1
00:00:01,169 --> 00:00:02,103
ANNOUNCER: Previously on
Pretty Little Liars...
2
00:00:02,803 --> 00:00:04,138
Are you okay?
3
00:00:04,172 --> 00:00:05,673
Hey, cowboy,
where have you been?
4
00:00:05,706 --> 00:00:07,108
I think
you've had enough.
5
00:00:07,141 --> 00:00:08,776
Actually, you don't know
what I think.
6
00:00:08,809 --> 00:00:10,444
People are preparing
for Ali's return
7
00:00:10,478 --> 00:00:12,313
and it's not with flowers
and "welcome home" banners.
8
00:00:12,346 --> 00:00:14,415
What are you saying?
9
00:00:14,448 --> 00:00:15,783
I'm saying your friend
10
00:00:15,816 --> 00:00:17,518
hurt a lot of people,
me included.
11
00:00:17,551 --> 00:00:18,819
And I'm not interested
in continuing that,
12
00:00:18,852 --> 00:00:20,521
but I'm also
not going to out the people
13
00:00:20,554 --> 00:00:22,123
who feel like they need
to protect themselves.
14
00:00:22,156 --> 00:00:23,257
Maybe she's not coming.
15
00:00:23,291 --> 00:00:24,192
Oh, she's coming.
16
00:00:24,225 --> 00:00:26,394
Ali, do you know
what your first class is?
17
00:00:26,427 --> 00:00:27,528
Mom, what's going on?
18
00:00:27,561 --> 00:00:28,529
I'm leaving your father.
19
00:00:28,562 --> 00:00:30,798
Caleb, when did
you get back?
20
00:00:30,831 --> 00:00:33,033
I don't ever want to hear
you say you're sorry again.
21
00:00:35,603 --> 00:00:36,770
Alison attacked me last night.
22
00:00:36,804 --> 00:00:38,172
You're scared
23
00:00:38,206 --> 00:00:39,373
because you know
it's not gonna take me
24
00:00:39,407 --> 00:00:41,275
long to win
over your army of losers
25
00:00:41,309 --> 00:00:43,043
and you know
I can do it again.
26
00:00:44,445 --> 00:00:46,147
Why wouldn't you just
tell us the truth?
27
00:00:49,317 --> 00:00:50,451
It's not gonna fix this.
28
00:00:50,484 --> 00:00:51,819
I've called this
press conference
29
00:00:51,852 --> 00:00:54,555
because we received
confirmation tonight
30
00:00:54,588 --> 00:00:57,125
that the name of the victim
31
00:00:57,158 --> 00:00:59,793
that was buried alive
under DiLaurentis' property
32
00:00:59,827 --> 00:01:01,562
was Bethany Young.
33
00:01:01,595 --> 00:01:04,798
She was a 17-year-old patient
at the Radley Institution.
34
00:01:06,367 --> 00:01:07,601
( screaming )
35
00:01:10,404 --> 00:01:11,839
It's your house.
36
00:01:11,872 --> 00:01:13,574
Is anyone in there?
37
00:01:13,607 --> 00:01:14,642
Toby!
38
00:01:14,675 --> 00:01:16,377
( cell phones beeping )
39
00:01:27,221 --> 00:01:28,422
It's from "A."
40
00:01:28,456 --> 00:01:29,423
CALEB: What does it say?
41
00:01:29,457 --> 00:01:30,558
"Did you miss me, bitches?"
42
00:01:30,591 --> 00:01:31,859
It can't be.
43
00:01:31,892 --> 00:01:33,227
Shana's dead.
44
00:01:34,895 --> 00:01:35,863
Where's Toby?
45
00:01:35,896 --> 00:01:37,865
I don't know.
46
00:01:43,371 --> 00:01:44,772
( screaming )
47
00:01:54,515 --> 00:01:56,750
* Got a secret,
can you keep it? *
48
00:01:56,784 --> 00:01:59,420
* Swear this one you'll save
49
00:01:59,453 --> 00:02:01,689
* Better lock it
in your pocket *
50
00:02:01,722 --> 00:02:04,425
* Taking this one
to the grave *
51
00:02:04,458 --> 00:02:06,427
* If I show you
then I know *
52
00:02:06,460 --> 00:02:09,397
* You won't tell what I said
53
00:02:09,430 --> 00:02:11,765
* 'Cause two can
keep a secret *
54
00:02:11,799 --> 00:02:14,402
* If one of them is dead
55
00:02:17,938 --> 00:02:18,906
( chattering )
56
00:02:18,939 --> 00:02:22,243
Will you please
call me later?
57
00:02:22,276 --> 00:02:24,144
Okay. Bye.
58
00:02:25,679 --> 00:02:26,680
( sighs )
59
00:02:26,714 --> 00:02:28,416
Well, what did Toby say?
60
00:02:28,449 --> 00:02:29,450
Nobody was inside the house.
61
00:02:29,483 --> 00:02:30,551
Thank God.
62
00:02:30,584 --> 00:02:32,486
Yeah, but his dad did break
his leg trying to avoid
63
00:02:32,520 --> 00:02:33,621
a tree coming down.
64
00:02:33,654 --> 00:02:35,489
It could've been worse.
65
00:02:35,523 --> 00:02:37,558
Yeah. Caleb's with them
at the hospital.
66
00:02:37,591 --> 00:02:39,159
Guys, what does this mean?
67
00:02:40,561 --> 00:02:42,263
That we were wrong
about Shana?
68
00:02:42,296 --> 00:02:44,265
That "A's" alive and knows
that I killed her.
69
00:02:45,933 --> 00:02:46,934
That's impossible.
70
00:02:46,967 --> 00:02:48,669
We all heard what Shana
said in that theater.
71
00:02:48,702 --> 00:02:49,937
No, she never said
that she was "A."
72
00:02:49,970 --> 00:02:50,971
She never used those words.
73
00:02:51,004 --> 00:02:53,307
She had everything
but the letter painted on her.
74
00:02:53,341 --> 00:02:54,342
Em, come on.
75
00:02:54,375 --> 00:02:57,645
We got a text seconds
after the house blew up.
76
00:02:57,678 --> 00:02:59,313
Either Shana
can cause explosions
77
00:02:59,347 --> 00:03:00,681
from the grave
or "A" is back.
78
00:03:00,714 --> 00:03:02,216
SPENCER: Or never left.
79
00:03:02,250 --> 00:03:03,451
Well, what are you saying?
80
00:03:03,484 --> 00:03:06,687
I think "A" took a nap
and woke up tonight.
81
00:03:06,720 --> 00:03:09,890
"A's" been here the whole time
just watching us,
82
00:03:09,923 --> 00:03:11,759
waiting for the right
moment to resurface.
83
00:03:11,792 --> 00:03:12,893
But why now?
84
00:03:12,926 --> 00:03:15,195
That's what
we have to figure out.
85
00:03:34,782 --> 00:03:36,317
Hey.
86
00:03:36,350 --> 00:03:37,685
Hey.
87
00:03:41,355 --> 00:03:43,757
You look like you got
as much sleep as I did.
88
00:03:43,791 --> 00:03:45,693
I was with Toby
until an hour ago.
89
00:03:45,726 --> 00:03:47,361
How is he?
90
00:03:47,395 --> 00:03:49,463
Still pretty shaken.
91
00:03:49,497 --> 00:03:51,765
I still don't get why
"A" would blow up his house
92
00:03:51,799 --> 00:03:53,634
when we were
all just three doors down.
93
00:03:53,667 --> 00:03:55,736
"A" doesn't shoot and miss.
94
00:03:55,769 --> 00:03:56,770
There has to be a reason.
95
00:03:59,006 --> 00:04:00,374
Did you see this?
96
00:04:05,379 --> 00:04:07,715
Wait, that's it?
97
00:04:07,748 --> 00:04:09,883
They're not gonna look
into what caused the leak?
98
00:04:09,917 --> 00:04:11,018
The cops in this town
should be riding
99
00:04:11,051 --> 00:04:13,754
around in clown cars.
100
00:04:13,787 --> 00:04:15,756
I think you guys need
to tell them who's behind this.
101
00:04:15,789 --> 00:04:17,291
Tell them what?
102
00:04:17,325 --> 00:04:18,926
We don't have
a face or a name.
103
00:04:18,959 --> 00:04:20,361
Hanna, this isn't a game.
104
00:04:20,394 --> 00:04:21,895
"A" blew up a house.
105
00:04:21,929 --> 00:04:24,665
We can't.
106
00:04:24,698 --> 00:04:26,066
It would unravel too much.
107
00:04:26,099 --> 00:04:27,768
Meaning?
108
00:04:27,801 --> 00:04:30,971
Things happened
while you were gone.
109
00:04:32,473 --> 00:04:33,974
It's not the same
as when you left.
110
00:04:38,078 --> 00:04:39,313
I've noticed.
111
00:04:40,548 --> 00:04:42,783
Caleb, I had no idea
when you'd come back
112
00:04:42,816 --> 00:04:44,051
or if you'd ever come back.
113
00:04:44,084 --> 00:04:46,754
I won't be staying long.
114
00:04:46,787 --> 00:04:48,055
I'm thinking of going
to Montecito for a while.
115
00:04:50,090 --> 00:04:53,627
I just assumed
if you weren't in Ravenswood
116
00:04:53,661 --> 00:04:54,762
that you'd be here.
117
00:04:54,795 --> 00:04:57,297
I don't want to commit
to anything.
118
00:05:01,569 --> 00:05:03,103
Well, um, it's late.
119
00:05:03,136 --> 00:05:04,905
I should probably
get to school.
120
00:05:11,879 --> 00:05:13,113
Shana wasn't "A."
121
00:05:13,146 --> 00:05:14,848
I killed an innocent person.
122
00:05:14,882 --> 00:05:16,517
Shana wasn't innocent, Aria.
123
00:05:16,550 --> 00:05:17,651
Yeah, but the cops aren't
gonna believe that
124
00:05:17,685 --> 00:05:19,820
when they find out how long
I've been covering this up.
125
00:05:19,853 --> 00:05:20,888
And it's only
a matter of time before "A"
126
00:05:20,921 --> 00:05:22,556
exposes what I did.
127
00:05:22,590 --> 00:05:24,558
We don't know if this person
has any idea about
128
00:05:24,592 --> 00:05:25,859
what happened in New York.
129
00:05:28,396 --> 00:05:30,030
What are you doing?
130
00:05:30,063 --> 00:05:31,765
Looking for a connection.
131
00:05:31,799 --> 00:05:33,467
A connection to what?
132
00:05:33,501 --> 00:05:37,438
Between Mrs. DiLaurentis
and Bethany Young.
133
00:05:37,471 --> 00:05:38,706
Why?
134
00:05:38,739 --> 00:05:39,973
I'm starting to think
I wasn't too far off
135
00:05:40,007 --> 00:05:41,542
about my Mrs. D theory.
136
00:05:43,744 --> 00:05:45,846
Mrs. D was on the board
at Radley Sanitarium.
137
00:05:45,879 --> 00:05:47,515
Bethany was a patient there.
138
00:05:47,548 --> 00:05:50,050
Bethany was buried
in her yard in the same spot
139
00:05:50,083 --> 00:05:51,752
where Ali was buried.
140
00:05:51,785 --> 00:05:54,822
You think that "A" killed
Bethany and Mrs. D?
141
00:05:54,855 --> 00:05:56,023
That would be a connection.
142
00:05:57,591 --> 00:05:58,826
When I was writing my book,
143
00:05:58,859 --> 00:06:00,761
I interviewed
some of the staff at Radley
144
00:06:00,794 --> 00:06:02,830
and I think the name
Bethany Young came up.
145
00:06:02,863 --> 00:06:05,533
I just don't know
which file it's in.
146
00:06:07,200 --> 00:06:09,803
Okay, I can help
you look after school.
147
00:06:11,439 --> 00:06:12,473
Hey, hey.
148
00:06:14,207 --> 00:06:15,976
We're gonna get
through this.
149
00:06:17,578 --> 00:06:19,447
Yeah.
150
00:06:19,480 --> 00:06:20,548
I'll see you later.
151
00:06:30,924 --> 00:06:33,026
Dad.
152
00:06:33,060 --> 00:06:35,195
I didn't see
your car outside.
153
00:06:35,228 --> 00:06:36,897
It's in the garage.
154
00:06:36,930 --> 00:06:38,532
Why aren't you at work?
155
00:06:38,566 --> 00:06:40,834
A little hard to concentrate
156
00:06:40,868 --> 00:06:43,136
when your wife and daughter
are living at a hotel.
157
00:06:45,839 --> 00:06:46,807
I have class in 10 minutes.
158
00:06:46,840 --> 00:06:48,108
Spencer.
159
00:06:50,143 --> 00:06:51,879
What the hell is going on?
160
00:06:53,547 --> 00:06:54,782
You have to discuss
that with mom.
161
00:06:54,815 --> 00:06:56,116
I would love to,
but she won't return
162
00:06:56,149 --> 00:06:57,150
any of my calls.
163
00:06:59,219 --> 00:07:01,489
We know that you lied about
where you and Melissa
164
00:07:01,522 --> 00:07:03,223
were the night
that Mrs. DiLaurentis died.
165
00:07:03,256 --> 00:07:06,059
How do you know that?
166
00:07:06,093 --> 00:07:07,895
What are you gonna do
when the cops find out
167
00:07:07,928 --> 00:07:10,197
that the pills that killed her
are in your medicine cabinet?
168
00:07:10,230 --> 00:07:11,264
You think I did it?
169
00:07:11,298 --> 00:07:13,166
I know that you were just
trying to protect me.
170
00:07:13,200 --> 00:07:15,068
Damn right, I've been
trying to protect you.
171
00:07:15,102 --> 00:07:16,804
But I would never take
a life to cover up
172
00:07:16,837 --> 00:07:17,805
something you did.
173
00:07:17,838 --> 00:07:19,072
I didn't do anything.
174
00:07:19,106 --> 00:07:20,908
Neither did I.
175
00:07:23,911 --> 00:07:25,513
Then where were you
and Melissa?
176
00:07:29,917 --> 00:07:31,552
Wait, they drove
to the lake to talk?
177
00:07:31,585 --> 00:07:32,820
Yeah, that's what he said.
178
00:07:32,853 --> 00:07:33,821
But he wouldn't say
what they talked about
179
00:07:33,854 --> 00:07:34,822
or why he lied.
180
00:07:34,855 --> 00:07:35,956
Have you talked to Melissa?
181
00:07:35,989 --> 00:07:37,891
Yeah, I've left her
like five messages.
182
00:07:37,925 --> 00:07:39,059
( sighs )
183
00:07:40,994 --> 00:07:43,230
Your mom did the right thing
by leaving.
184
00:07:43,263 --> 00:07:44,965
Yeah.
185
00:07:44,998 --> 00:07:45,999
( cell phone ringing )
186
00:07:49,002 --> 00:07:50,003
It's Ezra.
187
00:07:52,005 --> 00:07:53,974
Hey.
188
00:07:54,007 --> 00:07:56,243
I'm with Spencer.
189
00:07:56,276 --> 00:07:57,978
Okay.
190
00:07:58,011 --> 00:07:59,880
Yeah. Well,
thanks for checking in.
191
00:07:59,913 --> 00:08:01,148
I'll see you later.
192
00:08:03,050 --> 00:08:06,554
He's trying to find a link
between Bethany and Mrs. D.
193
00:08:06,587 --> 00:08:08,188
Has he found one yet?
No.
194
00:08:08,221 --> 00:08:10,190
He's left messages for
all his contacts at Radley,
195
00:08:10,223 --> 00:08:12,993
but so far nothing.
196
00:08:14,628 --> 00:08:17,130
And you're going over
to Ezra's place later?
197
00:08:18,298 --> 00:08:19,633
Yeah.
198
00:08:19,667 --> 00:08:21,602
I'm gonna help him
sort through his files.
199
00:08:23,036 --> 00:08:24,605
Is that the only reason?
200
00:08:27,708 --> 00:08:29,009
Is there something going on
between you two?
201
00:08:30,310 --> 00:08:31,979
No.
202
00:08:32,012 --> 00:08:33,981
Then why did you bring him
to Emily's last night?
203
00:08:35,649 --> 00:08:36,617
Okay, we had a slip.
204
00:08:36,650 --> 00:08:38,018
A slip?
205
00:08:38,051 --> 00:08:41,889
Well, technically,
it was two slips.
206
00:08:41,922 --> 00:08:43,891
Oh, my God!
Aria!
207
00:08:43,924 --> 00:08:45,292
I thought you said that you were
never gonna go there again.
208
00:08:45,325 --> 00:08:46,894
I meant it when I said it.
209
00:08:46,927 --> 00:08:48,896
Are you forgetting about
what he did to you?
210
00:08:48,929 --> 00:08:50,030
What he did to us?
211
00:08:50,063 --> 00:08:51,164
No, of course not.
212
00:08:51,198 --> 00:08:52,966
You couldn't eat
or sleep for weeks
213
00:08:53,000 --> 00:08:54,201
after you found out
about that book.
214
00:08:54,234 --> 00:08:56,103
Okay, well he took
a bullet for us, Spence.
215
00:08:56,136 --> 00:08:57,104
Yeah, but that
doesn't change the fact
216
00:08:57,137 --> 00:08:59,673
that he deceived you for years.
217
00:08:59,707 --> 00:09:02,109
Hey.
218
00:09:02,142 --> 00:09:04,077
You okay?
219
00:09:04,111 --> 00:09:05,579
Somebody dropped
their lunch tray
220
00:09:05,613 --> 00:09:07,648
and she practically
jumped out of her skin.
221
00:09:07,681 --> 00:09:09,316
So much for the new normal.
222
00:09:09,349 --> 00:09:10,918
Yeah, I knew it was
too good to be true.
223
00:09:10,951 --> 00:09:11,985
Too good to be true?
224
00:09:12,019 --> 00:09:15,088
These last two weeks
have been nothing but crap.
225
00:09:15,122 --> 00:09:16,189
Is Toby still
at the hospital?
226
00:09:16,223 --> 00:09:17,190
Uh, yeah.
227
00:09:17,224 --> 00:09:18,225
( cell phone ringing )
228
00:09:18,258 --> 00:09:19,292
He's there
with Jenna and her mom.
229
00:09:19,326 --> 00:09:21,028
What's up with Caleb?
230
00:09:21,061 --> 00:09:22,630
How long
is he in town for?
231
00:09:22,663 --> 00:09:23,664
Who knows?
232
00:09:23,697 --> 00:09:24,698
Oh, my God.
233
00:09:24,732 --> 00:09:26,033
What is it?
234
00:09:30,303 --> 00:09:32,005
Oh, my God. Ali.
235
00:09:37,244 --> 00:09:39,647
"I buried your mom
the same way
236
00:09:39,680 --> 00:09:41,982
I watched her bury you.
237
00:09:53,761 --> 00:09:54,227
"A" killed my mother.
238
00:09:55,663 --> 00:09:58,098
Who could it be? Mona?
239
00:09:58,131 --> 00:10:00,100
Someone working with Shana?
240
00:10:00,133 --> 00:10:02,135
Yeah, or someone
we haven't even thought of yet.
241
00:10:04,404 --> 00:10:06,006
Spence, are you okay?
242
00:10:09,176 --> 00:10:10,377
My dad didn't do it.
243
00:10:10,410 --> 00:10:14,614
I accused him of murder,
but he didn't do it.
244
00:10:18,018 --> 00:10:19,953
Well, it made sense
why you thought he did.
245
00:10:19,987 --> 00:10:22,289
Unless your dad's "A."
246
00:10:23,724 --> 00:10:25,893
I'm sorry, I'm just
putting it out there.
247
00:10:25,926 --> 00:10:26,960
No, he can't be.
248
00:10:26,994 --> 00:10:31,364
And he thought that I killed
Alison, now Bethany.
249
00:10:31,398 --> 00:10:33,033
That still doesn't
rule out your sister.
250
00:10:33,066 --> 00:10:35,235
Some things never change
251
00:10:35,268 --> 00:10:36,970
and now we're back
to square one.
252
00:10:37,004 --> 00:10:39,272
No, Ezra thinks that Bethany
can ultimately lead us to "A."
253
00:10:39,306 --> 00:10:41,408
Okay, then we have to try
to help Ezra find out
254
00:10:41,441 --> 00:10:43,443
as much as we can about her.
255
00:10:43,476 --> 00:10:45,145
Aren't we stretching
a little here?
256
00:10:45,178 --> 00:10:46,379
You have a better plan?
257
00:10:46,413 --> 00:10:48,716
I can't wait
around for answers.
258
00:10:48,749 --> 00:10:50,283
I need to leave town now.
259
00:10:50,317 --> 00:10:52,019
But you just got back here.
260
00:10:52,052 --> 00:10:53,286
The only reason
I came back is
261
00:10:53,320 --> 00:10:55,088
because I thought
that "A" was dead.
262
00:10:55,122 --> 00:10:57,090
If "A" wanted to kill you,
why not just do it?
263
00:10:57,124 --> 00:11:00,093
Why play games
and blow up a house?
264
00:11:00,127 --> 00:11:01,461
I have no idea.
265
00:11:01,494 --> 00:11:04,097
But I'm not sticking
around to find out.
266
00:11:04,131 --> 00:11:07,067
But if you leave Rosewood,
then we can't protect you.
267
00:11:07,100 --> 00:11:09,169
Yeah, and besides,
it's not like before, Ali.
268
00:11:09,202 --> 00:11:11,038
The cops are watching
your every move.
269
00:11:11,071 --> 00:11:12,039
The whole world knows
you're alive.
270
00:11:12,072 --> 00:11:16,009
Even if you could run,
where would you hide?
271
00:11:28,121 --> 00:11:29,422
This is absolutely
ridiculous.
272
00:11:29,456 --> 00:11:32,192
I am so disappointed
in your lack of cooperation,
273
00:11:32,225 --> 00:11:34,928
but when you change
your mind, there's my number.
274
00:11:34,962 --> 00:11:36,029
Think. Give me a call.
275
00:11:36,063 --> 00:11:37,230
Okay? We're out of here.
Let's go.
276
00:11:39,499 --> 00:11:41,001
( sighs )
277
00:11:48,508 --> 00:11:49,476
Spencer.
278
00:11:49,509 --> 00:11:51,078
Eddie. Hi.
279
00:11:51,111 --> 00:11:54,214
Thank you for coming out.
280
00:11:54,247 --> 00:11:55,482
I hope that I wasn't
interrupting anything.
281
00:11:55,515 --> 00:11:57,084
I have a few minutes.
282
00:11:57,117 --> 00:11:58,351
Great.
283
00:11:58,385 --> 00:12:00,320
You look good.
How are you doing?
284
00:12:00,353 --> 00:12:01,188
Well...
285
00:12:02,856 --> 00:12:04,291
well enough
to stay out of this place.
286
00:12:06,059 --> 00:12:07,761
Did you hear about
the Cavanaugh settlement?
287
00:12:07,795 --> 00:12:10,230
I'm glad the family
got some money.
288
00:12:10,263 --> 00:12:12,332
They would've
preferred the truth.
289
00:12:14,301 --> 00:12:16,236
Heard about
Mrs. DiLaurentis, too.
290
00:12:16,269 --> 00:12:17,504
Yeah.
291
00:12:17,537 --> 00:12:19,439
I don't really think
that it was a coincidence
292
00:12:19,472 --> 00:12:22,375
that Bethany Young was
found buried in her backyard.
293
00:12:22,409 --> 00:12:24,511
Do you?
294
00:12:24,544 --> 00:12:26,246
Probably not.
295
00:12:26,279 --> 00:12:28,448
Did you know Bethany well?
296
00:12:28,481 --> 00:12:31,218
If I did, I can't
talk about it.
297
00:12:31,251 --> 00:12:34,254
Right. Okay.
298
00:12:34,287 --> 00:12:36,556
Do you maybe
want to go get coffee later?
299
00:12:36,589 --> 00:12:39,426
I can't talk about Bethany
or any other patient
300
00:12:39,459 --> 00:12:44,164
not to the cops
or reporters or you.
301
00:12:45,565 --> 00:12:48,235
Look, I know
that you have a set of rules
302
00:12:48,268 --> 00:12:51,038
that you have to stick
to and I understand that,
303
00:12:51,071 --> 00:12:53,106
but somebody
very close to me
304
00:12:53,140 --> 00:12:54,541
might be framed for her murder.
305
00:12:54,574 --> 00:12:57,510
So if you could just tell me
anything at all,
306
00:12:57,544 --> 00:13:00,513
like if anybody from Rosewood
ever visited her or anything,
307
00:13:00,547 --> 00:13:02,215
it would be such a great help.
308
00:13:02,249 --> 00:13:03,550
I wish I could.
309
00:13:03,583 --> 00:13:05,185
MAN: Eddie, you got
a phone call.
310
00:13:09,189 --> 00:13:10,157
Good seeing you, Spencer.
311
00:13:10,190 --> 00:13:11,458
Yeah.
312
00:13:21,234 --> 00:13:23,070
I should never have
come back here.
313
00:13:23,103 --> 00:13:24,304
Look, I get
that you're scared, Ali.
314
00:13:24,337 --> 00:13:25,405
We all do.
315
00:13:25,438 --> 00:13:26,840
That's why
you're staying with me.
316
00:13:26,874 --> 00:13:28,175
You can't just
babysit me forever, Hanna.
317
00:13:28,208 --> 00:13:29,309
( doorbell ringing )
318
00:13:29,342 --> 00:13:31,611
Wait. Don't just open it.
319
00:13:35,482 --> 00:13:36,416
It's just Travis.
320
00:13:36,449 --> 00:13:40,087
I'll be in the kitchen.
321
00:13:43,523 --> 00:13:45,258
Hey you.
322
00:13:46,259 --> 00:13:48,028
This is a nice surprise.
323
00:13:48,061 --> 00:13:49,096
Is it?
324
00:13:49,129 --> 00:13:51,364
Because we had plans to go
to the Grille at 7:00.
325
00:13:55,535 --> 00:13:57,437
I know you weren't drunk
when we made them.
326
00:13:57,470 --> 00:13:59,439
Look, I'm sorry.
327
00:13:59,472 --> 00:14:02,275
With everything going on
I totally spaced.
328
00:14:03,610 --> 00:14:06,246
Travis, I would go,
but Ali is in there
329
00:14:06,279 --> 00:14:08,448
and I really don't want
to leave her alone right now.
330
00:14:08,481 --> 00:14:10,383
She's going through
a tough time.
331
00:14:10,417 --> 00:14:11,384
I saw Mona's video.
332
00:14:11,418 --> 00:14:13,553
Looked like Ali was
the one making it tough.
333
00:14:13,586 --> 00:14:15,288
Don't believe
everything that you see.
334
00:14:15,322 --> 00:14:17,257
And about Lucas' party,
335
00:14:17,290 --> 00:14:19,859
I hope that I didn't do
anything too embarrassing.
336
00:14:21,328 --> 00:14:23,363
Just on your phone all night
trying to call someone.
337
00:14:23,396 --> 00:14:25,365
I was?
338
00:14:25,398 --> 00:14:27,267
I don't remember that.
339
00:14:29,269 --> 00:14:30,637
But I don't really
remember anything
340
00:14:30,670 --> 00:14:32,405
after the room
started spinning.
341
00:14:35,542 --> 00:14:37,310
Figured there was somewhere else
you wanted to be.
342
00:14:37,344 --> 00:14:39,646
Yeah, in bed
with an ice-pack.
343
00:14:39,679 --> 00:14:43,150
So we're okay?
344
00:14:43,183 --> 00:14:45,285
Yeah. Great.
345
00:14:49,656 --> 00:14:51,524
I'll call you
when Ali leaves.
346
00:14:51,558 --> 00:14:54,561
Okay.
347
00:14:54,594 --> 00:14:56,429
Later.
348
00:15:10,510 --> 00:15:11,511
Ali?
349
00:15:11,544 --> 00:15:13,146
I don't know.
350
00:15:13,180 --> 00:15:16,283
Just get there, okay?
351
00:15:16,316 --> 00:15:18,285
Yeah, okay.
352
00:15:18,318 --> 00:15:20,587
Yeah. See you then.
353
00:15:20,620 --> 00:15:22,322
Who are you
on the phone with?
354
00:15:22,355 --> 00:15:24,457
Doesn't matter.
355
00:15:24,491 --> 00:15:26,293
Well, it sounded like
you are making plans
356
00:15:26,326 --> 00:15:27,427
to go somewhere.
357
00:15:27,460 --> 00:15:30,697
Were you?
358
00:15:30,730 --> 00:15:32,132
Alison.
359
00:15:32,165 --> 00:15:33,133
I can't live in a world
360
00:15:33,166 --> 00:15:35,368
where I jump every time
the doorbell rings.
361
00:15:35,402 --> 00:15:37,304
So what?
You're just gonna run away?
362
00:15:37,337 --> 00:15:41,441
Please don't tell the girls
or try to stop me.
363
00:15:41,474 --> 00:15:43,443
What are you gonna do?
364
00:15:43,476 --> 00:15:45,312
Say that you were
kidnapped again?
365
00:15:45,345 --> 00:15:46,646
Do you think
I want to live like this?
366
00:15:48,215 --> 00:15:49,349
Because I don't.
367
00:15:49,382 --> 00:15:51,584
I'd love to stay, Hanna,
but I can't.
368
00:15:51,618 --> 00:15:54,221
Not while that psychopath
is still out there.
369
00:15:55,488 --> 00:15:57,290
And don't worry,
after I'm gone,
370
00:15:57,324 --> 00:16:00,460
you can go back to focusing
on your little love triangle.
371
00:16:03,463 --> 00:16:05,265
Ali, wait.
372
00:16:09,502 --> 00:16:11,438
I've made my decision, Hanna.
373
00:16:11,471 --> 00:16:12,472
So have I.
374
00:16:14,707 --> 00:16:16,376
I'm gonna help you.
375
00:16:18,511 --> 00:16:21,214
Nothing in this pile either.
376
00:16:21,248 --> 00:16:22,715
Okay.
377
00:16:26,386 --> 00:16:28,255
That was a fun day.
378
00:16:29,789 --> 00:16:32,492
Look, Ezra,
what happened the other night--
379
00:16:32,525 --> 00:16:34,694
Felt right, didn't it?
380
00:16:34,727 --> 00:16:37,164
It doesn't mean that things
can go back to the way
381
00:16:37,197 --> 00:16:38,265
that they were.
382
00:16:40,467 --> 00:16:42,235
So what does it mean?
383
00:16:42,269 --> 00:16:44,637
Oh, I'm not gonna pretend
like I don't miss it,
384
00:16:44,671 --> 00:16:48,175
us, because I do.
385
00:16:48,208 --> 00:16:49,242
I do, too.
386
00:16:49,276 --> 00:16:53,680
Yeah, but then I remember
everything that happened
387
00:16:53,713 --> 00:16:56,349
and how we met,
all the lies that you told.
388
00:16:56,383 --> 00:16:58,385
Believe me, I wish I could
go back and change things.
389
00:16:58,418 --> 00:16:59,452
But you can't.
390
00:17:02,322 --> 00:17:03,590
And the other night
was a mistake.
391
00:17:06,759 --> 00:17:08,528
( knocking on door )
392
00:17:16,469 --> 00:17:17,537
Evening, Mr. Fitz.
393
00:17:17,570 --> 00:17:20,273
I'm Lieutenant Tanner,
State Police.
394
00:17:20,307 --> 00:17:21,574
Mind if I ask you
a few questions?
395
00:17:21,608 --> 00:17:23,476
Sure, yeah.
396
00:17:23,510 --> 00:17:26,379
Oh, this was outside
your door.
397
00:17:28,581 --> 00:17:30,383
Great.
Thank you so much.
398
00:17:32,252 --> 00:17:33,253
Mind if I come in?
399
00:17:35,455 --> 00:17:38,358
Sure. Of course.
400
00:17:38,391 --> 00:17:39,592
Come in.
401
00:17:45,632 --> 00:17:47,500
( clears throat )
402
00:17:55,242 --> 00:17:56,509
Moving out?
403
00:17:56,543 --> 00:17:57,877
Oh, no.
404
00:17:57,910 --> 00:18:00,580
Just getting rid of
some old school files.
405
00:18:00,613 --> 00:18:02,649
So what can
I help you with, Lieutenant?
406
00:18:02,682 --> 00:18:06,386
Just some questions
about Shana Fring.
407
00:18:06,419 --> 00:18:08,521
Oh, I thought
the New York detectives
408
00:18:08,555 --> 00:18:09,589
were handling that case.
409
00:18:09,622 --> 00:18:10,590
They are.
410
00:18:10,623 --> 00:18:13,393
But Shana was a former
resident of Rosewood,
411
00:18:13,426 --> 00:18:16,263
so we're just helping them
gather further information.
412
00:18:16,296 --> 00:18:18,731
Yeah, I see, I see.
413
00:18:18,765 --> 00:18:20,400
Did you know Shana well?
414
00:18:21,501 --> 00:18:22,835
Uh, no.
415
00:18:22,869 --> 00:18:24,737
She was never actually
a student of mine.
416
00:18:24,771 --> 00:18:26,639
Hmm. Did you ever mention to her
417
00:18:26,673 --> 00:18:28,375
that your mother
owned a theater in New York?
418
00:18:28,408 --> 00:18:30,810
No, I never mentioned
that to any of my students.
419
00:18:30,843 --> 00:18:32,612
Oh, so it's just
a coincidence
420
00:18:32,645 --> 00:18:33,646
that her body
was found there?
421
00:18:34,614 --> 00:18:37,550
It came as quite a shock
to me and my family.
422
00:18:38,785 --> 00:18:42,755
You were shot the night before
Shana was killed.
423
00:18:42,789 --> 00:18:44,357
That's right.
424
00:18:44,391 --> 00:18:46,426
When we found Shana,
425
00:18:46,459 --> 00:18:49,796
she had some gun residue
on her sweatshirt.
426
00:18:51,564 --> 00:18:52,865
Oh.
427
00:18:55,402 --> 00:18:56,469
Sorry, what was the question?
428
00:18:56,503 --> 00:18:59,772
Oh, um, do you remember
anything about your mugger,
429
00:18:59,806 --> 00:19:02,675
something that would help
the investigation?
430
00:19:02,709 --> 00:19:04,844
Nothing that I haven't
already said.
431
00:19:06,713 --> 00:19:08,848
Well, that's all for now.
432
00:19:08,881 --> 00:19:10,517
Thank you for your time.
433
00:19:10,550 --> 00:19:12,519
Yes, of course.
434
00:19:12,552 --> 00:19:15,588
Well, let me know if I can be
of any further help,
435
00:19:15,622 --> 00:19:16,823
Lieutenant.
436
00:19:16,856 --> 00:19:19,326
I certainly will.
437
00:19:46,719 --> 00:19:48,488
You need to give me
those names, Paige.
438
00:19:48,521 --> 00:19:50,423
The ones conspiring
with Mona.
439
00:19:50,457 --> 00:19:51,691
I can't tell you,
440
00:19:51,724 --> 00:19:54,561
especially after the way
Alison treated her.
441
00:19:54,594 --> 00:19:56,329
Mona altered
that video, Paige.
442
00:19:56,363 --> 00:19:58,565
Even if she did, Mona didn't
make her say those things.
443
00:19:58,598 --> 00:20:01,701
Alison isn't sorry about the way
she treated anybody.
444
00:20:01,734 --> 00:20:03,436
She's still the same
manipulative person
445
00:20:03,470 --> 00:20:04,471
she always was.
446
00:20:09,476 --> 00:20:10,610
Whoever blew up
the Cavanaugh house
447
00:20:10,643 --> 00:20:12,579
is now threatening her.
448
00:20:12,612 --> 00:20:14,314
I thought it was a gas leak.
449
00:20:14,347 --> 00:20:15,515
Someone caused that leak.
450
00:20:16,583 --> 00:20:17,584
And you think it's Mona?
451
00:20:17,617 --> 00:20:19,586
It's possible.
452
00:20:19,619 --> 00:20:20,753
With a little help
from her friends.
453
00:20:22,755 --> 00:20:24,691
Why would Mona want to blow up
the Cavanaugh house?
454
00:20:24,724 --> 00:20:25,592
That's what
we're trying to figure out.
455
00:20:28,761 --> 00:20:31,598
Look, I know how you feel
about Alison.
456
00:20:31,631 --> 00:20:33,633
But could you live with yourself
if something happened to her,
457
00:20:33,666 --> 00:20:35,768
knowing that you could've done
something to stop it?
458
00:20:40,373 --> 00:20:41,274
All your father did was
459
00:20:41,308 --> 00:20:43,610
substitute one ridiculous lie
for another.
460
00:20:43,643 --> 00:20:44,611
Well, maybe you'd
change your mind
461
00:20:44,644 --> 00:20:45,512
if you just talk to him.
462
00:20:45,545 --> 00:20:47,580
I don't even want to look at him
right now.
463
00:20:47,614 --> 00:20:48,715
Well, you're going
to have to.
464
00:20:48,748 --> 00:20:51,651
He at least deserves to know
that you're gonna leave him.
465
00:20:54,387 --> 00:20:56,589
Unless you expect me to deliver
that news as well.
466
00:21:00,327 --> 00:21:01,428
( door opens )
467
00:21:02,729 --> 00:21:03,696
Oh, great.
468
00:21:03,730 --> 00:21:04,731
Your father's here.
469
00:21:06,399 --> 00:21:07,467
I asked him to come.
470
00:21:20,447 --> 00:21:21,714
Yeah, I got it.
471
00:21:21,748 --> 00:21:23,516
Okay.
472
00:21:23,550 --> 00:21:24,651
Thanks.
473
00:21:26,686 --> 00:21:29,822
Um, Noel's gonna pick me up
from Princeton Station at 10:00.
474
00:21:29,856 --> 00:21:31,658
You're taking the train?
475
00:21:31,691 --> 00:21:32,725
Not from here.
476
00:21:32,759 --> 00:21:35,362
I need you to take me
to Newtown Station at 8:00.
477
00:21:35,395 --> 00:21:36,763
No. No.
478
00:21:36,796 --> 00:21:38,631
I'll drive you to Princeton.
479
00:21:38,665 --> 00:21:40,700
Look, I want to make sure
that you get there safely.
480
00:21:40,733 --> 00:21:43,836
And my mom's out with Ted,
so we can use her car.
481
00:21:52,412 --> 00:21:53,846
Hanna, you don't have
to give me so much.
482
00:21:53,880 --> 00:21:55,548
Ali, you can't just walk out
of your house
483
00:21:55,582 --> 00:21:56,549
with a bag of clothes.
484
00:21:56,583 --> 00:21:57,784
You're right.
485
00:22:00,387 --> 00:22:01,588
But I want to see
my dad...
486
00:22:02,755 --> 00:22:03,723
before I leave.
487
00:22:03,756 --> 00:22:05,892
And I need to get a few things
from my house.
488
00:22:05,925 --> 00:22:07,827
Well, I'll drop you off now
489
00:22:07,860 --> 00:22:09,829
and then I'll go
get cash for you
490
00:22:09,862 --> 00:22:12,899
and just call me
whenever you're ready to leave.
491
00:22:16,736 --> 00:22:17,904
Thank you.
492
00:22:21,608 --> 00:22:22,875
You're really saving me,
Hanna.
493
00:22:29,716 --> 00:22:30,783
Come on.
494
00:22:56,943 --> 00:22:59,579
Okay, we need to get these boxes
out of here right now.
495
00:22:59,612 --> 00:23:01,448
Okay, let's just slow down
a second here.
496
00:23:01,481 --> 00:23:03,883
Tanner's probably on her way
back here with a search warrant.
497
00:23:03,916 --> 00:23:04,884
She's not on her way
back here.
498
00:23:04,917 --> 00:23:06,653
How can you say that?
499
00:23:06,686 --> 00:23:07,654
I mean she basically said
500
00:23:07,687 --> 00:23:09,656
she knows that Shana was the one
that shot you.
501
00:23:09,689 --> 00:23:11,658
Well, then why would she want
to search my place?
502
00:23:11,691 --> 00:23:13,560
'Cause she knows that you're
hiding something, that's why.
503
00:23:13,593 --> 00:23:14,761
Well, she's gonna need
a whole lot
504
00:23:14,794 --> 00:23:16,763
more than suspicion
to get a search warrant.
505
00:23:16,796 --> 00:23:18,498
If she does come back,
she's gonna find proof
506
00:23:18,531 --> 00:23:19,832
that you were lying about
how well you knew Shana
507
00:23:19,866 --> 00:23:21,834
and that Ali
wasn't kidnapped.
508
00:23:21,868 --> 00:23:24,937
I guess I could move this stuff
into my storage unit.
509
00:23:26,839 --> 00:23:28,007
Wait, no.
510
00:23:28,040 --> 00:23:29,776
No, because if it's registered
in your name
511
00:23:29,809 --> 00:23:31,911
they're just gonna
search that, too.
512
00:23:31,944 --> 00:23:35,915
Hmm, okay, let's just put
everything in my attic
513
00:23:35,948 --> 00:23:37,183
until we find
a better place.
514
00:23:37,216 --> 00:23:38,785
My dad's in Syracuse
until Sunday.
515
00:23:38,818 --> 00:23:39,819
Okay.
That's a good idea.
516
00:23:44,924 --> 00:23:45,925
Oh, what is this?
517
00:23:50,830 --> 00:23:51,831
Oh, my God,
518
00:23:51,864 --> 00:23:53,733
I think that's supposed to be
Mrs. DiLaurentis.
519
00:23:54,934 --> 00:23:56,435
How can you tell?
520
00:23:57,670 --> 00:23:59,772
I mean that's her house.
521
00:23:59,806 --> 00:24:01,508
She was obsessed
with her roses.
522
00:24:02,575 --> 00:24:04,644
And she definitely wore scarves
like that.
523
00:24:09,582 --> 00:24:10,449
Bethany.
524
00:24:10,483 --> 00:24:11,951
How many Bethanys do you know?
Just one.
525
00:24:11,984 --> 00:24:14,020
And she was buried
in Mrs. DiLaurentis' backyard.
526
00:24:14,053 --> 00:24:16,556
Ezra, who would want you
to have this?
527
00:24:16,589 --> 00:24:17,624
Why?
528
00:24:18,725 --> 00:24:19,859
My money's on "A".
529
00:24:21,628 --> 00:24:23,763
I still have my security cameras
up in the hallway.
530
00:24:32,038 --> 00:24:34,607
Hey, didn't you hear me
knocking?
531
00:24:34,641 --> 00:24:36,609
No. Sorry.
532
00:24:36,643 --> 00:24:38,778
Paige named names.
533
00:24:38,811 --> 00:24:40,980
Lucas and Melissa
are working with Mona.
534
00:24:41,013 --> 00:24:42,582
And they're all
after Alison.
535
00:24:42,615 --> 00:24:44,250
Melissa?
536
00:24:44,283 --> 00:24:45,952
Oh, my God.
Have you told Spencer?
537
00:24:45,985 --> 00:24:46,953
No, not yet.
538
00:24:46,986 --> 00:24:48,254
Where is Ali?
539
00:24:48,287 --> 00:24:50,990
Um, she went home
to have dinner with her dad.
540
00:24:51,023 --> 00:24:52,859
I'll go tell her.
541
00:24:52,892 --> 00:24:54,861
No!
542
00:24:54,894 --> 00:24:56,863
Why don't you wait
till the morning to do that?
543
00:24:57,897 --> 00:24:59,599
This is too important
to wait.
544
00:25:09,341 --> 00:25:11,043
8 o'clock train?
545
00:25:11,077 --> 00:25:12,612
Yeah.
546
00:25:12,645 --> 00:25:14,814
I was thinking
of visiting my grandma.
547
00:25:16,348 --> 00:25:17,884
Wrong direction, Hanna.
548
00:25:17,917 --> 00:25:19,952
New Jersey isn't on the way
to Oklahoma.
549
00:25:30,062 --> 00:25:31,030
Ali's leaving.
550
00:25:31,063 --> 00:25:32,064
No.
She's not.
551
00:25:33,065 --> 00:25:35,001
She was going to
but I stopped her.
552
00:25:36,002 --> 00:25:37,103
I don't believe you.
553
00:25:38,871 --> 00:25:39,939
Emily, wait.
554
00:25:41,340 --> 00:25:43,075
Okay, fine.
You're right.
555
00:25:44,343 --> 00:25:46,846
How could you let her go
without telling us?
556
00:25:46,879 --> 00:25:48,047
It's not safe for her here.
557
00:25:48,080 --> 00:25:50,883
Like she'll be safer
out there all alone.
558
00:25:50,917 --> 00:25:52,619
It's what she wants.
559
00:25:52,652 --> 00:25:53,920
Are you sure
that's the only reason
560
00:25:53,953 --> 00:25:54,921
why you're helping her?
561
00:25:54,954 --> 00:25:56,956
What is that
supposed to mean?
562
00:25:58,691 --> 00:26:00,793
Your hair. Your clothes.
563
00:26:00,827 --> 00:26:01,961
You know,
a lot's changed with you
564
00:26:01,994 --> 00:26:02,895
since she's been back.
565
00:26:02,929 --> 00:26:05,865
Oh, yeah.
And nothing's changed with you?
566
00:26:05,898 --> 00:26:08,067
I saw you holding her hand
last night.
567
00:26:08,100 --> 00:26:09,636
She was frightened.
568
00:26:09,669 --> 00:26:10,937
She reached for me.
569
00:26:10,970 --> 00:26:12,739
What was I supposed to do,
slap her hand?
570
00:26:15,975 --> 00:26:17,877
Don't you dare follow me.
571
00:26:24,116 --> 00:26:25,752
WOMAN: Let's go, ladies.
572
00:26:25,785 --> 00:26:27,586
Practice starts
in one minute.
573
00:27:02,421 --> 00:27:04,056
Dad?
574
00:27:04,090 --> 00:27:05,658
Hey, where are you?
575
00:27:07,093 --> 00:27:08,828
No, I didn't get
your message.
576
00:27:10,096 --> 00:27:11,130
That's okay.
577
00:27:12,464 --> 00:27:13,900
Yeah, don't worry.
578
00:27:13,933 --> 00:27:15,634
Um, I'll just sleep over
at Hanna's tonight.
579
00:27:19,105 --> 00:27:20,673
I love you, too.
580
00:27:23,175 --> 00:27:24,210
Bye, dad.
581
00:29:31,237 --> 00:29:32,271
Dad?
582
00:29:47,219 --> 00:29:48,921
No!
583
00:30:29,061 --> 00:30:30,062
Oh, my God.
584
00:30:30,096 --> 00:30:31,097
Ali.
585
00:30:44,376 --> 00:30:44,710
( Ali coughs )
586
00:30:45,945 --> 00:30:46,979
We're calling the police.
587
00:30:47,013 --> 00:30:48,214
No.
You can't do that.
588
00:30:48,247 --> 00:30:50,216
And you can't call
my dad either.
589
00:30:50,249 --> 00:30:52,218
Ali, someone broke
into your house
590
00:30:52,251 --> 00:30:53,485
and attacked you.
591
00:30:53,519 --> 00:30:54,921
Exactly.
592
00:30:54,954 --> 00:30:56,288
Okay, if anyone knows
that this happened,
593
00:30:56,322 --> 00:30:58,324
I'm never gonna be able
to leave here.
594
00:30:58,357 --> 00:31:00,559
Look, if you don't want
anyone to know then fine.
595
00:31:00,592 --> 00:31:02,261
Okay, but you're not
going anywhere.
596
00:31:02,294 --> 00:31:03,862
At least, not tonight.
597
00:31:06,665 --> 00:31:07,866
( knocking on door )
598
00:31:10,269 --> 00:31:11,904
Mind if I come in?
599
00:31:13,205 --> 00:31:14,406
Sure.
600
00:31:20,212 --> 00:31:22,014
Toby told me that
I'd find you here.
601
00:31:22,048 --> 00:31:23,382
What's up?
602
00:31:23,415 --> 00:31:24,650
I don't know.
603
00:31:24,683 --> 00:31:26,552
Just wanted to see you.
604
00:31:35,027 --> 00:31:36,128
Something happen?
605
00:31:36,162 --> 00:31:38,564
Ali was gonna
leave town tonight
606
00:31:38,597 --> 00:31:41,167
for good
and I was helping her.
607
00:31:43,302 --> 00:31:46,038
Look, whoever killed Ali's mom
is still out there.
608
00:31:47,173 --> 00:31:49,008
I understand
her wanting to go.
609
00:31:51,477 --> 00:31:54,913
I realized I wasn't helping her
to keep her safe.
610
00:31:56,682 --> 00:31:58,650
Part of me
wanted her gone.
611
00:31:58,684 --> 00:31:59,818
It makes sense.
612
00:31:59,851 --> 00:32:03,022
You never liked who you were
when you were around her.
613
00:32:03,055 --> 00:32:04,223
I still do...
614
00:32:07,093 --> 00:32:08,360
want her gone.
615
00:32:11,197 --> 00:32:13,565
Hanna, whatever she stirred up
inside of you
616
00:32:13,599 --> 00:32:17,169
is not gonna go away
even, if she leaves.
617
00:32:17,203 --> 00:32:18,204
I should know.
618
00:32:20,206 --> 00:32:21,107
I left Ravenswood
619
00:32:21,140 --> 00:32:23,242
and what happened there
is still with me.
620
00:32:23,275 --> 00:32:25,211
What did happen?
621
00:32:25,244 --> 00:32:27,579
And I know it's not
just about
622
00:32:27,613 --> 00:32:28,947
you not knowing
where Miranda is.
623
00:32:35,054 --> 00:32:36,355
Well, I hope you decide
to stay.
624
00:32:56,808 --> 00:32:58,210
You see anything yet?
625
00:32:58,244 --> 00:33:00,279
Just you,
arriving at my door.
626
00:33:01,713 --> 00:33:04,516
I can't believe you still have
a camera in your hallway.
627
00:33:04,550 --> 00:33:07,186
Makes sense with all
the research material here.
628
00:33:09,388 --> 00:33:11,023
So whoever dropped off
that picture
629
00:33:11,057 --> 00:33:12,224
had to have done it
after I arrived
630
00:33:12,258 --> 00:33:13,225
but before Tanner came.
631
00:33:13,259 --> 00:33:14,426
Yeah.
632
00:33:15,427 --> 00:33:17,529
Okay, now we wait.
633
00:33:20,432 --> 00:33:21,667
You know,
I've been thinking...
634
00:33:23,269 --> 00:33:26,638
maybe you should tell Tanner
the truth about Shana.
635
00:33:26,672 --> 00:33:29,375
You know, that she was
the one that shot you.
636
00:33:29,408 --> 00:33:30,542
Where's this coming from?
637
00:33:31,543 --> 00:33:32,711
Ezra, you lied
to the police.
638
00:33:32,744 --> 00:33:34,680
You could get
into serious trouble.
639
00:33:34,713 --> 00:33:36,148
But if I tell
the truth now,
640
00:33:36,182 --> 00:33:37,683
they're gonna know
I've been covering something up.
641
00:33:39,551 --> 00:33:41,487
Oh, God, I hate that
I dragged you into this mess.
642
00:33:41,520 --> 00:33:42,654
Hey, hey.
643
00:33:42,688 --> 00:33:43,789
You didn't.
644
00:33:43,822 --> 00:33:46,558
I dragged myself into it
when I decided to write a book.
645
00:33:51,430 --> 00:33:53,232
Oh.
Did you see that?
646
00:33:53,265 --> 00:33:54,266
No. Go back.
647
00:33:59,338 --> 00:34:00,306
Do you know who that is?
648
00:34:00,339 --> 00:34:01,607
Yeah, it's Eddie Lamb.
649
00:34:01,640 --> 00:34:03,109
He works at Radley
and he's one of the people
650
00:34:03,142 --> 00:34:04,643
I interviewed
for the book.
651
00:34:04,676 --> 00:34:06,412
Eddie Lamb?
652
00:34:06,445 --> 00:34:08,414
That's who Spencer
talked to today.
653
00:34:08,447 --> 00:34:09,548
She said
he wouldn't tell her a thing,
654
00:34:09,581 --> 00:34:11,283
that it was against
Radley policy.
655
00:34:11,317 --> 00:34:13,185
I guess he's had
a change of heart.
656
00:34:13,219 --> 00:34:15,721
Okay, but why leave it for you
and not Spencer?
657
00:34:19,458 --> 00:34:20,526
It wasn't "A".
658
00:34:20,559 --> 00:34:23,429
Whoever it was could've
killed me and chose not to.
659
00:34:23,462 --> 00:34:25,097
Who would want to scare you
like that?
660
00:34:26,632 --> 00:34:28,567
Lucas.
661
00:34:28,600 --> 00:34:30,169
Your sister.
Melissa?
662
00:34:30,202 --> 00:34:31,603
She's part of Mona's gang.
663
00:34:31,637 --> 00:34:33,772
Look, we don't know who it is.
Okay?
664
00:34:33,805 --> 00:34:35,274
It was too dark
to see anything.
665
00:34:36,642 --> 00:34:37,676
Oh, my God.
666
00:34:38,810 --> 00:34:40,746
How could this happen?
667
00:34:40,779 --> 00:34:42,314
It happened
because she was alone.
668
00:34:42,348 --> 00:34:43,482
Hanna wasn't with her.
669
00:34:43,515 --> 00:34:44,883
- Where is Hanna?
- I didn't call her.
670
00:34:44,916 --> 00:34:47,586
She was gonna help Ali
leave town tonight.
671
00:34:47,619 --> 00:34:49,221
What?
What?
672
00:34:49,255 --> 00:34:50,256
Don't be pissed at her.
673
00:34:50,289 --> 00:34:52,591
What happened is just more proof
that I should go.
674
00:34:52,624 --> 00:34:54,726
We're no closer
to figuring out who "A" is.
675
00:34:54,760 --> 00:34:56,195
That might not be true.
676
00:34:58,930 --> 00:35:00,632
Eddie Lamb gave this
to Ezra.
677
00:35:00,666 --> 00:35:01,700
Eddie?
Wait, from Radley?
678
00:35:01,733 --> 00:35:02,734
Yeah.
679
00:35:04,603 --> 00:35:05,871
What's it supposed to be?
680
00:35:05,904 --> 00:35:07,206
It's a drawing of my mother.
681
00:35:08,340 --> 00:35:11,143
We think that Bethany drew that
while she was in there.
682
00:35:11,177 --> 00:35:12,711
So they did know
each other.
683
00:35:12,744 --> 00:35:15,181
Doesn't look like Bethany
liked your mom too much.
684
00:35:16,248 --> 00:35:17,216
Really?
What gave it away?
685
00:35:17,249 --> 00:35:19,351
Was it the demon
or the spear?
686
00:35:19,385 --> 00:35:20,652
What did Eddie say?
He didn't.
687
00:35:20,686 --> 00:35:23,355
He left it anonymously.
688
00:35:23,389 --> 00:35:25,224
Ezra still has a camera
in his hallway
689
00:35:25,257 --> 00:35:26,358
and we saw it
on the video.
690
00:35:26,392 --> 00:35:27,493
I don't get it.
691
00:35:27,526 --> 00:35:29,361
Why would Eddie leave that
for Ezra?
692
00:35:29,395 --> 00:35:30,362
Eddie wants Ezra to know
693
00:35:30,396 --> 00:35:31,863
that there's something
to look into at Radley.
694
00:35:33,932 --> 00:35:35,434
One of us
has to get in there.
695
00:35:35,467 --> 00:35:36,468
I vote Spencer.
696
00:35:37,536 --> 00:35:38,537
What?
697
00:35:38,570 --> 00:35:40,172
You know
the place the best.
698
00:35:40,206 --> 00:35:41,273
I can't go back in there.
699
00:35:41,307 --> 00:35:42,541
I was committed.
700
00:35:42,574 --> 00:35:44,843
And her dad helped Toby's family
win a settlement against Radley.
701
00:35:46,678 --> 00:35:48,414
I think I have a way in.
702
00:35:53,285 --> 00:35:55,187
"See how easy it is for me
to kill you?
703
00:35:57,456 --> 00:36:01,593
If you leave Rosewood,
I will. A."
704
00:36:01,627 --> 00:36:02,828
I don't get it.
705
00:36:02,861 --> 00:36:04,730
For 2 years,
"A's" been hunting you down
706
00:36:04,763 --> 00:36:05,864
like a warrior cat
and now--
707
00:36:05,897 --> 00:36:07,866
"A" wants you alive
and in town.
708
00:36:07,899 --> 00:36:08,867
But why?
709
00:36:19,611 --> 00:36:20,512
I never thanked you
for what you did tonight.
710
00:36:23,014 --> 00:36:25,351
I didn't do anything.
711
00:36:25,384 --> 00:36:26,852
You risked your life
for me, Em.
712
00:36:28,520 --> 00:36:29,355
Most people see danger
713
00:36:29,388 --> 00:36:30,822
and they run
in the opposite direction
714
00:36:30,856 --> 00:36:32,224
as fast as they can.
715
00:36:34,360 --> 00:36:35,627
It's getting late.
716
00:36:36,995 --> 00:36:38,497
Do you want me
to take you home?
717
00:36:42,668 --> 00:36:44,370
I don't want
to be alone tonight.
718
00:36:46,037 --> 00:36:47,473
Can I stay here?
719
00:36:50,409 --> 00:36:51,843
We'll just sleep.
720
00:36:51,877 --> 00:36:53,579
I promise.
721
00:36:53,612 --> 00:36:55,847
Yeah.
Yeah, of course.
722
00:37:38,056 --> 00:37:39,658
Hi.
723
00:37:39,691 --> 00:37:41,693
Hey,
I got you banana nut.
724
00:37:42,861 --> 00:37:43,929
Thank you.
725
00:37:45,397 --> 00:37:46,498
Is Toby coming?
726
00:37:46,532 --> 00:37:47,499
No.
727
00:37:47,533 --> 00:37:49,635
He wanted me to stop along
over at the house
728
00:37:49,668 --> 00:37:51,503
to see if anything
survived the fire.
729
00:37:51,537 --> 00:37:53,639
Ah, that poor family.
730
00:37:53,672 --> 00:37:54,773
If there's something
I can do for them,
731
00:37:54,806 --> 00:37:55,907
please let me know.
732
00:37:55,941 --> 00:37:56,908
Yeah.
733
00:37:56,942 --> 00:37:58,276
( cell phone ringing )
734
00:38:00,379 --> 00:38:01,613
Hi.
735
00:38:02,848 --> 00:38:04,616
I'm with Spencer
at the Brew.
736
00:38:07,085 --> 00:38:08,787
I'll be there around noon.
737
00:38:08,820 --> 00:38:09,588
I still have to get
our stuff
738
00:38:09,621 --> 00:38:11,022
and check
out of the hotel first.
739
00:38:12,023 --> 00:38:13,525
Okay.
Bye.
740
00:38:16,562 --> 00:38:17,696
Is that dad?
741
00:38:17,729 --> 00:38:18,897
It was.
742
00:38:19,931 --> 00:38:21,099
Are we moving back home?
743
00:38:21,132 --> 00:38:22,334
Yes.
744
00:38:25,070 --> 00:38:26,538
But your father's
moving out.
745
00:38:28,540 --> 00:38:30,576
We decided it was
the best thing for everyone.
746
00:38:31,743 --> 00:38:33,379
You both decided this?
747
00:38:35,947 --> 00:38:36,915
I don't understand though.
748
00:38:36,948 --> 00:38:38,884
I thought you said
that everything went well,
749
00:38:38,917 --> 00:38:40,852
that you believed him
that he was telling the truth.
750
00:38:40,886 --> 00:38:42,588
I do.
751
00:38:42,621 --> 00:38:43,555
So?
752
00:38:43,589 --> 00:38:45,891
Honey, leaving your dad
isn't about one lie.
753
00:38:45,924 --> 00:38:47,593
It's about years of them.
754
00:38:50,061 --> 00:38:51,830
I thought you guys
were happy.
755
00:38:51,863 --> 00:38:53,565
We were.
756
00:38:53,599 --> 00:38:54,833
Some of the time.
757
00:38:54,866 --> 00:38:56,368
Mom, can't you please,
758
00:38:56,402 --> 00:38:58,437
please just give him
one more chance?
759
00:38:58,470 --> 00:38:59,605
No, honey.
760
00:39:00,606 --> 00:39:01,640
I already have.
761
00:39:02,841 --> 00:39:04,342
Too many.
762
00:39:07,613 --> 00:39:09,448
( indistinct chatter )
763
00:39:20,626 --> 00:39:21,627
Hey.
764
00:39:22,861 --> 00:39:23,662
Hi.
765
00:39:23,695 --> 00:39:25,897
What are you doing
for lunch later?
766
00:39:25,931 --> 00:39:27,899
Do you want
to eat with me?
767
00:39:27,933 --> 00:39:28,900
My treat.
768
00:39:28,934 --> 00:39:29,968
I can't.
I got things to do.
769
00:39:32,203 --> 00:39:34,840
Look, I'm sorry for not calling
you back last night.
770
00:39:34,873 --> 00:39:36,642
There was just--
there's been a lot--
771
00:39:36,675 --> 00:39:37,676
Going on.
772
00:39:38,944 --> 00:39:40,145
Right?
773
00:39:40,178 --> 00:39:42,147
Yeah.
774
00:39:42,180 --> 00:39:43,549
I mean, with Ali back--
775
00:39:43,582 --> 00:39:44,883
Caleb.
776
00:39:44,916 --> 00:39:47,018
When I saw him
this morning at the Grille
777
00:39:47,052 --> 00:39:49,054
I figured that's why
you've been so distracted.
778
00:39:51,056 --> 00:39:52,691
That's not
the only reason.
779
00:39:52,724 --> 00:39:55,160
Well, I'll give you
one less thing to worry about.
780
00:39:55,193 --> 00:39:56,762
Travis, wait.
781
00:39:56,795 --> 00:39:59,798
I can't keep doing this
if you're only in it halfway.
782
00:40:02,067 --> 00:40:04,002
I like you too much
for that.
783
00:40:13,545 --> 00:40:15,681
You have
a great school record
784
00:40:15,714 --> 00:40:17,949
and we are looking
for volunteers.
785
00:40:17,983 --> 00:40:21,086
But you need to know that
our patients can be challenging,
786
00:40:21,119 --> 00:40:23,522
even aggressive at times.
787
00:40:23,555 --> 00:40:24,790
Are you sure
you'd be comfortable
788
00:40:24,823 --> 00:40:26,091
working in this environment?
789
00:40:27,258 --> 00:40:28,460
I'm comfortable.
790
00:40:36,702 --> 00:40:37,836
Thank you
for stopping here.
791
00:40:45,744 --> 00:40:46,812
What's she doing here?
792
00:40:46,845 --> 00:40:48,113
I don't know.
793
00:40:51,850 --> 00:40:52,818
Hi.
794
00:40:52,851 --> 00:40:53,952
Good morning, girls.
795
00:40:53,985 --> 00:40:55,521
Is your dad home?
796
00:40:55,554 --> 00:40:56,655
You just missed him.
797
00:40:56,688 --> 00:40:58,490
He left for work
a minute ago.
798
00:40:58,524 --> 00:40:59,390
Oh.
799
00:40:59,424 --> 00:41:01,159
Is there anything
I can help you with?
800
00:41:01,192 --> 00:41:02,828
Well, actually there is.
801
00:41:02,861 --> 00:41:05,163
I would like it if you would
come down to the station later
802
00:41:05,196 --> 00:41:07,566
with your dad
and answer some questions.
803
00:41:07,599 --> 00:41:09,234
About what?
804
00:41:09,267 --> 00:41:12,538
Your childhood friend,
Shana Fring.
805
00:41:15,741 --> 00:41:17,709
I still can't believe
she's gone.
806
00:41:17,743 --> 00:41:20,245
Yeah.
It's so sad.
807
00:41:20,278 --> 00:41:23,682
So much tragedy
for such a small town.
808
00:41:23,715 --> 00:41:25,216
If there's anything
I can help you with.
809
00:41:25,250 --> 00:41:27,953
Well, we were hoping
that you could tell us
810
00:41:27,986 --> 00:41:29,721
where you were
the night she died.
811
00:41:29,755 --> 00:41:31,156
I already did.
812
00:41:31,189 --> 00:41:33,725
I was in Philly
with the girls.
813
00:41:33,759 --> 00:41:36,628
Specifically where
in Philly...
814
00:41:39,631 --> 00:41:42,000
you know,
that kind of thing.
815
00:41:45,070 --> 00:41:49,140
Well, you tell your dad
to give me a call.
816
00:41:57,015 --> 00:41:58,717
( cell phone ringing )
817
00:42:06,958 --> 00:42:09,227
"Time for the caged bird
to sing.
818
00:42:09,260 --> 00:42:11,229
-A."