1
00:00:01,335 --> 00:00:02,503
Previously on
"Pretty Little Liars.."
2
00:00:02,536 --> 00:00:05,106
What did they do to us?
3
00:00:05,139 --> 00:00:07,275
(female #1)
'No, please don't do this!'
4
00:00:07,308 --> 00:00:10,178
"One month ago,
my friends were kidnapped
5
00:00:10,211 --> 00:00:12,380
"by a faceless,
nameless coward
6
00:00:12,413 --> 00:00:15,516
'the same monster who attacked
Mona Vanderwaal."'
7
00:00:15,549 --> 00:00:16,684
[grunts]
8
00:00:16,717 --> 00:00:17,718
[gasping]
9
00:00:17,751 --> 00:00:18,786
[alarm ringing]
10
00:00:18,819 --> 00:00:19,753
It's coming from underground.
11
00:00:23,291 --> 00:00:24,425
[coughing]
12
00:00:26,194 --> 00:00:27,461
What's your name?
13
00:00:27,495 --> 00:00:29,430
- I'm Sara Harvey.
- We know who it is.
14
00:00:29,463 --> 00:00:31,065
It's Andrew, babe.
15
00:00:31,099 --> 00:00:32,700
And we're gonna get him.
16
00:00:32,733 --> 00:00:35,669
Andrew's been obsessed with the
girls since Ali went missing.
17
00:00:35,703 --> 00:00:38,306
"...rituals. Sister launched
lair. A ruler's list chained."
18
00:00:38,339 --> 00:00:39,407
They're all anagrams.
19
00:00:39,440 --> 00:00:41,075
For Charles DiLaurentis.
20
00:00:41,109 --> 00:00:42,276
Some of those toys
in Ali's room were hers
21
00:00:42,310 --> 00:00:43,544
'but some of them were his.'
22
00:00:43,577 --> 00:00:45,646
Who is Charles DiLaurentis?
23
00:00:50,451 --> 00:00:51,452
(Aria)
'Where is Mona?'
24
00:00:51,485 --> 00:00:52,853
She's down the hall.
25
00:00:52,886 --> 00:00:56,190
And that other girl
is down there too, Sara Harvey.
26
00:00:56,224 --> 00:00:58,058
What about Andrew?
27
00:00:58,759 --> 00:01:00,094
What about him?
28
00:01:02,330 --> 00:01:05,299
I heard them talking
in my ambulance..
29
00:01:05,333 --> 00:01:08,869
...about how they found plans
and journals in Andrew's house
30
00:01:08,902 --> 00:01:10,738
at the farm
where he left the van.
31
00:01:12,540 --> 00:01:16,777
Andrew Campbell and Charles
DiLaurentis are the same person.
32
00:01:16,810 --> 00:01:18,512
That's what we're saying, right?
33
00:01:18,546 --> 00:01:20,648
We're not just saying it,
it's reality.
34
00:01:20,681 --> 00:01:23,451
Reality's been through a lot,
and so have we.
35
00:01:23,484 --> 00:01:26,220
You guys, it makes
perfect sense.
36
00:01:26,254 --> 00:01:27,855
'Andrew's always just been
there on the edge of things.'
37
00:01:27,888 --> 00:01:29,890
'Always there, helping.'
38
00:01:29,923 --> 00:01:32,326
Makes me sick
just thinking about it.
39
00:01:32,360 --> 00:01:35,229
So when do we tell
the police about Charles?
40
00:01:35,263 --> 00:01:37,765
- We don't.
- We don't?
41
00:01:37,798 --> 00:01:39,467
The cops will know
if it's true.
42
00:01:39,500 --> 00:01:40,734
It is true, Spencer.
43
00:01:40,768 --> 00:01:41,869
They'll know Andrew is Charles
44
00:01:41,902 --> 00:01:43,171
when they find him.
45
00:01:45,439 --> 00:01:47,241
[grunting]
46
00:01:50,511 --> 00:01:52,613
Jeez, Toby.
Listen to me.
47
00:01:52,646 --> 00:01:53,781
[grunts]
48
00:01:55,783 --> 00:01:57,751
Give me five minutes.
49
00:01:57,785 --> 00:02:00,154
- Walk away!
- Not gonna happen.
50
00:02:02,290 --> 00:02:03,424
Do your job.
51
00:02:05,859 --> 00:02:07,695
You have the right
to remain silent.
52
00:02:07,728 --> 00:02:09,797
Anything you say
can and will be used
53
00:02:09,830 --> 00:02:12,500
'against you in a court of law.'
54
00:02:12,533 --> 00:02:13,767
* Got a secret
55
00:02:13,801 --> 00:02:14,935
* Can you keep it
56
00:02:14,968 --> 00:02:17,638
* Swear this one you'll save
57
00:02:17,671 --> 00:02:20,174
* Better lock it
in your pocket *
58
00:02:20,208 --> 00:02:22,710
* Takin' this one to the grave
59
00:02:22,743 --> 00:02:24,845
* If I show you
that I know you *
60
00:02:24,878 --> 00:02:27,715
* Won't tell what I said
61
00:02:27,748 --> 00:02:30,184
* 'Cause two can keep a secret
62
00:02:30,218 --> 00:02:32,720
* If one of them is dead *
63
00:02:35,623 --> 00:02:37,425
You had no right to put yourself
in that much danger.
64
00:02:37,458 --> 00:02:38,726
I wanted to help.
65
00:02:38,759 --> 00:02:40,561
I did help.
We saved them.
66
00:02:40,594 --> 00:02:42,430
You had no obligation.
67
00:02:42,463 --> 00:02:44,332
Yes, I did.
68
00:02:45,866 --> 00:02:47,701
[sighs]
69
00:02:47,735 --> 00:02:48,902
It's over.
70
00:02:51,639 --> 00:02:54,208
They'll catch
that pervert Campbell
71
00:02:54,242 --> 00:02:55,709
and that'll be
the end of it.
72
00:02:57,311 --> 00:02:59,747
It's been a very long day.
73
00:02:59,780 --> 00:03:01,749
The important thing
is you're safe.
74
00:03:03,617 --> 00:03:04,752
Maybe.
75
00:03:07,621 --> 00:03:09,223
Who is Charles DiLaurentis?
76
00:03:10,858 --> 00:03:12,693
What?
77
00:03:12,726 --> 00:03:15,429
Not what, who?
78
00:03:15,463 --> 00:03:18,299
Someone asked me
about Charles DiLaurentis.
79
00:03:18,332 --> 00:03:20,768
And I didn't recognize
the name.
80
00:03:20,801 --> 00:03:23,504
Do we have a Charles DiLaurentis
in our family?
81
00:03:23,537 --> 00:03:24,972
No.
82
00:03:25,005 --> 00:03:26,740
No one..
83
00:03:26,774 --> 00:03:29,577
...ever?
84
00:03:29,610 --> 00:03:32,212
No Charles DiLaurentis
in this family.
85
00:03:34,282 --> 00:03:36,517
Well, then I guess
that person made a mistake.
86
00:03:47,628 --> 00:03:48,762
I'm not asleep.
87
00:03:51,799 --> 00:03:53,601
Hi.
88
00:03:53,634 --> 00:03:54,768
Hi.
89
00:03:55,969 --> 00:03:57,305
Who are you?
90
00:03:58,406 --> 00:03:59,873
I'm Emily.
91
00:03:59,907 --> 00:04:01,875
You're Emily?
92
00:04:01,909 --> 00:04:03,344
You were down there.
93
00:04:03,377 --> 00:04:04,878
Yeah.
94
00:04:04,912 --> 00:04:06,246
With my friends.
95
00:04:09,683 --> 00:04:11,485
Have you talked
to your parents?
96
00:04:11,519 --> 00:04:13,354
Just my mother.
97
00:04:13,387 --> 00:04:15,623
We talked on the phone.
98
00:04:15,656 --> 00:04:16,790
She cried.
99
00:04:19,527 --> 00:04:20,928
How did you end up there?
100
00:04:24,465 --> 00:04:25,599
I ran away.
101
00:04:27,601 --> 00:04:31,305
'I was...in a parking lot
near Rosewood.'
102
00:04:33,073 --> 00:04:35,909
I hit my head.
103
00:04:35,943 --> 00:04:38,879
Or someone hit me on the head.
104
00:04:40,881 --> 00:04:42,550
'Then I was down there.'
105
00:04:44,452 --> 00:04:47,688
Then I thought, well..
106
00:04:47,721 --> 00:04:49,890
...now you know what happens
to bad little girls.
107
00:04:52,125 --> 00:04:53,794
Did you see
who grabbed you?
108
00:04:53,827 --> 00:04:56,096
Did you hear his voice?
109
00:04:56,129 --> 00:04:57,431
I'm tired.
110
00:05:02,436 --> 00:05:03,571
[sighs]
111
00:05:05,138 --> 00:05:07,408
We got the son-of-a-bitch.
112
00:05:07,441 --> 00:05:08,576
Andrew.
113
00:05:09,510 --> 00:05:11,011
You caught him?
114
00:05:11,044 --> 00:05:12,813
We tracked him
all over Tyler Park
115
00:05:12,846 --> 00:05:14,615
finally flushed him out.
116
00:05:14,648 --> 00:05:16,417
Are you sure he's the one?
117
00:05:16,450 --> 00:05:17,751
We've been chasing him
since we found
118
00:05:17,785 --> 00:05:19,487
the prison van
at his uncle's farm.
119
00:05:20,854 --> 00:05:23,824
They traced all that
electronic gear to him.
120
00:05:23,857 --> 00:05:26,427
They found a journal
about how he hated Mona
121
00:05:26,460 --> 00:05:28,829
and how he thought Alison
and the rest of you represented
122
00:05:28,862 --> 00:05:31,599
the "Feminization of society."
123
00:05:31,632 --> 00:05:33,501
It was a regular manifesto.
124
00:05:33,534 --> 00:05:35,869
- Has he confessed?
- Not yet.
125
00:05:35,903 --> 00:05:38,038
If he's smart, he will.
126
00:05:38,071 --> 00:05:39,773
This town doesn't need
another trial.
127
00:05:39,807 --> 00:05:41,375
No, it doesn't.
128
00:05:45,746 --> 00:05:48,048
I'll let you get
back to sleep.
129
00:05:48,081 --> 00:05:49,583
I was asleep.
130
00:05:49,617 --> 00:05:50,918
Actual, real sleep.
131
00:05:52,520 --> 00:05:54,622
I haven't had that
in a long time.
132
00:05:57,791 --> 00:05:59,593
We never gave up.
133
00:05:59,627 --> 00:06:02,563
[instrumental music]
134
00:06:12,773 --> 00:06:14,174
I'm alright.
135
00:06:14,207 --> 00:06:15,543
Really.
136
00:06:17,177 --> 00:06:19,480
No, I understand.
137
00:06:19,513 --> 00:06:21,449
The army isn't nine to five.
138
00:06:24,084 --> 00:06:25,653
Do you wanna talk to mom again?
139
00:06:27,054 --> 00:06:28,889
Okay. Love you.
140
00:06:28,922 --> 00:06:30,057
Bye.
141
00:06:31,058 --> 00:06:32,059
He'll talk to you tonight.
142
00:06:33,827 --> 00:06:35,429
Let's get outta here.
143
00:06:35,463 --> 00:06:37,765
I just wanted to stop
in Sara's room and say goodbye.
144
00:06:37,798 --> 00:06:39,066
Well, she's gone, honey.
145
00:06:39,099 --> 00:06:40,200
I saw her leaving
with her mother
146
00:06:40,233 --> 00:06:42,169
when I got off
the elevator.
147
00:06:42,202 --> 00:06:43,537
Her mom came for her?
148
00:06:43,571 --> 00:06:44,805
I'm assuming
it was her mother.
149
00:06:44,838 --> 00:06:46,874
I didn't really talk to 'em.
150
00:06:51,144 --> 00:06:52,780
[sighs]
151
00:06:52,813 --> 00:06:54,181
You know, the police
said that Sara
152
00:06:54,214 --> 00:06:55,849
had been down there
for over two years.
153
00:07:04,992 --> 00:07:06,594
[sighs]
154
00:07:06,627 --> 00:07:07,761
It's okay now.
155
00:07:10,831 --> 00:07:11,965
[sighs]
156
00:07:17,505 --> 00:07:18,639
[intense music]
157
00:07:22,610 --> 00:07:24,912
- Sorry.
- No, it's fine.
158
00:07:31,519 --> 00:07:34,555
Think about what you want
for dinner and I'll order.
159
00:07:34,588 --> 00:07:36,557
Anything, as long
as it's delivery.
160
00:07:36,590 --> 00:07:38,959
I'm not leaving you alone.
161
00:07:38,992 --> 00:07:40,127
Okay.
162
00:07:47,901 --> 00:07:50,871
[instrumental music]
163
00:08:19,900 --> 00:08:22,870
There are a lot of these.
164
00:08:22,903 --> 00:08:27,140
Yeah, it's mostly antibiotics
and supplements, and..
165
00:08:27,174 --> 00:08:28,909
...something in case
I feel anxious.
166
00:08:30,310 --> 00:08:32,813
Can't imagine
why I'd need that.
167
00:08:34,648 --> 00:08:36,550
Too early for sarcasm?
168
00:08:36,584 --> 00:08:37,985
Not where I come from.
169
00:08:45,826 --> 00:08:48,095
I thought I'd stay
for a couple nights.
170
00:08:48,128 --> 00:08:50,831
Yeah, it would be good.
171
00:08:50,864 --> 00:08:53,166
Your father is dealing
with the police.
172
00:08:53,200 --> 00:08:56,303
He's talked to all the other
parents and we've all agreed
173
00:08:56,336 --> 00:08:59,807
that no one has to talk to the
police until you guys are ready.
174
00:08:59,840 --> 00:09:01,074
I'm ready.
175
00:09:01,108 --> 00:09:02,710
- I'll do it today.
- No, you won't.
176
00:09:02,743 --> 00:09:04,778
Mom, I wanna make sure
that Andrew doesn't get out.
177
00:09:04,812 --> 00:09:07,347
- There's time for that.
- I-I-I don't wanna wait.
178
00:09:07,380 --> 00:09:10,083
He's not gonna hurt me
or anybody else ever again.
179
00:09:10,117 --> 00:09:11,885
I will make sure of that.
180
00:09:15,022 --> 00:09:18,659
Why don't you come downstairs?
Help me make some tea.
181
00:09:18,692 --> 00:09:20,828
Yeah, I will in a minute.
182
00:09:20,861 --> 00:09:21,995
Okay.
183
00:09:26,767 --> 00:09:29,703
[instrumental music]
184
00:09:41,248 --> 00:09:44,084
I spoke to my friend
in the prosecutor's office.
185
00:09:44,117 --> 00:09:45,819
There's little chance
of Mona being charged
186
00:09:45,853 --> 00:09:48,722
for faking her death
and causing Alison's arrest.
187
00:09:48,756 --> 00:09:51,391
'They'd just as soon blame
everything on the Campbell boy.'
188
00:09:51,424 --> 00:09:52,993
'Nice and tidy.'
189
00:09:53,026 --> 00:09:55,095
Something's wrong.
190
00:09:55,128 --> 00:09:56,630
They made a mistake
at the hospital.
191
00:09:56,664 --> 00:09:58,699
They left out one of
my prescriptions.
192
00:09:58,732 --> 00:10:00,300
They're supposed to give me
an anti-anxiety medication
193
00:10:00,333 --> 00:10:01,635
to help me sleep.
194
00:10:01,669 --> 00:10:02,803
I asked them not to.
195
00:10:03,871 --> 00:10:05,238
You asked them not to?
196
00:10:05,272 --> 00:10:07,307
Spencer, you know
you've had some issues.
197
00:10:07,340 --> 00:10:09,376
Mom, they-they gave me
something at the hospital
198
00:10:09,409 --> 00:10:11,244
and it was the first night
in forever that I got
199
00:10:11,278 --> 00:10:13,714
what a normal person
would call sleep.
200
00:10:13,747 --> 00:10:15,315
Honey, you're home now.
You're not in the hospital.
201
00:10:15,348 --> 00:10:16,984
I can't believe
that you did this.
202
00:10:17,017 --> 00:10:18,418
It wasn't an easy decision.
203
00:10:18,451 --> 00:10:20,721
Okay, that makes me feel
a lot better.
204
00:10:20,754 --> 00:10:22,790
I will help you any way I can,
but I'm not gonna take
205
00:10:22,823 --> 00:10:24,391
the chance of you
having another problem.
206
00:10:24,424 --> 00:10:28,261
- Mom, I need that prescription.
- No, you want it.
207
00:10:28,295 --> 00:10:29,730
- There's a difference.
- That's semantics.
208
00:10:29,763 --> 00:10:31,031
That's the rule.
209
00:10:31,064 --> 00:10:32,666
'I'm sorry
if that sounds unfair'
210
00:10:32,700 --> 00:10:34,835
but I have to be firm
on this and so do you.
211
00:10:39,707 --> 00:10:41,274
Wow.
212
00:10:41,308 --> 00:10:43,310
I really am back home.
213
00:10:51,084 --> 00:10:54,354
* Walking shadows
214
00:10:54,387 --> 00:10:58,158
* Tracing silhouettes
215
00:10:58,191 --> 00:11:02,329
* Moon is high
while my feet wandered *
216
00:11:04,832 --> 00:11:08,836
* I felt the tight rope break
217
00:11:08,869 --> 00:11:12,372
* Snap beneath my step
218
00:11:12,405 --> 00:11:17,677
* I'm still walking
out in thin air *
219
00:11:19,412 --> 00:11:23,116
* Whenever I go
220
00:11:23,150 --> 00:11:26,386
* Will I go far
221
00:11:26,419 --> 00:11:28,722
* However I go
222
00:11:28,756 --> 00:11:31,091
* Oh I know
223
00:11:34,828 --> 00:11:38,398
* I go on
224
00:11:38,431 --> 00:11:41,802
* I go on
225
00:11:41,835 --> 00:11:43,804
* I go on
226
00:11:43,837 --> 00:11:44,972
[beeping]
227
00:11:49,142 --> 00:11:52,813
* I go on
228
00:11:52,846 --> 00:11:56,216
* I go on
229
00:11:56,249 --> 00:11:59,486
* I go on
230
00:11:59,519 --> 00:12:03,423
* Standing in the shadow *
231
00:12:15,803 --> 00:12:16,937
[sighs]
232
00:12:26,546 --> 00:12:27,881
[alarm ringing]
233
00:12:30,818 --> 00:12:32,552
(woman on loudspeaker)
'Five.'
234
00:12:32,585 --> 00:12:34,888
'Four.'
235
00:12:34,922 --> 00:12:36,857
'Three.'
236
00:12:36,890 --> 00:12:38,391
'Two.'
237
00:12:38,425 --> 00:12:39,392
'One.'
238
00:12:39,426 --> 00:12:40,760
[screaming]
239
00:12:51,438 --> 00:12:52,772
[door creaking]
240
00:12:55,943 --> 00:12:57,077
[panting]
241
00:13:13,060 --> 00:13:14,361
Spencer, he says
there's no such person
242
00:13:14,394 --> 00:13:16,463
as Charles DiLaurentis
in our family.
243
00:13:16,496 --> 00:13:19,967
Ali, I'm gonna say
this is delicately as I can.
244
00:13:20,000 --> 00:13:22,202
Your father's a liar.
245
00:13:22,235 --> 00:13:23,236
That was the delicate way?
246
00:13:23,270 --> 00:13:24,371
He didn't say, let me think
247
00:13:24,404 --> 00:13:25,973
or ask you where
you heard the name
248
00:13:26,006 --> 00:13:29,042
or who asked about it,
he just shut you down. Why?
249
00:13:29,076 --> 00:13:31,044
I suppose you wanna go
the police about this.
250
00:13:31,078 --> 00:13:32,345
No. Not really.
251
00:13:32,379 --> 00:13:33,580
I don't wanna walk
in to any more
252
00:13:33,613 --> 00:13:35,315
police stations
with any more theories.
253
00:13:35,348 --> 00:13:37,350
- Let the cops figure it out.
- Figure what out?
254
00:13:37,384 --> 00:13:39,386
That I'm somehow related
to someone named
255
00:13:39,419 --> 00:13:42,089
Charles DiLaurentis who really
is Andrew Campbell?
256
00:13:42,122 --> 00:13:43,523
What do you think happened?
257
00:13:43,556 --> 00:13:45,125
The goblin snuck
into the Campbell house
258
00:13:45,158 --> 00:13:46,493
and switched babies on them?
259
00:13:46,526 --> 00:13:48,195
We both know that there are
more conventional ways
260
00:13:48,228 --> 00:13:50,230
somebody can end up
with more than two parents.
261
00:13:50,263 --> 00:13:52,232
That's how you and I got
to share a brother.
262
00:13:55,035 --> 00:13:57,971
[instrumental music]
263
00:14:05,412 --> 00:14:06,546
Thank you.
264
00:14:09,249 --> 00:14:11,184
For getting us out
of that place.
265
00:14:12,652 --> 00:14:14,421
You'd have done
the same for me.
266
00:14:18,191 --> 00:14:19,359
(Ezra)
'Do you need a warm-up or..'
267
00:14:19,392 --> 00:14:20,527
Oh, sorry.
268
00:14:22,996 --> 00:14:24,297
No, no, it's-it's fine.
269
00:14:24,331 --> 00:14:26,033
It's just, um..
270
00:14:27,600 --> 00:14:28,969
The coffee's great.
271
00:14:29,002 --> 00:14:31,504
Okay.
272
00:14:31,538 --> 00:14:33,306
Um, maybe some company.
273
00:14:33,340 --> 00:14:35,175
* Make you feel better
274
00:14:35,208 --> 00:14:37,410
* Make you feel safe..
275
00:14:42,549 --> 00:14:45,052
Did I remember to thank you
for saving my life?
276
00:14:45,085 --> 00:14:47,387
You did. Verbally.
277
00:14:47,420 --> 00:14:48,521
I'm still waiting for that
278
00:14:48,555 --> 00:14:49,990
thank you card
in the mail though.
279
00:14:50,023 --> 00:14:52,993
Yeah, I'm still just looking
for the right one.
280
00:14:53,026 --> 00:14:54,327
Something with
kittens on it.
281
00:14:54,361 --> 00:14:55,495
[chuckles]
282
00:14:59,566 --> 00:15:01,568
I was only in that place
for a few minutes.
283
00:15:03,103 --> 00:15:04,471
You were there
a lot longer.
284
00:15:06,306 --> 00:15:09,009
So this may seem like
a overly simplistic question
285
00:15:09,042 --> 00:15:11,244
but are you alright?
286
00:15:13,580 --> 00:15:14,914
I will be.
287
00:15:16,216 --> 00:15:18,485
Just remember
to check in with yourself.
288
00:15:18,518 --> 00:15:20,287
'You have an advantage over
most people, 'cause you can'
289
00:15:20,320 --> 00:15:22,222
write about it,
you can put it down on paper.
290
00:15:22,255 --> 00:15:23,957
I won't be doing that.
291
00:15:23,991 --> 00:15:26,559
Oh, no. No, I don't mean
for public consumption.
292
00:15:26,593 --> 00:15:28,328
A journal,
just for yourself--
293
00:15:28,361 --> 00:15:30,197
I just said,
I don't wanna do that.
294
00:15:30,230 --> 00:15:32,199
'I don't wanna own it,
I don't wanna memorialize it.'
295
00:15:32,232 --> 00:15:33,600
I don't wanna think
about it being in a diary
296
00:15:33,633 --> 00:15:35,302
somewhere in my room.
297
00:15:35,335 --> 00:15:38,338
I want a nice, big wall
between before and after.
298
00:15:38,371 --> 00:15:42,709
* Make you feel better
make you feel safe **
299
00:15:42,742 --> 00:15:44,077
[gunshots]
300
00:16:01,628 --> 00:16:02,962
[gunshots]
301
00:16:09,536 --> 00:16:11,371
I thought you liked
this wallpaper.
302
00:16:11,404 --> 00:16:13,640
I did.
But now I don't.
303
00:16:15,242 --> 00:16:17,644
Okay. Well, we'll take off
the wallpaper.
304
00:16:17,677 --> 00:16:19,746
Did you figured out
what you might want instead?
305
00:16:19,779 --> 00:16:22,782
I'll pick something out later,
I just want all this gone.
306
00:16:22,815 --> 00:16:24,751
You'll pick something later?
307
00:16:24,784 --> 00:16:26,153
What is wrong with you?
308
00:16:26,186 --> 00:16:28,021
Hanna, I've watched you
spend 30 minutes
309
00:16:28,055 --> 00:16:29,489
sorting fabric swatches.
310
00:16:29,522 --> 00:16:31,791
Don't you at least wanna
look at some paint chips
311
00:16:31,824 --> 00:16:33,160
see what you might want?
312
00:16:33,193 --> 00:16:34,327
No.
313
00:16:39,599 --> 00:16:40,733
Hey.
314
00:16:41,601 --> 00:16:43,236
Are you okay?
315
00:16:43,270 --> 00:16:45,772
I just wanna change my room,
and I wanna change it now.
316
00:16:45,805 --> 00:16:48,075
Not just the wallpaper,
everything.
317
00:16:51,411 --> 00:16:53,380
Hanna, when you were
in that silo..
318
00:16:53,413 --> 00:16:54,414
...your room down there..
319
00:16:54,447 --> 00:16:55,448
That was not my room!
320
00:16:55,482 --> 00:16:57,384
This is my room.
321
00:16:57,417 --> 00:16:59,786
Are you gonna help me or not?
322
00:16:59,819 --> 00:17:02,589
- I'll do anything you want.
- Then help me with the steamer.
323
00:17:05,325 --> 00:17:07,660
Hey, congratulate me,
I'm a renter.
324
00:17:07,694 --> 00:17:09,529
Ah.
You got that apartment?
325
00:17:09,562 --> 00:17:11,831
No more sleeping
on Mrs. Granville's couch.
326
00:17:11,864 --> 00:17:14,067
Nice, civic-minded lady,
but those Hummel figurines
327
00:17:14,101 --> 00:17:15,802
kept staring at me.
328
00:17:15,835 --> 00:17:16,769
Toby?
329
00:17:18,171 --> 00:17:20,573
I saw you,
I just wanted check in.
330
00:17:20,607 --> 00:17:23,310
We haven't spoken
since the other night.
331
00:17:23,343 --> 00:17:24,377
Been busy.
332
00:17:27,580 --> 00:17:28,748
Hello.
333
00:17:28,781 --> 00:17:30,483
Hi.
334
00:17:30,517 --> 00:17:33,153
Uh, Alison, this is my new
partner, Lorenzo Calderon.
335
00:17:33,186 --> 00:17:35,722
Lorenzo, this is
Alison DiLaurentis.
336
00:17:35,755 --> 00:17:37,524
Pleasure.
337
00:17:39,726 --> 00:17:42,429
- So are you new in town?
- Newish.
338
00:17:42,462 --> 00:17:46,866
Lorenzo is part of Rosewood
PD's fresh perspective.
339
00:17:46,899 --> 00:17:48,235
That's me.
340
00:17:50,403 --> 00:17:52,339
I spoke to Spencer
this morning.
341
00:17:53,740 --> 00:17:55,108
Good.
342
00:17:55,142 --> 00:17:57,577
Yeah, she seems okay.
343
00:17:57,610 --> 00:17:59,712
You know, physically.
344
00:17:59,746 --> 00:18:01,781
They went through a lot.
345
00:18:01,814 --> 00:18:03,250
We all did.
346
00:18:05,752 --> 00:18:07,154
How you doin'?
347
00:18:09,822 --> 00:18:11,591
I'm glad it's over.
348
00:18:11,624 --> 00:18:13,092
Me too.
349
00:18:16,629 --> 00:18:18,331
It was nice to
meet you, Lorenzo.
350
00:18:18,365 --> 00:18:20,099
It was great meeting you.
351
00:18:22,535 --> 00:18:23,770
See you later.
352
00:18:23,803 --> 00:18:25,772
[instrumental music]
353
00:18:28,775 --> 00:18:30,843
So that's the famous
Alison DiLaurentis.
354
00:18:31,778 --> 00:18:33,112
That's her.
355
00:18:43,856 --> 00:18:46,359
- Hello.
- Uh, hi.
356
00:18:46,393 --> 00:18:48,661
Mom, I wanted to
make a change.
357
00:18:48,695 --> 00:18:50,630
Kinda tired
of all this stuff.
358
00:18:50,663 --> 00:18:52,699
I get that.
359
00:18:52,732 --> 00:18:55,668
So we can either sell it
or give it away.
360
00:18:58,538 --> 00:18:59,839
(Ashley)
'I understand.'
361
00:19:01,541 --> 00:19:03,276
But it's, you know too late
362
00:19:03,310 --> 00:19:04,811
to have a yard sale tonight.
363
00:19:06,546 --> 00:19:09,282
Why don't you
get a good night's sleep
364
00:19:09,316 --> 00:19:11,651
and we can talk
about this in the morning?
365
00:19:11,684 --> 00:19:14,754
Uh, the bed is already
kind of in the hall, actually.
366
00:19:18,591 --> 00:19:20,560
What were you planning
to sleep on tonight, honey?
367
00:19:20,593 --> 00:19:22,795
- I don't know. The floor.
- You're not gonna do that.
368
00:19:22,829 --> 00:19:24,331
You can sleep with me,
but the furniture, we can--
369
00:19:24,364 --> 00:19:25,665
No, I can't look
at it anymore.
370
00:19:25,698 --> 00:19:26,866
It's ruined.
371
00:19:30,570 --> 00:19:32,572
Don't look at him,
look at me.
372
00:19:34,974 --> 00:19:36,343
How is it ruined?
373
00:19:36,376 --> 00:19:37,977
I just wanna make
a change, okay?
374
00:19:38,010 --> 00:19:40,680
I want to get rid
of some old furniture.
375
00:19:40,713 --> 00:19:42,582
I said, don't look at him!
376
00:19:42,615 --> 00:19:43,950
Why do you keep looking
back and forth?
377
00:19:43,983 --> 00:19:45,685
And why can't I just have
something that I want?
378
00:19:45,718 --> 00:19:47,454
Does that make me crazy?
379
00:19:50,257 --> 00:19:51,224
[door slams]
380
00:19:54,026 --> 00:19:56,663
Did you have a good time
with Hanna?
381
00:19:58,865 --> 00:20:00,500
[sighs]
382
00:20:00,533 --> 00:20:03,703
That was Jimmy from
the gun range on the phone.
383
00:20:03,736 --> 00:20:07,240
He called to tell me how
happy he was to see you again.
384
00:20:07,274 --> 00:20:10,643
He remembered you going
there with your dad..
385
00:20:10,677 --> 00:20:13,012
...and watching him teach you
the right way to do things.
386
00:20:13,045 --> 00:20:14,781
He did teach me
the right way.
387
00:20:14,814 --> 00:20:16,916
He'd understand
why I was there.
388
00:20:16,949 --> 00:20:18,485
Where did you find
the combination?
389
00:20:18,518 --> 00:20:20,720
I didn't find it,
I figured it out.
390
00:20:20,753 --> 00:20:22,522
I promise you, you're not gonna
figure out the next one.
391
00:20:22,555 --> 00:20:24,491
I've used dad's guns before.
392
00:20:24,524 --> 00:20:26,593
Never alone, Emily.
393
00:20:26,626 --> 00:20:29,996
That is not a rule
in this house, that is the law.
394
00:20:30,029 --> 00:20:32,732
You knew that, and yet
you sneak up here and just--
395
00:20:32,765 --> 00:20:34,000
You can't sneak
in your own house.
396
00:20:34,033 --> 00:20:35,335
This is not a debate.
397
00:20:35,368 --> 00:20:37,370
That locker is off limits.
398
00:20:37,404 --> 00:20:38,538
Understand?
399
00:20:39,672 --> 00:20:42,542
Emily, do you understand?
400
00:20:42,575 --> 00:20:44,311
Yes, ma'am.
401
00:20:45,778 --> 00:20:46,779
Emily..
402
00:20:48,515 --> 00:20:51,518
...the last thing I wanna do
is fight with you.
403
00:20:51,551 --> 00:20:52,819
If you wanna talk
about what happened--
404
00:20:52,852 --> 00:20:53,953
Not now.
405
00:20:56,723 --> 00:20:59,626
If you wanna talk
to somebody else
406
00:20:59,659 --> 00:21:01,494
they gave me names
of doctors at the hospital--
407
00:21:01,528 --> 00:21:02,929
I'm really tired.
408
00:21:05,698 --> 00:21:07,300
Maybe you should call Paige
409
00:21:07,334 --> 00:21:08,401
an-and let her know
what happened.
410
00:21:08,435 --> 00:21:09,502
Let her know you're okay.
411
00:21:09,536 --> 00:21:10,937
I did talk to her.
412
00:21:12,672 --> 00:21:14,707
She said she wanted
to come back.
413
00:21:14,741 --> 00:21:17,377
I told her not to.
414
00:21:17,410 --> 00:21:18,845
'I told her I was alright.'
415
00:21:18,878 --> 00:21:20,980
And she shouldn't have
to come home.
416
00:21:21,013 --> 00:21:22,982
- Not for me.
- Em--
417
00:21:23,015 --> 00:21:25,084
Paige did the right thing,
leaving town.
418
00:21:25,117 --> 00:21:28,054
I won't drag her
back into this.
419
00:21:28,087 --> 00:21:29,756
She deserves to be happy.
420
00:21:31,123 --> 00:21:32,492
So do you.
421
00:21:35,094 --> 00:21:37,029
[dramatic music]
422
00:21:47,139 --> 00:21:49,976
Hey, roomie.
You forgot to make the bed.
423
00:21:50,977 --> 00:21:53,713
I will.
424
00:21:53,746 --> 00:21:56,449
A nice blank canvas here.
425
00:21:58,050 --> 00:21:59,952
Any idea what
you wanna do with it?
426
00:21:59,986 --> 00:22:04,123
Not yet. I just wanted to get
rid of everything that was here.
427
00:22:04,156 --> 00:22:05,958
Well, maybe you can
get together with
428
00:22:05,992 --> 00:22:07,860
Aria and Spencer and Emily.
429
00:22:09,462 --> 00:22:11,364
Go shopping together
for some new things.
430
00:22:11,398 --> 00:22:14,734
- I don't wanna do that.
- They're your friends.
431
00:22:14,767 --> 00:22:17,470
Doesn't mean I have to see
them every second of every day.
432
00:22:31,150 --> 00:22:34,454
In that place...where you were--
433
00:22:34,487 --> 00:22:36,022
I don't wanna
talk about it.
434
00:22:39,792 --> 00:22:41,060
Caleb said
you were in a room--
435
00:22:41,093 --> 00:22:43,630
That was not my room.
This is my room.
436
00:22:46,833 --> 00:22:50,670
What happened to you...
in that room?
437
00:22:52,672 --> 00:22:54,641
[dramatic music]
438
00:22:58,845 --> 00:23:00,012
Nothing.
439
00:23:00,046 --> 00:23:01,581
Hannah, please.
440
00:23:03,082 --> 00:23:05,051
[music continues]
441
00:23:06,719 --> 00:23:08,555
He just played games with us.
442
00:23:08,588 --> 00:23:10,690
What kind of games?
443
00:23:12,058 --> 00:23:14,494
Truth or dare.
444
00:23:14,527 --> 00:23:16,663
Who do you love more,
me or her?
445
00:23:18,531 --> 00:23:22,835
Who deserves water today,
you or somebody else?
446
00:23:22,869 --> 00:23:24,170
You decide
or you lose your turn
447
00:23:24,203 --> 00:23:25,972
and somebody else
gets to pick.
448
00:23:28,975 --> 00:23:31,410
Lots and lots of games.
449
00:23:44,691 --> 00:23:46,158
This is your room.
450
00:23:49,829 --> 00:23:52,732
Anything you want, baby.
451
00:23:52,765 --> 00:23:54,734
You want beanbag chairs..
452
00:23:56,569 --> 00:23:59,972
...Danish Modern,
you want...Day-Glo wicker..
453
00:24:03,843 --> 00:24:05,712
...you can have it.
454
00:24:06,646 --> 00:24:08,581
[dramatic music]
455
00:24:14,253 --> 00:24:17,223
There's circumstantial evidence
against Andrew Campbell.
456
00:24:17,256 --> 00:24:20,693
So much that we're having
a hard time getting through it.
457
00:24:20,727 --> 00:24:22,228
We have a paper-trail
connecting him
458
00:24:22,261 --> 00:24:24,230
to the missile silo
where you were held.
459
00:24:24,263 --> 00:24:26,833
And the construction work
that was done there.
460
00:24:26,866 --> 00:24:29,135
How could a high school boy
afford all of that?
461
00:24:29,168 --> 00:24:31,838
One of the things we'd like
to know and so would the IRS.
462
00:24:31,871 --> 00:24:33,640
But you can prove
he's guilty?
463
00:24:33,673 --> 00:24:35,007
We're well on the way
to proving it.
464
00:24:36,876 --> 00:24:39,011
I'll do anything to help.
465
00:24:39,045 --> 00:24:42,515
At any point in the time
you were held hostage
466
00:24:42,549 --> 00:24:44,984
did you actually
see Andrew Campbell?
467
00:24:45,017 --> 00:24:49,121
Yeah, we saw him,
but he was masked.
468
00:24:49,155 --> 00:24:51,190
- Then you didn't see him.
- It was Andrew.
469
00:24:53,560 --> 00:24:55,662
He told me how much
he hated Mona.
470
00:24:55,695 --> 00:24:57,263
'He was always around when
something happened'
471
00:24:57,296 --> 00:24:59,766
'when my brother was attacked.'
472
00:24:59,799 --> 00:25:01,768
I mean, it was Andrew
that was in my house
473
00:25:01,801 --> 00:25:03,770
pretending to help us
so he could watch us.
474
00:25:03,803 --> 00:25:06,038
- All that may be true--
- It is true.
475
00:25:09,308 --> 00:25:11,210
We're exploring
Andrew's motives.
476
00:25:11,243 --> 00:25:13,279
Tracking a timeline
that goes back years.
477
00:25:13,312 --> 00:25:17,049
Looking for confirmations
and discrepancies.
478
00:25:17,083 --> 00:25:19,786
'But what we don't have
is direct testimony'
479
00:25:19,819 --> 00:25:21,888
'that someone saw
Andrew Campbell'
480
00:25:21,921 --> 00:25:23,289
'at the scene of a crime.'
481
00:25:23,322 --> 00:25:25,157
'Ultimately, that could decide'
482
00:25:25,191 --> 00:25:29,295
if he walks away
or pays for what he's done.
483
00:25:29,328 --> 00:25:31,898
I did see him.
484
00:25:31,931 --> 00:25:34,100
Once, I saw his face.
485
00:25:36,335 --> 00:25:37,536
Where?
486
00:25:39,005 --> 00:25:40,907
When I was down there
487
00:25:40,940 --> 00:25:44,243
I, um, I saw him
without his mask.
488
00:25:44,276 --> 00:25:46,813
You just said
he was always masked.
489
00:25:46,846 --> 00:25:50,216
That was a mistake
but I remember now.
490
00:25:50,249 --> 00:25:53,786
I-I saw him. It was Andrew.
491
00:25:53,820 --> 00:25:56,188
Was anyone else with you
when you saw his face?
492
00:25:56,222 --> 00:25:57,824
No, I was alone.
493
00:25:58,891 --> 00:26:00,359
I saw him.
494
00:26:00,392 --> 00:26:01,828
That-that's what
you wanna know.
495
00:26:01,861 --> 00:26:03,663
That's what you need, right?
496
00:26:03,696 --> 00:26:06,132
I'm telling you, I saw his face.
It was Andrew Campbell.
497
00:26:07,967 --> 00:26:09,902
[dramatic music]
498
00:26:15,708 --> 00:26:18,811
I wanna thank you both
for coming in today.
499
00:26:18,845 --> 00:26:19,846
It's been very helpful.
500
00:26:22,248 --> 00:26:24,851
I'm helpin' buildin'
the case against Andrew.
501
00:26:24,884 --> 00:26:27,019
How's that going?
502
00:26:27,053 --> 00:26:28,988
It's lookin' pretty strong.
503
00:26:31,123 --> 00:26:32,892
Pretty strong?
504
00:26:32,925 --> 00:26:34,727
'What happened to "We're gonna
get the son-of-a-bitch?"'
505
00:26:34,761 --> 00:26:37,263
The manifesto, the van,
the electronics at the farm.
506
00:26:37,296 --> 00:26:40,032
I've been thinking
about all that.
507
00:26:40,066 --> 00:26:41,968
Why hold onto the van?
508
00:26:42,001 --> 00:26:43,736
Why not ditch it?
509
00:26:43,770 --> 00:26:47,707
'And why keep it so close
to where you're hiding?'
510
00:26:47,740 --> 00:26:50,743
And why hide it some place
you could be linked to?
511
00:26:50,777 --> 00:26:52,311
Well, A is for arrogance.
512
00:27:02,288 --> 00:27:05,257
When I caught Andrew,
I wanted to take him apart
513
00:27:05,291 --> 00:27:07,293
because of what he
did to you.
514
00:27:08,928 --> 00:27:11,731
All I could think about
was you in that place.
515
00:27:11,764 --> 00:27:14,767
And I realized that I
don't know what happened.
516
00:27:15,768 --> 00:27:17,303
'I was there. I saw it.'
517
00:27:17,336 --> 00:27:20,707
But never really
talked about what happened.
518
00:27:22,909 --> 00:27:23,843
'Why?'
519
00:27:26,312 --> 00:27:28,080
[alarm blaring]
520
00:27:30,182 --> 00:27:32,819
(woman on loudspeaker)
'Choose one,
or all will suffer.'
521
00:27:32,852 --> 00:27:34,754
No.
522
00:27:34,787 --> 00:27:37,757
- 'Five, four..'
- No.
523
00:27:37,790 --> 00:27:40,960
(woman on loudspeaker)
'Three, two, one.'
524
00:27:43,062 --> 00:27:44,997
[screaming]
525
00:27:52,071 --> 00:27:54,006
[dramatic music]
526
00:28:00,813 --> 00:28:02,715
[panting]
527
00:28:11,090 --> 00:28:12,358
[organ music]
528
00:28:35,381 --> 00:28:36,883
...celebration next week.
529
00:28:40,252 --> 00:28:41,720
Alison.
530
00:28:42,989 --> 00:28:44,023
Alison.
531
00:28:45,124 --> 00:28:47,426
Hi, Lorenzo.
532
00:28:47,459 --> 00:28:48,828
I know.
533
00:28:48,861 --> 00:28:51,430
The first time we met,
I was in uniform.
534
00:28:51,463 --> 00:28:54,500
Lot of people,
that's all they see.
535
00:28:54,533 --> 00:28:56,168
I remember you.
536
00:28:56,202 --> 00:28:58,504
It was nice seein'
a familiar face.
537
00:28:58,537 --> 00:29:00,139
I'm still pretty new.
538
00:29:01,140 --> 00:29:02,174
Me too.
539
00:29:03,209 --> 00:29:04,977
In church.
540
00:29:05,011 --> 00:29:07,146
I used to go
when I was a kid.
541
00:29:07,179 --> 00:29:09,916
And then I didn't go.
542
00:29:09,949 --> 00:29:12,919
And now...I don't know.
543
00:29:14,020 --> 00:29:16,322
Yeah, that's how
it was for me.
544
00:29:16,355 --> 00:29:19,458
You go, then you get
too smart for it.
545
00:29:19,491 --> 00:29:21,493
Then you start to wonder
how smart you actually are.
546
00:29:24,163 --> 00:29:25,865
I like the music.
547
00:29:25,898 --> 00:29:27,199
Yeah, the music's great.
548
00:29:30,169 --> 00:29:31,838
- I gotta go.
- Sure.
549
00:29:33,472 --> 00:29:35,107
Hey, don't worry.
550
00:29:37,443 --> 00:29:39,011
About what?
551
00:29:39,045 --> 00:29:41,513
I won't tell anybody
I saw you in church.
552
00:29:43,349 --> 00:29:45,451
What makes you think
I don't want people to know?
553
00:29:45,484 --> 00:29:49,188
I don't know.
I just know that you don't.
554
00:29:57,363 --> 00:30:00,166
You went back,
after we talked.
555
00:30:00,199 --> 00:30:03,302
After I changed the combination.
You went back?
556
00:30:03,335 --> 00:30:06,072
You just said I couldn't
use dad's, so I rented a gun.
557
00:30:06,105 --> 00:30:09,208
Seriously, Emily? I need to know
what's going on with you.
558
00:30:09,241 --> 00:30:11,210
Dad's defending people,
why can't I defend us?
559
00:30:11,243 --> 00:30:13,312
Because this has nothing
to do with defending
560
00:30:13,345 --> 00:30:14,580
anything and you know it.
561
00:30:14,613 --> 00:30:17,449
You never bring anger
to a firing range. Ever!
562
00:30:17,483 --> 00:30:20,119
- I'm not angry.
- I saw you, Emily!
563
00:30:30,229 --> 00:30:33,499
They said we were
down there for three weeks.
564
00:30:33,532 --> 00:30:35,334
Is that right?
565
00:30:35,367 --> 00:30:37,236
It was a little bit
longer than that.
566
00:30:42,909 --> 00:30:44,376
Well, it felt like..
567
00:30:47,513 --> 00:30:51,483
I don't know
what it felt like.
568
00:30:51,517 --> 00:30:54,186
After a while there
wasn't any time anymore.
569
00:30:57,156 --> 00:31:00,159
That girl, Sara.
You saw her.
570
00:31:00,192 --> 00:31:02,361
Did you see her eyes?
571
00:31:02,394 --> 00:31:05,197
- Her eyes?
- Did you look at her eyes?
572
00:31:07,699 --> 00:31:09,001
I did.
573
00:31:10,669 --> 00:31:12,905
She was down there for years.
574
00:31:14,540 --> 00:31:16,608
And you could see
that in her eyes.
575
00:31:19,946 --> 00:31:22,381
What would have happened if
I'd been down there for years?
576
00:31:22,414 --> 00:31:26,385
Emily, the person who
did this is behind bars.
577
00:31:26,418 --> 00:31:29,288
You mean, there isn't
any more bad people out there?
578
00:31:29,321 --> 00:31:32,124
There's nobody who's ever
gonna hurt anybody again?
579
00:31:32,158 --> 00:31:36,528
A gun isn't gonna change that.
Not for you, not for anyone.
580
00:31:36,562 --> 00:31:39,031
'I know.'
581
00:31:39,065 --> 00:31:40,499
I was afraid.
582
00:31:43,369 --> 00:31:45,037
And I thought..
583
00:31:46,572 --> 00:31:49,175
...maybe it could
take away some of the fear.
584
00:31:51,210 --> 00:31:53,179
[dramatic music]
585
00:31:55,982 --> 00:31:57,449
But it didn't.
586
00:31:59,318 --> 00:32:01,087
It made it worse.
587
00:32:05,057 --> 00:32:07,926
It makes you the same
as what you're afraid of.
588
00:32:10,396 --> 00:32:12,198
Honey, I'm sorry.
589
00:32:13,765 --> 00:32:15,934
[dramatic music]
590
00:32:18,070 --> 00:32:20,306
And I screwed up
on a global scale.
591
00:32:20,339 --> 00:32:21,707
I mean, I just..
I wanted to help.
592
00:32:21,740 --> 00:32:23,242
I just wanted it
to be over with.
593
00:32:23,275 --> 00:32:24,576
I mean, there were
whole parts of my brain
594
00:32:24,610 --> 00:32:26,478
that were trying
to stop me from lying
595
00:32:26,512 --> 00:32:28,714
and the stupid parts won.
596
00:32:28,747 --> 00:32:31,117
Yeah, well, the stupid brain
is small, but it's wily.
597
00:32:31,150 --> 00:32:33,119
I might as well
have opened the cell door
598
00:32:33,152 --> 00:32:34,453
and let Andrew walk out.
599
00:32:34,486 --> 00:32:35,988
No, I don't think
it's as bad as that.
600
00:32:36,022 --> 00:32:37,356
It's not good.
601
00:32:38,424 --> 00:32:40,526
No, it's not good.
602
00:32:40,559 --> 00:32:42,528
But I understand the impulse.
603
00:32:46,098 --> 00:32:48,467
I know, well,
thanks for coming over.
604
00:32:48,500 --> 00:32:50,636
Yeah, thank you
for calling me.
605
00:32:54,406 --> 00:32:55,407
I'm sorry.
606
00:32:57,109 --> 00:32:58,410
Sorry for what?
607
00:33:03,649 --> 00:33:06,118
So Hanna called
and she thinks that
608
00:33:06,152 --> 00:33:08,620
we should all go
to school tomorrow.
609
00:33:08,654 --> 00:33:12,224
Yeah, um,
that's not a bad idea.
610
00:33:12,258 --> 00:33:13,559
- Just--
- 'Aria!'
611
00:33:13,592 --> 00:33:16,295
- 'Can I borrow you?'
- Yeah, sure.
612
00:33:16,328 --> 00:33:17,396
I'll be right back.
613
00:33:17,429 --> 00:33:18,530
Okay.
614
00:33:24,470 --> 00:33:26,405
[instrumental music]
615
00:33:45,491 --> 00:33:46,092
[whirring]
616
00:33:50,296 --> 00:33:51,463
Alright, there you go.
617
00:33:51,497 --> 00:33:52,698
[sighs]
Thank you.
618
00:33:54,433 --> 00:33:57,203
At least now my mom can
have her privacy back.
619
00:33:57,236 --> 00:33:59,838
How's it feel?
620
00:33:59,871 --> 00:34:02,308
Well, like I'm about
to be boxed and shipped.
621
00:34:10,782 --> 00:34:12,551
Have I ever told you that
622
00:34:12,584 --> 00:34:15,187
I think you're the bravest
person I've ever met?
623
00:34:15,221 --> 00:34:16,222
I don't think so.
624
00:34:17,389 --> 00:34:19,591
But you can try it.
625
00:34:19,625 --> 00:34:22,094
You're the bravest
person I've ever met.
626
00:34:22,128 --> 00:34:23,762
'I like it.'
627
00:34:23,795 --> 00:34:26,832
It's not true,
but I like the sound of it.
628
00:34:26,865 --> 00:34:28,567
It is true.
629
00:34:28,600 --> 00:34:30,736
And you're gonna
get through this.
630
00:34:30,769 --> 00:34:33,172
You and your friends.
631
00:34:33,205 --> 00:34:35,107
How is that gonna happen
when I'm having a hard time
632
00:34:35,141 --> 00:34:37,309
looking them in the eye?
633
00:34:37,343 --> 00:34:39,611
'You will.'
634
00:34:39,645 --> 00:34:43,315
That's what people do,
they mend.
635
00:34:43,349 --> 00:34:45,451
You taught me that.
636
00:34:45,484 --> 00:34:49,155
'And sometimes you end up
stronger at the broken places.'
637
00:34:54,493 --> 00:34:57,396
Do you know what I want?
638
00:34:57,429 --> 00:34:58,397
What?
639
00:35:00,899 --> 00:35:02,534
I want my night table back.
640
00:35:04,670 --> 00:35:06,638
[instrumental music]
641
00:35:10,676 --> 00:35:12,178
[indistinct chatter]
642
00:35:17,716 --> 00:35:21,487
I'm sorry if I was rude
to you in front of church.
643
00:35:21,520 --> 00:35:23,622
I'm embarrassed about it.
644
00:35:23,655 --> 00:35:25,624
Not embarrassed about going.
645
00:35:25,657 --> 00:35:28,560
Embarrassed about
what people might think.
646
00:35:28,594 --> 00:35:30,662
I'm sure Toby, he's told you
plenty about me.
647
00:35:30,696 --> 00:35:33,499
So you can understand
why people seeing me at church
648
00:35:33,532 --> 00:35:35,567
would say,
"She's just there for show"
649
00:35:35,601 --> 00:35:38,637
or maybe,
"She went crazy in jail."
650
00:35:38,670 --> 00:35:42,741
Which is not true, really.
Either one.
651
00:35:46,812 --> 00:35:48,680
Would you like one
of these little hamburgers?
652
00:35:55,454 --> 00:35:56,422
Thanks.
653
00:35:59,558 --> 00:36:01,493
[instrumental music]
654
00:36:09,968 --> 00:36:12,271
I'm gonna leave
in just a minute.
655
00:36:12,304 --> 00:36:14,740
Stay awhile,
let her sleep.
656
00:36:16,508 --> 00:36:18,444
[instrumental music]
657
00:36:35,727 --> 00:36:37,195
[camera shutter clicking]
658
00:36:43,735 --> 00:36:45,737
I've been sitting
in the other room
659
00:36:45,771 --> 00:36:47,839
trying to come up
with a way to ask you
660
00:36:47,873 --> 00:36:51,643
about what happened today
at the police station.
661
00:36:51,677 --> 00:36:53,479
Well, I think you just did.
662
00:36:55,614 --> 00:36:57,716
Do you wanna talk about it?
663
00:36:57,749 --> 00:36:59,885
Oh, I think I've
said enough, don't you?
664
00:37:01,353 --> 00:37:02,988
I've done enough
damage, talking.
665
00:37:03,021 --> 00:37:06,692
I'm just gonna stick to
the visuals from now on.
666
00:37:11,563 --> 00:37:14,032
The police talked to us
667
00:37:14,065 --> 00:37:17,336
after they brought you
out of that place.
668
00:37:17,369 --> 00:37:20,372
They told us what it was like.
Not in detail.
669
00:37:22,808 --> 00:37:25,010
So you didn't see?
670
00:37:25,043 --> 00:37:26,378
No.
671
00:37:27,846 --> 00:37:28,980
[sighs]
Good.
672
00:37:30,516 --> 00:37:32,050
'We all want the person
who did that to you'
673
00:37:32,083 --> 00:37:34,353
'caught and punished.'
674
00:37:34,386 --> 00:37:36,488
We may want different
levels of that punishment
675
00:37:36,522 --> 00:37:37,656
but it's what we all want.
676
00:37:37,689 --> 00:37:38,890
It was him.
677
00:37:38,924 --> 00:37:41,393
It was Andrew.
It has to be Andrew.
678
00:37:41,427 --> 00:37:43,929
Aria, you're very smart.
679
00:37:43,962 --> 00:37:46,665
But please remember,
you're also very wise.
680
00:37:47,799 --> 00:37:49,701
[instrumental music]
681
00:37:58,944 --> 00:38:03,048
* Revenge is bittersweet
682
00:38:03,081 --> 00:38:06,785
* The basic human instinct
683
00:38:06,818 --> 00:38:11,390
* Try to fight it
but it's callin' me *
684
00:38:11,423 --> 00:38:15,394
* So loud I can't even think
685
00:38:15,427 --> 00:38:19,565
* The memory that you
left in me *
686
00:38:19,598 --> 00:38:23,068
* Is something
I won't soon forget *
687
00:38:23,101 --> 00:38:27,939
* Placed in my mind
like a bad film *
688
00:38:27,973 --> 00:38:31,076
* And nothing can erase it
689
00:38:31,109 --> 00:38:32,110
[leaves rustling]
690
00:38:32,143 --> 00:38:35,414
* Oh oh oh oh
691
00:38:35,447 --> 00:38:38,684
* I'm ready for you
692
00:38:38,717 --> 00:38:42,954
* My one and only desire
693
00:38:42,988 --> 00:38:45,457
* I'm gonna see you through
694
00:38:45,491 --> 00:38:46,692
Sara?
695
00:38:46,725 --> 00:38:48,894
I saw your address
in the hospital.
696
00:38:48,927 --> 00:38:51,697
- I didn't know where to go.
- What happened?
697
00:38:51,730 --> 00:38:52,898
I ran away.
698
00:38:58,136 --> 00:39:00,839
She was happy to see you.
Your mom. She must have been.
699
00:39:00,872 --> 00:39:02,708
Maybe it was just really hard
for her to show you
700
00:39:02,741 --> 00:39:05,577
because you were gone so long.
701
00:39:05,611 --> 00:39:08,580
When I was gone..
702
00:39:08,614 --> 00:39:11,483
...people were very
sympathetic with my mother.
703
00:39:11,517 --> 00:39:14,152
They paid attention to her.
704
00:39:14,185 --> 00:39:18,857
Then I came home
and I spoiled everything.
705
00:39:18,890 --> 00:39:20,526
I should've stayed in that hole.
706
00:39:20,559 --> 00:39:22,728
- Don't say that.
- I should have.
707
00:39:22,761 --> 00:39:25,030
I was finally doing something
to make my mother happy.
708
00:39:27,032 --> 00:39:29,601
Well, no one's goin'
anywhere tonight.
709
00:39:29,635 --> 00:39:32,103
You can stay, Sara, but we've
gotta call your mother.
710
00:39:33,171 --> 00:39:35,741
You can try.
711
00:39:35,774 --> 00:39:37,008
Alright, I'll make
up the sofa.
712
00:39:37,042 --> 00:39:38,376
Okay.
713
00:39:43,915 --> 00:39:45,617
It'll be alright.
714
00:39:45,651 --> 00:39:48,186
Don't think about that place.
It's all over.
715
00:39:48,219 --> 00:39:49,988
We're gonna get
some justice now.
716
00:39:51,923 --> 00:39:54,460
Emily, that guy
they caught..
717
00:39:55,827 --> 00:39:57,729
Andrew.
What about him?
718
00:39:59,064 --> 00:40:01,132
I saw him on TV.
719
00:40:02,200 --> 00:40:03,802
Are you sure it's him?
720
00:40:05,971 --> 00:40:07,939
[instrumental music]
721
00:40:25,591 --> 00:40:27,559
Have you gotten any sleep?
722
00:40:27,593 --> 00:40:30,562
Uh, no, but I'll be okay.
Don't worry.
723
00:40:41,507 --> 00:40:42,874
What are you doin'?
724
00:40:42,908 --> 00:40:44,976
We'll sit up together,
and watch a movie
725
00:40:45,010 --> 00:40:47,879
until we both
fall asleep, okay?
726
00:40:49,748 --> 00:40:50,716
Okay.
727
00:40:54,119 --> 00:40:56,054
[instrumental music]
728
00:40:57,889 --> 00:40:59,157
[cellphone ringing]
729
00:41:03,895 --> 00:41:05,831
Hey, Em.
730
00:41:05,864 --> 00:41:08,834
* Where do we belong
where did we go wrong? *
731
00:41:08,867 --> 00:41:13,572
* If there's nothing here
why are we still here? *
732
00:41:13,605 --> 00:41:16,274
* Where do we belong
where did we go wrong? *
733
00:41:16,307 --> 00:41:20,979
* If there's nothing here
why are we still here? *
734
00:41:21,012 --> 00:41:24,115
* Where do we belong
where did we go wrong? *
735
00:41:24,149 --> 00:41:28,654
* If there's nothing here
why are we still here? *
736
00:41:28,687 --> 00:41:31,990
* Where do we belong
where did we go wrong? *
737
00:41:32,023 --> 00:41:36,595
* If there's nothing here
why are we still here? *
738
00:41:36,628 --> 00:41:39,631
* It's another time
it's another day *
739
00:41:39,665 --> 00:41:42,601
* Numbers they are new
but it's all the same *
740
00:41:42,634 --> 00:41:45,203
* Running from yourself
it will never change *
741
00:41:45,236 --> 00:41:46,538
I was not..
742
00:41:46,572 --> 00:41:48,807
* If you try you could die
743
00:41:50,308 --> 00:41:54,212
* Give us a little love
give us a little love *
744
00:41:54,245 --> 00:41:58,149
* We never had enough
we never had enough *
745
00:41:58,183 --> 00:42:02,153
* Give us a little love
give us a little love *
746
00:42:02,187 --> 00:42:05,791
* We never had enough
we never had enough *
747
00:42:05,824 --> 00:42:08,927
* We'll pour it in a cup
try to drink it up *
748
00:42:08,960 --> 00:42:11,963
* Pour it in a well
if you go to hell **
749
00:42:20,205 --> 00:42:23,108
[theme music]