1 00:00:01,400 --> 00:00:03,750 Previously on "Pretty Little Liars"... 2 00:00:03,750 --> 00:00:04,950 Isn't that Garrett's car? 3 00:00:05,490 --> 00:00:07,590 I think it is. Where's he going? 4 00:00:10,260 --> 00:00:11,260 Dad, why are you at Jason's house? 5 00:00:11,290 --> 00:00:12,730 Spencer deserves some answers. 6 00:00:12,760 --> 00:00:14,460 It's none of your damn business! 7 00:00:14,800 --> 00:00:16,370 College will be a great experience for you. 8 00:00:16,600 --> 00:00:19,470 You'll look back and realize just how naive you were. 9 00:00:19,800 --> 00:00:20,770 Really? 10 00:00:20,800 --> 00:00:22,470 - What is that? - Liquid courage. 11 00:00:22,510 --> 00:00:24,040 - Want some? - Hit me. 12 00:00:24,070 --> 00:00:26,510 - Kate was drinking too. - Kate is not drunk. 13 00:00:26,540 --> 00:00:28,980 Kate just gave a very touching toast... 14 00:00:29,010 --> 00:00:30,010 alone. 15 00:00:30,040 --> 00:00:32,880 You're done. Give me the computer. 16 00:00:32,910 --> 00:00:35,620 No, let go! ( Heavy thud ) 17 00:00:35,650 --> 00:00:36,780 Mom, are you okay? 18 00:00:36,820 --> 00:00:40,190 When your father gets home, this did not happen. 19 00:00:40,220 --> 00:00:43,060 - Hello, Maya. - Hello, Emily. 20 00:00:43,090 --> 00:00:45,600 You didn't come all this way to see Melissa, did you? 21 00:00:45,630 --> 00:00:47,630 Why don't we continue this over coffee? 22 00:00:47,670 --> 00:00:48,770 I have a boyfriend now. 23 00:00:48,800 --> 00:00:50,470 Fine. How 'bout tea? 24 00:00:50,500 --> 00:00:53,370 I don't remember a thing from the night Ali died. 25 00:00:53,410 --> 00:00:56,540 I woke up the next morning with this. 26 00:00:57,740 --> 00:00:59,810 Here is the summary page. 27 00:00:59,850 --> 00:01:01,450 What does it say? 28 00:01:01,480 --> 00:01:03,480 Alison was buried alive. 29 00:01:03,520 --> 00:01:05,680 Where's page 5? Look, here's page one... 30 00:01:05,720 --> 00:01:07,580 2, 3, 4... 31 00:01:07,620 --> 00:01:08,790 Page 6. 32 00:01:08,820 --> 00:01:10,490 Where the hell is page 5? 33 00:01:10,520 --> 00:01:11,550 Dr. Sullivan? 34 00:01:11,590 --> 00:01:12,990 Can you get ahold of the other girls 35 00:01:13,020 --> 00:01:14,520 and come to my office now? 36 00:01:14,560 --> 00:01:15,720 I know who "A" is. 37 00:01:15,760 --> 00:01:18,560 She's not here. 38 00:01:18,600 --> 00:01:19,660 ( Cellphones ringing ) 39 00:01:19,700 --> 00:01:22,730 "The doctor is out. - A." 40 00:01:35,650 --> 00:01:39,790 They, uh, they've been like this since we brought 'em in here. 41 00:01:39,820 --> 00:01:42,720 Haven't said a word. 42 00:01:44,760 --> 00:01:46,730 You know, there's, uh, 43 00:01:46,760 --> 00:01:49,460 there's probably a promotion in this for you. 44 00:01:54,500 --> 00:01:56,410 You were right all along. 45 00:01:56,440 --> 00:01:59,740 They're guilty, and now we can prove it. 46 00:02:10,590 --> 00:02:12,490 Did you miss me? 47 00:02:17,430 --> 00:02:20,860 This doesn't just look bad, it is bad. 48 00:02:21,100 --> 00:02:24,030 Homicide is a capital offense in the state of Pennsylvania, 49 00:02:24,270 --> 00:02:26,740 and you girls are going down. 50 00:02:29,240 --> 00:02:31,310 ♪ Got a secret, can you keep it ♪ 51 00:02:31,340 --> 00:02:34,080 ♪ swear this one you'll save ♪ 52 00:02:34,110 --> 00:02:36,350 ♪ better lock it in your pocket ♪ 53 00:02:36,380 --> 00:02:39,080 ♪ takin' this one to the grave ♪ 54 00:02:39,120 --> 00:02:41,190 ♪ if I show you then I know you ♪ 55 00:02:41,220 --> 00:02:44,120 ♪ won't tell what I said ♪ 56 00:02:44,160 --> 00:02:48,560 ♪ 'cause two can keep a secret if one of them is dead ♪ 57 00:02:48,660 --> 00:02:54,630 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 58 00:02:55,730 --> 00:02:57,690 Dr. Sullivan, Are you home? 59 00:02:58,230 --> 00:02:59,430 Hi, You've reached Anne Sullivan. 60 00:02:59,460 --> 00:03:02,070 I've been called out of town on a family emergency. 61 00:03:02,100 --> 00:03:04,070 If you need immediate attention, 62 00:03:04,100 --> 00:03:06,240 please see your physician for a referral. 63 00:03:06,270 --> 00:03:07,470 I got the same voicemail. 64 00:03:07,510 --> 00:03:10,240 Yeah, she probably sent it to all of her clients. 65 00:03:10,270 --> 00:03:12,080 She's not here. 66 00:03:12,110 --> 00:03:15,140 Looks like she didn't come home last night either. 67 00:03:15,180 --> 00:03:18,220 She hasn't checked her mail or picked up her papers. 68 00:03:20,790 --> 00:03:22,490 Maybe we should call the police. 69 00:03:22,520 --> 00:03:26,160 And say what to Officer Garrett when he starts asking us questions? 70 00:03:26,190 --> 00:03:27,390 Hanna's right. 71 00:03:27,430 --> 00:03:28,930 Garrett, Jenna, Ian, Jason-- 72 00:03:28,960 --> 00:03:33,260 they're all connected, we can't trust any of them. 73 00:03:33,300 --> 00:03:35,400 Look, the last time somebody thought she knew who "A" was, 74 00:03:35,430 --> 00:03:37,500 she got hit by a car. Sorry, Hanna. 75 00:03:38,530 --> 00:03:39,530 Okay, so what do we do? 76 00:03:39,570 --> 00:03:42,000 We go into terror alert red and hope that our phones don't ring. 77 00:03:42,540 --> 00:03:43,770 ( Cellphone rings ) 78 00:03:43,810 --> 00:03:46,110 That did not just happen! 79 00:03:46,140 --> 00:03:48,510 It's Maya. 80 00:03:48,540 --> 00:03:50,580 Look at you, suddenly all happy. 81 00:03:53,310 --> 00:03:55,680 So, was it, like, nonstop "just say no" 82 00:03:55,720 --> 00:03:57,150 and sunset sing-alongs? 83 00:03:57,190 --> 00:03:59,390 I will admit to knowing all the words 84 00:03:59,420 --> 00:04:01,520 to "What a friend we have in Jesus," 85 00:04:01,560 --> 00:04:04,430 but I also met a lot of cool people there. 86 00:04:04,460 --> 00:04:06,160 Cool like the Osmonds? 87 00:04:06,190 --> 00:04:07,160 ( Chuckles ) 88 00:04:07,190 --> 00:04:08,360 Go with the gold. 89 00:04:08,400 --> 00:04:10,570 And cool like you don't end up at True North 90 00:04:10,600 --> 00:04:12,300 because you're a conformist. 91 00:04:12,330 --> 00:04:15,070 You know, I heard that they make you look at pictures... 92 00:04:15,070 --> 00:04:16,600 Hanna, I love you, 93 00:04:16,640 --> 00:04:19,170 but I haven't had a chance to talk to Maya... 94 00:04:19,210 --> 00:04:21,080 Alone. 95 00:04:21,110 --> 00:04:22,580 Oh, this is a date! 96 00:04:22,610 --> 00:04:24,350 - It's not a date. - It's not a date. 97 00:04:24,380 --> 00:04:27,180 And I'm the clueless goober. 98 00:04:27,220 --> 00:04:29,450 Okay, look, I'm really happy that you're back, 99 00:04:29,490 --> 00:04:32,090 and I hope that we... 100 00:04:32,120 --> 00:04:34,120 Okay, are those this season? 101 00:04:37,190 --> 00:04:38,490 We'll... talk later. 102 00:04:38,530 --> 00:04:40,360 ( Chuckles ) Sure. 103 00:04:40,400 --> 00:04:42,400 And I hope the wedding goes better than the rehearsal. 104 00:04:42,430 --> 00:04:45,500 Well, I can't imagine how it could be any worse. 105 00:04:45,530 --> 00:04:47,230 ( Laughing softly ) 106 00:04:47,270 --> 00:04:49,240 It's sweet that you guys are going with her. 107 00:04:49,270 --> 00:04:51,370 We've been through a lot together. 108 00:04:51,410 --> 00:04:53,510 You have great friends. 109 00:04:53,540 --> 00:04:57,480 I kind of think that's where we need to start again. 110 00:04:57,510 --> 00:05:00,380 You... just want to be friends? 111 00:05:00,410 --> 00:05:02,450 No. I'm not saying that. 112 00:05:02,480 --> 00:05:06,520 So much has happened, and... 113 00:05:06,550 --> 00:05:10,420 I don't know... this Emily. 114 00:05:10,460 --> 00:05:13,360 I-I think you'll like her. 115 00:05:13,390 --> 00:05:15,430 I know I will, but... 116 00:05:15,460 --> 00:05:18,360 I want to make sure she still likes me. 117 00:05:19,830 --> 00:05:24,700 I want you to know that I'm thrilled you called me. 118 00:05:24,740 --> 00:05:27,100 I should have called you first. 119 00:05:27,640 --> 00:05:29,440 You should've. 120 00:05:29,470 --> 00:05:32,140 But I forgive you. 121 00:05:38,420 --> 00:05:40,420 Thank you. I'll pick it up in an hour. 122 00:05:40,950 --> 00:05:42,820 What did the mechanic say? 123 00:05:42,860 --> 00:05:45,630 - The brake fluid was low. - What?! 124 00:05:45,660 --> 00:05:46,360 How did that even happen? 125 00:05:46,390 --> 00:05:48,630 You treat that truck like it's your baby. 126 00:05:48,660 --> 00:05:50,360 The brake line was severed. 127 00:05:50,400 --> 00:05:52,730 I probably backed over something at work. 128 00:05:52,770 --> 00:05:55,300 You were just lucky you weren't on the highway. 129 00:05:57,270 --> 00:06:01,140 If we had a real baby, 130 00:06:01,170 --> 00:06:03,240 what would it look like? 131 00:06:03,280 --> 00:06:07,480 I'm picturing a newborn with a six-pack. 132 00:06:07,510 --> 00:06:09,210 ( Chuckles softly ) 133 00:06:09,250 --> 00:06:12,320 ( Laughing ) 134 00:06:14,490 --> 00:06:17,560 Looks like Jason's taking down his window treatments. 135 00:06:19,590 --> 00:06:22,460 He spends a lot of time in Alison's room. 136 00:06:25,270 --> 00:06:28,340 Yeah, well, maybe he likes the view. 137 00:06:28,370 --> 00:06:32,510 So, your dad didn't tell you anything about last night? 138 00:06:33,240 --> 00:06:35,510 Why would your dad be over there? 139 00:06:37,510 --> 00:06:41,350 Like I said, he just wouldn't tell me. 140 00:06:42,620 --> 00:06:46,360 And that was the end of the conversation? 141 00:06:46,390 --> 00:06:47,090 Yeah. 142 00:06:47,120 --> 00:06:49,160 Spencer. 143 00:06:49,190 --> 00:06:50,390 I know you. 144 00:06:50,430 --> 00:06:52,360 When you want answers, you get them. 145 00:06:52,400 --> 00:06:54,100 Yeah, well, you might know me, 146 00:06:54,130 --> 00:06:55,360 but you don't know my dad, 147 00:06:55,400 --> 00:06:57,200 and when he tells me to mind my own business, 148 00:06:57,230 --> 00:06:58,030 that's what I do, 149 00:06:58,070 --> 00:07:00,240 so can you just get over it? 150 00:07:02,540 --> 00:07:05,410 I'm sorry. 151 00:07:05,440 --> 00:07:07,310 It's just, that's who he is. 152 00:07:07,350 --> 00:07:08,650 And you're okay with that? 153 00:07:08,680 --> 00:07:11,380 Well, I don't have a choice. 154 00:07:11,770 --> 00:07:14,520 I feel like we always have a choice. 155 00:07:23,100 --> 00:07:25,330 ( Dialing ) 156 00:07:25,360 --> 00:07:28,300 The mailbox you were trying to reach is full. 157 00:07:31,240 --> 00:07:33,470 ( Doorbell rings ) 158 00:07:38,680 --> 00:07:40,280 You're early. 159 00:07:40,310 --> 00:07:42,350 You're beautiful. 160 00:07:42,380 --> 00:07:44,350 Okay, I want to see pictures, 161 00:07:44,380 --> 00:07:46,320 I want to hear details, I want to-- 162 00:07:46,350 --> 00:07:49,190 Okay, I promise, I will relive the entire trip, 163 00:07:49,220 --> 00:07:52,460 but right now what I want is for you to come here. 164 00:07:57,560 --> 00:07:59,260 Thank you. 165 00:08:01,200 --> 00:08:02,430 For what? 166 00:08:03,470 --> 00:08:05,470 For being here. 167 00:08:05,510 --> 00:08:07,410 Hanna, what's wrong? 168 00:08:07,440 --> 00:08:10,310 Ask me what's right if you want a shorter answer. 169 00:08:12,480 --> 00:08:13,680 I threw up on Isabel's dress. 170 00:08:13,710 --> 00:08:16,180 My dad has never been more mad at me, 171 00:08:16,220 --> 00:08:17,750 and after tonight, 172 00:08:17,780 --> 00:08:20,450 Kate's gonna be my wicked stepsister for life. 173 00:08:20,990 --> 00:08:22,150 And what's even worse is... 174 00:08:22,190 --> 00:08:23,720 I have to wear a dress that doesn't fit right. 175 00:08:23,760 --> 00:08:26,220 I can't find the right bra, which means I'm gonna have back fat. 176 00:08:26,260 --> 00:08:27,690 You could be the skinniest person in the world and...! 177 00:08:27,730 --> 00:08:29,530 Hanna, Hanna. 178 00:08:29,560 --> 00:08:31,160 Shh. 179 00:08:51,120 --> 00:08:54,220 It reminds me of old times to see you like that. 180 00:08:56,260 --> 00:08:59,430 I saw your car in the lot, thought you might like to take a coffee break. 181 00:08:59,460 --> 00:09:02,330 Oh, uh... Are you working on your paper? 182 00:09:02,860 --> 00:09:05,460 I really can't believe it's getting published. 183 00:09:05,500 --> 00:09:07,200 The first time's overwhelming, 184 00:09:07,230 --> 00:09:09,300 but I don't have to tell you that. 185 00:09:09,340 --> 00:09:11,470 When I read your poems, I remember 186 00:09:11,500 --> 00:09:13,840 how easy it was for me to fall in love with you. 187 00:09:13,870 --> 00:09:15,370 Jackie, uh... 188 00:09:15,410 --> 00:09:17,410 I'm seeing someone. 189 00:09:17,940 --> 00:09:20,080 Of course you are. 190 00:09:21,750 --> 00:09:23,150 You're a total catch. 191 00:09:24,690 --> 00:09:27,390 I'm sorry I didn't realize that earlier. 192 00:09:29,430 --> 00:09:33,260 But I wonder how things would be if we were both single. 193 00:09:33,800 --> 00:09:37,000 But I'm not, so, uh... 194 00:09:37,030 --> 00:09:40,170 I know. I get it. 195 00:09:40,200 --> 00:09:42,170 To moving on. 196 00:09:42,210 --> 00:09:44,210 To... to moving on. 197 00:09:47,110 --> 00:09:50,450 ( Cell phone vibrates ) 198 00:09:50,480 --> 00:09:53,380 ( Vibrates ) 199 00:09:55,120 --> 00:09:57,120 ( Vibrates ) 200 00:09:59,330 --> 00:10:01,900 ♪ 201 00:10:08,000 --> 00:10:08,840 ♪ ♪ ♪ 202 00:10:08,940 --> 00:10:12,070 I walked outside and when I came back inside, it was here. 203 00:10:12,610 --> 00:10:14,370 Here? Like, in the middle of your kitchen, 204 00:10:14,410 --> 00:10:16,270 or here on your porch and you brought it inside? 205 00:10:16,310 --> 00:10:17,380 I haven't touched it. 206 00:10:17,910 --> 00:10:19,780 Guys, I never told you this, but... 207 00:10:21,310 --> 00:10:23,320 Dr. Sullivan really helped me. 208 00:10:23,350 --> 00:10:25,480 Yeah, that was the reason that we trusted her. 209 00:10:25,720 --> 00:10:27,590 She helped us all. 210 00:10:28,320 --> 00:10:29,590 You don't think her ear's in here, do you? 211 00:10:29,620 --> 00:10:32,630 - Ohh! - It's a big box for an ear. 212 00:10:46,840 --> 00:10:48,640 "You have until 7 P.M. to save her. 213 00:10:49,680 --> 00:10:51,710 These are my demands." 214 00:10:52,750 --> 00:10:54,350 Dolls?! 215 00:10:55,380 --> 00:10:56,580 'Kay... 216 00:10:58,820 --> 00:11:00,390 Guess this is yours. 217 00:11:05,790 --> 00:11:07,390 Wait. 218 00:11:09,330 --> 00:11:11,360 Tinny voice: Make Jackie go away. 219 00:11:13,670 --> 00:11:16,570 Is there a creepier word than "creepy"? 220 00:11:18,340 --> 00:11:20,270 Wait, this is the paper Jackie's getting published 221 00:11:20,310 --> 00:11:23,310 - on Theodore... - Géricault? 222 00:11:23,350 --> 00:11:26,380 He's this French painter... who painted. 223 00:11:27,420 --> 00:11:28,720 Yeah, in a word. 224 00:11:29,750 --> 00:11:32,120 But "A" also gave you this French article on Géricault, 225 00:11:32,150 --> 00:11:34,790 and... it's identical to Jackie's paper. 226 00:11:34,820 --> 00:11:36,460 She plagiarized this. 227 00:11:43,630 --> 00:11:45,370 Stop the wedding. 228 00:11:56,610 --> 00:11:58,580 Keep Toby safe. 229 00:12:00,610 --> 00:12:01,650 Oh, my God. 230 00:12:02,180 --> 00:12:04,720 Toby was driving his truck this morning and his brakes went out. 231 00:12:05,550 --> 00:12:07,490 That wasn't an accident. That was "A." 232 00:12:12,090 --> 00:12:13,730 I didn't get one. 233 00:12:14,260 --> 00:12:17,160 You've been "A's" target for weeks, Em. 234 00:12:17,500 --> 00:12:20,730 Yeah. Maybe "A's" bored with you. 235 00:12:20,770 --> 00:12:22,840 And I mean that as a good thing. 236 00:12:22,870 --> 00:12:25,870 If "A" wants to shut me up, she found a way to do it. 237 00:12:25,910 --> 00:12:28,770 I mean, we finally tell someone the truth, 238 00:12:28,810 --> 00:12:30,180 and now Dr. Sullivan's gone. 239 00:12:30,210 --> 00:12:32,910 "A" can do that to anyone that we care about. 240 00:12:35,780 --> 00:12:38,880 So we do these things, and "A" gives her back? 241 00:12:38,920 --> 00:12:40,820 Is that what we're supposed to believe? 242 00:12:40,850 --> 00:12:44,890 I get that this is a game, but I don't understand it. 243 00:12:49,030 --> 00:12:50,730 Spence. 244 00:12:50,760 --> 00:12:53,170 No, it's brilliant, actually. 245 00:12:53,200 --> 00:12:55,270 "A" is being our ultimate "frienemy," 246 00:12:55,300 --> 00:12:57,000 forcing us to get what we want, 247 00:12:57,040 --> 00:12:58,170 but knowing that when we do... 248 00:12:58,200 --> 00:12:59,970 All hell breaks loose. 249 00:13:00,010 --> 00:13:01,840 Believe me, I really want to get rid of Jackie, 250 00:13:01,870 --> 00:13:03,840 but if I use this to do it, 251 00:13:03,880 --> 00:13:05,710 Ezra may never forgive me. 252 00:13:05,740 --> 00:13:08,040 There's a reason we can't just go around telling the truth: 253 00:13:08,080 --> 00:13:10,180 'Cause it comes back to bite you, hard. 254 00:13:14,790 --> 00:13:16,790 Spencer: Okay. We've got five hours 255 00:13:16,820 --> 00:13:18,920 to obey our Chucky dolls or... 256 00:13:19,520 --> 00:13:21,420 ♪ 257 00:13:21,430 --> 00:13:23,160 I saw "A" push Ian off that bell tower, 258 00:13:23,190 --> 00:13:25,200 and there was no hesitation. 259 00:13:25,230 --> 00:13:27,130 Spence, what are you saying? 260 00:13:27,170 --> 00:13:30,700 She's saying that it felt like it was easy for "A" to kill someone. 261 00:13:30,740 --> 00:13:33,770 And I only know one way to keep Toby safe, 262 00:13:34,810 --> 00:13:37,180 and that's to keep him away from me. 263 00:13:57,930 --> 00:13:59,130 Oh. 264 00:13:59,670 --> 00:14:02,140 I didn't make a call before. I'd like to make it now. 265 00:14:03,970 --> 00:14:05,940 I got the examiner's report, 266 00:14:06,170 --> 00:14:08,240 and it's also missing page 5, 267 00:14:08,280 --> 00:14:11,710 so I checked our case files in the computer system. 268 00:14:12,250 --> 00:14:14,780 Sir, there's no record of page 5 anywhere. 269 00:14:15,820 --> 00:14:17,790 What was on that page? 270 00:14:17,820 --> 00:14:20,090 It was the analysis of the trace evidence 271 00:14:20,420 --> 00:14:22,060 found on the victim's body. 272 00:14:22,690 --> 00:14:24,830 You're telling me that every record of physical evidence 273 00:14:24,860 --> 00:14:26,990 found on the deceased is gone?! 274 00:14:50,050 --> 00:14:53,990 I made a terrible mistake, and I need you! 275 00:15:17,750 --> 00:15:20,080 Looking for Mr. Fitz? 276 00:15:20,520 --> 00:15:21,820 Wrong floor. 277 00:15:51,120 --> 00:15:54,150 Who else knows about this? Does Ezra? 278 00:15:55,690 --> 00:15:56,890 No. 279 00:15:59,960 --> 00:16:01,190 What do you want? 280 00:16:04,230 --> 00:16:06,030 I think you need to leave Hollis. 281 00:16:06,270 --> 00:16:07,800 Or? 282 00:16:14,240 --> 00:16:16,110 I'm sorry I had to do this. 283 00:16:54,670 --> 00:16:56,000 Do you have a plan yet? 284 00:16:56,540 --> 00:16:59,540 Em, my dad was MIA for two years, 285 00:16:59,570 --> 00:17:01,940 and I thought I'd never forgive him for that, 286 00:17:01,970 --> 00:17:03,070 but I have. 287 00:17:04,110 --> 00:17:06,940 If I screw up this wedding, he's gonna leave again. 288 00:17:08,470 --> 00:17:10,940 Have you talked to him since last night? 289 00:17:11,470 --> 00:17:12,640 He talked to my mom. 290 00:17:13,180 --> 00:17:14,510 Isabel had to buy a new dress. 291 00:17:16,540 --> 00:17:18,510 ( Soft knock at door ) 292 00:17:22,080 --> 00:17:25,550 I'll, um, meet you at the church, okay? 293 00:17:37,400 --> 00:17:38,600 I'm sorry about last night. 294 00:17:38,640 --> 00:17:40,540 I know. 295 00:17:40,570 --> 00:17:44,470 And I'm sorry I put that much pressure on you to make the toast. 296 00:17:44,810 --> 00:17:46,980 This is gonna be an adjustment for everyone, but... 297 00:17:47,510 --> 00:17:50,250 I think we can all find a way to get along. 298 00:17:50,280 --> 00:17:51,820 One big happy family. 299 00:17:51,850 --> 00:17:53,880 It can be, 300 00:17:53,920 --> 00:17:55,620 if you accept it. 301 00:17:55,650 --> 00:17:59,250 Dad, are you really sure you want to do this? 302 00:17:59,290 --> 00:18:02,190 Look, I know that you and mom aren't perfect together, 303 00:18:02,230 --> 00:18:05,800 but... I don't know, you were having so much fun here. 304 00:18:05,830 --> 00:18:08,630 Your mom's a lot smarter than I am, 305 00:18:08,670 --> 00:18:12,530 and she helped me realize I was avoiding making this commitment, 306 00:18:12,570 --> 00:18:16,200 but it's not because I don't love Isabel. 307 00:18:16,240 --> 00:18:19,440 It's just, sometimes when things are going really good for me, 308 00:18:19,480 --> 00:18:22,280 I screw 'em up before someone else can. 309 00:18:22,810 --> 00:18:25,480 I know. It doesn't make a lot of sense, 310 00:18:25,520 --> 00:18:28,990 but it's a habit I'm trying to break. 311 00:18:29,020 --> 00:18:31,590 So you really do love Isabel? 312 00:18:31,620 --> 00:18:33,320 She makes me happy, kiddo. 313 00:18:51,510 --> 00:18:52,550 Spencer. 314 00:18:53,680 --> 00:18:55,350 You're scaring me. 315 00:18:55,680 --> 00:18:58,450 You said it was important, but you're not talking. 316 00:18:59,990 --> 00:19:01,090 It's because... 317 00:19:01,620 --> 00:19:04,260 I know when you hear what I have to say... 318 00:19:05,860 --> 00:19:09,160 You'll realize that I'm not the person you think I am. 319 00:19:09,190 --> 00:19:12,130 No, that's not true. 320 00:19:12,160 --> 00:19:14,430 I lied to you this morning. 321 00:19:17,040 --> 00:19:18,340 My dad told me a whole lot more 322 00:19:18,370 --> 00:19:20,370 than just to mind my own business. 323 00:19:22,370 --> 00:19:26,480 I-I feel like we've been in this together with your family, 324 00:19:26,510 --> 00:19:29,180 and with Jason too. 325 00:19:29,210 --> 00:19:33,520 - Yeah - So what I don't understand is why you lied. 326 00:19:33,550 --> 00:19:35,090 There's... 327 00:19:35,620 --> 00:19:38,160 there's so much that you don't know. 328 00:19:40,560 --> 00:19:43,330 And I can never tell you. 329 00:19:47,500 --> 00:19:49,300 Don't you trust me? 330 00:19:56,440 --> 00:19:59,510 I thought we felt the same way about each other. 331 00:20:01,080 --> 00:20:02,850 Look, I found a way to survive my secrets, 332 00:20:02,880 --> 00:20:05,620 but everybody that I care about gets hurt. 333 00:20:05,650 --> 00:20:07,920 And you deserve to be with somebody who can be honest with you, 334 00:20:07,960 --> 00:20:09,390 so, I'm sorry. 335 00:20:09,420 --> 00:20:10,220 Spencer. 336 00:20:12,260 --> 00:20:13,490 Spencer. 337 00:20:14,030 --> 00:20:15,260 Wait! 338 00:20:21,170 --> 00:20:23,370 ( Gasping and sobbing ) 339 00:20:41,360 --> 00:20:45,330 ( Sobbing ) 340 00:20:58,510 --> 00:21:00,540 You look beautiful. 341 00:21:00,880 --> 00:21:02,240 Thanks. 342 00:21:03,610 --> 00:21:05,480 So, how did it go? 343 00:21:06,020 --> 00:21:08,280 Mike seems relieved, 344 00:21:08,320 --> 00:21:11,550 and his therapist said he was really open to talking. 345 00:21:11,590 --> 00:21:13,290 Good. 346 00:21:14,860 --> 00:21:17,360 I'm sorry I asked you to lie. 347 00:21:18,060 --> 00:21:19,860 You know I do try to do everything right, 348 00:21:19,900 --> 00:21:23,600 and sometimes I just get it wrong. 349 00:21:24,130 --> 00:21:27,270 Trust me, I understand. 350 00:21:28,300 --> 00:21:29,410 Mike was starving, 351 00:21:29,440 --> 00:21:32,210 so dad took him to Papa's Pizza. 352 00:21:32,240 --> 00:21:34,510 ( Laughing ) That sounds like Mike. 353 00:21:36,050 --> 00:21:38,550 So I'm going to go take a long, hot bath 354 00:21:38,580 --> 00:21:42,020 and pretend for one hour that I'm the perfect parent. 355 00:21:42,050 --> 00:21:43,550 Mom. 356 00:21:47,160 --> 00:21:49,360 We all get it wrong sometimes. 357 00:21:53,760 --> 00:21:54,960 ( Doorbell rings ) 358 00:21:55,000 --> 00:21:57,170 Oh, I got it. 359 00:21:58,200 --> 00:22:00,570 ( Ring ) 360 00:22:04,910 --> 00:22:05,940 What are you doing here? 361 00:22:05,940 --> 00:22:07,310 Finishing what you started. 362 00:22:12,720 --> 00:22:14,450 My mom's right upstairs. 363 00:22:14,490 --> 00:22:16,450 Scary, isn't it, playing with fire. 364 00:22:16,490 --> 00:22:18,120 You need to leave. 365 00:22:18,160 --> 00:22:19,760 I made a huge mistake when I let him go. 366 00:22:19,790 --> 00:22:22,030 Well, you're making an even bigger mistake being here right now. 367 00:22:22,060 --> 00:22:24,290 That's not how I see it. 368 00:22:24,330 --> 00:22:25,700 You and I are similar, Aria. 369 00:22:25,730 --> 00:22:27,560 I guess that means Ezra has a type. 370 00:22:28,100 --> 00:22:30,400 No, I really don't see any resemblance. 371 00:22:30,430 --> 00:22:32,340 Actually, you're a lot like me. 372 00:22:32,370 --> 00:22:34,100 We're both willing to do whatever it takes to keep him. 373 00:22:34,140 --> 00:22:35,840 You don't have him to keep. 374 00:22:35,870 --> 00:22:37,880 That's about to change. 375 00:22:37,910 --> 00:22:41,680 I'm not leaving Hollis, but you are leaving Ezra, 376 00:22:41,710 --> 00:22:43,180 and if you mention this conversation 377 00:22:43,220 --> 00:22:47,050 or my research material to anyone... 378 00:22:47,090 --> 00:22:48,790 I suppose Ezra's young enough 379 00:22:48,820 --> 00:22:51,660 to start over again somewhere else, 380 00:22:51,690 --> 00:22:53,730 but the fallout of a student/teacher affair 381 00:22:53,760 --> 00:22:56,060 has got to be a bitch. 382 00:22:58,100 --> 00:23:00,930 You know that that would hurt him way more than me. 383 00:23:01,470 --> 00:23:03,800 I don't want to hurt him... 384 00:23:03,840 --> 00:23:05,640 But I will if I have to. 385 00:23:08,280 --> 00:23:09,210 ( Giggles ) 386 00:23:09,280 --> 00:23:10,510 Cute dress. 387 00:23:25,060 --> 00:23:27,930 Prepare to make a right turn. 388 00:23:28,460 --> 00:23:30,060 That's weird. 389 00:23:30,600 --> 00:23:32,670 Make an immediate right turn. 390 00:23:38,210 --> 00:23:40,770 ( Car horn blows sharply ) 391 00:23:40,810 --> 00:23:42,080 ( Emily sighs ) 392 00:23:54,890 --> 00:23:58,690 I'm taking you to her. Go alone. 393 00:24:00,030 --> 00:24:01,990 Right turn, please. 394 00:24:06,130 --> 00:24:07,330 On the record, yes, 395 00:24:07,430 --> 00:24:11,000 it was an anonymous tip that led authorities to the suspects, 396 00:24:11,030 --> 00:24:13,070 but that's all I can give you right now. 397 00:24:13,100 --> 00:24:15,070 ( Overlapping questions ) 398 00:24:15,100 --> 00:24:16,300 Okay, okay, come, let's go. 399 00:24:16,340 --> 00:24:18,970 Officer, can you tell us what they were trying to hide? 400 00:24:19,010 --> 00:24:20,940 Officer, was it a body? 401 00:24:20,980 --> 00:24:22,240 Hey, I said move. 402 00:24:52,010 --> 00:24:54,110 I should probably get going. 403 00:24:54,140 --> 00:24:56,110 I was just thinking of the evening 404 00:24:56,140 --> 00:24:58,310 you caught me sneaking a smoke. 405 00:24:58,350 --> 00:25:01,220 - Yeah. - You looked stunning... 406 00:25:01,250 --> 00:25:04,920 And this is history repeating itself. 407 00:25:04,950 --> 00:25:07,160 Thank you. 408 00:25:07,690 --> 00:25:10,960 Not for the compliment, but for the ride home 409 00:25:10,990 --> 00:25:13,190 and listening to me. 410 00:25:13,230 --> 00:25:15,260 I really don't ever let myself cry in front of anybody, 411 00:25:15,300 --> 00:25:18,030 but you made it really easy. 412 00:25:18,470 --> 00:25:21,300 Yeah, I often have that effect on women. 413 00:25:23,110 --> 00:25:25,340 I've never actually known a guy who carried a hanky, 414 00:25:25,870 --> 00:25:27,380 so... so I don't... 415 00:25:28,410 --> 00:25:30,050 really know what the protocol is. 416 00:25:30,080 --> 00:25:33,980 I don't know if you want me to wash it first or just... 417 00:25:35,320 --> 00:25:38,220 Maybe you talked yourself out of the carpenter too soon. 418 00:25:38,750 --> 00:25:40,260 None of us are perfect, Spencer. 419 00:25:40,290 --> 00:25:42,120 We all come with baggage. 420 00:25:42,160 --> 00:25:44,960 Yeah, well, the carpenter has a name, 421 00:25:44,990 --> 00:25:47,130 and he would need a forklift 422 00:25:47,160 --> 00:25:50,330 to maneuver through my tonnage of emotional debris. 423 00:25:50,370 --> 00:25:54,070 You know, I'm actually certified to operate one of those. 424 00:25:55,100 --> 00:25:56,310 No, I can't imagine you operating 425 00:25:56,340 --> 00:25:58,410 any sort of heavy machinery. 426 00:25:58,440 --> 00:26:00,140 Yeah, me neither. I made that up. 427 00:26:00,180 --> 00:26:02,110 But I did get you to smile. 428 00:26:06,080 --> 00:26:07,420 I really need to go. 429 00:26:11,260 --> 00:26:14,060 - Whoa. Here. - Thanks. 430 00:26:18,360 --> 00:26:22,400 I know this is incredibly inappropriate for me to say, 431 00:26:22,740 --> 00:26:25,240 but I'm desperate to kiss you. 432 00:26:26,470 --> 00:26:28,410 I don't think that's a good idea. 433 00:26:28,640 --> 00:26:30,140 I'm sure you're right. 434 00:26:41,320 --> 00:26:44,320 I'm sorry, but I've been dying to do that. 435 00:26:46,090 --> 00:26:47,330 You have terrible timing. 436 00:26:47,560 --> 00:26:49,960 Amongst other things. 437 00:26:51,500 --> 00:26:53,030 ( Church bell peals ) 438 00:26:57,610 --> 00:27:00,110 Hanna said that Emily left before she did. 439 00:27:00,140 --> 00:27:03,010 Em, where are you? 440 00:27:07,420 --> 00:27:08,950 I'm worried, Spence. 441 00:27:08,980 --> 00:27:10,190 You're not alone. 442 00:27:20,730 --> 00:27:23,100 They really do look happy. 443 00:27:23,130 --> 00:27:26,040 Try to contain your enthusiasm. 444 00:27:27,070 --> 00:27:28,370 Why so glum, Hanna? 445 00:27:29,110 --> 00:27:30,210 Feeling a little hung? 446 00:27:30,640 --> 00:27:32,140 ( Cellphone rings ) 447 00:27:33,140 --> 00:27:35,140 I think your purse is ringing. 448 00:27:39,350 --> 00:27:41,220 That's a very handsome suit. 449 00:27:41,250 --> 00:27:44,290 And that is a very pretty dress. 450 00:27:47,320 --> 00:27:49,390 But you should know it gives you back fat. 451 00:27:57,020 --> 00:27:59,390 ♪ ♪ ♪ 452 00:28:07,180 --> 00:28:10,010 You have arrived at your destination. 453 00:28:22,080 --> 00:28:23,160 ...but let each one of you 454 00:28:23,160 --> 00:28:26,160 love one another, but not make a bond of love. 455 00:28:26,700 --> 00:28:29,070 Let it be as a moving sea 456 00:28:29,100 --> 00:28:31,970 between the shores of your souls. 457 00:28:32,000 --> 00:28:36,010 Fill each other's cup, but drink not from one cup. 458 00:28:36,040 --> 00:28:37,310 Give one another of your bread... 459 00:28:37,340 --> 00:28:40,380 ( Mouthing silently ) ... But eat not from the same loaf. 460 00:28:40,410 --> 00:28:43,050 Sing and dance together and be joyous, 461 00:28:43,080 --> 00:28:45,420 but let each one of you be alone, 462 00:28:45,450 --> 00:28:48,320 - even as the... - Isabel? 463 00:28:52,690 --> 00:28:55,290 Can I talk to you for a moment? 464 00:29:03,370 --> 00:29:06,300 Uh, Hanna, whatever it is, it can wait. 465 00:29:07,340 --> 00:29:10,210 Um, no, it can't, dad. 466 00:29:14,950 --> 00:29:17,150 Uh. Ahem. 467 00:29:17,180 --> 00:29:19,420 Let's go into the Rectory. 468 00:29:31,360 --> 00:29:32,300 What's this about? 469 00:29:35,970 --> 00:29:38,040 I think Hanna's about to need a getaway car. 470 00:29:38,070 --> 00:29:39,370 Yeah. Let's go. 471 00:29:48,880 --> 00:29:52,450 When my dad came back to Rosewood, 472 00:29:52,490 --> 00:29:56,120 he hooked up with my mom, and, um... 473 00:29:56,460 --> 00:29:58,930 And "hooked up" means that they slept together. 474 00:29:58,960 --> 00:30:01,030 I know what it means. 475 00:30:02,060 --> 00:30:04,230 Is this... true? 476 00:30:18,750 --> 00:30:19,750 I'm sorry. 477 00:30:29,090 --> 00:30:32,130 ( Cellphone rings ) 478 00:30:32,160 --> 00:30:35,100 ♪ ♪ ♪ 479 00:30:44,110 --> 00:30:45,310 Dr. Sullivan? 480 00:30:59,490 --> 00:31:02,160 ( Car engine running ) 481 00:31:26,450 --> 00:31:28,250 No, no, no! 482 00:31:29,480 --> 00:31:30,250 Hello! 483 00:31:30,590 --> 00:31:32,120 Let me out! 484 00:31:34,160 --> 00:31:36,260 Somebody let me out! 485 00:31:48,170 --> 00:31:50,240 Somebody help me! Let me out! 486 00:32:05,000 --> 00:32:07,120 You need to go home, boy. You have no reason to be here. 487 00:32:07,150 --> 00:32:08,890 I'm not your boy, and I'm not leaving. 488 00:32:08,920 --> 00:32:10,720 You are in no position to argue. 489 00:32:10,760 --> 00:32:11,860 Spencer! 490 00:32:12,390 --> 00:32:14,060 I don't care what you can't tell me. 491 00:32:14,090 --> 00:32:16,690 I care about you! I love you! 492 00:32:16,730 --> 00:32:19,660 Do you hear me? I love you! 493 00:32:19,700 --> 00:32:21,700 Spencer! 494 00:32:21,730 --> 00:32:22,900 Spencer! 495 00:32:59,940 --> 00:33:01,740 It's okay. 496 00:33:01,770 --> 00:33:02,970 You're with me now. 497 00:33:04,510 --> 00:33:05,710 Alison? 498 00:33:05,740 --> 00:33:06,680 ( Chuckles softly ) 499 00:33:06,740 --> 00:33:08,880 It's so good to see you, Emily. 500 00:33:09,610 --> 00:33:11,050 I think I miss you the most. 501 00:33:13,590 --> 00:33:15,650 Just rest. 502 00:33:15,690 --> 00:33:19,020 It's what you need. Rest. 503 00:33:23,500 --> 00:33:25,830 I never told you this, but... 504 00:33:25,870 --> 00:33:28,900 You were always my favorite. 505 00:33:28,940 --> 00:33:31,670 Nobody loved me as much as you did. 506 00:33:32,710 --> 00:33:34,980 Is this what dying is? 507 00:33:35,510 --> 00:33:37,980 That bitch thinks this is what you really want-- 508 00:33:38,510 --> 00:33:41,080 to be completely free of "A." 509 00:33:41,620 --> 00:33:43,850 Do you know who "A" is? 510 00:33:44,390 --> 00:33:46,050 Of course I do. 511 00:33:46,090 --> 00:33:47,820 You have to tell me. 512 00:33:49,720 --> 00:33:51,930 I don't think that's a good idea. 513 00:33:51,960 --> 00:33:53,890 Why? 514 00:33:55,430 --> 00:33:56,960 Because two can only keep a secret 515 00:33:57,400 --> 00:33:59,000 if one of them is dead. 516 00:34:03,440 --> 00:34:05,840 You have to decide what you want, Emily. 517 00:34:06,870 --> 00:34:09,010 You can stay here... 518 00:34:09,040 --> 00:34:11,850 Or you can come with me. 519 00:34:16,790 --> 00:34:17,990 Sweet Emily. 520 00:34:30,200 --> 00:34:31,130 Hanna: Emily! 521 00:34:31,370 --> 00:34:32,770 Emily! 522 00:34:32,800 --> 00:34:34,000 Em, are you okay? 523 00:34:34,440 --> 00:34:36,040 What happened? 524 00:34:40,750 --> 00:34:41,980 She's still alive. 525 00:34:47,550 --> 00:34:48,850 She was here. 526 00:34:48,890 --> 00:34:50,090 Did you see Dr. Sullivan? 527 00:34:56,790 --> 00:34:57,990 I saw Alison. 528 00:35:10,510 --> 00:35:12,210 ( Door opens ) 529 00:35:12,510 --> 00:35:14,710 Aria: Em. Are you okay? 530 00:35:15,810 --> 00:35:17,780 I haven't said a word to anyone. 531 00:35:17,810 --> 00:35:19,880 They're... watching us. 532 00:35:22,150 --> 00:35:23,890 What did the doctor say? 533 00:35:24,920 --> 00:35:28,720 He gave me some oxygen. I'm fine. 534 00:35:29,760 --> 00:35:31,060 I want to see my daughter, 535 00:35:31,090 --> 00:35:32,330 and I want to see her now. 536 00:35:32,360 --> 00:35:34,930 I understand, but I have to wait for the officer in charge. 537 00:35:35,270 --> 00:35:37,900 Well, they're in custody, but they haven't been booked. 538 00:35:38,140 --> 00:35:39,970 Well, yeah, I understand, but... 539 00:35:40,010 --> 00:35:42,140 I have to call you back. 540 00:35:42,170 --> 00:35:43,710 What the hell are you doing here? 541 00:35:44,240 --> 00:35:44,940 Don't. 542 00:35:45,480 --> 00:35:46,940 You need to stay away from this. 543 00:35:47,680 --> 00:35:49,150 I think my sister would want me here. 544 00:35:50,480 --> 00:35:52,080 Look... 545 00:35:52,620 --> 00:35:54,580 This isn't just about me, all right? 546 00:35:54,620 --> 00:35:55,820 It's about you. 547 00:35:55,850 --> 00:35:57,990 I did things to protect you that you don't even know about. 548 00:35:58,020 --> 00:35:59,890 My mother told me about the will, okay? 549 00:35:59,920 --> 00:36:01,860 And you didn't need to do that. 550 00:36:01,890 --> 00:36:04,930 - I didn't kill Ali. - I never thought you did. 551 00:36:08,700 --> 00:36:10,730 ( Indistinct ) 552 00:36:10,770 --> 00:36:12,740 Jason, I have watched you grow up. 553 00:36:13,270 --> 00:36:14,740 I've seen what you've gone through, 554 00:36:15,470 --> 00:36:16,470 and I was honest with you last night 555 00:36:16,510 --> 00:36:17,740 because I thought it would help. 556 00:36:17,780 --> 00:36:19,980 No, you told me because I didn't give you a choice. 557 00:36:20,010 --> 00:36:22,750 Why do you think I bought that house, huh? 558 00:36:22,780 --> 00:36:24,850 I knew what I'd find. 559 00:36:25,380 --> 00:36:26,690 Ali was great at keeping secrets, 560 00:36:26,720 --> 00:36:30,160 but she was also great at punishing people with the truth. 561 00:36:32,790 --> 00:36:34,090 Does she know? 562 00:36:38,270 --> 00:36:39,400 No. 563 00:36:39,830 --> 00:36:42,700 And she's not gonna find out tonight. 564 00:36:50,180 --> 00:36:51,980 You shouldn't be here! 565 00:36:53,010 --> 00:36:54,310 You blacked out. 566 00:36:54,350 --> 00:36:56,380 Maybe you just don't remember getting the doors open. 567 00:36:59,250 --> 00:37:01,320 That wasn't there before. 568 00:37:12,330 --> 00:37:16,030 It's a set of latitude/ longitude coordinates. 569 00:37:16,070 --> 00:37:19,340 The text "A" sent me in the church said she was about to run out of air. 570 00:37:21,240 --> 00:37:23,310 Did "A" bury Dr. Sullivan alive? 571 00:37:28,080 --> 00:37:29,950 ( Crickets chirping ) 572 00:37:29,980 --> 00:37:32,080 Okay, I think we have to go left up here, 573 00:37:32,120 --> 00:37:33,320 and then it's not much farther. 574 00:37:33,850 --> 00:37:35,550 "Not much farther" in these heels 575 00:37:35,590 --> 00:37:38,320 is like a marathon in flats. 576 00:37:41,930 --> 00:37:43,230 Can't do it. 577 00:37:43,260 --> 00:37:44,430 Here. 578 00:37:45,570 --> 00:37:49,070 Wait. It says that this is it. We're here. 579 00:37:49,100 --> 00:37:51,070 ( Indistinct sound ) 580 00:37:53,240 --> 00:37:55,340 Uh... there's nothing here. 581 00:37:59,080 --> 00:38:00,250 Guys. 582 00:38:02,220 --> 00:38:04,050 Could she be under there? 583 00:38:04,080 --> 00:38:06,220 ( Message indicator rings ) 584 00:38:09,020 --> 00:38:10,990 She's still alive, but we should start digging! 585 00:38:11,020 --> 00:38:12,020 Dr. Sullivan! 586 00:38:18,200 --> 00:38:20,200 There's something down there! 587 00:38:21,900 --> 00:38:24,170 ( Distant helicopter approaches ) 588 00:38:31,930 --> 00:38:34,280 Oh, my God! Her boots! Those are her boots! 589 00:38:34,310 --> 00:38:36,010 Go! Fast! 590 00:38:36,050 --> 00:38:37,350 ( All shrieking and panting ) 591 00:38:38,880 --> 00:38:40,080 Come on! 592 00:38:40,120 --> 00:38:42,090 ( Indistinct shrieking ) 593 00:38:42,120 --> 00:38:43,320 ( Helicopter approaching ) 594 00:38:43,350 --> 00:38:45,220 Dr. Sullivan! 595 00:38:46,460 --> 00:38:47,620 What the hell? 596 00:38:47,660 --> 00:38:50,060 ( Helicopter hovering ) 597 00:39:00,810 --> 00:39:01,980 They're over here! 598 00:39:01,980 --> 00:39:03,980 This is the police. Stay where you are! 599 00:39:05,410 --> 00:39:07,850 "A" set us up! 600 00:39:07,880 --> 00:39:09,920 Yeah, but for what? 601 00:39:10,750 --> 00:39:11,950 *** on the ground. 602 00:39:14,890 --> 00:39:16,560 Well, Veronica's in with them now. 603 00:39:16,590 --> 00:39:17,590 She'll see that they're protected, 604 00:39:17,620 --> 00:39:19,960 but they're gonna need a criminal attorney. 605 00:39:21,790 --> 00:39:24,030 What's Ezra doing here? 606 00:39:27,160 --> 00:39:28,970 Uh... why don't you hear Peter out? 607 00:39:29,000 --> 00:39:30,870 I'll be right back. 608 00:39:36,710 --> 00:39:37,710 Ella. 609 00:39:38,840 --> 00:39:40,210 I know why you're here. 610 00:39:41,440 --> 00:39:42,950 You need to understand that I... 611 00:39:42,980 --> 00:39:44,310 Stop. 612 00:39:44,350 --> 00:39:46,320 This is a very small town. 613 00:39:46,350 --> 00:39:49,120 People see things, and they talk. 614 00:39:50,790 --> 00:39:53,320 I actually thought you were an outstanding teacher. 615 00:39:57,060 --> 00:39:59,100 I'm in love with her. 616 00:40:04,640 --> 00:40:07,270 I'm gonna give you one chance to walk away from this. 617 00:40:07,810 --> 00:40:09,270 Not because you deserve it, 618 00:40:09,810 --> 00:40:13,710 but because this is the last thing we need to deal with right now. 619 00:40:13,750 --> 00:40:17,010 And when you go, you need to keep going, 620 00:40:17,050 --> 00:40:19,680 because if Spencer's parents find out about this, 621 00:40:19,720 --> 00:40:21,380 they will ruin you. 622 00:40:24,690 --> 00:40:26,420 I thought detective Wilden was fired. 623 00:40:26,460 --> 00:40:28,960 He was suspended for his actions, 624 00:40:28,990 --> 00:40:31,360 but he's been reinstated as the Chief Officer in this investigation. 625 00:40:31,900 --> 00:40:32,960 How could that happen? 626 00:40:33,000 --> 00:40:35,170 He has evidence to back up his allegations. 627 00:40:36,970 --> 00:40:39,200 And it's significant, or you wouldn't be here. 628 00:40:41,570 --> 00:40:43,210 Has anyone called my parents? 629 00:40:43,240 --> 00:40:45,240 They're on their way. 630 00:40:46,280 --> 00:40:48,010 ( Door slams ) 631 00:40:48,750 --> 00:40:51,180 We couldn't have come up with a better plan. 632 00:40:51,220 --> 00:40:55,020 I wish I could see those bitches right now. 633 00:40:55,050 --> 00:40:57,190 I'm sorry that they don't know that we're doing this to them. 634 00:40:59,020 --> 00:41:03,990 Are you ready to give up your career in law enforcement? 635 00:41:04,030 --> 00:41:08,070 I can't wait to get rid of this ridiculous uniform. 636 00:41:08,600 --> 00:41:11,170 It's not smart for me to walk out of here tonight. 637 00:41:11,200 --> 00:41:15,870 Well, you're much more patient than I am. 638 00:41:15,910 --> 00:41:20,210 I've been waiting months to get into that storage room. 639 00:41:20,250 --> 00:41:24,020 I think I can wait a little longer to quit the force. 640 00:41:24,050 --> 00:41:26,290 Are you still worried about Jason? 641 00:41:26,820 --> 00:41:30,020 You know, he's figured out that he's not the one that killed her, 642 00:41:30,060 --> 00:41:33,890 but he's got no idea that we wrote that note. 643 00:41:33,930 --> 00:41:36,330 And we're getting away with it. 644 00:41:36,360 --> 00:41:38,960 ( Chuckles ) 645 00:41:39,000 --> 00:41:40,730 When Alison DiLaurentis was murdered, 646 00:41:40,770 --> 00:41:45,040 she was hit so hard, it made an indentation to her skull. 647 00:41:46,810 --> 00:41:50,210 I've given you guys so many chances to just be honest with me. 648 00:41:50,740 --> 00:41:52,180 Evidence doesn't lie. 649 00:41:56,250 --> 00:41:58,650 We've known all along what the murder weapon was. 650 00:41:58,690 --> 00:42:01,060 Tonight we caught you with it. 651 00:42:15,240 --> 00:42:16,940 Take this home. 652 00:42:19,910 --> 00:42:21,880 And burn it. 653 00:42:21,910 --> 00:42:24,210 Is it page 5? 654 00:42:24,250 --> 00:42:26,050 It's over, Jenna. 655 00:42:26,080 --> 00:42:28,080 There's nothing left to link us to that night. 656 00:42:30,920 --> 00:42:34,060 She deserved to die like that. 657 00:42:36,330 --> 00:42:38,350 ( Chuckles softly ) 658 00:43:02,790 --> 00:43:05,150 I've done everything you've asked me to do. 659 00:43:28,710 --> 00:43:30,820 How you doin' tonight, pretty eyes? 660 00:43:30,850 --> 00:43:32,280 You want a piece of pie? 661 00:43:32,480 --> 00:43:41,630 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com