1
00:00:01,202 --> 00:00:03,704
ANNOUNCER: Previously on
Pretty Little Liars.
2
00:00:04,305 --> 00:00:05,773
We need to open it.
I can't look.
3
00:00:05,806 --> 00:00:07,775
Mona's body
might actually
be in there.
4
00:00:09,577 --> 00:00:11,479
Nervous
about something?
5
00:00:11,512 --> 00:00:13,347
Mona Vanderwaal
retained me
to handle her affairs
6
00:00:13,381 --> 00:00:14,782
in the event
of her demise.
7
00:00:14,815 --> 00:00:17,118
I was instructed to wait
30 days after her death,
8
00:00:17,151 --> 00:00:18,586
then deliver this
to you personally.
9
00:00:18,619 --> 00:00:20,388
You might need
to get a doctor
to look at this.
10
00:00:22,756 --> 00:00:25,093
Spencer,
I have to tell you the truth
11
00:00:25,126 --> 00:00:26,227
before it's too late.
12
00:00:26,260 --> 00:00:27,628
You must be Spencer.
I'm Colin.
13
00:00:27,661 --> 00:00:28,629
Wren and Melissa's
flatmate.
14
00:00:28,662 --> 00:00:29,630
Welcome to London.
15
00:00:29,663 --> 00:00:30,631
Why are you so sure
16
00:00:30,664 --> 00:00:31,832
that Alison isn't "A"?
17
00:00:31,865 --> 00:00:33,401
Cyrus told me
that "A" had him get
18
00:00:33,434 --> 00:00:34,602
Alison out of town
that day.
19
00:00:34,635 --> 00:00:35,669
Cyrus, what happened?
20
00:00:38,106 --> 00:00:39,707
Carjack?
It's Varjak.
21
00:00:39,740 --> 00:00:41,409
Cyrus wasn't trying
to tell us
what happened.
22
00:00:41,442 --> 00:00:43,411
He was trying
to tell us
who did it.
23
00:00:43,444 --> 00:00:44,712
You know I'm gonna
have to tell my lawyers
about Mike?
24
00:00:44,745 --> 00:00:46,414
Ali,
please don't do that.
25
00:00:46,447 --> 00:00:47,615
His testimony
might be
the only thing
26
00:00:47,648 --> 00:00:48,816
that can save me.
27
00:00:52,520 --> 00:00:55,423
Veronica reviewed
your case
and agrees with me.
28
00:00:55,456 --> 00:00:57,691
It's not a good idea
for you to take the stand.
29
00:00:57,725 --> 00:01:00,094
How is telling the truth
not a good idea?
30
00:01:00,128 --> 00:01:02,296
Because you don't have anyone
to back up your story.
31
00:01:02,330 --> 00:01:03,497
I told you,
32
00:01:03,531 --> 00:01:05,666
Cyrus Petrillo
asked me to meet him
33
00:01:05,699 --> 00:01:07,101
at the time
of the murder.
34
00:01:07,135 --> 00:01:08,436
He set me up.
35
00:01:08,469 --> 00:01:11,239
You also told the police
he kidnapped you.
36
00:01:11,272 --> 00:01:12,773
And if you admit
that lie,
37
00:01:12,806 --> 00:01:15,543
no jury will believe
anything else you say.
38
00:01:18,712 --> 00:01:20,080
There's someone else...
39
00:01:22,416 --> 00:01:26,254
...that can testify
that I was set up.
40
00:01:26,287 --> 00:01:27,555
Who?
41
00:01:30,858 --> 00:01:32,660
Does this person
know for a fact
42
00:01:32,693 --> 00:01:35,196
where you were
at the time
of the murder?
43
00:01:35,229 --> 00:01:36,797
No, but he--
44
00:01:36,830 --> 00:01:38,766
Well, then no matter
how compelling
their testimony is,
45
00:01:38,799 --> 00:01:41,269
they won't be able
to corroborate
your story.
46
00:01:41,302 --> 00:01:44,372
So what,
I'm just supposed
to sit here
47
00:01:44,405 --> 00:01:45,839
and pray that you can
poke holes
48
00:01:45,873 --> 00:01:47,541
in the prosecution's theory?
49
00:01:47,575 --> 00:01:49,543
There is another option.
50
00:01:49,577 --> 00:01:52,246
The D.A. is offering
a plea bargain.
51
00:01:53,581 --> 00:01:54,882
What does that mean?
52
00:01:54,915 --> 00:01:57,151
It means that
if you plead guilty
53
00:01:57,185 --> 00:01:58,919
and you take
responsibility
for your actions--
54
00:01:58,952 --> 00:02:01,789
Wait.
They want me to admit
to killing Mona?
55
00:02:01,822 --> 00:02:03,357
Yes.
56
00:02:03,391 --> 00:02:05,326
And they want you
to name the person
57
00:02:05,359 --> 00:02:06,327
that helped you
do it.
58
00:02:06,360 --> 00:02:08,329
Well,
that's insane.
59
00:02:08,362 --> 00:02:11,399
If you do both,
they'll give you
15 years.
60
00:02:11,432 --> 00:02:13,367
You could be out in 10
with good behavior.
61
00:02:13,401 --> 00:02:16,170
That's never gonna happen.
62
00:02:16,204 --> 00:02:17,605
Alison,
this is a big decision.
63
00:02:17,638 --> 00:02:19,573
You need to talk it over
with your father.
64
00:02:19,607 --> 00:02:23,644
There's nothing to talk about,
because I did not kill Mona.
65
00:02:23,677 --> 00:02:26,680
I'm not advocating
you take this,
66
00:02:26,714 --> 00:02:28,716
I just need you
to understand
67
00:02:28,749 --> 00:02:31,652
that the evidence
against you
is substantial.
68
00:02:31,685 --> 00:02:33,587
If we go to trial,
69
00:02:33,621 --> 00:02:36,357
the chances of you
getting acquitted
are not good.
70
00:02:36,390 --> 00:02:38,192
And if you're
found guilty,
71
00:02:38,226 --> 00:02:42,596
the prosecution
will be seeking
life without parole.
72
00:02:42,630 --> 00:02:44,465
The police are already
building a case
73
00:02:44,498 --> 00:02:46,534
against the person
they believe helped you.
74
00:02:49,002 --> 00:02:50,404
Who's that?
75
00:02:52,506 --> 00:02:53,674
Hanna Marin.
76
00:02:58,779 --> 00:03:01,382
* Got a secret,
can you keep it? *
77
00:03:01,415 --> 00:03:03,851
* Swear this one you'll save
78
00:03:03,884 --> 00:03:06,454
* Better lock it
in your pocket *
79
00:03:06,487 --> 00:03:08,922
* Taking this one
to the grave *
80
00:03:08,956 --> 00:03:10,958
* If I show you, then I know
81
00:03:10,991 --> 00:03:13,894
* You won't tell what I said
82
00:03:13,927 --> 00:03:16,497
* 'Cause two can
keep a secret *
83
00:03:16,530 --> 00:03:18,732
* If one of them is dead
84
00:03:24,272 --> 00:03:25,306
Hi.
85
00:03:29,343 --> 00:03:30,644
Hey.
86
00:03:30,678 --> 00:03:32,280
What's going on?
87
00:03:32,313 --> 00:03:33,714
I thought
you weren't leaving
till Thursday?
88
00:03:33,747 --> 00:03:35,516
No, I'm sticking
with my original plan.
89
00:03:35,549 --> 00:03:36,850
I'm going back today.
90
00:03:36,884 --> 00:03:39,520
I barely even
got a chance
to see you.
91
00:03:39,553 --> 00:03:41,422
Besides, didn't Mom
change your flight
last night?
92
00:03:41,455 --> 00:03:42,856
Yeah, I'm changing it back.
93
00:03:42,890 --> 00:03:44,492
Spencer,
94
00:03:44,525 --> 00:03:46,760
Mom went out of her way
to track down her friend
95
00:03:46,794 --> 00:03:48,396
who works at St. Andrews.
96
00:03:48,429 --> 00:03:49,963
It wasn't easy
getting you
that interview.
97
00:03:49,997 --> 00:03:51,932
I don't want to go
on another interview.
98
00:03:51,965 --> 00:03:53,934
Yesterday was
embarrassing enough.
99
00:03:53,967 --> 00:03:56,437
It's not like you
to run away.
100
00:03:56,470 --> 00:03:57,938
The Spencer I know
would stay and nail it
101
00:03:57,971 --> 00:03:59,840
just to prove a point.
102
00:03:59,873 --> 00:04:01,342
Okay,
I'm not running away.
This just isn't
103
00:04:01,375 --> 00:04:02,343
a good time
for me to be here.
104
00:04:02,376 --> 00:04:03,977
Why?
105
00:04:04,011 --> 00:04:07,848
Because there's a lot going on
with my friends and...
106
00:04:09,783 --> 00:04:11,585
...Toby.
107
00:04:16,390 --> 00:04:17,858
What's going on
with Toby?
108
00:04:17,891 --> 00:04:19,393
I don't know.
109
00:04:19,427 --> 00:04:21,462
We're not really
talking right now.
110
00:04:27,535 --> 00:04:29,403
He became a cop
to try to protect me.
111
00:04:29,437 --> 00:04:33,273
And now his job is
ruining our relationship.
112
00:04:34,642 --> 00:04:37,711
Sounds like being here
is what you need.
113
00:04:37,745 --> 00:04:40,748
Sometimes relationships
run their course.
114
00:04:40,781 --> 00:04:43,717
But you can't see it
until you have
a little distance.
115
00:04:47,621 --> 00:04:50,223
It's not...
it's not just
about Toby.
116
00:04:54,094 --> 00:04:55,829
You know what
the best part
about living here
117
00:04:55,863 --> 00:04:57,498
has been for me?
118
00:04:59,767 --> 00:05:01,569
Getting a fresh start.
119
00:05:01,602 --> 00:05:04,037
Away from all
the Rosewood drama.
120
00:05:04,071 --> 00:05:06,407
Yeah, that must
be nice.
121
00:05:06,440 --> 00:05:08,742
This could be
your future, too.
122
00:05:08,776 --> 00:05:11,779
Don't miss out
on the opportunity.
123
00:05:20,454 --> 00:05:21,755
Hanna says Alison
124
00:05:21,789 --> 00:05:22,990
doesn't know anyone
named Varjak.
125
00:05:23,023 --> 00:05:24,525
And you believe that?
126
00:05:24,558 --> 00:05:26,894
Why would she lie?
Her life is on the line.
127
00:05:26,927 --> 00:05:28,596
Yeah, so is Mike's.
128
00:05:28,629 --> 00:05:30,364
We need
to talk to Cyrus.
129
00:05:30,398 --> 00:05:32,132
If Varjak paid him
to set up Ali,
130
00:05:32,165 --> 00:05:33,701
then Varjak knows
who "A" is--
131
00:05:33,734 --> 00:05:35,436
Well, I called the hospital
this morning.
132
00:05:35,469 --> 00:05:37,405
And the nurse said Cyrus
had a setback.
133
00:05:37,438 --> 00:05:38,706
He's in the ICU.
134
00:05:40,941 --> 00:05:42,776
Maybe Mike
should tell the cops
what he knows.
135
00:05:42,810 --> 00:05:44,545
Then he winds up
in jail with Ali.
136
00:05:44,578 --> 00:05:46,647
Better than in the ICU
with Cyrus.
137
00:05:46,680 --> 00:05:47,815
Well, I'm not letting
either of those things
138
00:05:47,848 --> 00:05:48,882
happen to my brother.
139
00:05:50,818 --> 00:05:52,486
Maybe Ezra can help us.
140
00:05:52,520 --> 00:05:54,422
But he did do a lot of
research for his book.
141
00:05:54,455 --> 00:05:56,657
Maybe he came across
that name at some point.
142
00:05:56,690 --> 00:05:58,392
( bell rings )
143
00:06:09,703 --> 00:06:12,940
So I take it
Melissa convinced you
to stay?
144
00:06:12,973 --> 00:06:14,842
Yeah, well,
145
00:06:14,875 --> 00:06:18,178
she can be
very persuasive.
146
00:06:18,211 --> 00:06:20,681
Well, St. Andrews
is a wicked school.
147
00:06:20,714 --> 00:06:21,849
You'll love it.
148
00:06:21,882 --> 00:06:23,751
And Kate found
her prince there.
149
00:06:23,784 --> 00:06:25,886
So who knows,
maybe you will, too.
150
00:06:25,919 --> 00:06:28,689
Well,
a girl can dream.
151
00:06:29,990 --> 00:06:32,426
So listen,
I have an extra ticket
152
00:06:32,460 --> 00:06:33,627
to the theater tonight.
153
00:06:33,661 --> 00:06:35,829
My mate dropped out
this morning.
154
00:06:35,863 --> 00:06:36,930
Care to go with me?
155
00:06:36,964 --> 00:06:39,667
Oh, I would love to,
156
00:06:39,700 --> 00:06:42,035
but I should probably
stay in and prep
for my interview.
157
00:06:42,069 --> 00:06:44,104
Oh, yeah, yeah,
no, of course.
158
00:06:44,137 --> 00:06:47,475
It's just that
Melissa mentioned
you liked Shakespeare, so...
159
00:06:47,508 --> 00:06:49,477
I don't like Shakespeare.
160
00:06:49,510 --> 00:06:50,911
I love Shakespeare.
161
00:06:50,944 --> 00:06:53,847
They're doing Hamlet
at the RSC.
162
00:06:53,881 --> 00:06:54,848
Seriously?
163
00:06:54,882 --> 00:06:56,717
Oh, my gosh,
164
00:06:56,750 --> 00:06:57,785
seeing a play
at the Royal
Shakespeare Company
165
00:06:57,818 --> 00:06:59,219
is on my bucket list.
166
00:06:59,252 --> 00:07:01,689
I didn't know
18-year-olds
had bucket lists.
167
00:07:01,722 --> 00:07:03,924
Is that an American thing?
168
00:07:03,957 --> 00:07:05,058
No, it's a Hastings thing.
169
00:07:05,092 --> 00:07:06,627
I've had mine
since I was six.
170
00:07:06,660 --> 00:07:07,928
And Hamlet is
my favorite.
171
00:07:07,961 --> 00:07:10,664
Well, then.
It must be fate.
172
00:07:10,698 --> 00:07:12,132
Okay.
173
00:07:12,165 --> 00:07:14,134
Yeah, I can prep
for my interview tomorrow.
174
00:07:14,167 --> 00:07:16,169
But I would like
to pay for my ticket.
175
00:07:16,203 --> 00:07:17,771
That's not necessary.
176
00:07:17,805 --> 00:07:20,040
But if you'd really like
to thank me,
177
00:07:20,073 --> 00:07:22,676
you can buy me
a pint after.
178
00:07:22,710 --> 00:07:23,744
We'll leave at seven.
179
00:07:29,517 --> 00:07:30,984
VERONICA: I wanted you
to hear this from me,
180
00:07:31,018 --> 00:07:32,486
but if anyone asks,
181
00:07:32,520 --> 00:07:34,087
this conversation
didn't happen.
182
00:07:34,121 --> 00:07:35,789
ASHLEY: Okay.
183
00:07:35,823 --> 00:07:38,091
Is Hanna in school?
184
00:07:38,125 --> 00:07:39,627
No.
She's up in her room.
185
00:07:39,660 --> 00:07:40,928
She has study hall
first period.
186
00:07:42,262 --> 00:07:44,498
Alison's been offered
a plea bargain.
187
00:07:46,199 --> 00:07:49,169
Part of the deal is
to name her accomplice.
188
00:07:49,202 --> 00:07:53,006
I spoke to a friend of
mine in the D.A.'s office.
189
00:07:53,040 --> 00:07:54,575
They think it's Hanna.
190
00:07:54,608 --> 00:07:56,910
ASHLEY: Hanna?!
191
00:07:56,944 --> 00:08:00,781
No, never in a million years
would she hurt Mona.
192
00:08:00,814 --> 00:08:02,215
I'm not saying
that she did.
193
00:08:02,249 --> 00:08:03,984
But the police
have evidence.
194
00:08:04,017 --> 00:08:05,018
What evidence?
195
00:08:05,052 --> 00:08:06,887
I don't know all of it.
196
00:08:06,920 --> 00:08:09,189
But I heard
that Tanner found
what she thought
197
00:08:09,222 --> 00:08:12,526
were the remains of a body
in a barrel of acid.
198
00:08:12,560 --> 00:08:13,994
The barrel was
in a storage unit.
199
00:08:14,027 --> 00:08:15,829
And Tanner saw Hanna
200
00:08:15,863 --> 00:08:17,931
outside the unit
that same day.
201
00:08:17,965 --> 00:08:20,067
Yesterday,
tests were confirmed
202
00:08:20,100 --> 00:08:22,936
that there were
bone fragments
in the acid.
203
00:08:22,970 --> 00:08:24,805
They were too small
to get any DNA,
204
00:08:24,838 --> 00:08:26,907
but Tanner believes
it's Mona's.
205
00:08:30,678 --> 00:08:32,613
That's horrible...
206
00:08:34,314 --> 00:08:36,316
I'm sure there's
a reasonable explanation
207
00:08:36,349 --> 00:08:37,918
for why Hanna was there.
208
00:08:37,951 --> 00:08:41,321
One that has nothing to do
with Mona or Alison.
209
00:08:41,354 --> 00:08:43,791
Hanna doesn't
even speak to Alison.
210
00:08:45,292 --> 00:08:49,262
Hanna visited Alison
in jail, twice.
211
00:08:51,932 --> 00:08:55,168
Look, I know
this isn't
easy to hear,
212
00:08:55,202 --> 00:08:56,804
but you have to
prepare yourself
213
00:08:56,837 --> 00:08:58,305
in case Alison
takes the plea.
214
00:09:00,874 --> 00:09:04,712
I can certainly recommend
an excellent defense attorney.
215
00:09:10,751 --> 00:09:12,152
I can't believe
this is happening to me.
216
00:09:12,185 --> 00:09:13,954
Alison's not gonna
take the plea.
217
00:09:13,987 --> 00:09:16,289
She's innocent,
and she knows Mona
planned this scheme.
218
00:09:16,323 --> 00:09:18,125
Well, it's not
gonna be easy
to prove.
219
00:09:18,158 --> 00:09:19,627
Look, even if she
does take the plea,
220
00:09:19,660 --> 00:09:20,861
she won't name you
as her helper.
221
00:09:20,894 --> 00:09:22,295
She wouldn't sink
that low.
222
00:09:22,329 --> 00:09:23,731
Well, I want
to believe that,
but we all know
223
00:09:23,764 --> 00:09:24,932
that Ali looks out
for herself first.
224
00:09:24,965 --> 00:09:26,199
And I'm the easy target!
225
00:09:29,102 --> 00:09:30,738
I'll go to the jail
and talk to her.
226
00:09:30,771 --> 00:09:32,139
No, I'll go.
227
00:09:32,172 --> 00:09:34,141
Maybe if she sees me,
it'll make it harder
228
00:09:34,174 --> 00:09:35,142
for her to ruin my life.
229
00:09:35,175 --> 00:09:36,777
Hanna, you can't go.
230
00:09:36,810 --> 00:09:38,045
You'll just be giving
Tanner more ammo.
231
00:09:38,078 --> 00:09:41,114
( phone ringing )
232
00:09:41,148 --> 00:09:42,950
What'd Jason say?
233
00:09:42,983 --> 00:09:44,384
Well, her dad's
with her right now,
234
00:09:44,417 --> 00:09:46,019
but she's not taking
any other visitors.
235
00:09:46,053 --> 00:09:47,655
Why would she do that?
236
00:09:47,688 --> 00:09:50,123
Because she doesn't
wanna face us.
237
00:09:50,157 --> 00:09:51,659
You guys, Jason said that
her lawyer got her so rattled
238
00:09:51,692 --> 00:09:53,861
about the trial...
239
00:09:53,894 --> 00:09:55,663
...she's considering
taking the plea.
240
00:10:04,171 --> 00:10:05,739
I'm gonna call Spencer.
241
00:10:05,773 --> 00:10:07,074
No, if you tell her
about the plea,
242
00:10:07,107 --> 00:10:08,375
she'll either
bomb her interview,
243
00:10:08,408 --> 00:10:10,143
or she'll skip it
and come home.
244
00:10:10,177 --> 00:10:11,411
Do you seriously want
to be responsible for her
245
00:10:11,444 --> 00:10:12,780
not getting
into St. Andrews?
246
00:10:12,813 --> 00:10:14,181
No, but she'll kill us
247
00:10:14,214 --> 00:10:15,683
if we don't tell her
what's going on.
248
00:10:15,716 --> 00:10:17,150
I know, but,
let's just hold off
249
00:10:17,184 --> 00:10:18,952
until we know
something more.
250
00:10:18,986 --> 00:10:20,087
Fine.
251
00:10:20,120 --> 00:10:21,955
But we should
go talk to Ezra.
252
00:10:21,989 --> 00:10:23,691
If he has
any information
on Varjak,
253
00:10:23,724 --> 00:10:24,992
we need to know.
254
00:10:25,025 --> 00:10:26,426
Yeah, but I--
I can't right now.
255
00:10:26,459 --> 00:10:27,895
I have a history test
in a few minutes,
256
00:10:27,928 --> 00:10:29,062
And if I don't get
my grade in,
257
00:10:29,096 --> 00:10:30,330
I might lose
my spot at Savannah.
258
00:10:37,237 --> 00:10:39,172
"Good luck on your test.
Hope your ankle's better.
259
00:10:39,206 --> 00:10:40,808
Dinner tonight?"
260
00:10:40,841 --> 00:10:42,109
Andrew.
261
00:10:42,142 --> 00:10:44,044
Yeah, Andrew Campbell.
262
00:10:46,146 --> 00:10:48,015
Is there something
going on between you two?
263
00:10:49,382 --> 00:10:50,818
He's helping me study.
264
00:10:50,851 --> 00:10:52,252
Yeah.
Besides that.
265
00:10:52,285 --> 00:10:54,087
No.
266
00:10:54,121 --> 00:10:57,224
So then why
is he asking you
to dinner?
267
00:10:57,257 --> 00:10:58,258
And why
are you blushing?
268
00:10:58,291 --> 00:11:00,060
Fine.
We kissed.
269
00:11:00,093 --> 00:11:01,094
You happy?
270
00:11:01,128 --> 00:11:02,996
You kissed him?
271
00:11:03,030 --> 00:11:05,799
Em, do not look
at me like that.
272
00:11:05,833 --> 00:11:07,367
What? He helped me
with my ankle
last night.
273
00:11:07,400 --> 00:11:08,936
He was comforting me.
274
00:11:08,969 --> 00:11:11,038
And I just kinda got
caught up in the moment.
275
00:11:12,205 --> 00:11:13,907
What about Ezra?
276
00:11:13,941 --> 00:11:15,843
I don't know
what's going on
with us.
277
00:11:15,876 --> 00:11:16,844
And I can't think
about that right now.
278
00:11:16,877 --> 00:11:18,345
( bell rings )
279
00:11:18,378 --> 00:11:20,013
So you go talk to him.
280
00:11:20,047 --> 00:11:21,949
And I'll meet up with you
after the test.
281
00:11:21,982 --> 00:11:23,016
Okay.
282
00:11:28,922 --> 00:11:30,891
Tanner saw
both of us there.
283
00:11:30,924 --> 00:11:32,392
After she takes me down,
she can go after you, too,
284
00:11:32,425 --> 00:11:33,894
And it'll be my fault--
285
00:11:33,927 --> 00:11:35,328
Hanna, calm down.
286
00:11:35,362 --> 00:11:36,964
L-look, as far as we know,
287
00:11:36,997 --> 00:11:39,499
all Tanner has on you
is her suspicion.
288
00:11:39,532 --> 00:11:41,401
If she had
enough evidence
to arrest you,
289
00:11:41,434 --> 00:11:43,737
she would've
done it already.
290
00:11:43,771 --> 00:11:45,505
Wait, so you're saying
if Ali doesn't take the plea,
291
00:11:45,538 --> 00:11:48,375
this whole nightmare
can go away?
292
00:11:48,408 --> 00:11:49,943
We have to find out
293
00:11:49,977 --> 00:11:51,178
what other evidence
the police have on you.
294
00:11:51,211 --> 00:11:52,279
How?
295
00:11:52,312 --> 00:11:54,047
By talking to Toby.
296
00:11:54,081 --> 00:11:55,916
But we've already been
down that road with Toby.
297
00:11:55,949 --> 00:11:57,384
He's not gonna
tell us anything.
298
00:11:57,417 --> 00:11:59,519
I'm not giving him
a choice this time.
299
00:11:59,552 --> 00:12:00,854
( knocking on door )
300
00:12:10,931 --> 00:12:13,433
You need to come home
with me.
301
00:12:13,466 --> 00:12:15,202
I never came across
the name Varjak
302
00:12:15,235 --> 00:12:16,436
in any of my research.
303
00:12:16,469 --> 00:12:18,939
Are you sure Alison
didn't know him?
304
00:12:18,972 --> 00:12:22,142
Hanna found
that "Holly Varjak" passport
in her attic.
305
00:12:22,175 --> 00:12:24,244
Yeah, Ali said
all that stuff
was planted.
306
00:12:24,277 --> 00:12:26,246
Everything
the lawyer gave us
was a set-up.
307
00:12:26,279 --> 00:12:27,247
By Mona?
308
00:12:27,280 --> 00:12:28,548
We don't know.
309
00:12:28,581 --> 00:12:30,483
I mean,
it could've been
Mona or "A".
310
00:12:33,453 --> 00:12:35,055
Are you sure
you've never seen
his name
311
00:12:35,088 --> 00:12:37,324
in any of your research?
312
00:12:37,357 --> 00:12:39,259
Can you please
go back and take a look?
313
00:12:39,292 --> 00:12:41,294
Emily,
I would remember
that name.
314
00:12:41,328 --> 00:12:44,564
No, I know, it's just,
I promised Hanna
I'd help her.
315
00:12:44,597 --> 00:12:46,566
And finding Varjak
is our only hope.
316
00:12:46,599 --> 00:12:48,368
We have nothing else
to go on.
317
00:12:48,401 --> 00:12:49,970
I mean Ali and Hanna
could be convicted.
318
00:12:50,003 --> 00:12:51,438
And I could be next.
Or Aria.
319
00:12:53,473 --> 00:12:55,375
Mona's lawyer,
do you remember
his name?
320
00:12:56,944 --> 00:12:59,046
Um, yeah,
James Neilan.
Why?
321
00:12:59,079 --> 00:13:00,447
Mona was working
for "A" at the time.
322
00:13:00,480 --> 00:13:03,016
And I bet Neilan
was in on it.
323
00:13:06,419 --> 00:13:08,822
I--I packed so fast,
I'm either gonna look like
324
00:13:08,856 --> 00:13:11,091
I'm going
to my interview
or running a 10k.
325
00:13:11,124 --> 00:13:14,427
Neither will do
for a night out
on the town.
326
00:13:14,461 --> 00:13:15,528
Here.
327
00:13:15,562 --> 00:13:17,230
How's this?
328
00:13:17,264 --> 00:13:19,432
It's great.
329
00:13:19,466 --> 00:13:21,134
Thank you.
330
00:13:21,168 --> 00:13:23,570
Isn't that what sisters
are supposed to do?
331
00:13:23,603 --> 00:13:26,439
Share clothes
and makeup tips.
332
00:13:29,276 --> 00:13:31,044
I don't know.
We never did.
333
00:13:32,045 --> 00:13:33,981
It's my fault.
334
00:13:34,014 --> 00:13:36,449
I never should've
held on to that secret
for so long.
335
00:13:38,551 --> 00:13:40,053
Why did you?
336
00:13:41,989 --> 00:13:44,191
At first I was
protecting you.
337
00:13:45,458 --> 00:13:47,360
Then I was
protecting myself.
338
00:13:56,036 --> 00:13:57,971
How do you get
over something like that?
339
00:14:00,040 --> 00:14:01,141
You don't.
340
00:14:02,475 --> 00:14:04,978
I think about it
every day.
341
00:14:10,650 --> 00:14:13,186
I don't know
if I could've done it,
342
00:14:13,220 --> 00:14:14,621
if the roles were reversed.
343
00:14:16,223 --> 00:14:17,457
You never know
what you're capable of
344
00:14:17,490 --> 00:14:20,928
until you're
in the situation.
345
00:14:20,961 --> 00:14:25,098
Doing something wrong
can seem like
the right thing
346
00:14:25,132 --> 00:14:27,300
when you're
trying to help
someone you love.
347
00:14:34,942 --> 00:14:36,509
Well, I'm hoping
we can start over.
348
00:14:38,278 --> 00:14:39,446
I'd like that.
349
00:14:41,081 --> 00:14:42,349
Okay.
350
00:14:42,382 --> 00:14:44,051
But if it's gonna work,
351
00:14:44,084 --> 00:14:45,986
there can be
no more lies
between us.
352
00:14:46,019 --> 00:14:48,255
Sounds refreshing.
353
00:14:53,026 --> 00:14:55,095
Okay, now,
before you consider
franchising,
354
00:14:55,128 --> 00:14:57,464
I suggest you open
a second location
in thi area.
355
00:14:57,497 --> 00:14:58,665
That way,
you can oversee it.
356
00:14:58,698 --> 00:15:00,133
Build up the brand.
357
00:15:00,167 --> 00:15:01,401
Makes sense
to do that first.
358
00:15:01,434 --> 00:15:03,170
And if
that location's
successful,
359
00:15:03,203 --> 00:15:05,105
franchising would be
the next step.
360
00:15:05,138 --> 00:15:07,207
Do you have
specific questions
361
00:15:07,240 --> 00:15:09,076
about how we structure
our deals?
362
00:15:09,109 --> 00:15:11,444
No, actually,
I have a few questions
363
00:15:11,478 --> 00:15:13,280
about Mona Vanderwaal.
364
00:15:14,982 --> 00:15:17,417
She was
a client of yours,
correct?
365
00:15:17,450 --> 00:15:19,352
Why are you asking?
366
00:15:19,386 --> 00:15:21,488
What I'm wondering is
why she hired you
to deliver
367
00:15:21,521 --> 00:15:23,356
a package in the event
of her death.
368
00:15:23,390 --> 00:15:25,125
You're not
an estate lawyer.
369
00:15:27,427 --> 00:15:29,396
What is this meeting
really about?
370
00:15:29,429 --> 00:15:31,064
Did she hire you?
371
00:15:31,098 --> 00:15:33,333
Or did someone pay you
to lie and say that she did?
372
00:15:34,301 --> 00:15:35,668
We're done here.
373
00:15:35,702 --> 00:15:37,304
An innocent girl
is accused of murder.
374
00:15:37,337 --> 00:15:38,471
And I think the person
375
00:15:38,505 --> 00:15:40,373
who really hired you
killed Mona.
376
00:15:40,407 --> 00:15:43,210
And if you just
tell me who that is,
377
00:15:43,243 --> 00:15:44,577
you will save
someone's life.
378
00:15:51,018 --> 00:15:52,519
I suggest you leave
before I call security.
379
00:15:56,323 --> 00:16:00,060
Mr. Neilan, you can tell me
or you can tell the police.
380
00:16:09,302 --> 00:16:12,139
Hey, sorry, I got here
as fast as I could.
381
00:16:12,172 --> 00:16:14,074
Ezra's just in there
talking to Neilan.
382
00:16:15,175 --> 00:16:16,643
Y-you okay?
383
00:16:16,676 --> 00:16:18,211
Yeah! Yeah.
384
00:16:18,245 --> 00:16:20,747
I just haven't seen
Ezra in a while.
385
00:16:20,780 --> 00:16:22,549
I just don't want
things to be weird.
386
00:16:22,582 --> 00:16:24,251
I'm sure it'll be fine.
387
00:16:28,055 --> 00:16:29,322
Hi.
388
00:16:29,356 --> 00:16:30,457
Hi.
389
00:16:35,362 --> 00:16:37,064
Um, so what
did he tell you?
390
00:16:37,097 --> 00:16:39,132
He wouldn't
tell me anything.
391
00:16:39,166 --> 00:16:41,068
Guys, look.
392
00:16:45,505 --> 00:16:48,041
He's sure in a rush.
393
00:16:49,776 --> 00:16:51,411
Hey, are you guys
coming or not?
394
00:17:05,158 --> 00:17:06,226
( indistinct guard orders )
395
00:17:11,631 --> 00:17:13,233
GUARD ( on P.A. ):
All inmates,
396
00:17:13,266 --> 00:17:14,667
report to your cells
for inspection.
397
00:17:37,524 --> 00:17:39,359
You're not going anywhere
until I get some answers.
398
00:17:39,392 --> 00:17:40,760
I already told you,
399
00:17:40,793 --> 00:17:42,729
I had nothing to do
with Mona's murder.
400
00:17:42,762 --> 00:17:44,297
And I said
I believe you.
401
00:17:44,331 --> 00:17:46,333
But you're not
making it easy for me.
402
00:17:46,366 --> 00:17:47,867
Why won't you tell me
what you were doing
403
00:17:47,900 --> 00:17:49,369
at that storage unit?
404
00:17:49,402 --> 00:17:51,338
Because once you know,
you can't un-know.
405
00:17:51,371 --> 00:17:53,506
This isn't a debate.
406
00:17:53,540 --> 00:17:56,143
You don't have a choice.
You need to tell me now.
407
00:17:58,211 --> 00:17:59,812
Hanna!
408
00:17:59,846 --> 00:18:03,516
Okay, I--I went there
to move everything
out of the unit.
409
00:18:05,152 --> 00:18:08,255
I thought
Mona's bloody clothes
would be there,
410
00:18:08,288 --> 00:18:09,456
maybe her body.
411
00:18:11,658 --> 00:18:13,226
I thought you just said
412
00:18:13,260 --> 00:18:14,127
you had nothing
to do with her death.
413
00:18:14,161 --> 00:18:15,628
I didn't.
414
00:18:15,662 --> 00:18:18,731
But someone put my name
on the storage unit's lease.
415
00:18:18,765 --> 00:18:21,334
And they rented it the day
before Mona was murdered.
416
00:18:22,935 --> 00:18:25,272
Who would do that?
417
00:18:25,305 --> 00:18:26,273
Alison?
418
00:18:26,306 --> 00:18:27,340
No.
419
00:18:29,842 --> 00:18:31,411
Someone is framing her.
420
00:18:31,444 --> 00:18:33,480
And now that same person
is trying to frame me.
421
00:18:38,218 --> 00:18:39,286
Thank you.
422
00:18:42,755 --> 00:18:46,659
That was my first time
buying beer legally.
423
00:18:46,693 --> 00:18:48,495
This country
does have its perks.
424
00:18:49,596 --> 00:18:50,563
To Hamlet.
425
00:18:50,597 --> 00:18:51,831
To revenge.
426
00:18:55,702 --> 00:18:58,438
What'd you think?
427
00:18:58,471 --> 00:19:01,841
I thought
that the sets were
really impressive.
428
00:19:01,874 --> 00:19:02,909
The sets.
429
00:19:02,942 --> 00:19:04,211
Mm-hmm.
Right.
430
00:19:04,244 --> 00:19:05,945
So critical to any
431
00:19:05,978 --> 00:19:07,747
stellar Shakespearean
production.
432
00:19:11,884 --> 00:19:13,620
The lighting
was really good.
433
00:19:13,653 --> 00:19:15,188
Another aspect
typically overlooked
434
00:19:15,222 --> 00:19:16,856
by most audiences.
435
00:19:16,889 --> 00:19:18,291
You didn't like it.
436
00:19:18,325 --> 00:19:20,827
No, I didn't.
437
00:19:20,860 --> 00:19:23,230
I really wanted to,
though. I did.
438
00:19:23,263 --> 00:19:24,497
It's just that
I'm such a purist
439
00:19:24,531 --> 00:19:25,965
when it comes
to Shakespeare,
440
00:19:25,998 --> 00:19:27,367
that seeing it set
in present-day London--
441
00:19:27,400 --> 00:19:28,635
Wasn't your cup of tea.
442
00:19:28,668 --> 00:19:30,603
No. I mean,
it was bad enough
443
00:19:30,637 --> 00:19:32,605
that we had to see Hamlet
in jeans and a T-shirt.
444
00:19:32,639 --> 00:19:34,574
But did he really have
to have a cell phone?
445
00:19:34,607 --> 00:19:36,309
And whose
genius idea was it
446
00:19:36,343 --> 00:19:38,211
to have Claudius
send Hamlet a text?
447
00:19:38,245 --> 00:19:40,513
That would be
the director's.
448
00:19:40,547 --> 00:19:42,282
Who happens
to be my brother.
449
00:19:43,883 --> 00:19:45,618
You're joking, right?
450
00:19:45,652 --> 00:19:47,854
Very much so.
451
00:19:47,887 --> 00:19:49,722
( laughter )
452
00:19:49,756 --> 00:19:51,824
I thought it was
total rubbish, too.
453
00:19:51,858 --> 00:19:54,327
But I'm clearly
much more polite
than you are.
454
00:19:54,361 --> 00:19:55,395
Yeah.
455
00:19:59,266 --> 00:20:01,934
There was one thing
that got me thinking.
456
00:20:01,968 --> 00:20:04,904
What if Hamlet
had made it
to England safely?
457
00:20:04,937 --> 00:20:07,940
Do you think
he could've started over?
458
00:20:07,974 --> 00:20:11,378
You know,
left all that...
darkness behind
459
00:20:11,411 --> 00:20:14,281
and created
a new life
for himself?
460
00:20:16,983 --> 00:20:18,818
Well, I don't
know about Hamlet.
461
00:20:20,620 --> 00:20:22,489
But I believe you can.
462
00:20:22,522 --> 00:20:24,457
( cheers and clapping )
463
00:20:27,460 --> 00:20:28,595
You wanna play a game?
464
00:20:28,628 --> 00:20:29,896
I put our names
down on the list
465
00:20:29,929 --> 00:20:31,398
while you were
getting the pints.
466
00:20:31,431 --> 00:20:33,533
Oh, looks like
we're next.
467
00:20:35,001 --> 00:20:36,168
Nice.
468
00:20:39,672 --> 00:20:42,041
Caleb and I were gonna
move the barrel
out of the bin,
469
00:20:42,074 --> 00:20:45,678
but before we could do it,
Tanner and Toby showed up.
470
00:20:47,514 --> 00:20:48,915
Why didn't you
tell me about this
471
00:20:48,948 --> 00:20:50,983
before you and Caleb
went there?
472
00:20:51,017 --> 00:20:52,985
I didn't want
to drag you
into my mess.
473
00:20:53,019 --> 00:20:57,957
Hanna, I'm your mother.
It's my job to protect you.
474
00:20:57,990 --> 00:20:59,592
I'm sorry.
475
00:21:02,329 --> 00:21:04,331
You understand
how serious this is,
right?
476
00:21:05,365 --> 00:21:06,499
Yes.
477
00:21:09,001 --> 00:21:11,871
Do you have any idea
who is doing this to you?
478
00:21:14,641 --> 00:21:16,776
I thought it was Alison.
But it's not.
479
00:21:18,845 --> 00:21:19,912
I don't know who it is.
480
00:21:22,749 --> 00:21:25,585
Bullseye!
481
00:21:25,618 --> 00:21:28,488
Oh, that means I won.
Loser buys next round.
482
00:21:28,521 --> 00:21:32,024
Ooh, actually,
that was just shy
of a bullseye.
483
00:21:32,058 --> 00:21:33,059
But good effort.
484
00:21:33,092 --> 00:21:34,327
What?
485
00:21:36,496 --> 00:21:38,965
Melissa did mention
you were competitive.
486
00:21:38,998 --> 00:21:41,401
So I guess we have
that in common, too.
487
00:21:43,970 --> 00:21:46,373
What else did she mention?
488
00:21:46,406 --> 00:21:50,076
She said you were bright,
driven, loved literature,
489
00:21:50,109 --> 00:21:52,979
the theater,
everything in the arts,
really.
490
00:21:59,151 --> 00:22:01,020
Can I ask you a question?
491
00:22:02,389 --> 00:22:05,057
Yeah.
Yeah, go on.
492
00:22:06,959 --> 00:22:10,329
Did you really have
those Hamlet tickets?
493
00:22:11,464 --> 00:22:12,932
Or did you buy them
this morning?
494
00:22:19,105 --> 00:22:21,808
No, no,
I had them.
495
00:22:21,841 --> 00:22:23,843
But if I had known
496
00:22:23,876 --> 00:22:28,815
what a lover
of Shakespeare
you were...
497
00:22:28,848 --> 00:22:30,483
...I would've
gotten them for you.
498
00:22:38,458 --> 00:22:39,526
You're up.
499
00:22:52,505 --> 00:22:53,540
EMILY: He's going in.
500
00:23:06,118 --> 00:23:09,422
Well, whoever lives here
really wants
to keep people out.
501
00:23:13,660 --> 00:23:14,694
( phone beeps )
502
00:23:20,066 --> 00:23:21,133
Who's Andrew?
503
00:23:22,569 --> 00:23:23,903
Guys, we gotta go.
504
00:23:40,653 --> 00:23:41,988
I thought you guys
were behind me.
505
00:23:42,021 --> 00:23:43,956
Okay, uh,
just stay right there.
506
00:23:43,990 --> 00:23:45,825
I'm gonna try
to find another way
onto the property.
507
00:23:45,858 --> 00:23:48,027
Oh, looks like this fence
goes around the whole place.
508
00:23:48,060 --> 00:23:50,463
Look, why don't I just
take a look around?
509
00:23:50,497 --> 00:23:52,031
No, Emily,
we're not letting you go
in there by yourself.
510
00:23:52,064 --> 00:23:54,100
I'll be fine.
511
00:23:54,133 --> 00:23:56,503
Emily, you have no idea
who's in those woods
or that house.
512
00:23:56,536 --> 00:23:58,237
By the time that you guys
find a way to get in here,
513
00:23:58,270 --> 00:23:59,639
Neilan could be gone.
514
00:23:59,672 --> 00:24:00,973
He came here
for a reason.
515
00:24:01,007 --> 00:24:01,908
Don't we want
to know what it is?
516
00:24:06,245 --> 00:24:07,480
Okay, come on.
517
00:24:23,696 --> 00:24:24,731
( door locking )
518
00:24:35,608 --> 00:24:36,909
( door locking )
519
00:24:36,943 --> 00:24:38,244
( clattering )
520
00:24:42,649 --> 00:24:44,016
Hello?
521
00:24:49,956 --> 00:24:51,558
( clattering )
522
00:25:02,201 --> 00:25:03,670
( screaming )
523
00:25:10,710 --> 00:25:11,911
Yeah, I'm going in now.
524
00:25:11,944 --> 00:25:13,212
What's the combination?
525
00:25:13,245 --> 00:25:15,081
He's been
helping me study.
526
00:25:15,114 --> 00:25:16,783
Andrew.
527
00:25:16,816 --> 00:25:17,984
That's why
he was so excited
to hear
528
00:25:18,017 --> 00:25:19,652
I did so well
on the test.
529
00:25:19,686 --> 00:25:21,120
Well, it's good to hear
that he's supporting you.
530
00:25:21,153 --> 00:25:22,655
Well,
I got to keep
my grades up,
531
00:25:22,689 --> 00:25:23,923
if I want to keep
my spot at SCAD.
532
00:25:23,956 --> 00:25:25,024
Emily mentioned that.
Congratulations.
533
00:25:25,057 --> 00:25:26,659
Thank you.
534
00:25:26,693 --> 00:25:29,095
I was surprised
you didn't tell me
yourself.
535
00:25:29,128 --> 00:25:31,598
Ezra, I meant to.
It's just been
a crazy week.
536
00:25:31,631 --> 00:25:33,566
It's good to hear
you're not avoiding me.
537
00:25:33,600 --> 00:25:35,134
No.
Why would I be?
538
00:25:37,336 --> 00:25:38,838
You know what?
539
00:25:38,871 --> 00:25:40,306
It's probably best
if we split up.
540
00:25:43,242 --> 00:25:45,945
We'll just cover
more territory
that way.
541
00:25:45,978 --> 00:25:47,179
Call me if you
find a way in.
542
00:26:00,226 --> 00:26:02,128
REBECCA:
Hi, Alison.
543
00:26:02,161 --> 00:26:03,830
Rebecca.
544
00:26:03,863 --> 00:26:05,765
Are you okay?
545
00:26:07,166 --> 00:26:10,136
If I agree to what you
mentioned earlier,
546
00:26:11,871 --> 00:26:13,640
can you promise me
that they'll move me
547
00:26:13,673 --> 00:26:15,341
to somewhere safer
than this?
548
00:26:17,677 --> 00:26:19,245
( laughter )
549
00:26:19,278 --> 00:26:21,113
The one time I don't carry
an umbrella with me.
550
00:26:21,147 --> 00:26:22,982
The forecast
didn't say rain.
551
00:26:23,015 --> 00:26:24,383
This is London.
552
00:26:24,416 --> 00:26:26,185
We have clouds
perpetually hovering
over us.
553
00:26:26,218 --> 00:26:28,354
Right,
how about a drink
to warm up?
554
00:26:28,387 --> 00:26:30,356
I make a brilliant
hot toddy.
555
00:26:30,389 --> 00:26:33,860
Um, I should probably
just stick with water,
556
00:26:33,893 --> 00:26:35,161
and call it a night.
557
00:26:35,194 --> 00:26:36,896
I'm still kind of
jet-lagged.
558
00:26:38,364 --> 00:26:41,100
Right, I'll, uh,
I'll let you
get some sleep.
559
00:26:44,203 --> 00:26:48,374
Colin, I had
a really great time
tonight.
560
00:26:48,407 --> 00:26:49,776
Thank you.
561
00:26:49,809 --> 00:26:52,645
So did I.
562
00:26:52,679 --> 00:26:54,714
Actually,
it was the best night
I've had in a long time.
563
00:26:55,682 --> 00:26:57,016
Yeah. Me, too.
564
00:26:58,851 --> 00:27:00,753
It's a shame
you're leaving
so soon.
565
00:27:04,256 --> 00:27:05,992
London won't be
the same
without you.
566
00:27:30,850 --> 00:27:32,351
When the guard said
that my lawyer was here,
567
00:27:32,384 --> 00:27:34,453
I just assumed
that it was Rebecca.
568
00:27:34,486 --> 00:27:36,222
Is it true?
569
00:27:36,255 --> 00:27:38,057
You're taking the deal?
570
00:27:38,090 --> 00:27:40,727
Well, if the D.A.
gives me what I want.
571
00:27:40,760 --> 00:27:42,762
I don't understand.
572
00:27:42,795 --> 00:27:44,096
Yesterday
you were so adamant
573
00:27:44,130 --> 00:27:45,998
about wanting
to tell the truth.
574
00:27:46,032 --> 00:27:48,134
Things change.
575
00:27:55,775 --> 00:27:56,843
Look...
576
00:28:00,412 --> 00:28:04,216
I can't imagine how horrible
it must be for you, in here,
577
00:28:04,250 --> 00:28:07,854
but taking the plea
is not the answer.
578
00:28:07,887 --> 00:28:09,221
Rebecca says
that a jury won't
believe me
579
00:28:09,255 --> 00:28:11,090
if I take the stand.
580
00:28:11,123 --> 00:28:12,992
And that I have
too much evidence
against me.
581
00:28:13,025 --> 00:28:14,794
If I go to trial,
I will lose.
582
00:28:14,827 --> 00:28:16,395
You don't know
that for sure.
583
00:28:16,428 --> 00:28:19,465
Would you be willing
to take that risk?
584
00:28:21,500 --> 00:28:24,003
I admit, you have
a difficult case.
585
00:28:24,036 --> 00:28:26,873
And I understand
why you're tempted
to take the plea.
586
00:28:26,906 --> 00:28:28,474
But if Hanna is innocent,
587
00:28:28,507 --> 00:28:30,442
and you name her
as your accomplice,
588
00:28:30,476 --> 00:28:32,845
you'll have to live
with that terrible lie
589
00:28:32,879 --> 00:28:34,947
for the rest of your life.
590
00:28:56,135 --> 00:28:57,169
( loud thud )
591
00:29:00,572 --> 00:29:02,074
( knocking on door )
592
00:29:04,376 --> 00:29:05,778
Hey.
Hey.
593
00:29:05,812 --> 00:29:07,279
Is your mom here?
594
00:29:07,313 --> 00:29:09,048
No, she's in town
meeting with a lawyer.
595
00:29:09,081 --> 00:29:10,149
Why?
596
00:29:12,351 --> 00:29:13,853
Caleb, what's wrong?
597
00:29:15,822 --> 00:29:17,323
I just got
off the phone
with Toby.
598
00:29:17,356 --> 00:29:19,291
And?
599
00:29:19,325 --> 00:29:21,360
Did he tell you
what evidence
they have against me?
600
00:29:22,929 --> 00:29:24,063
No. He didn't.
601
00:29:26,966 --> 00:29:28,267
But he wanted me
to know that a judge
602
00:29:28,300 --> 00:29:30,202
just issued a warrant
for your arrest.
603
00:29:34,941 --> 00:29:36,375
Alison took the plea.
604
00:29:36,408 --> 00:29:38,544
I guess so.
605
00:29:38,577 --> 00:29:40,246
How could she
do this to me?
606
00:29:40,279 --> 00:29:42,882
She must've panicked.
607
00:29:42,915 --> 00:29:43,916
I've got
to get out of here.
608
00:29:43,950 --> 00:29:45,084
Where are you gonna go?
609
00:29:45,117 --> 00:29:46,485
I don't know.
Anywhere but here.
610
00:29:46,518 --> 00:29:48,454
No, Hanna,
you cannot run, okay?
611
00:29:48,487 --> 00:29:50,422
They'll find you.
And it will only
make things worse.
612
00:29:50,456 --> 00:29:52,158
How can it get worse?
613
00:29:52,191 --> 00:29:54,426
I'm going to be arrested
for something I didn't do.
614
00:29:54,460 --> 00:29:56,128
And there's no way out.
615
00:29:56,162 --> 00:29:59,098
Yes.
Yes, there is.
616
00:29:59,131 --> 00:30:00,532
You can tell
Tanner about "A".
617
00:30:00,566 --> 00:30:02,034
I can't do that.
618
00:30:02,068 --> 00:30:04,403
That is who's
doing this to you.
619
00:30:04,436 --> 00:30:05,504
Not Alison.
620
00:30:05,537 --> 00:30:06,973
"A" will retaliate.
621
00:30:07,006 --> 00:30:10,476
"A" already has.
Over and over again.
622
00:30:10,509 --> 00:30:12,144
It's time to put
a stop to it.
623
00:30:12,178 --> 00:30:14,313
This isn't a decision
I can make on my own, okay?
624
00:30:14,346 --> 00:30:17,416
This affects
Aria, Spencer, and Emily
just as much as me.
625
00:30:17,449 --> 00:30:19,385
Okay, well,
you don't have time
to discuss it with them.
626
00:30:19,418 --> 00:30:22,521
Caleb, if I tell Tanner,
everything unravels.
627
00:30:22,554 --> 00:30:24,623
All of our secrets,
all the lies we've told.
628
00:30:24,656 --> 00:30:26,893
The time we were
in New York, Shana, Aria.
629
00:30:26,926 --> 00:30:28,394
Okay, well,
your friends
will understand.
630
00:30:28,427 --> 00:30:30,262
And if they don't?
631
00:30:30,296 --> 00:30:34,400
I'll be screwing them,
just like Alison screwed me.
632
00:30:34,433 --> 00:30:37,469
Hanna, the cops are probably
already on their way here.
633
00:30:39,671 --> 00:30:43,575
Look, I understand
that doing this
will change everything.
634
00:30:43,609 --> 00:30:46,879
For you, for us,
for everybody.
635
00:30:48,214 --> 00:30:50,282
But I don't see
what choice you have.
636
00:30:58,357 --> 00:31:02,361
( combination lock clicking )
637
00:31:11,670 --> 00:31:12,972
( clattering )
638
00:32:01,520 --> 00:32:04,957
Hey, you can do this.
639
00:32:06,492 --> 00:32:08,327
What if Tanner
doesn't believe me?
640
00:32:08,360 --> 00:32:11,497
You have all of those threats
from "A" on your phone.
641
00:32:11,530 --> 00:32:13,032
She's gonna believe you.
642
00:32:24,143 --> 00:32:26,378
You ready?
643
00:32:26,412 --> 00:32:27,613
Yeah.
644
00:32:33,152 --> 00:32:35,454
What do you need to talk
to Lt. Tanner about?
645
00:32:38,124 --> 00:32:40,726
Someone's framing me
and Alison DiLaurentis
646
00:32:40,759 --> 00:32:42,661
for Mona Vanderwaal's murder.
647
00:32:42,694 --> 00:32:44,263
And I can prove it.
648
00:32:46,698 --> 00:32:48,034
What's your name?
649
00:32:48,067 --> 00:32:50,036
Hanna Marin.
650
00:32:52,104 --> 00:32:53,472
Hold on.
I'll be right back.
651
00:33:03,782 --> 00:33:05,384
( beeping )
652
00:33:07,386 --> 00:33:09,188
Wait, what just happened?
What's happening?
653
00:33:10,589 --> 00:33:12,024
Somebody hacked
into your phone.
654
00:33:12,058 --> 00:33:13,325
They're wiping it clean.
655
00:33:13,359 --> 00:33:14,426
What?
656
00:33:17,529 --> 00:33:18,764
Tanner will see you.
657
00:33:20,432 --> 00:33:22,068
Just you.
658
00:33:27,606 --> 00:33:29,441
I circled
the entire property.
659
00:33:29,475 --> 00:33:31,277
There is no way
over that security fence.
660
00:33:32,678 --> 00:33:34,080
Okay, I'm calling Emily.
661
00:33:47,459 --> 00:33:48,794
( phone buzzing )
662
00:34:06,378 --> 00:34:07,513
She's not picking up.
663
00:34:07,546 --> 00:34:09,047
( gate opens )
664
00:34:21,527 --> 00:34:23,095
Em!
665
00:34:24,430 --> 00:34:26,132
God, you scared
the crap out of us!
666
00:34:26,165 --> 00:34:27,366
Why weren't you
answering your phone?
667
00:34:27,399 --> 00:34:28,800
That's Varjak's house.
668
00:34:28,834 --> 00:34:30,602
Wait, so Neilan is Varjak?
669
00:34:30,636 --> 00:34:32,771
No, but he's
working for him.
670
00:34:32,804 --> 00:34:33,839
( phone beeps )
671
00:34:35,207 --> 00:34:36,242
Oh, my God.
672
00:34:36,275 --> 00:34:37,276
What?
673
00:34:37,309 --> 00:34:39,278
Hanna's been arrested.
674
00:34:50,289 --> 00:34:51,623
What do you mean,
arrested?
675
00:34:51,657 --> 00:34:53,392
Where's Hanna now?
676
00:34:53,425 --> 00:34:56,762
( camera clicking )
677
00:34:56,795 --> 00:34:58,430
You guys have
to show Tanner
all of the pictures
678
00:34:58,464 --> 00:34:59,865
and texts on your phones.
679
00:34:59,898 --> 00:35:00,866
If you do,
she'll have
no choice
680
00:35:00,899 --> 00:35:02,901
but to believe Hanna.
681
00:35:02,934 --> 00:35:04,436
We should wait
for Spencer to get back
tomorrow morning.
682
00:35:04,470 --> 00:35:05,637
( phone beeps )
683
00:35:09,441 --> 00:35:12,644
"Let's all start
with a clean slate. - A"
684
00:35:12,678 --> 00:35:16,282
Guys, all the texts
"A" sent me are gone.
685
00:35:16,315 --> 00:35:17,683
Mine, too.
686
00:35:17,716 --> 00:35:20,286
So we have nothing
to help Hanna.
687
00:35:21,420 --> 00:35:23,222
Uh, there is
something.
688
00:35:25,591 --> 00:35:27,559
I found this receipt
at Varjak's house.
689
00:35:27,593 --> 00:35:29,461
It doesn't just have
his name on it.
690
00:35:29,495 --> 00:35:30,729
It also has
his phone number.
691
00:35:30,762 --> 00:35:32,731
So, either Varjak
is "A".
692
00:35:32,764 --> 00:35:34,533
Or Varjak is working
for "A".
693
00:35:35,734 --> 00:35:36,902
This could help Hanna.
694
00:35:40,339 --> 00:35:42,941
Hanna's lawyer will do his
best to get her out on bail.
695
00:35:42,974 --> 00:35:45,211
But it might
not be possible.
696
00:35:45,244 --> 00:35:47,713
They can't keep her locked up
just because Alison said
697
00:35:47,746 --> 00:35:49,381
she's her accomplice.
698
00:35:49,415 --> 00:35:51,483
That's not why
Hanna was arrested.
699
00:35:51,517 --> 00:35:53,685
Alison hasn't
taken the plea yet.
700
00:35:53,719 --> 00:35:56,822
Then why?
701
00:35:56,855 --> 00:36:00,392
Tanner found the clothes Mona
was wearing the day she died.
702
00:36:01,860 --> 00:36:03,729
And Hanna's blood
was on them.
703
00:36:17,309 --> 00:36:18,977
Hey.
Where are you going?
704
00:36:19,010 --> 00:36:20,279
Home.
705
00:36:21,247 --> 00:36:22,248
Why?
706
00:36:22,281 --> 00:36:23,749
Hanna was arrested.
707
00:36:23,782 --> 00:36:25,484
Arrested?
For what?
708
00:36:25,517 --> 00:36:26,885
They think she had something
to do with Mona's murder.
709
00:36:26,918 --> 00:36:28,354
But she didn't.
710
00:36:28,387 --> 00:36:29,688
Have you
talked to Mom?
711
00:36:29,721 --> 00:36:31,290
No, I--I don't want
to wake her.
712
00:36:31,323 --> 00:36:32,424
I'm just gonna call
from the airport.
713
00:36:32,458 --> 00:36:33,559
Hey, uh, look,
Spencer,
714
00:36:33,592 --> 00:36:34,893
I understand
that you're upset,
715
00:36:34,926 --> 00:36:36,562
and I get
that you want
to help Hanna,
716
00:36:36,595 --> 00:36:38,697
but I think it's better
that you stay here.
717
00:36:38,730 --> 00:36:40,766
I can't stay here.
I have to be there
for her.
718
00:36:40,799 --> 00:36:41,800
What can you do?
719
00:36:41,833 --> 00:36:43,435
I don't know yet.
720
00:36:43,469 --> 00:36:44,703
Look, I want to reschedule
the interview.
721
00:36:44,736 --> 00:36:46,572
What's Mom's
friend's number?
722
00:36:46,605 --> 00:36:48,340
I don't--
I don't know.
723
00:36:48,374 --> 00:36:50,709
Mom said that you were
coordinating the details.
724
00:36:50,742 --> 00:36:53,011
Not exactly.
725
00:36:53,044 --> 00:36:54,980
Okay, so who is?
726
00:36:56,382 --> 00:36:58,917
The interview
isn't completely set up.
727
00:36:58,950 --> 00:37:00,719
Completely?
728
00:37:02,554 --> 00:37:03,955
Mom--
729
00:37:03,989 --> 00:37:06,458
Mom doesn't have a friend
at St. Andrews.
730
00:37:06,492 --> 00:37:07,826
But Wren's been calling
everyone he knows.
731
00:37:07,859 --> 00:37:10,429
And he's trying his best
to get you in there.
732
00:37:12,464 --> 00:37:13,932
Wait a minute.
733
00:37:13,965 --> 00:37:15,534
I'm sorry.
Let me get this
straight.
734
00:37:15,567 --> 00:37:18,637
You and Mom pretended
that I had an interview?
735
00:37:18,670 --> 00:37:21,973
Mom found out that Alison
was offered a plea bargain.
736
00:37:22,007 --> 00:37:23,942
Part of the deal
was to name her accomplice.
737
00:37:23,975 --> 00:37:25,411
We were afraid
she might name you.
738
00:37:25,444 --> 00:37:26,978
So you lied
to keep me here?
739
00:37:27,012 --> 00:37:28,714
To keep you safe.
740
00:37:28,747 --> 00:37:31,417
Melissa, we just had
a conversation about this!
741
00:37:31,450 --> 00:37:33,552
We agreed
that we wouldn't have
any more lies between us!
742
00:37:33,585 --> 00:37:35,321
I was trying
to protect you!
743
00:37:35,354 --> 00:37:36,522
Okay, well,
the last time
you did that,
744
00:37:36,555 --> 00:37:37,823
somebody got killed!
745
00:37:37,856 --> 00:37:39,958
( phone ringing )
746
00:37:42,961 --> 00:37:44,330
Hi.
747
00:37:44,363 --> 00:37:45,831
Yeah,
I'll be right down.
748
00:37:45,864 --> 00:37:47,433
Thank you.
749
00:37:47,466 --> 00:37:48,900
It's my cab.
750
00:37:51,970 --> 00:37:53,972
I was trying to help.
751
00:37:54,005 --> 00:37:55,707
You're not.
752
00:38:18,664 --> 00:38:20,699
( phone ringing )
753
00:38:25,704 --> 00:38:27,005
Hey.
754
00:38:27,038 --> 00:38:28,440
Hey.
755
00:38:28,474 --> 00:38:29,441
Thanks for
meeting me here.
756
00:38:29,475 --> 00:38:31,377
Yeah, of course.
757
00:38:31,410 --> 00:38:33,745
I, uh, I brought you a muffin.
I can't promise it's any good.
758
00:38:33,779 --> 00:38:34,946
'Cause I'm trying out
this new chef.
759
00:38:38,550 --> 00:38:42,954
Um, so did you figure out
when you'll be able
to see Hanna?
760
00:38:42,988 --> 00:38:44,623
Not for a few days.
761
00:38:44,656 --> 00:38:46,725
She still has to be
fully processed first.
762
00:38:46,758 --> 00:38:48,460
Yeah.
763
00:38:48,494 --> 00:38:49,961
And I couldn't
sleep at all last night.
764
00:38:49,995 --> 00:38:52,864
Just thinking about
how scared she must be,
765
00:38:52,898 --> 00:38:53,899
all alone in there.
766
00:38:53,932 --> 00:38:55,967
Hanna's really strong.
767
00:38:56,001 --> 00:38:57,369
I think she's gonna be okay
768
00:38:57,403 --> 00:38:58,637
till her mom
gets her out on bail.
769
00:38:58,670 --> 00:39:00,105
If she gets her out.
770
00:39:02,808 --> 00:39:04,075
Look, Ezra, uh...
771
00:39:06,077 --> 00:39:07,446
...yesterday
you had asked me
772
00:39:07,479 --> 00:39:08,814
if I'd been
avoiding you--
773
00:39:08,847 --> 00:39:09,815
Look, we don't have
to talk about this now.
774
00:39:09,848 --> 00:39:12,117
I need to.
775
00:39:12,150 --> 00:39:14,453
Seeing you made me
realize that.
776
00:39:17,523 --> 00:39:19,024
The truth is,
I have been.
777
00:39:20,058 --> 00:39:21,660
Because I know that,
778
00:39:21,693 --> 00:39:23,061
once I say
what I'm about
to say,
779
00:39:23,094 --> 00:39:24,830
I know that there's
no taking it back.
780
00:39:28,967 --> 00:39:30,702
You were right.
781
00:39:32,203 --> 00:39:34,773
I--I did miss out
on a lot of high school
782
00:39:34,806 --> 00:39:36,675
because of our relationship.
783
00:39:36,708 --> 00:39:40,812
And although
I don't regret any of it,
784
00:39:43,582 --> 00:39:46,818
I think that
when I go away to college,
I should be single.
785
00:39:51,690 --> 00:39:53,158
Yeah, that's the
right choice, Aria.
786
00:39:56,962 --> 00:39:59,465
But if we're going to end it,
I think we should do it now.
787
00:40:00,999 --> 00:40:04,636
The past few weeks
have been so difficult,
788
00:40:04,670 --> 00:40:06,672
not knowing where we stood.
789
00:40:06,705 --> 00:40:09,207
And it's gonna get
so much harder
if we're just
790
00:40:09,240 --> 00:40:11,943
counting down the days
till you go.
791
00:40:14,880 --> 00:40:16,147
Yeah.
792
00:40:17,883 --> 00:40:18,950
It's just...
793
00:40:20,752 --> 00:40:22,454
I cannot imagine
my life without you.
794
00:40:22,488 --> 00:40:23,455
Oh, I know.
795
00:40:23,489 --> 00:40:25,557
You don't have to.
796
00:40:25,591 --> 00:40:26,825
I want you in mine, too.
797
00:40:29,828 --> 00:40:31,697
We'll figure something out.
798
00:40:42,040 --> 00:40:45,076
GUARD: Open the gate!
Clear!
799
00:40:48,213 --> 00:40:51,449
( catcalls and whistling )
800
00:41:06,665 --> 00:41:12,237
* I know what
you're doing here *
801
00:41:12,270 --> 00:41:18,109
* Made your intentions clear
802
00:41:18,143 --> 00:41:24,650
* Oh, you, you terrible thing,
you terrible thing,
803
00:41:24,683 --> 00:41:27,586
* You beautiful thing!
804
00:41:30,088 --> 00:41:31,990
Good news.
805
00:41:32,023 --> 00:41:33,859
The D.A. is willing
to let you serve
your sentence
806
00:41:33,892 --> 00:41:36,695
in a minimum-security prison
in Pennsylvania.
807
00:41:38,930 --> 00:41:40,932
I spoke to your father
this morning.
808
00:41:40,966 --> 00:41:43,501
He feels
it's your decision
to make.
809
00:41:47,806 --> 00:41:49,575
That's the deal.
810
00:41:49,608 --> 00:41:51,710
Take your time.
Read it over.
811
00:41:51,743 --> 00:41:54,145
If you have any questions,
I'll be right here.
812
00:41:56,047 --> 00:41:58,149
After you've signed it,
we'll schedule an appointment
813
00:41:58,183 --> 00:42:00,686
for this afternoon,
so you can meet
with the D.A.
814
00:42:00,719 --> 00:42:02,821
and tell him the name
of your accomplice.
815
00:42:04,790 --> 00:42:06,592
I've changed my mind.
816
00:42:11,830 --> 00:42:13,198
I'm not taking the plea.