1 00:00:00,000 --> 00:00:03,100 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies 2 00:00:03,184 --> 00:00:04,312 - (أنت (أريا - (ليس الأن (ويس 3 00:00:05,947 --> 00:00:07,960 هذا (ويسلي) أخي 4 00:00:09,559 --> 00:00:10,751 منذ متي تعلمي 5 00:00:13,842 --> 00:00:15,747 - هذا لكي - أنا لا أعلم من هي عائلة (جيمس) من شيكاغو 6 00:00:16,190 --> 00:00:17,567 ألام يكم هذا أسم (نات) الحقيقي 7 00:00:18,320 --> 00:00:22,120 (هذا بالتأكيد خط (أليسون "أنتي يجب أن تخبري مثير الشاطئ الليلة" 8 00:00:22,374 --> 00:00:23,069 عن ماذا يتحدثان ؟ 9 00:00:23,104 --> 00:00:24,875 اذا من هو (مثير الشاطئ) 10 00:00:24,910 --> 00:00:26,123 (ألي) لم تخبرني أبدا من كان هو 11 00:00:26,158 --> 00:00:30,139 فقط أخبرني بأن هناك شئ مجهول في هذه القصة وأن هناك شئ لا أعرفه 12 00:00:30,174 --> 00:00:31,610 (أرجوك، (توبي 13 00:00:31,645 --> 00:00:32,826 أنا متأخرة 14 00:00:32,861 --> 00:00:33,680 هل أخبرتيه ؟ 15 00:00:33,715 --> 00:00:35,598 أذا عرف سيقتلني 16 00:00:35,633 --> 00:00:37,572 -هل أنت بخير ؟ -أنا علي وشك مقابلة أبني 17 00:00:37,607 --> 00:00:42,374 -الي أين يقود هذا ؟ -هذا ما أريدك أن تقوله لي ؟ 18 00:00:42,409 --> 00:00:45,391 و أذا تتبعته سيقودك الي هناك 19 00:00:45,752 --> 00:00:48,018 (و (أيميلي لقد فعلتي الشئ الصحيح 20 00:00:48,968 --> 00:00:52,063 -ما المشكلة -(أنظري من كان أيضا في مخيم (ماي 21 00:00:57,842 --> 00:00:58,791 ألم يأتيكي شئ 22 00:00:59,825 --> 00:01:01,179 لا شئ منذ أن رحل 23 00:01:01,955 --> 00:01:04,229 لقد أرسل رسالة تقول (لقد وصلت) 24 00:01:04,617 --> 00:01:05,630 هذا يحسب 25 00:01:06,090 --> 00:01:07,378 أذا أردتي 26 00:01:08,001 --> 00:01:14,449 أنا أعلم أنه يفعل الشئ الصحيح و لكن فكرة أن شئ سيحدث علي بعد مئات الأمتار و سيغير كل شئ 27 00:01:21,238 --> 00:01:22,959 لقد برد هذا سوف أذهب لأحصل علي أعادة ملئ 28 00:01:25,353 --> 00:01:27,302 اتعتقدي أن (بايرون) قرأ المذكرات 29 00:01:27,985 --> 00:01:28,545 يجب أن يفعل 30 00:01:29,503 --> 00:01:30,329 أذا هو يعلم ما نعلمه الأن 31 00:01:31,206 --> 00:01:32,614 و ماذا سنفعل الأن ؟ 32 00:01:33,732 --> 00:01:35,171 هذا نسخة (سيسي) من الأحداث 33 00:01:36,459 --> 00:01:37,542 (لقد رأينا صورة له في مخيم (ماي 34 00:01:38,753 --> 00:01:40,402 سوف أرجع الي قسم البوليس بعد المدرسة 35 00:01:40,867 --> 00:01:41,996 لألتقط بعض الصور علي تليفوني 36 00:01:46,867 --> 00:01:49,200 لدي معلومات أيمكن أن نتقابل - مايلز كراون 37 00:01:54,457 --> 00:01:57,561 - (سبينسر) - (مرحبا , (جيسون 38 00:01:57,596 --> 00:02:00,589 لدي بعض الأخبار 39 00:02:01,875 --> 00:02:04,743 نحن نتكتم علي هذا و لكن لقد سلموا جثة (ألي) لعائلتي 40 00:02:04,778 --> 00:02:07,127 و سوف يكون هناك جنازة جديدة 41 00:02:07,162 --> 00:02:08,889 - هل ستدفن مجددا - - ليس في الأرض 42 00:02:09,040 --> 00:02:10,469 فقط في الضريح 43 00:02:10,507 --> 00:02:13,262 ...سوف تكون للعائلة فقط و لكن 44 00:02:13,297 --> 00:02:15,796 لقد دبرت لكم بعض الوقت 45 00:02:15,831 --> 00:02:17,594 بعد رحيل عائلتي 46 00:02:17,629 --> 00:02:19,568 - شكرا لك - هناك شئ أخر 47 00:02:19,603 --> 00:02:24,489 الأشياء التي وضعناها في التذكار مع (ألي) لا زالت مفقودة 48 00:02:24,524 --> 00:02:28,719 البوليس يعتقد أن من فتح القبر يحتفظ بيهم كا 49 00:02:28,754 --> 00:02:29,851 هدايا 50 00:02:29,886 --> 00:02:33,848 الشرطة تعتقد أنها عندما تجدهم 51 00:02:33,883 --> 00:02:35,175 سوف تعلم من فعل ذلك 52 00:02:35,210 --> 00:02:39,910 أسمعو , لقد أردتكم أن تعرفوا مني 53 00:02:39,945 --> 00:02:42,438 سوف أراسلكم بالتفاصيل (حول وداع (ألي 54 00:02:42,473 --> 00:02:46,482 لا تهتم لقد ودعتها الوداع الذي أريده 55 00:02:46,482 --> 00:02:47,883 - (سبينسر) - ماذا ؟ 56 00:02:48,206 --> 00:02:51,715 أتريدين أن نري (ألي) الأن و عظامها قد بدأت بالتحلل 57 00:02:51,750 --> 00:02:54,204 - يجب أن تتوقفي - لا , أنت توقفي 58 00:02:54,239 --> 00:02:56,393 حسنا , لقد أنتهيت من كل هذا 59 00:02:56,428 --> 00:02:59,871 أنتم تريدون أن تذهبوا لتروها حسنا , هذا من شأنكم 60 00:02:59,906 --> 00:03:01,324 و لكن أخرجوني من هذا 61 00:03:10,267 --> 00:03:11,593 سنكون هناك 62 00:03:11,617 --> 00:03:34,017 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies 63 00:03:34,083 --> 00:03:36,643 (أنت و أنا الوحيدين الذان لدينا شيئا من تذكار (ألي انا أعلم 64 00:03:36,678 --> 00:03:39,075 لذلك أقترح أن نتخلص منهم 65 00:03:39,110 --> 00:03:41,616 سوف أدفن لوح ال(ويجا) هذا و أنتي تخلصي من ذلك القرط 66 00:03:41,651 --> 00:03:44,117 - لست متأكده بهذا الشأن - لست متأكدة بشأن ماذا ؟ 67 00:03:44,152 --> 00:03:47,898 كلما نفعل شئ كهذا يرتد علينا 68 00:03:47,933 --> 00:03:51,740 هذا مثل أننا نرغم علي فعل الشئ الخاطئ 69 00:03:51,775 --> 00:03:55,453 - أنا لا أريد أن ينتهي بي الأمر في بدلة السجن البرتقالية - أتعتقدي أنني أريد ذلك 70 00:03:55,488 --> 00:03:57,862 صدقيني مقاس واحد لا يتناسب مع الجميع 71 00:03:57,897 --> 00:03:59,548 أذا , ماذا سنفعل ؟ 72 00:04:00,014 --> 00:04:03,592 أنا سوف أذهب لمنزل (أيزرا) بعد المدرسة , فلنتحدث لاحقا 73 00:04:04,747 --> 00:04:05,851 لماذا ستذهبي لمنزل (أيزرا)؟ 74 00:04:06,498 --> 00:04:09,231 لأنني أريد أن أطبع بعض الأشياء 75 00:04:10,044 --> 00:04:12,441 و سوف تفعلين هذا و هو يرتدي قميصه 76 00:04:12,476 --> 00:04:13,359 سأذهب الأن 77 00:04:24,314 --> 00:04:26,505 (صباح الخير (سبينسر 78 00:04:29,097 --> 00:04:31,027 حسنا , أحدهم ليس سعيد 79 00:04:31,062 --> 00:04:34,928 لقد جئت لأذكرك أن النافسة بعد أسبوع 80 00:04:34,960 --> 00:04:41,609 و هنا يوجد جدولك , بيانات الفندق , أسئله تدريبية , و أذن الذهاب 81 00:04:47,366 --> 00:04:49,299 ...(أنظري (سبينسر 82 00:04:49,528 --> 00:04:52,682 أنا أعلم أنه موضوع حساس و لكن كقائدة الفريق 83 00:04:54,042 --> 00:04:55,739 لقد كنتي خارج مستواكي مؤخرا 84 00:04:58,377 --> 00:05:04,482 نعم , هذه أكبر مسابقة في السنة و لا يمكنني أن أتركك تؤثري علي الفربق كله 85 00:05:05,685 --> 00:05:11,285 أجعليني أوضح لك شئ (مونا) هذه ليست لعبة بالنسبة لي , أطلاقا 86 00:05:12,455 --> 00:05:16,873 لأنني أكره أن أري (توبي) المسكين يسافر كل هذا الطريق لأجلك 87 00:05:19,791 --> 00:05:20,865 ليتركك لي غير منحمسة 88 00:05:39,095 --> 00:05:42,447 - (كايلب) - مرحبا , لقد كنت أحدث أمي 89 00:05:43,783 --> 00:05:46,718 - هل كل شئ بخير -.... نعم أنها بخير فقط 90 00:05:46,753 --> 00:05:49,086 لا أعلم هذا غريب 91 00:05:49,121 --> 00:05:51,166 ما هو ؟ 92 00:05:51,201 --> 00:05:52,767 (عمتي ستنتقل الي (أستراليا 93 00:05:52,802 --> 00:05:54,102 و ما الغريب بهذا الشأن ؟ 94 00:05:55,623 --> 00:05:57,303 أنها شقيقة أبي 95 00:05:57,330 --> 00:05:59,471 المرأه التي تركتني أمي معها 96 00:06:00,307 --> 00:06:01,667 المرأه التي وضعتك في الملجأ 97 00:06:02,995 --> 00:06:06,791 أعتقد أن أمي كانت تبحث عن أقاربها 98 00:06:07,034 --> 00:06:09,392 و أخيرا وجدت عمتي (و عمتي ستنتقل ال(بريسبين 99 00:06:10,285 --> 00:06:11,637 وسوف يغلقون منزلها 100 00:06:11,678 --> 00:06:14,752 - هل هذا ما تربيت فيه و أنت صغير -نعم 101 00:06:14,486 --> 00:06:15,622 أنهم سوف ينظفوه و سيهدموه 102 00:06:18,596 --> 00:06:22,995 أمي تقول أذا أردت أن أري المكان .... و أري أذا أردت شيئا منه 103 00:06:23,764 --> 00:06:25,132 يجب ان أذهب الأن 104 00:06:25,663 --> 00:06:27,444 هل تفكر في الذهاب 105 00:06:30,025 --> 00:06:32,849 لا , أنا لا أفكر في ذلك و لن أذهب 106 00:06:33,159 --> 00:06:35,677 - .... كايلب , أذا هدموه - أنا لا أهتم 107 00:06:35,942 --> 00:06:37,154 فليفعلوا 108 00:06:59,049 --> 00:07:00,961 - مرحبا - مرحبا 109 00:07:02,366 --> 00:07:03,864 لم أكن أعلم أنه سيكون هناك أحد هنا 110 00:07:04,757 --> 00:07:05,893 هل (أيزرا) عاد 111 00:07:06,172 --> 00:07:07,645 لا , لقد كنت فقط أتفقد الشقة 112 00:07:09,917 --> 00:07:11,664 - تفضل , أسفة - شكرا 113 00:07:15,298 --> 00:07:17,445 (أيزرا) قال يمكنني أن أستعمل المكان و هو بالخارج 114 00:07:19,820 --> 00:07:21,254 أنت تعرف أنه رحل 115 00:07:22,179 --> 00:07:23,883 لقد هاتفني (و هو في طريقة ل(ديلوير 116 00:07:24,439 --> 00:07:26,687 لقد كان فزع قليلا حول ما أكنشفه (عن (ماجي) و (مالكوم 117 00:07:27,303 --> 00:07:28,519 لم يكن مفزوع لقد كان مشتت 118 00:07:30,630 --> 00:07:32,122 النقطه هي أنه علم 119 00:07:32,023 --> 00:07:33,615 -كان يجب ألا أخبرك - لا 120 00:07:34,767 --> 00:07:36,895 لقد علم , لقد ذهب الي هناك 121 00:07:37,737 --> 00:07:39,255 و الأن هو يكلمها 122 00:07:40,494 --> 00:07:42,898 أسوف يكون لديكي مشكلة أذا بقيت هنا بضعة ليالي ؟ 123 00:07:43,159 --> 00:07:44,608 ماذا ... لا 124 00:07:45,544 --> 00:07:46,864 أليس لديك مدرسة ؟ 125 00:07:47,536 --> 00:07:50,640 لا أنهم يصلحون مساكن الطلاب 126 00:07:51,096 --> 00:07:52,648 (لأول مرة منذ رئاسة (كلينتون 127 00:07:55,775 --> 00:07:58,072 أبقي 128 00:07:58,502 --> 00:07:59,686 (أعني , لقد دعاك (أيزرا 129 00:08:00,890 --> 00:08:02,755 و الأن لا يجب أن أقلق علي النباتات 130 00:08:03,962 --> 00:08:05,154 حسنا , شكرا 131 00:08:06,556 --> 00:08:09,008 حسنا , سأبتعد عن طريقك 132 00:08:19,033 --> 00:08:21,218 ربما يجب عليكي أنتي أن ترعي النباتات 133 00:08:21,770 --> 00:08:23,010 أنا لست جيد جدا قي هذا 134 00:08:23,103 --> 00:08:27,048 الذي يسمي ب(الكاكتس) أعتقدت أن الطريقة الوحيدة لتقليمه هي بالمسدس 135 00:08:28,906 --> 00:08:30,531 حسنا 136 00:08:31,915 --> 00:08:36,962 سوف أتصل بك أذا كنت سأتي الي اللقاء 137 00:08:39,334 --> 00:08:42,932 قبل 4 أيام أشتري الولد سندويتش و بنزين و ماء ورد 138 00:08:43,675 --> 00:08:47,304 - ماء ورد ؟ -دفع 56$ لماء الورد 139 00:08:48,831 --> 00:08:51,559 - ... هذا - أنا أتتبع بطاقته الأئتمانية 140 00:08:52,536 --> 00:08:54,800 ماذا عن قبل ثلاث أيام ؟ 141 00:08:55,039 --> 00:08:56,479 قبل ثلاثة أيام قد سحب مال 142 00:08:56,704 --> 00:09:00,331 و عندما يشغلها مجددا , سأتتبعه مجددا أتريدين أن تعرفي بشأن المفتاح 143 00:09:00,366 --> 00:09:00,782 نعم 144 00:09:01,361 --> 00:09:05,507 لقد تتبعت رمزه الي الصانع 145 00:09:05,859 --> 00:09:10,351 و الصانع قادني الي سلسلة من البنايات في الجانب الغربي من المدينة - ....و 146 00:09:11,435 --> 00:09:14,385 و أذا أرادتي أن أجربه علي كل باب 147 00:09:14,386 --> 00:09:17,608 سوف أحتاج بعضا من المساعدة 148 00:09:22,287 --> 00:09:23,682 أتتسائلين أن كان هذا يستحق ؟ 149 00:09:24,996 --> 00:09:26,790 لا ليس هذا 150 00:09:27,991 --> 00:09:28,708 بل أنت 151 00:09:33,895 --> 00:09:36,434 هل يمكنني أن أعطيك نصيحة مهنية 152 00:09:37,121 --> 00:09:39,345 أن عملي , الناس الذين أتتبعهم 153 00:09:39,914 --> 00:09:43,224 كلهم مجرمون , متدنون , مدمنون 154 00:09:44,145 --> 00:09:45,350 حسنا أذا ؟ 155 00:09:45,647 --> 00:09:49,087 و لكني لم أري أي أحد منهم يشتري ماء ورد 156 00:09:49,361 --> 00:09:50,544 قبل خروجه من المدينة 157 00:09:52,958 --> 00:09:54,462 سأعلمك بشأن المفتاح 158 00:10:13,383 --> 00:10:14,161 (أيميلي) 159 00:10:16,691 --> 00:10:18,040 ماذا تفعلين هن يا حبيبتي ؟ 160 00:10:18,298 --> 00:10:20,640 أعتقد أنني يمكنني أن أمر عليك لأسألك أذا كنت تريدين شئ للغداء 161 00:10:20,925 --> 00:10:24,155 نعم من فضلك لقد أكلت ذرة حمصة علي الغداء 162 00:10:24,758 --> 00:10:26,798 من ألة البيع ؟ 163 00:10:27,093 --> 00:10:28,762 لقد أعتقدته أنه طعام حقيقي 164 00:10:28,763 --> 00:10:30,888 مثل أتريدي , ذرة أم سوداني ؟ 165 00:10:32,083 --> 00:10:33,448 سوف أحضر محفظتي 166 00:10:43,772 --> 00:10:45,492 أتعلمين سنغير الخطة 167 00:10:46,995 --> 00:10:49,379 فلنتعاشي بالخارج سوف أخرج ساعة مبكرا 168 00:10:50,558 --> 00:10:51,584 هل أنت متأكدة من هذا ؟ 169 00:10:52,391 --> 00:10:53,514 ماذا سيفعلوا سيحتجزوني ؟ 170 00:10:57,399 --> 00:10:58,759 من أين أتي هذا ؟ 171 00:10:59,495 --> 00:11:03,172 هذا يخصني لقد تركته علي الطاولة هذا الصباح 172 00:11:03,602 --> 00:11:05,089 ربما دخل ألي حقيبتك بالخطأ 173 00:11:05,383 --> 00:11:07,747 حسنا , أجعليني أذهب لأوقع خروجي 174 00:11:07,748 --> 00:11:08,704 سوف أعود في الحال 175 00:11:11,748 --> 00:11:14,704 توقفي عن البحث فالشرطة تعلم بالفعل أنك قادرة علي القتل 176 00:11:27,282 --> 00:11:27,960 لقد أختفي 177 00:11:28,193 --> 00:11:29,139 (ويلدن) قرأ الكتاب 178 00:11:29,140 --> 00:11:30,095 هو يعرف أننا نشك فيه 179 00:11:33,997 --> 00:11:36,612 و ما الذي أحضرك لي بالضبط ؟ 180 00:11:38,809 --> 00:11:41,169 أسمعي , أنا اعرف أنك في حالة مزرية 181 00:11:41,170 --> 00:11:43,286 لقد كنت أول واحدة علمت بشأن أنفصالك 182 00:11:43,387 --> 00:11:45,559 و لم أخبر أي أحد حتي علمت أنك مستعدة 183 00:11:46,674 --> 00:11:49,177 - أنا علي جانبك هنا - أعرف 184 00:11:53,576 --> 00:11:55,225 هل هذا ما تركت في تذكار (ألي) ؟ 185 00:11:55,826 --> 00:11:58,064 هذه و 24 بطاقة أخري 186 00:11:58,766 --> 00:12:00,428 أحدهم وضع هذا في حقيبة أمي 187 00:12:01,805 --> 00:12:02,755 (أريا) أعتقدت أنه من السئ 188 00:12:02,756 --> 00:12:04,577 أن ترجع بهذا القرط الي البيت 189 00:12:05,641 --> 00:12:08,146 "A" لديها 25 فرصة لتوقع بي 190 00:12:16,922 --> 00:12:18,283 هل هذا يعني أنه قتل (ألي) ؟ 191 00:12:18,284 --> 00:12:19,710 "A"أم تعني أنه جزء من عصابة 192 00:12:19,809 --> 00:12:21,129 هذا ليس ما تقوله الرسالة 193 00:12:22,715 --> 00:12:25,507 البوليس قادر علي القتل 194 00:12:26,265 --> 00:12:27,442 (لقد درست اللغة الفرنسية (سبينسر 195 00:12:27,941 --> 00:12:29,138 لنصف عام 196 00:12:30,790 --> 00:12:31,924 Arrete De Cruser 197 00:12:32,282 --> 00:12:33,824 LA police sait deja que c'est toi 198 00:12:33,825 --> 00:12:35,324 qui est capable de meurtre 199 00:12:35,969 --> 00:12:37,847 الترجمة : توقفي عن البحث 200 00:12:38,647 --> 00:12:41,069 البوليس يعلم بالفعل 201 00:12:41,322 --> 00:12:42,401 بأنك قادرة علي القتل 202 00:12:42,971 --> 00:12:46,085 هذا يبدو جيدا بالفرنسية 203 00:12:48,684 --> 00:12:49,335 (هم يقصدو (نات 204 00:12:49,336 --> 00:12:51,357 أسمعي , أنت لم تفعلي أي شئ خطأ 205 00:12:51,898 --> 00:12:53,513 حتي البوليس يعلم هذا 206 00:12:54,707 --> 00:12:57,239 (أيميلي) (هذا المجنون كاد ان يقتلك ويقتل (بايج 207 00:12:58,206 --> 00:12:59,393 شكرا لكي علي درس الفرنسية 208 00:12:59,912 --> 00:13:01,449 يجب أن أذهب الي العمل 209 00:13:02,366 --> 00:13:02,947 (أيميلي) 210 00:13:12,238 --> 00:13:13,544 لقد أردت أن أرمي هذا بالفعل 211 00:13:20,347 --> 00:13:20,869 و هذا أيضا 212 00:13:26,723 --> 00:13:28,714 ... (أنا لا أعلم ما حدث بينك و بين (توبي 213 00:13:30,722 --> 00:13:32,320 و أعلم أنك لست جاهزة للتحدث بشأنه 214 00:13:32,774 --> 00:13:35,556 و لكنني هنا لأجلك كلنا هنا لأجلك 215 00:13:36,351 --> 00:13:38,006 لا يمكنك أن تبعيدينا بهذه السهولة 216 00:13:39,620 --> 00:13:42,341 الأسبوع الماضي (هانا) رأت (بايج) مع فتاة أخري 217 00:13:43,373 --> 00:13:44,581 لقد أفترضت الأسوء 218 00:13:45,025 --> 00:13:47,019 لقد أعتقدت أن (بايج) تواعد أحد اخر 219 00:13:48,249 --> 00:13:48,832 هي لم تكن كذلك 220 00:13:50,258 --> 00:13:52,662 لقد تحدثت أليها ووجدت أنها كانت تريد مساعدتنا في نعرفة 221 00:13:52,663 --> 00:13:54,962 من أشتري زي أ(أميرة القلوب( في الهالويين 222 00:13:56,783 --> 00:14:00,029 الفتاة التي (هانا) كانت قلقة بشأنها تعمل في متجر ملابس 223 00:14:01,567 --> 00:14:04,048 لقد كانت مزحة ليست تهديدا 224 00:14:05,383 --> 00:14:08,177 - هل أكتشفت من أشتراه ؟ - ليس بعد 225 00:14:08,991 --> 00:14:12,482 و جهة نظري هي أنه أحيانا الأشياء تظهر شيئة مع أنها في الحقيقة ليست كذلك 226 00:14:13,753 --> 00:14:16,154 أحيانا هناك تفسير أخر لما يحدث 227 00:14:16,922 --> 00:14:19,223 و ماذا أذا كان التفسير أسوء ؟ 228 00:14:22,259 --> 00:14:23,844 أذا كيف يبدو ؟ الأخ 229 00:14:24,803 --> 00:14:27,631 أنه جيد , مغرور قليلا 230 00:14:28,262 --> 00:14:28,904 هل هو وسيم ؟ 231 00:14:30,397 --> 00:14:31,369 أنه وسيم نوعا ما 232 00:14:32,781 --> 00:14:34,394 أنه فقط مريح جدا 233 00:14:34,395 --> 00:14:35,999 العيش بخارج صندوق ثقته 234 00:14:36,077 --> 00:14:38,218 أنا لن أمانع أن أستريح مع واحد من هؤلاء 235 00:14:39,909 --> 00:14:40,604 صناديق الثقة 236 00:14:41,277 --> 00:14:43,263 أسمعي , يجب ان أذهب يجب أن (أحضر عشاء (كايلب 237 00:14:44,017 --> 00:14:46,558 أذا هكذا قد جهزتي 238 00:14:46,559 --> 00:14:48,548 (كايلب) ليذهب الي منزل عمته غدا 239 00:14:48,808 --> 00:14:50,824 قليلا , لقد فسرت هذا 240 00:14:50,825 --> 00:14:52,353 أنه الفرصة الوحيدة ليقول وداعا 241 00:14:53,595 --> 00:14:56,475 أعطني الأقراط سأتخلص منهم الليلة 242 00:14:56,784 --> 00:14:58,966 أنا لست جاهزة لأفعل ذلك 243 00:14:59,690 --> 00:15:00,583 حسنا , أنت لن تفعلي 244 00:15:01,048 --> 00:15:02,339 سوف أتخلص منها مع لوح الويجا 245 00:15:02,340 --> 00:15:05,145 حسنا , يمكنك فعل ما تريديه و لكني سأنتظر 246 00:15:05,901 --> 00:15:07,245 (أريا) أنت ترتكبين خطأ 247 00:15:07,763 --> 00:15:08,775 حسنا , أنه خطئي 248 00:15:17,688 --> 00:15:18,563 هل هذه أريكة جديدة ؟ 249 00:15:19,298 --> 00:15:21,942 لقد أجرتها مثل كل شئ هنا 250 00:15:22,695 --> 00:15:24,701 أريد أن أبدأ بداية جديدة في مكتب أخر 251 00:15:25,264 --> 00:15:26,550 أنا هنا حتي أجد واحد جديد 252 00:15:28,407 --> 00:15:30,817 رسميا أنا لن أستقبل أحد حتي الأسبوع القادم 253 00:15:31,089 --> 00:15:32,357 حسنا , شكرا لأنك جعلتيني أتي 254 00:15:35,455 --> 00:15:36,345 (مونا) رجعت المدرسة 255 00:15:37,571 --> 00:15:39,987 مثلما قلت , علاج و الأدوية الصحيحة 256 00:15:39,988 --> 00:15:41,653 و سوف تكون مستعدة لتنضم للمجتمع مجددا 257 00:15:43,379 --> 00:15:44,776 هل جاءتي الي هنا للحديث عن (مونا)؟ 258 00:15:46,148 --> 00:15:46,961 ... لقد حئت بسبب 259 00:15:49,453 --> 00:15:51,545 عدم الكلام لا يعمل 260 00:15:56,418 --> 00:15:57,803 ربما سمعتي أنني قتلت أحدهم 261 00:15:59,032 --> 00:16:01,861 بقد سمعت أنك و زميلتك قد تعرضتوا للهجوم 262 00:16:02,413 --> 00:16:03,923 (من نفس الشخص الذي قتل (مايا 263 00:16:05,735 --> 00:16:09,068 لقد كنتي تدافعين عن نفسك , (أيميلي) ما ... ما فعلتيه كان 264 00:16:09,069 --> 00:16:11,722 دكتور (سوليفان) لا هذا ليس ما قلته 265 00:16:12,410 --> 00:16:13,708 هذا ليس ما أريد أن أتحدث بشأنه 266 00:16:15,331 --> 00:16:17,736 الكل يريد أن يتحدث عن كوني بطلة 267 00:16:18,691 --> 00:16:19,758 .... الكل يقول لي أنني 268 00:16:23,513 --> 00:16:24,687 لقد قتلت أحدهم 269 00:16:25,701 --> 00:16:26,899 أحدهم كان حي 270 00:16:27,605 --> 00:16:29,804 كان حيا و يتنافس 271 00:16:29,805 --> 00:16:30,601 ... و أنا 272 00:16:32,965 --> 00:16:34,103 أنت قتلت أحدهم 273 00:16:35,826 --> 00:16:37,538 أنا أعلم ما كان يخطط لعمله 274 00:16:38,741 --> 00:16:39,593 من كان فعلا 275 00:16:41,523 --> 00:16:42,396 في عقلي أنا اعلم 276 00:16:46,161 --> 00:16:49,732 و لكن يمكنني أن أغمض عيني و أري نفسي 277 00:16:51,050 --> 00:16:52,199 حاملة سكينا 278 00:16:54,197 --> 00:16:55,231 لقد كان بيدي 279 00:16:56,155 --> 00:16:58,537 و لا يزال يمكنني الشعور ... بما شعرته حينما 280 00:17:02,105 --> 00:17:04,126 (أيميلي) هل فكرت من قبل بتجربة العلاج بالتنويم المغناطيسي 281 00:17:05,865 --> 00:17:08,046 (أنا أتذكر ماذا حدث دكتورة (سوليفان 282 00:17:09,208 --> 00:17:12,323 هذه هي المشكلة أنا اتذكر جيدا ما حدث 283 00:17:12,399 --> 00:17:13,554 العلاج بالتنويم المغناطيسي ليس فقط 284 00:17:13,555 --> 00:17:15,627 يرجع الذكريات التي فقدناها 285 00:17:16,179 --> 00:17:18,442 أحيانا يستخدم لصياغة الذكريات التي لدينا 286 00:17:19,291 --> 00:17:20,852 الذكريات التي تتحكم في حياتنا 287 00:17:21,678 --> 00:17:23,532 تتحكم بالطريقة التي نري أنفسنا بها 288 00:17:31,485 --> 00:17:32,746 متي يمكننا أن نبدأ ؟ 289 00:18:12,100 --> 00:18:14,746 ألن تصبحي ملكا لي ؟ فأنا ملكا لكي بالفعل - توبي 290 00:18:34,485 --> 00:18:36,754 - مرحبا - (مرحبا , أنا (سبينسر 291 00:18:38,001 --> 00:18:40,797 كم من الدعم تريد بالضبط ؟ 292 00:18:41,718 --> 00:18:42,875 500 293 00:18:44,565 --> 00:18:45,473 نقدا 294 00:18:46,606 --> 00:18:48,877 حسنا واصل البحث 295 00:19:12,903 --> 00:19:15,134 أنتم تنظرون الي أشياء موجودة منذ مئات السنين 296 00:19:16,592 --> 00:19:18,017 هل نشأت هنا سيد (دويل) ؟ 297 00:19:18,769 --> 00:19:19,998 (جيمي) نعم لقد فعلت 298 00:19:20,889 --> 00:19:22,777 (أختي (باتي) عمة (كايلب 299 00:19:22,778 --> 00:19:23,368 تبقت و أعتنت 300 00:19:23,369 --> 00:19:25,919 بأشيائنا وعندما كبرت كنت قد ذهبت 301 00:19:26,935 --> 00:19:28,382 و والد (كايلب) أيضا 302 00:19:29,536 --> 00:19:30,586 نعم لقد كان قد ذهب أيضا 303 00:19:32,424 --> 00:19:34,131 (باتي) كانت متفاجأة عندما هاتفتها والدتك 304 00:19:35,640 --> 00:19:36,579 نعم , أراهن أنها كانت كذلك 305 00:19:44,716 --> 00:19:45,868 هل أنت تتصرف بوقاحة عن قصد ؟ 306 00:19:46,625 --> 00:19:48,971 أنا فقط لا أريد أن أكون هنا طوال اليوم وسط كل هذا حسنا ؟ 307 00:19:47,177 --> 00:19:48,971 308 00:19:49,168 --> 00:19:51,291 علي الأقل أنظر الي ألأشياء قبل ما تلقيها 309 00:19:58,807 --> 00:20:00,416 منذ متي لم تري عمك ؟ 310 00:20:01,357 --> 00:20:02,265 منذ فترة طويلة 311 00:20:02,673 --> 00:20:05,006 لقد كنت أراه مرة أو مرتين عندما كنت صغيرا 312 00:20:05,221 --> 00:20:07,146 (لقد أخذني لبعض مباريات (فيلادالفيا 313 00:20:07,694 --> 00:20:09,063 لابد و أن هذا كان ممتع 314 00:20:09,678 --> 00:20:12,265 هو فقط كان يشعر باذنب لأن أخاه قد تخلي عني 315 00:20:22,288 --> 00:20:23,820 هذه كمية كبيرة من المال 316 00:20:24,550 --> 00:20:27,010 باقي الفتيات سوف يأتون الليلة عند المقبرة الساعة السابعة 317 00:20:27,011 --> 00:20:28,694 تبدو و كأنها حفلة حقيقيه 318 00:20:30,210 --> 00:20:31,820 ما هي مشكلتك (سبينسر)؟ 319 00:20:31,821 --> 00:20:33,487 ألديك أرتباط سابق أو شئ من هذا القبيل ؟ 320 00:20:33,488 --> 00:20:35,061 لقد كانت صديقتك المقربة 321 00:20:39,369 --> 00:20:40,965 أذا كان لديكي شيئا لتقوايه قوليه 322 00:20:40,966 --> 00:20:43,128 (أنت لا تريد ان تدخل معي في هذه المشاجرة , (جيسون 323 00:20:43,426 --> 00:20:47,165 ليس الأن سوف أربح وهذا لن يكون جيد لأي منا 324 00:20:53,726 --> 00:20:56,570 لا أنتظر يمكنك أن تتبرع بهذه الكتب الي المكتبة 325 00:20:56,869 --> 00:20:58,569 بربك , أنهم قدماء 326 00:20:58,570 --> 00:21:01,543 أنا كنت أحب كتب الصور أنا لا أمانع أن أخذهم 327 00:21:09,058 --> 00:21:12,145 ( Mike mulligan's steam shovel) أذا حدث ووجدتي 328 00:21:12,143 --> 00:21:13,288 سأخذه 329 00:21:13,396 --> 00:21:14,297 حسنا 330 00:21:17,827 --> 00:21:19,603 لقد أصبح رجلا وسيما 331 00:21:23,379 --> 00:21:24,477 هل يعاملك جيدا ؟ 332 00:21:26,382 --> 00:21:27,337 نعم 333 00:21:28,947 --> 00:21:29,845 جيد 334 00:21:32,837 --> 00:21:34,662 هل تسمع أي شئ عن والده ؟ 335 00:21:35,759 --> 00:21:38,753 لا أحد يسمع 336 00:21:40,494 --> 00:21:43,447 أنه ليس خسارة كبيرة أنه ليس في قائمة الناس الذين نشتاق أليهم 337 00:21:44,376 --> 00:21:46,803 (كايلب) لا يتحدث عن عائلته كثيرا 338 00:21:47,403 --> 00:21:48,370 و بعد ذلك وجدته أمه 339 00:21:48,371 --> 00:21:51,905 و بعد ذلك تغيرت أشياء 340 00:21:52,581 --> 00:21:53,984 أنا سعيد لأنها وجدته 341 00:21:54,881 --> 00:21:57,974 أنا لم أقابلها قط أتعرفها ؟ 342 00:21:59,672 --> 00:22:02,617 نعم , أنها تستحق شخصا أفضل 343 00:22:04,177 --> 00:22:05,974 معظم الناس يستحقون أفضل مما يأخذون 344 00:22:07,052 --> 00:22:10,918 أذا هل رأيتهم معا من قبل ؟ (والد و والدة (كايلب 345 00:22:11,462 --> 00:22:12,400 نعم 346 00:22:13,008 --> 00:22:14,484 هل كانوا يحبون بعض ؟ 347 00:22:15,740 --> 00:22:17,196 حتي لفترة قصيرة ؟ 348 00:22:18,579 --> 00:22:19,606 أعتقد ذلك 349 00:22:20,497 --> 00:22:22,169 أذا لماذا تركوا بعضهم ؟ 350 00:22:23,714 --> 00:22:27,194 لقد قال أنه يحتاج لبعض المساحة 351 00:22:28,677 --> 00:22:32,568 لقد توصل أنه سيعود عندما يقدر علي أن يكون أب 352 00:22:34,839 --> 00:22:37,377 و الشئ هو أنك عندما تذهب الناس الذين تتركهم 353 00:22:38,443 --> 00:22:40,182 يستمرون في الحياة 354 00:22:40,728 --> 00:22:42,306 هم لا ينتظروك حتي تأتي 355 00:22:54,922 --> 00:22:58,386 أنتي في مكان أمن (أيميلي) لا أحد يستطيع أن يأذيكي هنا 356 00:22:59,038 --> 00:23:02,287 عندما أقول لك أفيقي سوف تفيقي و تتذكرين كل شئ 357 00:23:02,529 --> 00:23:04,695 ثم ستخبريني ماذا تذكرتي 358 00:23:05,074 --> 00:23:06,432 حسنا , أفيقي 359 00:23:09,258 --> 00:23:11,990 أنا أريدك ان تخبريني بكل شئ حدث تلك الليلة 360 00:23:12,014 --> 00:23:14,648 - تلك الليلة - في المنارة 361 00:23:15,212 --> 00:23:17,068 انت و صديقاتك كنتم في خطر 362 00:23:17,911 --> 00:23:20,623 هل أنت هناك الأن ؟ - نعم 363 00:23:21,077 --> 00:23:22,067 جيد 364 00:23:27,363 --> 00:23:29,756 مرحبا , النباتات كانت تناديكي 365 00:23:29,763 --> 00:23:32,495 أنا أعلم , لقد سمعتهم يبكون لي و أنا في الرواق 366 00:23:34,229 --> 00:23:35,588 هل أتصل بك ؟ 367 00:23:35,933 --> 00:23:39,446 لا , و لكن هذا لا يعني انه لا يفكر فيك 368 00:23:39,447 --> 00:23:41,122 نعم ماذا يعني هذا ؟ 369 00:23:46,403 --> 00:23:47,688 هل سترد علي هذا ؟ 370 00:23:50,690 --> 00:23:52,227 ربما فقط مكالمة خاطئة 371 00:23:52,623 --> 00:23:54,822 لا , ربما يكون (أيزرا) فهو يعلم أنك هنا 372 00:24:00,181 --> 00:24:01,115 مرحبا 373 00:24:10,555 --> 00:24:11,645 رقم خاطئ 374 00:24:13,983 --> 00:24:15,203 هل أنتي جائعة ؟ 375 00:24:15,726 --> 00:24:16,965 نعم , أعتقد هذا 376 00:24:17,052 --> 00:24:19,356 حسنا هيا , أنا أحتاج لبعض الهواء علي أية حال 377 00:24:20,056 --> 00:24:21,090 حسنا 378 00:24:28,551 --> 00:24:30,068 أخبريني ماذا تري ؟ 379 00:24:32,597 --> 00:24:33,736 أنا أمشي 380 00:24:35,223 --> 00:24:36,672 أان لا أعلم أين أنا 381 00:24:37,506 --> 00:24:38,618 هناك ظلام 382 00:24:39,416 --> 00:24:40,547 ظلام دامس 383 00:24:41,051 --> 00:24:43,944 أنظري حولك (أيميلي) أترين المنارة 384 00:24:45,181 --> 00:24:47,105 أحدهم قد جعل المرشات تعمل 385 00:24:49,050 --> 00:24:53,004 - هل هناك أي أحد أخر معكي - أنا أراها 386 00:24:53,005 --> 00:24:54,385 أترين (بايج) ؟ 387 00:24:57,799 --> 00:25:01,599 أنها تنظر ألي أعتقد أنها تعرف انها ستموت 388 00:25:02,657 --> 00:25:04,054 لا يجب أن نكون هنا 389 00:25:04,472 --> 00:25:06,829 هذا سئ لا يجب ان نكون نفعل ذلك 390 00:25:06,968 --> 00:25:08,205 يا ألهي 391 00:25:08,981 --> 00:25:10,881 لا , من فضلك لا 392 00:25:10,882 --> 00:25:12,419 أخبرني ماذا تري 393 00:25:12,651 --> 00:25:13,700 أريد أن أستيقظ الأن 394 00:25:13,701 --> 00:25:17,232 (أيميلي) أنت في مكان أمن أخبريني ماذا تري ؟ 395 00:25:19,100 --> 00:25:20,360 انا أري 396 00:25:21,557 --> 00:25:22,912 سلاح الجريمة 397 00:25:25,880 --> 00:25:27,436 يجب أن تتوقفي 398 00:25:28,307 --> 00:25:30,248 ماذا تعتقدين أنك فاعله ؟ 399 00:25:31,254 --> 00:25:32,884 لا يمكنك فعل ذلك 400 00:25:34,396 --> 00:25:36,662 توقفي توقفي 401 00:25:36,663 --> 00:25:38,556 توقفي 402 00:25:52,085 --> 00:25:53,229 ماذا حدث 403 00:25:53,936 --> 00:25:55,863 لقد كسرتي التنويم 404 00:25:55,864 --> 00:25:57,327 أتتذكرين ماذا رأيتي ؟ 405 00:25:58,068 --> 00:26:00,719 لقد كنتي تتحدثين عن (نات) و سلاح الجريمة 406 00:26:00,720 --> 00:26:02,607 و بعد ذلك بدأتي بالصراخ 407 00:26:06,142 --> 00:26:07,162 (أيميلي) 408 00:26:08,311 --> 00:26:09,327 (أيميلي) 409 00:26:10,546 --> 00:26:12,818 أسفة يجب أن أذهب 410 00:26:20,612 --> 00:26:22,879 حسنا سوف أضع هذه الأشياء في السيارة و يمكننا الذهاب 411 00:26:25,081 --> 00:26:26,270 (مع السلامة , عمي (جيمي 412 00:26:27,182 --> 00:26:28,342 (مع السلامة (كايلب 413 00:26:31,261 --> 00:26:33,181 (شكر لك سيد (دويل 414 00:26:33,367 --> 00:26:35,165 (أو (جيمي 415 00:26:35,534 --> 00:26:36,516 نعم 416 00:26:36,675 --> 00:26:38,371 أمتأكدون انكم لا تريدون 417 00:26:38,511 --> 00:26:41,342 أن نذهب لنأكل الهامبرجر أنا سأدفع 418 00:26:41,504 --> 00:26:43,636 أعتقد ان (كايلب) فعلا يريد الذهاب 419 00:26:44,601 --> 00:26:45,544 صحيح. 420 00:26:47,244 --> 00:26:48,162 (هانا) 421 00:26:57,123 --> 00:26:59,818 لقد وجدت هذا في أسفل الخزانة 422 00:27:01,736 --> 00:27:03,042 أنظري للخالف 423 00:27:06,152 --> 00:27:07,888 "(كايلب) 6شهور" 424 00:27:10,591 --> 00:27:11,468 نعم 425 00:27:13,154 --> 00:27:16,371 بهذه الطريقة أنا لا أشعر أنه يريدها الأن 426 00:27:16,420 --> 00:27:18,641 أيمكنك أن تحتفظي بها لأجله 427 00:27:19,944 --> 00:27:23,114 حتي يريد أن يراها 428 00:27:23,665 --> 00:27:25,365 حسنا سأفعل 429 00:27:26,995 --> 00:27:27,995 (هانا) 430 00:27:28,522 --> 00:27:31,551 يجب أن أذهب 431 00:27:32,036 --> 00:27:36,227 حسنا , تأكدي أنه يهتم بك 432 00:27:39,019 --> 00:27:40,345 حسنا , سأفعل 433 00:27:53,367 --> 00:27:55,915 لقد وصلت بتليفون (هانا) أترك رسالة 434 00:28:23,016 --> 00:28:24,624 يجب أن نكون نذاكر 435 00:28:29,877 --> 00:28:31,386 أتخططين لرحلة 436 00:28:32,769 --> 00:28:34,776 أنت و أنا و (باريس) الجميلة 437 00:28:35,530 --> 00:28:37,054 ما رأيك بهذا 438 00:28:39,324 --> 00:28:42,478 ربما يجب أن نتعلم كيف نتحدث الفرنسية قبل ما نذهب 439 00:28:43,574 --> 00:28:46,020 (يمكننا البدء بجنوب (فرنسا 440 00:28:46,768 --> 00:28:48,923 نرقص في حقول زهور عباد الشمس 441 00:28:50,025 --> 00:28:53,195 نتسكع و نحن نرتدي البيكيني (french riviera) في 442 00:28:55,308 --> 00:28:57,972 (سوف تبدين جميلة علي قمة برج (أيفل 443 00:28:59,190 --> 00:29:00,554 شعرك يطيره الرياح 444 00:29:12,046 --> 00:29:13,820 كم من الوقت سنكون هناك ؟ 445 00:29:20,649 --> 00:29:22,044 ما رأيك للأبد 446 00:29:28,279 --> 00:29:30,484 مرحبا متي عدتي 447 00:29:30,485 --> 00:29:32,167 منذ قليل 448 00:29:33,844 --> 00:29:34,765 حيبيتي 449 00:29:35,825 --> 00:29:37,869 لا , لن أجعلك تفعلين هذا 450 00:29:38,112 --> 00:29:40,618 - أفعل ماذا ؟ - تتصرفين و كأني بريئة 451 00:29:40,774 --> 00:29:43,676 و كأنني نفس البنت الصغير الرقيقة التي كنت عليها 452 00:29:43,828 --> 00:29:46,241 أنا لست كذلك لا أستطيع أن أكون 453 00:29:47,068 --> 00:29:49,625 حبيبتي , أنا اعلم من أنتي 454 00:29:49,626 --> 00:29:50,217 و انتي لن تفعلي 455 00:29:50,218 --> 00:29:53,167 أي شئ عن قصد يأذي احد أخر 456 00:29:53,168 --> 00:29:55,048 انا لست متأكده من ذلك بعد الأن 457 00:29:57,537 --> 00:29:58,563 (أيميلي) 458 00:29:59,166 --> 00:30:01,016 (أيميلي) أنا أمك 459 00:30:01,369 --> 00:30:03,968 و هذا يعني أني يمكنني أن أراكي , أراكي كلك 460 00:30:03,969 --> 00:30:05,896 أحيانا أفضل من رؤيتك لنفسك 461 00:30:06,530 --> 00:30:08,151 و ليس هناك بداخلك غير أشياء جيدة 462 00:30:08,413 --> 00:30:09,711 أنظري , أنظري الي 463 00:30:10,693 --> 00:30:14,791 أنا أعدك أنه ليس هناك غير الأشياء الجيدة 464 00:30:28,794 --> 00:30:31,200 أنه في سلسلة بنايات (في حي (مايفلور 465 00:30:34,993 --> 00:30:36,873 (ماذا تعتقدي أنه خلف هذا الباب (سبينسر 466 00:30:39,000 --> 00:30:39,907 أنا لا أعلم 467 00:30:41,564 --> 00:30:43,060 حسنا , ماذا تتمني أن يكون وراءه 468 00:30:47,528 --> 00:30:50,561 نحن لدينا سر أنا و هو 469 00:30:51,895 --> 00:30:54,158 و هذا سيعلمني اذا كان قذ حفظه 470 00:30:56,907 --> 00:31:00,765 هل لعبت هذه اللعبة بالوردة و أنت صغير 471 00:31:00,766 --> 00:31:02,265 "أنه يحبني , أنه لا يحبني" 472 00:31:04,284 --> 00:31:06,036 أنه يحبني , أنه لا يحبني 473 00:31:07,965 --> 00:31:08,669 و الخدعة هي 474 00:31:08,670 --> 00:31:10,601 أن تجد وردة بعدد أوراق رقم فردي 475 00:31:10,602 --> 00:31:11,485 مثل شقائق النعمان 476 00:31:13,459 --> 00:31:14,530 أو القطيفة 477 00:31:15,813 --> 00:31:17,786 كم عدد الأوراق في زهرة الكوبية 478 00:31:23,263 --> 00:31:24,133 أذا , أنتي 479 00:31:25,200 --> 00:31:26,463 ...ستفتحي الباب و 480 00:31:27,326 --> 00:31:28,301 سأفتح الباب 481 00:31:28,302 --> 00:31:30,417 و أذا كانت مليئة بالأشياء التي أظنه 482 00:31:30,418 --> 00:31:31,805 هذا معناه أن هناك املا 483 00:31:33,470 --> 00:31:35,070 هذا معناه أنه يحبني 484 00:31:35,660 --> 00:31:39,118 و أنني لم أكن خاطئة بشأننا 485 00:31:43,358 --> 00:31:44,921 - و أذا لم أجدهم - أذا لم تجديهم 486 00:31:47,628 --> 00:31:48,843 سوف يكون هذا وقت نسيانه 487 00:32:02,107 --> 00:32:04,271 (أيزرا) علمني القيادة و أنا في ال12 488 00:32:04,272 --> 00:32:06,538 هو علمك القيادة و أنت في ال12 489 00:32:06,936 --> 00:32:09,088 لقد قال أنني يجب أن أتعلم لأفعلها جيدا أول مرة 490 00:32:09,089 --> 00:32:10,145 (فيتزجيرالد) 491 00:32:11,513 --> 00:32:12,757 لقد كنت أبحث عنك 492 00:32:13,609 --> 00:32:16,199 أمك أصلحت السفينة و لكنها لا تستطيع أن تشتريني 493 00:32:16,200 --> 00:32:18,287 سيد (كابلن) من المضحك أن أراك بهذه الصدفة 494 00:32:18,288 --> 00:32:19,223 دعنا نري هذه الأبتسامة 495 00:32:19,224 --> 00:32:21,143 بعدما ألكم وجهك 496 00:32:23,357 --> 00:32:24,136 هبا 497 00:32:31,157 --> 00:32:31,927 أنتظر أنتظر 498 00:32:32,453 --> 00:32:33,542 من كان هذا 499 00:32:34,116 --> 00:32:35,555 أنه زوج مدرسة الفيزيائي خصتي 500 00:32:36,286 --> 00:32:37,831 أي نوع من المدرسة تذهب أليه ؟ 501 00:32:44,649 --> 00:32:46,371 لماذا كان زوج معلمة الفيزياء 502 00:32:46,372 --> 00:32:47,818 يحاول أن يضربك ؟ 503 00:32:47,819 --> 00:32:48,595 أذا أردتي أن تلومي أحد 504 00:32:48,596 --> 00:32:49,926 فيمكنك لوم أمي 505 00:32:50,512 --> 00:32:51,345 سأحب ذلك 506 00:32:51,346 --> 00:32:54,031 و لكن ماذا بالضبط سأقوم بلومها عليه 507 00:32:54,514 --> 00:32:55,544 (أيزرا) علمني كيف أقود 508 00:32:55,545 --> 00:32:57,869 و لكنه لم يعلمني أبدا كيف أتخلص من عائلتي 509 00:32:59,982 --> 00:33:02,863 - لقد أعتقدت أنك تحب عالمك - لقد أعتقدت هذا أيضا 510 00:33:04,832 --> 00:33:08,496 عندما غادر (أيزرا) البيت أمي كانت غاضبة و أنا أيضا 511 00:33:09,019 --> 00:33:10,021 و لقد أخذ مني وقت طويل لأدرك 512 00:33:10,022 --> 00:33:11,729 أنني لم اكن غاضب لأنه ذهب 513 00:33:11,730 --> 00:33:13,572 لقد كنت غاضب لأنه لم يأخذني معه 514 00:33:14,161 --> 00:33:15,447 و لماذا تريد الذهاب معه ؟ 515 00:33:16,023 --> 00:33:17,914 لأنه ليس الوحيد الذي لدي أحلام 516 00:33:19,288 --> 00:33:21,781 و لكن أذا كنت سأصبح حرا كان يجب أن أفعل هذا علي طريقتي 517 00:33:22,443 --> 00:33:24,128 لذلك أعتقدت أن طردي من المدرسة 518 00:33:24,129 --> 00:33:25,249 ستكون بداية جيدة 519 00:33:25,617 --> 00:33:28,474 لو رسبت في مواد كافية و خرقت قواعد كافية 520 00:33:28,475 --> 00:33:31,299 - ماذا حدث - أمي جعلت كل المخالفات تمحي 521 00:33:31,300 --> 00:33:32,906 من خلال بعض صفحات دفتر شيكاتها 522 00:33:34,263 --> 00:33:35,711 لا زال هذا يرجعنا 523 00:33:35,712 --> 00:33:38,438 الرجل الذي ضربته بجانب محل البيتزا 524 00:33:38,733 --> 00:33:41,074 نعم الأوقات التعيسة تطالب بمتعة تعيسة 525 00:33:41,505 --> 00:33:43,689 لقد فعلت شيئا من أكثر الأشياء جنونا 526 00:33:43,690 --> 00:33:45,482 ربما كانت ستسبب أكبر مشكلة 527 00:33:46,048 --> 00:33:49,588 - هل نمت مع معلمة الفيزياء - والتي كانت مثيرة للغاية 528 00:33:49,986 --> 00:33:52,266 و عاهرة دولية نسبيا 529 00:33:53,129 --> 00:33:54,873 حسنا , هل نجح هذا 530 00:33:55,858 --> 00:33:58,281 لقد أستبعدت عن الجامعة و زوجها ثائر 531 00:33:59,120 --> 00:34:00,245 و لهذا أنا أختبئ هنا 532 00:34:01,806 --> 00:34:03,683 هذا واحد من أكثر الأشياء غبائا 533 00:34:05,750 --> 00:34:09,524 قبل (أيزر( عائلتي كانت متوقعة كالحبل 534 00:34:09,944 --> 00:34:12,485 و عندما قرر (أيزرا) الرحيل 535 00:34:12,838 --> 00:34:15,397 أمي أطلقت عليه حجارة من البرق و لكنه نجا 536 00:34:16,290 --> 00:34:17,966 و الأهم أنه وجدك 537 00:34:19,771 --> 00:34:22,188 لقد وجدك و قال هذا ما أريده 538 00:34:24,154 --> 00:34:25,834 أنت أكثر جزء مدهش في هذا 539 00:34:25,835 --> 00:34:27,241 و لهذا أمي تكرهك 540 00:34:28,808 --> 00:34:29,526 لماذا 541 00:34:30,642 --> 00:34:31,843 لأنك غير متوقعة 542 00:34:37,018 --> 00:34:38,235 ياله من يوم مرهق 543 00:34:39,232 --> 00:34:40,771 أنا لا أعلم ماذا كنت تتوقعين 544 00:34:42,726 --> 00:34:46,426 فقط أعتقدت أنك يمكن ان تعيد التواصل 545 00:34:47,390 --> 00:34:51,051 وو جدتي الصمت أنه مجرد منزل قديم 546 00:34:52,707 --> 00:34:53,979 عمك كان لطيف 547 00:34:54,493 --> 00:34:56,405 صحيح لقد أعتقدت أن كلهم لطفاء 548 00:34:56,406 --> 00:34:57,863 حتي تخلوا عني 549 00:34:57,864 --> 00:34:59,506 يجب أن تسأله لماذا فعل ذلك 550 00:35:00,255 --> 00:35:02,367 بعض الأشياء من الأفضل ألا تعلم 551 00:35:02,941 --> 00:35:03,908 أفترض هذا 552 00:35:06,008 --> 00:35:07,899 و بجانب هذا , هذا لم يكن قراره 553 00:35:17,456 --> 00:35:18,229 (كايلب) 554 00:35:19,049 --> 00:35:20,105 لو أريتك شئ 555 00:35:20,106 --> 00:35:21,901 أيمكنك أن تعدني بأن لا تغضب 556 00:35:29,481 --> 00:35:30,318 هذا أنت 557 00:35:32,062 --> 00:35:33,182 عندما كنت طفل 558 00:35:41,359 --> 00:35:42,618 من أين جئتي بهذا ؟ 559 00:35:43,481 --> 00:35:45,847 عمك (جيمي) أعطاها لي و نحن راحلون 560 00:35:47,153 --> 00:35:49,397 لقد كان يريد أن يتأكد بأنك لن تتخلص منها 561 00:35:53,201 --> 00:35:55,823 أين كانت 562 00:35:56,925 --> 00:35:58,106 في أحد الصناديق 563 00:35:59,142 --> 00:36:00,064 لا أعتقد هذا 564 00:36:02,815 --> 00:36:04,621 أتري حوفها تبدو و كأنها مقصوصة 565 00:36:07,340 --> 00:36:08,991 أعتقد أنه أخرجها من محفظته 566 00:36:10,980 --> 00:36:12,810 و لماذا يحتفظ بصورة لي في محفظته 567 00:36:15,241 --> 00:36:16,598 يمكنني أن أفكر بسبب 568 00:36:21,909 --> 00:36:23,613 الرجل الذي يحملك 569 00:36:25,417 --> 00:36:26,294 هذا الخاتم 570 00:36:29,591 --> 00:36:31,962 كان لدي (جيمي) نفس الخاتم اليوم 571 00:36:34,577 --> 00:36:36,566 كان يعرفك قبل ما تكون في الخامسة 572 00:36:48,386 --> 00:36:49,354 ليس هناك فرصة 573 00:37:04,169 --> 00:37:05,401 (دكتورة (سويليفان 574 00:37:05,875 --> 00:37:07,994 كنت أتمني أن ألحقك 575 00:37:07,995 --> 00:37:09,638 (مونا) ماذا تفعلين هنا 576 00:37:09,639 --> 00:37:11,323 سمعت أنك سوف تفتحين العيادة مجددا 577 00:37:11,324 --> 00:37:13,468 ففكرت أن أتي و أعطيك هذا 578 00:37:14,320 --> 00:37:17,010 أنها هدية من أجل الأفتتاح 579 00:37:17,302 --> 00:37:20,354 و كنت أريدك أن تعرفي أنني أتحسن كثيرا 580 00:37:21,631 --> 00:37:22,802 أنا سعيدة بسماع هذا 581 00:37:23,359 --> 00:37:25,710 يا لها من مساحة جميلة 582 00:37:25,711 --> 00:37:29,095 أراهن أن ال(أوركيد) سيبدو جيدا في تلك المرأه 583 00:37:29,867 --> 00:37:31,948 انا في الحقيقة ذاهبة لعدة ايام 584 00:37:31,949 --> 00:37:34,353 لذلك سأحرص علي أن تحصل علي بعض الماء 585 00:37:35,857 --> 00:37:36,736 تفكير جيد 586 00:37:38,380 --> 00:37:40,121 (هذا جميل منك جدا (مونا 587 00:37:40,122 --> 00:37:41,229 أنه لا شئ 588 00:37:41,731 --> 00:37:44,485 أنا لا أستطيع أن أعوضك عما فعلتيه لي 589 00:37:47,685 --> 00:37:48,477 الي اللفاء 590 00:38:47,134 --> 00:38:49,297 ...أيجب أن ننتظر أم 591 00:38:50,364 --> 00:38:51,848 أنا متأكد انها لن تأتي 592 00:39:01,662 --> 00:39:05,044 "حبه ليس ميت لأن الحب خالد" 593 00:39:05,583 --> 00:39:09,426 - هذا مخيف - (أنها (أيميلي ديكنسون 594 00:39:09,855 --> 00:39:12,284 أنا لا أهتم لو كان (سانتا كلوز) أعتبريني خائفة 595 00:39:13,126 --> 00:39:16,691 حسنا , كل شئ غريب هنا 596 00:39:17,077 --> 00:39:18,918 أبواي وقفا دقيقتين بالكاد 597 00:39:21,894 --> 00:39:23,502 مرحبا , هل أنت بخير 598 00:39:26,286 --> 00:39:28,395 (سبينسر) أغيرتي رأيك 599 00:39:28,396 --> 00:39:30,995 لا , لقد جئت لأنني علمت أنني سأراك هنا 600 00:39:30,996 --> 00:39:33,226 - لدي شئ يجب أن أقوله لك - (سينسر) 601 00:39:33,227 --> 00:39:35,717 (ألي) كانت حامل عندما ماتت 602 00:39:35,718 --> 00:39:37,550 ما الذي تتحدثين عنه هل هذا حقيقي ؟ 603 00:39:37,551 --> 00:39:39,589 - نحن غير متأكدين - (لقد بحثت (أيميلي 604 00:39:39,590 --> 00:39:41,707 ووجدت أن الحمل المبكر لا يظهر في التشريح 605 00:39:41,708 --> 00:39:42,281 أليس هذا صحيح (أيم) ؟ 606 00:39:42,282 --> 00:39:43,707 أنت لا تعلمين ماذا تقولين الأن 607 00:39:43,708 --> 00:39:45,782 - ما هي مشكلتك ؟ - كيف عرفتي بهذا الشأن ؟ 608 00:39:45,783 --> 00:39:47,911 أنا أقصد .. من الذي من هو الأب ؟ 609 00:39:47,912 --> 00:39:50,854 - هذا أفضل جزء - (من , (سبينسر 610 00:39:50,855 --> 00:39:52,689 - (لا (سبينسر - أنا لا أهتم 611 00:39:52,690 --> 00:39:54,663 لا تفعلي هذا (ليس هنا (سبينسر 612 00:39:58,433 --> 00:39:59,658 (المحقق (ويلدن 613 00:40:00,496 --> 00:40:01,919 (واحد من أفضل رجال (روزوود 614 00:40:07,874 --> 00:40:10,366 من فضلك أخبريني أنها واحدة من خططك العبقرية 615 00:40:10,367 --> 00:40:11,353 أنها ليست كذلك 616 00:40:11,630 --> 00:40:13,988 أنها جرحت و تريد أن تجرحنا بنفس السوء 617 00:40:13,989 --> 00:40:16,159 نحن أصدقاءك لسنا أكياس الملاكمة خصتك 618 00:40:27,082 --> 00:40:30,694 - حسنا ماذا سوف تفعل بهذا الشأن - (ماذا سنخبر (جيسون 619 00:40:30,695 --> 00:40:34,004 (أنسوا (جيسون) هناك شيئا خطأ في (سبينسر 620 00:40:34,405 --> 00:40:37,225 (أقصد هذا أكبر من رحيل (توبي 621 00:40:37,690 --> 00:40:40,616 أنا أيضا قلبي مجروح .. و لكنها تبدوا 622 00:40:40,617 --> 00:40:41,378 مكسورة 623 00:40:43,138 --> 00:40:45,333 الشئ الوحيد الذي يجعك تشك في الشخص الذي معك 624 00:40:46,029 --> 00:40:48,409 هل هو يحبك , هل هو لا يفعل 625 00:40:49,414 --> 00:40:52,011 و هو شئ أخر تماما عندما تبدأ بالشك في نفسك 626 00:40:55,624 --> 00:40:56,782 هل تسمعوا هذا ؟ 627 00:40:56,783 --> 00:40:57,984 أتقصدي الرشاشات ؟ 628 00:41:00,776 --> 00:41:04,757 لقد سمعت هذا هذه الليلة (عند قبر (ألي 629 00:41:07,061 --> 00:41:08,673 لقد خلطت بين الأحلام 630 00:41:13,356 --> 00:41:14,736 لا يجب أن نكون هنا 631 00:41:15,300 --> 00:41:18,179 هذا سئ لا يجب ان نفعل هذا 632 00:41:18,793 --> 00:41:20,058 يجب أن تتوقف 633 00:41:20,824 --> 00:41:23,384 ماذا تظن انك فاعلا لا يمكنك فعل هذا 634 00:41:23,385 --> 00:41:25,317 توقف توقف 635 00:41:25,318 --> 00:41:26,377 توقف 636 00:41:28,946 --> 00:41:31,573 الفتاة , الفتاة في الرداء الأحمر 637 00:41:34,420 --> 00:41:35,913 كل شئ حدث هنا 638 00:41:36,901 --> 00:41:37,948 أنا لم أؤذيها 639 00:41:39,023 --> 00:41:40,366 (ألي) بالطبع لم تفعلي 640 00:41:40,367 --> 00:41:41,239 أنتظري هل هذا كان بعد 641 00:41:41,240 --> 00:41:43,233 ما التقطك (جينا) و (نويل) ؟ 642 00:41:43,628 --> 00:41:45,837 أان لا أعلم ربما يكون قبله 643 00:41:46,247 --> 00:41:48,609 أان أعرف أن هذا يبدو سخيفا لكن لا بد أن أسأله 644 00:41:49,733 --> 00:41:51,427 اتعتقدين (أليسون) هي من كانت في الرداء الأحمر ؟ 645 00:41:51,428 --> 00:41:53,600 (اليسون) تحفر قبره ؟ 646 00:41:53,601 --> 00:41:55,480 - لقد قلت أنه ربما يكون سخيفا - و انت علي حق 647 00:41:55,481 --> 00:41:57,482 كل ما أعرفه أنه كان هناك بنت 648 00:41:57,483 --> 00:42:00,208 و لقد كانت شقراء و ترتدي رداء أحمر 649 00:42:00,209 --> 00:42:01,005 و 650 00:42:02,785 --> 00:42:03,494 ماذا 651 00:42:04,840 --> 00:42:06,385 هي الوحيدة المسأولة 652 00:43:25,996 --> 00:43:26,851 (ديف) 653 00:43:27,486 --> 00:43:28,837 تأكد من بطاقة هويته 654 00:43:32,241 --> 00:43:34,326 سوف أتي بباقي الطلب 655 00:43:34,350 --> 00:52:49,350 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies