1 00:00:00,740 --> 00:00:02,660 {\fnArabic Typesetting\fs40\c&B0171F&\3c&9F79EE&}Pretty little liars سابقاً في 2 00:00:02,517 --> 00:00:03,967 هل هذا ما تبحث عنه ؟ 2 00:00:04,519 --> 00:00:06,881 أيزرا ) يتحمل كل هذه المسؤلية الكبيرة) 3 00:00:06,911 --> 00:00:09,067 وهو يحتاج وظيفة- حراس الغابة وجدوا الجثة- 4 00:00:09,097 --> 00:00:10,262 (لقد كان (توبي 5 00:00:12,317 --> 00:00:13,880 لا , (سبينسر) لم يكن هو 6 00:00:13,910 --> 00:00:17,088 أيمكنك فقط أن تُخبرني أن ما رأيته الليله ليس حقيقي ؟ 7 00:00:17,118 --> 00:00:18,413 أرجُوك (توبي) أرجُوك 8 00:00:18,443 --> 00:00:21,397 (أنا هنا لأخذ (مالكوم- صديقتك هي من أخذتني بدلا منكي- 9 00:00:21,427 --> 00:00:22,976 (لقد قالت أن أسمها (أليسون 10 00:00:23,006 --> 00:00:24,835 لقد وجدوا جثة أخري الليلة- أين ؟- 11 00:00:24,865 --> 00:00:28,883 (تماماً حيث قالت (سبينسر- لا أعتقد أنني أستطيع أن أفعل هذا بعد الأن- 12 00:00:28,913 --> 00:00:33,642 أنظري إلي كل ما حدث منذ خذلتيني في جواتنا الصغيرة علي الجبل 13 00:00:31,413 --> 00:00:33,642 14 00:00:39,294 --> 00:00:42,594 (لن تحتاجي لتسأليني مجدداً (مونا أنا معكم 15 00:00:45,910 --> 00:00:47,560 أنها تعلم أننا هنا , أليس كذلك ؟ 16 00:00:48,731 --> 00:00:51,915 ربما هي هي قَلقه من رؤيتنا مثلما نحن قلقين من رؤيتها 17 00:00:51,945 --> 00:00:54,363 يا رفاق أنها نفس (سبينسر) التي رأيناها الأسبوع الماضي 18 00:00:54,393 --> 00:00:57,574 لا , (سبينسر) التي رأيتها في (رادلي) ليست سبينسر) التي أعرفها) 19 00:00:57,604 --> 00:00:59,054 التي كانت من قبل 20 00:01:00,573 --> 00:01:03,563 أيم) نحن لسنا هُنا من أجلها فقط) أننا هُنا من أجلك أنتي أيضاً 21 00:01:04,377 --> 00:01:07,619 هل سنتحدث عنه ؟ هل سنفتح الموضوع ؟ 22 00:01:08,056 --> 00:01:10,581 أنا لا أريد أن أقول أي شئ سيعيدها إلي هُناك 23 00:01:13,781 --> 00:01:16,600 أعرف أن الشرطة قد وجدت (توبي) و لكن 24 00:01:16,630 --> 00:01:19,457 أنهم أرسلوا الجثة الأخري للمشرحة لسببٍ ما 25 00:01:19,487 --> 00:01:21,235 ربما هناك أمل 26 00:01:22,569 --> 00:01:24,660 أنتم تعرفون ماذا أقول عن الأمل 27 00:01:26,723 --> 00:01:28,665 أنه يقود إلي التعاسة الأبَديه 28 00:01:31,259 --> 00:01:33,565 لقد خَسرنا (توبي) منذ فتره كبيره 29 00:01:33,595 --> 00:01:35,185 و لكنا فقط لم نكن نعلم 30 00:01:36,616 --> 00:01:38,288 (دعوني أُلقي نظرة علي الـ(هيستينجز 31 00:01:39,086 --> 00:01:43,799 لقد خرجت للتو من مصحة الأمراض العقلية و هم يرحبون بأصدقائي بالشاي و الكعك 32 00:01:44,909 --> 00:01:47,439 ما الفرق بين الكعك و المافن الأنجليزي ؟ 33 00:01:47,469 --> 00:01:49,243 هانا) , هل هذا يهم ؟) 34 00:01:49,273 --> 00:01:51,140 أنا فقط أجري محادثة 35 00:01:51,491 --> 00:01:53,052 المافن الأنجليزي هو خبز كبير 36 00:01:53,082 --> 00:01:55,224 و يصنع من دقيق القمح و الكعك 37 00:01:55,480 --> 00:01:56,925 هو كيك مخبوز في الفرن 38 00:01:57,935 --> 00:01:59,459 و مصنوعة من الزُبد 39 00:02:00,897 --> 00:02:02,297 كيف حالك (سبينس) ؟ 40 00:02:03,394 --> 00:02:04,557 أنا بخير 41 00:02:04,587 --> 00:02:06,570 أنتي لا تحتاتجي لأن تتظاهري بأنك بخير من أجلنا 42 00:02:06,600 --> 00:02:09,854 لقد كان عليكي فقط أن تُقنعيهم هم ....لتخرجي من 43 00:02:09,884 --> 00:02:12,134 أتتذكرين عندما كنتي في المناره (لأيميلي) ؟ 44 00:02:12,635 --> 00:02:14,347 كان يجب ان تتخذي هذا القرار 45 00:02:14,880 --> 00:02:16,508 لقد كان أما هو أو أنتي 46 00:02:17,175 --> 00:02:19,275 أنا لم أكن بمثل قوتك 47 00:02:21,119 --> 00:02:23,402 عندما رأيت (توبي) في الغابة 48 00:02:23,432 --> 00:02:24,832 بهذه الحاله 49 00:02:25,422 --> 00:02:26,727 لقد أستسلمت 50 00:02:26,994 --> 00:02:28,516 أذاً و ماذا تغير 51 00:02:28,546 --> 00:02:30,646 و جعلكي تعودي إلي طبيعتك مجدداً ؟ 52 00:02:31,339 --> 00:02:34,093 لقد قررت أنني لا أريد أن أكون ضَحيه بعد الأن 53 00:02:36,349 --> 00:02:37,865 هذا ليس ما أنا عليه 54 00:02:39,692 --> 00:02:40,692 تفاضلوا 55 00:02:41,938 --> 00:02:42,938 ما هذا ؟ 56 00:02:43,285 --> 00:02:46,708 والدَي أخبروا كل أصدقائهم أنني ذاهبت إلي (رادلي) بسبب الأجهاد 57 00:02:45,645 --> 00:02:48,031 أنضموا إلي الـ(هيستينجز) علي مأدبة العشاء الراقصة يوم الجمعة 58 00:02:46,728 --> 00:02:50,543 و لذلك يريدوا أن يقيموا مأدبة عشاء ليجعلوا الجميع يعلم أنني بخير ألأن 59 00:02:54,625 --> 00:02:56,499 حقاً سأستفيد من بعض الدعم 60 00:02:56,529 --> 00:02:58,174 أيمكنكم يا رفاق من فضلكم أن تحضروا ؟ 61 00:02:58,204 --> 00:02:59,453 بالتأكيد 62 00:02:59,785 --> 00:03:02,480 بالطبع- نعم فأنتي تعلمي أننا سنفعل أي شئ لأجلك- 63 00:03:03,697 --> 00:03:04,861 أنا أعتمد علي هذا 64 00:03:17,574 --> 00:03:19,483 65 00:03:19,828 --> 00:03:21,246 66 00:03:26,158 --> 00:03:27,884 67 00:03:36,924 --> 00:03:38,300 68 00:03:38,637 --> 00:03:40,405 69 00:03:40,770 --> 00:03:42,384 70 00:03:52,235 --> 00:03:53,512 71 00:03:53,017 --> 00:03:54,463 تعجبُنا خطَتك 72 00:03:54,730 --> 00:03:56,680 يوم الجمعة ستحصلين علي مُكافأتك 73 00:04:03,396 --> 00:04:06,442 هؤلاء العاهرات أخيراً سيحصلوا علي ما يستحقُونه 74 00:04:10,556 --> 00:04:15,589 75 00:04:15,619 --> 00:04:20,627 76 00:04:20,657 --> 00:04:26,029 77 00:04:26,059 --> 00:04:31,260 {\fnArabic Typesetting\fs30\c&006400&\3c&C0FF3E&} (عنوان الحلقه : لُعبة خطيره ( الحلقة الأخيرة {\fnArabic Typesetting\fs40\c&h0171F&\3c&9F79EE&} HASSAN AHMED:ترجمة 78 00:04:31,912 --> 00:04:34,593 مطلوب مربية أطفال 79 00:04:33,007 --> 00:04:34,935 هل (مالكوم) أخبرك كيف تبدو ؟ 80 00:04:34,965 --> 00:04:38,316 لا كل ما قاله هو أنها صديقه لي و أسمها أليسون) , هذا كل ما أعرفه) 81 00:04:38,346 --> 00:04:40,504 يجب أن تتحدثي معه و تكتشفي المزيد 82 00:04:40,534 --> 00:04:43,830 نعم , لتعرفي أذا كان شعرها داكن و مُسرح بطريقة ذيل حِصان 83 00:04:43,860 --> 00:04:44,854 يا رفاق 84 00:04:44,884 --> 00:04:47,675 لا , نحن لن نستغل (مالكوم) لنصل (إلي (مونا 85 00:04:47,705 --> 00:04:49,745 فلقد واجهت (أيزرا) بالكاد في أخر مرة رأيتَهُ فيها 86 00:04:49,775 --> 00:04:52,215 كل ما علينا فعله هو أن نجعله يري صورة (مونا) مع الطفل 87 00:04:52,245 --> 00:04:56,337 سوف يؤكد أن الطفل قد خُطف و الشرطة سوف تعيد تلك المجنونة إلي مزرعة المجانين 88 00:04:57,512 --> 00:04:58,683 (هانا) 89 00:04:59,463 --> 00:05:01,386 أسفة (سبينس) أنه خطائي 90 00:05:02,914 --> 00:05:05,870 أنا لا أعلم (أنها حركة جريئة جداً من (مونا 91 00:05:06,529 --> 00:05:08,695 أتروا كيف تبدو ؟ 92 00:05:08,725 --> 00:05:10,122 كيف تبدو (سبينسر) ؟ 93 00:05:11,246 --> 00:05:12,626 انها تبدو يائسة 94 00:05:12,656 --> 00:05:14,507 و كأنها تحاول أن يتم القبض عليها 95 00:05:14,537 --> 00:05:16,887 حسنا , (مالكوم ) خارج هذا 96 00:05:17,679 --> 00:05:19,181 يجب أن أذهب إلي الفصل 97 00:05:23,536 --> 00:05:26,861 يمكنني أن استفيد من بعض المال الأضافي - ألم تسمعي (أريا) للتو - 98 00:05:26,891 --> 00:05:29,502 أيم) , الأطفال يحبُني) أنا أجعل الأمر و كأنه لُعبة 99 00:05:29,532 --> 00:05:30,934 (مرحباً , (أيميلي 100 00:05:30,964 --> 00:05:32,299 مرحباً 101 00:05:32,329 --> 00:05:33,652 ماذا تفعلين هُنا ؟ 102 00:05:33,682 --> 00:05:36,032 مدربُنا قد حضر لنا تدريب هنا هذا الصباح 103 00:05:36,062 --> 00:05:39,051 و لكنني أقول بما أنه ماء فأنه مبتل , صحيح ؟ 104 00:05:39,081 --> 00:05:40,847 حمام السباحه هو حمام السباحة 105 00:05:41,509 --> 00:05:43,295 لا أعتقد أننا تقابلنا من قبل 106 00:05:44,258 --> 00:05:45,858 (شانا) هذه (سبينسر) 107 00:05:47,746 --> 00:05:48,990 (أنتي تسبحين في الـ(أوكوود 108 00:05:49,020 --> 00:05:50,624 و أفعل أشياء أخري 109 00:05:50,654 --> 00:05:52,094 سوف نكون في السباق 110 00:05:52,124 --> 00:05:53,574 نعم , لن نفوته 111 00:05:53,889 --> 00:05:55,439 سأبحث عنكي 112 00:05:55,624 --> 00:05:57,505 (حظ سعيد (أيميلي- و لكي أيضاً - 113 00:06:01,360 --> 00:06:03,313 انا أكرهها - لماذا - 114 00:06:03,343 --> 00:06:06,263 لأنها تغازل الجميع ألا أنا 115 00:06:07,041 --> 00:06:08,400 أن (شانا) نذير شؤم 116 00:06:08,430 --> 00:06:10,817 أينما تذهب تحدث المشاكل 117 00:06:17,012 --> 00:06:19,206 كان من الرائع مقابلتِك 118 00:06:19,236 --> 00:06:20,408 شكرا لك 119 00:06:22,699 --> 00:06:24,336 مرحباً - مرحباً - 120 00:06:25,307 --> 00:06:27,059 هل أنت هنا من اجل المُقابلة 121 00:06:27,853 --> 00:06:29,973 نعم لقد أتصلو بي هذا الصباح 122 00:06:30,433 --> 00:06:33,852 هذا جيد ربما هذا يعني أنهم مهتمين بأن يستعيدوك 123 00:06:35,010 --> 00:06:37,413 لا أعتقد أن الأمور ستَسير 124 00:06:38,600 --> 00:06:40,125 أنا أسفه 125 00:06:57,290 --> 00:06:59,862 أنتي قُلتي أنكي ستجعلي كل شئ يختفي 126 00:07:01,131 --> 00:07:03,932 أنا قلقه الشرطة لديها دليل 127 00:07:06,102 --> 00:07:08,545 أسمعي أريد أن أراكي اليوم 128 00:07:15,863 --> 00:07:19,335 الطريق (6) من الشارع (32) كوني هناك - A 129 00:07:26,347 --> 00:07:27,531 يجب أن أذهب 130 00:07:28,060 --> 00:07:29,060 إلي اللقاء 131 00:07:42,864 --> 00:07:45,267 لقد أغلقت الهاتف للتو مع والدتك 132 00:07:45,297 --> 00:07:48,982 أتعرفين أن (أيزرا) قد تقدم للعمل في (رووزود) الثانوية 133 00:07:49,012 --> 00:07:51,563 نعم , لقد تقدم للعمل في عدة أماكن في المقاطعة 134 00:07:52,167 --> 00:07:53,167 أسمعي 135 00:07:53,347 --> 00:07:57,307 أنا و والدتك نعرف أن (أيزرا) يجب أن يجد وسيلة ليدعم أبنه 136 00:07:57,337 --> 00:08:00,991 و لكنه لا يستطيع التدريس في روزوود) أذا كنتم لا تزالون تتواعدون) 137 00:08:01,021 --> 00:08:03,115 انتي لا تتركي لنا خيار - أبي - 138 00:08:03,145 --> 00:08:05,846 أهدأ أنه لن يحصل علي الوظيفة 139 00:08:06,422 --> 00:08:09,672 لقد عرض عليه المنصب (هذا الصباح (أريا 140 00:08:10,499 --> 00:08:13,906 أيزرا) طلب يوماً ليفكر) أذا كان سيأخذه 141 00:08:17,509 --> 00:08:21,470 أريا) لم تخبرني أنكي مهتمه بالعمل) 142 00:08:21,500 --> 00:08:25,057 أنا لم أخبرها حتي لا تشعر بالضغط بأن عليك أن تُعطيني الوظيفة 145 00:08:26,330 --> 00:08:27,250 شكرا لك 146 00:08:27,600 --> 00:08:29,935 أذاً (مالكوم) في السابعة 147 00:08:29,970 --> 00:08:32,430 وماذا يحب ؟ السيارات السريعة و الفتيات المثيرة 148 00:08:35,560 --> 00:08:38,475 أنها مُزحة - أنه يحب القطارات - 149 00:08:38,510 --> 00:08:41,270 أذا , الكل علي متن قطار (هانا) السريع 150 00:08:43,980 --> 00:08:47,520 ألديكي سيرة ذاتية أو شئ ما ؟ 151 00:08:47,590 --> 00:08:49,980 صدقاً , أنا لم أجالس طفلاً منذ عندما كان عمري خمسة عشر سنة 152 00:08:50,015 --> 00:08:52,370 و لكن امي في (نيويورك) و كايلب) خارج المدينة) 153 00:08:52,405 --> 00:08:53,812 فأنا لدي الكثير من الوقت لأضيعه 154 00:08:53,847 --> 00:08:55,220 و يمكنني أن استفيد ببعض المال الأضافي 155 00:08:56,450 --> 00:08:59,080 حسنا , لدي مقابلة اليوم 156 00:08:59,115 --> 00:09:01,090 أذا كنتي متفرغة 157 00:09:01,570 --> 00:09:03,260 يمكننا أن نعطيكي فرصة 158 00:09:03,780 --> 00:09:05,200 لنري أذا كنتي ملائمة 159 00:09:05,270 --> 00:09:07,100 سأكون ملائمة أعدُك 160 00:09:28,800 --> 00:09:30,140 لقد اشتقت إليكي 161 00:09:35,580 --> 00:09:37,420 كلهم سيكونوا معاً يوم الجمعة 162 00:09:37,910 --> 00:09:39,510 تعرفين ماذا يجب عليكي عمله 163 00:09:40,190 --> 00:09:43,240 نعم , ماذا قال الطبيب عن عيونك ؟ 164 00:09:44,380 --> 00:09:46,630 سيكون لدي أيام جيده و أيام سيئة 165 00:09:47,810 --> 00:09:50,500 و في النهاية سيكونوا كلهم سيئين 166 00:09:59,310 --> 00:10:00,780 في أيامك المظلمة 167 00:10:00,930 --> 00:10:02,480 أنتي تعرفي أنني سأكون هنا لأجلك 168 00:10:20,050 --> 00:10:21,310 هل كل شئ بخير 169 00:10:23,230 --> 00:10:25,450 لماذا لم تخبرني بأنهم عرضوا عليك العمل 170 00:10:27,960 --> 00:10:29,590 لأنني لا اعتقد انني سوف أئخذه 171 00:10:29,780 --> 00:10:30,805 و انا لا أعتقد أنكي 172 00:10:30,840 --> 00:10:33,290 يجب أن تشاركي في عبء القرار 173 00:10:34,040 --> 00:10:35,265 (انت تحتاج الوظيفة (أيزرا 174 00:10:35,300 --> 00:10:37,730 و لكنكِ تعلمين ماذا سيحدث لنا 175 00:10:37,765 --> 00:10:39,710 أذا رجعت إلي (رووزود) الثانوية 176 00:10:40,840 --> 00:10:43,010 الأشياء مختلفة الأن الناس تعلم بشأننا 177 00:10:44,220 --> 00:10:46,800 لا ..لا تبكي لا تبكي 178 00:10:47,000 --> 00:10:49,170 نحن بخير - لا نحن لسنا كذلك - 179 00:10:51,760 --> 00:10:54,560 لا شئ بشأننا بخير الأن 180 00:10:58,050 --> 00:10:58,970 I'm sorry. 181 00:11:00,090 --> 00:11:02,840 أنه ليس خطائك - أريد ان أصلح هذا- 182 00:11:02,875 --> 00:11:03,720 انا أعلم 183 00:11:04,400 --> 00:11:06,020 أنا اعلم و لكنك لا تستطيع 184 00:11:07,610 --> 00:11:10,870 اننا نطارد ما أعتدنا علي أمتلاكه 185 00:11:10,905 --> 00:11:13,110 (منذُ أن علمت بشان (مالكوم 186 00:11:15,190 --> 00:11:16,560 أنا فقط لا 187 00:11:17,400 --> 00:11:19,860 انا فقط لا أعتقد أننا يمكننا أن نعود أبداً 188 00:11:24,250 --> 00:11:27,660 هذا ليس سهل و لكنه لا يزال يمكن ان يكون جيداً 189 00:11:28,120 --> 00:11:29,820 لا يجب ان تكون بهذه الصعوبة 190 00:11:34,680 --> 00:11:37,370 أذا كنتي لستي سعيدة بعد الأن 191 00:11:41,080 --> 00:11:42,920 انتي تعلمين , ما أكثر شئ يهمني 192 00:11:47,040 --> 00:11:50,620 أسمع , انا أحبك كما كنت أحبك دائماً 193 00:11:52,110 --> 00:11:54,200 و لهذا أريدك أن تأخذ الوظيفة 194 00:12:02,990 --> 00:12:04,330 أريا) , انتظري أنتظري) 195 00:12:09,680 --> 00:12:10,760 أنا أحُبك 196 00:12:41,000 --> 00:12:42,170 مساء الخير سيدتي 197 00:13:09,050 --> 00:13:11,060 أجلس يا صاحب العيون الجميلة 198 00:13:43,680 --> 00:13:45,130 هانا) , حصلت علي الوظيفة) 199 00:13:47,980 --> 00:13:48,940 انا أعلم 200 00:13:56,090 --> 00:13:57,290 (سبينسر) 201 00:13:57,800 --> 00:13:59,310 (عندما كنت في (رادلي 202 00:14:00,420 --> 00:14:02,590 مونا) أخبرتني أنك حي) 203 00:14:03,540 --> 00:14:05,950 ...لقد أردت أن اصدقها و لكن حتي الأن 204 00:14:08,250 --> 00:14:09,610 في الغابة 205 00:14:10,920 --> 00:14:11,950 هل كان هذا أنت 206 00:14:14,220 --> 00:14:15,690 هل كنت جزء من هذا ؟ 207 00:14:16,730 --> 00:14:17,975 مونا) أخبرتني بعد كل شئ) 208 00:14:18,010 --> 00:14:20,220 و انت جعلتني اصدق أنك ميت 209 00:14:22,530 --> 00:14:25,810 كل شئ فعلته فعلته كي أحميكي 210 00:14:27,230 --> 00:14:28,750 أريد ان اصدق هذا 211 00:14:30,040 --> 00:14:31,830 أجعليني أخذك إلي مكانً أمن 212 00:14:35,260 --> 00:14:37,170 هل (مونا) تعلم أنكي هُنا ؟ 213 00:14:37,205 --> 00:14:38,120 لا 214 00:14:40,750 --> 00:14:42,970 لقد اخبرتني أنك ستكون هناك يوم الجمعة 215 00:14:44,370 --> 00:14:47,520 و هذه ستكون جائزتي لتسليمها البنات 216 00:14:50,650 --> 00:14:52,100 كيف وجدتيني ؟ 217 00:14:53,360 --> 00:14:55,460 لقد تركتني وحدي في مخبأها 218 00:14:58,340 --> 00:15:00,530 لقد خطفت الطفل الذي في السابعة 219 00:15:02,390 --> 00:15:05,160 (أنا سبب أنفصال (أريا) و (أيزرا 220 00:15:05,990 --> 00:15:08,070 لذلك حصلت علي ثقتها 221 00:15:09,190 --> 00:15:11,140 ليس من الأمن لكي أن تكوني هُنا 222 00:15:11,830 --> 00:15:14,580 لقد توقفت عن القلق بشأني منذُ وقت طويل 223 00:15:15,670 --> 00:15:17,630 ما كان بيننا كان حقيقي 224 00:15:17,880 --> 00:15:19,500 لقد تظاهرت بأنني أعمل لصالح (مونا) 225 00:15:19,535 --> 00:15:21,390 حتي أبقيكي في أمان 226 00:15:22,650 --> 00:15:24,680 أريدك أن تُصدقي هذا 227 00:15:29,040 --> 00:15:30,760 و أريدك ان تتبعيني 228 00:15:47,080 --> 00:15:48,600 ماذا حدث لـ(ريكس) ؟ 229 00:15:49,470 --> 00:15:50,780 أتريد ان نلعب لعبة ؟ 230 00:15:51,910 --> 00:15:53,570 هيا , ستكون ممتعه 231 00:15:53,600 --> 00:15:56,270 أبي قال لي انني يمكنني مشاهدة الرسوم المتحركة 232 00:15:56,890 --> 00:15:57,940 حسناً 233 00:15:59,300 --> 00:16:02,100 و لكنك يجب ان تعرف أن التليفزيون يُعفن عقلك 234 00:16:03,650 --> 00:16:05,990 أنه خيارك أذا كنت تريد عندما تكبر ان تكون غبياً 235 00:16:07,390 --> 00:16:08,570 أنا فقط أقول 236 00:16:13,230 --> 00:16:14,885 "حسنا لنلعب "خمن من 237 00:16:14,920 --> 00:16:16,195 سوف أريك صورة لشخص 238 00:16:16,230 --> 00:16:19,590 و انت أخبرني أذا كنت تعرفه - حسناً - 239 00:16:22,040 --> 00:16:23,420 (هذه (أريا 240 00:16:23,650 --> 00:16:25,350 أتري , انت جيد في هذا 241 00:16:25,385 --> 00:16:26,320 حسناً 242 00:16:27,310 --> 00:16:28,480 أتعرفها 243 00:16:30,660 --> 00:16:32,980 إلم تأخذك إلي الكارنفال ؟ 244 00:16:33,015 --> 00:16:35,300 (لقد ذهبت مع صديقة (أريا) ,(أليسون 245 00:16:37,690 --> 00:16:40,470 (هل هذه (أليسون - لا - 246 00:16:40,610 --> 00:16:43,080 ماذا عن هذه - لا - 247 00:16:46,720 --> 00:16:50,770 ماذا عن هذا الشخص ؟ - هذا ولد - 248 00:16:53,590 --> 00:16:55,610 سوف أذهب لأتصل بصديقتي أتصال سريعة جداً 249 00:16:55,645 --> 00:16:57,560 هل يمكنني أن ألعب لُعبة علي موبايلك ؟ 250 00:16:58,520 --> 00:16:59,510 بالطبع 251 00:17:12,300 --> 00:17:13,710 لقد سئمت 252 00:17:14,100 --> 00:17:17,060 أنهُ في السابعة رُبما هو متوتر 253 00:17:18,740 --> 00:17:21,310 هانا) سأتصل بكي لاحقاً) 254 00:17:39,130 --> 00:17:40,960 أنا لا أفهم أنهم لديهم الشرائط و هذا لا يمكن 255 00:17:40,995 --> 00:17:42,417 لا , أنا أفهم و لكن هؤلاء العاهرات 256 00:17:42,452 --> 00:17:43,991 سوف يكونو في النُزل في التاسعة 257 00:17:44,026 --> 00:17:45,530 أتفهمين - نعم أفهم - 258 00:17:52,020 --> 00:17:53,980 شانا) علي حق) 259 00:17:56,100 --> 00:17:58,700 لقد اخبرتها و لكنها لا تسمع 260 00:18:05,620 --> 00:18:07,820 لا يبدو و ان احد يعيش هُنا 261 00:18:09,620 --> 00:18:12,320 انا أتنقل بين بضعة فنادق 262 00:18:13,190 --> 00:18:15,270 مونا) لا تعلم بهذا الشأن) 263 00:18:22,570 --> 00:18:23,970 و الرداء الأحمر ؟ 264 00:18:25,220 --> 00:18:29,670 الشئ الوحيد الذي أعلمه عن ذات الرداء الأحمر أنها هي المسؤله 265 00:18:33,520 --> 00:18:34,530 أنا أعلم 266 00:18:38,820 --> 00:18:40,340 أنتي لا تزالي لا تثقين في 267 00:18:40,375 --> 00:18:43,880 أسمع أنا اتفهم 268 00:18:44,480 --> 00:18:46,510 (لماذا أنت تساعد (مونا 269 00:18:47,580 --> 00:18:49,190 لقد اتخذت نفس القرار 270 00:18:51,130 --> 00:18:53,030 و لكن أذا رأيتك تتألم 271 00:18:53,220 --> 00:18:55,280 بالطريقة التي رأيتني عليها 272 00:19:10,500 --> 00:19:11,540 (توبي) 273 00:19:57,170 --> 00:19:58,930 لا عجب اني كنتُ طفله بدينه 274 00:19:59,350 --> 00:20:01,960 عندما خان أبي أمي و تركنا ليبدأ حياته مع عائلة جديدة 275 00:20:01,995 --> 00:20:03,705 كان لدي صُندوق من هذا كل ليلة 276 00:20:03,740 --> 00:20:05,155 و لكنني أود بعض زبدة الفول السوداني 277 00:20:05,190 --> 00:20:07,820 و بعض الثلج في عُلبة و نبدأ الحفله 278 00:20:07,850 --> 00:20:09,620 (ها هي (أليسون 279 00:20:10,950 --> 00:20:11,870 ماذا ؟ 280 00:20:11,880 --> 00:20:13,570 أنها في تلك الصورة 281 00:20:16,320 --> 00:20:18,560 أنا لا أتذكر هذا 282 00:20:18,620 --> 00:20:20,180 لقد ظهرت علي الشاشة وحدها 283 00:20:21,830 --> 00:20:24,260 هذه لا يمكن ان تكون من رأيت 284 00:20:24,380 --> 00:20:26,930 (هذه صديقة (أريا) , (أليسون 285 00:20:29,020 --> 00:20:30,785 ..لا , (مالكوم) تلك الفتاة 286 00:20:30,820 --> 00:20:32,550 أنا اتذكر شعرها الجميل 287 00:20:32,580 --> 00:20:35,170 هذه هي (هانا) التي ترتدي القميص الأزرق 288 00:20:38,670 --> 00:20:39,900 (سبينسر) 289 00:20:46,890 --> 00:20:48,205 (هذه (أليسون 290 00:20:48,240 --> 00:20:50,420 لقد قال هي الفتاة في القميص الأزرق 291 00:20:50,455 --> 00:20:51,900 هذا جنون 292 00:20:52,450 --> 00:20:53,835 (و انتي تقولي أن (شانا) تعرف (جينا 293 00:20:53,870 --> 00:20:56,130 (و أن كلاهما كانا يلتقيان في بـ(ميليسا 294 00:20:56,650 --> 00:20:58,215 هذا أجن من الجنون 295 00:20:58,250 --> 00:20:59,690 أنا اعني (رادلي) تبدو أفضل كل يوم 296 00:20:59,725 --> 00:21:00,942 أنا في الحقيقة جاهزة لأذهب أليها 297 00:21:00,977 --> 00:21:02,078 سوف نكتشف هذا 298 00:21:02,113 --> 00:21:03,145 لقد أكتشفت هذا للتو 299 00:21:03,180 --> 00:21:05,275 انتهت اللعبة"A"سبينسر) جزء من فريق) 300 00:21:05,310 --> 00:21:07,580 اليوم أنا و (أيزرا) غداً (سيكون انتي و (كايلب 301 00:21:07,615 --> 00:21:09,400 (و بعد ذلك سيكون دورك (أيميلي 302 00:21:09,435 --> 00:21:10,695 (لذا تجهزي لتقولي "إلي اللقاء" لـ(بايج 303 00:21:10,730 --> 00:21:13,310 سوف تأخذها منكي"A"لأنني أعدك بأن 304 00:21:14,070 --> 00:21:15,860 لماذا (سبينسر) قد تفعل هذا بنا ؟ 305 00:21:16,010 --> 00:21:17,610 يا رفالق أنا لا أصدق لدقيقة واحدة 306 00:21:17,645 --> 00:21:18,887 "A"أن (سبينسر) جزء من فريق 307 00:21:18,922 --> 00:21:20,095 (حسناً أذا كانت تعمل مع (مونا 308 00:21:20,130 --> 00:21:21,715 لابد و ان هناك شيئاً مجهولاً 309 00:21:21,750 --> 00:21:23,655 (نحن لا نعرف ماذا حدث في (رادلي 310 00:21:23,690 --> 00:21:25,650 و لكن (سبينسر) ذهبت إلي هناك 311 00:21:25,685 --> 00:21:27,610 و بعد ذلك خرجت كشخص أخر جديد 312 00:21:28,310 --> 00:21:30,250 أتعتقدين أنها جلسات العلاج بالكهرباء ؟ 313 00:21:32,550 --> 00:21:34,735 لا , لا أنا اقول 314 00:21:34,770 --> 00:21:36,265 (أن (مونا) قضت فترة كبيرة في (رادلي 315 00:21:36,300 --> 00:21:37,725 و ربما قد كونت بعد الأصدقاء 316 00:21:37,760 --> 00:21:39,940 و ربما (سبينسر) تحدثت مع أحد هؤلاء الأصدقاء 317 00:21:39,970 --> 00:21:41,420 "A"مونا طلبت من (سبينسر) أن تنضم لفريق 318 00:21:41,430 --> 00:21:43,140 في ليلة الحفلة الراقصة 319 00:21:43,540 --> 00:21:45,380 هل (سبينسر) أخيراً أتخذت قرارها ؟ 320 00:21:45,415 --> 00:21:46,342 نعم , و لكن لماذا الأن ؟ 321 00:21:46,377 --> 00:21:47,235 هناك طريقة لأثبات 322 00:21:47,270 --> 00:21:48,580 أذا كانت (سبينسر) لا تزال معنا 323 00:21:48,615 --> 00:21:49,335 و أذا كانت (مونا) تراقب 324 00:21:49,370 --> 00:21:51,070 هذا لن يضع (سبينسر) في خطر 325 00:21:58,070 --> 00:22:01,230 حقا (هانا) ؟ هل أنت تستطيعي أن ترقصي الأن 326 00:22:02,260 --> 00:22:03,235 في كل مكان"A"أسمعي 327 00:22:03,270 --> 00:22:05,230 "A"من قبل أن تنضم (سبينسر) لفريق 328 00:22:05,330 --> 00:22:07,400 احقا تعتقدون أن هذا أجتماع سري ؟ 329 00:23:54,790 --> 00:23:55,740 Aria. 330 00:24:00,630 --> 00:24:02,050 لقد أخذت الوظيفة 331 00:24:07,820 --> 00:24:09,960 أتتذكر ماذا قلت في جنازة (ألي) ؟ 332 00:24:13,310 --> 00:24:15,960 لقد كنت علي حق نهايتنا لن تكون سعيدة أبداً 333 00:24:20,420 --> 00:24:22,670 انت تعلمي أن هذا يمكن ان لا يكون للأبد 334 00:24:23,570 --> 00:24:24,705 سوف تتخرجين في سبعة أشهر 335 00:24:24,740 --> 00:24:26,880 و انا اتمني أن استطيع أن أتمسك بهذا 336 00:24:27,570 --> 00:24:29,050 و لكن هذا صعب جداً 337 00:24:32,150 --> 00:24:33,930 أحتاج لأن أتخطي هذا و انت أيضاً 338 00:24:42,040 --> 00:24:43,170 (إلي اللقاء (أيزرا 339 00:25:21,750 --> 00:25:26,150 الشياطين الحُمر) سوف يربحون و ها هم) 340 00:25:26,185 --> 00:25:30,920 و ها هم (القروش) يقتربوا 341 00:25:31,550 --> 00:25:33,610 (و ياله من فوز لـ(الشياطين الحُمر 342 00:27:11,510 --> 00:27:12,355 ما هذا ؟ 343 00:27:12,390 --> 00:27:14,820 أنت تبعتيني إلي هُنا هذا يعني أنكي لا 344 00:27:14,855 --> 00:27:16,250 تعلمين من هي أيضاً 345 00:27:17,780 --> 00:27:19,215 و أذا كنتي لا تعلمين من هي 346 00:27:19,250 --> 00:27:20,650 هذا يعني أن كي لا تزالين واحده مننا 347 00:27:29,680 --> 00:27:30,885 أسمعي (سبينسر) , مهما كان 348 00:27:30,920 --> 00:27:32,275 تعمقك في هذا 349 00:27:32,310 --> 00:27:34,490 انتي تعلمين أنه يمكنك أن تخبرينا الحقيقة , صحيح ؟ 350 00:27:34,670 --> 00:27:36,130 نحن نريد مساعدتك 351 00:27:43,330 --> 00:27:45,670 (مونا) جاءت لتزورني في (رادلي) 352 00:27:47,010 --> 00:27:49,010 و عندما وجدت (توبي) في الغابة 353 00:27:49,910 --> 00:27:51,690 كانت قد خططت لكل شئ 354 00:27:51,700 --> 00:27:53,125 لقد ارادت أن تكسرني حتي تستطيع 355 00:27:53,160 --> 00:27:55,850 أن تلملم أشلائي و كأني دميتها 356 00:27:55,970 --> 00:27:58,390 أذاً (مونا) قد قدمت عرض لم يمكنك أن ترفضيه 357 00:27:58,660 --> 00:28:01,000 لقد أخبرتني بأن (توبي) لا يزال حياً 358 00:28:01,950 --> 00:28:03,260 توبي) حي ؟) 359 00:28:03,490 --> 00:28:04,760 انها حقيقة 360 00:28:06,090 --> 00:28:08,900 لقد كان يعمل مع (مونا) حتي 361 00:28:08,935 --> 00:28:10,125 يعلم بشان ذات الرداء الأحمر 362 00:28:10,160 --> 00:28:12,190 و (مونا) هي الشخص الوحيد الذي يعلم من هيَ 363 00:28:12,730 --> 00:28:15,140 و هل رأيتيه - نعم - 364 00:28:15,630 --> 00:28:16,760 الليلة الماضية 365 00:28:18,560 --> 00:28:21,310 أنه علي جانبنا يا رفاق أنه كان دائماً علي جانبنا 366 00:28:22,100 --> 00:28:24,270 و لكن هذه الحفلة غداً هي فخ 367 00:28:24,305 --> 00:28:26,440 ذات الرداء الأحمر تريدنا كُلنا أن نكون معاً 368 00:28:26,475 --> 00:28:28,320 لماذا ؟ ما الذي سوف تفعله بنا ؟ 369 00:28:28,330 --> 00:28:29,080 أنا لا أعلم ؟ 370 00:28:29,340 --> 00:28:31,110 و لكننا لن نجعل هذا يحدث 371 00:28:31,720 --> 00:28:33,885 حسناً أياً كان نحن متقدمين عليها بخُطوه 372 00:28:33,920 --> 00:28:36,050 أخيراً و هناك أثنين مننا معهم 373 00:28:36,100 --> 00:28:37,780 و متي ستخبرينا بتفاصيل 374 00:28:37,815 --> 00:28:39,965 (جاسوسيتك المزدوجه , (نيكيتا (نيكيتا : مسلسل أمريكي شهير بطلته تدعي (نيكيتا 375 00:28:40,000 --> 00:28:42,710 (أنا التي أرسلت لكي صورتي مع (ألي 376 00:28:42,970 --> 00:28:44,640 و قد ادت غرضها تماماً 377 00:28:44,675 --> 00:28:47,000 لأن (مونا) تراقب كل خُطواتي 378 00:28:47,070 --> 00:28:49,670 و لقد وجدنا طريقة لتصلوا إلي بدون علمها 379 00:28:49,750 --> 00:28:52,550 أذاً بدلا من ان تنتظرنا ذات الرداء الأحمر غداً 380 00:28:52,660 --> 00:28:54,010 نحن سننتظرها 381 00:28:54,020 --> 00:28:56,330 و اذا كنا محظوظين كل هذا سينتهي معها 382 00:28:56,630 --> 00:28:58,650 الحظ ليس لديه شئ ليفعله بهذا الشأن 383 00:29:27,860 --> 00:29:29,560 حسناً , صباح الخير 384 00:29:30,270 --> 00:29:31,590 (انا أسمي السيد (فيتز 385 00:29:31,600 --> 00:29:34,170 و لقد عدت كمدرسكم البديل 386 00:29:34,190 --> 00:29:36,260 أذا فتحتم الفصل الأول 387 00:29:36,295 --> 00:29:38,330 سوف نكتشف لماذا (هامينجواي) قال هامينجواي : كاتب أنجليزي شهير 388 00:29:38,940 --> 00:29:41,980 "كل الأشياء الشريرة تأتي من البراءه " 389 00:30:00,080 --> 00:30:01,900 أنه توقيت رائع في الحقيقة 390 00:30:01,935 --> 00:30:03,385 أحتاج من يوصلني 391 00:30:03,420 --> 00:30:05,680 هذا المكان لطيف حقاً 392 00:30:05,840 --> 00:30:09,360 أنه ملك الـ(هيستينجز) ماذا كنتي تتوقعي مكان رجئ 393 00:30:10,240 --> 00:30:12,500 كيف أستطعتي دفع ثمن حذاء جديد 394 00:30:12,535 --> 00:30:14,360 لقد أستعرته 395 00:30:14,530 --> 00:30:17,070 المتجر يعطيني فترة اذا أردت أرجاعه 396 00:30:17,290 --> 00:30:18,995 هذا أذا لم ترتديه 397 00:30:19,030 --> 00:30:20,700 هذا ليس مكتوب علي أيصال الشرلء 398 00:30:35,200 --> 00:30:36,460 لقد تأخروا 399 00:30:36,495 --> 00:30:38,170 كيف تأخروا 400 00:30:47,090 --> 00:30:49,500 أنهم في طريقهم هذا كل ما أعلمه 401 00:30:49,535 --> 00:30:51,910 أنه تتوقع انكم جميعاً ستكونوا هناك 402 00:30:51,920 --> 00:30:53,700 و سوف نكون هناك 403 00:30:56,930 --> 00:31:00,790 أنتي ليس لديكي فكرة (ما الذي تستطيع عمله (سبينسر 404 00:31:00,940 --> 00:31:03,680 ثقي في , أنتي ال تريدين أن تخيبي أملها 405 00:31:03,715 --> 00:31:05,660 لقد رأيتهم يتجهزون 406 00:31:05,670 --> 00:31:08,200 و أنا لدي الفيديو الذي تريديه 407 00:31:08,540 --> 00:31:10,620 أنهم لا يشكوا في أي شئ 408 00:31:12,070 --> 00:31:13,530 يا رفاق أنا جادة حول 409 00:31:13,565 --> 00:31:14,580 أرجاع ذلك الحذاء 410 00:31:14,615 --> 00:31:15,405 هانا) , أهدئي) 411 00:31:15,440 --> 00:31:17,740 يجب ان نذهب للداخل قبل أن تظهر ذات الرداء الأحمر 412 00:31:17,775 --> 00:31:19,377 أذا عرفت أننا ننتظرها 413 00:31:19,412 --> 00:31:20,980 لن نعلم ابداً من هي 414 00:31:21,700 --> 00:31:23,760 هل نحن متأكدين في ثقتنا بـ(توبي) ؟ 415 00:31:23,795 --> 00:31:24,765 سبينسر) متأكده) 416 00:31:24,800 --> 00:31:26,620 و هل نحن لدينا خيار ؟ 417 00:31:26,720 --> 00:31:28,830 هذا كله تبعاً للخطة 418 00:31:30,670 --> 00:31:32,490 إلي أي مدي انتي بعيدة 419 00:31:32,670 --> 00:31:34,780 أنهُ أمان لكي بأن تهبطي 420 00:31:36,570 --> 00:31:38,490 أن كل شئ أخيراً سينتهي 421 00:31:41,200 --> 00:31:43,660 سوف تحصلين علي ما أردته دائماً 422 00:31:45,480 --> 00:31:48,400 أنها لا تعلم بأن الأخرين ليسوا هناك بعد 423 00:31:49,120 --> 00:31:51,030 لقد أخبرتكي أنهم قادمون 424 00:31:59,150 --> 00:32:02,070 لماذا لا نذهب لنتمشي بينما نحن ننتظر ؟ 425 00:32:12,920 --> 00:32:15,000 (سوف أهتم بـ(سبينسر 426 00:32:15,280 --> 00:32:16,770 (توبي) 427 00:32:17,690 --> 00:32:20,160 (أنا أعلم بماذا تشعرين (سبينسر 428 00:32:20,320 --> 00:32:22,660 أنه شئ سيئ أن يُكذب عليكي 429 00:32:22,695 --> 00:32:23,535 أنهضي 430 00:32:23,570 --> 00:32:25,145 لقد صدقتك 431 00:32:25,180 --> 00:32:26,720 لقد قُلت أنهضي 432 00:32:29,350 --> 00:32:30,650 أنتي لن تفلتي من هذا 433 00:32:30,660 --> 00:32:34,730 كنت سأقول "ستري" و لكنك لن تكوني هنا لتري 434 00:32:53,750 --> 00:32:55,105 لو ساء شئ 435 00:32:55,140 --> 00:32:57,070 تعلمي ما الذي يجب عليكي فعله 436 00:33:14,380 --> 00:33:16,100 أذاهبه إلي مكاناً ما ؟ 437 00:33:27,590 --> 00:33:29,430 أنتم تقومون بعمل خطأ مروع 438 00:33:29,465 --> 00:33:30,637 هذا ليس كما نراه 439 00:33:30,672 --> 00:33:31,775 لأنكم لا تروا 440 00:33:31,810 --> 00:33:34,030 أنتم ليس لديكم أي فكرة عما سيحدث هنا 441 00:33:34,065 --> 00:33:35,770 نحن نعلم كفاية 442 00:33:47,590 --> 00:33:49,110 من هذا ؟ 443 00:33:51,940 --> 00:33:54,170 ألتزمي بالخطة - (أنتظر , (توبي - 444 00:33:54,205 --> 00:33:55,040 كُن حذراً 445 00:33:55,050 --> 00:33:56,880 (تذكري لماذا نحنُ هنا (سبينسر 446 00:33:56,890 --> 00:33:59,370 يجب ان تريها و هي لا تراكي 447 00:34:25,060 --> 00:34:26,780 ماذا فعلتوا ؟ 448 00:34:40,790 --> 00:34:42,780 مونا) , جربي هاتفك) 449 00:34:43,410 --> 00:34:43,915 لا شئ 450 00:34:43,950 --> 00:34:46,070 كيف ليس لديكي شبكة ؟ لقد رأينكي تقومي بأتصال 451 00:34:46,105 --> 00:34:47,390 انها هي , ألا تفهموا ؟ 452 00:34:47,425 --> 00:34:48,160 يمكنها عمل أي شئ 453 00:34:48,170 --> 00:34:50,720 انها في كل مكان و ليست في اي مكان 454 00:34:50,920 --> 00:34:52,780 هيا لنخرج من هُنا 455 00:34:54,570 --> 00:34:56,610 456 00:35:01,190 --> 00:35:02,660 أنه مُغلق 457 00:35:12,040 --> 00:35:14,580 سوف نموت , كُلنا سوف نُحرق 458 00:35:14,615 --> 00:35:15,725 (أخرسي , (مونا 459 00:35:15,760 --> 00:35:18,340 أنا لن أعلم أبداً من هي 460 00:35:18,670 --> 00:35:20,530 ما الذي قلتيه للتو ؟ 461 00:35:21,740 --> 00:35:22,905 ذات الرداء الأحمر 462 00:35:22,940 --> 00:35:25,250 أنا لا أعلم من هي أيضاً 463 00:35:25,320 --> 00:35:26,770 أتمزحين ؟ 464 00:35:26,980 --> 00:35:29,050 يا رفاق يجب أن نخرج من هُنا 465 00:35:51,760 --> 00:35:53,220 (ألي) 466 00:37:59,510 --> 00:38:01,370 هل رأها أحد 467 00:38:02,070 --> 00:38:03,490 رأي من ؟ 468 00:38:04,150 --> 00:38:06,370 أليسون) , لقد أخرجتني من هناك) 469 00:38:06,405 --> 00:38:08,440 لقد اخرجتنا جميعاً 470 00:38:08,920 --> 00:38:10,870 لا , أنتي تهلوسي 471 00:38:11,110 --> 00:38:13,770 لقد كانت هنا , أقصم علي هذا 472 00:38:18,320 --> 00:38:20,150 ألي) ماتت) 473 00:38:22,880 --> 00:38:24,580 لقد رأيتها انا ايضاً 474 00:38:27,180 --> 00:38:28,650 و أنا أيضاً 475 00:38:30,060 --> 00:38:32,070 ألي) هي ذات الرداء الأحمر) 476 00:38:40,550 --> 00:38:43,850 477 00:39:11,070 --> 00:39:13,850 (أذاً كل هذا بدء عندما كنتي في (رادلي 478 00:39:14,330 --> 00:39:15,635 لثد عقدت صفقة مع الشيطان 479 00:39:15,670 --> 00:39:19,000 وهي أمنت لي طريقة للدخول و الخروج 480 00:39:19,170 --> 00:39:22,460 في البداية كان من المُسلي بأن تحصل علي رفقه 481 00:39:23,330 --> 00:39:25,360 و لكن بعد ذلك تغيرت اللعبة 482 00:39:25,410 --> 00:39:27,145 لقد خَطفتكي مني 483 00:39:27,180 --> 00:39:28,850 أذاً و ماذا حدث تلك الليلة ؟ 484 00:39:28,885 --> 00:39:30,485 عندما كنتم في المقابر ؟ 485 00:39:30,520 --> 00:39:32,280 هل خدرتيني ؟ هل أخذتي جثة (ألي) ؟ 486 00:39:32,315 --> 00:39:34,360 أنا لا أعلم من خدركي 487 00:39:34,450 --> 00:39:37,470 و لكنني كنت في المقبره و كذلك ذات الرداء الأحمر 488 00:39:37,505 --> 00:39:39,860 كيف لم تري من هي ؟ 489 00:39:39,895 --> 00:39:42,130 لقد كانت ترتدي قناعاً 490 00:39:42,400 --> 00:39:46,220 (لقد كانت تبدوا تماماً مثل (ألي 491 00:39:47,240 --> 00:39:48,950 هذا ربما ما حدث الليلة 492 00:39:48,985 --> 00:39:51,770 لم تكن (الي) لقد كان قناعاً 493 00:39:54,580 --> 00:39:56,000 يا رفاق 494 00:40:00,620 --> 00:40:02,470 أنتظري أهذا ؟ 495 00:40:03,330 --> 00:40:05,620 أحدهم أخرجها من البُحيره 496 00:40:19,390 --> 00:40:21,380 (فكري في هذا (أشلي 497 00:40:21,790 --> 00:40:24,180 كيف تعيش مع نفسك 498 00:40:24,710 --> 00:40:26,350 أنتظري , نحن لم ننتهي هُنا 499 00:40:31,210 --> 00:40:33,090 يجب أن نخرج هذه من هُنا 500 00:40:42,140 --> 00:40:43,820 أنتظري هناك المزيد 501 00:40:45,400 --> 00:40:46,840 أنها (جينا) ؟ 502 00:40:48,070 --> 00:40:49,690 و (شانا) ؟ 503 00:40:52,740 --> 00:40:54,350 (أنهم يعرفون (ويلدن 504 00:41:01,570 --> 00:41:02,960 يا رفاق 505 00:41:03,560 --> 00:41:05,140 أنظروا إلي صندوق الشاحنه 506 00:41:20,200 --> 00:41:21,560 أنتم ملكي الأن 507 00:41:21,595 --> 00:41:23,060 قُبُلاتي 508 00:41:23,580 --> 00:41:24,950 A 508 00:41:38,000 --> 00:42:00,000 {\fnArabic Typesetting\fs40\c&h0171F&\3c&9F79EE&} HASSAN AHMED:ترجمة و نلقاكم في الموسم القادم يوم 11-6-2013