1 00:00:01,585 --> 00:00:03,462 مروری بر دروغگویان کوچکِ زیبا 2 00:00:05,172 --> 00:00:07,132 - چیکار می کنی ؟ - مامانتو نجات می دم 3 00:00:07,132 --> 00:00:11,261 همه ی اینا واسه یه پلیس و یه خوک مرده ست ؟ 4 00:00:11,261 --> 00:00:13,931 - اون مال کیه ؟ - جسیکا دیلارنتیس . اون برگشته 5 00:00:13,931 --> 00:00:16,266 برگشته ی خونه ی قدیمی شون ؟ 6 00:00:16,266 --> 00:00:19,853 - مطمئنی اینجا جاش امنه ؟ - واسه چند روزی آره 7 00:00:19,853 --> 00:00:22,105 چیزی که اینجاست می تونه همه مون رو بکشه پایین 8 00:00:23,982 --> 00:00:27,319 "تابوتِ بسته رازها رو نگه می داره . اما مالِ اون کاملا بازه" 9 00:00:27,319 --> 00:00:30,322 یه چیزی توی اون تابوته که مارو متهم می کنه 10 00:00:30,322 --> 00:00:31,823 چرا از تلفن مامانم داری بهم زنگ می زنی ؟ 11 00:00:33,242 --> 00:00:35,536 اون دیگه کیه ؟ 12 00:00:35,536 --> 00:00:37,329 من افسر هولبروک هستم. من و همکارم 13 00:00:37,329 --> 00:00:40,707 داریم روی قتل رینولد و ویلدن تحقیق می کنیم 14 00:00:40,707 --> 00:00:42,209 واسه پیدا کردنِ واقعیت 15 00:00:42,209 --> 00:00:43,961 "حقیقت شما رو آزاد نمیکنه هرزه ها" 16 00:00:51,301 --> 00:00:53,595 آخرین باری که مامانت از نیویورک باهات تماس گرفت کی بود ؟ 17 00:00:53,595 --> 00:00:56,598 نمی دونم . دو روز پیش. زیاد دقت نکردم 18 00:00:56,598 --> 00:00:59,309 - گوشیتو چک کردی ؟ - اون از اتاقِ هتل بهم زنگ زد امیلی 19 00:00:59,309 --> 00:01:01,019 باطری نداره 20 00:01:01,019 --> 00:01:03,438 اون زنِ مرموز توی مراسم کی بود ؟ 21 00:01:03,438 --> 00:01:06,024 ! کدوم یکی شون ؟ زن مرموز زیاد بود 22 00:01:06,024 --> 00:01:08,360 همون که یه توریِ سیاه داشت و سریع رفت توی ماشین 23 00:01:08,360 --> 00:01:12,239 راجب مروموز بودن گفتیم ملیسا کجاست ؟ 24 00:01:12,239 --> 00:01:13,866 -اسپنسر؟ - هان؟ 25 00:01:13,866 --> 00:01:15,242 خواهرت کجا بود ؟ 26 00:01:15,242 --> 00:01:18,328 واسه دورهِ اَنتریش مصاحبه می داد 27 00:01:18,328 --> 00:01:20,038 - با کی ؟ ساتان ؟ - واستا ببینم 28 00:01:20,038 --> 00:01:21,748 تو فکر می کنی اون توری مشکیه ملیسا بود ؟ 29 00:01:21,748 --> 00:01:23,792 - تو چی ؟ - من واقعا صورتِ خوشی ازش ندیدم 30 00:01:23,834 --> 00:01:25,002 نزدیک بود خودمو خیس کنم 31 00:01:25,002 --> 00:01:27,212 وقتی اون کارآگاهِ اومد طرفمون 32 00:01:27,212 --> 00:01:30,757 خب . هرکاری می خواد بکنه . ما کاری با ویلدن نکردیم 33 00:01:30,757 --> 00:01:32,676 بجز اینکه ماشینش رو انداختیم توی مرداب 34 00:01:32,676 --> 00:01:33,969 و اثر انگشتمون رو روش جا گذاشتیم 35 00:01:33,969 --> 00:01:35,971 وقتی اِی کشیدش بیرون 36 00:01:35,971 --> 00:01:37,890 اسپنسر. با اون سیب زمینی سرخ کرده چیکار داری می کنی ؟ 37 00:01:37,890 --> 00:01:39,933 دارم موقعیت جغرافیاییِ اون خونه رو بازسازی می کنم 38 00:01:39,933 --> 00:01:42,561 که بفهمم امکان داره که یه نفر از هواپیما بپره بیرون و 39 00:01:42,561 --> 00:01:44,813 شما سه تارو از خونه ی آتیش گرفته نجات بده ؟ 40 00:01:44,813 --> 00:01:46,815 واستا . چوبِ ماتسرلا رو بذار سر جاش 41 00:01:46,815 --> 00:01:48,692 - مالِ خودمه - نه نیست 42 00:01:48,692 --> 00:01:50,402 ! هوا پیماست 43 00:01:50,402 --> 00:01:53,405 اسپنسر . تو میتونی همه ی غذارو خراب کنی 44 00:01:53,405 --> 00:01:56,074 - اما اون الیسون نبود -چرا اینقدر مطمئنی ؟ 45 00:01:56,074 --> 00:01:58,410 واسه اینکه دوبار رفتم مراسم ختمش 46 00:01:58,410 --> 00:02:00,829 - ما که جسدشو ندیدیم 47 00:02:00,829 --> 00:02:02,623 تو اکسیژن نداشتی 48 00:02:02,623 --> 00:02:04,291 اون که دیدیش . درسته ؟ 49 00:02:06,043 --> 00:02:08,795 پس اینجا دیوونه منم ماتسرلا مو پس بده 50 00:02:08,795 --> 00:02:11,673 این خیلی شبیه الیسونِ و من بی خیالش نمیشم 51 00:02:11,673 --> 00:02:13,509 پس میخوای که بگی مامانش 52 00:02:13,509 --> 00:02:15,928 داره اسباب بازی ها و مُتکلاشو بر می گردونه 53 00:02:15,928 --> 00:02:17,513 چون انتظار داره اون برگرده ؟ 54 00:02:17,513 --> 00:02:19,473 فقط یه اسباب بازی بود . یه دلقک 55 00:02:19,473 --> 00:02:21,850 خدا . امیلی . تو یکی دیگه بس کن 56 00:02:21,850 --> 00:02:24,019 سلام بچه ها . ببخشید دیر کردم 57 00:02:24,019 --> 00:02:27,022 من خیلی راجبِ سوالِ الیسون فکر کردم 58 00:02:27,022 --> 00:02:32,069 واقعا؟ منم داشتم فکر می کردم که چجوری موبایلِ مامانم رو گذاشتی توی اون تابوت ؟ 59 00:02:32,069 --> 00:02:33,862 ! عالی شد 60 00:02:36,156 --> 00:02:39,493 دیگه چیکار کنم که بهتون ثابت شه ما توی این قضیه باهمیم ؟ 61 00:02:39,493 --> 00:02:41,495 اون تراشه ِ فیلمو که بهت دادم 62 00:02:41,495 --> 00:02:44,456 همتونم دیدید که چجوری کامپیوترم هک شد 63 00:02:44,456 --> 00:02:47,125 من هرکاری کردم که حالیتون بشه 64 00:02:47,125 --> 00:02:49,378 اگه هنوزم بهم اعتماد ندارید و فکر می کنید رازهایی دارم 65 00:02:49,378 --> 00:02:52,631 بهتره برید بیرون و خودتون دنبالش بگردین 66 00:02:54,424 --> 00:02:55,968 چیه ؟ 67 00:02:57,803 --> 00:03:00,556 رهبر شو . ما دنبالت میاییم 68 00:03:02,891 --> 00:03:05,060 - چرا اینکارو می کنیم ؟ - چون اگه یکم بیشتر منتظر بمونیم 69 00:03:05,060 --> 00:03:07,271 اون قبل از ما میاد اینجا 70 00:03:07,271 --> 00:03:09,314 اون چی بود ؟ 71 00:03:09,314 --> 00:03:11,942 یه پرنده . هرچی میشه توی ماشین منتظر بمونی ؟ 72 00:03:20,033 --> 00:03:22,786 من که اصلا سر در نمیارم ما دنبال چی هستیم 73 00:03:33,964 --> 00:03:35,090 خدای من 74 00:03:37,426 --> 00:03:38,927 خدای من . بُردنش 75 00:03:38,927 --> 00:03:40,053 منظورت چیه که "بُردنش" ؟ 76 00:03:42,014 --> 00:03:43,724 همینجا گذاشته بودمش 77 00:03:43,724 --> 00:03:47,060 تو که دیدی هانا 78 00:03:47,060 --> 00:03:50,147 بعدش دیگه نیومدم اینجا قسم می خورم 79 00:03:51,440 --> 00:03:53,734 - یکی دزدیدش - یکی ؟ 80 00:03:55,402 --> 00:03:57,070 بیایین بریم ازینجا 81 00:04:01,575 --> 00:04:03,577 اون یه نفر من نبودم 82 00:04:14,963 --> 00:04:16,256 واستین 83 00:04:16,256 --> 00:04:17,382 84 00:04:17,382 --> 00:04:19,301 85 00:04:33,440 --> 00:04:36,026 86 00:04:39,696 --> 00:04:41,698 87 00:04:42,783 --> 00:04:44,493 88 00:04:44,493 --> 00:04:46,620 چه خبر شده ؟ 89 00:04:51,875 --> 00:04:53,126 90 00:04:56,296 --> 00:04:58,841 91 00:04:58,841 --> 00:04:59,925 خدای من مونا 92 00:04:59,925 --> 00:05:01,468 مونا 93 00:05:01,468 --> 00:05:03,428 حالت خوبه ؟ 94 00:05:06,098 --> 00:05:07,099 بلند شو 95 00:05:12,271 --> 00:05:14,314 96 00:05:14,314 --> 00:05:17,693 97 00:05:17,693 --> 00:05:20,487 ♪ یه رازی دارم . می تونی نگهش داری ♪ 98 00:05:20,487 --> 00:05:22,865 ♪ قسم بخور این یکی رو نگهش می داری ♪ 99 00:05:22,865 --> 00:05:25,325 ♪ بهتره که قفلش کنی و بذاریش توی جیبت ♪ 100 00:05:25,325 --> 00:05:28,078 ♪ این یکی رو ببریش توی قبر ♪ . 101 00:05:28,078 --> 00:05:33,041 ♪ اگه نشون بدم که می شناسمت نباید بگی چی گفتم ♪ 102 00:05:33,041 --> 00:05:38,044 ♪ چون دونفر وقتی می تونن یه رازو نگه دارم که یکیشون مرده باشه ♪ 103 00:05:40,177 --> 00:05:47,845 ترجمه : بهرنگ behrang.subtitle@mail.com 104 00:05:44,845 --> 00:05:47,264 105 00:05:47,264 --> 00:05:48,891 106 00:05:54,188 --> 00:05:56,773 - سلام - سلام عجیب غریب 107 00:05:56,773 --> 00:05:58,650 نفهمیدم دیشب کی اومدی 108 00:05:58,650 --> 00:06:00,527 آره در بسته بود 109 00:06:00,527 --> 00:06:02,821 - گفتم شاید خواب باشی - آره خواب بودم 110 00:06:02,821 --> 00:06:06,658 رانندگیِ سختی داشتم . شاید بهتر بود یه قطار می گرفتم 111 00:06:08,118 --> 00:06:09,494 خب . نیویورک چطور بود ؟ 112 00:06:09,494 --> 00:06:12,206 زیاد نتونستم ببینم 113 00:06:12,206 --> 00:06:15,834 یه اتاقِ کنفرانسِ اونم بدونِ پنجره 114 00:06:15,834 --> 00:06:17,336 چطور گذروندی ؟ 115 00:06:17,336 --> 00:06:19,671 منظورت ازین حرف چیه ؟ 116 00:06:19,671 --> 00:06:22,508 منظورم اینه که یه هفته ست ندیدمت و و حالا کنجکاوم 117 00:06:22,508 --> 00:06:24,092 خوبم 118 00:06:24,092 --> 00:06:27,012 رفتم مراسم تشییع جنازه 119 00:06:27,012 --> 00:06:29,848 ویلدن 120 00:06:29,848 --> 00:06:31,683 - چطور بود ؟ - خارق العاده 121 00:06:34,561 --> 00:06:36,522 دلم می خواست بمیره 122 00:06:36,522 --> 00:06:38,357 ... و احتمالا بخاطر این حرفم می رم جهنم اما 123 00:06:38,357 --> 00:06:41,360 ! امیدوارم اینطور نشو . چون اونوقت مجبوری دوباره ببینیش 124 00:06:41,360 --> 00:06:43,987 مامان تو که فکر نمی کنی من ربطی به این قضیه داشته باشم . درسته ؟ 125 00:06:43,987 --> 00:06:46,532 ... منظورم اینه که درسته دلم می خواست اون بمیره اما 126 00:06:46,532 --> 00:06:49,701 هانا حتی به ذهنم هم ختور نمی کنه 127 00:06:49,701 --> 00:06:52,246 فکر می کنی چه اتفاقی براش افتاد ؟ 128 00:06:52,246 --> 00:06:55,499 فکر می کنم کارآگاه ویلدن دشمن هاش بیشتر از دوستاش بودن 129 00:06:55,499 --> 00:07:00,420 و فکر می کنم که یکی از اون آدم ها تصمیم گرفت که به ما لطف کنه 130 00:07:03,423 --> 00:07:04,967 از بشقاب استفاده کن لطفا 131 00:07:12,516 --> 00:07:14,268 مامان 132 00:07:14,268 --> 00:07:15,894 تو گوشیتو گم کردی 133 00:07:18,272 --> 00:07:20,649 کجا پیداش کردی ؟ 134 00:07:20,649 --> 00:07:22,568 توی صندوقِ پستی بود 135 00:07:22,568 --> 00:07:25,571 فکر کنم یه نفر تصمیم گرفت برش گردونه 136 00:07:27,906 --> 00:07:30,659 حتما موقع خارج شدن از هتل 137 00:07:30,659 --> 00:07:31,910 جاش گذاشتم 138 00:07:31,910 --> 00:07:35,497 شاید اونا برش گردوندن 139 00:07:35,497 --> 00:07:37,291 تعجب نکن هانا 140 00:07:37,291 --> 00:07:40,085 هنوزم آدمای روراست توی دنیا وجود دارن 141 00:07:46,049 --> 00:07:52,139 ♪ نمی تونم بفهمم لبه ها چقدر بُرنده هستند ♪ 142 00:07:52,139 --> 00:07:57,227 ♪ و مثل شیشه های کوچولوی یه لیوان می بُرنت ♪ 143 00:07:58,437 --> 00:08:01,690 ♪ و بخوبی احساسش می کنی ♪ 144 00:08:01,690 --> 00:08:05,903 ♪ و تو نمی دونی که آخرین بار چقدر گذشت ♪ 145 00:08:08,614 --> 00:08:10,157 146 00:08:10,157 --> 00:08:12,951 به سختی حرکت می کنه . روی شونش کبود شده 147 00:08:12,951 --> 00:08:14,578 افتاد روی یه سنگ بزرگ 148 00:08:14,578 --> 00:08:16,413 چرا خودشو ننداخت روی مونا ؟ 149 00:08:16,455 --> 00:08:18,916 هانا . ماشین سعی کرد منو و مونا رو زیر بگیره 150 00:08:18,916 --> 00:08:21,001 اگه امیلی نمی پرید ، ما الان وسطِ جاده مُرده بودیم 151 00:08:21,001 --> 00:08:24,087 جدی ، اگه هدفِ اِی این باشه که یه عضوِ کوچولو از یه گله رو بگیره 152 00:08:24,087 --> 00:08:26,089 - ! خب . ما که گله نیستیم - فقط یه مثال بود 153 00:08:26,089 --> 00:08:28,133 - آره واسه گاو ها - خودم ساختمش 154 00:08:28,133 --> 00:08:30,177 باشه حالا یه چی گفتم 155 00:08:30,177 --> 00:08:32,763 مامانم حتی یکم چشاش برق نزد وقتی گوشیشو بهش دادم 156 00:08:32,763 --> 00:08:34,848 انگار می دونست که دزدیدنش 157 00:08:34,848 --> 00:08:37,476 و فقط منتظربود که پسش بدم 158 00:08:37,476 --> 00:08:40,103 اما این کمکی به تو و مامامت نمی کنه که بهش بگی اِی برگشته 159 00:08:40,103 --> 00:08:41,772 و بذارم اونو قاتل جلوه بده ؟ 160 00:08:41,772 --> 00:08:44,066 خب انتظار داری چیکار کنم ؟ هیچی ؟ 161 00:08:44,066 --> 00:08:46,527 اگه مونا تلفن رو توی اون تابوت نذاشت 162 00:08:46,527 --> 00:08:49,488 پس کار کی بود ؟ پس کی اون نوار رو وقتی پیشِ ماشین ویلدن بودیم برامون فرستاد؟ 163 00:08:49,488 --> 00:08:51,740 و کی موبایلِ به درد نخورهِ مونا رو دزدی ؟ 164 00:08:51,740 --> 00:08:54,284 ملیسا ؟ جنا ؟ شانا ؟ 165 00:08:54,284 --> 00:08:56,828 بهتره خودت ازش بپرسی 166 00:09:01,208 --> 00:09:03,585 هانا . جدی نگفتم . هانا 167 00:09:05,462 --> 00:09:09,007 هی . اون صندلی رو واسه رفیقت جنا نگه داشتی ؟ 168 00:09:09,007 --> 00:09:12,010 - ببخشید ؟ - وانمود نکن که این اسمو قبلا نشنیدی 169 00:09:12,010 --> 00:09:15,472 جنا چرا مراسم ویلدن رو پیچوندی ؟ 170 00:09:15,472 --> 00:09:17,975 جنا اونجا بود تو چرا نبودی ؟ 171 00:09:17,975 --> 00:09:19,852 شما سه تا جوانه بودید .درسته ؟ 172 00:09:19,852 --> 00:09:22,229 - دیروز کجا بودی ؟ - من توی تمرین شنا بودم 173 00:09:22,229 --> 00:09:23,772 اما مجبور نیستم 174 00:09:23,772 --> 00:09:25,983 - به تو گزارش بدم - هانا . بیا بریم 175 00:09:25,983 --> 00:09:27,651 پس تمرین شنا مهم تر ازین بود 176 00:09:27,651 --> 00:09:28,819 که با دوست قدیمیت خدافظی کنی ؟ 177 00:09:28,819 --> 00:09:30,320 کدوم دوستِ قدیمی ؟ 178 00:09:30,320 --> 00:09:32,030 همونی که تو و جنا 179 00:09:32,030 --> 00:09:34,157 شبِ تصادفش با یه ماشین گذرتون بهش خورد 180 00:09:34,157 --> 00:09:36,285 هانا . بی خیال 181 00:09:42,332 --> 00:09:45,836 سلام . پیغامتو گرفتم . چی می خواستی بهم نشون بدی ؟ 182 00:09:45,836 --> 00:09:47,838 اتاقِ خوابگاهِ جدیدت 183 00:09:47,838 --> 00:09:49,882 یا بهتره بگم جدیدمون 184 00:09:49,882 --> 00:09:53,886 - نظرت چیه ؟ - خوشم اومد 185 00:09:53,886 --> 00:09:55,679 واقعا ؟ 186 00:09:55,679 --> 00:09:59,890 من دنبالِ یه جای دِنج بودم . اما انگار خودش جور شد 187 00:09:57,890 --> 00:09:59,725 188 00:09:59,725 --> 00:10:02,019 پیج . خودتو کنترل کن 189 00:10:02,019 --> 00:10:05,022 من که هنوز چیزی از مربی نشنیدم 190 00:10:05,022 --> 00:10:07,357 اونا تورو می خوان 191 00:10:07,357 --> 00:10:10,235 شاید به اندازه ی من نه . اما اونم چیز خوبیه 192 00:10:13,906 --> 00:10:17,117 باشه . صادقانه بگو . چی رو دوست داری عوض کنی ؟ 193 00:10:17,117 --> 00:10:19,036 خب 194 00:10:19,036 --> 00:10:21,246 تخت خواب هارو به هم نزدیک تر می کنم 195 00:10:26,418 --> 00:10:28,170 چی شده ؟ 196 00:10:28,170 --> 00:10:29,671 هیچی 197 00:10:29,671 --> 00:10:31,965 بد خوابیدم 198 00:10:31,965 --> 00:10:34,218 شاید نتونم فردا شنا کنم 199 00:10:34,218 --> 00:10:37,012 چی ؟ تو باید فردا شنا کنی 200 00:10:37,054 --> 00:10:38,263 خوب می شم . 201 00:10:38,263 --> 00:10:40,432 202 00:10:40,432 --> 00:10:42,601 203 00:10:50,025 --> 00:10:53,028 204 00:10:57,574 --> 00:10:59,201 205 00:10:59,201 --> 00:11:00,827 چرا نمی خواستی بیای بالا ؟ 206 00:11:00,827 --> 00:11:03,622 چی ؟ آهان باید یه پیغامی رو می رسوندم 207 00:11:04,706 --> 00:11:06,542 حاضری ؟ 208 00:11:06,542 --> 00:11:07,835 راستش . می دونی؟ 209 00:11:07,835 --> 00:11:10,170 می خواستم امروز وسایل مدرسه مو جمع کنم 210 00:11:10,170 --> 00:11:12,130 می خوای بری یه صبحونه بگیری ؟ 211 00:11:12,130 --> 00:11:14,758 نمی تونم . امروز باید سر کار باشم 212 00:11:14,758 --> 00:11:16,593 فکر کردم از دوشنبه شروع میشه 213 00:11:16,593 --> 00:11:19,513 امروز باید خودمو معرفی کنم 214 00:11:19,513 --> 00:11:22,808 توبی ؟ چه خبر شده ؟ 215 00:11:22,808 --> 00:11:25,352 چرا نمیخوای گوشیتو جواب بدی ؟ 216 00:11:27,229 --> 00:11:29,898 هی . مگه قرار نبود دیگه چیزی رو از هم مخفی نکنیم ؟ 217 00:11:29,898 --> 00:11:33,902 من چیزی مخفی نمی کنم . بزن بریم اسپنسر 218 00:11:33,902 --> 00:11:35,571 دیشب به مونا حمله شد 219 00:11:35,571 --> 00:11:37,948 وقتی ما اونو تا گاراژ دنبال کردیم 220 00:11:37,948 --> 00:11:40,492 اون سر جاش نبود . و وقتی مونا سوار ماشینش شد 221 00:11:40,492 --> 00:11:42,619 اِی یا یه نفر دیگه سعی کرد اونو بکشه 222 00:11:44,913 --> 00:11:48,417 چرا این خبر واست تازگی نداره ؟ 223 00:11:48,417 --> 00:11:50,210 چون باید برم دیگه 224 00:11:50,210 --> 00:11:53,297 میتونیم بعدا راجبش حرف بزنیم 225 00:11:54,381 --> 00:11:55,966 حرف می زنیم ؟ 226 00:11:59,178 --> 00:12:01,680 خب ... مقابله با چهار فصل گذشته 227 00:12:01,722 --> 00:12:03,765 دوشنبه متن تاریخی رو تموم می کنیم 228 00:12:03,765 --> 00:12:05,267 و واسه کسایی که مایلن فعالیت کنن 229 00:12:05,267 --> 00:12:07,561 و نمی تونن به اداره کافی عشق رو محکوم کنن 230 00:12:07,561 --> 00:12:10,981 می تونن از کتاب " شرقِ بهشت " بعنوان منبع استفاده کنن 231 00:12:10,981 --> 00:12:12,774 232 00:12:17,487 --> 00:12:19,740 اسپنسر داری میای ؟ 233 00:12:19,781 --> 00:12:21,867 آره . موقع ناهار می بینمتون بچه ها 234 00:12:21,867 --> 00:12:23,827 باشه . توی حیاط می بینیمت 235 00:12:33,629 --> 00:12:35,964 تو خوبی اسپنسر ؟ 236 00:12:35,964 --> 00:12:37,883 آره 237 00:12:40,844 --> 00:12:43,388 ... من 238 00:12:43,388 --> 00:12:47,017 239 00:12:47,017 --> 00:12:50,312 سر در نمیارم 240 00:12:50,312 --> 00:12:52,731 متاسفم 241 00:12:52,731 --> 00:12:54,399 متاسفم 242 00:12:54,399 --> 00:12:56,610 ... مدرسه های دیگه ای هم هستن 243 00:12:56,610 --> 00:12:58,779 واسه خانواده ی من نه 244 00:12:58,779 --> 00:13:01,949 من اولین نفری هستم که نمیره 245 00:13:03,784 --> 00:13:06,703 متاسفم . من تاحالا به خانوادم نگفتم 246 00:13:06,703 --> 00:13:08,580 و به دوستامم نگفتم 247 00:13:08,580 --> 00:13:10,499 واقعا نمیدونم چرا به شما می گم 248 00:13:10,499 --> 00:13:11,959 ... واقعا قدردانی میکنم که شما 249 00:13:11,959 --> 00:13:13,752 نه نه نه . من یه کلمه هم نمیگم 250 00:13:17,256 --> 00:13:21,301 در واقع از من راجبِ مقالات سوال پرسیدن 251 00:13:21,301 --> 00:13:24,763 پس اگه آماده ای که راجبِ مدارسِ دیگه فکر کنی . من با کمال میل کمکت می کنم 252 00:13:24,763 --> 00:13:28,141 خیلی مهمه که یه انتخاب دوم هم داشته باشی 253 00:13:28,141 --> 00:13:32,229 حتی اگه به چیز دیگه ای دل بسته باشی 254 00:13:32,229 --> 00:13:37,234 اگه من جای تو بودم . به یه مدرسه دیگه هم درخواست می دادم 255 00:13:37,234 --> 00:13:41,780 می تونی مقالت رو برام ایمل کنی تا آخر هفته روش کار کنیم 256 00:13:43,490 --> 00:13:45,158 مرسی 257 00:13:45,158 --> 00:13:47,578 258 00:13:47,578 --> 00:13:49,580 بخاطر ازدست دادن اوناست 259 00:13:53,500 --> 00:13:56,962 چرا چیزی نمیگی ؟ 260 00:13:56,962 --> 00:13:58,839 اون یه تابستونِ کامل رو باهاش قرار می ذاشت 261 00:13:58,839 --> 00:14:00,966 - پیج رو وارد ماجرا نکن - اون قبلا وارد شده 262 00:14:00,966 --> 00:14:04,344 اونا از همه بیشتر شانا رو میشناسه 263 00:14:04,344 --> 00:14:07,806 - اون چی بود ؟ - دنبال کیسه ی آب گرمم 264 00:14:07,806 --> 00:14:09,600 شونه ت بدتر شده ؟ 265 00:14:09,600 --> 00:14:11,518 همین که بغلم کنه ( از درد ) غش می کنم 266 00:14:11,518 --> 00:14:12,978 - بهش نگفتی ؟ - نه 267 00:14:12,978 --> 00:14:15,105 نمی خوام اونو توی لیست ضربتِ اِی بذارم 268 00:14:15,105 --> 00:14:19,234 خب . تا فردا خوب میشی ؟ نگو که یه قرارِ شنای مهم داری 269 00:14:19,234 --> 00:14:23,030 میشه از کلمه ی مهم استفاده نکنی ؟ 270 00:14:23,030 --> 00:14:25,240 شاید بهتر باشه از یه لباس شنای آستین دار استفاده کنی 271 00:14:25,240 --> 00:14:29,119 من دو تا تابستون توی کمپِ چاق ها داشتم شنا میکردم 272 00:14:29,119 --> 00:14:32,039 امیلی ؟ توانایی شنا کردن داری ؟ 273 00:14:32,039 --> 00:14:34,041 چاره ی دیگه ای ندارم 274 00:14:37,461 --> 00:14:39,505 عالی شد 275 00:14:39,546 --> 00:14:41,840 نه نشد . باید یه رکورد جدید ثبت کنم 276 00:14:41,882 --> 00:14:44,218 نه . منظورم اون نیست 277 00:14:44,218 --> 00:14:49,056 مامانم سعی کرد کفششو با مسواک تمیز کنه 278 00:14:49,056 --> 00:14:51,350 اگه مسواکِ تو نبوده چرا اهمیت میدی ؟ 279 00:14:51,350 --> 00:14:54,520 اینا از ابریشم هستن . چرا ندادشون به یه تمیز کننده؟ 280 00:14:54,520 --> 00:14:56,480 شاید می خواست صرفه جویی کنه 281 00:14:56,480 --> 00:14:58,190 من دیگه باید برم . پیج الان میاد 282 00:14:58,190 --> 00:14:59,900 نه اون میگه تمام هفته مشغول بوده 283 00:14:59,900 --> 00:15:02,319 مگه لابیِ هتل چقدر کثیفِ !؟ 284 00:15:02,319 --> 00:15:04,530 بعدا حرف می زنیم 285 00:15:09,576 --> 00:15:11,119 286 00:15:27,386 --> 00:15:28,595 می تونم کمکتون کنم ؟ 287 00:15:31,056 --> 00:15:33,725 سلام . آره . هولدن استراس اینجا تدریس می کنه ؟ 288 00:15:33,725 --> 00:15:35,060 جمعه ها نمیاد 289 00:15:35,060 --> 00:15:36,687 گفتی تدریس ؟ 290 00:15:36,687 --> 00:15:41,275 خب . من می دونم فقط اون دوست داره بیاد اینجا و مبارزه کنه 291 00:15:41,275 --> 00:15:44,111 آره میاد . اما آخرین باری که چک کردم ، من معلم بودم 292 00:15:44,111 --> 00:15:46,864 - شرمنده . قصد بی ادبی نداشتم - می دونم 293 00:15:46,864 --> 00:15:49,575 هولدن بی ادبه . من جِیک هستم 294 00:15:49,575 --> 00:15:52,202 سلام . تدریس خصوصی هم می کنید ؟ 295 00:15:52,202 --> 00:15:54,538 - کی مایل هستید شروع کنید ؟ - امروز 296 00:15:54,538 --> 00:15:56,540 یا فردا . فقط زودتر 297 00:15:56,540 --> 00:15:58,917 چه اضطراری . می خوای وارد گروه گنگسترها بشی ؟ 298 00:15:58,917 --> 00:16:00,919 نه 299 00:16:00,919 --> 00:16:03,755 فقط چند دسته از وسایل مدرسه ماهِ آینده داره میاد 300 00:16:05,299 --> 00:16:07,426 - می تونم فردا ساعت 12 ببینمت - عالیه . 301 00:16:07,426 --> 00:16:09,595 میام 302 00:16:09,595 --> 00:16:12,931 میشه یه اسم بهم بگی ؟ یا " دوستِ هولدن " صدات کنم ؟ 303 00:16:17,060 --> 00:16:19,855 اوه شرمنده . خیلی ساکت بود . فکر کردم خوابی 304 00:16:19,855 --> 00:16:23,192 - باید تا دوشنبه تمومش کنم - چطور پیش میره ؟ 305 00:16:23,192 --> 00:16:24,735 بنظر خودت چطور پیش میره ؟ 306 00:16:24,735 --> 00:16:27,571 آخرین کتابی که تموم کردم " گرسنه ی خون آشام" بود 307 00:16:27,571 --> 00:16:30,991 پس مزاحمت نمیشم 308 00:16:30,991 --> 00:16:34,620 مامان . کفشتو زیر سینکِ ظرفشویی جا گذاشتی ؟ 309 00:16:34,620 --> 00:16:37,289 - چطور مگه ؟ - هیچی 310 00:16:37,289 --> 00:16:39,583 چرا اینقدر کثیف شدن ؟ 311 00:16:39,583 --> 00:16:42,085 رفته بودی دورِ پارکِ مرکزی پیاده روی کنی ؟ 312 00:16:42,085 --> 00:16:44,296 چرا راجبِ کفش های من نگرانی 313 00:16:44,296 --> 00:16:46,089 در حالی که نمیتونی حتی از کفش های خودت نگه داری کنی ؟ 314 00:16:46,131 --> 00:16:48,383 فقط کنجکاوم 315 00:16:48,383 --> 00:16:50,594 می دونم اون کفشاتو خیلی دوست داری 316 00:16:50,636 --> 00:16:52,429 اونا فقط کفشن هانا 317 00:16:52,429 --> 00:16:54,473 کتابت رو تموم کن و یکم بخواب 318 00:17:07,194 --> 00:17:11,490 سلام اسپنس . منم . چرا بهم زنگ نزدی ؟ 319 00:17:11,490 --> 00:17:14,493 و ساعت 10 صبحِ یکشنبه کجا هستی ؟ 320 00:17:14,493 --> 00:17:16,453 باید باهات حرف بزنم 321 00:17:16,453 --> 00:17:18,247 هانا؟ 322 00:17:23,001 --> 00:17:25,170 فکر می کردم خودت باشی 323 00:17:25,170 --> 00:17:26,839 سلام خانم دیلارنتیس 324 00:17:28,382 --> 00:17:31,218 چطوری ؟ 325 00:17:31,218 --> 00:17:33,095 خوبم 326 00:17:33,095 --> 00:17:35,222 خیلی سرتون شلوغه ها 327 00:17:35,222 --> 00:17:38,684 خب . هرکاری که دیروز کردم توسطِ یه راکونِ ( پستانداری میان‌جثه و بومیِ آمریکای شمالی ) عصبانی خراب شد 328 00:17:38,684 --> 00:17:41,061 زیرِ این اِیوون زندگی می کنه 329 00:17:42,563 --> 00:17:44,815 می تونم یه چیزی ازت بپرسم ؟ 330 00:17:44,815 --> 00:17:48,068 اگه اون قسمت رو از گل رُز پُر کنم 331 00:17:48,068 --> 00:17:50,737 زونای خاکستری سنگین به نظر نمی رسه ؟ 332 00:17:50,737 --> 00:17:53,907 راستش نظری ندارم 333 00:17:53,907 --> 00:17:55,200 واقعا ؟ 334 00:17:55,200 --> 00:17:57,870 خدا می دونه الیسون میل داشت 335 00:17:57,870 --> 00:18:01,373 336 00:18:01,373 --> 00:18:03,959 337 00:18:03,959 --> 00:18:05,377 اون چی بود ؟ 338 00:18:05,377 --> 00:18:08,714 اون ؟ یه هدیه از مادر شوهرِ سابقم 339 00:18:08,755 --> 00:18:11,967 بیا . تی پی رو ملاقات کن 340 00:18:14,595 --> 00:18:16,555 نمی تونم بر گردم 341 00:18:16,555 --> 00:18:18,891 غیر طبیعیِ . نه ؟ 342 00:18:20,893 --> 00:18:23,145 مواظب باش این اطراف چی می گی 343 00:18:23,145 --> 00:18:25,522 344 00:18:25,522 --> 00:18:27,941 - عجب سیب زمینیِ خوشگلیه ؟ - نه . تی پی 345 00:18:27,941 --> 00:18:32,279 فکر کنم مادر دی روزی پنجاه بار اینو ازش می پرسید 346 00:18:32,279 --> 00:18:34,907 دلت برام تنگ شده ؟ 347 00:18:34,907 --> 00:18:37,242 خدایا . صداش چقدر شبیه الیِ 348 00:18:37,242 --> 00:18:38,744 وقتی رفت گرجستان 349 00:18:38,744 --> 00:18:41,788 بیشتر وقتشو با این پرنده می گذروند تا با مادر بزرگش 350 00:18:41,788 --> 00:18:44,082 اونا هم اتاقی بودن 351 00:18:44,082 --> 00:18:47,252 نگران نباش عزیزم . فکر نکنم بهش " هانا چاقه " رو یاد داده باشه 352 00:18:47,252 --> 00:18:49,087 353 00:18:53,050 --> 00:18:57,638 این یه سوال عجیب غریب واسه یه مقاله ی دانشگاهیه 354 00:18:57,638 --> 00:19:01,558 "موقعیتی رو مطرح کن که درست بوده و تو آرزو می کردی توش نبودی ؟" 355 00:19:01,558 --> 00:19:03,435 356 00:19:03,435 --> 00:19:06,980 خب تجربیاتِ دبیرستانت که نمیتونه برات کافی باشه 357 00:19:06,980 --> 00:19:09,149 ازش متنفری 358 00:19:09,149 --> 00:19:10,943 نه نه 359 00:19:10,943 --> 00:19:12,945 فکر می کنم که قلم خوبی داره 360 00:19:12,945 --> 00:19:14,613 خیلی هم شیوا و روان نوشتی 361 00:19:14,613 --> 00:19:17,324 فقط یه سوال 362 00:19:17,324 --> 00:19:20,619 یه چیزی هست که می خوای با کمیته ی پذیرش سهیم کنی 363 00:19:20,619 --> 00:19:22,955 چرا ؟ 364 00:19:22,955 --> 00:19:27,042 من فکر می کنم کالج در حال حاضر بیش از هر زمان دیگه در رابطه با ثبات عاطفی 365 00:19:27,042 --> 00:19:30,462 سخت گیره و سعی می کنه بدونه چیزی رو مخفی نگه نمی داری 366 00:19:30,462 --> 00:19:32,631 چی رو باید مخفی کنم ؟ 367 00:19:32,631 --> 00:19:35,133 یکی از دوستام به قتل رسید 368 00:19:35,133 --> 00:19:37,928 اذیت شده بودم . توی بیمارستان روانی بستری شدم 369 00:19:37,928 --> 00:19:40,347 درسته . کسی ازت نمی خواد که همه چیزتو فاش کنی 370 00:19:40,347 --> 00:19:44,268 ارسال همچین چیزی اشتباه بزرگیه 371 00:19:45,894 --> 00:19:47,855 ببین اسپنسر 372 00:19:47,855 --> 00:19:49,648 اگه اینو از دست بدی 373 00:19:49,648 --> 00:19:53,360 خیلی از قابلیت هات تحت الشعاع قرار می گیره 374 00:19:53,360 --> 00:19:56,488 راستش سیاستِ خوبی نیست 375 00:19:56,488 --> 00:19:58,574 ! پس ازم می خوای وانمود کنم کسی هستم که واقعا نیستم 376 00:19:58,574 --> 00:20:00,659 نه . اما تو بیشتر از این توانایی داری 377 00:20:00,659 --> 00:20:03,245 اما من نمی خوام اونجوری باشم 378 00:20:03,245 --> 00:20:06,206 چرا نباید ریسک کنم و واقع بین باشم 379 00:20:06,206 --> 00:20:09,168 یا چه می دونم . یکم باور داشته باشم که شاید یه نفر اونو بخونه 380 00:20:09,168 --> 00:20:11,420 و تحت تاثیر قرار بگیره که از ردلی اومدم بیرون 381 00:20:11,420 --> 00:20:14,047 که دیگه اونجا نیستم که خمیر بازی کنم 382 00:20:14,047 --> 00:20:17,134 رو راست نبودن با خودم کمکم می کنه ؟ 383 00:20:17,134 --> 00:20:19,636 یا با تو ؟ یا با هرکسی دیگه ؟ 384 00:20:21,180 --> 00:20:23,473 385 00:20:23,473 --> 00:20:25,475 فکر کنم داریم عجله می کنیم 386 00:20:25,475 --> 00:20:27,352 اینجوری صدمه می بینی 387 00:20:27,352 --> 00:20:29,313 آره . یکم دیدم 388 00:20:29,313 --> 00:20:31,481 اما واقعا حس خوبی داره 389 00:20:31,481 --> 00:20:32,983 بیا یه نفسی تازه کنیم 390 00:20:33,025 --> 00:20:34,902 موقعیتمون رو دوباره مرور کنیم 391 00:20:34,902 --> 00:20:37,946 باشه . دوباره لگد می زنیم ؟ از لگد زدن خوشم میاد 392 00:20:37,946 --> 00:20:39,364 393 00:20:39,364 --> 00:20:42,201 این حرکت فقط واسه دفاع ست . نه حمله 394 00:20:42,201 --> 00:20:45,704 نه . متوجم . اما اگه یکی از پشت بهم حمله کنه چی ؟ 395 00:20:45,704 --> 00:20:48,332 واستا ببینم . این یه نگرانیه واقعیه ؟ 396 00:20:48,332 --> 00:20:50,959 - کسی تهدیدت می کنه ؟ - نه الان که نه 397 00:20:50,959 --> 00:20:53,045 ببین . من ریزه میزم 398 00:20:53,045 --> 00:20:54,546 مردم منو به چشم یه حریفِ ضعیف می بینن 399 00:20:54,546 --> 00:20:56,006 این قانونی طبیعته . درسته ؟ 400 00:20:58,759 --> 00:21:00,844 اوکی . پاهامو درست گذاشتم ؟ . 401 00:21:06,016 --> 00:21:07,935 عالیه 402 00:21:12,272 --> 00:21:15,275 آریا اگه بهم دیگه اعتماد نداشته باشیم که 403 00:21:15,275 --> 00:21:18,070 نمی تونیم کار کنیم 404 00:21:18,070 --> 00:21:19,863 به من اعتماد داری ؟ 405 00:21:21,406 --> 00:21:23,867 من کاملا نمی شناسمت 406 00:21:23,867 --> 00:21:25,369 صحیح 407 00:21:25,369 --> 00:21:27,663 اما اگه می خوای بدونی می تونی به کسی اعتماد کنی یا نه 408 00:21:27,663 --> 00:21:29,373 باید بهش اعتماد کنی 409 00:21:29,373 --> 00:21:32,334 بعضی وقتها 410 00:21:34,837 --> 00:21:37,631 ببین . من که مثل فیلم های ترسناک نیستم . باشه ؟ 411 00:21:37,631 --> 00:21:39,049 فقط یه سری مشکلاتی داشتم 412 00:21:39,049 --> 00:21:40,968 من تازگی با دوست پسرم به هم زدم 413 00:21:40,968 --> 00:21:44,096 کسی که ازش می ترسی اونه ؟ 414 00:21:44,096 --> 00:21:45,389 نه 415 00:21:46,932 --> 00:21:49,518 ... من نمی ترسم . فقط 416 00:21:52,771 --> 00:21:55,190 - ... نمی دونم . فقط احساس می کنم - عصبانی هستی 417 00:21:55,190 --> 00:21:57,651 احساس ناتوانی 418 00:21:59,027 --> 00:22:01,446 درست می گم ؟ 419 00:22:01,446 --> 00:22:05,492 تا وقتی که زیر پوستِ خودمون احساسِ امنیت نکنیم نمی تونیم از خودمون دفاع کنیم 420 00:22:06,577 --> 00:22:08,453 ... تو 421 00:22:08,453 --> 00:22:10,455 زیرِ پوستِ خودت احساس امنیت می کنی ؟ 422 00:22:17,880 --> 00:22:19,006 نه 423 00:22:20,507 --> 00:22:21,842 اما خواهی کرد 424 00:22:24,928 --> 00:22:26,263 خانم دیلارنتیس 425 00:22:26,263 --> 00:22:28,098 وقتی پلیس الیسون رو پیدا رد 426 00:22:28,098 --> 00:22:29,558 پلیس پیداش نکرد 427 00:22:29,558 --> 00:22:32,352 کارگرها پیداش کردن 428 00:22:32,352 --> 00:22:36,398 ... درسته اما یه بار که پلیس زنگ زد 429 00:22:36,398 --> 00:22:38,442 شما دیدید ؟ 430 00:22:38,442 --> 00:22:41,236 چی رو دیدم ؟ چی ازش گم شده بود ؟ 431 00:22:42,905 --> 00:22:45,449 بلوز آبیش کافی بود هانا 432 00:22:47,075 --> 00:22:49,203 می دونی چی دوست داری ؟ 433 00:22:49,203 --> 00:22:51,914 هرچی تو بخوای بجز بلودی ماری (مشروبی که از ودکا و سس گوجه فرنگی درست میکنند) 434 00:22:51,955 --> 00:22:54,041 دارم یه کوکتل سفارش نمیدم 435 00:22:54,041 --> 00:22:56,960 بگیرش . من به بابا نمیگم 436 00:23:00,464 --> 00:23:03,050 شاید یه فنجون کوچیک از شابلیس (نوعی شراب سفید) 437 00:23:05,010 --> 00:23:07,221 الی . باید به حرفم گوش بدی 438 00:23:07,221 --> 00:23:08,764 این بهترین انتخابِ 439 00:23:08,764 --> 00:23:10,766 من زردش رو ترجیح میدم 440 00:23:13,602 --> 00:23:16,355 مشکلی نداره تا سه شنبه کنارِ ساحل بمونم؟ 441 00:23:16,355 --> 00:23:18,607 تنهایی ؟ نه 442 00:23:18,607 --> 00:23:21,318 تنها نیستم . وقتی تو و بابا رفتید 443 00:23:21,318 --> 00:23:23,111 آریا و اسپنسر با قطار میان پیشم 444 00:23:23,111 --> 00:23:24,905 هانا هم می خواد بیاد 445 00:23:24,905 --> 00:23:27,324 پس قبلا دعوتشون کردی ؟ 446 00:23:27,324 --> 00:23:28,534 تقریبا 447 00:23:28,534 --> 00:23:30,661 ببین . ما به استراحت نیاز داریم 448 00:23:30,661 --> 00:23:32,204 خب چرا همینجا استراحت نمی کنید ؟ 449 00:23:32,204 --> 00:23:33,497 واسه اینکه مزخرفه 450 00:23:33,497 --> 00:23:35,791 آریا و امیلی باید یه بهونه جور کنن 451 00:23:35,791 --> 00:23:38,293 و اسپنسر هم وسط شب جیم میشه میاد 452 00:23:38,293 --> 00:23:41,630 و هانا هم با جیسون میاد 453 00:23:41,630 --> 00:23:46,468 شرمنده . اما من اونقدر شهامت ندارم که پنچ تا نوجوان رو توی یه ساحل اجاره ای تنها بذارم 454 00:23:46,468 --> 00:23:49,304 خواهش میکنم مامان ما باید بریم 455 00:23:49,304 --> 00:23:51,557 گروه مون داره از هم می پاشه تابستونم که داره تموم میشه 456 00:23:51,557 --> 00:23:54,977 الیسون . یاد بگیر بتونی بگی نه 457 00:23:56,395 --> 00:23:58,438 خواهش می کنم 458 00:23:58,438 --> 00:24:00,440 فکر کنم باید سالاد یونانی رو تقسیم کنیم 459 00:24:04,611 --> 00:24:05,821 واسه دو نفر زیاده 460 00:24:07,447 --> 00:24:09,032 چیکار داری میکنی ؟ 461 00:24:09,032 --> 00:24:12,077 الیسون . نکن . امروز یه صبحِ ساکته 462 00:24:13,412 --> 00:24:16,832 صدامو شنیدی؟ اینجا همچین کاری نکن 463 00:24:21,587 --> 00:24:24,548 از روی میز ترکت می کنم 464 00:24:24,548 --> 00:24:26,884 شوخی ندارم 465 00:24:26,884 --> 00:24:29,803 میذارم همینجوری با صورت روی پیاده رو بیفتی 466 00:24:29,803 --> 00:24:32,514 الیسون . نفس بکش 467 00:24:35,934 --> 00:24:38,145 گفتم نفس بکش 468 00:24:41,023 --> 00:24:42,232 ... نفس 469 00:24:45,694 --> 00:24:47,863 باشه . فقط یه شب 470 00:24:49,198 --> 00:24:50,824 471 00:24:55,245 --> 00:24:59,333 وقتی پنج سالش بود شاهکارهایی می کرد که منو شکنجه بده 472 00:24:59,333 --> 00:25:02,336 الی هیچوقت مارو اون تابستون دعوت نکرد 473 00:25:02,377 --> 00:25:04,671 سورپرایز نشدم 474 00:25:04,713 --> 00:25:06,673 بعدا کلی بطریِ خالیِ شراب پیدا کردم 475 00:25:06,673 --> 00:25:08,967 که نشون داد به یه جمعیتی فرار می کرد 476 00:25:08,967 --> 00:25:11,011 شاید یه پسر 477 00:25:11,053 --> 00:25:13,305 478 00:25:14,806 --> 00:25:17,017 کسی رو می شناسی که یه پرنده بخواد ؟ 479 00:25:17,017 --> 00:25:20,269 به اندازه کافی سر و صدا توی ذهنم دارم 480 00:25:21,688 --> 00:25:23,815 481 00:25:25,817 --> 00:25:27,361 حالا بیارشون بالا 482 00:25:27,361 --> 00:25:30,155 آروم بچرخ رو به روی من و فنو اجرا کن 483 00:25:31,365 --> 00:25:32,699 اجرا کن 484 00:25:32,699 --> 00:25:33,867 آروم تر 485 00:25:33,867 --> 00:25:35,828 - همینه - خوبه 486 00:25:35,828 --> 00:25:36,870 بیا دوباره امتحان کنیم 487 00:25:36,870 --> 00:25:39,331 اون چی بود ؟ 488 00:25:39,331 --> 00:25:42,042 زمانمون تموم شد . اما ادامه بده 489 00:25:42,042 --> 00:25:43,085 یه بار دیگه 490 00:25:47,840 --> 00:25:49,341 برو که رفتیم 491 00:25:49,341 --> 00:25:50,884 یاد گرفتی 492 00:25:52,177 --> 00:25:54,429 عالی بود 493 00:25:54,429 --> 00:25:56,974 چه احساسی داری ؟ تحت کنترلی ؟ 494 00:26:03,564 --> 00:26:05,399 - خیلی معذرت می خوام - نه 495 00:26:05,399 --> 00:26:07,359 نمیدونم چرا همچین کاری کردم 496 00:26:07,359 --> 00:26:10,028 اشکالی نداره . می دونم واسه اینکار اینجا نیومدی 497 00:26:10,028 --> 00:26:11,530 نه نیومدم 498 00:26:11,530 --> 00:26:13,615 سه شنبه می بینمت 499 00:26:17,369 --> 00:26:18,579 500 00:26:24,084 --> 00:26:25,878 . 501 00:26:25,878 --> 00:26:27,629 احمق 502 00:26:28,839 --> 00:26:29,798 503 00:26:49,610 --> 00:26:51,862 504 00:26:57,534 --> 00:26:58,619 من فقط 505 00:26:58,619 --> 00:27:01,163 مونا بجُنب . دیرمون شده 506 00:27:02,581 --> 00:27:03,957 بیا بشین دیگه مونا 507 00:27:05,250 --> 00:27:06,543 متشکرم 508 00:27:19,473 --> 00:27:21,141 این یه تله بود آریا 509 00:27:21,183 --> 00:27:23,185 510 00:27:23,227 --> 00:27:26,230 نمی تونی روزِ روشن با یه پلیس حرف بزنی مونا 511 00:27:26,230 --> 00:27:28,273 وقتی من می بینمت . پس اِی هم می تونه 512 00:27:28,273 --> 00:27:29,942 تقاصشو باید پس بدیم 513 00:27:29,942 --> 00:27:32,444 مثلِ یه سطلِ زباله باهام حرف نزن 514 00:27:32,444 --> 00:27:35,239 همه ی این کارارو واسه خودمون می کنم 515 00:27:35,239 --> 00:27:40,200 چیزی که باید بپرسی اینه که من قبل ازینکه تو مثل یه مرغِ وحشت زده برسی اونجا ، چی شنیدم 516 00:27:38,200 --> 00:27:40,536 517 00:27:40,536 --> 00:27:43,580 اون دوتا آدمی که پشتم بودن داشتن تحقیق می کردن 518 00:27:43,580 --> 00:27:46,875 اونا چراغ قوه ای رو که توی ساحلِ جنوبی بود، به عنوانِ مدرکِ جرم ضبط کردن 519 00:27:46,875 --> 00:27:48,877 اثرِ پای ویلدن رو پیدا کردن 520 00:27:48,877 --> 00:27:51,171 فکر می کنن شبی که سرنگون شد اونجا بوده 521 00:27:51,171 --> 00:27:54,132 و تنها هم نبود . یه اثرِ کفشِ دیگه هم پیدا کردن 522 00:27:54,132 --> 00:27:57,469 که واسه یه زن بوده . با پاشنه ی بلند 523 00:27:57,469 --> 00:28:00,138 از همونایی که الیسون دوست داشت بپوشه 524 00:28:04,268 --> 00:28:07,688 چرا همچین کاری می کنی ؟ 525 00:28:07,688 --> 00:28:11,942 واسه اینکه طبقِ فرمایشاتی که از دوستانِ آشنا شنیدم، زیادی صادقانه ست 526 00:28:11,942 --> 00:28:18,611 ( ! شرمنده ، غیر قابل ترجمه بود ) 527 00:28:14,611 --> 00:28:17,114 528 00:28:19,741 --> 00:28:23,162 چرا اینجا هستی توبی ؟ نمیخوام بیشتر از این توی بازیه تو باشم 529 00:28:23,162 --> 00:28:25,706 من ( آر وی) رو جابجا کردم 530 00:28:25,706 --> 00:28:29,168 من به اِی دادمش تا عوضش چیزی رو که می خواستم بهم بده 531 00:28:29,168 --> 00:28:31,211 تو چی می خواستی ؟ 532 00:28:31,211 --> 00:28:34,381 فکر می کردی معامله با یه شیطان باعث میشه ما در امان باشیم ؟ 533 00:28:34,381 --> 00:28:36,216 از کجا میدونستی که مونا کجا پارکش کرده ؟ 534 00:28:36,216 --> 00:28:39,386 ... من نمی دونستم . همه چی روی رادارِ اِی بود . من فقط 535 00:28:39,386 --> 00:28:41,013 تو فقط تنها سرنخی 536 00:28:41,013 --> 00:28:44,224 - رو که می تونست بهمون کمک کنه به باد دادی - میدونم 537 00:28:48,437 --> 00:28:50,480 - این چیه ؟ - رونوشت 538 00:28:50,480 --> 00:28:52,649 از طرفِ دکتر مامانم توی ردلی 539 00:28:52,649 --> 00:28:54,568 اون شب نوشته شد 540 00:28:54,568 --> 00:28:56,445 کدوم شب؟ 541 00:28:56,445 --> 00:28:59,698 شبی که خودشو کشت 542 00:29:34,733 --> 00:29:36,318 543 00:29:36,318 --> 00:29:38,278 این پشت چیکار می کنی ؟ 544 00:29:38,278 --> 00:29:40,280 545 00:29:40,280 --> 00:29:42,699 به کسی نگفتم که دادیش به تیمِ مقابل 546 00:29:42,699 --> 00:29:44,117 متاسفم من ندادم 547 00:29:44,117 --> 00:29:46,620 به نظر خیلی درد داره 548 00:29:46,620 --> 00:29:49,706 چرا دوستت هانا فکر می کنه من با اون پلیسِ مُرده دوست بودم 549 00:29:49,706 --> 00:29:53,418 - نمیخوام قبل از مسابقه حرفی بزنم - متوجم 550 00:29:53,418 --> 00:29:56,380 می خواستم یه سلامی هم به پیج بگم اما قبلا رفته بود توی زمین مسابقه 551 00:29:56,380 --> 00:29:58,966 اون الان یکم مایوسِ بخاطر اتفاقی که برات افتاده 552 00:29:58,966 --> 00:30:02,803 - تو از کجا می دونی ؟ - بی خیال . کسی نمیتونه رازی رو نگه داره 553 00:30:02,803 --> 00:30:07,391 از مربی شنیدم هنوزم یه شانسی واسه پذیرش توی تیمِ استنفرد وجود داره 554 00:30:07,391 --> 00:30:09,810 فکر کنم چشمت دنبالشه 555 00:30:14,606 --> 00:30:17,276 منم دنبالشم . شاید بهترین دختر برنده ست 556 00:30:34,877 --> 00:30:37,296 اون حواسش به آینده ست 557 00:30:37,296 --> 00:30:41,300 بسیاری از جلساتِ ما به امیدواری اختصاص داده شده است 558 00:30:41,300 --> 00:30:44,303 که تعطیلات رو با خانوادش بگذرونه 559 00:30:44,303 --> 00:30:46,638 جبرانِ روزهای گذشته با پسرش 560 00:30:46,638 --> 00:30:49,641 تشکر بخاطرِ صبر و حوصله ش 561 00:30:52,186 --> 00:30:53,687 ... مطمئنی که می خوای 562 00:30:56,398 --> 00:31:01,069 : وقتی ازش پرسیدیم چی باعث شد که برگردی ؛ خانم کاواناف کاملا واضح گفت 563 00:31:01,069 --> 00:31:03,155 خیلی دلتنگ بوده 564 00:31:03,155 --> 00:31:06,158 و دیگه تمایلی به قضاوت نداره 565 00:31:06,158 --> 00:31:09,703 وقتش بوده که مقداری از عشقش رو برگرندونه تا اوان رو نگه داره 566 00:31:09,703 --> 00:31:11,872 مخصوصاً از طرفِ پسرش 567 00:31:14,666 --> 00:31:18,962 این شبیه کسیه که یه کلید رو دزدیده و از پنجره فرار کرده ؟ 568 00:31:18,962 --> 00:31:21,882 - توبی؟ - آره ؟ 569 00:31:21,882 --> 00:31:26,345 شبیه کسیه که اهمیتی نمی داده خداحافظی کنه ؟ 570 00:31:26,345 --> 00:31:29,306 - آره ؟ - توبی نه نیست 571 00:31:29,306 --> 00:31:31,475 572 00:31:31,475 --> 00:31:34,561 اما شاید مامانت طوری به دکترش گفته باشه 573 00:31:34,561 --> 00:31:36,647 - که دکتر نقششو نفهمیده باشه - نه 574 00:31:36,647 --> 00:31:40,234 توبی . بعضی آدمها یهو تصمیم می گیرن یه آرامش درونی پیدا کنن 575 00:31:40,234 --> 00:31:43,028 ما همچین چیزی ندیدیم . دکترش هم چیزی نگفت 576 00:31:43,028 --> 00:31:45,239 اونا یه چیزی رو دارن مخفی می کنن . من باید بفهمم 577 00:31:45,239 --> 00:31:48,992 تو اطلاعاتِ اِی رو داری باور می کنی ؟ 578 00:31:48,992 --> 00:31:51,495 بی خیال . اِی آخرش چی ازت می خواد ؟ 579 00:31:51,495 --> 00:31:53,163 580 00:31:53,163 --> 00:31:55,541 خواهش می کنم چیزی بهش نگو 581 00:31:55,541 --> 00:31:57,543 - به هیچکسی - ... توبی من 582 00:31:57,543 --> 00:31:59,586 قول بده 583 00:32:04,007 --> 00:32:05,175 باشه 584 00:32:10,013 --> 00:32:12,349 585 00:32:12,349 --> 00:32:13,559 بیا داخل 586 00:32:16,311 --> 00:32:18,230 587 00:32:27,906 --> 00:32:29,616 588 00:32:39,168 --> 00:32:41,712 589 00:33:19,500 --> 00:33:21,335 590 00:33:21,335 --> 00:33:22,586 591 00:33:22,586 --> 00:33:23,795 592 00:33:23,795 --> 00:33:25,589 بدو امیلی بدو 593 00:33:43,023 --> 00:33:44,233 امیلی 594 00:33:44,233 --> 00:33:45,776 امیلی 595 00:33:45,776 --> 00:33:47,236 596 00:33:55,327 --> 00:33:56,745 بخیه احتیاج داری 597 00:33:56,745 --> 00:33:58,330 شونم درد نمی کنه 598 00:33:58,330 --> 00:33:59,915 به سرت آسیب زدی 599 00:33:59,915 --> 00:34:03,085 امیلی . با ما باش . چجوری شونت آسیب دید ؟ 600 00:34:03,085 --> 00:34:05,838 همه برید توی محوطه ی استخر . لطفا . 601 00:34:05,838 --> 00:34:07,965 پیج . دیرتر بیا 602 00:34:07,965 --> 00:34:11,385 شونت چطور آسیب دید ؟ 603 00:34:11,385 --> 00:34:13,262 از دوچرخه افتادم 604 00:34:13,262 --> 00:34:16,181 میشه لطفا مسابقه رو تموم کنم ؟ خواهش می کنم 605 00:34:16,181 --> 00:34:19,810 چرا باید حرف های اونو باور کنیم ؟ 606 00:34:19,810 --> 00:34:21,854 کی میدونه شاید به پلیس ها گفته باشه 607 00:34:21,854 --> 00:34:24,815 این موناست . از دورانِ طفولیت داره دروغ میگه 608 00:34:24,815 --> 00:34:27,609 چرا توبی موقع رفتن انقدر ناراحت بود ؟ 609 00:34:27,609 --> 00:34:29,653 - دعواتون شده ؟ -نه نه . داشتی طفولیت حرف می زدی 610 00:34:29,653 --> 00:34:31,655 گفتم دیگه هنرهای رزمی نمیرم ؟ 611 00:34:31,655 --> 00:34:34,241 دیگه نمیتونم پامو توی اون خیابون بذارم . من بوسیدمش 612 00:34:34,241 --> 00:34:35,659 - کیو؟ - استادمو 613 00:34:35,659 --> 00:34:37,244 - چرا ؟ - چه میدونم 614 00:34:37,244 --> 00:34:39,329 شاید واسه اینکه ازرا رو از دست دادم و پنجشنبه هم داشتم کشته میشدم 615 00:34:39,329 --> 00:34:40,789 و اون بوی دارچین می داد ( !عجبا ! هرکی بوی دلارچین بده باید بوس کنی ؟ ) 616 00:34:40,789 --> 00:34:42,457 - کی بو می داد؟ - جیک 617 00:34:42,457 --> 00:34:43,834 - جیک کیه؟ - استادم دیگه 618 00:34:43,834 --> 00:34:45,711 توجه کن 619 00:34:45,711 --> 00:34:47,838 مرسی که تلفن هامو جواب دادین 620 00:34:47,838 --> 00:34:49,423 اونو از کجا آوردی ؟ 621 00:34:49,423 --> 00:34:51,175 از ایوونِ خانومِ دیلارنتیس 622 00:34:51,175 --> 00:34:54,386 - پرنده شو دزدیدی ؟ - خودش بهم داد 623 00:34:54,386 --> 00:34:56,638 اون یه پرنده ی معمولی نیست . حرف می زنه 624 00:34:56,638 --> 00:34:58,682 الیسون و تی پی هم اتاقی بودن 625 00:34:58,682 --> 00:35:01,101 شاید این پرنده بهتر از ما بدونه چه بلای سرِ الی اومد 626 00:35:01,101 --> 00:35:03,562 خیلی حرف میزنه 627 00:35:03,562 --> 00:35:05,898 فکر میکنی قراره بهمون بگه الی هنوز زنده ست ؟ 628 00:35:05,898 --> 00:35:07,816 وای . فکر میکردم از شرش خلاص شدیم 629 00:35:07,816 --> 00:35:09,610 اگه شما یه لحظه خفه شید لطفا 630 00:35:09,610 --> 00:35:10,736 شاید یه چیزی بهمون بگه 631 00:35:17,493 --> 00:35:19,536 باید درخواست بدیم ؟ 632 00:35:19,536 --> 00:35:22,998 میدونید چیه ؟ الی اون تابستون داشته با یکی می پریده 633 00:35:23,040 --> 00:35:24,333 و به مامانش میگفته که با ماست 634 00:35:24,333 --> 00:35:25,667 ما که میدونیم . ویلدن بوده 635 00:35:25,667 --> 00:35:27,002 نه نمی دونیم 636 00:35:27,044 --> 00:35:28,504 اگه ویلدن خودش قایق داشته 637 00:35:28,504 --> 00:35:30,589 پس چرا منتظره ویلای خانواده ی الی بوده ؟ 638 00:35:30,589 --> 00:35:32,049 ! سوالِ بسیار خوبی بود 639 00:35:32,049 --> 00:35:34,092 اما نمیتویم از خودش بپرسیم . چون مرده 640 00:35:34,092 --> 00:35:37,012 اون دریاچه الان مدرکِ جرمه 641 00:35:37,012 --> 00:35:39,223 آریا تمومش کن . باشه ؟ 642 00:35:39,223 --> 00:35:42,017 واسه یه هفته پیش بود . و شما که کفش پاشنه دار نپوشیده بودید 643 00:35:42,017 --> 00:35:44,353 اثرِ پایی که پلیس دنبالشه واسه یه کفشِ پاشنه بلنده 644 00:35:44,353 --> 00:35:47,272 - واستا . کفش های کی ؟ - پلیس ها هنوز نمیدونن 645 00:35:47,272 --> 00:35:48,982 اما مونا سعی داره که بگه مالِ الیسون بودن 646 00:35:50,526 --> 00:35:52,444 اون شب گِلی بود ؟ 647 00:35:52,444 --> 00:35:55,489 هی . دلت برام تنگ شده ؟ 648 00:35:55,489 --> 00:35:57,032 تو هم شنیدی ؟ 649 00:35:57,032 --> 00:35:58,992 آره . درست کنارت واستادم 650 00:36:00,202 --> 00:36:02,579 صبر کن 651 00:36:02,579 --> 00:36:05,040 - ببین . من به یه دلیلی اومدم اینجا - چی شده ؟ 652 00:36:05,040 --> 00:36:07,167 این چه شعریه ؟ 653 00:36:07,167 --> 00:36:08,961 چی داره می خونه ؟ 654 00:36:08,961 --> 00:36:12,798 655 00:36:12,798 --> 00:36:15,926 اگه اِی داره تلاش می کنه که مامانم رو به ویلدن ربط بده 656 00:36:15,926 --> 00:36:17,886 هانا . نباید نگران باشی 657 00:36:17,886 --> 00:36:20,681 شبی که ویلدن کشته شد، مامانت حتی توی رزوود نبود 658 00:36:20,681 --> 00:36:23,183 659 00:36:25,644 --> 00:36:26,728 660 00:36:35,112 --> 00:36:37,322 هی . گرسنته ؟ 661 00:36:37,322 --> 00:36:39,366 میخوای سفارش بدیم یا بریم بیرون ؟ 662 00:36:40,909 --> 00:36:43,078 مامان 663 00:36:43,078 --> 00:36:46,081 تمام این مدت توی نیویورک بودی ؟ 664 00:36:46,081 --> 00:36:48,834 البته 665 00:36:48,834 --> 00:36:50,586 مگه کجا باید می بودم ؟ 666 00:36:51,753 --> 00:36:53,297 اینجا 667 00:36:56,466 --> 00:36:59,761 اومدی که ویلدن رو ببری ؟ 668 00:36:59,761 --> 00:37:03,765 هانا اگه فکر می کنی من کشتمش 669 00:37:03,765 --> 00:37:06,018 باید بگم : نه 670 00:37:06,018 --> 00:37:09,354 من کارآگاه ویلدن رو نکشتم 671 00:37:17,696 --> 00:37:20,157 672 00:37:22,618 --> 00:37:25,829 673 00:37:25,829 --> 00:37:27,748 674 00:37:27,748 --> 00:37:30,501 سلام 675 00:37:30,501 --> 00:37:32,836 676 00:37:32,836 --> 00:37:35,422 سلام . هانا هستم . پیغام بذارید 677 00:37:35,422 --> 00:37:38,425 بیا این پرنده رو ببر هانا . داره دیوانم می کنه 678 00:37:38,425 --> 00:37:42,346 679 00:37:44,723 --> 00:37:47,351 پرنده ی خوشگل 680 00:37:47,351 --> 00:37:49,102 681 00:37:49,102 --> 00:37:50,312 پرنده ی خوشگل 682 00:37:50,312 --> 00:37:52,773 نمیتونی جوابمو ندی 683 00:37:52,773 --> 00:37:56,777 684 00:37:56,777 --> 00:37:58,445 685 00:37:58,445 --> 00:37:59,822 686 00:37:59,822 --> 00:38:04,409 687 00:38:04,409 --> 00:38:07,663 688 00:38:07,663 --> 00:38:10,082 چیه ؟ چی می خوای ؟ 689 00:38:10,082 --> 00:38:13,210 هانا . اون داره شعر نمیخونه 690 00:38:13,210 --> 00:38:14,795 این یه شماره ست 691 00:38:23,554 --> 00:38:25,597 692 00:38:37,860 --> 00:38:39,778 693 00:38:44,491 --> 00:38:46,869 694 00:38:46,869 --> 00:38:49,413 شرمنده که سرزده اومدم 695 00:38:49,454 --> 00:38:51,373 فکر کنم یه چیزی هست که باید خصوصی بگم 696 00:38:51,373 --> 00:38:53,292 میتونم بیام تو ؟ 697 00:38:54,626 --> 00:38:56,295 آره حتما 698 00:38:59,673 --> 00:39:02,259 ببین . فکر میکردم که شاید دیگه نیای 699 00:39:04,803 --> 00:39:07,306 چرا اینو داری می گی ؟ 700 00:39:07,306 --> 00:39:10,309 چون سورپرایزم کردی . 701 00:39:10,309 --> 00:39:12,895 اون... بوسه 702 00:39:12,895 --> 00:39:16,481 نمیخوام فکر کنی که برام جالب نبود 703 00:39:16,481 --> 00:39:19,067 چون . بود 704 00:39:19,067 --> 00:39:24,198 ... اگه یه وقت مایل بودی یه فنجون قهوه یا شیر 705 00:39:24,198 --> 00:39:25,949 706 00:39:29,286 --> 00:39:32,539 شاید تو با مسائل بین معلم و دانش آموز راحت نیستی 707 00:39:32,539 --> 00:39:34,291 پیچیده ست 708 00:39:34,291 --> 00:39:36,668 آره 709 00:39:36,668 --> 00:39:38,795 710 00:39:38,795 --> 00:39:41,465 انگار یه نفر کار واجبی باهات داره 711 00:39:41,507 --> 00:39:44,009 میذاریمش یه وقت دیگه 712 00:39:45,969 --> 00:39:48,305 713 00:39:48,305 --> 00:39:50,933 میتونیم واسه قهوه بریم ؟ 714 00:39:58,232 --> 00:40:00,192 715 00:40:02,694 --> 00:40:05,239 اگه سرت درد داره . بگم یکی بیاد 716 00:40:05,239 --> 00:40:09,117 نه نمیتونم . واسه همین بود که باختم 717 00:40:09,117 --> 00:40:10,994 فاصله ها رو تشخیص نمی دادم 718 00:40:10,994 --> 00:40:13,747 719 00:40:13,747 --> 00:40:16,834 هرگز با مسکن شنا نکرده بودم 720 00:40:16,834 --> 00:40:19,127 چرا بهم نگفتی اینقدر درد داری ؟ 721 00:40:19,127 --> 00:40:22,923 چون اونوقت باید دلیلشم میگفتم بهت 722 00:40:24,341 --> 00:40:28,136 واسه نجات دادن ِ آریا و مونا اینجوری شدم 723 00:40:28,136 --> 00:40:29,429 نجات از چی ؟ 724 00:40:29,429 --> 00:40:32,182 از چی نه . از کی 725 00:40:34,184 --> 00:40:37,729 اِی ؟ چرا اینو ازم مخفی کردی ؟ 726 00:40:37,729 --> 00:40:40,816 چون دیگه ازین وضعیت خسته شدم 727 00:40:40,816 --> 00:40:43,527 و نمیخوام توهم اینجوری باشی 728 00:40:43,527 --> 00:40:46,572 دلم میخواد توی اون اتاقِ کامپیوترت زندگی کنم 729 00:40:46,572 --> 00:40:50,701 و می خوام فقط با تو زندگی کنم . دور ازین شهر 730 00:40:50,701 --> 00:40:53,203 فقط من و تو باهم 731 00:40:53,203 --> 00:40:55,956 در امنیت . با یه زندگی جدید 732 00:40:57,416 --> 00:40:59,084 733 00:40:59,084 --> 00:41:01,378 شاید همین طور هم باشه 734 00:41:12,055 --> 00:41:14,600 میتونه یه کسب و کار باشه 735 00:41:14,600 --> 00:41:16,393 شبهِ یکشنبه تعطیلن 736 00:41:16,393 --> 00:41:18,312 بذار بوق بزنه حالا 737 00:41:18,312 --> 00:41:20,898 - کدِ کدوم منطقه ست ؟ - شهرستان نیویورک 738 00:41:20,898 --> 00:41:23,317 - الی کسی رو اونجا میشناخت ؟ - نمیدونم 739 00:41:23,317 --> 00:41:25,235 ... فقط می دونم به ساحلش می گفت 740 00:41:25,235 --> 00:41:27,029 "هیت مدیره ِ کوتاه ها" 741 00:41:27,029 --> 00:41:28,739 و تی پی اینجوری شماره رو یاد گرفت 742 00:41:28,739 --> 00:41:30,407 شاید داری اشتباه می گیری 743 00:41:30,407 --> 00:41:31,533 نه 744 00:41:31,533 --> 00:41:34,036 از کجا می دونی ؟ تو گرفتی . نه تی پی 745 00:41:34,036 --> 00:41:36,038 بیاین صداشو ضبط کنیم 746 00:41:36,038 --> 00:41:38,499 یه سره داره این شماره رو میخونه 747 00:41:38,499 --> 00:41:40,250 تقریبا 20 بار ازش شنیدم 748 00:41:40,250 --> 00:41:41,877 اما میخوام یکی جواب بده 749 00:41:41,877 --> 00:41:43,378 پس آریا . برو گوشیتو بیار 750 00:41:43,378 --> 00:41:45,214 - که با هم ضبطش کنیم - باشه 751 00:41:55,599 --> 00:41:58,602 - چی شده ؟ - تی پی رفته 752 00:41:58,602 --> 00:42:01,230 آره . اما کی اون قفس رو باز کرده ؟ 753 00:42:03,398 --> 00:42:06,068 شاید همون کسی که پنجره رو باز کرده 754 00:42:32,052 --> 00:42:33,470 755 00:42:47,985 --> 00:42:49,111 756 00:43:32,946 --> 00:43:34,239 757 00:43:25,949 --> 00:43:40,577 ترجمه : بهرنگ behrang.subtitle@mail.com 758 00:43:39,995 --> 00:43:40,871