1 00:00:01,169 --> 00:00:02,103 ANNOUNCER: Previously on Pretty Little Liars... 2 00:00:03,404 --> 00:00:04,372 ( phones beeping ) It's from "A". 3 00:00:04,405 --> 00:00:05,539 "Did you miss me, bitches?" 4 00:00:06,540 --> 00:00:07,708 ( screams ) 5 00:00:07,741 --> 00:00:10,244 You need to give me those names, Paige. 6 00:00:10,278 --> 00:00:11,512 ARIA: Eddie wants Ezra to know 7 00:00:11,545 --> 00:00:12,713 that there's something to look into at Radley. 8 00:00:12,746 --> 00:00:15,149 Oh, my God, I think that's supposed to be Mrs. DiLaurentis. 9 00:00:15,183 --> 00:00:17,385 Mrs. D was on the board at Radley Sanitarium. 10 00:00:17,418 --> 00:00:19,087 Bethany was a patient there. 11 00:00:19,120 --> 00:00:20,788 Bethany was buried in her yard. 12 00:00:20,821 --> 00:00:23,124 You think that "A" killed Bethany and Mrs. D? 13 00:00:23,157 --> 00:00:24,692 Is there something going on between you two? 14 00:00:24,725 --> 00:00:26,394 Yeah, that would be a connection. A slip? 15 00:00:26,427 --> 00:00:28,796 Caleb, I had no idea when you'd come back 16 00:00:28,829 --> 00:00:29,763 or if you'd ever come back. 17 00:00:29,797 --> 00:00:31,132 I won't be staying long. 18 00:00:31,165 --> 00:00:32,666 Your hair, your clothes, 19 00:00:32,700 --> 00:00:34,535 a lot's changed with you since she's been back. 20 00:00:34,568 --> 00:00:36,504 Oh, yeah, and nothing's changed with you? 21 00:00:36,537 --> 00:00:39,107 Lucas and Melissa are working with Mona. 22 00:00:39,140 --> 00:00:40,341 And they're all after Alison. 23 00:00:41,442 --> 00:00:42,643 ( screams ) 24 00:00:42,676 --> 00:00:44,278 They remember how Alison treated them. 25 00:00:44,312 --> 00:00:46,447 They don't want things to go back to the way they were. 26 00:00:46,480 --> 00:00:48,149 Then maybe we can really get rid of her. 27 00:00:48,182 --> 00:00:51,085 ( grunting ) 28 00:00:55,156 --> 00:00:57,291 Mr. Ibarra is the only teacher of yours 29 00:00:57,325 --> 00:00:59,260 who wouldn't schedule a video conference with me 30 00:00:59,293 --> 00:01:01,095 while I was in Texas with your dad. 31 00:01:01,129 --> 00:01:02,630 Is he new? 32 00:01:02,663 --> 00:01:04,565 Yes, and he's very low-tech. 33 00:01:04,598 --> 00:01:06,567 He won't even use an electric pencil sharpener. 34 00:01:12,140 --> 00:01:13,374 Bye, Mom. 35 00:01:13,407 --> 00:01:14,808 Uh, Emily, wait a second. 36 00:01:15,876 --> 00:01:17,311 I just had a thought. 37 00:01:17,345 --> 00:01:20,314 Ask Alison to come by for dinner. 38 00:01:20,348 --> 00:01:21,315 When? 39 00:01:21,349 --> 00:01:22,383 Tonight. 40 00:01:22,416 --> 00:01:23,417 Tonight? 41 00:01:23,451 --> 00:01:25,153 Yeah. Spur of the moment. 42 00:01:25,186 --> 00:01:26,187 And you know what? 43 00:01:26,220 --> 00:01:27,188 Ask the other girls to come, too. 44 00:01:27,221 --> 00:01:29,357 She was just at the house. 45 00:01:29,390 --> 00:01:32,260 Well, I know, but we didn't really get a chance to talk. 46 00:01:32,293 --> 00:01:33,761 And with everything Alison's been through, 47 00:01:33,794 --> 00:01:35,863 I just want her to know that if she needs an ear 48 00:01:35,896 --> 00:01:38,532 that's attached to an adult, I'm here for her. 49 00:01:38,566 --> 00:01:40,368 Okay. 50 00:01:42,470 --> 00:01:43,571 All of us? 51 00:01:43,604 --> 00:01:45,539 What does your mom want with all of us? 52 00:01:45,573 --> 00:01:47,708 Well, I think she's mostly asking Ali. 53 00:01:47,741 --> 00:01:49,843 That's not like your mom. 54 00:01:49,877 --> 00:01:50,644 She's a planner. 55 00:01:50,678 --> 00:01:52,280 Okay, I'm pretty sure Emily's mom is 56 00:01:52,313 --> 00:01:53,914 not one of Mona's secret ninjas. 57 00:01:53,947 --> 00:01:56,284 Are we supposed to be suspicious of everyone now? 58 00:01:56,317 --> 00:01:57,885 It saves time. 59 00:01:57,918 --> 00:01:59,853 Well, I don't think I'm gonna be finished at Radley. 60 00:01:59,887 --> 00:02:01,789 I can't just put that Bethany drawing 61 00:02:01,822 --> 00:02:03,724 up on the bulletin board with my phone number. 62 00:02:03,757 --> 00:02:05,293 It's gonna take a while. 63 00:02:05,326 --> 00:02:06,927 "A" is not gonna give us a while. 64 00:02:06,960 --> 00:02:08,762 Hey, are you going to Ezra's later to help him 65 00:02:08,796 --> 00:02:10,464 move his research and spy stuff? 66 00:02:10,498 --> 00:02:11,799 Sure. 67 00:02:11,832 --> 00:02:14,568 Look, Em, I will try to make it, but... 68 00:02:14,602 --> 00:02:15,903 Can you put your mom off? 69 00:02:15,936 --> 00:02:17,805 No, not without an epic excuse. 70 00:02:19,240 --> 00:02:20,774 Okay. 71 00:02:20,808 --> 00:02:22,776 Then we'll just do it, get it over with. 72 00:02:22,810 --> 00:02:24,912 Your wish is our command. 73 00:02:24,945 --> 00:02:27,281 What is that supposed to mean? 74 00:02:27,315 --> 00:02:28,316 ( school bell ringing ) 75 00:02:28,349 --> 00:02:29,483 I have to go to class. 76 00:02:34,822 --> 00:02:35,889 Hey! 77 00:02:35,923 --> 00:02:39,927 Um, do you think you can walk me home after school? 78 00:02:39,960 --> 00:02:41,729 Everything that happened with "A" at my house was 79 00:02:41,762 --> 00:02:42,796 just really intense. 80 00:02:42,830 --> 00:02:44,932 Sure. 81 00:02:44,965 --> 00:02:47,201 How's your arm? 82 00:02:47,235 --> 00:02:49,603 It's okay. I'll be fine. 83 00:02:49,637 --> 00:02:52,473 I don't know if I'll be fine. 84 00:02:52,506 --> 00:02:54,675 Do you think the teachers will see my bruises? 85 00:02:54,708 --> 00:02:55,809 And what if they ask questions? 86 00:02:55,843 --> 00:02:56,977 I mean, that's the kind of thing 87 00:02:57,010 --> 00:02:58,712 that they have to report, don't they? 88 00:02:58,746 --> 00:03:00,348 Ali, breathe. 89 00:03:00,381 --> 00:03:02,616 The concealer covers most of it anyway. 90 00:03:04,885 --> 00:03:07,421 Hey, Emily. 91 00:03:07,455 --> 00:03:08,722 Hi, Sydney. 92 00:03:08,756 --> 00:03:11,825 You must be Alison. I'm Sydney. 93 00:03:11,859 --> 00:03:13,761 That's a beautiful scarf. 94 00:03:17,998 --> 00:03:20,434 * Got a secret, can you keep it? * 95 00:03:20,468 --> 00:03:22,836 * Swear this one you'll save 96 00:03:22,870 --> 00:03:25,539 * Better lock it in your pocket * 97 00:03:25,573 --> 00:03:27,975 * Taking this one to the grave * 98 00:03:28,008 --> 00:03:29,943 * If I show you then I know * 99 00:03:29,977 --> 00:03:32,946 * You won't tell what I said 100 00:03:32,980 --> 00:03:35,583 * 'Cause two can keep a secret * 101 00:03:35,616 --> 00:03:37,851 * If one of them is dead 102 00:03:40,821 --> 00:03:41,789 A rat? 103 00:03:41,822 --> 00:03:44,292 Yesterday, after practice. 104 00:03:44,325 --> 00:03:45,125 I heard her screaming. 105 00:03:45,158 --> 00:03:47,795 Somebody put a dead rat in her cap. 106 00:03:47,828 --> 00:03:48,862 You didn't hear about this? 107 00:03:48,896 --> 00:03:49,830 No. 108 00:03:49,863 --> 00:03:51,332 She was shaking all over. 109 00:03:51,365 --> 00:03:53,801 I guess she has a thing with rodents. 110 00:03:53,834 --> 00:03:54,802 Who did it? 111 00:03:54,835 --> 00:03:55,836 No one's fessed up. 112 00:03:55,869 --> 00:03:58,539 Coach wants a team meeting, but I don't think 113 00:03:58,572 --> 00:03:59,607 it was someone on the Sharks. 114 00:03:59,640 --> 00:04:00,874 Everyone loves Paige. 115 00:04:00,908 --> 00:04:02,876 Likes her, I mean. 116 00:04:02,910 --> 00:04:04,745 Well, I haven't seen her yet. 117 00:04:04,778 --> 00:04:06,780 I don't think she came to school. 118 00:04:09,016 --> 00:04:10,684 You okay, Emily? 119 00:04:10,718 --> 00:04:12,386 Yeah, I'm fine. 120 00:04:15,723 --> 00:04:16,824 What do you know about this? 121 00:04:18,526 --> 00:04:20,027 You're gonna have to give me a hint. 122 00:04:20,060 --> 00:04:21,629 What happened to Paige? 123 00:04:21,662 --> 00:04:23,331 Oh, the rat. 124 00:04:23,364 --> 00:04:26,300 Ah, God, it makes me irked just to think about it. 125 00:04:26,334 --> 00:04:27,568 Hey, Sydney. 126 00:04:27,601 --> 00:04:29,437 Hey. 127 00:04:29,470 --> 00:04:32,573 Such a creepy thing to do to someone as sweet as Paige. 128 00:04:32,606 --> 00:04:33,874 How is she? 129 00:04:33,907 --> 00:04:35,075 She stayed home today. 130 00:04:35,108 --> 00:04:36,477 Scared. 131 00:04:36,510 --> 00:04:39,046 A dead rat has "boy" written all over it. 132 00:04:39,079 --> 00:04:41,749 Any particular boy? 133 00:04:41,782 --> 00:04:42,783 None comes to mind. 134 00:04:42,816 --> 00:04:44,818 Not even Noel Kahn? 135 00:04:48,489 --> 00:04:50,991 He lent me his notes as a favor. 136 00:04:51,024 --> 00:04:52,926 Later. 137 00:05:10,010 --> 00:05:10,911 Caleb? 138 00:05:12,713 --> 00:05:13,981 What are you doing here? 139 00:05:14,014 --> 00:05:15,349 ( sighs ) 140 00:05:15,383 --> 00:05:16,750 Exit exams. 141 00:05:16,784 --> 00:05:18,952 Well, how's reading about monsters gonna help you? 142 00:05:18,986 --> 00:05:21,455 Shouldn't you be studying? 143 00:05:21,489 --> 00:05:22,456 I'll wing it. 144 00:05:22,490 --> 00:05:23,691 You can't wing it. 145 00:05:23,724 --> 00:05:25,125 It's like all of high school in one test. 146 00:05:25,158 --> 00:05:26,727 Look, I'm good. Okay? 147 00:05:26,760 --> 00:05:29,830 If they ask who signed the Emancipation Proclamation, 148 00:05:29,863 --> 00:05:30,998 I'll say Daniel Day Lewis. 149 00:05:31,031 --> 00:05:33,000 What? 150 00:05:33,033 --> 00:05:35,035 I believed it. 151 00:05:41,509 --> 00:05:42,576 Sorry. 152 00:05:42,610 --> 00:05:44,011 I should've asked. 153 00:05:45,012 --> 00:05:46,514 You never did. 154 00:05:51,919 --> 00:05:53,086 So what's going on? 155 00:05:53,120 --> 00:05:55,122 What do you mean? 156 00:05:55,155 --> 00:05:56,424 You only eat three at a time 157 00:05:56,457 --> 00:05:57,991 when you're bugging out about something. 158 00:05:59,159 --> 00:06:00,227 Is it about Alison? 159 00:06:01,895 --> 00:06:04,097 Okay, Emily's mom is making dinner for her tonight. 160 00:06:04,131 --> 00:06:05,599 And we all have to be there 161 00:06:05,633 --> 00:06:08,869 in case Mrs. Fields decides to grill her, too. 162 00:06:08,902 --> 00:06:10,838 Why do you all have to be there? 163 00:06:10,871 --> 00:06:12,873 How much immoral support does Alison need? 164 00:06:12,906 --> 00:06:14,141 Caleb. 165 00:06:14,174 --> 00:06:16,009 If you're gonna make a break, just do it. 166 00:06:16,043 --> 00:06:17,478 It's not that easy. 167 00:06:17,511 --> 00:06:19,780 I didn't say it wouldn't be messy. 168 00:06:19,813 --> 00:06:22,583 Caleb, I've been through a divorce. Okay? 169 00:06:22,616 --> 00:06:25,118 It's not just about cutting off Alison. 170 00:06:25,152 --> 00:06:27,020 I don't want to get into some weird custody battle 171 00:06:27,054 --> 00:06:28,489 over our friends. 172 00:06:28,522 --> 00:06:31,391 Well, if you lose them, you've always got me. 173 00:06:39,032 --> 00:06:40,901 I should probably get in there. 174 00:06:40,934 --> 00:06:42,903 I could use the next 10 minutes to figure out 175 00:06:42,936 --> 00:06:44,905 why there are three branches of government. 176 00:06:44,938 --> 00:06:46,674 Good luck. 177 00:07:13,233 --> 00:07:14,201 Hey there. 178 00:07:14,234 --> 00:07:15,969 You the new volunteer? 179 00:07:20,040 --> 00:07:21,108 Aria? 180 00:07:25,613 --> 00:07:27,047 I mangled it, didn't I? 181 00:07:27,080 --> 00:07:28,949 What? 182 00:07:28,982 --> 00:07:31,785 Your name on the badge. 183 00:07:33,987 --> 00:07:35,756 Oh, no. 184 00:07:35,789 --> 00:07:37,090 No, you got it right. 185 00:07:40,160 --> 00:07:42,563 Did you volunteer for the reading program last year? 186 00:07:44,164 --> 00:07:46,667 Nope. No, this is my first time here. 187 00:07:48,235 --> 00:07:50,003 Feel like we've met before. 188 00:07:53,974 --> 00:07:55,142 I don't think so. 189 00:08:06,019 --> 00:08:07,588 It's good to see you again, 190 00:08:07,621 --> 00:08:09,489 now that the smoke has cleared. 191 00:08:11,058 --> 00:08:13,661 Yeah, my ears are still ringing. 192 00:08:15,929 --> 00:08:17,865 Well, I'm glad I'm not the only one 193 00:08:17,898 --> 00:08:18,999 that has to take these tests. 194 00:08:19,032 --> 00:08:21,301 I'm taking them to get out, 195 00:08:21,334 --> 00:08:22,903 you're taking them to get in. 196 00:08:24,905 --> 00:08:28,909 Either way, it all comes down to the same thing. 197 00:08:28,942 --> 00:08:33,313 Pass-fail, win-lose. 198 00:08:33,346 --> 00:08:34,748 Is that what you learned those two years 199 00:08:34,782 --> 00:08:35,949 someone had you in a box? 200 00:08:41,655 --> 00:08:43,190 I got out of the box, didn't I? 201 00:08:43,223 --> 00:08:45,025 With a little help from your friends. 202 00:08:45,058 --> 00:08:48,596 Everybody needs someone to depend on. 203 00:08:48,629 --> 00:08:50,664 You seem to need a lot of support. 204 00:08:50,698 --> 00:08:54,134 I'm not sure I know what you mean. 205 00:08:54,167 --> 00:08:55,769 I'm not sure either. 206 00:08:55,803 --> 00:08:57,905 I don't know you that well. 207 00:08:57,938 --> 00:08:59,272 You don't know me at all. 208 00:08:59,306 --> 00:09:01,008 That's right. 209 00:09:01,041 --> 00:09:03,777 I just know you from what you leave behind. 210 00:09:03,811 --> 00:09:05,212 Like a tornado. 211 00:09:08,649 --> 00:09:10,918 Notice how the artist used the paint. 212 00:09:10,951 --> 00:09:13,153 He wanted to capture a feeling as much as the flower. 213 00:09:13,186 --> 00:09:15,022 I want you to do the same. 214 00:09:15,055 --> 00:09:18,626 Use any color that expresses how the flower makes you feel. 215 00:09:19,960 --> 00:09:21,328 No, Donna, don't do that. 216 00:09:21,361 --> 00:09:23,196 There are no mistakes, guys. 217 00:09:23,230 --> 00:09:25,866 Great paintings often come out of mistakes. 218 00:09:25,899 --> 00:09:27,034 Aria, would you mind spreading out 219 00:09:27,067 --> 00:09:28,335 the other prints on the table? 220 00:09:39,379 --> 00:09:40,981 ( indistinct chatter ) 221 00:09:51,024 --> 00:09:52,059 Thief. 222 00:09:54,928 --> 00:09:56,363 Thief. 223 00:09:56,396 --> 00:09:57,631 Rhonda. 224 00:09:57,665 --> 00:09:58,999 It's one thing to not participate, 225 00:09:59,032 --> 00:10:00,267 it's another to disrupt. 226 00:10:00,300 --> 00:10:01,935 She stole my drawing! 227 00:10:01,969 --> 00:10:02,770 No, she didn't. 228 00:10:02,803 --> 00:10:05,939 This is Aria's first class with us. 229 00:10:05,973 --> 00:10:08,041 Just ignore her. She's having a day. 230 00:10:08,075 --> 00:10:09,209 What happened? 231 00:10:09,242 --> 00:10:11,011 Police may have upset her. 232 00:10:11,044 --> 00:10:14,014 That patient they found dead was her former roommate. 233 00:10:26,293 --> 00:10:28,195 Hey, when did you get back? 234 00:10:29,797 --> 00:10:30,864 Last night. 235 00:10:30,898 --> 00:10:31,865 Where's Dad? 236 00:10:31,899 --> 00:10:33,734 My apartment. 237 00:10:33,767 --> 00:10:34,802 I thought I'd give him some space 238 00:10:34,835 --> 00:10:37,971 and come here and maybe talk some sense into Mom. 239 00:10:39,973 --> 00:10:41,008 Is he okay? 240 00:10:42,175 --> 00:10:44,344 He's all right for the moment. 241 00:10:48,448 --> 00:10:50,150 Have you been in the barn lately? 242 00:10:50,183 --> 00:10:52,019 No. No one has. 243 00:10:52,052 --> 00:10:54,421 Not since Mom fired my sober-buddy. Why? 244 00:10:54,454 --> 00:10:57,357 He may have been sober, but he was a lousy housekeeper. 245 00:10:57,390 --> 00:10:58,892 He left food out. 246 00:10:58,926 --> 00:11:01,161 Oh. 247 00:11:01,194 --> 00:11:03,063 Dad wants to sell the house. 248 00:11:05,065 --> 00:11:06,166 Maybe they should. 249 00:11:06,199 --> 00:11:08,035 The house, Melissa. 250 00:11:08,068 --> 00:11:10,137 This is our home. 251 00:11:12,405 --> 00:11:14,307 Let me throw this away and then we can talk. 252 00:11:14,341 --> 00:11:16,176 No, if he left a mess, I should clean it up. 253 00:11:16,209 --> 00:11:17,711 He was here for me-- No, it's okay. 254 00:11:17,745 --> 00:11:19,179 Just let me do something, okay? Please. 255 00:11:19,212 --> 00:11:21,214 Spencer. What is in here? 256 00:11:24,251 --> 00:11:25,318 Oh, my God! 257 00:11:32,993 --> 00:11:35,062 I told you he left food out. 258 00:11:38,231 --> 00:11:40,233 I have to go wash my hands now. 259 00:11:49,509 --> 00:11:50,978 ( knocking on door ) 260 00:11:52,980 --> 00:11:53,881 Where have you been? 261 00:11:53,914 --> 00:11:56,016 I got your S.O.S. when I was at the store. 262 00:11:56,049 --> 00:11:57,818 What's going on? What's wrong? 263 00:11:57,851 --> 00:11:59,052 What did you say to Alison? 264 00:12:00,253 --> 00:12:01,354 What? 265 00:12:01,388 --> 00:12:03,190 She just left me a message, pissed. 266 00:12:03,223 --> 00:12:04,357 What did you say to her? 267 00:12:04,391 --> 00:12:06,960 Were you trying to catch her in a lie? 268 00:12:06,994 --> 00:12:08,295 I don't need to catch her, okay? 269 00:12:08,328 --> 00:12:10,297 I'm way ahead of her. 270 00:12:10,330 --> 00:12:12,966 Besides who cares if Alison's pissed? 271 00:12:13,000 --> 00:12:14,234 You're trying to dump her anyway, right? 272 00:12:14,267 --> 00:12:16,970 I don't need you to do that for me. 273 00:12:17,004 --> 00:12:18,238 What is that? 274 00:12:18,271 --> 00:12:20,073 It's a beer. 275 00:12:20,107 --> 00:12:21,975 What are we celebrating? 276 00:12:22,009 --> 00:12:24,077 My freedom. 277 00:12:24,111 --> 00:12:26,113 I walked out of that stupid test. 278 00:12:26,146 --> 00:12:28,181 Caleb, why would you do that? 279 00:12:28,215 --> 00:12:30,083 Because Algebra and Civics, 280 00:12:30,117 --> 00:12:32,452 they don't mean a damn thing in the real world, Hanna. 281 00:12:32,485 --> 00:12:36,389 Wow. You are making some really great life choices right now. 282 00:12:36,423 --> 00:12:38,225 Yeah, well, it's called a decision. 283 00:12:38,258 --> 00:12:41,194 You're just mad 'cause I can make them, you can't. 284 00:12:41,228 --> 00:12:42,495 How's this for a decision? 285 00:12:42,529 --> 00:12:44,965 You need to leave now. 286 00:12:44,998 --> 00:12:46,934 I have a dinner to go to. 287 00:12:51,972 --> 00:12:53,440 Enjoy the pot roast. 288 00:13:02,215 --> 00:13:03,951 ( knocking on door ) 289 00:13:10,123 --> 00:13:11,124 Spencer. 290 00:13:11,158 --> 00:13:12,525 You ready? 291 00:13:12,559 --> 00:13:14,361 Sure. 292 00:13:21,334 --> 00:13:22,469 Wow. 293 00:13:22,502 --> 00:13:24,905 Wow what? 294 00:13:24,938 --> 00:13:26,907 Nothing. I just-- 295 00:13:26,940 --> 00:13:31,879 Wow, I forgot how enthusiastic you were about watching things. 296 00:13:34,481 --> 00:13:36,216 Have you heard from Aria? 297 00:13:36,249 --> 00:13:38,051 Yeah, I just talked to her. 298 00:13:38,085 --> 00:13:39,152 You should have waited. 299 00:13:39,186 --> 00:13:41,588 I can talk to Eddie myself once the police finish. 300 00:13:41,621 --> 00:13:43,924 Look, in my experience with Eddie Lamb 301 00:13:43,957 --> 00:13:45,392 he's much less likely to talk to you 302 00:13:45,425 --> 00:13:46,493 after the police leave. 303 00:13:46,526 --> 00:13:48,128 He wants us to know something. 304 00:13:48,161 --> 00:13:50,197 He left a picture on my doorstep. 305 00:13:50,230 --> 00:13:51,464 Yeah, because he's a good guy, 306 00:13:51,498 --> 00:13:53,566 but he's really big on self-preservation. 307 00:13:56,269 --> 00:13:57,604 Aria will be fine. 308 00:13:57,637 --> 00:13:59,139 Okay? 309 00:13:59,172 --> 00:14:01,608 She told me not to let you do any heavy lifting. 310 00:14:01,641 --> 00:14:03,944 Hmm. 311 00:14:03,977 --> 00:14:05,078 Did you park downstairs? 312 00:14:05,112 --> 00:14:06,980 Around the corner. 313 00:14:07,014 --> 00:14:09,082 Good. 314 00:14:09,116 --> 00:14:11,618 I hope your friend's shed has a lot of room. 315 00:14:11,651 --> 00:14:14,354 It's a little bit more than Aria let on. 316 00:14:17,257 --> 00:14:22,629 Actually, would you let me borrow one of those cameras? 317 00:14:25,232 --> 00:14:28,001 There's just somebody that I want to keep my eye on. 318 00:14:31,538 --> 00:14:32,572 No problem. 319 00:14:36,443 --> 00:14:38,178 ( indistinct chatter ) 320 00:14:49,556 --> 00:14:50,958 You're a little out of your neighborhood. 321 00:14:50,991 --> 00:14:53,293 Sometimes I just like to walk. 322 00:14:54,394 --> 00:14:56,363 ( sighs ) Pretty awful, isn't it, 323 00:14:56,396 --> 00:15:00,333 how things change so quickly in this town? 324 00:15:00,367 --> 00:15:01,969 Somebody's your girlfriend, then they're not. 325 00:15:02,002 --> 00:15:03,670 One day there's a house and the next day... 326 00:15:05,973 --> 00:15:07,274 it's gone. 327 00:15:07,307 --> 00:15:08,575 Poof. 328 00:15:10,277 --> 00:15:14,381 If you or one of your goon squad played that trick on Paige... 329 00:15:14,414 --> 00:15:19,086 You can call me a lot of names, but don't call me an amateur. 330 00:15:19,119 --> 00:15:20,153 A dead rat? 331 00:15:20,187 --> 00:15:21,188 Really? 332 00:15:23,090 --> 00:15:24,924 Give my love to Alison. 333 00:15:31,098 --> 00:15:32,932 EZRA: It's like I said. 334 00:15:37,004 --> 00:15:39,939 Thank you for showing up on that roof. 335 00:15:41,474 --> 00:15:43,143 It's turning into my greatest hit. 336 00:15:43,176 --> 00:15:44,444 It was pretty impressive. 337 00:15:49,482 --> 00:15:50,984 All those boxes... 338 00:15:52,452 --> 00:15:54,754 all those words, and it wasn't even the book 339 00:15:54,787 --> 00:15:56,023 I wanted to write. 340 00:15:57,657 --> 00:15:59,092 What did you want to write about? 341 00:16:01,528 --> 00:16:03,363 My family. 342 00:16:03,396 --> 00:16:04,531 My brother and me. 343 00:16:04,564 --> 00:16:07,267 What happened when my parents divorced, 344 00:16:07,300 --> 00:16:08,735 and my mother and father 345 00:16:08,768 --> 00:16:11,171 changed from who we thought they were to 346 00:16:11,204 --> 00:16:12,605 who they really are. 347 00:16:13,773 --> 00:16:15,108 And I was gonna figure it out 348 00:16:15,142 --> 00:16:16,709 all on paper, but... 349 00:16:17,810 --> 00:16:19,046 I couldn't. 350 00:16:20,380 --> 00:16:23,716 Yeah, well, families can be hard. 351 00:16:26,719 --> 00:16:27,854 ( sighs ) 352 00:16:27,887 --> 00:16:30,090 So I went with a mystery that I thought I could solve. 353 00:16:30,123 --> 00:16:32,025 And not only did I not solve it, 354 00:16:32,059 --> 00:16:33,693 I, um... 355 00:16:35,795 --> 00:16:37,197 I probably made it worse. 356 00:16:39,066 --> 00:16:40,133 I know that feeling. 357 00:16:42,669 --> 00:16:44,504 The camera is for my sister. 358 00:16:44,537 --> 00:16:46,406 She's connected to all of this. 359 00:16:47,440 --> 00:16:48,475 I just have to figure out how. 360 00:16:50,543 --> 00:16:53,080 Maybe we should put down the puzzles and walk away. 361 00:16:55,148 --> 00:16:57,117 Now, well, when you figure out how to do that, 362 00:16:57,150 --> 00:16:58,185 you give me a call, okay? 363 00:17:00,820 --> 00:17:02,155 You'll be the first one. 364 00:17:14,867 --> 00:17:16,069 ( gasps ) 365 00:17:17,704 --> 00:17:21,108 Rhonda, what are you doing in here? 366 00:17:21,141 --> 00:17:22,142 That doesn't belong to you. 367 00:17:22,175 --> 00:17:23,543 You ripped that out of my book. 368 00:17:23,576 --> 00:17:24,577 Where is it? 369 00:17:25,812 --> 00:17:26,579 Rhonda, I don't... 370 00:17:26,613 --> 00:17:28,581 She gave these to me, not to you! 371 00:17:30,817 --> 00:17:32,419 Who gave them to you? Bethany? 372 00:17:32,452 --> 00:17:33,786 You know what they do to thieves? 373 00:17:33,820 --> 00:17:36,055 They cut off their hands. 374 00:17:37,324 --> 00:17:39,559 What you gonna do, little girl, when you've got no hands? 375 00:17:52,539 --> 00:17:53,840 Why did Bethany give that to you? 376 00:17:53,873 --> 00:17:56,309 What are you trying to say? You think I'm a thief? 377 00:17:56,343 --> 00:17:57,377 You're the thief! 378 00:17:57,410 --> 00:17:58,811 No. Hey. 379 00:17:58,845 --> 00:17:59,679 What's going on in here? 380 00:18:02,149 --> 00:18:03,483 What do you think Aria stole from you? 381 00:18:06,353 --> 00:18:07,787 Rhonda, I asked you a question. 382 00:18:09,222 --> 00:18:11,124 I need to take my shower now. 383 00:18:50,330 --> 00:18:51,464 I got your text. 384 00:18:51,498 --> 00:18:52,932 Cramps? Really? 385 00:18:52,965 --> 00:18:54,667 Sneak up much? 386 00:18:54,701 --> 00:18:58,205 Aria's stuck at Radley, Spencer bailed on me. 387 00:18:58,238 --> 00:19:00,540 I mean, it can't just be Ali, my mom and me. 388 00:19:01,841 --> 00:19:03,543 When did your mom start drinking beer? 389 00:19:03,576 --> 00:19:05,545 She washes her hair with it. 390 00:19:05,578 --> 00:19:06,813 Look, I kind of have a headache. 391 00:19:06,846 --> 00:19:08,915 Okay, you can have your headache in two weeks 392 00:19:08,948 --> 00:19:10,149 to go with your cramps. 393 00:19:11,551 --> 00:19:12,352 I don't know. 394 00:19:12,385 --> 00:19:14,921 Hanna, my mom is making pop-overs. 395 00:19:14,954 --> 00:19:16,289 You know what that means. 396 00:19:16,323 --> 00:19:18,658 Look, I've hit my Ali limit for one day. 397 00:19:18,691 --> 00:19:19,859 Every minute with her 398 00:19:19,892 --> 00:19:21,694 just sucks so much energy out of you. 399 00:19:21,728 --> 00:19:23,430 Yeah, well, she's really nervous about all this. 400 00:19:23,463 --> 00:19:25,398 I mean, the cops have been breathing down her neck. 401 00:19:25,432 --> 00:19:27,700 It's not the cops, Em, it's your mom. 402 00:19:27,734 --> 00:19:28,835 Maybe she could use some practice 403 00:19:28,868 --> 00:19:30,203 getting her story straight. 404 00:19:30,237 --> 00:19:31,438 We all could. 405 00:19:31,471 --> 00:19:32,639 Yeah, that's why you need to be there. 406 00:19:33,706 --> 00:19:34,907 Em, what's going on with you two? 407 00:19:36,309 --> 00:19:37,377 I don't know. It's-- 408 00:19:38,978 --> 00:19:41,314 Ali's just been really needy. 409 00:19:44,016 --> 00:19:45,518 ( sighs ) Fine. 410 00:19:45,552 --> 00:19:46,853 I'll get some shoes. 411 00:19:46,886 --> 00:19:47,820 Okay. 412 00:19:49,456 --> 00:19:51,424 And brush your hair. 413 00:19:51,458 --> 00:19:52,992 10 minutes, my house. 414 00:19:53,025 --> 00:19:54,494 Thanks. 415 00:20:06,873 --> 00:20:08,207 ( indistinct chatter ) 416 00:20:33,500 --> 00:20:35,802 RHONDA: Who told her she could have that shower stall? 417 00:20:35,835 --> 00:20:38,405 That's my shower stall! 418 00:20:38,438 --> 00:20:40,740 Everybody around here's taking all my stuff! 419 00:20:40,773 --> 00:20:41,774 Everybody! 420 00:21:11,804 --> 00:21:14,741 ( laughing ) 421 00:21:14,774 --> 00:21:16,543 Mrs. Horowitz means well. 422 00:21:16,576 --> 00:21:18,878 I really shouldn't laugh. 423 00:21:18,911 --> 00:21:20,913 Oh, no. Seriously, please laugh. 424 00:21:20,947 --> 00:21:22,582 I need as much laughter as I can get. 425 00:21:22,615 --> 00:21:24,751 Hey, Hanna. 426 00:21:24,784 --> 00:21:26,586 Hey, Mrs. Fields. 427 00:21:26,619 --> 00:21:27,587 Sorry, I'm late. 428 00:21:27,620 --> 00:21:28,788 No worries. 429 00:21:28,821 --> 00:21:29,589 We were just getting ready to bring things to the table. 430 00:21:29,622 --> 00:21:30,790 Do you want something to drink? 431 00:21:30,823 --> 00:21:31,791 Water is fine. 432 00:21:31,824 --> 00:21:33,760 Oh, there you go. 433 00:21:33,793 --> 00:21:34,961 Em, you want to give me a hand? 434 00:21:34,994 --> 00:21:36,062 Sure. 435 00:21:43,603 --> 00:21:45,872 Hey, did you talk to Caleb? 436 00:21:47,374 --> 00:21:48,808 He's not gonna make any trouble. 437 00:21:48,841 --> 00:21:52,979 A boy like that can make trouble without even trying. 438 00:21:53,012 --> 00:21:54,714 Well, I trust him. 439 00:21:54,747 --> 00:21:55,748 I don't. 440 00:21:55,782 --> 00:21:58,117 Now would be a really bad time to make a mistake. 441 00:21:58,150 --> 00:21:59,952 Caleb is not a mistake. 442 00:21:59,986 --> 00:22:02,589 He is the most un-mistake thing in my life. 443 00:22:02,622 --> 00:22:04,424 You have to keep a clear head, Hanna. 444 00:22:04,457 --> 00:22:06,493 It's hard to do that when you're kissing somebody. 445 00:22:06,526 --> 00:22:07,894 So what do you want me to do? 446 00:22:07,927 --> 00:22:08,728 And keep it simple 447 00:22:08,761 --> 00:22:10,697 because you know I'm not very smart. 448 00:22:10,730 --> 00:22:12,365 I'm just saying. 449 00:22:12,399 --> 00:22:13,500 He came back to town, 450 00:22:13,533 --> 00:22:14,967 you were still in a relationship. 451 00:22:15,001 --> 00:22:17,970 Maybe you should just cool it a little bit, 452 00:22:18,004 --> 00:22:19,872 make sure that you're doing the right thing... 453 00:22:19,906 --> 00:22:21,941 for everybody. 454 00:22:22,942 --> 00:22:24,911 Are you telling me not to see Caleb? 455 00:22:26,913 --> 00:22:28,815 MRS. FIELDS: Who wants a pop-over? 456 00:22:28,848 --> 00:22:29,849 Save one for me. 457 00:23:02,148 --> 00:23:03,382 Long day? 458 00:23:05,184 --> 00:23:06,819 Yeah. 459 00:23:06,853 --> 00:23:07,620 I'm actually really late 460 00:23:07,654 --> 00:23:09,088 to a friend's house though, so... 461 00:23:09,121 --> 00:23:11,891 Volunteers don't usually stay this late. 462 00:23:11,924 --> 00:23:14,861 Radley can be a little overwhelming. 463 00:23:15,862 --> 00:23:17,129 Well, it's only my first day. 464 00:23:17,163 --> 00:23:18,865 I'll catch on. 465 00:23:26,673 --> 00:23:28,708 What are you looking for? 466 00:23:28,741 --> 00:23:31,010 Um, I'm sorry. 467 00:23:31,043 --> 00:23:32,512 I'm late. I have to go. 468 00:23:32,545 --> 00:23:33,546 ( car beeping ) 469 00:23:37,183 --> 00:23:39,852 ( engine revving ) 470 00:23:42,154 --> 00:23:45,157 ( phone ringing ) 471 00:23:47,894 --> 00:23:50,162 Is this Ezra Fitz? 472 00:23:50,196 --> 00:23:54,033 So they gave us a deal on the replacement windows. 473 00:23:54,066 --> 00:23:56,536 It's the second set of widows we bought this year. 474 00:23:56,569 --> 00:23:59,038 Al Simon said it was a "bad luck" discount. 475 00:23:59,071 --> 00:24:00,507 I could use one of them. 476 00:24:00,540 --> 00:24:02,008 I think we all could. 477 00:24:02,041 --> 00:24:03,142 If you ask me, 478 00:24:03,175 --> 00:24:04,844 I think people make their own luck. 479 00:24:04,877 --> 00:24:07,880 Sometimes things happen that aren't anybody's fault. 480 00:24:07,914 --> 00:24:12,652 Yeah, like, I don't know, say like a meteor falls 481 00:24:12,685 --> 00:24:14,954 and hits your car, but the walking around stuff, 482 00:24:14,987 --> 00:24:17,824 that's usually somebody else's fault. 483 00:24:17,857 --> 00:24:19,058 Right, Ali? 484 00:24:19,091 --> 00:24:21,628 I think what Hanna means is-- 485 00:24:21,661 --> 00:24:23,029 No, Hanna knows what Hanna means. 486 00:24:26,098 --> 00:24:28,234 Maybe you're right, Han. 487 00:24:28,267 --> 00:24:31,170 Maybe we do set ourselves up for bad things. 488 00:24:31,203 --> 00:24:33,906 We don't mean to, but we do. 489 00:24:35,675 --> 00:24:37,677 I mean what happened to me... 490 00:24:39,078 --> 00:24:41,681 there were times in the dark where I would just think... 491 00:24:42,682 --> 00:24:44,717 "What did I do to anyone 492 00:24:44,751 --> 00:24:46,986 that was so bad to deserve this?" 493 00:24:47,019 --> 00:24:48,988 You can't blame yourself for what happened. 494 00:24:49,021 --> 00:24:50,857 Sure, in the light, 495 00:24:50,890 --> 00:24:52,859 in clean clothes and hot plate of food, 496 00:24:52,892 --> 00:24:54,994 that makes sense. 497 00:24:55,027 --> 00:24:57,597 But when you're by yourself, 498 00:24:57,630 --> 00:24:59,632 you don't even know what day it is. 499 00:25:01,300 --> 00:25:03,770 The only one around to blame is yourself. 500 00:25:05,171 --> 00:25:07,874 I did. 501 00:25:07,907 --> 00:25:10,743 I was so ashamed of what had happened to me. 502 00:25:10,777 --> 00:25:12,044 Don't say that. 503 00:25:13,880 --> 00:25:15,548 I was ashamed. 504 00:25:17,950 --> 00:25:20,620 And that's why I asked Emily and Hanna and the others 505 00:25:20,653 --> 00:25:23,890 to not tell anyone when I came back. 506 00:25:23,923 --> 00:25:25,925 And they didn't. 507 00:25:25,958 --> 00:25:27,927 And that must have been so hard for them. 508 00:25:33,332 --> 00:25:36,903 You have some very special friends, Alison. 509 00:25:36,936 --> 00:25:38,671 I know. 510 00:25:48,915 --> 00:25:51,083 You're the special one, Ali. 511 00:25:52,752 --> 00:25:56,188 There is no one in the entire world like you. 512 00:25:59,959 --> 00:26:01,093 Cheers. 513 00:26:08,901 --> 00:26:11,337 ( coughing ) 514 00:26:11,370 --> 00:26:12,772 Are you all right? 515 00:26:14,173 --> 00:26:15,975 Yeah, I'm fine. 516 00:26:18,911 --> 00:26:20,012 Can I help you clear? 517 00:26:20,046 --> 00:26:21,881 Please. 518 00:26:21,914 --> 00:26:23,315 Great. 519 00:26:44,070 --> 00:26:45,037 Hanna. 520 00:26:45,071 --> 00:26:46,172 What? 521 00:26:46,205 --> 00:26:48,407 I had to have something to wash down all the baloney 522 00:26:48,440 --> 00:26:49,942 we had with dinner. 523 00:26:59,986 --> 00:27:01,287 Look, I know that it was my idea, 524 00:27:01,320 --> 00:27:02,989 but you really cannot go back to Radley. 525 00:27:03,022 --> 00:27:03,990 I have to. 526 00:27:04,023 --> 00:27:06,325 Look, maybe Rhonda knows who visited Bethany, 527 00:27:06,358 --> 00:27:08,060 who Bethany's friends were. 528 00:27:08,094 --> 00:27:10,697 The more I find out, the closer we are to exposing "A." 529 00:27:11,698 --> 00:27:13,032 Let me see that drawing. 530 00:27:16,936 --> 00:27:19,005 This was the last thing that Bethany drew. 531 00:27:19,038 --> 00:27:21,808 She must have left Radley after this. 532 00:27:21,841 --> 00:27:23,242 Yeah, but did she leave hours after? 533 00:27:23,275 --> 00:27:24,844 Weeks? Days? 534 00:27:24,877 --> 00:27:27,780 And why did she end up at the DiLaurentis' house? 535 00:27:27,814 --> 00:27:30,049 This early stuff is so normal. 536 00:27:30,082 --> 00:27:32,318 It's just what you draw in art class. 537 00:27:33,953 --> 00:27:36,756 So how did it go today with Ezra? 538 00:27:36,789 --> 00:27:38,758 It was fine. 539 00:27:38,791 --> 00:27:42,194 You didn't say anything, did you, about... 540 00:27:42,228 --> 00:27:46,032 Aria, why would I slip you into a conversation? 541 00:27:46,065 --> 00:27:48,000 You guys have done enough slipping on your own. 542 00:27:55,808 --> 00:27:56,809 Wow. 543 00:28:03,449 --> 00:28:05,051 Wait, that looks like a Chagall, 544 00:28:05,084 --> 00:28:07,887 the woman flying like that. 545 00:28:07,920 --> 00:28:09,822 She's not flying. 546 00:28:10,923 --> 00:28:12,491 She's falling. 547 00:28:12,524 --> 00:28:13,793 Look, look at the vines. 548 00:28:13,826 --> 00:28:15,294 Look at the bars on the window. 549 00:28:15,327 --> 00:28:17,463 Someone falling at Radley? 550 00:28:19,498 --> 00:28:20,900 Toby's mother? 551 00:28:20,933 --> 00:28:22,068 You think that Bethany saw that? 552 00:28:22,101 --> 00:28:24,971 Well, saw it or heard about it. 553 00:28:25,004 --> 00:28:28,074 Wait, you think that Bethany was the "fragile patient" 554 00:28:28,107 --> 00:28:30,076 that was on the roof with Toby's mother that night? 555 00:28:30,109 --> 00:28:32,812 Who else knew Bethany at Radley? 556 00:28:36,115 --> 00:28:37,083 That's Mrs. DiLaurentis, isn't it? 557 00:28:37,116 --> 00:28:38,951 Yeah. 558 00:28:38,985 --> 00:28:39,952 Mrs. D was on the board. 559 00:28:39,986 --> 00:28:41,921 She was part of the cover-up. 560 00:28:41,954 --> 00:28:42,955 So Bethany left Radley 561 00:28:42,989 --> 00:28:45,792 and then she went looking for Mrs. DiLaurentis. 562 00:28:45,825 --> 00:28:48,961 And found someone waiting for her with a shovel. 563 00:28:48,995 --> 00:28:50,930 Maybe that person was "A." 564 00:28:52,331 --> 00:28:53,766 I have to show this to Toby. 565 00:28:53,800 --> 00:28:54,801 Okay. Well, take a picture. 566 00:28:55,734 --> 00:28:57,236 I've got to get this back under the mattress 567 00:28:57,269 --> 00:28:58,905 before Big Rhonda finds out it's missing. 568 00:28:58,938 --> 00:29:01,974 She really, really doesn't like people touching her stuff. 569 00:29:02,008 --> 00:29:03,142 Okay. 570 00:29:11,083 --> 00:29:12,218 What are you doing? 571 00:29:12,251 --> 00:29:13,820 Taking your keys. 572 00:29:13,853 --> 00:29:15,287 You're leaving but I don't think you should drive. 573 00:29:15,321 --> 00:29:16,989 Emily, I thought I was helping you-- 574 00:29:17,023 --> 00:29:18,424 Yeah, I needed help, but you weren't helping. 575 00:29:20,359 --> 00:29:21,360 Here. 576 00:29:21,393 --> 00:29:23,162 I'll tell them that your mom called 577 00:29:23,195 --> 00:29:24,463 and you had to leave. 578 00:29:27,066 --> 00:29:29,368 You know, all that stuff about her blaming herself? 579 00:29:29,401 --> 00:29:31,070 Your mom didn't buy it. 580 00:29:31,103 --> 00:29:32,204 I was looking at her. 581 00:29:44,917 --> 00:29:45,985 SYDNEY: Hanna, right? 582 00:29:47,286 --> 00:29:48,487 It's Sydney. 583 00:29:48,520 --> 00:29:50,056 Emily's friend from swim team? 584 00:29:50,089 --> 00:29:51,290 Oh, hey. 585 00:29:54,927 --> 00:29:57,196 Having a hot date with my homework. 586 00:29:57,229 --> 00:29:59,065 You on your way out or... 587 00:29:59,098 --> 00:30:01,567 No, I just had dinner over at Em's. 588 00:30:03,069 --> 00:30:05,137 Oh, must have been some dinner. 589 00:30:06,438 --> 00:30:08,040 Do you want to sit for a minute? 590 00:30:09,375 --> 00:30:11,043 No, I was just gonna head home. 591 00:30:11,077 --> 00:30:12,544 Not like that, you're not. 592 00:30:12,578 --> 00:30:13,913 Wait it out with me. 593 00:30:13,946 --> 00:30:16,082 We'll split a panini. 594 00:30:17,950 --> 00:30:21,120 Okay, I guess I probably could sober up a little bit. 595 00:30:21,153 --> 00:30:23,189 I've already yacked on my mom once this week. 596 00:30:23,222 --> 00:30:27,126 Um, can I have a soy latte with caramel 597 00:30:27,159 --> 00:30:28,127 and whipped cream? 598 00:30:28,160 --> 00:30:29,962 You? Same. 599 00:30:29,996 --> 00:30:32,498 Did she eat anything? 600 00:30:32,531 --> 00:30:34,934 Just some salad. 601 00:30:34,967 --> 00:30:36,969 ( sighs ) 602 00:30:37,003 --> 00:30:38,871 I tried to coax her. 603 00:30:38,905 --> 00:30:40,539 She just doesn't have any appetite. 604 00:30:42,008 --> 00:30:43,943 Because she knows whose side you're on. 605 00:30:43,976 --> 00:30:46,012 I'm not on anyone's side. 606 00:30:46,045 --> 00:30:48,180 Really? Then who is staying in your apartment? 607 00:30:48,214 --> 00:30:50,082 What was I supposed to do? 608 00:30:50,116 --> 00:30:52,318 Send Dad to a hotel because you're mad at him? 609 00:30:52,351 --> 00:30:54,320 I'm not mad at him! Okay? 610 00:30:54,353 --> 00:30:56,588 I'm just trying to figure out who he is 611 00:30:56,622 --> 00:30:58,925 and who you are and what Mom and I are up against. 612 00:30:58,958 --> 00:31:00,526 Now who's taking sides? 613 00:31:06,132 --> 00:31:08,100 This isn't helping anything, 614 00:31:08,134 --> 00:31:10,102 you and I going at each other. 615 00:31:10,136 --> 00:31:12,238 It's bad enough between Mom and Dad. 616 00:31:17,143 --> 00:31:19,111 Parents-- 617 00:31:19,145 --> 00:31:22,614 Parents are not supposed to stop loving each other. 618 00:31:22,648 --> 00:31:24,616 This is not about love. 619 00:31:24,650 --> 00:31:26,919 If it were about love, 620 00:31:26,953 --> 00:31:29,255 then there wouldn't be bodies buried in backyards 621 00:31:29,288 --> 00:31:30,889 up and down the street. 622 00:31:32,091 --> 00:31:33,993 This is about lies 623 00:31:34,026 --> 00:31:35,627 and whispered conversations 624 00:31:35,661 --> 00:31:37,964 that stop when somebody walks into a room. 625 00:31:41,033 --> 00:31:42,668 It's about Alison. 626 00:31:44,136 --> 00:31:45,537 What really happened to her... 627 00:31:48,307 --> 00:31:49,541 and what happened to that poor girl 628 00:31:49,575 --> 00:31:51,510 who ended up in the ground. 629 00:32:00,019 --> 00:32:01,287 You're right. 630 00:32:03,089 --> 00:32:04,190 I am? 631 00:32:07,359 --> 00:32:11,097 But it's still about love, Spencer. 632 00:32:11,130 --> 00:32:16,102 Sometimes people do things they can't explain... 633 00:32:17,069 --> 00:32:19,405 things that they regret. 634 00:32:20,572 --> 00:32:23,075 But it is still about love. 635 00:32:30,549 --> 00:32:34,053 ( door opens and closes ) 636 00:32:34,086 --> 00:32:35,354 ( beeping ) 637 00:32:54,173 --> 00:32:55,774 HANNA: You were so right. 638 00:32:55,807 --> 00:32:59,045 Melted cheese is the best booze-blocker. 639 00:32:59,078 --> 00:33:00,012 You can say that again. 640 00:33:00,046 --> 00:33:02,081 No. ( chuckles ) 641 00:33:02,114 --> 00:33:03,182 I need a napkin. 642 00:33:04,650 --> 00:33:06,518 I think there's one under here. 643 00:33:10,156 --> 00:33:11,757 Yeah, here you go. 644 00:33:11,790 --> 00:33:13,059 Thank you. 645 00:33:14,260 --> 00:33:15,494 I was just reading about that. 646 00:33:15,527 --> 00:33:16,495 So scary. 647 00:33:16,528 --> 00:33:18,064 Apparently they lost everything. 648 00:33:19,431 --> 00:33:22,468 Yeah. We were at Em's house when it happened. 649 00:33:23,835 --> 00:33:25,571 Did you know whoever lived there? 650 00:33:26,672 --> 00:33:27,506 Yeah. 651 00:33:27,539 --> 00:33:29,808 Yeah, our friend Toby grew up there 652 00:33:29,841 --> 00:33:32,311 with his stepsister Jenna. 653 00:33:32,344 --> 00:33:34,146 Her name just keeps popping up. 654 00:33:34,180 --> 00:33:36,248 People seem to have a lot of beef with her. 655 00:33:36,282 --> 00:33:38,750 Well, she definitely has her own chuck to grind. 656 00:33:38,784 --> 00:33:40,519 And somebody thought 657 00:33:40,552 --> 00:33:42,488 her house would make a good barbecue pit? 658 00:33:42,521 --> 00:33:46,392 ( laughs ) God, I would love to rake her over the coals. 659 00:33:47,826 --> 00:33:49,295 Actually, that is not true. 660 00:33:51,297 --> 00:33:52,531 I just think that the whole time 661 00:33:52,564 --> 00:33:54,800 we were fighting someone else's battle. 662 00:33:54,833 --> 00:33:57,136 Have you ever wanted to make up with Jenna? 663 00:33:57,169 --> 00:33:57,969 Quit fighting? 664 00:33:59,838 --> 00:34:02,141 I mean, there was always a possibility 665 00:34:02,174 --> 00:34:05,344 that we could with Shana-- Jenna. 666 00:34:06,778 --> 00:34:10,549 But after everything that happened in New York, 667 00:34:10,582 --> 00:34:13,051 it was just too late. 668 00:34:14,553 --> 00:34:16,455 Sounds juicy. 669 00:34:19,725 --> 00:34:21,760 Last chance for chocolate mousse. 670 00:34:21,793 --> 00:34:24,296 Uh, I'm good. Thank you. 671 00:34:24,330 --> 00:34:26,398 You know, I'm sorry that Hanna had to leave, 672 00:34:26,432 --> 00:34:29,067 but it was really nice having that time with Alison. 673 00:34:30,669 --> 00:34:33,339 Why was it so important to have Ali here tonight? 674 00:34:36,608 --> 00:34:39,311 I wanted to see the two of you together. 675 00:34:40,612 --> 00:34:41,580 You know, hindsight's 20-20 676 00:34:41,613 --> 00:34:45,351 and I just realized that maybe you thought of her 677 00:34:45,384 --> 00:34:48,187 as more than just a friend before she left. 678 00:34:50,156 --> 00:34:50,789 I did. 679 00:34:55,361 --> 00:34:57,896 A lot changed while she was gone. 680 00:34:57,929 --> 00:34:59,365 How do you feel now? 681 00:35:01,800 --> 00:35:03,835 I'm working on it. 682 00:35:06,472 --> 00:35:09,375 You know, Emily, I still talk to people, 683 00:35:09,408 --> 00:35:11,810 you know, people in the police force. 684 00:35:12,778 --> 00:35:14,146 And that story that Alison told you 685 00:35:14,180 --> 00:35:15,714 about being kidnapped... 686 00:35:17,783 --> 00:35:19,851 it's got some problems. 687 00:35:22,521 --> 00:35:26,692 Look, honey, I can't tell you how your heart should work. 688 00:35:26,725 --> 00:35:30,196 But just remember that you may have saved Alison once... 689 00:35:32,498 --> 00:35:34,766 you don't have to keep saving her. 690 00:35:47,679 --> 00:35:49,581 Hey, if you want we can take these to go 691 00:35:49,615 --> 00:35:51,283 and I can drop you off at home. 692 00:35:51,317 --> 00:35:52,684 Yeah, yeah. 693 00:35:52,718 --> 00:35:53,819 Sure. 694 00:35:56,455 --> 00:35:59,391 Um, actually I think I might walk home. 695 00:35:59,425 --> 00:36:01,793 The air, it will probably help. 696 00:36:01,827 --> 00:36:02,861 You sure? Yeah. 697 00:36:02,894 --> 00:36:04,196 Okay. 698 00:36:04,230 --> 00:36:05,197 I'll see you at school. 699 00:36:05,231 --> 00:36:06,698 Thanks. 700 00:36:06,732 --> 00:36:07,733 Bye. 701 00:36:08,967 --> 00:36:12,671 * And you heard I was trouble * 702 00:36:12,704 --> 00:36:15,941 * But your name is a wave washing over me * 703 00:36:15,974 --> 00:36:18,910 * No games, just a slave to you totally * 704 00:36:18,944 --> 00:36:22,414 * 'Cause I don't care what they say about you Virgo * 705 00:36:22,448 --> 00:36:24,816 * And you don't care what they say about me Virgo * 706 00:36:24,850 --> 00:36:26,318 Did you blow off your dinner? 707 00:36:27,719 --> 00:36:29,688 I got kicked out. 708 00:36:29,721 --> 00:36:31,290 Seriously? 709 00:36:31,323 --> 00:36:32,958 What happened? 710 00:36:32,991 --> 00:36:35,461 Did Emily's mom catch you spitting into your napkin? 711 00:36:44,603 --> 00:36:45,737 Look, Hanna, I probably 712 00:36:45,771 --> 00:36:47,806 shouldn't be giving advice about friends. 713 00:36:47,839 --> 00:36:50,342 You handle Alison however-- 714 00:36:50,376 --> 00:36:52,210 I don't want to talk about Alison. 715 00:36:53,011 --> 00:36:54,980 I want to talk about us. 716 00:36:57,749 --> 00:36:58,850 What do you mean? 717 00:37:01,353 --> 00:37:03,789 I may be having a hard time making decisions lately, 718 00:37:03,822 --> 00:37:06,358 but so have you. 719 00:37:08,894 --> 00:37:11,930 And when it comes to me... 720 00:37:11,963 --> 00:37:14,433 you've been on the fence ever since you got back. 721 00:37:16,001 --> 00:37:18,270 Look, we've talked about this. 722 00:37:18,304 --> 00:37:19,271 You and Travis-- 723 00:37:19,305 --> 00:37:20,872 There is no "me and Travis." 724 00:37:20,906 --> 00:37:22,874 Not when you're back here. 725 00:37:27,045 --> 00:37:28,714 What do you want? 726 00:37:32,951 --> 00:37:34,586 I don't know. 727 00:37:36,322 --> 00:37:37,956 The time that I spent away from here, 728 00:37:37,989 --> 00:37:40,926 it made me question a lot. 729 00:37:42,761 --> 00:37:43,929 I'm not the same person. 730 00:37:43,962 --> 00:37:48,300 I learned stuff about my family and me... 731 00:37:49,701 --> 00:37:50,869 and the world. 732 00:37:55,574 --> 00:37:56,775 When I look around this room 733 00:37:56,808 --> 00:37:59,345 I don't see the same stuff that I used to. 734 00:38:03,882 --> 00:38:05,384 Do you see me? 735 00:38:07,853 --> 00:38:08,987 Of course. 736 00:38:11,923 --> 00:38:15,527 Then why don't we just start there? 737 00:38:20,899 --> 00:38:24,770 * So pull me down if you want to * 738 00:38:24,803 --> 00:38:27,973 * And I hope that you want to * 739 00:38:28,006 --> 00:38:33,679 * 'Cause I want to be your man * 740 00:38:33,712 --> 00:38:36,582 * And I want to say it loud * 741 00:38:36,615 --> 00:38:39,885 * You can show me where trouble goes * 742 00:38:39,918 --> 00:38:43,121 * Tell me secrets only trouble knows * 743 00:38:43,154 --> 00:38:46,625 * 'Cause you want to be my girl * 744 00:39:11,883 --> 00:39:13,752 ( beeping ) 745 00:39:41,513 --> 00:39:44,149 EMMA: Hey, Paige, it's me. 746 00:39:44,182 --> 00:39:48,053 I heard what happened to you in the locker room. 747 00:39:49,521 --> 00:39:51,022 I should have called you sooner. 748 00:39:52,924 --> 00:39:56,695 I'm sorry if this was because of what you told me about Mona 749 00:39:56,728 --> 00:39:58,930 which I think it was. 750 00:40:00,198 --> 00:40:02,501 I'm sorry I put you in the middle of all this. 751 00:40:03,869 --> 00:40:06,004 If you need anything, please call me. 752 00:40:07,606 --> 00:40:11,477 Listen, even if you don't need anything, just call. 753 00:40:11,510 --> 00:40:12,678 Please. 754 00:40:13,845 --> 00:40:15,080 Okay, I love-- 755 00:40:16,982 --> 00:40:19,451 I'd love to hear from you. 756 00:40:19,485 --> 00:40:21,720 I hope you're all right. 757 00:40:21,753 --> 00:40:22,988 Bye. 758 00:40:26,191 --> 00:40:27,425 ( cell phone beeps ) 759 00:40:30,962 --> 00:40:32,664 I'm walking out my door right now, Spencer. 760 00:40:34,800 --> 00:40:36,835 No, I haven't talked to Hanna. 761 00:40:36,868 --> 00:40:37,903 Yeah. Okay, I'm on my way. 762 00:40:37,936 --> 00:40:38,970 Bye. 763 00:40:41,740 --> 00:40:42,641 Ezra? 764 00:40:42,674 --> 00:40:46,044 You saw Eddie as you were leaving, right? 765 00:40:47,078 --> 00:40:49,014 Yeah. In the parking lot. Why? 766 00:40:50,682 --> 00:40:51,983 He called to set up a meeting. 767 00:40:52,017 --> 00:40:54,052 I waited for over an hour. 768 00:40:54,085 --> 00:40:55,453 Eddie never showed up. 769 00:40:58,957 --> 00:41:00,091 EMILY: That is not how she was dressed 770 00:41:00,125 --> 00:41:02,127 when she left. 771 00:41:02,160 --> 00:41:03,161 Where is Ali going? 772 00:41:03,194 --> 00:41:04,830 Did you see her come back? 773 00:41:04,863 --> 00:41:06,865 No. Not yet. 774 00:41:06,898 --> 00:41:08,767 Well, how was she acting when she left your house tonight? 775 00:41:08,800 --> 00:41:10,969 Hard to tell, she left pretty early. 776 00:41:11,002 --> 00:41:13,138 Might have been Hanna's fault though. 777 00:41:13,171 --> 00:41:14,139 She was drinking. 778 00:41:14,172 --> 00:41:15,707 In front of your mom? 779 00:41:15,741 --> 00:41:16,942 Yeah, I had to kick her out. 780 00:41:16,975 --> 00:41:17,976 She knows I'm mad. 781 00:41:18,009 --> 00:41:19,511 She might not even show up. 782 00:41:19,545 --> 00:41:20,912 She has to show up. 783 00:41:20,946 --> 00:41:22,914 We have to figure out what Ali's up to. 784 00:41:22,948 --> 00:41:26,017 ( cell phones beeping ) 785 00:41:31,657 --> 00:41:33,258 ( door opens ) 786 00:41:33,291 --> 00:41:34,626 Hey. 787 00:41:34,660 --> 00:41:36,061 Sorry, you guys, I ran into Caleb 788 00:41:36,094 --> 00:41:38,597 and we had a few things to talk about. 789 00:41:38,630 --> 00:41:39,497 What did I miss? 790 00:41:41,032 --> 00:41:42,167 Did you just get the text that came in? 791 00:41:42,200 --> 00:41:43,268 It's from "A." 792 00:41:43,301 --> 00:41:44,670 No. 793 00:41:44,703 --> 00:41:45,671 Are you sure? 794 00:41:45,704 --> 00:41:46,905 Check your phone. 795 00:41:50,108 --> 00:41:52,210 I don't know what text you're talking about. 796 00:41:57,683 --> 00:41:59,851 "New York, New York, it's a hell of a town. 797 00:41:59,885 --> 00:42:02,754 Ali's keeping secrets. 798 00:42:02,788 --> 00:42:05,657 Maybe that's because of Hanna's big mouth." 799 00:42:07,793 --> 00:42:09,527 Care to fill us in?