1
00:00:01,202 --> 00:00:02,603
(Spencer) Previously on
"Pretty Little Liars..."
2
00:00:02,636 --> 00:00:04,505
It's Sarah Harvey.
She's dead.
3
00:00:04,538 --> 00:00:06,307
(Hanna) Em saw something
on Jenna's laptop
4
00:00:06,340 --> 00:00:07,308
that can link back to A.D.
5
00:00:07,341 --> 00:00:09,577
[cell phone rings]
6
00:00:09,610 --> 00:00:11,112
The case is officially closed.
7
00:00:11,145 --> 00:00:13,614
- Tell me what to do?
- You obviously can't tell Ezra.
8
00:00:13,647 --> 00:00:15,516
- What good would it do?
- I'll delete the call.
9
00:00:15,549 --> 00:00:16,717
(Hanna)
Mrs. Grunwald.
10
00:00:16,750 --> 00:00:18,486
She's a psychic. A real psychic.
11
00:00:18,519 --> 00:00:23,357
And she seems to like us in some
disturbing creepy sort of way.
12
00:00:23,391 --> 00:00:25,626
- Bye, Caleb.
- Bye.
13
00:00:25,659 --> 00:00:28,629
Maybe we could just skip
the headache and elope.
14
00:00:28,662 --> 00:00:30,398
I'm callin' again
for Dr. Cochran.
15
00:00:30,431 --> 00:00:31,765
It's Noel Kahn.
16
00:00:31,799 --> 00:00:34,235
Tell her I'm running
out of time and patience.
17
00:00:34,268 --> 00:00:35,303
Mary had a second child.
18
00:00:35,336 --> 00:00:37,771
So Charlotte had a biological
brother or sister.
19
00:00:37,805 --> 00:00:40,574
I'm Agent Lee from the Federal
Bureau of Investigation.
20
00:00:40,608 --> 00:00:41,809
You were involved
with Nicole Gordon.
21
00:00:41,842 --> 00:00:43,277
- Correct?
- Yes, I was.
22
00:00:43,311 --> 00:00:45,679
We have reason to believe
that she may be alive.
23
00:00:54,155 --> 00:00:55,689
(Spencer) Okay, so we
know that Noel Kahn stole
24
00:00:55,723 --> 00:00:58,092
the Mary Drake file
from Toby's AirStream.
25
00:00:58,126 --> 00:01:00,694
- How's Yvonne doing?
- She's, she's okay.
26
00:01:00,728 --> 00:01:02,796
Toby's gonna spend
some time with her.
27
00:01:02,830 --> 00:01:06,200
And then right after he got that
file, he called Dr. Cochran.
28
00:01:06,234 --> 00:01:07,034
(Caleb) Sounds like
Jenna and Noel
29
00:01:07,067 --> 00:01:08,502
are on the same
path that we are.
30
00:01:08,536 --> 00:01:09,470
Only they're ahead of us.
31
00:01:09,503 --> 00:01:10,271
But who burned us out
of the storm cellar?
32
00:01:10,304 --> 00:01:11,071
Somebody who didn't
want us to know
33
00:01:11,105 --> 00:01:12,773
that Mary Drake had
a second child.
34
00:01:12,806 --> 00:01:14,775
- A.D.?
- Noel Kahn.
35
00:01:14,808 --> 00:01:16,277
You guys,
Noel's been in the middle
36
00:01:16,310 --> 00:01:17,878
of everything that's been
happening to us.
37
00:01:17,911 --> 00:01:20,714
He clearly has more A-ness
than anyone else out there.
38
00:01:20,748 --> 00:01:23,517
I wouldn't have put it
that way, Hanna.
39
00:01:23,551 --> 00:01:26,454
Hold on, Ali, you know Noel
better than any of us.
40
00:01:26,487 --> 00:01:29,190
I'm not proud to say it,
but you're probably right.
41
00:01:29,223 --> 00:01:30,724
I trusted him once,
but then I realized
42
00:01:30,758 --> 00:01:32,260
he was spying on me
for Charlotte.
43
00:01:32,293 --> 00:01:34,628
But you had something on him?
I mean, from years ago.
44
00:01:34,662 --> 00:01:36,230
Yeah, that's right.
45
00:01:37,431 --> 00:01:38,732
Must have been good.
46
00:01:38,766 --> 00:01:39,900
Do you remember that frat party
47
00:01:39,933 --> 00:01:41,469
I took you guys to,
freshman year?
48
00:01:41,502 --> 00:01:42,636
We made those fake IDs.
49
00:01:42,670 --> 00:01:45,606
Yeah, all the guys
were super drunk. So?
50
00:01:45,639 --> 00:01:48,108
Sorority girl
fell down the stairs.
51
00:01:49,777 --> 00:01:51,179
Oh, my God.
52
00:01:51,212 --> 00:01:53,847
She didn't fall.
Noel pushed her.
53
00:01:53,881 --> 00:01:57,651
See, no story with Noel Kahn
in it has a happy ending.
54
00:01:57,685 --> 00:01:59,187
What if you went to Noel now?
55
00:01:59,220 --> 00:02:00,421
Threatened to go
to the police or...
56
00:02:00,454 --> 00:02:01,555
No, it's too late.
57
00:02:01,589 --> 00:02:02,890
His family paid the girl
off years ago.
58
00:02:02,923 --> 00:02:04,192
He got away with it.
59
00:02:04,225 --> 00:02:05,493
Yeah, like he does
with everything.
60
00:02:05,526 --> 00:02:06,527
Exactly why we shouldn't be
61
00:02:06,560 --> 00:02:07,861
arguing whether Noel's A
62
00:02:07,895 --> 00:02:10,531
A.D., Uber A or whatever.
63
00:02:10,564 --> 00:02:12,733
God, I can't believe you guys.
64
00:02:14,268 --> 00:02:15,336
[sighs]
65
00:02:19,340 --> 00:02:20,474
- Hey.
- Don't.
66
00:02:21,909 --> 00:02:23,677
When are they gonna realize
that Noel Kahn
67
00:02:23,711 --> 00:02:24,778
is the one that we're after?
68
00:02:24,812 --> 00:02:26,514
They just wanna
be certain, okay?
69
00:02:26,547 --> 00:02:27,781
Mary and Jenna
are still out there.
70
00:02:27,815 --> 00:02:30,651
Oh, come on.
How much more proof do we need
71
00:02:30,684 --> 00:02:33,687
than the words "I see you"
being written on our car
72
00:02:33,721 --> 00:02:35,523
outside of the storm cellar?
73
00:02:35,556 --> 00:02:36,757
Those were the exact words
74
00:02:36,790 --> 00:02:38,626
written on Ezra's car
at Camp Mona.
75
00:02:38,659 --> 00:02:40,494
I know, okay? I get it.
It's just that--
76
00:02:40,528 --> 00:02:42,430
You don't believe me either.
77
00:02:42,463 --> 00:02:43,631
Look, we have to be completely
78
00:02:43,664 --> 00:02:45,266
positive before we do
anything rash.
79
00:02:45,299 --> 00:02:46,900
Well, I am.
80
00:02:46,934 --> 00:02:49,370
And by now, if you're not
81
00:02:49,403 --> 00:02:51,239
I don't know
what's gonna change your mind.
82
00:02:52,540 --> 00:02:53,574
Hanna.
83
00:02:53,607 --> 00:02:55,243
[engine revving]
84
00:02:55,276 --> 00:02:56,844
Hanna, look out!
85
00:02:58,312 --> 00:02:59,380
[Caleb grunts]
86
00:03:05,319 --> 00:03:07,455
[screaming]
87
00:03:14,562 --> 00:03:16,930
* Got a secret
can you keep it? *
88
00:03:16,964 --> 00:03:19,533
* Swear this one you'll save
89
00:03:19,567 --> 00:03:24,538
* Better lock it in your pocket
taking this one to the grave *
90
00:03:24,572 --> 00:03:29,577
* If I show you then I know
you won't tell what I said *
91
00:03:29,610 --> 00:03:34,482
* 'Cause two can keep a secret
if one of the them is dead **
92
00:03:36,617 --> 00:03:38,586
So you're fine?
93
00:03:38,619 --> 00:03:40,288
- Really fine?
- I'm fine.
94
00:03:40,321 --> 00:03:41,889
- Really?
- Fine.
95
00:03:51,632 --> 00:03:53,734
So, um, how's it
going over here?
96
00:03:53,767 --> 00:03:56,537
Well, not that great. I mean,
I'm going over all the material
97
00:03:56,570 --> 00:03:58,839
that you and Spencer took
photos of from the lock box
98
00:03:58,872 --> 00:04:01,709
but everything
except for Mary's DNA
99
00:04:01,742 --> 00:04:03,010
is in some code
that I can't crack.
100
00:04:03,043 --> 00:04:06,480
- Yet, right?
- I'm doing my best.
101
00:04:06,514 --> 00:04:09,917
- Why DNA?
- Your guess is as good as mine.
102
00:04:09,950 --> 00:04:11,619
What has Mary been up to?
103
00:04:11,652 --> 00:04:15,022
There's no sign of her,
at Alison's or the Lost Woods.
104
00:04:15,055 --> 00:04:16,457
What about Jenna?
105
00:04:16,490 --> 00:04:18,559
Any tapping around
we need to be worried about?
106
00:04:18,592 --> 00:04:19,993
No, she hasn't left her room.
107
00:04:20,027 --> 00:04:23,597
I guess Noel's taken a leave
while Jenna practices her flute.
108
00:04:23,631 --> 00:04:27,368
Hey, um, speaking of Noel,
give me your phone.
109
00:04:27,401 --> 00:04:29,570
- What's that?
- This is your new phone.
110
00:04:29,603 --> 00:04:31,339
It's 100% bug free.
111
00:04:31,372 --> 00:04:33,341
I have some
for the rest of you guys too.
112
00:04:33,374 --> 00:04:35,509
You can't be too careful with
Noel and Jenna on the prowl.
113
00:04:35,543 --> 00:04:38,446
Really? I hate breaking in
new phones.
114
00:04:38,479 --> 00:04:40,748
Well, Noel's found his way
into your dreams.
115
00:04:40,781 --> 00:04:42,416
That's close enough.
116
00:04:51,392 --> 00:04:53,060
I mean, I don't even know
why I'm surprised.
117
00:04:53,093 --> 00:04:56,029
I did this to myself. I deleted
that call from Ezra's phone
118
00:04:56,063 --> 00:04:58,065
and now it's coming back,
and it's gonna bite me--
119
00:04:58,098 --> 00:04:59,733
Aria, take a deep breath.
120
00:04:59,767 --> 00:05:02,436
It's been proven to prevent
explosions in small women.
121
00:05:02,470 --> 00:05:04,472
Ezra's with the authorities
right now.
122
00:05:05,939 --> 00:05:09,543
Nicole could be alive, Emily.
123
00:05:09,577 --> 00:05:12,680
First off, you can't root
for her not to be alive.
124
00:05:12,713 --> 00:05:14,548
No. No, of course not.
125
00:05:14,582 --> 00:05:17,785
And-and second, you deleted the
call for all the right reasons.
126
00:05:17,818 --> 00:05:21,455
- You were tryin' to spare Ezra.
- I lied to him, Emily.
127
00:05:24,858 --> 00:05:26,594
Lied to me about what?
128
00:05:32,466 --> 00:05:35,135
There was a call on your phone.
129
00:05:35,168 --> 00:05:37,438
It said that it was from Nicole,
so I picked it up
130
00:05:37,471 --> 00:05:40,708
and-and no one answered,
so I deleted it.
131
00:05:40,741 --> 00:05:43,844
- You what?
- It didn't make sense, Ezra.
132
00:05:43,877 --> 00:05:45,379
And I didn't wanna
get your hopes up.
133
00:05:45,413 --> 00:05:47,715
Okay. Okay.
134
00:05:47,748 --> 00:05:49,583
- Ezra.
- Well, uh, guess what?
135
00:05:49,617 --> 00:05:52,119
One of the trucks in the aid
convoy that Nicole was with
136
00:05:52,152 --> 00:05:55,923
was spotted near
a rebel compound or
137
00:05:55,956 --> 00:05:58,559
or something in Colombia, so...
138
00:05:58,592 --> 00:05:59,927
Have they found her?
139
00:06:01,629 --> 00:06:03,597
Well, the military's, uh,
going into the jungle
140
00:06:03,631 --> 00:06:04,898
in about two hours,
and they don't know
141
00:06:04,932 --> 00:06:06,434
what they're gonna find.
142
00:06:11,939 --> 00:06:13,373
I'm so sorry.
143
00:06:14,775 --> 00:06:16,043
Yeah, me too.
144
00:06:18,512 --> 00:06:21,048
Okay, um,
I think I'm gonna leave.
145
00:06:24,051 --> 00:06:27,821
Um, yeah, I guess I'll go too.
146
00:06:27,855 --> 00:06:30,758
I was just gonna shower,
and then I'm gonna head back.
147
00:06:30,791 --> 00:06:33,393
Yeah. Yeah, that makes sense.
148
00:06:35,062 --> 00:06:39,066
Um, I'll see you.
149
00:06:53,814 --> 00:06:55,549
[sighs]
150
00:07:01,088 --> 00:07:03,524
So has Ezra heard anything else?
151
00:07:03,557 --> 00:07:05,158
- Has he called Aria?
- No.
152
00:07:07,595 --> 00:07:10,698
Aria's going crazy waiting.
Obviously, he is too.
153
00:07:10,731 --> 00:07:12,733
Yeah.
154
00:07:12,766 --> 00:07:14,935
[sighs] Well, I guess it's
a big day for all of us.
155
00:07:14,968 --> 00:07:16,937
What do you mean?
156
00:07:16,970 --> 00:07:18,806
I'm going back
to Rosewood High School today.
157
00:07:18,839 --> 00:07:21,542
Back to teaching my class.
158
00:07:21,575 --> 00:07:22,543
Today?
159
00:07:22,576 --> 00:07:24,645
I, I know you've talked about it
160
00:07:24,678 --> 00:07:26,046
but do you really think
now is the time?
161
00:07:26,079 --> 00:07:27,748
I mean, are you even ready?
162
00:07:27,781 --> 00:07:30,518
Well, the Welby social worker
and Dr. Sullivan
163
00:07:30,551 --> 00:07:32,553
gave me a clean bill of health.
164
00:07:32,586 --> 00:07:34,955
That's great, but it's been
less than two weeks
165
00:07:34,988 --> 00:07:35,956
since Archer Dunhill--
166
00:07:35,989 --> 00:07:38,959
Stole all my money.
167
00:07:38,992 --> 00:07:42,129
Look, Em, I'm broke.
I have nothing.
168
00:07:42,162 --> 00:07:43,697
And unless Jason
comes back from meeting
169
00:07:43,731 --> 00:07:46,600
with his forensic accountant
in Philadelphia
170
00:07:46,634 --> 00:07:50,538
with a truckload of cash,
I, I honestly have no choice.
171
00:07:56,744 --> 00:07:59,079
It's 20 minutes
to the first bell. I should go.
172
00:08:01,582 --> 00:08:03,684
- Wish me luck.
- You'll be great.
173
00:08:09,056 --> 00:08:11,692
Is everything okay?
174
00:08:11,725 --> 00:08:13,126
Yeah, I think so.
175
00:08:13,160 --> 00:08:15,796
- I took the liberty of...
- Oh.
176
00:08:15,829 --> 00:08:18,866
- How's Alison doing?
- Better than can be expected.
177
00:08:18,899 --> 00:08:20,868
Well, she's lucky to have
a good friend like you.
178
00:08:20,901 --> 00:08:23,036
Hi, I called ahead
for a few dozen pastries.
179
00:08:23,070 --> 00:08:24,572
My name is Hackett.
180
00:08:26,139 --> 00:08:28,141
- Thank you.
- Principal Hackett.
181
00:08:28,175 --> 00:08:31,144
- Hi. How are you?
- Emily Fields.
182
00:08:31,178 --> 00:08:33,013
I-I was just thinking about you.
183
00:08:33,046 --> 00:08:34,247
Really? Why?
184
00:08:34,281 --> 00:08:36,249
We've got a job opening
at the high school.
185
00:08:36,283 --> 00:08:38,185
Uh, head swim coach.
186
00:08:38,218 --> 00:08:39,887
You got your degree, right?
187
00:08:39,920 --> 00:08:43,023
Yeah, uh, one last class,
but I'm testing out.
188
00:08:43,056 --> 00:08:44,858
Well, then
if you're in town permanently
189
00:08:44,892 --> 00:08:46,259
you should think about applying.
190
00:08:46,293 --> 00:08:47,861
We would love to have you back.
191
00:08:47,895 --> 00:08:50,598
That is, unless you've already
gotten a job somewhere else.
192
00:08:50,631 --> 00:08:53,300
No. No, well, at The Radley
193
00:08:53,333 --> 00:08:56,336
but, um, thanks
for letting me know.
194
00:08:56,369 --> 00:08:58,305
I-I'll definitely think
about it.
195
00:08:58,338 --> 00:09:00,708
Splendid. Well, I gotta go.
196
00:09:00,741 --> 00:09:02,610
Hell hath no fury
like my teachers
197
00:09:02,643 --> 00:09:04,645
when I forget
"Thank God It's Danish Day."
198
00:09:04,678 --> 00:09:05,679
Oh.
199
00:09:06,313 --> 00:09:07,815
- Thank you.
- Yeah.
200
00:09:11,084 --> 00:09:12,786
"Thank God It's Danish Day."
201
00:09:12,820 --> 00:09:14,622
It's pretty catchy.
202
00:09:14,655 --> 00:09:18,358
- Emily Fields, you surprise me.
- How?
203
00:09:18,391 --> 00:09:21,228
Would you really consider
staying here to take that job?
204
00:09:23,096 --> 00:09:25,699
I don't know.
205
00:09:25,733 --> 00:09:27,234
Maybe, I guess.
206
00:09:30,070 --> 00:09:31,872
Got it.
207
00:09:31,905 --> 00:09:33,106
Yeah?
208
00:09:33,140 --> 00:09:34,875
The Dr. Cochran
that Noel was calling
209
00:09:34,908 --> 00:09:36,810
I checked over a copy
of the Mary Drake file
210
00:09:36,844 --> 00:09:39,112
and I found a mention
of a doctor with the same name
211
00:09:39,146 --> 00:09:40,714
'that practices in Brookhaven.'
212
00:09:40,748 --> 00:09:43,651
Spence, that file's
more than 20 years old.
213
00:09:43,684 --> 00:09:46,153
What are the odds of us finding
any real information now?
214
00:09:46,186 --> 00:09:48,355
They're better than the odds of
us getting anything accomplished
215
00:09:48,388 --> 00:09:51,324
if we stick around here.
Let's go.
216
00:09:53,093 --> 00:09:54,261
Okay.
217
00:09:57,998 --> 00:10:00,133
[indistinct chatter]
218
00:10:12,880 --> 00:10:14,848
[bell rings]
219
00:10:28,762 --> 00:10:30,764
[retching]
220
00:10:32,199 --> 00:10:35,002
So how was your first day
of school?
221
00:10:35,035 --> 00:10:36,169
Usual pranks.
222
00:10:37,404 --> 00:10:39,707
At least you've already
been teaching there.
223
00:10:39,740 --> 00:10:41,408
It's not like
it was your first time back.
224
00:10:41,441 --> 00:10:44,912
Like, deciding to take a job
out of the blue or something.
225
00:10:44,945 --> 00:10:46,780
Okay, how about we skip the part
226
00:10:46,814 --> 00:10:48,081
where I try and figure out
what's going on
227
00:10:48,115 --> 00:10:49,950
and you just tell me.
228
00:10:51,719 --> 00:10:53,453
I'm thinking about applying
for a coaching job
229
00:10:53,486 --> 00:10:56,824
at the high school,
and I was wondering
230
00:10:56,857 --> 00:10:59,326
how you'd feel about me
being there with you?
231
00:10:59,359 --> 00:11:01,394
I'm fine with it.
232
00:11:01,428 --> 00:11:04,197
- Really?
- Yeah, in fact I'd love it.
233
00:11:05,933 --> 00:11:10,003
Why? What? Did you want me to
say that I didn't want you to?
234
00:11:10,037 --> 00:11:11,671
No, no, not at all. I...
235
00:11:12,973 --> 00:11:16,243
I don't know. I'm-I'm not,
I'm not even sure I wanna do it.
236
00:11:16,276 --> 00:11:18,812
It doesn't hurt to apply.
237
00:11:18,846 --> 00:11:20,247
No, you're right.
238
00:11:24,451 --> 00:11:26,453
Five years ago,
who would have thought
239
00:11:26,486 --> 00:11:28,355
we'd both end up back at RHS?
240
00:11:30,123 --> 00:11:31,691
[cell phone chimes]
241
00:11:36,129 --> 00:11:37,464
It's Aria.
242
00:11:37,497 --> 00:11:39,900
"Doesn't seem like the best
night to spend at Ezra's.
243
00:11:39,933 --> 00:11:42,702
Mind if I bunk with you
at Lucas' loft?"
244
00:11:44,237 --> 00:11:46,139
[sighs]
245
00:11:46,173 --> 00:11:50,944
Em, what Aria did with Ezra's
phone, it's not your fault.
246
00:11:50,978 --> 00:11:52,245
No, I'm not so sure.
247
00:11:54,214 --> 00:11:56,884
Even if I did get her
into this mess
248
00:11:56,917 --> 00:11:58,919
maybe there's a way
I can get her out.
249
00:12:01,121 --> 00:12:02,222
- Hello.
- Hi.
250
00:12:02,255 --> 00:12:04,892
Um, we're here to see
Dr. Cochran.
251
00:12:04,925 --> 00:12:06,960
We're the ones
who called earlier.
252
00:12:06,994 --> 00:12:09,462
How can I help you?
253
00:12:09,496 --> 00:12:13,333
Oh, I'm...sorry, we were looking
for a Dr. Cochran
254
00:12:13,366 --> 00:12:14,534
who would have worked
at this address
255
00:12:14,567 --> 00:12:16,804
about 20 or so years ago.
256
00:12:16,837 --> 00:12:18,371
That would've been my father.
257
00:12:18,405 --> 00:12:20,007
Did he used to practice here?
258
00:12:20,040 --> 00:12:23,043
He did. He was an OB/GYN.
259
00:12:23,076 --> 00:12:25,412
He lost his license years ago.
260
00:12:25,445 --> 00:12:26,847
Look, I really have
to get back to work.
261
00:12:26,880 --> 00:12:28,515
(Spencer)
'I'm so sorry, doctor, please.'
262
00:12:28,548 --> 00:12:31,184
Is there any way that we can get
in touch with your father?
263
00:12:31,218 --> 00:12:33,821
We-we just need to ask him
a couple of questions.
264
00:12:35,956 --> 00:12:38,291
Look, I don't know
where my father is.
265
00:12:38,325 --> 00:12:40,093
I haven't spoken
to him in years.
266
00:12:43,396 --> 00:12:45,465
You two seem nice enough.
267
00:12:45,498 --> 00:12:48,001
Are you in some kind of trouble?
268
00:12:48,035 --> 00:12:51,839
Well, yeah, kind of.
269
00:12:51,872 --> 00:12:55,308
Oh, no. Uh, sorry, no.
Not that kind of trouble.
270
00:12:55,342 --> 00:12:58,879
- No.
- Well, then take my advice.
271
00:12:58,912 --> 00:13:01,448
Wherever my father is,
it's where he belongs.
272
00:13:02,549 --> 00:13:04,551
Don't go looking for him.
273
00:13:10,423 --> 00:13:13,060
Emily, I appreciate you coming.
I really do.
274
00:13:13,093 --> 00:13:14,261
And I believe you when you say
275
00:13:14,294 --> 00:13:15,963
that it was your idea
to delete the call--
276
00:13:15,996 --> 00:13:17,064
Good, thank you.
277
00:13:17,097 --> 00:13:20,901
But that doesn't change the fact
that she still did it.
278
00:13:20,934 --> 00:13:23,603
- Can you blame her?
- Uh, yeah. A little.
279
00:13:23,636 --> 00:13:26,907
- She was scared.
- Of Nicole coming back?
280
00:13:26,940 --> 00:13:29,042
Of losing you.
281
00:13:29,076 --> 00:13:31,278
Look, Ezra, I know
what you're going through.
282
00:13:31,311 --> 00:13:32,479
Do you?
283
00:13:33,580 --> 00:13:38,285
Okay. Okay, I don't know,
but I can imagine.
284
00:13:38,318 --> 00:13:41,188
And possibility of Nicole
being alive
285
00:13:41,221 --> 00:13:43,356
it seems like
it changes everything.
286
00:13:45,358 --> 00:13:47,494
But don't let it
change everything.
287
00:13:49,662 --> 00:13:50,864
Like?
288
00:13:50,898 --> 00:13:51,865
Like the fact that you
289
00:13:51,899 --> 00:13:53,500
and Aria love each other.
290
00:13:53,533 --> 00:13:56,069
That you proposed to her
less than a week ago.
291
00:14:00,207 --> 00:14:02,876
I hear you. I really do.
292
00:14:02,910 --> 00:14:03,743
Um...
293
00:14:05,212 --> 00:14:08,215
I-I really need
to think this through.
294
00:14:08,248 --> 00:14:11,451
And I, quite frankly,
haven't had time to even...
295
00:14:11,484 --> 00:14:12,552
[cell phone rings]
296
00:14:12,585 --> 00:14:14,421
I'm sorry, I need to take this.
297
00:14:19,993 --> 00:14:21,028
Hello.
298
00:14:21,061 --> 00:14:22,195
Uh, yeah, this is he.
299
00:14:24,197 --> 00:14:25,498
Really?
300
00:14:25,532 --> 00:14:27,901
Uh, how many hours
till they reach the camp?
301
00:14:50,323 --> 00:14:52,926
No, no, no, please no!
302
00:14:56,429 --> 00:14:58,498
[knock on door]
303
00:15:03,336 --> 00:15:05,973
Goodness, Hanna.
304
00:15:06,006 --> 00:15:09,142
You look like
you've seen a ghost.
305
00:15:16,683 --> 00:15:19,519
Mrs. Grunwald,
what are you doing here?
306
00:15:19,552 --> 00:15:21,921
Are you alone, my dear?
307
00:15:23,723 --> 00:15:26,226
Yeah, Aria and Emily
are out, but...
308
00:15:27,360 --> 00:15:29,462
I mean, are you alone?
309
00:15:33,433 --> 00:15:35,068
Caleb and I are...
310
00:15:37,270 --> 00:15:38,571
I'm sorry.
311
00:15:38,605 --> 00:15:41,108
I don't wanna be rude,
but what are you doing here?
312
00:15:43,343 --> 00:15:44,978
I had a dream.
313
00:15:46,479 --> 00:15:48,048
What happened in it?
314
00:15:50,350 --> 00:15:52,485
I've never considered
315
00:15:52,519 --> 00:15:55,322
the content of dreams
to be important.
316
00:15:55,355 --> 00:15:58,958
It's the impressions they leave
that affect me.
317
00:16:00,360 --> 00:16:02,329
- Impressions?
- Hm.
318
00:16:02,362 --> 00:16:04,531
Well, in this case
319
00:16:04,564 --> 00:16:07,100
the dream left me
quite unsettled.
320
00:16:07,134 --> 00:16:12,105
The sense was strong enough that
I felt compelled to come here.
321
00:16:12,139 --> 00:16:13,306
The sense of what?
322
00:16:14,407 --> 00:16:17,210
A darkness
323
00:16:17,244 --> 00:16:19,512
around you and Caleb.
324
00:16:22,715 --> 00:16:24,984
Are the two of you alright?
325
00:16:30,523 --> 00:16:32,692
[cell phone rings]
326
00:16:34,361 --> 00:16:35,495
This is Spencer Hastings.
327
00:16:35,528 --> 00:16:37,597
This is Dr. Cochran,
remember me?
328
00:16:37,630 --> 00:16:38,731
Yeah, of course.
329
00:16:38,765 --> 00:16:40,167
I'm the person whose office
330
00:16:40,200 --> 00:16:42,169
you had someone ransack
last night.
331
00:16:42,202 --> 00:16:44,671
Um, sorry, I don't know
what you're talking about--
332
00:16:44,704 --> 00:16:46,173
'Stop it, alright.'
333
00:16:46,206 --> 00:16:48,775
You and your little friend
came to see me
334
00:16:48,808 --> 00:16:50,343
and I didn't give you
what you wanted
335
00:16:50,377 --> 00:16:51,644
so you sent someone back here
336
00:16:51,678 --> 00:16:54,047
to break in and find it for you.
337
00:16:54,081 --> 00:16:55,548
'But he didn't find it, did he?'
338
00:16:55,582 --> 00:16:58,218
- No.
- 'Well, guess what?'
339
00:16:58,251 --> 00:17:01,621
I can't afford to have your guy
come back here again
340
00:17:01,654 --> 00:17:03,256
so get a pen.
341
00:17:03,290 --> 00:17:05,658
- A pen?
- Write down this address.
342
00:17:05,692 --> 00:17:07,827
Oh, yeah, okay. Okay.
343
00:17:07,860 --> 00:17:08,661
Well...
344
00:17:10,763 --> 00:17:14,801
- Okay.
- '431 Evangeline Highway.'
345
00:17:14,834 --> 00:17:16,669
'It's an apartment complex
outside of town.'
346
00:17:16,703 --> 00:17:18,438
'It's a real pit.'
347
00:17:18,471 --> 00:17:20,507
You should feel right at home.
348
00:17:20,540 --> 00:17:22,675
And what's at this address?
349
00:17:22,709 --> 00:17:24,544
My father.
350
00:17:24,577 --> 00:17:28,181
At least he was the last time
the police called me about him.
351
00:17:28,215 --> 00:17:31,184
And here's a hint.
You want him to talk
352
00:17:31,218 --> 00:17:34,221
you better bring
a bottle of whisky.
353
00:17:34,254 --> 00:17:36,323
Whisky. Got it.
354
00:17:36,356 --> 00:17:38,458
So there.
I gave you what you wanted.
355
00:17:38,491 --> 00:17:42,529
Now please, call off your dogs
and don't bother me again.
356
00:17:42,562 --> 00:17:44,764
I-I promise I wouldn't...
357
00:18:03,616 --> 00:18:04,851
Caleb and I...
358
00:18:06,719 --> 00:18:09,489
...we're definitely not alright.
359
00:18:09,522 --> 00:18:10,657
None of us are.
360
00:18:14,361 --> 00:18:16,329
Someone's been trying
to hurt us.
361
00:18:17,597 --> 00:18:20,567
Do you know who that someone is?
362
00:18:20,600 --> 00:18:22,602
I think so.
363
00:18:22,635 --> 00:18:24,471
But the others
aren't quite so sure.
364
00:18:24,504 --> 00:18:26,473
Oh.
365
00:18:26,506 --> 00:18:29,209
By any chance, does that person
366
00:18:29,242 --> 00:18:32,212
have a connection
with this hotel?
367
00:18:32,245 --> 00:18:33,413
Yeah.
368
00:18:33,446 --> 00:18:34,747
Yeah, he's staying here.
369
00:18:34,781 --> 00:18:37,217
He attacked Alison,
he kidnapped me
370
00:18:37,250 --> 00:18:40,487
and someone just died
in this hotel.
371
00:18:40,520 --> 00:18:43,490
Many people died here, Hanna
372
00:18:43,523 --> 00:18:45,825
before it became a hotel.
373
00:18:49,396 --> 00:18:52,599
[sighs]
Their pain
374
00:18:52,632 --> 00:18:55,735
radiates through these walls.
375
00:18:56,836 --> 00:18:59,606
Their cries of anguish
376
00:18:59,639 --> 00:19:01,841
still echo.
377
00:19:04,811 --> 00:19:06,413
Do you hear them?
378
00:19:15,655 --> 00:19:16,823
No.
379
00:19:17,724 --> 00:19:19,326
You're lucky.
380
00:19:20,693 --> 00:19:24,197
It's...deafening.
381
00:19:31,838 --> 00:19:34,241
In "Winter's Tale,"
we're prompted to consider
382
00:19:34,274 --> 00:19:36,509
what happens to someone
when those around them
383
00:19:36,543 --> 00:19:39,679
incorrectly conclude
that they are immoral
384
00:19:39,712 --> 00:19:42,315
unworthy or outright liars.
385
00:19:43,450 --> 00:19:44,851
So what happens
to someone's character
386
00:19:44,884 --> 00:19:46,386
when they're wrongfully accused?
387
00:19:47,854 --> 00:19:50,957
Well, Queen Hermione,
she wasn't without fault
388
00:19:50,990 --> 00:19:53,526
but she suffered for a sin
she didn't commit.
389
00:19:53,560 --> 00:19:55,695
So why would her husband,
or anyone else
390
00:19:55,728 --> 00:19:57,997
for that matter,
put her through that?
391
00:19:58,030 --> 00:20:00,600
What did Shakespeare observe
in human nature
392
00:20:00,633 --> 00:20:02,535
that rings true today?
393
00:20:02,569 --> 00:20:05,238
That some people like
to troll other people.
394
00:20:06,973 --> 00:20:10,577
I'd like to think that the Bard
had something deeper in mind.
395
00:20:10,610 --> 00:20:13,346
But that's what's going on
in the story, isn't it?
396
00:20:13,380 --> 00:20:15,014
No. Not really.
397
00:20:15,047 --> 00:20:17,717
The king's ragging on his wife
because she slept around on him.
398
00:20:17,750 --> 00:20:20,320
But she didn't.
That's the point.
399
00:20:20,353 --> 00:20:21,488
Whatever.
400
00:20:21,521 --> 00:20:25,024
If you're the king or the queen
and people look up to you
401
00:20:25,057 --> 00:20:27,894
'you can say or do
whatever you want'
402
00:20:27,927 --> 00:20:30,763
and get away with it.
403
00:20:30,797 --> 00:20:33,733
Until your lies catch up to you.
404
00:20:33,766 --> 00:20:35,735
Yeah, well, you'd know.
405
00:20:35,768 --> 00:20:37,737
(woman on PA system)
'Miss DiLaurentis,
406
00:20:37,770 --> 00:20:39,539
please report to the
principal's office.'
407
00:20:39,572 --> 00:20:42,475
'Miss DiLaurentis, please report
to the principal's office.'
408
00:20:42,509 --> 00:20:43,876
[all chuckling]
409
00:20:45,612 --> 00:20:48,848
I apologize if my coming here
410
00:20:48,881 --> 00:20:50,983
disturbed you.
411
00:20:51,017 --> 00:20:54,754
You say you feel
this darkness around us.
412
00:20:54,787 --> 00:20:57,457
I wanted to warn you
that you are in danger
413
00:20:57,490 --> 00:21:01,494
but I see
that you already know that.
414
00:21:01,528 --> 00:21:02,529
But from who?
415
00:21:05,064 --> 00:21:07,734
All I know
416
00:21:07,767 --> 00:21:09,936
is that the source
of the threat
417
00:21:09,969 --> 00:21:13,406
against you is close.
418
00:21:13,440 --> 00:21:16,409
'Very close.'
419
00:21:22,715 --> 00:21:24,551
[glass shatters]
420
00:21:31,858 --> 00:21:33,793
Hello, Hanna.
421
00:21:33,826 --> 00:21:35,962
Take any country drives lately?
422
00:21:43,703 --> 00:21:45,438
[screams]
No!
423
00:21:48,975 --> 00:21:51,411
Please let me get out of here.
424
00:21:51,444 --> 00:21:53,446
No! No, please!
425
00:22:03,122 --> 00:22:04,391
Freaks.
426
00:22:16,002 --> 00:22:18,805
Sounds good. Thank you.
427
00:22:18,838 --> 00:22:19,939
Bye-bye.
428
00:22:20,673 --> 00:22:22,609
Please, uh, sit.
429
00:22:25,478 --> 00:22:28,147
So how are you doing
being back here at school?
430
00:22:28,180 --> 00:22:31,584
I'm fine. Yeah, I'm doing great.
Thanks. I'm glad to be back.
431
00:22:31,618 --> 00:22:35,054
I heard about the shenanigans
in your class yesterday.
432
00:22:35,087 --> 00:22:38,024
I'm so sorry that the students
put you through that.
433
00:22:38,057 --> 00:22:41,060
It amazes me how cruel
teenagers can be sometimes.
434
00:22:42,595 --> 00:22:44,964
Must have been
extremely unsettling.
435
00:22:44,997 --> 00:22:46,499
Nothing I can't handle.
436
00:22:48,868 --> 00:22:50,803
Be that as it may, I
437
00:22:50,837 --> 00:22:53,873
I feel the need to ask you
if you're absolutely sure
438
00:22:53,906 --> 00:22:56,709
that you made the right choice
in returning so quickly.
439
00:22:56,743 --> 00:22:58,044
I am.
440
00:22:58,077 --> 00:23:01,948
Alison, Mrs... Miss...
441
00:23:01,981 --> 00:23:03,450
DiLaurentis.
442
00:23:05,017 --> 00:23:07,454
Even the strongest person
would hesitate
443
00:23:07,487 --> 00:23:09,121
to rush back into things
so quickly
444
00:23:09,155 --> 00:23:11,458
after enduring
what you've been through.
445
00:23:11,491 --> 00:23:12,992
I'm not here to judge,
I'm here to support
446
00:23:13,025 --> 00:23:14,694
whatever decision that you make.
447
00:23:14,727 --> 00:23:16,128
But, uh, I want you to be sure
448
00:23:16,162 --> 00:23:17,997
that you know there's no shame
449
00:23:18,030 --> 00:23:20,567
in taking all the time
necessary to heal.
450
00:23:22,802 --> 00:23:24,504
[female #1 knocks]
'Excuse me, Principal Hackett'
451
00:23:24,537 --> 00:23:26,506
but the crew counselor
needs the students' file
452
00:23:26,539 --> 00:23:28,875
for a last-minute
letter of recommendation.
453
00:23:28,908 --> 00:23:30,142
Go ahead.
454
00:23:41,187 --> 00:23:43,523
(Hackett)
'So as I was saying--'
455
00:23:43,556 --> 00:23:45,658
I made the right decision
coming back here.
456
00:23:45,692 --> 00:23:47,727
I think this place will provide
just what I need
457
00:23:47,760 --> 00:23:49,562
to speed my recovery.
458
00:23:49,596 --> 00:23:51,931
[telephone rings]
459
00:23:51,964 --> 00:23:53,766
'Hackett.'
460
00:23:53,800 --> 00:23:55,702
'Splendid.'
461
00:23:55,735 --> 00:23:56,736
'Thank you.'
462
00:23:58,905 --> 00:24:03,075
(Spencer) Okay. Hanna, we're
all here. What's the emergency?
463
00:24:03,109 --> 00:24:05,678
I had a nightmare that
Caleb was run over by a car.
464
00:24:05,712 --> 00:24:06,779
But he's okay.
465
00:24:06,813 --> 00:24:09,582
And then Grunwald showed up
and told me he's not okay
466
00:24:09,616 --> 00:24:12,819
and then Noel Kahn showed up and
made Grunwald's head explode.
467
00:24:12,852 --> 00:24:15,187
To be fair, that does sound
like an emergency.
468
00:24:15,221 --> 00:24:19,058
Okay, can you go over
that again more slowly?
469
00:24:19,091 --> 00:24:21,260
And what exactly are you saying?
470
00:24:21,293 --> 00:24:24,697
That Noel Kahn is A.D.
471
00:24:24,731 --> 00:24:27,600
[sighs] You guys, I told
you last night.
472
00:24:27,634 --> 00:24:28,467
He stole
Mary Drake's file
473
00:24:28,501 --> 00:24:30,603
he hurt Yvonne,
he called Dr. Cochran--
474
00:24:30,637 --> 00:24:33,105
Wait, we weren't even together
last night.
475
00:24:33,139 --> 00:24:35,808
No, we were in my dream.
Catch up.
476
00:24:35,842 --> 00:24:37,810
You guys, he burned us out
of the storm cellar
477
00:24:37,844 --> 00:24:38,945
and he wrote on that window.
478
00:24:38,978 --> 00:24:40,279
He probably killed Sara
479
00:24:40,312 --> 00:24:42,114
and we know he's bad
because way back when
480
00:24:42,148 --> 00:24:43,983
he pushed that sorority girl
down the stairs.
481
00:24:44,016 --> 00:24:46,218
Hanna, what about
Sara telling me
482
00:24:46,252 --> 00:24:47,787
we're looking
for the same thing you are?
483
00:24:47,820 --> 00:24:50,289
I mean, she and Jenna
were working with Noel.
484
00:24:50,322 --> 00:24:52,258
To find Charlotte's killer.
485
00:24:52,291 --> 00:24:54,961
And that still leaves room
for Noel Kahn to be A.D.
486
00:24:54,994 --> 00:24:56,596
And what about the storm cellar?
487
00:24:56,629 --> 00:24:59,866
He's the only one
who'd write "I see you."
488
00:24:59,899 --> 00:25:01,000
- Maybe.
- No, you guys--
489
00:25:01,033 --> 00:25:02,602
(Emily)
'What about Caleb?'
490
00:25:02,635 --> 00:25:04,136
How's he doing on breaking
the code in the files?
491
00:25:04,170 --> 00:25:06,839
Not good. But what does
that matter anyways?
492
00:25:06,873 --> 00:25:08,107
You guys are never gonna realize
493
00:25:08,140 --> 00:25:09,942
that Noel is the one
behind everything.
494
00:25:09,976 --> 00:25:11,010
Never say never.
495
00:25:11,043 --> 00:25:12,579
- Oh, thanks, Pam.
- Hey.
496
00:25:12,612 --> 00:25:14,046
What else is there to look into?
497
00:25:14,080 --> 00:25:16,883
Nothing. We're at a dead end.
498
00:25:16,916 --> 00:25:19,752
No. Not exactly.
499
00:25:19,786 --> 00:25:22,188
Aria and I have a doctor's
appointment to go to.
500
00:25:27,827 --> 00:25:29,061
[knocks]
501
00:25:33,165 --> 00:25:34,567
Dr. Cochran?
502
00:25:35,702 --> 00:25:37,303
What's it to you?
503
00:25:37,336 --> 00:25:39,672
Uh, we were hoping
that we could ask you
504
00:25:39,706 --> 00:25:42,074
a few questions
about your time at Radley...
505
00:25:44,076 --> 00:25:46,646
...and a patient
named Mary Drake.
506
00:25:56,923 --> 00:25:58,057
I don't often get a visit
507
00:25:58,090 --> 00:26:01,160
from such a pretty
couple of girls.
508
00:26:02,962 --> 00:26:05,064
I'm shocked.
509
00:26:05,097 --> 00:26:06,666
I mean, uh...
510
00:26:06,699 --> 00:26:08,034
[clears throat]
511
00:26:08,067 --> 00:26:09,669
...every couple of months maybe
512
00:26:09,702 --> 00:26:11,738
if I save enough
from social security
513
00:26:11,771 --> 00:26:14,073
call one of those
escort services--
514
00:26:14,106 --> 00:26:16,075
Hey.
515
00:26:16,108 --> 00:26:18,711
Curb the perv
or the bottle walks.
516
00:26:21,247 --> 00:26:22,381
[clears throat]
517
00:26:22,414 --> 00:26:23,716
[sighs]
518
00:26:26,753 --> 00:26:30,256
It's been a long time since
I thought about Mary Drake.
519
00:26:30,289 --> 00:26:33,125
She was a pretty one.
520
00:26:33,159 --> 00:26:35,828
What else can you
tell us about her?
521
00:26:35,862 --> 00:26:38,898
She lacked common sense
and discrimination.
522
00:26:38,931 --> 00:26:41,133
That seems pretty sure.
523
00:26:41,167 --> 00:26:42,334
How so?
524
00:26:46,105 --> 00:26:48,975
Back in the day,
I was the on-call doctor
525
00:26:49,008 --> 00:26:51,644
at Radley, the, uh, sanitarium
526
00:26:51,678 --> 00:26:54,213
not the wine and cheese bar
that they turned it into.
527
00:26:54,246 --> 00:26:57,884
[chuckles]
Let me tell you.
528
00:26:57,917 --> 00:27:00,687
It kept me pretty busy.
529
00:27:00,720 --> 00:27:04,090
Patients weren't treated
very well
530
00:27:04,123 --> 00:27:05,925
and that created...
531
00:27:07,259 --> 00:27:09,228
...problems.
532
00:27:12,264 --> 00:27:15,234
My job was to make
the problems go away.
533
00:27:15,267 --> 00:27:17,937
Problems like babies.
534
00:27:17,970 --> 00:27:20,106
Babies that were born
535
00:27:20,139 --> 00:27:23,409
and that someone wanted
to not be born.
536
00:27:24,777 --> 00:27:26,979
So, Mary...
537
00:27:27,013 --> 00:27:30,449
Oh, yeah, I dealt
with two of her babies.
538
00:27:30,482 --> 00:27:32,685
First one
was a C-section, right?
539
00:27:35,054 --> 00:27:36,222
A boy.
540
00:27:37,456 --> 00:27:40,359
I gave him
to Mary's sister, Jessica.
541
00:27:42,428 --> 00:27:45,765
- Charlotte.
- 'What's that?'
542
00:27:45,798 --> 00:27:48,701
You want me to tell
the story or not?
543
00:27:48,735 --> 00:27:49,736
Okay.
544
00:27:53,873 --> 00:27:55,441
Several years later
545
00:27:55,474 --> 00:27:59,278
damned if Mary didn't get
into trouble again.
546
00:27:59,311 --> 00:28:01,313
That baby was a fighter.
547
00:28:01,347 --> 00:28:03,382
Underweight but tenacious.
548
00:28:04,784 --> 00:28:07,453
I don't remember
if it was a boy or a girl.
549
00:28:09,088 --> 00:28:11,490
As was the custom then
550
00:28:11,523 --> 00:28:13,359
it was put
into temporary custody
551
00:28:13,392 --> 00:28:15,828
of County Family Services.
552
00:28:17,930 --> 00:28:21,868
So what happened to the child
after that?
553
00:28:23,169 --> 00:28:26,873
Not my problem.
At least it wasn't then.
554
00:28:26,906 --> 00:28:27,907
Meaning?
555
00:28:31,377 --> 00:28:33,345
Society changed.
556
00:28:33,379 --> 00:28:36,148
Rules happened.
557
00:28:36,182 --> 00:28:40,953
Eventually, my ability to solve
problems became a liability
558
00:28:40,987 --> 00:28:43,389
and Radley let me go.
559
00:28:43,422 --> 00:28:46,358
Soon after that,
I lost my license.
560
00:28:47,894 --> 00:28:49,361
And Mary Drake?
561
00:28:50,496 --> 00:28:53,432
Haven't heard her name
since then
562
00:28:53,465 --> 00:28:55,067
till you showed up.
563
00:28:57,069 --> 00:28:58,504
Keep buying me whisky and
564
00:28:58,537 --> 00:29:01,273
'and I'll come up with something
else to talk about.'
565
00:29:02,341 --> 00:29:04,010
Thank you.
566
00:29:06,012 --> 00:29:07,013
Hey.
567
00:29:09,281 --> 00:29:11,417
If you see my daughter again
568
00:29:12,551 --> 00:29:14,753
tell her something for me,
will you?
569
00:29:16,122 --> 00:29:17,356
Sure.
570
00:29:17,389 --> 00:29:19,125
Tell her that she can run
from me
571
00:29:19,158 --> 00:29:21,260
and our history all she wants.
572
00:29:21,293 --> 00:29:25,364
She can even pretend she's
someone completely different.
573
00:29:25,397 --> 00:29:27,499
But in the end
574
00:29:27,533 --> 00:29:31,137
she's gonna want that family
more than anything.
575
00:29:31,170 --> 00:29:33,305
'You can't deny human nature.'
576
00:29:35,041 --> 00:29:37,443
You always return to family
in the end.
577
00:29:50,923 --> 00:29:54,994
Well, two days in a row.
To what do I owe this pleasure?
578
00:29:55,027 --> 00:29:58,164
I, uh, thought I'd apply
for the coaching position.
579
00:29:58,197 --> 00:29:59,265
What a coincidence.
580
00:29:59,298 --> 00:30:00,399
I was just, uh, interviewing
581
00:30:00,432 --> 00:30:01,600
another candidate.
582
00:30:01,633 --> 00:30:04,103
Actually, I believe
you two were classmates.
583
00:30:07,940 --> 00:30:08,975
Paige.
584
00:30:21,220 --> 00:30:22,922
Thank you.
585
00:30:22,955 --> 00:30:26,926
So were you surprised
to see me at school today?
586
00:30:26,959 --> 00:30:28,827
Yeah. A little.
587
00:30:31,130 --> 00:30:33,165
[chuckles]
A lot.
588
00:30:34,500 --> 00:30:36,869
Good surprised or bad surprised?
589
00:30:36,903 --> 00:30:38,938
Good. Yeah.
590
00:30:38,971 --> 00:30:42,474
How long has it been? Two years?
591
00:30:42,508 --> 00:30:44,476
Nearly three.
592
00:30:44,510 --> 00:30:46,445
When we were living together
at Stanford
593
00:30:46,478 --> 00:30:48,847
that little place
in College Terrace.
594
00:30:52,651 --> 00:30:54,420
It's where my dad died.
595
00:30:55,654 --> 00:30:57,957
It was a tough time.
596
00:30:57,990 --> 00:30:59,959
I was a mess.
597
00:30:59,992 --> 00:31:01,860
That's all I could think about.
598
00:31:04,931 --> 00:31:06,532
I was the reason we broke up.
599
00:31:09,135 --> 00:31:12,905
Hey, as good as things were
between us when they were right
600
00:31:12,939 --> 00:31:14,873
there's no guarantee
it would have lasted.
601
00:31:16,208 --> 00:31:19,979
Something else could've just
as easily come up.
602
00:31:20,012 --> 00:31:22,148
Yeah? Like what?
603
00:31:25,284 --> 00:31:26,919
Come on, I just took the hit
604
00:31:26,953 --> 00:31:29,521
for a whole
relationship crashing.
605
00:31:29,555 --> 00:31:31,123
I had my own rough patch.
606
00:31:31,157 --> 00:31:33,559
I was pretty focused
on making it to the Olympics.
607
00:31:35,094 --> 00:31:36,195
I remember.
608
00:31:36,228 --> 00:31:38,697
Well, then I had
a little car accident.
609
00:31:38,730 --> 00:31:41,000
Tore up my knee pretty badly.
610
00:31:41,033 --> 00:31:44,503
It heeled maybe 90%
back to where it was.
611
00:31:44,536 --> 00:31:46,505
That last 10%
612
00:31:46,538 --> 00:31:48,440
that was gonna be the Olympics.
613
00:31:50,176 --> 00:31:51,577
Now it's gone for good.
614
00:31:55,414 --> 00:31:56,682
I'm so sorry.
615
00:31:58,250 --> 00:32:01,153
Well, we both ran
into some bumps in the road.
616
00:32:01,187 --> 00:32:01,988
Me, literally.
617
00:32:02,021 --> 00:32:04,590
But here we are
better than ever.
618
00:32:08,260 --> 00:32:11,430
So why are you bothering
with Rosewood High?
619
00:32:11,463 --> 00:32:13,465
I mean, I'm sure
there's plenty of D1 colleges
620
00:32:13,499 --> 00:32:15,134
that would love to have you
on their staff.
621
00:32:15,167 --> 00:32:16,702
Yeah, I have a couple
applications in
622
00:32:16,735 --> 00:32:19,338
but when this job came up,
I figured what the hell?
623
00:32:19,371 --> 00:32:21,107
Yeah. Me, me too.
624
00:32:21,140 --> 00:32:22,674
[chuckles]
625
00:32:22,708 --> 00:32:25,211
- May the best woman win.
- Yeah.
626
00:32:26,345 --> 00:32:27,713
Cheers.
627
00:32:27,746 --> 00:32:30,249
I think we're gonna
need more wine.
628
00:32:30,282 --> 00:32:31,283
I agree.
629
00:32:50,369 --> 00:32:53,505
[dramatic music]
630
00:33:50,196 --> 00:33:51,197
[door closes]
631
00:34:13,352 --> 00:34:14,386
[sighs]
632
00:34:18,157 --> 00:34:19,358
(man on TV) 'After years
of searching
633
00:34:19,391 --> 00:34:20,692
and unresolved
questions'
634
00:34:20,726 --> 00:34:22,161
'a joint operation
between local police'
635
00:34:22,194 --> 00:34:23,829
'and Colombian
government forces'
636
00:34:23,862 --> 00:34:26,165
'has been able to successfully
locate the site'
637
00:34:26,198 --> 00:34:28,534
'of a previously
secret rebel camp.'
638
00:34:28,567 --> 00:34:30,336
'This camp
has long been suspected'
639
00:34:30,369 --> 00:34:32,504
'of holding
foreign aid workers hostage.'
640
00:34:32,538 --> 00:34:34,273
'Some for years.'
641
00:34:34,306 --> 00:34:36,175
'There's been no comment
from the Colombian government'
642
00:34:36,208 --> 00:34:39,311
'regarding whether or not
the hostages are still alive.'
643
00:34:39,345 --> 00:34:41,513
'But they promised to release
the latest as they have it'
644
00:34:41,547 --> 00:34:45,584
'and to establish a hotline for
loved ones to reach. If any--'
645
00:34:45,617 --> 00:34:48,320
God, it's incredible. The news.
646
00:34:49,755 --> 00:34:53,425
Yeah. It's kind of killing me
not knowing.
647
00:34:53,459 --> 00:34:54,660
You should go.
648
00:34:58,397 --> 00:34:59,731
In fact...
649
00:35:03,769 --> 00:35:05,837
...I got you a ticket.
650
00:35:05,871 --> 00:35:08,106
The flight leaves
tomorrow morning.
651
00:35:09,941 --> 00:35:11,677
I'll take you to the airport.
652
00:35:14,213 --> 00:35:15,214
You...
653
00:35:17,816 --> 00:35:20,219
You didn't have to do this.
654
00:35:20,252 --> 00:35:22,120
Yeah. I did.
655
00:35:24,690 --> 00:35:27,459
I've cashed in our tickets
to Italy.
656
00:35:28,860 --> 00:35:29,861
Ha.
657
00:35:32,698 --> 00:35:34,166
I, uh...
658
00:35:37,536 --> 00:35:39,771
I don't know what to say.
659
00:35:39,805 --> 00:35:41,673
Well, hopefully...
660
00:35:43,242 --> 00:35:45,411
...once you get there,
you will.
661
00:35:49,481 --> 00:35:51,149
Do you think Noel wrote it?
662
00:35:52,351 --> 00:35:54,586
I don't know
what to think anymore.
663
00:35:54,620 --> 00:35:55,754
Well, whoever A.D. is
664
00:35:55,787 --> 00:35:58,290
they're still one step
ahead of us.
665
00:35:58,324 --> 00:36:01,527
Uh, not necessarily.
You got to the doctors first.
666
00:36:01,560 --> 00:36:03,395
Yeah, and I'll let you know
how helpful that was
667
00:36:03,429 --> 00:36:06,498
after I look into every county
childcare employee from the 90s.
668
00:36:06,532 --> 00:36:08,534
(Emily) Well, maybe it's
time we go to the police
669
00:36:08,567 --> 00:36:09,768
and just say it's Noel.
670
00:36:09,801 --> 00:36:11,270
(Alison)
'And Toby hasn't left yet'
671
00:36:11,303 --> 00:36:12,671
and that Detective Furey
seems reasonable--
672
00:36:12,704 --> 00:36:14,906
(Spencer)
What happens if we're wrong?
673
00:36:14,940 --> 00:36:16,642
(Alison) A.D. fries us.
That's what happens.
674
00:36:16,675 --> 00:36:17,943
(Spencer)
Exactly.
675
00:36:20,312 --> 00:36:21,947
[gasps]
Stop!
676
00:36:21,980 --> 00:36:24,683
No, no, no, no, no!
677
00:36:24,716 --> 00:36:27,486
Please, don't do it!
Please don't!
678
00:36:27,519 --> 00:36:28,854
[screams]
679
00:36:31,623 --> 00:36:32,858
Hanna?
680
00:36:37,996 --> 00:36:39,265
[sighs]
681
00:36:42,568 --> 00:36:44,503
The deal's on.
682
00:36:44,536 --> 00:36:48,440
I get you the money,
you give me the keys.
683
00:36:48,474 --> 00:36:50,276
Tonight.
684
00:36:50,309 --> 00:36:52,511
And then you forget
you ever heard from me.
685
00:36:52,544 --> 00:36:57,749
My name, the location,
this number, all of it.
686
00:36:58,784 --> 00:37:00,352
Do you understand?
687
00:37:01,653 --> 00:37:03,455
Do you understand?
688
00:37:06,024 --> 00:37:07,526
Good.
689
00:37:07,559 --> 00:37:09,495
The less you know about this,
the better.
690
00:37:14,666 --> 00:37:15,934
[knocks]
691
00:37:23,575 --> 00:37:25,344
- Hey.
- Hey.
692
00:37:25,377 --> 00:37:27,313
Um, I'm just stopping by
to tell you that I'm gonna be
693
00:37:27,346 --> 00:37:28,914
off the grid
for a couple of days.
694
00:37:28,947 --> 00:37:30,549
Why? What's going on?
695
00:37:30,582 --> 00:37:31,983
I'm going to New York.
696
00:37:32,017 --> 00:37:33,752
I have to do some legwork
for the design business
697
00:37:33,785 --> 00:37:35,354
Lucas and I are building.
698
00:37:35,387 --> 00:37:38,457
- Do you want me to go with you?
- No. Thanks.
699
00:37:38,490 --> 00:37:40,892
I mean, it's no trouble. This
room's getting kind of old--
700
00:37:40,926 --> 00:37:43,795
- Caleb, I'll be fine.
- Okay.
701
00:37:45,931 --> 00:37:48,900
Um, where you gonna stay?
702
00:37:48,934 --> 00:37:50,802
I don't know yet.
703
00:37:50,836 --> 00:37:53,572
Anyways, uh, I gotta go.
704
00:37:53,605 --> 00:37:55,407
Well, have a safe trip, I guess.
705
00:38:11,657 --> 00:38:16,528
* I waited so long
706
00:38:16,562 --> 00:38:21,800
* For something sweet
like this *
707
00:38:21,833 --> 00:38:26,405
* It's where I belong...
708
00:38:27,906 --> 00:38:29,775
(woman on PA system) 'Please
do not leave your baggage'
709
00:38:29,808 --> 00:38:32,110
'or any other items unattended.'
710
00:38:32,143 --> 00:38:34,680
'All items
will be confiscated...'
711
00:38:34,713 --> 00:38:35,947
Aria.
712
00:38:42,854 --> 00:38:44,022
Go.
713
00:38:47,993 --> 00:38:52,731
* Nothing that could
faze me now *
714
00:38:52,764 --> 00:38:58,537
* I am caught up
in a daydream *
715
00:38:58,570 --> 00:39:02,974
* Nothing that could
wake me now *
716
00:39:03,008 --> 00:39:06,945
* I am not gonna go on
717
00:39:08,447 --> 00:39:12,918
* I am not gonna go on
718
00:39:24,763 --> 00:39:28,099
* Baby it's gone...
719
00:39:29,200 --> 00:39:31,437
So did you learn anything else
about the job?
720
00:39:33,171 --> 00:39:35,006
[speaking indistinctly]
721
00:39:35,040 --> 00:39:38,910
* What could go wrong?
722
00:39:40,211 --> 00:39:45,150
* My heart is safe with you
723
00:39:45,183 --> 00:39:50,021
* My heart is safe with you
724
00:39:50,055 --> 00:39:53,925
* I am not gonna go on
725
00:39:55,193 --> 00:39:59,731
* I am not gonna go on
726
00:40:31,930 --> 00:40:37,536
* I am living in a daydream
727
00:40:37,569 --> 00:40:40,539
* Nothing that could
faze me now *
728
00:40:40,572 --> 00:40:42,541
* Nothing that could
faze me *
729
00:40:42,574 --> 00:40:47,779
* I am caught up in a daydream
730
00:40:47,813 --> 00:40:50,749
* Nothing that could
wake me now *
731
00:40:50,782 --> 00:40:52,818
* Nothing that could
wake me *
732
00:40:52,851 --> 00:40:56,522
* I am not gonna go on
733
00:40:57,856 --> 00:41:02,127
* I am not gonna go on
734
00:41:03,128 --> 00:41:06,998
* I am not gonna go on
735
00:41:08,233 --> 00:41:13,038
* I am not gonna go on *
736
00:42:03,689 --> 00:42:06,658
[theme music]