1
00:00:01,169 --> 00:00:02,103
ANNOUNCER: Previously on
Pretty Little Liars...
2
00:00:03,404 --> 00:00:04,372
( phones beeping )
It's from "A".
3
00:00:04,405 --> 00:00:05,539
"Did you miss me, bitches?"
4
00:00:06,540 --> 00:00:07,708
( screams )
5
00:00:07,741 --> 00:00:10,244
You need to give me
those names, Paige.
6
00:00:10,278 --> 00:00:11,512
ARIA: Eddie wants
Ezra to know
7
00:00:11,545 --> 00:00:12,713
that there's something
to look into at Radley.
8
00:00:12,746 --> 00:00:15,149
Oh, my God, I think that's
supposed to be Mrs. DiLaurentis.
9
00:00:15,183 --> 00:00:17,385
Mrs. D was on the board
at Radley Sanitarium.
10
00:00:17,418 --> 00:00:19,087
Bethany was a patient there.
11
00:00:19,120 --> 00:00:20,788
Bethany was buried
in her yard.
12
00:00:20,821 --> 00:00:23,124
You think that "A" killed
Bethany and Mrs. D?
13
00:00:23,157 --> 00:00:24,692
Is there something going on
between you two?
14
00:00:24,725 --> 00:00:26,394
Yeah, that would be
a connection.
A slip?
15
00:00:26,427 --> 00:00:28,796
Caleb, I had no idea
when you'd come back
16
00:00:28,829 --> 00:00:29,763
or if you'd ever come back.
17
00:00:29,797 --> 00:00:31,132
I won't be staying long.
18
00:00:31,165 --> 00:00:32,666
Your hair, your clothes,
19
00:00:32,700 --> 00:00:34,535
a lot's changed with you
since she's been back.
20
00:00:34,568 --> 00:00:36,504
Oh, yeah, and nothing's
changed with you?
21
00:00:36,537 --> 00:00:39,107
Lucas and Melissa
are working with Mona.
22
00:00:39,140 --> 00:00:40,341
And they're all
after Alison.
23
00:00:41,442 --> 00:00:42,643
( screams )
24
00:00:42,676 --> 00:00:44,278
They remember
how Alison treated them.
25
00:00:44,312 --> 00:00:46,447
They don't want things to go
back to the way they were.
26
00:00:46,480 --> 00:00:48,149
Then maybe we can
really get rid of her.
27
00:00:48,182 --> 00:00:51,085
( grunting )
28
00:00:55,156 --> 00:00:57,291
Mr. Ibarra is the only
teacher of yours
29
00:00:57,325 --> 00:00:59,260
who wouldn't schedule
a video conference with me
30
00:00:59,293 --> 00:01:01,095
while I was in Texas
with your dad.
31
00:01:01,129 --> 00:01:02,630
Is he new?
32
00:01:02,663 --> 00:01:04,565
Yes,
and he's very low-tech.
33
00:01:04,598 --> 00:01:06,567
He won't even use an
electric pencil sharpener.
34
00:01:12,140 --> 00:01:13,374
Bye, Mom.
35
00:01:13,407 --> 00:01:14,808
Uh, Emily, wait a second.
36
00:01:15,876 --> 00:01:17,311
I just had a thought.
37
00:01:17,345 --> 00:01:20,314
Ask Alison to come by
for dinner.
38
00:01:20,348 --> 00:01:21,315
When?
39
00:01:21,349 --> 00:01:22,383
Tonight.
40
00:01:22,416 --> 00:01:23,417
Tonight?
41
00:01:23,451 --> 00:01:25,153
Yeah. Spur of the moment.
42
00:01:25,186 --> 00:01:26,187
And you know what?
43
00:01:26,220 --> 00:01:27,188
Ask the other girls
to come, too.
44
00:01:27,221 --> 00:01:29,357
She was just at the house.
45
00:01:29,390 --> 00:01:32,260
Well, I know, but we didn't
really get a chance to talk.
46
00:01:32,293 --> 00:01:33,761
And with everything
Alison's been through,
47
00:01:33,794 --> 00:01:35,863
I just want her to know
that if she needs an ear
48
00:01:35,896 --> 00:01:38,532
that's attached to an adult,
I'm here for her.
49
00:01:38,566 --> 00:01:40,368
Okay.
50
00:01:42,470 --> 00:01:43,571
All of us?
51
00:01:43,604 --> 00:01:45,539
What does your mom
want with all of us?
52
00:01:45,573 --> 00:01:47,708
Well, I think
she's mostly asking Ali.
53
00:01:47,741 --> 00:01:49,843
That's not like your mom.
54
00:01:49,877 --> 00:01:50,644
She's a planner.
55
00:01:50,678 --> 00:01:52,280
Okay, I'm pretty sure
Emily's mom is
56
00:01:52,313 --> 00:01:53,914
not one of
Mona's secret ninjas.
57
00:01:53,947 --> 00:01:56,284
Are we supposed to be
suspicious of everyone now?
58
00:01:56,317 --> 00:01:57,885
It saves time.
59
00:01:57,918 --> 00:01:59,853
Well, I don't think I'm gonna be
finished at Radley.
60
00:01:59,887 --> 00:02:01,789
I can't just put
that Bethany drawing
61
00:02:01,822 --> 00:02:03,724
up on the bulletin board
with my phone number.
62
00:02:03,757 --> 00:02:05,293
It's gonna take a while.
63
00:02:05,326 --> 00:02:06,927
"A" is not gonna
give us a while.
64
00:02:06,960 --> 00:02:08,762
Hey, are you going to
Ezra's later to help him
65
00:02:08,796 --> 00:02:10,464
move his research
and spy stuff?
66
00:02:10,498 --> 00:02:11,799
Sure.
67
00:02:11,832 --> 00:02:14,568
Look, Em, I will try
to make it, but...
68
00:02:14,602 --> 00:02:15,903
Can you put your mom off?
69
00:02:15,936 --> 00:02:17,805
No, not without
an epic excuse.
70
00:02:19,240 --> 00:02:20,774
Okay.
71
00:02:20,808 --> 00:02:22,776
Then we'll just do it,
get it over with.
72
00:02:22,810 --> 00:02:24,912
Your wish is our command.
73
00:02:24,945 --> 00:02:27,281
What is that
supposed to mean?
74
00:02:27,315 --> 00:02:28,316
( school bell ringing )
75
00:02:28,349 --> 00:02:29,483
I have to go to class.
76
00:02:34,822 --> 00:02:35,889
Hey!
77
00:02:35,923 --> 00:02:39,927
Um, do you think you can
walk me home after school?
78
00:02:39,960 --> 00:02:41,729
Everything that happened
with "A" at my house was
79
00:02:41,762 --> 00:02:42,796
just really intense.
80
00:02:42,830 --> 00:02:44,932
Sure.
81
00:02:44,965 --> 00:02:47,201
How's your arm?
82
00:02:47,235 --> 00:02:49,603
It's okay.
I'll be fine.
83
00:02:49,637 --> 00:02:52,473
I don't know
if I'll be fine.
84
00:02:52,506 --> 00:02:54,675
Do you think the teachers
will see my bruises?
85
00:02:54,708 --> 00:02:55,809
And what if they
ask questions?
86
00:02:55,843 --> 00:02:56,977
I mean,
that's the kind of thing
87
00:02:57,010 --> 00:02:58,712
that they have to report,
don't they?
88
00:02:58,746 --> 00:03:00,348
Ali, breathe.
89
00:03:00,381 --> 00:03:02,616
The concealer covers
most of it anyway.
90
00:03:04,885 --> 00:03:07,421
Hey, Emily.
91
00:03:07,455 --> 00:03:08,722
Hi, Sydney.
92
00:03:08,756 --> 00:03:11,825
You must be Alison.
I'm Sydney.
93
00:03:11,859 --> 00:03:13,761
That's a beautiful scarf.
94
00:03:17,998 --> 00:03:20,434
* Got a secret,
can you keep it? *
95
00:03:20,468 --> 00:03:22,836
* Swear this one you'll save
96
00:03:22,870 --> 00:03:25,539
* Better lock it
in your pocket *
97
00:03:25,573 --> 00:03:27,975
* Taking this one
to the grave *
98
00:03:28,008 --> 00:03:29,943
* If I show you
then I know *
99
00:03:29,977 --> 00:03:32,946
* You won't tell what I said
100
00:03:32,980 --> 00:03:35,583
* 'Cause two can
keep a secret *
101
00:03:35,616 --> 00:03:37,851
* If one of them is dead
102
00:03:40,821 --> 00:03:41,789
A rat?
103
00:03:41,822 --> 00:03:44,292
Yesterday, after practice.
104
00:03:44,325 --> 00:03:45,125
I heard her screaming.
105
00:03:45,158 --> 00:03:47,795
Somebody put
a dead rat in her cap.
106
00:03:47,828 --> 00:03:48,862
You didn't hear about this?
107
00:03:48,896 --> 00:03:49,830
No.
108
00:03:49,863 --> 00:03:51,332
She was shaking all over.
109
00:03:51,365 --> 00:03:53,801
I guess she has a thing
with rodents.
110
00:03:53,834 --> 00:03:54,802
Who did it?
111
00:03:54,835 --> 00:03:55,836
No one's fessed up.
112
00:03:55,869 --> 00:03:58,539
Coach wants a team meeting,
but I don't think
113
00:03:58,572 --> 00:03:59,607
it was someone
on the Sharks.
114
00:03:59,640 --> 00:04:00,874
Everyone loves Paige.
115
00:04:00,908 --> 00:04:02,876
Likes her, I mean.
116
00:04:02,910 --> 00:04:04,745
Well, I haven't seen her yet.
117
00:04:04,778 --> 00:04:06,780
I don't think
she came to school.
118
00:04:09,016 --> 00:04:10,684
You okay, Emily?
119
00:04:10,718 --> 00:04:12,386
Yeah, I'm fine.
120
00:04:15,723 --> 00:04:16,824
What do you know
about this?
121
00:04:18,526 --> 00:04:20,027
You're gonna
have to give me a hint.
122
00:04:20,060 --> 00:04:21,629
What happened to Paige?
123
00:04:21,662 --> 00:04:23,331
Oh, the rat.
124
00:04:23,364 --> 00:04:26,300
Ah, God, it makes me irked
just to think about it.
125
00:04:26,334 --> 00:04:27,568
Hey, Sydney.
126
00:04:27,601 --> 00:04:29,437
Hey.
127
00:04:29,470 --> 00:04:32,573
Such a creepy thing to do
to someone as sweet as Paige.
128
00:04:32,606 --> 00:04:33,874
How is she?
129
00:04:33,907 --> 00:04:35,075
She stayed home today.
130
00:04:35,108 --> 00:04:36,477
Scared.
131
00:04:36,510 --> 00:04:39,046
A dead rat has "boy"
written all over it.
132
00:04:39,079 --> 00:04:41,749
Any particular boy?
133
00:04:41,782 --> 00:04:42,783
None comes to mind.
134
00:04:42,816 --> 00:04:44,818
Not even Noel Kahn?
135
00:04:48,489 --> 00:04:50,991
He lent me his notes
as a favor.
136
00:04:51,024 --> 00:04:52,926
Later.
137
00:05:10,010 --> 00:05:10,911
Caleb?
138
00:05:12,713 --> 00:05:13,981
What are you doing here?
139
00:05:14,014 --> 00:05:15,349
( sighs )
140
00:05:15,383 --> 00:05:16,750
Exit exams.
141
00:05:16,784 --> 00:05:18,952
Well, how's reading about
monsters gonna help you?
142
00:05:18,986 --> 00:05:21,455
Shouldn't you be
studying?
143
00:05:21,489 --> 00:05:22,456
I'll wing it.
144
00:05:22,490 --> 00:05:23,691
You can't wing it.
145
00:05:23,724 --> 00:05:25,125
It's like all of high school
in one test.
146
00:05:25,158 --> 00:05:26,727
Look, I'm good. Okay?
147
00:05:26,760 --> 00:05:29,830
If they ask who signed
the Emancipation Proclamation,
148
00:05:29,863 --> 00:05:30,998
I'll say Daniel Day Lewis.
149
00:05:31,031 --> 00:05:33,000
What?
150
00:05:33,033 --> 00:05:35,035
I believed it.
151
00:05:41,509 --> 00:05:42,576
Sorry.
152
00:05:42,610 --> 00:05:44,011
I should've asked.
153
00:05:45,012 --> 00:05:46,514
You never did.
154
00:05:51,919 --> 00:05:53,086
So what's going on?
155
00:05:53,120 --> 00:05:55,122
What do you mean?
156
00:05:55,155 --> 00:05:56,424
You only eat three at a time
157
00:05:56,457 --> 00:05:57,991
when you're bugging out
about something.
158
00:05:59,159 --> 00:06:00,227
Is it about Alison?
159
00:06:01,895 --> 00:06:04,097
Okay, Emily's mom is making
dinner for her tonight.
160
00:06:04,131 --> 00:06:05,599
And we all have to be there
161
00:06:05,633 --> 00:06:08,869
in case Mrs. Fields
decides to grill her, too.
162
00:06:08,902 --> 00:06:10,838
Why do you all have
to be there?
163
00:06:10,871 --> 00:06:12,873
How much immoral support
does Alison need?
164
00:06:12,906 --> 00:06:14,141
Caleb.
165
00:06:14,174 --> 00:06:16,009
If you're gonna make a break,
just do it.
166
00:06:16,043 --> 00:06:17,478
It's not that easy.
167
00:06:17,511 --> 00:06:19,780
I didn't say
it wouldn't be messy.
168
00:06:19,813 --> 00:06:22,583
Caleb, I've been
through a divorce. Okay?
169
00:06:22,616 --> 00:06:25,118
It's not just about
cutting off Alison.
170
00:06:25,152 --> 00:06:27,020
I don't want to get
into some weird custody battle
171
00:06:27,054 --> 00:06:28,489
over our friends.
172
00:06:28,522 --> 00:06:31,391
Well, if you lose them,
you've always got me.
173
00:06:39,032 --> 00:06:40,901
I should probably get in there.
174
00:06:40,934 --> 00:06:42,903
I could use the next
10 minutes to figure out
175
00:06:42,936 --> 00:06:44,905
why there are three branches
of government.
176
00:06:44,938 --> 00:06:46,674
Good luck.
177
00:07:13,233 --> 00:07:14,201
Hey there.
178
00:07:14,234 --> 00:07:15,969
You the new volunteer?
179
00:07:20,040 --> 00:07:21,108
Aria?
180
00:07:25,613 --> 00:07:27,047
I mangled it, didn't I?
181
00:07:27,080 --> 00:07:28,949
What?
182
00:07:28,982 --> 00:07:31,785
Your name on the badge.
183
00:07:33,987 --> 00:07:35,756
Oh, no.
184
00:07:35,789 --> 00:07:37,090
No, you got it right.
185
00:07:40,160 --> 00:07:42,563
Did you volunteer for the
reading program last year?
186
00:07:44,164 --> 00:07:46,667
Nope.
No, this is my first time here.
187
00:07:48,235 --> 00:07:50,003
Feel like we've met before.
188
00:07:53,974 --> 00:07:55,142
I don't think so.
189
00:08:06,019 --> 00:08:07,588
It's good to see you again,
190
00:08:07,621 --> 00:08:09,489
now that the smoke
has cleared.
191
00:08:11,058 --> 00:08:13,661
Yeah, my ears are
still ringing.
192
00:08:15,929 --> 00:08:17,865
Well, I'm glad
I'm not the only one
193
00:08:17,898 --> 00:08:18,999
that has to take these tests.
194
00:08:19,032 --> 00:08:21,301
I'm taking them to get out,
195
00:08:21,334 --> 00:08:22,903
you're taking them to get in.
196
00:08:24,905 --> 00:08:28,909
Either way, it all comes down
to the same thing.
197
00:08:28,942 --> 00:08:33,313
Pass-fail, win-lose.
198
00:08:33,346 --> 00:08:34,748
Is that what you learned
those two years
199
00:08:34,782 --> 00:08:35,949
someone had you in a box?
200
00:08:41,655 --> 00:08:43,190
I got out of the box,
didn't I?
201
00:08:43,223 --> 00:08:45,025
With a little help
from your friends.
202
00:08:45,058 --> 00:08:48,596
Everybody needs
someone to depend on.
203
00:08:48,629 --> 00:08:50,664
You seem to need
a lot of support.
204
00:08:50,698 --> 00:08:54,134
I'm not sure
I know what you mean.
205
00:08:54,167 --> 00:08:55,769
I'm not sure either.
206
00:08:55,803 --> 00:08:57,905
I don't know you
that well.
207
00:08:57,938 --> 00:08:59,272
You don't know me at all.
208
00:08:59,306 --> 00:09:01,008
That's right.
209
00:09:01,041 --> 00:09:03,777
I just know you
from what you leave behind.
210
00:09:03,811 --> 00:09:05,212
Like a tornado.
211
00:09:08,649 --> 00:09:10,918
Notice how the artist
used the paint.
212
00:09:10,951 --> 00:09:13,153
He wanted to capture a feeling
as much as the flower.
213
00:09:13,186 --> 00:09:15,022
I want you to do the same.
214
00:09:15,055 --> 00:09:18,626
Use any color that expresses
how the flower makes you feel.
215
00:09:19,960 --> 00:09:21,328
No, Donna,
don't do that.
216
00:09:21,361 --> 00:09:23,196
There are
no mistakes, guys.
217
00:09:23,230 --> 00:09:25,866
Great paintings often
come out of mistakes.
218
00:09:25,899 --> 00:09:27,034
Aria, would you mind
spreading out
219
00:09:27,067 --> 00:09:28,335
the other prints
on the table?
220
00:09:39,379 --> 00:09:40,981
( indistinct chatter )
221
00:09:51,024 --> 00:09:52,059
Thief.
222
00:09:54,928 --> 00:09:56,363
Thief.
223
00:09:56,396 --> 00:09:57,631
Rhonda.
224
00:09:57,665 --> 00:09:58,999
It's one thing
to not participate,
225
00:09:59,032 --> 00:10:00,267
it's another to disrupt.
226
00:10:00,300 --> 00:10:01,935
She stole my drawing!
227
00:10:01,969 --> 00:10:02,770
No, she didn't.
228
00:10:02,803 --> 00:10:05,939
This is Aria's
first class with us.
229
00:10:05,973 --> 00:10:08,041
Just ignore her.
She's having a day.
230
00:10:08,075 --> 00:10:09,209
What happened?
231
00:10:09,242 --> 00:10:11,011
Police may have upset her.
232
00:10:11,044 --> 00:10:14,014
That patient they found dead
was her former roommate.
233
00:10:26,293 --> 00:10:28,195
Hey, when did you
get back?
234
00:10:29,797 --> 00:10:30,864
Last night.
235
00:10:30,898 --> 00:10:31,865
Where's Dad?
236
00:10:31,899 --> 00:10:33,734
My apartment.
237
00:10:33,767 --> 00:10:34,802
I thought
I'd give him some space
238
00:10:34,835 --> 00:10:37,971
and come here and maybe
talk some sense into Mom.
239
00:10:39,973 --> 00:10:41,008
Is he okay?
240
00:10:42,175 --> 00:10:44,344
He's all right
for the moment.
241
00:10:48,448 --> 00:10:50,150
Have you been
in the barn lately?
242
00:10:50,183 --> 00:10:52,019
No. No one has.
243
00:10:52,052 --> 00:10:54,421
Not since Mom fired
my sober-buddy. Why?
244
00:10:54,454 --> 00:10:57,357
He may have been sober,
but he was a lousy housekeeper.
245
00:10:57,390 --> 00:10:58,892
He left food out.
246
00:10:58,926 --> 00:11:01,161
Oh.
247
00:11:01,194 --> 00:11:03,063
Dad wants to sell
the house.
248
00:11:05,065 --> 00:11:06,166
Maybe they should.
249
00:11:06,199 --> 00:11:08,035
The house, Melissa.
250
00:11:08,068 --> 00:11:10,137
This is our home.
251
00:11:12,405 --> 00:11:14,307
Let me throw this away
and then we can talk.
252
00:11:14,341 --> 00:11:16,176
No, if he left a mess,
I should clean it up.
253
00:11:16,209 --> 00:11:17,711
He was here for me--
No, it's okay.
254
00:11:17,745 --> 00:11:19,179
Just let me do something,
okay? Please.
255
00:11:19,212 --> 00:11:21,214
Spencer.
What is in here?
256
00:11:24,251 --> 00:11:25,318
Oh, my God!
257
00:11:32,993 --> 00:11:35,062
I told you
he left food out.
258
00:11:38,231 --> 00:11:40,233
I have to go wash
my hands now.
259
00:11:49,509 --> 00:11:50,978
( knocking on door )
260
00:11:52,980 --> 00:11:53,881
Where have you been?
261
00:11:53,914 --> 00:11:56,016
I got your S.O.S.
when I was at the store.
262
00:11:56,049 --> 00:11:57,818
What's going on?
What's wrong?
263
00:11:57,851 --> 00:11:59,052
What did you say to Alison?
264
00:12:00,253 --> 00:12:01,354
What?
265
00:12:01,388 --> 00:12:03,190
She just left me
a message, pissed.
266
00:12:03,223 --> 00:12:04,357
What did you say to her?
267
00:12:04,391 --> 00:12:06,960
Were you trying
to catch her in a lie?
268
00:12:06,994 --> 00:12:08,295
I don't need
to catch her, okay?
269
00:12:08,328 --> 00:12:10,297
I'm way ahead of her.
270
00:12:10,330 --> 00:12:12,966
Besides who cares
if Alison's pissed?
271
00:12:13,000 --> 00:12:14,234
You're trying to dump her
anyway, right?
272
00:12:14,267 --> 00:12:16,970
I don't need you
to do that for me.
273
00:12:17,004 --> 00:12:18,238
What is that?
274
00:12:18,271 --> 00:12:20,073
It's a beer.
275
00:12:20,107 --> 00:12:21,975
What are we celebrating?
276
00:12:22,009 --> 00:12:24,077
My freedom.
277
00:12:24,111 --> 00:12:26,113
I walked out
of that stupid test.
278
00:12:26,146 --> 00:12:28,181
Caleb, why would you
do that?
279
00:12:28,215 --> 00:12:30,083
Because Algebra
and Civics,
280
00:12:30,117 --> 00:12:32,452
they don't mean a damn thing
in the real world, Hanna.
281
00:12:32,485 --> 00:12:36,389
Wow. You are making some really
great life choices right now.
282
00:12:36,423 --> 00:12:38,225
Yeah, well,
it's called a decision.
283
00:12:38,258 --> 00:12:41,194
You're just mad 'cause
I can make them, you can't.
284
00:12:41,228 --> 00:12:42,495
How's this for a decision?
285
00:12:42,529 --> 00:12:44,965
You need to leave now.
286
00:12:44,998 --> 00:12:46,934
I have a dinner to go to.
287
00:12:51,972 --> 00:12:53,440
Enjoy the pot roast.
288
00:13:02,215 --> 00:13:03,951
( knocking on door )
289
00:13:10,123 --> 00:13:11,124
Spencer.
290
00:13:11,158 --> 00:13:12,525
You ready?
291
00:13:12,559 --> 00:13:14,361
Sure.
292
00:13:21,334 --> 00:13:22,469
Wow.
293
00:13:22,502 --> 00:13:24,905
Wow what?
294
00:13:24,938 --> 00:13:26,907
Nothing. I just--
295
00:13:26,940 --> 00:13:31,879
Wow, I forgot how enthusiastic
you were about watching things.
296
00:13:34,481 --> 00:13:36,216
Have you heard from Aria?
297
00:13:36,249 --> 00:13:38,051
Yeah, I just talked to her.
298
00:13:38,085 --> 00:13:39,152
You should have waited.
299
00:13:39,186 --> 00:13:41,588
I can talk to Eddie myself
once the police finish.
300
00:13:41,621 --> 00:13:43,924
Look, in my experience
with Eddie Lamb
301
00:13:43,957 --> 00:13:45,392
he's much less likely
to talk to you
302
00:13:45,425 --> 00:13:46,493
after the police leave.
303
00:13:46,526 --> 00:13:48,128
He wants us
to know something.
304
00:13:48,161 --> 00:13:50,197
He left a picture
on my doorstep.
305
00:13:50,230 --> 00:13:51,464
Yeah, because
he's a good guy,
306
00:13:51,498 --> 00:13:53,566
but he's really big
on self-preservation.
307
00:13:56,269 --> 00:13:57,604
Aria will be fine.
308
00:13:57,637 --> 00:13:59,139
Okay?
309
00:13:59,172 --> 00:14:01,608
She told me not to let you
do any heavy lifting.
310
00:14:01,641 --> 00:14:03,944
Hmm.
311
00:14:03,977 --> 00:14:05,078
Did you park downstairs?
312
00:14:05,112 --> 00:14:06,980
Around the corner.
313
00:14:07,014 --> 00:14:09,082
Good.
314
00:14:09,116 --> 00:14:11,618
I hope your friend's shed
has a lot of room.
315
00:14:11,651 --> 00:14:14,354
It's a little bit
more than Aria let on.
316
00:14:17,257 --> 00:14:22,629
Actually, would you let me
borrow one of those cameras?
317
00:14:25,232 --> 00:14:28,001
There's just somebody
that I want to keep my eye on.
318
00:14:31,538 --> 00:14:32,572
No problem.
319
00:14:36,443 --> 00:14:38,178
( indistinct chatter )
320
00:14:49,556 --> 00:14:50,958
You're a little out
of your neighborhood.
321
00:14:50,991 --> 00:14:53,293
Sometimes I just
like to walk.
322
00:14:54,394 --> 00:14:56,363
( sighs )
Pretty awful, isn't it,
323
00:14:56,396 --> 00:15:00,333
how things change
so quickly in this town?
324
00:15:00,367 --> 00:15:01,969
Somebody's your girlfriend,
then they're not.
325
00:15:02,002 --> 00:15:03,670
One day there's a house
and the next day...
326
00:15:05,973 --> 00:15:07,274
it's gone.
327
00:15:07,307 --> 00:15:08,575
Poof.
328
00:15:10,277 --> 00:15:14,381
If you or one of your goon squad
played that trick on Paige...
329
00:15:14,414 --> 00:15:19,086
You can call me a lot of names,
but don't call me an amateur.
330
00:15:19,119 --> 00:15:20,153
A dead rat?
331
00:15:20,187 --> 00:15:21,188
Really?
332
00:15:23,090 --> 00:15:24,924
Give my love to Alison.
333
00:15:31,098 --> 00:15:32,932
EZRA: It's like I said.
334
00:15:37,004 --> 00:15:39,939
Thank you for showing up
on that roof.
335
00:15:41,474 --> 00:15:43,143
It's turning
into my greatest hit.
336
00:15:43,176 --> 00:15:44,444
It was pretty impressive.
337
00:15:49,482 --> 00:15:50,984
All those boxes...
338
00:15:52,452 --> 00:15:54,754
all those words,
and it wasn't even the book
339
00:15:54,787 --> 00:15:56,023
I wanted to write.
340
00:15:57,657 --> 00:15:59,092
What did you want
to write about?
341
00:16:01,528 --> 00:16:03,363
My family.
342
00:16:03,396 --> 00:16:04,531
My brother and me.
343
00:16:04,564 --> 00:16:07,267
What happened when my
parents divorced,
344
00:16:07,300 --> 00:16:08,735
and my mother and father
345
00:16:08,768 --> 00:16:11,171
changed from who we thought
they were to
346
00:16:11,204 --> 00:16:12,605
who they really are.
347
00:16:13,773 --> 00:16:15,108
And I was gonna
figure it out
348
00:16:15,142 --> 00:16:16,709
all on paper, but...
349
00:16:17,810 --> 00:16:19,046
I couldn't.
350
00:16:20,380 --> 00:16:23,716
Yeah, well,
families can be hard.
351
00:16:26,719 --> 00:16:27,854
( sighs )
352
00:16:27,887 --> 00:16:30,090
So I went with a mystery
that I thought I could solve.
353
00:16:30,123 --> 00:16:32,025
And not only did
I not solve it,
354
00:16:32,059 --> 00:16:33,693
I, um...
355
00:16:35,795 --> 00:16:37,197
I probably made it worse.
356
00:16:39,066 --> 00:16:40,133
I know that feeling.
357
00:16:42,669 --> 00:16:44,504
The camera is
for my sister.
358
00:16:44,537 --> 00:16:46,406
She's connected
to all of this.
359
00:16:47,440 --> 00:16:48,475
I just have
to figure out how.
360
00:16:50,543 --> 00:16:53,080
Maybe we should put down
the puzzles and walk away.
361
00:16:55,148 --> 00:16:57,117
Now, well, when you
figure out how to do that,
362
00:16:57,150 --> 00:16:58,185
you give me a call, okay?
363
00:17:00,820 --> 00:17:02,155
You'll be the first one.
364
00:17:14,867 --> 00:17:16,069
( gasps )
365
00:17:17,704 --> 00:17:21,108
Rhonda, what are you
doing in here?
366
00:17:21,141 --> 00:17:22,142
That doesn't belong to you.
367
00:17:22,175 --> 00:17:23,543
You ripped that
out of my book.
368
00:17:23,576 --> 00:17:24,577
Where is it?
369
00:17:25,812 --> 00:17:26,579
Rhonda, I don't...
370
00:17:26,613 --> 00:17:28,581
She gave these to me,
not to you!
371
00:17:30,817 --> 00:17:32,419
Who gave them to you?
Bethany?
372
00:17:32,452 --> 00:17:33,786
You know what they do
to thieves?
373
00:17:33,820 --> 00:17:36,055
They cut off their hands.
374
00:17:37,324 --> 00:17:39,559
What you gonna do, little girl,
when you've got no hands?
375
00:17:52,539 --> 00:17:53,840
Why did Bethany
give that to you?
376
00:17:53,873 --> 00:17:56,309
What are you trying to say?
You think I'm a thief?
377
00:17:56,343 --> 00:17:57,377
You're the thief!
378
00:17:57,410 --> 00:17:58,811
No.
Hey.
379
00:17:58,845 --> 00:17:59,679
What's going on in here?
380
00:18:02,149 --> 00:18:03,483
What do you think
Aria stole from you?
381
00:18:06,353 --> 00:18:07,787
Rhonda, I asked
you a question.
382
00:18:09,222 --> 00:18:11,124
I need to take
my shower now.
383
00:18:50,330 --> 00:18:51,464
I got your text.
384
00:18:51,498 --> 00:18:52,932
Cramps? Really?
385
00:18:52,965 --> 00:18:54,667
Sneak up much?
386
00:18:54,701 --> 00:18:58,205
Aria's stuck at Radley,
Spencer bailed on me.
387
00:18:58,238 --> 00:19:00,540
I mean, it can't just be Ali,
my mom and me.
388
00:19:01,841 --> 00:19:03,543
When did your mom
start drinking beer?
389
00:19:03,576 --> 00:19:05,545
She washes her hair with it.
390
00:19:05,578 --> 00:19:06,813
Look, I kind of have a headache.
391
00:19:06,846 --> 00:19:08,915
Okay, you can have your
headache in two weeks
392
00:19:08,948 --> 00:19:10,149
to go with your cramps.
393
00:19:11,551 --> 00:19:12,352
I don't know.
394
00:19:12,385 --> 00:19:14,921
Hanna, my mom
is making pop-overs.
395
00:19:14,954 --> 00:19:16,289
You know what that means.
396
00:19:16,323 --> 00:19:18,658
Look, I've hit my Ali limit
for one day.
397
00:19:18,691 --> 00:19:19,859
Every minute with her
398
00:19:19,892 --> 00:19:21,694
just sucks so much
energy out of you.
399
00:19:21,728 --> 00:19:23,430
Yeah, well, she's really
nervous about all this.
400
00:19:23,463 --> 00:19:25,398
I mean, the cops have been
breathing down her neck.
401
00:19:25,432 --> 00:19:27,700
It's not the cops, Em,
it's your mom.
402
00:19:27,734 --> 00:19:28,835
Maybe she could use
some practice
403
00:19:28,868 --> 00:19:30,203
getting her story straight.
404
00:19:30,237 --> 00:19:31,438
We all could.
405
00:19:31,471 --> 00:19:32,639
Yeah, that's why
you need to be there.
406
00:19:33,706 --> 00:19:34,907
Em, what's going on
with you two?
407
00:19:36,309 --> 00:19:37,377
I don't know. It's--
408
00:19:38,978 --> 00:19:41,314
Ali's just been really needy.
409
00:19:44,016 --> 00:19:45,518
( sighs ) Fine.
410
00:19:45,552 --> 00:19:46,853
I'll get some shoes.
411
00:19:46,886 --> 00:19:47,820
Okay.
412
00:19:49,456 --> 00:19:51,424
And brush your hair.
413
00:19:51,458 --> 00:19:52,992
10 minutes, my house.
414
00:19:53,025 --> 00:19:54,494
Thanks.
415
00:20:06,873 --> 00:20:08,207
( indistinct chatter )
416
00:20:33,500 --> 00:20:35,802
RHONDA: Who told her she
could have that shower stall?
417
00:20:35,835 --> 00:20:38,405
That's my shower stall!
418
00:20:38,438 --> 00:20:40,740
Everybody around here's
taking all my stuff!
419
00:20:40,773 --> 00:20:41,774
Everybody!
420
00:21:11,804 --> 00:21:14,741
( laughing )
421
00:21:14,774 --> 00:21:16,543
Mrs. Horowitz means well.
422
00:21:16,576 --> 00:21:18,878
I really shouldn't laugh.
423
00:21:18,911 --> 00:21:20,913
Oh, no.
Seriously, please laugh.
424
00:21:20,947 --> 00:21:22,582
I need as much laughter
as I can get.
425
00:21:22,615 --> 00:21:24,751
Hey, Hanna.
426
00:21:24,784 --> 00:21:26,586
Hey, Mrs. Fields.
427
00:21:26,619 --> 00:21:27,587
Sorry, I'm late.
428
00:21:27,620 --> 00:21:28,788
No worries.
429
00:21:28,821 --> 00:21:29,589
We were just getting ready
to bring things to the table.
430
00:21:29,622 --> 00:21:30,790
Do you want something
to drink?
431
00:21:30,823 --> 00:21:31,791
Water is fine.
432
00:21:31,824 --> 00:21:33,760
Oh, there you go.
433
00:21:33,793 --> 00:21:34,961
Em, you want to
give me a hand?
434
00:21:34,994 --> 00:21:36,062
Sure.
435
00:21:43,603 --> 00:21:45,872
Hey, did you talk
to Caleb?
436
00:21:47,374 --> 00:21:48,808
He's not gonna
make any trouble.
437
00:21:48,841 --> 00:21:52,979
A boy like that can make trouble
without even trying.
438
00:21:53,012 --> 00:21:54,714
Well, I trust him.
439
00:21:54,747 --> 00:21:55,748
I don't.
440
00:21:55,782 --> 00:21:58,117
Now would be a really bad time
to make a mistake.
441
00:21:58,150 --> 00:21:59,952
Caleb is not a mistake.
442
00:21:59,986 --> 00:22:02,589
He is the most un-mistake thing
in my life.
443
00:22:02,622 --> 00:22:04,424
You have to keep
a clear head, Hanna.
444
00:22:04,457 --> 00:22:06,493
It's hard to do that
when you're kissing somebody.
445
00:22:06,526 --> 00:22:07,894
So what do you want me to do?
446
00:22:07,927 --> 00:22:08,728
And keep it simple
447
00:22:08,761 --> 00:22:10,697
because you know
I'm not very smart.
448
00:22:10,730 --> 00:22:12,365
I'm just saying.
449
00:22:12,399 --> 00:22:13,500
He came back to town,
450
00:22:13,533 --> 00:22:14,967
you were still
in a relationship.
451
00:22:15,001 --> 00:22:17,970
Maybe you should just cool it
a little bit,
452
00:22:18,004 --> 00:22:19,872
make sure that you're doing
the right thing...
453
00:22:19,906 --> 00:22:21,941
for everybody.
454
00:22:22,942 --> 00:22:24,911
Are you telling me
not to see Caleb?
455
00:22:26,913 --> 00:22:28,815
MRS. FIELDS:
Who wants a pop-over?
456
00:22:28,848 --> 00:22:29,849
Save one for me.
457
00:23:02,148 --> 00:23:03,382
Long day?
458
00:23:05,184 --> 00:23:06,819
Yeah.
459
00:23:06,853 --> 00:23:07,620
I'm actually really late
460
00:23:07,654 --> 00:23:09,088
to a friend's house
though, so...
461
00:23:09,121 --> 00:23:11,891
Volunteers don't usually
stay this late.
462
00:23:11,924 --> 00:23:14,861
Radley can be
a little overwhelming.
463
00:23:15,862 --> 00:23:17,129
Well, it's only
my first day.
464
00:23:17,163 --> 00:23:18,865
I'll catch on.
465
00:23:26,673 --> 00:23:28,708
What are you looking for?
466
00:23:28,741 --> 00:23:31,010
Um, I'm sorry.
467
00:23:31,043 --> 00:23:32,512
I'm late.
I have to go.
468
00:23:32,545 --> 00:23:33,546
( car beeping )
469
00:23:37,183 --> 00:23:39,852
( engine revving )
470
00:23:42,154 --> 00:23:45,157
( phone ringing )
471
00:23:47,894 --> 00:23:50,162
Is this Ezra Fitz?
472
00:23:50,196 --> 00:23:54,033
So they gave us a deal
on the replacement windows.
473
00:23:54,066 --> 00:23:56,536
It's the second set of widows
we bought this year.
474
00:23:56,569 --> 00:23:59,038
Al Simon said
it was a "bad luck" discount.
475
00:23:59,071 --> 00:24:00,507
I could use one of them.
476
00:24:00,540 --> 00:24:02,008
I think we all could.
477
00:24:02,041 --> 00:24:03,142
If you ask me,
478
00:24:03,175 --> 00:24:04,844
I think
people make their own luck.
479
00:24:04,877 --> 00:24:07,880
Sometimes things happen
that aren't anybody's fault.
480
00:24:07,914 --> 00:24:12,652
Yeah, like, I don't know,
say like a meteor falls
481
00:24:12,685 --> 00:24:14,954
and hits your car,
but the walking around stuff,
482
00:24:14,987 --> 00:24:17,824
that's usually
somebody else's fault.
483
00:24:17,857 --> 00:24:19,058
Right, Ali?
484
00:24:19,091 --> 00:24:21,628
I think
what Hanna means is--
485
00:24:21,661 --> 00:24:23,029
No, Hanna knows
what Hanna means.
486
00:24:26,098 --> 00:24:28,234
Maybe you're right, Han.
487
00:24:28,267 --> 00:24:31,170
Maybe we do set ourselves up
for bad things.
488
00:24:31,203 --> 00:24:33,906
We don't mean to,
but we do.
489
00:24:35,675 --> 00:24:37,677
I mean
what happened to me...
490
00:24:39,078 --> 00:24:41,681
there were times in the dark
where I would just think...
491
00:24:42,682 --> 00:24:44,717
"What did I do to anyone
492
00:24:44,751 --> 00:24:46,986
that was so bad
to deserve this?"
493
00:24:47,019 --> 00:24:48,988
You can't blame yourself
for what happened.
494
00:24:49,021 --> 00:24:50,857
Sure, in the light,
495
00:24:50,890 --> 00:24:52,859
in clean clothes
and hot plate of food,
496
00:24:52,892 --> 00:24:54,994
that makes sense.
497
00:24:55,027 --> 00:24:57,597
But when you're by yourself,
498
00:24:57,630 --> 00:24:59,632
you don't even know
what day it is.
499
00:25:01,300 --> 00:25:03,770
The only one around
to blame is yourself.
500
00:25:05,171 --> 00:25:07,874
I did.
501
00:25:07,907 --> 00:25:10,743
I was so ashamed
of what had happened to me.
502
00:25:10,777 --> 00:25:12,044
Don't say that.
503
00:25:13,880 --> 00:25:15,548
I was ashamed.
504
00:25:17,950 --> 00:25:20,620
And that's why I asked Emily
and Hanna and the others
505
00:25:20,653 --> 00:25:23,890
to not tell anyone
when I came back.
506
00:25:23,923 --> 00:25:25,925
And they didn't.
507
00:25:25,958 --> 00:25:27,927
And that must have been
so hard for them.
508
00:25:33,332 --> 00:25:36,903
You have some
very special friends, Alison.
509
00:25:36,936 --> 00:25:38,671
I know.
510
00:25:48,915 --> 00:25:51,083
You're the special one,
Ali.
511
00:25:52,752 --> 00:25:56,188
There is no one
in the entire world like you.
512
00:25:59,959 --> 00:26:01,093
Cheers.
513
00:26:08,901 --> 00:26:11,337
( coughing )
514
00:26:11,370 --> 00:26:12,772
Are you all right?
515
00:26:14,173 --> 00:26:15,975
Yeah, I'm fine.
516
00:26:18,911 --> 00:26:20,012
Can I help you clear?
517
00:26:20,046 --> 00:26:21,881
Please.
518
00:26:21,914 --> 00:26:23,315
Great.
519
00:26:44,070 --> 00:26:45,037
Hanna.
520
00:26:45,071 --> 00:26:46,172
What?
521
00:26:46,205 --> 00:26:48,407
I had to have something
to wash down all the baloney
522
00:26:48,440 --> 00:26:49,942
we had with dinner.
523
00:26:59,986 --> 00:27:01,287
Look, I know that
it was my idea,
524
00:27:01,320 --> 00:27:02,989
but you really cannot go back
to Radley.
525
00:27:03,022 --> 00:27:03,990
I have to.
526
00:27:04,023 --> 00:27:06,325
Look, maybe Rhonda knows
who visited Bethany,
527
00:27:06,358 --> 00:27:08,060
who Bethany's friends were.
528
00:27:08,094 --> 00:27:10,697
The more I find out, the closer
we are to exposing "A."
529
00:27:11,698 --> 00:27:13,032
Let me see that drawing.
530
00:27:16,936 --> 00:27:19,005
This was the last thing
that Bethany drew.
531
00:27:19,038 --> 00:27:21,808
She must have left Radley
after this.
532
00:27:21,841 --> 00:27:23,242
Yeah, but did
she leave hours after?
533
00:27:23,275 --> 00:27:24,844
Weeks?
Days?
534
00:27:24,877 --> 00:27:27,780
And why did she end up
at the DiLaurentis' house?
535
00:27:27,814 --> 00:27:30,049
This early stuff
is so normal.
536
00:27:30,082 --> 00:27:32,318
It's just what you draw
in art class.
537
00:27:33,953 --> 00:27:36,756
So how did it go today
with Ezra?
538
00:27:36,789 --> 00:27:38,758
It was fine.
539
00:27:38,791 --> 00:27:42,194
You didn't say anything,
did you, about...
540
00:27:42,228 --> 00:27:46,032
Aria, why would I slip you
into a conversation?
541
00:27:46,065 --> 00:27:48,000
You guys have done
enough slipping on your own.
542
00:27:55,808 --> 00:27:56,809
Wow.
543
00:28:03,449 --> 00:28:05,051
Wait, that looks like
a Chagall,
544
00:28:05,084 --> 00:28:07,887
the woman flying
like that.
545
00:28:07,920 --> 00:28:09,822
She's not flying.
546
00:28:10,923 --> 00:28:12,491
She's falling.
547
00:28:12,524 --> 00:28:13,793
Look, look at the vines.
548
00:28:13,826 --> 00:28:15,294
Look at the bars
on the window.
549
00:28:15,327 --> 00:28:17,463
Someone falling at Radley?
550
00:28:19,498 --> 00:28:20,900
Toby's mother?
551
00:28:20,933 --> 00:28:22,068
You think that
Bethany saw that?
552
00:28:22,101 --> 00:28:24,971
Well, saw it
or heard about it.
553
00:28:25,004 --> 00:28:28,074
Wait, you think that Bethany
was the "fragile patient"
554
00:28:28,107 --> 00:28:30,076
that was on the roof
with Toby's mother that night?
555
00:28:30,109 --> 00:28:32,812
Who else knew
Bethany at Radley?
556
00:28:36,115 --> 00:28:37,083
That's Mrs. DiLaurentis,
isn't it?
557
00:28:37,116 --> 00:28:38,951
Yeah.
558
00:28:38,985 --> 00:28:39,952
Mrs. D was on the board.
559
00:28:39,986 --> 00:28:41,921
She was part of the cover-up.
560
00:28:41,954 --> 00:28:42,955
So Bethany left Radley
561
00:28:42,989 --> 00:28:45,792
and then she went looking
for Mrs. DiLaurentis.
562
00:28:45,825 --> 00:28:48,961
And found someone waiting
for her with a shovel.
563
00:28:48,995 --> 00:28:50,930
Maybe that person was "A."
564
00:28:52,331 --> 00:28:53,766
I have to show this
to Toby.
565
00:28:53,800 --> 00:28:54,801
Okay.
Well, take a picture.
566
00:28:55,734 --> 00:28:57,236
I've got to get this back
under the mattress
567
00:28:57,269 --> 00:28:58,905
before Big Rhonda
finds out it's missing.
568
00:28:58,938 --> 00:29:01,974
She really, really doesn't like
people touching her stuff.
569
00:29:02,008 --> 00:29:03,142
Okay.
570
00:29:11,083 --> 00:29:12,218
What are you doing?
571
00:29:12,251 --> 00:29:13,820
Taking your keys.
572
00:29:13,853 --> 00:29:15,287
You're leaving but I don't think
you should drive.
573
00:29:15,321 --> 00:29:16,989
Emily, I thought
I was helping you--
574
00:29:17,023 --> 00:29:18,424
Yeah, I needed help,
but you weren't helping.
575
00:29:20,359 --> 00:29:21,360
Here.
576
00:29:21,393 --> 00:29:23,162
I'll tell them
that your mom called
577
00:29:23,195 --> 00:29:24,463
and you had to leave.
578
00:29:27,066 --> 00:29:29,368
You know, all that stuff about
her blaming herself?
579
00:29:29,401 --> 00:29:31,070
Your mom didn't buy it.
580
00:29:31,103 --> 00:29:32,204
I was looking at her.
581
00:29:44,917 --> 00:29:45,985
SYDNEY: Hanna, right?
582
00:29:47,286 --> 00:29:48,487
It's Sydney.
583
00:29:48,520 --> 00:29:50,056
Emily's friend
from swim team?
584
00:29:50,089 --> 00:29:51,290
Oh, hey.
585
00:29:54,927 --> 00:29:57,196
Having a hot date
with my homework.
586
00:29:57,229 --> 00:29:59,065
You on your way out or...
587
00:29:59,098 --> 00:30:01,567
No, I just had dinner
over at Em's.
588
00:30:03,069 --> 00:30:05,137
Oh, must have been
some dinner.
589
00:30:06,438 --> 00:30:08,040
Do you want to sit
for a minute?
590
00:30:09,375 --> 00:30:11,043
No, I was just
gonna head home.
591
00:30:11,077 --> 00:30:12,544
Not like that, you're not.
592
00:30:12,578 --> 00:30:13,913
Wait it out with me.
593
00:30:13,946 --> 00:30:16,082
We'll split a panini.
594
00:30:17,950 --> 00:30:21,120
Okay, I guess I probably
could sober up a little bit.
595
00:30:21,153 --> 00:30:23,189
I've already yacked on
my mom once this week.
596
00:30:23,222 --> 00:30:27,126
Um, can I have a soy latte
with caramel
597
00:30:27,159 --> 00:30:28,127
and whipped cream?
598
00:30:28,160 --> 00:30:29,962
You?
Same.
599
00:30:29,996 --> 00:30:32,498
Did she eat anything?
600
00:30:32,531 --> 00:30:34,934
Just some salad.
601
00:30:34,967 --> 00:30:36,969
( sighs )
602
00:30:37,003 --> 00:30:38,871
I tried to coax her.
603
00:30:38,905 --> 00:30:40,539
She just doesn't have
any appetite.
604
00:30:42,008 --> 00:30:43,943
Because she knows
whose side you're on.
605
00:30:43,976 --> 00:30:46,012
I'm not on anyone's side.
606
00:30:46,045 --> 00:30:48,180
Really? Then who is staying
in your apartment?
607
00:30:48,214 --> 00:30:50,082
What was I supposed to do?
608
00:30:50,116 --> 00:30:52,318
Send Dad to a hotel
because you're mad at him?
609
00:30:52,351 --> 00:30:54,320
I'm not mad at him!
Okay?
610
00:30:54,353 --> 00:30:56,588
I'm just trying to figure out
who he is
611
00:30:56,622 --> 00:30:58,925
and who you are and what Mom
and I are up against.
612
00:30:58,958 --> 00:31:00,526
Now who's taking sides?
613
00:31:06,132 --> 00:31:08,100
This isn't helping
anything,
614
00:31:08,134 --> 00:31:10,102
you and I
going at each other.
615
00:31:10,136 --> 00:31:12,238
It's bad enough
between Mom and Dad.
616
00:31:17,143 --> 00:31:19,111
Parents--
617
00:31:19,145 --> 00:31:22,614
Parents are not supposed
to stop loving each other.
618
00:31:22,648 --> 00:31:24,616
This is not about love.
619
00:31:24,650 --> 00:31:26,919
If it were about love,
620
00:31:26,953 --> 00:31:29,255
then there wouldn't be
bodies buried in backyards
621
00:31:29,288 --> 00:31:30,889
up and down the street.
622
00:31:32,091 --> 00:31:33,993
This is about lies
623
00:31:34,026 --> 00:31:35,627
and whispered conversations
624
00:31:35,661 --> 00:31:37,964
that stop when somebody
walks into a room.
625
00:31:41,033 --> 00:31:42,668
It's about Alison.
626
00:31:44,136 --> 00:31:45,537
What really happened
to her...
627
00:31:48,307 --> 00:31:49,541
and what happened
to that poor girl
628
00:31:49,575 --> 00:31:51,510
who ended up
in the ground.
629
00:32:00,019 --> 00:32:01,287
You're right.
630
00:32:03,089 --> 00:32:04,190
I am?
631
00:32:07,359 --> 00:32:11,097
But it's still about love,
Spencer.
632
00:32:11,130 --> 00:32:16,102
Sometimes people do things
they can't explain...
633
00:32:17,069 --> 00:32:19,405
things that they regret.
634
00:32:20,572 --> 00:32:23,075
But it is
still about love.
635
00:32:30,549 --> 00:32:34,053
( door opens and closes )
636
00:32:34,086 --> 00:32:35,354
( beeping )
637
00:32:54,173 --> 00:32:55,774
HANNA: You were so right.
638
00:32:55,807 --> 00:32:59,045
Melted cheese
is the best booze-blocker.
639
00:32:59,078 --> 00:33:00,012
You can say that
again.
640
00:33:00,046 --> 00:33:02,081
No. ( chuckles )
641
00:33:02,114 --> 00:33:03,182
I need a napkin.
642
00:33:04,650 --> 00:33:06,518
I think
there's one under here.
643
00:33:10,156 --> 00:33:11,757
Yeah, here you go.
644
00:33:11,790 --> 00:33:13,059
Thank you.
645
00:33:14,260 --> 00:33:15,494
I was just reading about that.
646
00:33:15,527 --> 00:33:16,495
So scary.
647
00:33:16,528 --> 00:33:18,064
Apparently
they lost everything.
648
00:33:19,431 --> 00:33:22,468
Yeah. We were at Em's house
when it happened.
649
00:33:23,835 --> 00:33:25,571
Did you know
whoever lived there?
650
00:33:26,672 --> 00:33:27,506
Yeah.
651
00:33:27,539 --> 00:33:29,808
Yeah, our friend Toby
grew up there
652
00:33:29,841 --> 00:33:32,311
with his stepsister
Jenna.
653
00:33:32,344 --> 00:33:34,146
Her name
just keeps popping up.
654
00:33:34,180 --> 00:33:36,248
People seem to have
a lot of beef with her.
655
00:33:36,282 --> 00:33:38,750
Well, she definitely
has her own chuck to grind.
656
00:33:38,784 --> 00:33:40,519
And somebody thought
657
00:33:40,552 --> 00:33:42,488
her house would make
a good barbecue pit?
658
00:33:42,521 --> 00:33:46,392
( laughs ) God, I would love
to rake her over the coals.
659
00:33:47,826 --> 00:33:49,295
Actually,
that is not true.
660
00:33:51,297 --> 00:33:52,531
I just think
that the whole time
661
00:33:52,564 --> 00:33:54,800
we were fighting
someone else's battle.
662
00:33:54,833 --> 00:33:57,136
Have you ever wanted
to make up with Jenna?
663
00:33:57,169 --> 00:33:57,969
Quit fighting?
664
00:33:59,838 --> 00:34:02,141
I mean, there was
always a possibility
665
00:34:02,174 --> 00:34:05,344
that we could with Shana--
Jenna.
666
00:34:06,778 --> 00:34:10,549
But after everything that
happened in New York,
667
00:34:10,582 --> 00:34:13,051
it was just too late.
668
00:34:14,553 --> 00:34:16,455
Sounds juicy.
669
00:34:19,725 --> 00:34:21,760
Last chance
for chocolate mousse.
670
00:34:21,793 --> 00:34:24,296
Uh, I'm good.
Thank you.
671
00:34:24,330 --> 00:34:26,398
You know, I'm sorry
that Hanna had to leave,
672
00:34:26,432 --> 00:34:29,067
but it was really nice
having that time with Alison.
673
00:34:30,669 --> 00:34:33,339
Why was it so important
to have Ali here tonight?
674
00:34:36,608 --> 00:34:39,311
I wanted to see
the two of you together.
675
00:34:40,612 --> 00:34:41,580
You know,
hindsight's 20-20
676
00:34:41,613 --> 00:34:45,351
and I just realized that
maybe you thought of her
677
00:34:45,384 --> 00:34:48,187
as more than just a friend
before she left.
678
00:34:50,156 --> 00:34:50,789
I did.
679
00:34:55,361 --> 00:34:57,896
A lot changed
while she was gone.
680
00:34:57,929 --> 00:34:59,365
How do you feel now?
681
00:35:01,800 --> 00:35:03,835
I'm working on it.
682
00:35:06,472 --> 00:35:09,375
You know, Emily,
I still talk to people,
683
00:35:09,408 --> 00:35:11,810
you know,
people in the police force.
684
00:35:12,778 --> 00:35:14,146
And that story
that Alison told you
685
00:35:14,180 --> 00:35:15,714
about being kidnapped...
686
00:35:17,783 --> 00:35:19,851
it's got some problems.
687
00:35:22,521 --> 00:35:26,692
Look, honey, I can't tell you
how your heart should work.
688
00:35:26,725 --> 00:35:30,196
But just remember that you may
have saved Alison once...
689
00:35:32,498 --> 00:35:34,766
you don't have
to keep saving her.
690
00:35:47,679 --> 00:35:49,581
Hey, if you want
we can take these to go
691
00:35:49,615 --> 00:35:51,283
and I can drop you off
at home.
692
00:35:51,317 --> 00:35:52,684
Yeah, yeah.
693
00:35:52,718 --> 00:35:53,819
Sure.
694
00:35:56,455 --> 00:35:59,391
Um, actually
I think I might walk home.
695
00:35:59,425 --> 00:36:01,793
The air,
it will probably help.
696
00:36:01,827 --> 00:36:02,861
You sure?
Yeah.
697
00:36:02,894 --> 00:36:04,196
Okay.
698
00:36:04,230 --> 00:36:05,197
I'll see you at school.
699
00:36:05,231 --> 00:36:06,698
Thanks.
700
00:36:06,732 --> 00:36:07,733
Bye.
701
00:36:08,967 --> 00:36:12,671
* And you heard
I was trouble *
702
00:36:12,704 --> 00:36:15,941
* But your name is a wave
washing over me *
703
00:36:15,974 --> 00:36:18,910
* No games,
just a slave to you totally *
704
00:36:18,944 --> 00:36:22,414
* 'Cause I don't care what
they say about you Virgo *
705
00:36:22,448 --> 00:36:24,816
* And you don't care
what they say about me Virgo *
706
00:36:24,850 --> 00:36:26,318
Did you blow off
your dinner?
707
00:36:27,719 --> 00:36:29,688
I got kicked out.
708
00:36:29,721 --> 00:36:31,290
Seriously?
709
00:36:31,323 --> 00:36:32,958
What happened?
710
00:36:32,991 --> 00:36:35,461
Did Emily's mom catch you
spitting into your napkin?
711
00:36:44,603 --> 00:36:45,737
Look, Hanna, I probably
712
00:36:45,771 --> 00:36:47,806
shouldn't be giving advice
about friends.
713
00:36:47,839 --> 00:36:50,342
You handle Alison
however--
714
00:36:50,376 --> 00:36:52,210
I don't want to
talk about Alison.
715
00:36:53,011 --> 00:36:54,980
I want to talk about us.
716
00:36:57,749 --> 00:36:58,850
What do you mean?
717
00:37:01,353 --> 00:37:03,789
I may be having a hard time
making decisions lately,
718
00:37:03,822 --> 00:37:06,358
but so have you.
719
00:37:08,894 --> 00:37:11,930
And when it comes to me...
720
00:37:11,963 --> 00:37:14,433
you've been on the fence
ever since you got back.
721
00:37:16,001 --> 00:37:18,270
Look, we've talked
about this.
722
00:37:18,304 --> 00:37:19,271
You and Travis--
723
00:37:19,305 --> 00:37:20,872
There is no
"me and Travis."
724
00:37:20,906 --> 00:37:22,874
Not when you're back here.
725
00:37:27,045 --> 00:37:28,714
What do you want?
726
00:37:32,951 --> 00:37:34,586
I don't know.
727
00:37:36,322 --> 00:37:37,956
The time that I spent away
from here,
728
00:37:37,989 --> 00:37:40,926
it made me question a lot.
729
00:37:42,761 --> 00:37:43,929
I'm not the same person.
730
00:37:43,962 --> 00:37:48,300
I learned stuff about my family
and me...
731
00:37:49,701 --> 00:37:50,869
and the world.
732
00:37:55,574 --> 00:37:56,775
When I look
around this room
733
00:37:56,808 --> 00:37:59,345
I don't see the same stuff
that I used to.
734
00:38:03,882 --> 00:38:05,384
Do you see me?
735
00:38:07,853 --> 00:38:08,987
Of course.
736
00:38:11,923 --> 00:38:15,527
Then why don't
we just start there?
737
00:38:20,899 --> 00:38:24,770
* So pull me down
if you want to *
738
00:38:24,803 --> 00:38:27,973
* And I hope
that you want to *
739
00:38:28,006 --> 00:38:33,679
* 'Cause I want to be
your man *
740
00:38:33,712 --> 00:38:36,582
* And I want to
say it loud *
741
00:38:36,615 --> 00:38:39,885
* You can show me
where trouble goes *
742
00:38:39,918 --> 00:38:43,121
* Tell me secrets
only trouble knows *
743
00:38:43,154 --> 00:38:46,625
* 'Cause you want to be
my girl *
744
00:39:11,883 --> 00:39:13,752
( beeping )
745
00:39:41,513 --> 00:39:44,149
EMMA: Hey, Paige, it's me.
746
00:39:44,182 --> 00:39:48,053
I heard what happened to you
in the locker room.
747
00:39:49,521 --> 00:39:51,022
I should have
called you sooner.
748
00:39:52,924 --> 00:39:56,695
I'm sorry if this was because
of what you told me about Mona
749
00:39:56,728 --> 00:39:58,930
which I think it was.
750
00:40:00,198 --> 00:40:02,501
I'm sorry I put you
in the middle of all this.
751
00:40:03,869 --> 00:40:06,004
If you need anything,
please call me.
752
00:40:07,606 --> 00:40:11,477
Listen, even if you don't need
anything, just call.
753
00:40:11,510 --> 00:40:12,678
Please.
754
00:40:13,845 --> 00:40:15,080
Okay, I love--
755
00:40:16,982 --> 00:40:19,451
I'd love to hear from you.
756
00:40:19,485 --> 00:40:21,720
I hope you're all right.
757
00:40:21,753 --> 00:40:22,988
Bye.
758
00:40:26,191 --> 00:40:27,425
( cell phone beeps )
759
00:40:30,962 --> 00:40:32,664
I'm walking out my door
right now, Spencer.
760
00:40:34,800 --> 00:40:36,835
No,
I haven't talked to Hanna.
761
00:40:36,868 --> 00:40:37,903
Yeah.
Okay, I'm on my way.
762
00:40:37,936 --> 00:40:38,970
Bye.
763
00:40:41,740 --> 00:40:42,641
Ezra?
764
00:40:42,674 --> 00:40:46,044
You saw Eddie
as you were leaving, right?
765
00:40:47,078 --> 00:40:49,014
Yeah. In the parking lot.
Why?
766
00:40:50,682 --> 00:40:51,983
He called
to set up a meeting.
767
00:40:52,017 --> 00:40:54,052
I waited for over an hour.
768
00:40:54,085 --> 00:40:55,453
Eddie never showed up.
769
00:40:58,957 --> 00:41:00,091
EMILY: That is not
how she was dressed
770
00:41:00,125 --> 00:41:02,127
when she left.
771
00:41:02,160 --> 00:41:03,161
Where is Ali going?
772
00:41:03,194 --> 00:41:04,830
Did you see her
come back?
773
00:41:04,863 --> 00:41:06,865
No.
Not yet.
774
00:41:06,898 --> 00:41:08,767
Well, how was she acting when
she left your house tonight?
775
00:41:08,800 --> 00:41:10,969
Hard to tell,
she left pretty early.
776
00:41:11,002 --> 00:41:13,138
Might have been
Hanna's fault though.
777
00:41:13,171 --> 00:41:14,139
She was drinking.
778
00:41:14,172 --> 00:41:15,707
In front of your mom?
779
00:41:15,741 --> 00:41:16,942
Yeah,
I had to kick her out.
780
00:41:16,975 --> 00:41:17,976
She knows I'm mad.
781
00:41:18,009 --> 00:41:19,511
She might not even show up.
782
00:41:19,545 --> 00:41:20,912
She has to show up.
783
00:41:20,946 --> 00:41:22,914
We have to figure out
what Ali's up to.
784
00:41:22,948 --> 00:41:26,017
( cell phones beeping )
785
00:41:31,657 --> 00:41:33,258
( door opens )
786
00:41:33,291 --> 00:41:34,626
Hey.
787
00:41:34,660 --> 00:41:36,061
Sorry, you guys,
I ran into Caleb
788
00:41:36,094 --> 00:41:38,597
and we had a few things
to talk about.
789
00:41:38,630 --> 00:41:39,497
What did I miss?
790
00:41:41,032 --> 00:41:42,167
Did you just get the text
that came in?
791
00:41:42,200 --> 00:41:43,268
It's from "A."
792
00:41:43,301 --> 00:41:44,670
No.
793
00:41:44,703 --> 00:41:45,671
Are you sure?
794
00:41:45,704 --> 00:41:46,905
Check your phone.
795
00:41:50,108 --> 00:41:52,210
I don't know
what text you're talking about.
796
00:41:57,683 --> 00:41:59,851
"New York, New York,
it's a hell of a town.
797
00:41:59,885 --> 00:42:02,754
Ali's keeping secrets.
798
00:42:02,788 --> 00:42:05,657
Maybe that's
because of Hanna's big mouth."
799
00:42:07,793 --> 00:42:09,527
Care to fill us in?