1 00:00:01,202 --> 00:00:03,704 ANNOUNCER: Previously on Pretty Little Liars. 2 00:00:04,305 --> 00:00:05,773 We need to open it. I can't look. 3 00:00:05,806 --> 00:00:07,775 Mona's body might actually be in there. 4 00:00:09,577 --> 00:00:11,479 Nervous about something? 5 00:00:11,512 --> 00:00:13,347 Mona Vanderwaal retained me to handle her affairs 6 00:00:13,381 --> 00:00:14,782 in the event of her demise. 7 00:00:14,815 --> 00:00:17,118 I was instructed to wait 30 days after her death, 8 00:00:17,151 --> 00:00:18,586 then deliver this to you personally. 9 00:00:18,619 --> 00:00:20,388 You might need to get a doctor to look at this. 10 00:00:22,756 --> 00:00:25,093 Spencer, I have to tell you the truth 11 00:00:25,126 --> 00:00:26,227 before it's too late. 12 00:00:26,260 --> 00:00:27,628 You must be Spencer. I'm Colin. 13 00:00:27,661 --> 00:00:28,629 Wren and Melissa's flatmate. 14 00:00:28,662 --> 00:00:29,630 Welcome to London. 15 00:00:29,663 --> 00:00:30,631 Why are you so sure 16 00:00:30,664 --> 00:00:31,832 that Alison isn't "A"? 17 00:00:31,865 --> 00:00:33,401 Cyrus told me that "A" had him get 18 00:00:33,434 --> 00:00:34,602 Alison out of town that day. 19 00:00:34,635 --> 00:00:35,669 Cyrus, what happened? 20 00:00:38,106 --> 00:00:39,707 Carjack? It's Varjak. 21 00:00:39,740 --> 00:00:41,409 Cyrus wasn't trying to tell us what happened. 22 00:00:41,442 --> 00:00:43,411 He was trying to tell us who did it. 23 00:00:43,444 --> 00:00:44,712 You know I'm gonna have to tell my lawyers about Mike? 24 00:00:44,745 --> 00:00:46,414 Ali, please don't do that. 25 00:00:46,447 --> 00:00:47,615 His testimony might be the only thing 26 00:00:47,648 --> 00:00:48,816 that can save me. 27 00:00:52,520 --> 00:00:55,423 Veronica reviewed your case and agrees with me. 28 00:00:55,456 --> 00:00:57,691 It's not a good idea for you to take the stand. 29 00:00:57,725 --> 00:01:00,094 How is telling the truth not a good idea? 30 00:01:00,128 --> 00:01:02,296 Because you don't have anyone to back up your story. 31 00:01:02,330 --> 00:01:03,497 I told you, 32 00:01:03,531 --> 00:01:05,666 Cyrus Petrillo asked me to meet him 33 00:01:05,699 --> 00:01:07,101 at the time of the murder. 34 00:01:07,135 --> 00:01:08,436 He set me up. 35 00:01:08,469 --> 00:01:11,239 You also told the police he kidnapped you. 36 00:01:11,272 --> 00:01:12,773 And if you admit that lie, 37 00:01:12,806 --> 00:01:15,543 no jury will believe anything else you say. 38 00:01:18,712 --> 00:01:20,080 There's someone else... 39 00:01:22,416 --> 00:01:26,254 ...that can testify that I was set up. 40 00:01:26,287 --> 00:01:27,555 Who? 41 00:01:30,858 --> 00:01:32,660 Does this person know for a fact 42 00:01:32,693 --> 00:01:35,196 where you were at the time of the murder? 43 00:01:35,229 --> 00:01:36,797 No, but he-- 44 00:01:36,830 --> 00:01:38,766 Well, then no matter how compelling their testimony is, 45 00:01:38,799 --> 00:01:41,269 they won't be able to corroborate your story. 46 00:01:41,302 --> 00:01:44,372 So what, I'm just supposed to sit here 47 00:01:44,405 --> 00:01:45,839 and pray that you can poke holes 48 00:01:45,873 --> 00:01:47,541 in the prosecution's theory? 49 00:01:47,575 --> 00:01:49,543 There is another option. 50 00:01:49,577 --> 00:01:52,246 The D.A. is offering a plea bargain. 51 00:01:53,581 --> 00:01:54,882 What does that mean? 52 00:01:54,915 --> 00:01:57,151 It means that if you plead guilty 53 00:01:57,185 --> 00:01:58,919 and you take responsibility for your actions-- 54 00:01:58,952 --> 00:02:01,789 Wait. They want me to admit to killing Mona? 55 00:02:01,822 --> 00:02:03,357 Yes. 56 00:02:03,391 --> 00:02:05,326 And they want you to name the person 57 00:02:05,359 --> 00:02:06,327 that helped you do it. 58 00:02:06,360 --> 00:02:08,329 Well, that's insane. 59 00:02:08,362 --> 00:02:11,399 If you do both, they'll give you 15 years. 60 00:02:11,432 --> 00:02:13,367 You could be out in 10 with good behavior. 61 00:02:13,401 --> 00:02:16,170 That's never gonna happen. 62 00:02:16,204 --> 00:02:17,605 Alison, this is a big decision. 63 00:02:17,638 --> 00:02:19,573 You need to talk it over with your father. 64 00:02:19,607 --> 00:02:23,644 There's nothing to talk about, because I did not kill Mona. 65 00:02:23,677 --> 00:02:26,680 I'm not advocating you take this, 66 00:02:26,714 --> 00:02:28,716 I just need you to understand 67 00:02:28,749 --> 00:02:31,652 that the evidence against you is substantial. 68 00:02:31,685 --> 00:02:33,587 If we go to trial, 69 00:02:33,621 --> 00:02:36,357 the chances of you getting acquitted are not good. 70 00:02:36,390 --> 00:02:38,192 And if you're found guilty, 71 00:02:38,226 --> 00:02:42,596 the prosecution will be seeking life without parole. 72 00:02:42,630 --> 00:02:44,465 The police are already building a case 73 00:02:44,498 --> 00:02:46,534 against the person they believe helped you. 74 00:02:49,002 --> 00:02:50,404 Who's that? 75 00:02:52,506 --> 00:02:53,674 Hanna Marin. 76 00:02:58,779 --> 00:03:01,382 * Got a secret, can you keep it? * 77 00:03:01,415 --> 00:03:03,851 * Swear this one you'll save 78 00:03:03,884 --> 00:03:06,454 * Better lock it in your pocket * 79 00:03:06,487 --> 00:03:08,922 * Taking this one to the grave * 80 00:03:08,956 --> 00:03:10,958 * If I show you, then I know 81 00:03:10,991 --> 00:03:13,894 * You won't tell what I said 82 00:03:13,927 --> 00:03:16,497 * 'Cause two can keep a secret * 83 00:03:16,530 --> 00:03:18,732 * If one of them is dead 84 00:03:24,272 --> 00:03:25,306 Hi. 85 00:03:29,343 --> 00:03:30,644 Hey. 86 00:03:30,678 --> 00:03:32,280 What's going on? 87 00:03:32,313 --> 00:03:33,714 I thought you weren't leaving till Thursday? 88 00:03:33,747 --> 00:03:35,516 No, I'm sticking with my original plan. 89 00:03:35,549 --> 00:03:36,850 I'm going back today. 90 00:03:36,884 --> 00:03:39,520 I barely even got a chance to see you. 91 00:03:39,553 --> 00:03:41,422 Besides, didn't Mom change your flight last night? 92 00:03:41,455 --> 00:03:42,856 Yeah, I'm changing it back. 93 00:03:42,890 --> 00:03:44,492 Spencer, 94 00:03:44,525 --> 00:03:46,760 Mom went out of her way to track down her friend 95 00:03:46,794 --> 00:03:48,396 who works at St. Andrews. 96 00:03:48,429 --> 00:03:49,963 It wasn't easy getting you that interview. 97 00:03:49,997 --> 00:03:51,932 I don't want to go on another interview. 98 00:03:51,965 --> 00:03:53,934 Yesterday was embarrassing enough. 99 00:03:53,967 --> 00:03:56,437 It's not like you to run away. 100 00:03:56,470 --> 00:03:57,938 The Spencer I know would stay and nail it 101 00:03:57,971 --> 00:03:59,840 just to prove a point. 102 00:03:59,873 --> 00:04:01,342 Okay, I'm not running away. This just isn't 103 00:04:01,375 --> 00:04:02,343 a good time for me to be here. 104 00:04:02,376 --> 00:04:03,977 Why? 105 00:04:04,011 --> 00:04:07,848 Because there's a lot going on with my friends and... 106 00:04:09,783 --> 00:04:11,585 ...Toby. 107 00:04:16,390 --> 00:04:17,858 What's going on with Toby? 108 00:04:17,891 --> 00:04:19,393 I don't know. 109 00:04:19,427 --> 00:04:21,462 We're not really talking right now. 110 00:04:27,535 --> 00:04:29,403 He became a cop to try to protect me. 111 00:04:29,437 --> 00:04:33,273 And now his job is ruining our relationship. 112 00:04:34,642 --> 00:04:37,711 Sounds like being here is what you need. 113 00:04:37,745 --> 00:04:40,748 Sometimes relationships run their course. 114 00:04:40,781 --> 00:04:43,717 But you can't see it until you have a little distance. 115 00:04:47,621 --> 00:04:50,223 It's not... it's not just about Toby. 116 00:04:54,094 --> 00:04:55,829 You know what the best part about living here 117 00:04:55,863 --> 00:04:57,498 has been for me? 118 00:04:59,767 --> 00:05:01,569 Getting a fresh start. 119 00:05:01,602 --> 00:05:04,037 Away from all the Rosewood drama. 120 00:05:04,071 --> 00:05:06,407 Yeah, that must be nice. 121 00:05:06,440 --> 00:05:08,742 This could be your future, too. 122 00:05:08,776 --> 00:05:11,779 Don't miss out on the opportunity. 123 00:05:20,454 --> 00:05:21,755 Hanna says Alison 124 00:05:21,789 --> 00:05:22,990 doesn't know anyone named Varjak. 125 00:05:23,023 --> 00:05:24,525 And you believe that? 126 00:05:24,558 --> 00:05:26,894 Why would she lie? Her life is on the line. 127 00:05:26,927 --> 00:05:28,596 Yeah, so is Mike's. 128 00:05:28,629 --> 00:05:30,364 We need to talk to Cyrus. 129 00:05:30,398 --> 00:05:32,132 If Varjak paid him to set up Ali, 130 00:05:32,165 --> 00:05:33,701 then Varjak knows who "A" is-- 131 00:05:33,734 --> 00:05:35,436 Well, I called the hospital this morning. 132 00:05:35,469 --> 00:05:37,405 And the nurse said Cyrus had a setback. 133 00:05:37,438 --> 00:05:38,706 He's in the ICU. 134 00:05:40,941 --> 00:05:42,776 Maybe Mike should tell the cops what he knows. 135 00:05:42,810 --> 00:05:44,545 Then he winds up in jail with Ali. 136 00:05:44,578 --> 00:05:46,647 Better than in the ICU with Cyrus. 137 00:05:46,680 --> 00:05:47,815 Well, I'm not letting either of those things 138 00:05:47,848 --> 00:05:48,882 happen to my brother. 139 00:05:50,818 --> 00:05:52,486 Maybe Ezra can help us. 140 00:05:52,520 --> 00:05:54,422 But he did do a lot of research for his book. 141 00:05:54,455 --> 00:05:56,657 Maybe he came across that name at some point. 142 00:05:56,690 --> 00:05:58,392 ( bell rings ) 143 00:06:09,703 --> 00:06:12,940 So I take it Melissa convinced you to stay? 144 00:06:12,973 --> 00:06:14,842 Yeah, well, 145 00:06:14,875 --> 00:06:18,178 she can be very persuasive. 146 00:06:18,211 --> 00:06:20,681 Well, St. Andrews is a wicked school. 147 00:06:20,714 --> 00:06:21,849 You'll love it. 148 00:06:21,882 --> 00:06:23,751 And Kate found her prince there. 149 00:06:23,784 --> 00:06:25,886 So who knows, maybe you will, too. 150 00:06:25,919 --> 00:06:28,689 Well, a girl can dream. 151 00:06:29,990 --> 00:06:32,426 So listen, I have an extra ticket 152 00:06:32,460 --> 00:06:33,627 to the theater tonight. 153 00:06:33,661 --> 00:06:35,829 My mate dropped out this morning. 154 00:06:35,863 --> 00:06:36,930 Care to go with me? 155 00:06:36,964 --> 00:06:39,667 Oh, I would love to, 156 00:06:39,700 --> 00:06:42,035 but I should probably stay in and prep for my interview. 157 00:06:42,069 --> 00:06:44,104 Oh, yeah, yeah, no, of course. 158 00:06:44,137 --> 00:06:47,475 It's just that Melissa mentioned you liked Shakespeare, so... 159 00:06:47,508 --> 00:06:49,477 I don't like Shakespeare. 160 00:06:49,510 --> 00:06:50,911 I love Shakespeare. 161 00:06:50,944 --> 00:06:53,847 They're doing Hamlet at the RSC. 162 00:06:53,881 --> 00:06:54,848 Seriously? 163 00:06:54,882 --> 00:06:56,717 Oh, my gosh, 164 00:06:56,750 --> 00:06:57,785 seeing a play at the Royal Shakespeare Company 165 00:06:57,818 --> 00:06:59,219 is on my bucket list. 166 00:06:59,252 --> 00:07:01,689 I didn't know 18-year-olds had bucket lists. 167 00:07:01,722 --> 00:07:03,924 Is that an American thing? 168 00:07:03,957 --> 00:07:05,058 No, it's a Hastings thing. 169 00:07:05,092 --> 00:07:06,627 I've had mine since I was six. 170 00:07:06,660 --> 00:07:07,928 And Hamlet is my favorite. 171 00:07:07,961 --> 00:07:10,664 Well, then. It must be fate. 172 00:07:10,698 --> 00:07:12,132 Okay. 173 00:07:12,165 --> 00:07:14,134 Yeah, I can prep for my interview tomorrow. 174 00:07:14,167 --> 00:07:16,169 But I would like to pay for my ticket. 175 00:07:16,203 --> 00:07:17,771 That's not necessary. 176 00:07:17,805 --> 00:07:20,040 But if you'd really like to thank me, 177 00:07:20,073 --> 00:07:22,676 you can buy me a pint after. 178 00:07:22,710 --> 00:07:23,744 We'll leave at seven. 179 00:07:29,517 --> 00:07:30,984 VERONICA: I wanted you to hear this from me, 180 00:07:31,018 --> 00:07:32,486 but if anyone asks, 181 00:07:32,520 --> 00:07:34,087 this conversation didn't happen. 182 00:07:34,121 --> 00:07:35,789 ASHLEY: Okay. 183 00:07:35,823 --> 00:07:38,091 Is Hanna in school? 184 00:07:38,125 --> 00:07:39,627 No. She's up in her room. 185 00:07:39,660 --> 00:07:40,928 She has study hall first period. 186 00:07:42,262 --> 00:07:44,498 Alison's been offered a plea bargain. 187 00:07:46,199 --> 00:07:49,169 Part of the deal is to name her accomplice. 188 00:07:49,202 --> 00:07:53,006 I spoke to a friend of mine in the D.A.'s office. 189 00:07:53,040 --> 00:07:54,575 They think it's Hanna. 190 00:07:54,608 --> 00:07:56,910 ASHLEY: Hanna?! 191 00:07:56,944 --> 00:08:00,781 No, never in a million years would she hurt Mona. 192 00:08:00,814 --> 00:08:02,215 I'm not saying that she did. 193 00:08:02,249 --> 00:08:03,984 But the police have evidence. 194 00:08:04,017 --> 00:08:05,018 What evidence? 195 00:08:05,052 --> 00:08:06,887 I don't know all of it. 196 00:08:06,920 --> 00:08:09,189 But I heard that Tanner found what she thought 197 00:08:09,222 --> 00:08:12,526 were the remains of a body in a barrel of acid. 198 00:08:12,560 --> 00:08:13,994 The barrel was in a storage unit. 199 00:08:14,027 --> 00:08:15,829 And Tanner saw Hanna 200 00:08:15,863 --> 00:08:17,931 outside the unit that same day. 201 00:08:17,965 --> 00:08:20,067 Yesterday, tests were confirmed 202 00:08:20,100 --> 00:08:22,936 that there were bone fragments in the acid. 203 00:08:22,970 --> 00:08:24,805 They were too small to get any DNA, 204 00:08:24,838 --> 00:08:26,907 but Tanner believes it's Mona's. 205 00:08:30,678 --> 00:08:32,613 That's horrible... 206 00:08:34,314 --> 00:08:36,316 I'm sure there's a reasonable explanation 207 00:08:36,349 --> 00:08:37,918 for why Hanna was there. 208 00:08:37,951 --> 00:08:41,321 One that has nothing to do with Mona or Alison. 209 00:08:41,354 --> 00:08:43,791 Hanna doesn't even speak to Alison. 210 00:08:45,292 --> 00:08:49,262 Hanna visited Alison in jail, twice. 211 00:08:51,932 --> 00:08:55,168 Look, I know this isn't easy to hear, 212 00:08:55,202 --> 00:08:56,804 but you have to prepare yourself 213 00:08:56,837 --> 00:08:58,305 in case Alison takes the plea. 214 00:09:00,874 --> 00:09:04,712 I can certainly recommend an excellent defense attorney. 215 00:09:10,751 --> 00:09:12,152 I can't believe this is happening to me. 216 00:09:12,185 --> 00:09:13,954 Alison's not gonna take the plea. 217 00:09:13,987 --> 00:09:16,289 She's innocent, and she knows Mona planned this scheme. 218 00:09:16,323 --> 00:09:18,125 Well, it's not gonna be easy to prove. 219 00:09:18,158 --> 00:09:19,627 Look, even if she does take the plea, 220 00:09:19,660 --> 00:09:20,861 she won't name you as her helper. 221 00:09:20,894 --> 00:09:22,295 She wouldn't sink that low. 222 00:09:22,329 --> 00:09:23,731 Well, I want to believe that, but we all know 223 00:09:23,764 --> 00:09:24,932 that Ali looks out for herself first. 224 00:09:24,965 --> 00:09:26,199 And I'm the easy target! 225 00:09:29,102 --> 00:09:30,738 I'll go to the jail and talk to her. 226 00:09:30,771 --> 00:09:32,139 No, I'll go. 227 00:09:32,172 --> 00:09:34,141 Maybe if she sees me, it'll make it harder 228 00:09:34,174 --> 00:09:35,142 for her to ruin my life. 229 00:09:35,175 --> 00:09:36,777 Hanna, you can't go. 230 00:09:36,810 --> 00:09:38,045 You'll just be giving Tanner more ammo. 231 00:09:38,078 --> 00:09:41,114 ( phone ringing ) 232 00:09:41,148 --> 00:09:42,950 What'd Jason say? 233 00:09:42,983 --> 00:09:44,384 Well, her dad's with her right now, 234 00:09:44,417 --> 00:09:46,019 but she's not taking any other visitors. 235 00:09:46,053 --> 00:09:47,655 Why would she do that? 236 00:09:47,688 --> 00:09:50,123 Because she doesn't wanna face us. 237 00:09:50,157 --> 00:09:51,659 You guys, Jason said that her lawyer got her so rattled 238 00:09:51,692 --> 00:09:53,861 about the trial... 239 00:09:53,894 --> 00:09:55,663 ...she's considering taking the plea. 240 00:10:04,171 --> 00:10:05,739 I'm gonna call Spencer. 241 00:10:05,773 --> 00:10:07,074 No, if you tell her about the plea, 242 00:10:07,107 --> 00:10:08,375 she'll either bomb her interview, 243 00:10:08,408 --> 00:10:10,143 or she'll skip it and come home. 244 00:10:10,177 --> 00:10:11,411 Do you seriously want to be responsible for her 245 00:10:11,444 --> 00:10:12,780 not getting into St. Andrews? 246 00:10:12,813 --> 00:10:14,181 No, but she'll kill us 247 00:10:14,214 --> 00:10:15,683 if we don't tell her what's going on. 248 00:10:15,716 --> 00:10:17,150 I know, but, let's just hold off 249 00:10:17,184 --> 00:10:18,952 until we know something more. 250 00:10:18,986 --> 00:10:20,087 Fine. 251 00:10:20,120 --> 00:10:21,955 But we should go talk to Ezra. 252 00:10:21,989 --> 00:10:23,691 If he has any information on Varjak, 253 00:10:23,724 --> 00:10:24,992 we need to know. 254 00:10:25,025 --> 00:10:26,426 Yeah, but I-- I can't right now. 255 00:10:26,459 --> 00:10:27,895 I have a history test in a few minutes, 256 00:10:27,928 --> 00:10:29,062 And if I don't get my grade in, 257 00:10:29,096 --> 00:10:30,330 I might lose my spot at Savannah. 258 00:10:37,237 --> 00:10:39,172 "Good luck on your test. Hope your ankle's better. 259 00:10:39,206 --> 00:10:40,808 Dinner tonight?" 260 00:10:40,841 --> 00:10:42,109 Andrew. 261 00:10:42,142 --> 00:10:44,044 Yeah, Andrew Campbell. 262 00:10:46,146 --> 00:10:48,015 Is there something going on between you two? 263 00:10:49,382 --> 00:10:50,818 He's helping me study. 264 00:10:50,851 --> 00:10:52,252 Yeah. Besides that. 265 00:10:52,285 --> 00:10:54,087 No. 266 00:10:54,121 --> 00:10:57,224 So then why is he asking you to dinner? 267 00:10:57,257 --> 00:10:58,258 And why are you blushing? 268 00:10:58,291 --> 00:11:00,060 Fine. We kissed. 269 00:11:00,093 --> 00:11:01,094 You happy? 270 00:11:01,128 --> 00:11:02,996 You kissed him? 271 00:11:03,030 --> 00:11:05,799 Em, do not look at me like that. 272 00:11:05,833 --> 00:11:07,367 What? He helped me with my ankle last night. 273 00:11:07,400 --> 00:11:08,936 He was comforting me. 274 00:11:08,969 --> 00:11:11,038 And I just kinda got caught up in the moment. 275 00:11:12,205 --> 00:11:13,907 What about Ezra? 276 00:11:13,941 --> 00:11:15,843 I don't know what's going on with us. 277 00:11:15,876 --> 00:11:16,844 And I can't think about that right now. 278 00:11:16,877 --> 00:11:18,345 ( bell rings ) 279 00:11:18,378 --> 00:11:20,013 So you go talk to him. 280 00:11:20,047 --> 00:11:21,949 And I'll meet up with you after the test. 281 00:11:21,982 --> 00:11:23,016 Okay. 282 00:11:28,922 --> 00:11:30,891 Tanner saw both of us there. 283 00:11:30,924 --> 00:11:32,392 After she takes me down, she can go after you, too, 284 00:11:32,425 --> 00:11:33,894 And it'll be my fault-- 285 00:11:33,927 --> 00:11:35,328 Hanna, calm down. 286 00:11:35,362 --> 00:11:36,964 L-look, as far as we know, 287 00:11:36,997 --> 00:11:39,499 all Tanner has on you is her suspicion. 288 00:11:39,532 --> 00:11:41,401 If she had enough evidence to arrest you, 289 00:11:41,434 --> 00:11:43,737 she would've done it already. 290 00:11:43,771 --> 00:11:45,505 Wait, so you're saying if Ali doesn't take the plea, 291 00:11:45,538 --> 00:11:48,375 this whole nightmare can go away? 292 00:11:48,408 --> 00:11:49,943 We have to find out 293 00:11:49,977 --> 00:11:51,178 what other evidence the police have on you. 294 00:11:51,211 --> 00:11:52,279 How? 295 00:11:52,312 --> 00:11:54,047 By talking to Toby. 296 00:11:54,081 --> 00:11:55,916 But we've already been down that road with Toby. 297 00:11:55,949 --> 00:11:57,384 He's not gonna tell us anything. 298 00:11:57,417 --> 00:11:59,519 I'm not giving him a choice this time. 299 00:11:59,552 --> 00:12:00,854 ( knocking on door ) 300 00:12:10,931 --> 00:12:13,433 You need to come home with me. 301 00:12:13,466 --> 00:12:15,202 I never came across the name Varjak 302 00:12:15,235 --> 00:12:16,436 in any of my research. 303 00:12:16,469 --> 00:12:18,939 Are you sure Alison didn't know him? 304 00:12:18,972 --> 00:12:22,142 Hanna found that "Holly Varjak" passport in her attic. 305 00:12:22,175 --> 00:12:24,244 Yeah, Ali said all that stuff was planted. 306 00:12:24,277 --> 00:12:26,246 Everything the lawyer gave us was a set-up. 307 00:12:26,279 --> 00:12:27,247 By Mona? 308 00:12:27,280 --> 00:12:28,548 We don't know. 309 00:12:28,581 --> 00:12:30,483 I mean, it could've been Mona or "A". 310 00:12:33,453 --> 00:12:35,055 Are you sure you've never seen his name 311 00:12:35,088 --> 00:12:37,324 in any of your research? 312 00:12:37,357 --> 00:12:39,259 Can you please go back and take a look? 313 00:12:39,292 --> 00:12:41,294 Emily, I would remember that name. 314 00:12:41,328 --> 00:12:44,564 No, I know, it's just, I promised Hanna I'd help her. 315 00:12:44,597 --> 00:12:46,566 And finding Varjak is our only hope. 316 00:12:46,599 --> 00:12:48,368 We have nothing else to go on. 317 00:12:48,401 --> 00:12:49,970 I mean Ali and Hanna could be convicted. 318 00:12:50,003 --> 00:12:51,438 And I could be next. Or Aria. 319 00:12:53,473 --> 00:12:55,375 Mona's lawyer, do you remember his name? 320 00:12:56,944 --> 00:12:59,046 Um, yeah, James Neilan. Why? 321 00:12:59,079 --> 00:13:00,447 Mona was working for "A" at the time. 322 00:13:00,480 --> 00:13:03,016 And I bet Neilan was in on it. 323 00:13:06,419 --> 00:13:08,822 I--I packed so fast, I'm either gonna look like 324 00:13:08,856 --> 00:13:11,091 I'm going to my interview or running a 10k. 325 00:13:11,124 --> 00:13:14,427 Neither will do for a night out on the town. 326 00:13:14,461 --> 00:13:15,528 Here. 327 00:13:15,562 --> 00:13:17,230 How's this? 328 00:13:17,264 --> 00:13:19,432 It's great. 329 00:13:19,466 --> 00:13:21,134 Thank you. 330 00:13:21,168 --> 00:13:23,570 Isn't that what sisters are supposed to do? 331 00:13:23,603 --> 00:13:26,439 Share clothes and makeup tips. 332 00:13:29,276 --> 00:13:31,044 I don't know. We never did. 333 00:13:32,045 --> 00:13:33,981 It's my fault. 334 00:13:34,014 --> 00:13:36,449 I never should've held on to that secret for so long. 335 00:13:38,551 --> 00:13:40,053 Why did you? 336 00:13:41,989 --> 00:13:44,191 At first I was protecting you. 337 00:13:45,458 --> 00:13:47,360 Then I was protecting myself. 338 00:13:56,036 --> 00:13:57,971 How do you get over something like that? 339 00:14:00,040 --> 00:14:01,141 You don't. 340 00:14:02,475 --> 00:14:04,978 I think about it every day. 341 00:14:10,650 --> 00:14:13,186 I don't know if I could've done it, 342 00:14:13,220 --> 00:14:14,621 if the roles were reversed. 343 00:14:16,223 --> 00:14:17,457 You never know what you're capable of 344 00:14:17,490 --> 00:14:20,928 until you're in the situation. 345 00:14:20,961 --> 00:14:25,098 Doing something wrong can seem like the right thing 346 00:14:25,132 --> 00:14:27,300 when you're trying to help someone you love. 347 00:14:34,942 --> 00:14:36,509 Well, I'm hoping we can start over. 348 00:14:38,278 --> 00:14:39,446 I'd like that. 349 00:14:41,081 --> 00:14:42,349 Okay. 350 00:14:42,382 --> 00:14:44,051 But if it's gonna work, 351 00:14:44,084 --> 00:14:45,986 there can be no more lies between us. 352 00:14:46,019 --> 00:14:48,255 Sounds refreshing. 353 00:14:53,026 --> 00:14:55,095 Okay, now, before you consider franchising, 354 00:14:55,128 --> 00:14:57,464 I suggest you open a second location in thi area. 355 00:14:57,497 --> 00:14:58,665 That way, you can oversee it. 356 00:14:58,698 --> 00:15:00,133 Build up the brand. 357 00:15:00,167 --> 00:15:01,401 Makes sense to do that first. 358 00:15:01,434 --> 00:15:03,170 And if that location's successful, 359 00:15:03,203 --> 00:15:05,105 franchising would be the next step. 360 00:15:05,138 --> 00:15:07,207 Do you have specific questions 361 00:15:07,240 --> 00:15:09,076 about how we structure our deals? 362 00:15:09,109 --> 00:15:11,444 No, actually, I have a few questions 363 00:15:11,478 --> 00:15:13,280 about Mona Vanderwaal. 364 00:15:14,982 --> 00:15:17,417 She was a client of yours, correct? 365 00:15:17,450 --> 00:15:19,352 Why are you asking? 366 00:15:19,386 --> 00:15:21,488 What I'm wondering is why she hired you to deliver 367 00:15:21,521 --> 00:15:23,356 a package in the event of her death. 368 00:15:23,390 --> 00:15:25,125 You're not an estate lawyer. 369 00:15:27,427 --> 00:15:29,396 What is this meeting really about? 370 00:15:29,429 --> 00:15:31,064 Did she hire you? 371 00:15:31,098 --> 00:15:33,333 Or did someone pay you to lie and say that she did? 372 00:15:34,301 --> 00:15:35,668 We're done here. 373 00:15:35,702 --> 00:15:37,304 An innocent girl is accused of murder. 374 00:15:37,337 --> 00:15:38,471 And I think the person 375 00:15:38,505 --> 00:15:40,373 who really hired you killed Mona. 376 00:15:40,407 --> 00:15:43,210 And if you just tell me who that is, 377 00:15:43,243 --> 00:15:44,577 you will save someone's life. 378 00:15:51,018 --> 00:15:52,519 I suggest you leave before I call security. 379 00:15:56,323 --> 00:16:00,060 Mr. Neilan, you can tell me or you can tell the police. 380 00:16:09,302 --> 00:16:12,139 Hey, sorry, I got here as fast as I could. 381 00:16:12,172 --> 00:16:14,074 Ezra's just in there talking to Neilan. 382 00:16:15,175 --> 00:16:16,643 Y-you okay? 383 00:16:16,676 --> 00:16:18,211 Yeah! Yeah. 384 00:16:18,245 --> 00:16:20,747 I just haven't seen Ezra in a while. 385 00:16:20,780 --> 00:16:22,549 I just don't want things to be weird. 386 00:16:22,582 --> 00:16:24,251 I'm sure it'll be fine. 387 00:16:28,055 --> 00:16:29,322 Hi. 388 00:16:29,356 --> 00:16:30,457 Hi. 389 00:16:35,362 --> 00:16:37,064 Um, so what did he tell you? 390 00:16:37,097 --> 00:16:39,132 He wouldn't tell me anything. 391 00:16:39,166 --> 00:16:41,068 Guys, look. 392 00:16:45,505 --> 00:16:48,041 He's sure in a rush. 393 00:16:49,776 --> 00:16:51,411 Hey, are you guys coming or not? 394 00:17:05,158 --> 00:17:06,226 ( indistinct guard orders ) 395 00:17:11,631 --> 00:17:13,233 GUARD ( on P.A. ): All inmates, 396 00:17:13,266 --> 00:17:14,667 report to your cells for inspection. 397 00:17:37,524 --> 00:17:39,359 You're not going anywhere until I get some answers. 398 00:17:39,392 --> 00:17:40,760 I already told you, 399 00:17:40,793 --> 00:17:42,729 I had nothing to do with Mona's murder. 400 00:17:42,762 --> 00:17:44,297 And I said I believe you. 401 00:17:44,331 --> 00:17:46,333 But you're not making it easy for me. 402 00:17:46,366 --> 00:17:47,867 Why won't you tell me what you were doing 403 00:17:47,900 --> 00:17:49,369 at that storage unit? 404 00:17:49,402 --> 00:17:51,338 Because once you know, you can't un-know. 405 00:17:51,371 --> 00:17:53,506 This isn't a debate. 406 00:17:53,540 --> 00:17:56,143 You don't have a choice. You need to tell me now. 407 00:17:58,211 --> 00:17:59,812 Hanna! 408 00:17:59,846 --> 00:18:03,516 Okay, I--I went there to move everything out of the unit. 409 00:18:05,152 --> 00:18:08,255 I thought Mona's bloody clothes would be there, 410 00:18:08,288 --> 00:18:09,456 maybe her body. 411 00:18:11,658 --> 00:18:13,226 I thought you just said 412 00:18:13,260 --> 00:18:14,127 you had nothing to do with her death. 413 00:18:14,161 --> 00:18:15,628 I didn't. 414 00:18:15,662 --> 00:18:18,731 But someone put my name on the storage unit's lease. 415 00:18:18,765 --> 00:18:21,334 And they rented it the day before Mona was murdered. 416 00:18:22,935 --> 00:18:25,272 Who would do that? 417 00:18:25,305 --> 00:18:26,273 Alison? 418 00:18:26,306 --> 00:18:27,340 No. 419 00:18:29,842 --> 00:18:31,411 Someone is framing her. 420 00:18:31,444 --> 00:18:33,480 And now that same person is trying to frame me. 421 00:18:38,218 --> 00:18:39,286 Thank you. 422 00:18:42,755 --> 00:18:46,659 That was my first time buying beer legally. 423 00:18:46,693 --> 00:18:48,495 This country does have its perks. 424 00:18:49,596 --> 00:18:50,563 To Hamlet. 425 00:18:50,597 --> 00:18:51,831 To revenge. 426 00:18:55,702 --> 00:18:58,438 What'd you think? 427 00:18:58,471 --> 00:19:01,841 I thought that the sets were really impressive. 428 00:19:01,874 --> 00:19:02,909 The sets. 429 00:19:02,942 --> 00:19:04,211 Mm-hmm. Right. 430 00:19:04,244 --> 00:19:05,945 So critical to any 431 00:19:05,978 --> 00:19:07,747 stellar Shakespearean production. 432 00:19:11,884 --> 00:19:13,620 The lighting was really good. 433 00:19:13,653 --> 00:19:15,188 Another aspect typically overlooked 434 00:19:15,222 --> 00:19:16,856 by most audiences. 435 00:19:16,889 --> 00:19:18,291 You didn't like it. 436 00:19:18,325 --> 00:19:20,827 No, I didn't. 437 00:19:20,860 --> 00:19:23,230 I really wanted to, though. I did. 438 00:19:23,263 --> 00:19:24,497 It's just that I'm such a purist 439 00:19:24,531 --> 00:19:25,965 when it comes to Shakespeare, 440 00:19:25,998 --> 00:19:27,367 that seeing it set in present-day London-- 441 00:19:27,400 --> 00:19:28,635 Wasn't your cup of tea. 442 00:19:28,668 --> 00:19:30,603 No. I mean, it was bad enough 443 00:19:30,637 --> 00:19:32,605 that we had to see Hamlet in jeans and a T-shirt. 444 00:19:32,639 --> 00:19:34,574 But did he really have to have a cell phone? 445 00:19:34,607 --> 00:19:36,309 And whose genius idea was it 446 00:19:36,343 --> 00:19:38,211 to have Claudius send Hamlet a text? 447 00:19:38,245 --> 00:19:40,513 That would be the director's. 448 00:19:40,547 --> 00:19:42,282 Who happens to be my brother. 449 00:19:43,883 --> 00:19:45,618 You're joking, right? 450 00:19:45,652 --> 00:19:47,854 Very much so. 451 00:19:47,887 --> 00:19:49,722 ( laughter ) 452 00:19:49,756 --> 00:19:51,824 I thought it was total rubbish, too. 453 00:19:51,858 --> 00:19:54,327 But I'm clearly much more polite than you are. 454 00:19:54,361 --> 00:19:55,395 Yeah. 455 00:19:59,266 --> 00:20:01,934 There was one thing that got me thinking. 456 00:20:01,968 --> 00:20:04,904 What if Hamlet had made it to England safely? 457 00:20:04,937 --> 00:20:07,940 Do you think he could've started over? 458 00:20:07,974 --> 00:20:11,378 You know, left all that... darkness behind 459 00:20:11,411 --> 00:20:14,281 and created a new life for himself? 460 00:20:16,983 --> 00:20:18,818 Well, I don't know about Hamlet. 461 00:20:20,620 --> 00:20:22,489 But I believe you can. 462 00:20:22,522 --> 00:20:24,457 ( cheers and clapping ) 463 00:20:27,460 --> 00:20:28,595 You wanna play a game? 464 00:20:28,628 --> 00:20:29,896 I put our names down on the list 465 00:20:29,929 --> 00:20:31,398 while you were getting the pints. 466 00:20:31,431 --> 00:20:33,533 Oh, looks like we're next. 467 00:20:35,001 --> 00:20:36,168 Nice. 468 00:20:39,672 --> 00:20:42,041 Caleb and I were gonna move the barrel out of the bin, 469 00:20:42,074 --> 00:20:45,678 but before we could do it, Tanner and Toby showed up. 470 00:20:47,514 --> 00:20:48,915 Why didn't you tell me about this 471 00:20:48,948 --> 00:20:50,983 before you and Caleb went there? 472 00:20:51,017 --> 00:20:52,985 I didn't want to drag you into my mess. 473 00:20:53,019 --> 00:20:57,957 Hanna, I'm your mother. It's my job to protect you. 474 00:20:57,990 --> 00:20:59,592 I'm sorry. 475 00:21:02,329 --> 00:21:04,331 You understand how serious this is, right? 476 00:21:05,365 --> 00:21:06,499 Yes. 477 00:21:09,001 --> 00:21:11,871 Do you have any idea who is doing this to you? 478 00:21:14,641 --> 00:21:16,776 I thought it was Alison. But it's not. 479 00:21:18,845 --> 00:21:19,912 I don't know who it is. 480 00:21:22,749 --> 00:21:25,585 Bullseye! 481 00:21:25,618 --> 00:21:28,488 Oh, that means I won. Loser buys next round. 482 00:21:28,521 --> 00:21:32,024 Ooh, actually, that was just shy of a bullseye. 483 00:21:32,058 --> 00:21:33,059 But good effort. 484 00:21:33,092 --> 00:21:34,327 What? 485 00:21:36,496 --> 00:21:38,965 Melissa did mention you were competitive. 486 00:21:38,998 --> 00:21:41,401 So I guess we have that in common, too. 487 00:21:43,970 --> 00:21:46,373 What else did she mention? 488 00:21:46,406 --> 00:21:50,076 She said you were bright, driven, loved literature, 489 00:21:50,109 --> 00:21:52,979 the theater, everything in the arts, really. 490 00:21:59,151 --> 00:22:01,020 Can I ask you a question? 491 00:22:02,389 --> 00:22:05,057 Yeah. Yeah, go on. 492 00:22:06,959 --> 00:22:10,329 Did you really have those Hamlet tickets? 493 00:22:11,464 --> 00:22:12,932 Or did you buy them this morning? 494 00:22:19,105 --> 00:22:21,808 No, no, I had them. 495 00:22:21,841 --> 00:22:23,843 But if I had known 496 00:22:23,876 --> 00:22:28,815 what a lover of Shakespeare you were... 497 00:22:28,848 --> 00:22:30,483 ...I would've gotten them for you. 498 00:22:38,458 --> 00:22:39,526 You're up. 499 00:22:52,505 --> 00:22:53,540 EMILY: He's going in. 500 00:23:06,118 --> 00:23:09,422 Well, whoever lives here really wants to keep people out. 501 00:23:13,660 --> 00:23:14,694 ( phone beeps ) 502 00:23:20,066 --> 00:23:21,133 Who's Andrew? 503 00:23:22,569 --> 00:23:23,903 Guys, we gotta go. 504 00:23:40,653 --> 00:23:41,988 I thought you guys were behind me. 505 00:23:42,021 --> 00:23:43,956 Okay, uh, just stay right there. 506 00:23:43,990 --> 00:23:45,825 I'm gonna try to find another way onto the property. 507 00:23:45,858 --> 00:23:48,027 Oh, looks like this fence goes around the whole place. 508 00:23:48,060 --> 00:23:50,463 Look, why don't I just take a look around? 509 00:23:50,497 --> 00:23:52,031 No, Emily, we're not letting you go in there by yourself. 510 00:23:52,064 --> 00:23:54,100 I'll be fine. 511 00:23:54,133 --> 00:23:56,503 Emily, you have no idea who's in those woods or that house. 512 00:23:56,536 --> 00:23:58,237 By the time that you guys find a way to get in here, 513 00:23:58,270 --> 00:23:59,639 Neilan could be gone. 514 00:23:59,672 --> 00:24:00,973 He came here for a reason. 515 00:24:01,007 --> 00:24:01,908 Don't we want to know what it is? 516 00:24:06,245 --> 00:24:07,480 Okay, come on. 517 00:24:23,696 --> 00:24:24,731 ( door locking ) 518 00:24:35,608 --> 00:24:36,909 ( door locking ) 519 00:24:36,943 --> 00:24:38,244 ( clattering ) 520 00:24:42,649 --> 00:24:44,016 Hello? 521 00:24:49,956 --> 00:24:51,558 ( clattering ) 522 00:25:02,201 --> 00:25:03,670 ( screaming ) 523 00:25:10,710 --> 00:25:11,911 Yeah, I'm going in now. 524 00:25:11,944 --> 00:25:13,212 What's the combination? 525 00:25:13,245 --> 00:25:15,081 He's been helping me study. 526 00:25:15,114 --> 00:25:16,783 Andrew. 527 00:25:16,816 --> 00:25:17,984 That's why he was so excited to hear 528 00:25:18,017 --> 00:25:19,652 I did so well on the test. 529 00:25:19,686 --> 00:25:21,120 Well, it's good to hear that he's supporting you. 530 00:25:21,153 --> 00:25:22,655 Well, I got to keep my grades up, 531 00:25:22,689 --> 00:25:23,923 if I want to keep my spot at SCAD. 532 00:25:23,956 --> 00:25:25,024 Emily mentioned that. Congratulations. 533 00:25:25,057 --> 00:25:26,659 Thank you. 534 00:25:26,693 --> 00:25:29,095 I was surprised you didn't tell me yourself. 535 00:25:29,128 --> 00:25:31,598 Ezra, I meant to. It's just been a crazy week. 536 00:25:31,631 --> 00:25:33,566 It's good to hear you're not avoiding me. 537 00:25:33,600 --> 00:25:35,134 No. Why would I be? 538 00:25:37,336 --> 00:25:38,838 You know what? 539 00:25:38,871 --> 00:25:40,306 It's probably best if we split up. 540 00:25:43,242 --> 00:25:45,945 We'll just cover more territory that way. 541 00:25:45,978 --> 00:25:47,179 Call me if you find a way in. 542 00:26:00,226 --> 00:26:02,128 REBECCA: Hi, Alison. 543 00:26:02,161 --> 00:26:03,830 Rebecca. 544 00:26:03,863 --> 00:26:05,765 Are you okay? 545 00:26:07,166 --> 00:26:10,136 If I agree to what you mentioned earlier, 546 00:26:11,871 --> 00:26:13,640 can you promise me that they'll move me 547 00:26:13,673 --> 00:26:15,341 to somewhere safer than this? 548 00:26:17,677 --> 00:26:19,245 ( laughter ) 549 00:26:19,278 --> 00:26:21,113 The one time I don't carry an umbrella with me. 550 00:26:21,147 --> 00:26:22,982 The forecast didn't say rain. 551 00:26:23,015 --> 00:26:24,383 This is London. 552 00:26:24,416 --> 00:26:26,185 We have clouds perpetually hovering over us. 553 00:26:26,218 --> 00:26:28,354 Right, how about a drink to warm up? 554 00:26:28,387 --> 00:26:30,356 I make a brilliant hot toddy. 555 00:26:30,389 --> 00:26:33,860 Um, I should probably just stick with water, 556 00:26:33,893 --> 00:26:35,161 and call it a night. 557 00:26:35,194 --> 00:26:36,896 I'm still kind of jet-lagged. 558 00:26:38,364 --> 00:26:41,100 Right, I'll, uh, I'll let you get some sleep. 559 00:26:44,203 --> 00:26:48,374 Colin, I had a really great time tonight. 560 00:26:48,407 --> 00:26:49,776 Thank you. 561 00:26:49,809 --> 00:26:52,645 So did I. 562 00:26:52,679 --> 00:26:54,714 Actually, it was the best night I've had in a long time. 563 00:26:55,682 --> 00:26:57,016 Yeah. Me, too. 564 00:26:58,851 --> 00:27:00,753 It's a shame you're leaving so soon. 565 00:27:04,256 --> 00:27:05,992 London won't be the same without you. 566 00:27:30,850 --> 00:27:32,351 When the guard said that my lawyer was here, 567 00:27:32,384 --> 00:27:34,453 I just assumed that it was Rebecca. 568 00:27:34,486 --> 00:27:36,222 Is it true? 569 00:27:36,255 --> 00:27:38,057 You're taking the deal? 570 00:27:38,090 --> 00:27:40,727 Well, if the D.A. gives me what I want. 571 00:27:40,760 --> 00:27:42,762 I don't understand. 572 00:27:42,795 --> 00:27:44,096 Yesterday you were so adamant 573 00:27:44,130 --> 00:27:45,998 about wanting to tell the truth. 574 00:27:46,032 --> 00:27:48,134 Things change. 575 00:27:55,775 --> 00:27:56,843 Look... 576 00:28:00,412 --> 00:28:04,216 I can't imagine how horrible it must be for you, in here, 577 00:28:04,250 --> 00:28:07,854 but taking the plea is not the answer. 578 00:28:07,887 --> 00:28:09,221 Rebecca says that a jury won't believe me 579 00:28:09,255 --> 00:28:11,090 if I take the stand. 580 00:28:11,123 --> 00:28:12,992 And that I have too much evidence against me. 581 00:28:13,025 --> 00:28:14,794 If I go to trial, I will lose. 582 00:28:14,827 --> 00:28:16,395 You don't know that for sure. 583 00:28:16,428 --> 00:28:19,465 Would you be willing to take that risk? 584 00:28:21,500 --> 00:28:24,003 I admit, you have a difficult case. 585 00:28:24,036 --> 00:28:26,873 And I understand why you're tempted to take the plea. 586 00:28:26,906 --> 00:28:28,474 But if Hanna is innocent, 587 00:28:28,507 --> 00:28:30,442 and you name her as your accomplice, 588 00:28:30,476 --> 00:28:32,845 you'll have to live with that terrible lie 589 00:28:32,879 --> 00:28:34,947 for the rest of your life. 590 00:28:56,135 --> 00:28:57,169 ( loud thud ) 591 00:29:00,572 --> 00:29:02,074 ( knocking on door ) 592 00:29:04,376 --> 00:29:05,778 Hey. Hey. 593 00:29:05,812 --> 00:29:07,279 Is your mom here? 594 00:29:07,313 --> 00:29:09,048 No, she's in town meeting with a lawyer. 595 00:29:09,081 --> 00:29:10,149 Why? 596 00:29:12,351 --> 00:29:13,853 Caleb, what's wrong? 597 00:29:15,822 --> 00:29:17,323 I just got off the phone with Toby. 598 00:29:17,356 --> 00:29:19,291 And? 599 00:29:19,325 --> 00:29:21,360 Did he tell you what evidence they have against me? 600 00:29:22,929 --> 00:29:24,063 No. He didn't. 601 00:29:26,966 --> 00:29:28,267 But he wanted me to know that a judge 602 00:29:28,300 --> 00:29:30,202 just issued a warrant for your arrest. 603 00:29:34,941 --> 00:29:36,375 Alison took the plea. 604 00:29:36,408 --> 00:29:38,544 I guess so. 605 00:29:38,577 --> 00:29:40,246 How could she do this to me? 606 00:29:40,279 --> 00:29:42,882 She must've panicked. 607 00:29:42,915 --> 00:29:43,916 I've got to get out of here. 608 00:29:43,950 --> 00:29:45,084 Where are you gonna go? 609 00:29:45,117 --> 00:29:46,485 I don't know. Anywhere but here. 610 00:29:46,518 --> 00:29:48,454 No, Hanna, you cannot run, okay? 611 00:29:48,487 --> 00:29:50,422 They'll find you. And it will only make things worse. 612 00:29:50,456 --> 00:29:52,158 How can it get worse? 613 00:29:52,191 --> 00:29:54,426 I'm going to be arrested for something I didn't do. 614 00:29:54,460 --> 00:29:56,128 And there's no way out. 615 00:29:56,162 --> 00:29:59,098 Yes. Yes, there is. 616 00:29:59,131 --> 00:30:00,532 You can tell Tanner about "A". 617 00:30:00,566 --> 00:30:02,034 I can't do that. 618 00:30:02,068 --> 00:30:04,403 That is who's doing this to you. 619 00:30:04,436 --> 00:30:05,504 Not Alison. 620 00:30:05,537 --> 00:30:06,973 "A" will retaliate. 621 00:30:07,006 --> 00:30:10,476 "A" already has. Over and over again. 622 00:30:10,509 --> 00:30:12,144 It's time to put a stop to it. 623 00:30:12,178 --> 00:30:14,313 This isn't a decision I can make on my own, okay? 624 00:30:14,346 --> 00:30:17,416 This affects Aria, Spencer, and Emily just as much as me. 625 00:30:17,449 --> 00:30:19,385 Okay, well, you don't have time to discuss it with them. 626 00:30:19,418 --> 00:30:22,521 Caleb, if I tell Tanner, everything unravels. 627 00:30:22,554 --> 00:30:24,623 All of our secrets, all the lies we've told. 628 00:30:24,656 --> 00:30:26,893 The time we were in New York, Shana, Aria. 629 00:30:26,926 --> 00:30:28,394 Okay, well, your friends will understand. 630 00:30:28,427 --> 00:30:30,262 And if they don't? 631 00:30:30,296 --> 00:30:34,400 I'll be screwing them, just like Alison screwed me. 632 00:30:34,433 --> 00:30:37,469 Hanna, the cops are probably already on their way here. 633 00:30:39,671 --> 00:30:43,575 Look, I understand that doing this will change everything. 634 00:30:43,609 --> 00:30:46,879 For you, for us, for everybody. 635 00:30:48,214 --> 00:30:50,282 But I don't see what choice you have. 636 00:30:58,357 --> 00:31:02,361 ( combination lock clicking ) 637 00:31:11,670 --> 00:31:12,972 ( clattering ) 638 00:32:01,520 --> 00:32:04,957 Hey, you can do this. 639 00:32:06,492 --> 00:32:08,327 What if Tanner doesn't believe me? 640 00:32:08,360 --> 00:32:11,497 You have all of those threats from "A" on your phone. 641 00:32:11,530 --> 00:32:13,032 She's gonna believe you. 642 00:32:24,143 --> 00:32:26,378 You ready? 643 00:32:26,412 --> 00:32:27,613 Yeah. 644 00:32:33,152 --> 00:32:35,454 What do you need to talk to Lt. Tanner about? 645 00:32:38,124 --> 00:32:40,726 Someone's framing me and Alison DiLaurentis 646 00:32:40,759 --> 00:32:42,661 for Mona Vanderwaal's murder. 647 00:32:42,694 --> 00:32:44,263 And I can prove it. 648 00:32:46,698 --> 00:32:48,034 What's your name? 649 00:32:48,067 --> 00:32:50,036 Hanna Marin. 650 00:32:52,104 --> 00:32:53,472 Hold on. I'll be right back. 651 00:33:03,782 --> 00:33:05,384 ( beeping ) 652 00:33:07,386 --> 00:33:09,188 Wait, what just happened? What's happening? 653 00:33:10,589 --> 00:33:12,024 Somebody hacked into your phone. 654 00:33:12,058 --> 00:33:13,325 They're wiping it clean. 655 00:33:13,359 --> 00:33:14,426 What? 656 00:33:17,529 --> 00:33:18,764 Tanner will see you. 657 00:33:20,432 --> 00:33:22,068 Just you. 658 00:33:27,606 --> 00:33:29,441 I circled the entire property. 659 00:33:29,475 --> 00:33:31,277 There is no way over that security fence. 660 00:33:32,678 --> 00:33:34,080 Okay, I'm calling Emily. 661 00:33:47,459 --> 00:33:48,794 ( phone buzzing ) 662 00:34:06,378 --> 00:34:07,513 She's not picking up. 663 00:34:07,546 --> 00:34:09,047 ( gate opens ) 664 00:34:21,527 --> 00:34:23,095 Em! 665 00:34:24,430 --> 00:34:26,132 God, you scared the crap out of us! 666 00:34:26,165 --> 00:34:27,366 Why weren't you answering your phone? 667 00:34:27,399 --> 00:34:28,800 That's Varjak's house. 668 00:34:28,834 --> 00:34:30,602 Wait, so Neilan is Varjak? 669 00:34:30,636 --> 00:34:32,771 No, but he's working for him. 670 00:34:32,804 --> 00:34:33,839 ( phone beeps ) 671 00:34:35,207 --> 00:34:36,242 Oh, my God. 672 00:34:36,275 --> 00:34:37,276 What? 673 00:34:37,309 --> 00:34:39,278 Hanna's been arrested. 674 00:34:50,289 --> 00:34:51,623 What do you mean, arrested? 675 00:34:51,657 --> 00:34:53,392 Where's Hanna now? 676 00:34:53,425 --> 00:34:56,762 ( camera clicking ) 677 00:34:56,795 --> 00:34:58,430 You guys have to show Tanner all of the pictures 678 00:34:58,464 --> 00:34:59,865 and texts on your phones. 679 00:34:59,898 --> 00:35:00,866 If you do, she'll have no choice 680 00:35:00,899 --> 00:35:02,901 but to believe Hanna. 681 00:35:02,934 --> 00:35:04,436 We should wait for Spencer to get back tomorrow morning. 682 00:35:04,470 --> 00:35:05,637 ( phone beeps ) 683 00:35:09,441 --> 00:35:12,644 "Let's all start with a clean slate. - A" 684 00:35:12,678 --> 00:35:16,282 Guys, all the texts "A" sent me are gone. 685 00:35:16,315 --> 00:35:17,683 Mine, too. 686 00:35:17,716 --> 00:35:20,286 So we have nothing to help Hanna. 687 00:35:21,420 --> 00:35:23,222 Uh, there is something. 688 00:35:25,591 --> 00:35:27,559 I found this receipt at Varjak's house. 689 00:35:27,593 --> 00:35:29,461 It doesn't just have his name on it. 690 00:35:29,495 --> 00:35:30,729 It also has his phone number. 691 00:35:30,762 --> 00:35:32,731 So, either Varjak is "A". 692 00:35:32,764 --> 00:35:34,533 Or Varjak is working for "A". 693 00:35:35,734 --> 00:35:36,902 This could help Hanna. 694 00:35:40,339 --> 00:35:42,941 Hanna's lawyer will do his best to get her out on bail. 695 00:35:42,974 --> 00:35:45,211 But it might not be possible. 696 00:35:45,244 --> 00:35:47,713 They can't keep her locked up just because Alison said 697 00:35:47,746 --> 00:35:49,381 she's her accomplice. 698 00:35:49,415 --> 00:35:51,483 That's not why Hanna was arrested. 699 00:35:51,517 --> 00:35:53,685 Alison hasn't taken the plea yet. 700 00:35:53,719 --> 00:35:56,822 Then why? 701 00:35:56,855 --> 00:36:00,392 Tanner found the clothes Mona was wearing the day she died. 702 00:36:01,860 --> 00:36:03,729 And Hanna's blood was on them. 703 00:36:17,309 --> 00:36:18,977 Hey. Where are you going? 704 00:36:19,010 --> 00:36:20,279 Home. 705 00:36:21,247 --> 00:36:22,248 Why? 706 00:36:22,281 --> 00:36:23,749 Hanna was arrested. 707 00:36:23,782 --> 00:36:25,484 Arrested? For what? 708 00:36:25,517 --> 00:36:26,885 They think she had something to do with Mona's murder. 709 00:36:26,918 --> 00:36:28,354 But she didn't. 710 00:36:28,387 --> 00:36:29,688 Have you talked to Mom? 711 00:36:29,721 --> 00:36:31,290 No, I--I don't want to wake her. 712 00:36:31,323 --> 00:36:32,424 I'm just gonna call from the airport. 713 00:36:32,458 --> 00:36:33,559 Hey, uh, look, Spencer, 714 00:36:33,592 --> 00:36:34,893 I understand that you're upset, 715 00:36:34,926 --> 00:36:36,562 and I get that you want to help Hanna, 716 00:36:36,595 --> 00:36:38,697 but I think it's better that you stay here. 717 00:36:38,730 --> 00:36:40,766 I can't stay here. I have to be there for her. 718 00:36:40,799 --> 00:36:41,800 What can you do? 719 00:36:41,833 --> 00:36:43,435 I don't know yet. 720 00:36:43,469 --> 00:36:44,703 Look, I want to reschedule the interview. 721 00:36:44,736 --> 00:36:46,572 What's Mom's friend's number? 722 00:36:46,605 --> 00:36:48,340 I don't-- I don't know. 723 00:36:48,374 --> 00:36:50,709 Mom said that you were coordinating the details. 724 00:36:50,742 --> 00:36:53,011 Not exactly. 725 00:36:53,044 --> 00:36:54,980 Okay, so who is? 726 00:36:56,382 --> 00:36:58,917 The interview isn't completely set up. 727 00:36:58,950 --> 00:37:00,719 Completely? 728 00:37:02,554 --> 00:37:03,955 Mom-- 729 00:37:03,989 --> 00:37:06,458 Mom doesn't have a friend at St. Andrews. 730 00:37:06,492 --> 00:37:07,826 But Wren's been calling everyone he knows. 731 00:37:07,859 --> 00:37:10,429 And he's trying his best to get you in there. 732 00:37:12,464 --> 00:37:13,932 Wait a minute. 733 00:37:13,965 --> 00:37:15,534 I'm sorry. Let me get this straight. 734 00:37:15,567 --> 00:37:18,637 You and Mom pretended that I had an interview? 735 00:37:18,670 --> 00:37:21,973 Mom found out that Alison was offered a plea bargain. 736 00:37:22,007 --> 00:37:23,942 Part of the deal was to name her accomplice. 737 00:37:23,975 --> 00:37:25,411 We were afraid she might name you. 738 00:37:25,444 --> 00:37:26,978 So you lied to keep me here? 739 00:37:27,012 --> 00:37:28,714 To keep you safe. 740 00:37:28,747 --> 00:37:31,417 Melissa, we just had a conversation about this! 741 00:37:31,450 --> 00:37:33,552 We agreed that we wouldn't have any more lies between us! 742 00:37:33,585 --> 00:37:35,321 I was trying to protect you! 743 00:37:35,354 --> 00:37:36,522 Okay, well, the last time you did that, 744 00:37:36,555 --> 00:37:37,823 somebody got killed! 745 00:37:37,856 --> 00:37:39,958 ( phone ringing ) 746 00:37:42,961 --> 00:37:44,330 Hi. 747 00:37:44,363 --> 00:37:45,831 Yeah, I'll be right down. 748 00:37:45,864 --> 00:37:47,433 Thank you. 749 00:37:47,466 --> 00:37:48,900 It's my cab. 750 00:37:51,970 --> 00:37:53,972 I was trying to help. 751 00:37:54,005 --> 00:37:55,707 You're not. 752 00:38:18,664 --> 00:38:20,699 ( phone ringing ) 753 00:38:25,704 --> 00:38:27,005 Hey. 754 00:38:27,038 --> 00:38:28,440 Hey. 755 00:38:28,474 --> 00:38:29,441 Thanks for meeting me here. 756 00:38:29,475 --> 00:38:31,377 Yeah, of course. 757 00:38:31,410 --> 00:38:33,745 I, uh, I brought you a muffin. I can't promise it's any good. 758 00:38:33,779 --> 00:38:34,946 'Cause I'm trying out this new chef. 759 00:38:38,550 --> 00:38:42,954 Um, so did you figure out when you'll be able to see Hanna? 760 00:38:42,988 --> 00:38:44,623 Not for a few days. 761 00:38:44,656 --> 00:38:46,725 She still has to be fully processed first. 762 00:38:46,758 --> 00:38:48,460 Yeah. 763 00:38:48,494 --> 00:38:49,961 And I couldn't sleep at all last night. 764 00:38:49,995 --> 00:38:52,864 Just thinking about how scared she must be, 765 00:38:52,898 --> 00:38:53,899 all alone in there. 766 00:38:53,932 --> 00:38:55,967 Hanna's really strong. 767 00:38:56,001 --> 00:38:57,369 I think she's gonna be okay 768 00:38:57,403 --> 00:38:58,637 till her mom gets her out on bail. 769 00:38:58,670 --> 00:39:00,105 If she gets her out. 770 00:39:02,808 --> 00:39:04,075 Look, Ezra, uh... 771 00:39:06,077 --> 00:39:07,446 ...yesterday you had asked me 772 00:39:07,479 --> 00:39:08,814 if I'd been avoiding you-- 773 00:39:08,847 --> 00:39:09,815 Look, we don't have to talk about this now. 774 00:39:09,848 --> 00:39:12,117 I need to. 775 00:39:12,150 --> 00:39:14,453 Seeing you made me realize that. 776 00:39:17,523 --> 00:39:19,024 The truth is, I have been. 777 00:39:20,058 --> 00:39:21,660 Because I know that, 778 00:39:21,693 --> 00:39:23,061 once I say what I'm about to say, 779 00:39:23,094 --> 00:39:24,830 I know that there's no taking it back. 780 00:39:28,967 --> 00:39:30,702 You were right. 781 00:39:32,203 --> 00:39:34,773 I--I did miss out on a lot of high school 782 00:39:34,806 --> 00:39:36,675 because of our relationship. 783 00:39:36,708 --> 00:39:40,812 And although I don't regret any of it, 784 00:39:43,582 --> 00:39:46,818 I think that when I go away to college, I should be single. 785 00:39:51,690 --> 00:39:53,158 Yeah, that's the right choice, Aria. 786 00:39:56,962 --> 00:39:59,465 But if we're going to end it, I think we should do it now. 787 00:40:00,999 --> 00:40:04,636 The past few weeks have been so difficult, 788 00:40:04,670 --> 00:40:06,672 not knowing where we stood. 789 00:40:06,705 --> 00:40:09,207 And it's gonna get so much harder if we're just 790 00:40:09,240 --> 00:40:11,943 counting down the days till you go. 791 00:40:14,880 --> 00:40:16,147 Yeah. 792 00:40:17,883 --> 00:40:18,950 It's just... 793 00:40:20,752 --> 00:40:22,454 I cannot imagine my life without you. 794 00:40:22,488 --> 00:40:23,455 Oh, I know. 795 00:40:23,489 --> 00:40:25,557 You don't have to. 796 00:40:25,591 --> 00:40:26,825 I want you in mine, too. 797 00:40:29,828 --> 00:40:31,697 We'll figure something out. 798 00:40:42,040 --> 00:40:45,076 GUARD: Open the gate! Clear! 799 00:40:48,213 --> 00:40:51,449 ( catcalls and whistling ) 800 00:41:06,665 --> 00:41:12,237 * I know what you're doing here * 801 00:41:12,270 --> 00:41:18,109 * Made your intentions clear 802 00:41:18,143 --> 00:41:24,650 * Oh, you, you terrible thing, you terrible thing, 803 00:41:24,683 --> 00:41:27,586 * You beautiful thing! 804 00:41:30,088 --> 00:41:31,990 Good news. 805 00:41:32,023 --> 00:41:33,859 The D.A. is willing to let you serve your sentence 806 00:41:33,892 --> 00:41:36,695 in a minimum-security prison in Pennsylvania. 807 00:41:38,930 --> 00:41:40,932 I spoke to your father this morning. 808 00:41:40,966 --> 00:41:43,501 He feels it's your decision to make. 809 00:41:47,806 --> 00:41:49,575 That's the deal. 810 00:41:49,608 --> 00:41:51,710 Take your time. Read it over. 811 00:41:51,743 --> 00:41:54,145 If you have any questions, I'll be right here. 812 00:41:56,047 --> 00:41:58,149 After you've signed it, we'll schedule an appointment 813 00:41:58,183 --> 00:42:00,686 for this afternoon, so you can meet with the D.A. 814 00:42:00,719 --> 00:42:02,821 and tell him the name of your accomplice. 815 00:42:04,790 --> 00:42:06,592 I've changed my mind. 816 00:42:11,830 --> 00:42:13,198 I'm not taking the plea.