هذا
564
00:36:02,815 --> 00:36:04,621
أتري حوفها تبدو و كأنها مقصوصة
565
00:36:07,340 --> 00:36:08,991
أعتقد أنه أخرجها من محفظته
566
00:36:10,980 --> 00:36:12,810
و لماذا يحتفظ بصورة لي في محفظته
567
00:36:15,241 --> 00:36:16,598
يمكنني أن أفكر بسبب
568
00:36:21,909 --> 00:36:23,613
الرجل الذي يحملك
569
00:36:25,417 --> 00:36:26,294
هذا الخاتم
570
00:36:29,591 --> 00:36:31,962
كان لدي (جيمي) نفس الخاتم اليوم
571
00:36:34,577 --> 00:36:36,566
كان يعرفك قبل ما تكون في الخامسة
572
00:36:48,386 --> 00:36:49,354
ليس هناك فرصة
573
00:37:04,169 --> 00:37:05,401
(دكتورة (سويليفان
574
00:37:05,875 --> 00:37:07,994
كنت أتمني أن ألحقك
575
00:37:07,995 --> 00:37:09,638
(مونا)
ماذا تفعلين هنا
576
00:37:09,639 --> 00:37:11,323
سمعت أنك سوف تفتحين العيادة مجددا
577
00:37:11,324 --> 00:37:13,468
ففكرت أن أتي و أعطيك هذا
578
00:37:14,320 --> 00:37:17,010
أنها هدية من أجل الأفتتاح
579
00:37:17,302 --> 00:37:20,354
و كنت أريدك أن تعرفي
أنني أتحسن كثيرا
580
00:37:21,631 --> 00:37:22,802
أنا سعيدة بسماع هذا
581
00:37:23,359 --> 00:37:25,710
يا لها من مساحة جميلة
582
00:37:25,711 --> 00:37:29,095
أراهن أن ال(أوركيد) سيبدو جيدا في تلك المرأه
583
00:37:29,867 --> 00:37:31,948
انا في الحقيقة ذاهبة لعدة ايام
584
00:37:31,949 --> 00:37:34,353
لذلك سأحرص علي أن تحصل علي بعض الماء
585
00:37:35,857 --> 00:37:36,736
تفكير جيد
586
00:37:38,380 --> 00:37:40,121
(هذا جميل منك جدا (مونا
587
00:37:40,122 --> 00:37:41,229
أنه لا شئ
588
00:37:41,731 --> 00:37:44,485
أنا لا أستطيع أن أعوضك عما فعلتيه
لي
589
00:37:47,685 --> 00:37:48,477
الي اللفاء
590
00:38:47,134 --> 00:38:49,297
...أيجب أن ننتظر أم
591
00:38:50,364 --> 00:38:51,848
أنا متأكد انها لن تأتي
592
00:39:01,662 --> 00:39:05,044
"حبه ليس ميت لأن الحب خالد"
593
00:39:05,583 --> 00:39:09,426
- هذا مخيف
- (أنها (أيميلي ديكنسون
594
00:39:09,855 --> 00:39:12,284
أنا لا أهتم لو كان (سانتا كلوز) أعتبريني
خائفة
595
00:39:13,126 --> 00:39:16,691
حسنا , كل شئ غريب هنا
596
00:39:17,077 --> 00:39:18,918
أبواي وقفا دقيقتين بالكاد
597
00:39:21,894 --> 00:39:23,502
مرحبا , هل أنت بخير
598
00:39:26,286 --> 00:39:28,395
(سبينسر)
أغيرتي رأيك
599
00:39:28,396 --> 00:39:30,995
لا , لقد جئت لأنني علمت أنني سأراك هنا
600
00:39:30,996 --> 00:39:33,226
- لدي شئ يجب أن أقوله لك
- (سينسر)
601
00:39:33,227 --> 00:39:35,717
(ألي)
كانت حامل عندما ماتت
602
00:39:35,718 --> 00:39:37,550
ما الذي تتحدثين عنه
هل هذا حقيقي ؟
603
00:39:37,551 --> 00:39:39,589
- نحن غير متأكدين
- (لقد بحثت (أيميلي
604
00:39:39,590 --> 00:39:41,707
ووجدت أن الحمل المبكر لا يظهر
في التشريح
605
00:39:41,708 --> 00:39:42,281
أليس هذا صحيح (أيم) ؟
606
00:39:42,282 --> 00:39:43,707
أنت لا تعلمين ماذا تقولين الأن
607
00:39:43,708 --> 00:39:45,782
- ما هي مشكلتك ؟
- كيف عرفتي بهذا الشأن ؟
608
00:39:45,783 --> 00:39:47,911
أنا أقصد .. من الذي
من هو الأب ؟
609
00:39:47,912 --> 00:39:50,854
- هذا أفضل جزء
- (من , (سبينسر
610
00:39:50,855 --> 00:39:52,689
- (لا (سبينسر
- أنا لا أهتم
611
00:39:52,690 --> 00:39:54,663
لا تفعلي هذا
(ليس هنا (سبينسر
612
00:39:58,433 --> 00:39:59,658
(المحقق (ويلدن
613
00:40:00,496 --> 00:40:01,919
(واحد من أفضل رجال (روزوود
614
00:40:07,874 --> 00:40:10,366
من فضلك أخبريني أنها
واحدة من خططك العبقرية
615
00:40:10,367 --> 00:40:11,353
أنها ليست كذلك
616
00:40:11,630 --> 00:40:13,988
أنها جرحت و تريد أن تجرحنا بنفس السوء
617
00:40:13,989 --> 00:40:16,159
نحن أصدقاءك لسنا أكياس الملاكمة خصتك
618
00:40:27,082 --> 00:40:30,694
- حسنا ماذا سوف تفعل بهذا الشأن
- (ماذا سنخبر (جيسون
619
00:40:30,695 --> 00:40:34,004
(أنسوا (جيسون) هناك شيئا خطأ في (سبينسر
620
00:40:34,405 --> 00:40:37,225
(أقصد هذا أكبر من رحيل (توبي
621
00:40:37,690 --> 00:40:40,616
أنا أيضا قلبي مجروح .. و لكنها تبدوا
622
00:40:40,617 --> 00:40:41,378
مكسورة
623
00:40:43,138 --> 00:40:45,333
الشئ الوحيد الذي يجعك تشك في الشخص الذي معك
624
00:40:46,029 --> 00:40:48,409
هل هو يحبك , هل هو لا يفعل
625
00:40:49,414 --> 00:40:52,011
و هو شئ أخر تماما
عندما تبدأ بالشك في نفسك
626
00:40:55,624 --> 00:40:56,782
هل تسمعوا هذا ؟
627
00:40:56,783 --> 00:40:57,984
أتقصدي الرشاشات ؟
628
00:41:00,776 --> 00:41:04,757
لقد سمعت هذا هذه الليلة
(عند قبر (ألي
629
00:41:07,061 --> 00:41:08,673
لقد خلطت بين الأحلام
630
00:41:13,356 --> 00:41:14,736
لا يجب أن نكون هنا
631
00:41:15,300 --> 00:41:18,179
هذا سئ لا يجب ان نفعل هذا
632
00:41:18,793 --> 00:41:20,058
يجب أن تتوقف
633
00:41:20,824 --> 00:41:23,384
ماذا تظن انك فاعلا
لا يمكنك فعل هذا
634
00:41:23,385 --> 00:41:25,317
توقف توقف
635
00:41:25,318 --> 00:41:26,377
توقف
636
00:41:28,946 --> 00:41:31,573
الفتاة , الفتاة في الرداء الأحمر
637
00:41:34,420 --> 00:41:35,913
كل شئ حدث هنا
638
00:41:36,901 --> 00:41:37,948
أنا لم أؤذيها
639
00:41:39,023 --> 00:41:40,366
(ألي)
بالطبع لم تفعلي
640
00:41:40,367 --> 00:41:41,239
أنتظري هل هذا كان بعد
641
00:41:41,240 --> 00:41:43,233
ما التقطك (جينا) و (نويل) ؟
642
00:41:43,628 --> 00:41:45,837
أان لا أعلم ربما يكون قبله
643
00:41:46,247 --> 00:41:48,609
أان أعرف أن هذا يبدو سخيفا لكن لا بد
أن أسأله
644
00:41:49,733 --> 00:41:51,427
اتعتقدين (أليسون) هي من كانت في الرداء الأحمر ؟
645
00:41:51,428 --> 00:41:53,600
(اليسون)
تحفر قبره ؟
646
00:41:53,601 --> 00:41:55,480
- لقد قلت أنه ربما يكون سخيفا
- و انت علي حق
647
00:41:55,481 --> 00:41:57,482
كل ما أعرفه أنه كان هناك بنت
648
00:41:57,483 --> 00:42:00,208
و لقد كانت شقراء
و ترتدي رداء أحمر
649
00:42:00,209 --> 00:42:01,005
و
650
00:42:02,785 --> 00:42:03,494
ماذا
651
00:42:04,840 --> 00:42:06,385
هي الوحيدة المسأولة
652
00:43:25,996 --> 00:43:26,851
(ديف)
653
00:43:27,486 --> 00:43:28,837
تأكد من بطاقة هويته
654
00:43:32,241 --> 00:43:34,326
سوف أتي بباقي الطلب
655
00:43:34,350 --> 00:52:49,350
تعديل التوقيت
MoreHDMovies
TWITTER : MoreHDMovies