1
00:00:01,585 --> 00:00:03,462
مروری بر دروغگویان کوچکِ زیبا
2
00:00:05,172 --> 00:00:07,132
- چیکار می کنی ؟
- مامانتو نجات می دم
3
00:00:07,132 --> 00:00:11,261
همه ی اینا واسه یه پلیس و یه خوک مرده ست ؟
4
00:00:11,261 --> 00:00:13,931
- اون مال کیه ؟
- جسیکا دیلارنتیس . اون برگشته
5
00:00:13,931 --> 00:00:16,266
برگشته ی خونه ی قدیمی شون ؟
6
00:00:16,266 --> 00:00:19,853
- مطمئنی اینجا جاش امنه ؟
- واسه چند روزی آره
7
00:00:19,853 --> 00:00:22,105
چیزی که اینجاست می تونه همه مون رو بکشه پایین
8
00:00:23,982 --> 00:00:27,319
"تابوتِ بسته رازها رو نگه می داره . اما مالِ اون کاملا بازه"
9
00:00:27,319 --> 00:00:30,322
یه چیزی توی اون تابوته که مارو متهم می کنه
10
00:00:30,322 --> 00:00:31,823
چرا از تلفن مامانم داری بهم زنگ می زنی ؟
11
00:00:33,242 --> 00:00:35,536
اون دیگه کیه ؟
12
00:00:35,536 --> 00:00:37,329
من افسر هولبروک هستم.
من و همکارم
13
00:00:37,329 --> 00:00:40,707
داریم روی قتل رینولد و ویلدن تحقیق می کنیم
14
00:00:40,707 --> 00:00:42,209
واسه پیدا کردنِ واقعیت
15
00:00:42,209 --> 00:00:43,961
"حقیقت شما رو آزاد نمیکنه هرزه ها"
16
00:00:51,301 --> 00:00:53,595
آخرین باری که مامانت از نیویورک باهات تماس گرفت کی بود ؟
17
00:00:53,595 --> 00:00:56,598
نمی دونم . دو روز پیش.
زیاد دقت نکردم
18
00:00:56,598 --> 00:00:59,309
- گوشیتو چک کردی ؟
- اون از اتاقِ هتل بهم زنگ زد امیلی
19
00:00:59,309 --> 00:01:01,019
باطری نداره
20
00:01:01,019 --> 00:01:03,438
اون زنِ مرموز توی مراسم کی بود ؟
21
00:01:03,438 --> 00:01:06,024
! کدوم یکی شون ؟ زن مرموز زیاد بود
22
00:01:06,024 --> 00:01:08,360
همون که یه توریِ سیاه داشت و سریع رفت توی ماشین
23
00:01:08,360 --> 00:01:12,239
راجب مروموز بودن گفتیم
ملیسا کجاست ؟
24
00:01:12,239 --> 00:01:13,866
-اسپنسر؟
- هان؟
25
00:01:13,866 --> 00:01:15,242
خواهرت کجا بود ؟
26
00:01:15,242 --> 00:01:18,328
واسه دورهِ اَنتریش مصاحبه می داد
27
00:01:18,328 --> 00:01:20,038
- با کی ؟ ساتان ؟
- واستا ببینم
28
00:01:20,038 --> 00:01:21,748
تو فکر می کنی اون توری مشکیه ملیسا بود ؟
29
00:01:21,748 --> 00:01:23,792
- تو چی ؟
- من واقعا صورتِ خوشی ازش ندیدم
30
00:01:23,834 --> 00:01:25,002
نزدیک بود خودمو خیس کنم
31
00:01:25,002 --> 00:01:27,212
وقتی اون کارآگاهِ اومد طرفمون
32
00:01:27,212 --> 00:01:30,757
خب . هرکاری می خواد بکنه . ما کاری با ویلدن نکردیم
33
00:01:30,757 --> 00:01:32,676
بجز اینکه ماشینش رو انداختیم توی مرداب
34
00:01:32,676 --> 00:01:33,969
و اثر انگشتمون رو روش جا گذاشتیم
35
00:01:33,969 --> 00:01:35,971
وقتی اِی کشیدش بیرون
36
00:01:35,971 --> 00:01:37,890
اسپنسر. با اون سیب زمینی سرخ کرده چیکار داری می کنی ؟
37
00:01:37,890 --> 00:01:39,933
دارم موقعیت جغرافیاییِ اون خونه رو بازسازی می کنم
38
00:01:39,933 --> 00:01:42,561
که بفهمم امکان داره که یه نفر از هواپیما بپره بیرون و
39
00:01:42,561 --> 00:01:44,813
شما سه تارو از خونه ی آتیش گرفته نجات بده ؟
40
00:01:44,813 --> 00:01:46,815
واستا . چوبِ ماتسرلا رو بذار سر جاش
41
00:01:46,815 --> 00:01:48,692
- مالِ خودمه
- نه نیست
42
00:01:48,692 --> 00:01:50,402
! هوا پیماست
43
00:01:50,402 --> 00:01:53,405
اسپنسر . تو میتونی همه ی غذارو خراب کنی
44
00:01:53,405 --> 00:01:56,074
- اما اون الیسون نبود
-چرا اینقدر مطمئنی ؟
45
00:01:56,074 --> 00:01:58,410
واسه اینکه دوبار رفتم مراسم ختمش
46
00:01:58,410 --> 00:02:00,829
- ما که جسدشو ندیدیم
47
00:02:00,829 --> 00:02:02,623
تو اکسیژن نداشتی
48
00:02:02,623 --> 00:02:04,291
اون که دیدیش . درسته ؟
49
00:02:06,043 --> 00:02:08,795
پس اینجا دیوونه منم
ماتسرلا مو پس بده
50
00:02:08,795 --> 00:02:11,673
این خیلی شبیه الیسونِ و من بی خیالش نمیشم
51
00:02:11,673 --> 00:02:13,509
پس میخوای که بگی مامانش
52
00:02:13,509 --> 00:02:15,928
داره اسباب بازی ها و مُتکلاشو بر می گردونه
53
00:02:15,928 --> 00:02:17,513
چون انتظار داره اون برگرده ؟
54
00:02:17,513 --> 00:02:19,473
فقط یه اسباب بازی بود . یه دلقک
55
00:02:19,473 --> 00:02:21,850
خدا . امیلی . تو یکی دیگه بس کن
56
00:02:21,850 --> 00:02:24,019
سلام بچه ها . ببخشید دیر کردم
57
00:02:24,019 --> 00:02:27,022
من خیلی راجبِ سوالِ الیسون فکر کردم
58
00:02:27,022 --> 00:02:32,069
واقعا؟ منم داشتم فکر می کردم که چجوری موبایلِ مامانم رو گذاشتی توی اون تابوت ؟
59
00:02:32,069 --> 00:02:33,862
! عالی شد
60
00:02:36,156 --> 00:02:39,493
دیگه چیکار کنم که بهتون ثابت شه ما توی این قضیه باهمیم ؟
61
00:02:39,493 --> 00:02:41,495
اون تراشه ِ فیلمو که بهت دادم
62
00:02:41,495 --> 00:02:44,456
همتونم دیدید که چجوری کامپیوترم هک شد
63
00:02:44,456 --> 00:02:47,125
من هرکاری کردم که حالیتون بشه
64
00:02:47,125 --> 00:02:49,378
اگه هنوزم بهم اعتماد ندارید و فکر می کنید رازهایی دارم
65
00:02:49,378 --> 00:02:52,631
بهتره برید بیرون و خودتون دنبالش بگردین
66
00:02:54,424 --> 00:02:55,968
چیه ؟
67
00:02:57,803 --> 00:03:00,556
رهبر شو . ما دنبالت میاییم
68
00:03:02,891 --> 00:03:05,060
- چرا اینکارو می کنیم ؟
- چون اگه یکم بیشتر منتظر بمونیم
69
00:03:05,060 --> 00:03:07,271
اون قبل از ما میاد اینجا
70
00:03:07,271 --> 00:03:09,314
اون چی بود ؟
71
00:03:09,314 --> 00:03:11,942
یه پرنده . هرچی
میشه توی ماشین منتظر بمونی ؟
72
00:03:20,033 --> 00:03:22,786
من که اصلا سر در نمیارم ما دنبال چی هستیم
73
00:03:33,964 --> 00:03:35,090
خدای من
74
00:03:37,426 --> 00:03:38,927
خدای من . بُردنش
75
00:03:38,927 --> 00:03:40,053
منظورت چیه که "بُردنش" ؟
76
00:03:42,014 --> 00:03:43,724
همینجا گذاشته بودمش
77
00:03:43,724 --> 00:03:47,060
تو که دیدی هانا
78
00:03:47,060 --> 00:03:50,147
بعدش دیگه نیومدم اینجا
قسم می خورم
79
00:03:51,440 --> 00:03:53,734
- یکی دزدیدش
- یکی ؟
80
00:03:55,402 --> 00:03:57,070
بیایین بریم ازینجا
81
00:04:01,575 --> 00:04:03,577
اون یه نفر من نبودم
82
00:04:14,963 --> 00:04:16,256
واستین
83
00:04:16,256 --> 00:04:17,382
84
00:04:17,382 --> 00:04:19,301
85
00:04:33,440 --> 00:04:36,026
86
00:04:39,696 --> 00:04:41,698
87
00:04:42,783 --> 00:04:44,493
88
00:04:44,493 --> 00:04:46,620
چه خبر شده ؟
89
00:04:51,875 --> 00:04:53,126
90
00:04:56,296 --> 00:04:58,841
91
00:04:58,841 --> 00:04:59,925
خدای من
مونا
92
00:04:59,925 --> 00:05:01,468
مونا
93
00:05:01,468 --> 00:05:03,428
حالت خوبه ؟
94
00:05:06,098 --> 00:05:07,099
بلند شو
95
00:05:12,271 --> 00:05:14,314
96
00:05:14,314 --> 00:05:17,693
97
00:05:17,693 --> 00:05:20,487
♪ یه رازی دارم . می تونی نگهش داری ♪
98
00:05:20,487 --> 00:05:22,865
♪ قسم بخور این یکی رو نگهش می داری ♪
99
00:05:22,865 --> 00:05:25,325
♪ بهتره که قفلش کنی و بذاریش توی جیبت ♪
100
00:05:25,325 --> 00:05:28,078
♪ این یکی رو ببریش توی قبر ♪
.
101
00:05:28,078 --> 00:05:33,041
♪ اگه نشون بدم که می شناسمت نباید بگی چی گفتم ♪
102
00:05:33,041 --> 00:05:38,044
♪ چون دونفر وقتی می تونن یه رازو نگه دارم که یکیشون مرده باشه ♪
103
00:05:40,177 --> 00:05:47,845
ترجمه : بهرنگ
behrang.subtitle@mail.com
104
00:05:44,845 --> 00:05:47,264
105
00:05:47,264 --> 00:05:48,891
106
00:05:54,188 --> 00:05:56,773
- سلام
- سلام عجیب غریب
107
00:05:56,773 --> 00:05:58,650
نفهمیدم دیشب کی اومدی
108
00:05:58,650 --> 00:06:00,527
آره در بسته بود
109
00:06:00,527 --> 00:06:02,821
- گفتم شاید خواب باشی
- آره خواب بودم
110
00:06:02,821 --> 00:06:06,658
رانندگیِ سختی داشتم . شاید بهتر بود یه قطار می گرفتم
111
00:06:08,118 --> 00:06:09,494
خب . نیویورک چطور بود ؟
112
00:06:09,494 --> 00:06:12,206
زیاد نتونستم ببینم
113
00:06:12,206 --> 00:06:15,834
یه اتاقِ کنفرانسِ اونم بدونِ پنجره
114
00:06:15,834 --> 00:06:17,336
چطور گذروندی ؟
115
00:06:17,336 --> 00:06:19,671
منظورت ازین حرف چیه ؟
116
00:06:19,671 --> 00:06:22,508
منظورم اینه که یه هفته ست ندیدمت و و حالا کنجکاوم
117
00:06:22,508 --> 00:06:24,092
خوبم
118
00:06:24,092 --> 00:06:27,012
رفتم مراسم تشییع جنازه
119
00:06:27,012 --> 00:06:29,848
ویلدن
120
00:06:29,848 --> 00:06:31,683
- چطور بود ؟
- خارق العاده
121
00:06:34,561 --> 00:06:36,522
دلم می خواست بمیره
122
00:06:36,522 --> 00:06:38,357
... و احتمالا بخاطر این حرفم می رم جهنم اما
123
00:06:38,357 --> 00:06:41,360
! امیدوارم اینطور نشو . چون اونوقت مجبوری دوباره ببینیش
124
00:06:41,360 --> 00:06:43,987
مامان تو که فکر نمی کنی من ربطی به این قضیه داشته باشم . درسته ؟
125
00:06:43,987 --> 00:06:46,532
... منظورم اینه که درسته دلم می خواست اون بمیره اما
126
00:06:46,532 --> 00:06:49,701
هانا حتی به ذهنم هم ختور نمی کنه
127
00:06:49,701 --> 00:06:52,246
فکر می کنی چه اتفاقی براش افتاد ؟
128
00:06:52,246 --> 00:06:55,499
فکر می کنم کارآگاه ویلدن دشمن هاش بیشتر از دوستاش بودن
129
00:06:55,499 --> 00:07:00,420
و فکر می کنم که یکی از اون آدم ها تصمیم گرفت که به ما لطف کنه
130
00:07:03,423 --> 00:07:04,967
از بشقاب استفاده کن لطفا
131
00:07:12,516 --> 00:07:14,268
مامان
132
00:07:14,268 --> 00:07:15,894
تو گوشیتو گم کردی
133
00:07:18,272 --> 00:07:20,649
کجا پیداش کردی ؟
134
00:07:20,649 --> 00:07:22,568
توی صندوقِ پستی بود
135
00:07:22,568 --> 00:07:25,571
فکر کنم یه نفر تصمیم گرفت برش گردونه
136
00:07:27,906 --> 00:07:30,659
حتما موقع خارج شدن از هتل
137
00:07:30,659 --> 00:07:31,910
جاش گذاشتم
138
00:07:31,910 --> 00:07:35,497
شاید اونا برش گردوندن
139
00:07:35,497 --> 00:07:37,291
تعجب نکن هانا
140
00:07:37,291 --> 00:07:40,085
هنوزم آدمای روراست توی دنیا وجود دارن
141
00:07:46,049 --> 00:07:52,139
♪ نمی تونم بفهمم لبه ها چقدر بُرنده هستند ♪
142
00:07:52,139 --> 00:07:57,227
♪ و مثل شیشه های کوچولوی یه لیوان می بُرنت ♪
143
00:07:58,437 --> 00:08:01,690
♪ و بخوبی احساسش می کنی ♪
144
00:08:01,690 --> 00:08:05,903
♪ و تو نمی دونی که آخرین بار چقدر گذشت ♪
145
00:08:08,614 --> 00:08:10,157
146
00:08:10,157 --> 00:08:12,951
به سختی حرکت می کنه . روی شونش کبود شده
147
00:08:12,951 --> 00:08:14,578
افتاد روی یه سنگ بزرگ
148
00:08:14,578 --> 00:08:16,413
چرا خودشو ننداخت روی مونا ؟
149
00:08:16,455 --> 00:08:18,916
هانا . ماشین سعی کرد منو و مونا رو زیر بگیره
150
00:08:18,916 --> 00:08:21,001
اگه امیلی نمی پرید ، ما الان وسطِ جاده مُرده بودیم
151
00:08:21,001 --> 00:08:24,087
جدی ، اگه هدفِ اِی این باشه که یه عضوِ کوچولو از یه گله رو بگیره
152
00:08:24,087 --> 00:08:26,089
- ! خب . ما که گله نیستیم
- فقط یه مثال بود
153
00:08:26,089 --> 00:08:28,133
- آره واسه گاو ها
- خودم ساختمش
154
00:08:28,133 --> 00:08:30,177
باشه حالا یه چی گفتم
155
00:08:30,177 --> 00:08:32,763
مامانم حتی یکم چشاش برق نزد وقتی گوشیشو بهش دادم
156
00:08:32,763 --> 00:08:34,848
انگار می دونست که دزدیدنش
157
00:08:34,848 --> 00:08:37,476
و فقط منتظربود که پسش بدم
158
00:08:37,476 --> 00:08:40,103
اما این کمکی به تو و مامامت نمی کنه که بهش بگی اِی برگشته
159
00:08:40,103 --> 00:08:41,772
و بذارم اونو قاتل جلوه بده ؟
160
00:08:41,772 --> 00:08:44,066
خب انتظار داری چیکار کنم ؟ هیچی ؟
161
00:08:44,066 --> 00:08:46,527
اگه مونا تلفن رو توی اون تابوت نذاشت
162
00:08:46,527 --> 00:08:49,488
پس کار کی بود ؟ پس کی اون نوار رو وقتی پیشِ ماشین ویلدن بودیم برامون فرستاد؟
163
00:08:49,488 --> 00:08:51,740
و کی موبایلِ به درد نخورهِ مونا رو دزدی ؟
164
00:08:51,740 --> 00:08:54,284
ملیسا ؟ جنا ؟ شانا ؟
165
00:08:54,284 --> 00:08:56,828
بهتره خودت ازش بپرسی
166
00:09:01,208 --> 00:09:03,585
هانا . جدی نگفتم . هانا
167
00:09:05,462 --> 00:09:09,007
هی . اون صندلی رو واسه رفیقت جنا نگه داشتی ؟
168
00:09:09,007 --> 00:09:12,010
- ببخشید ؟
- وانمود نکن که این اسمو قبلا نشنیدی
169
00:09:12,010 --> 00:09:15,472
جنا
چرا مراسم ویلدن رو پیچوندی ؟
170
00:09:15,472 --> 00:09:17,975
جنا اونجا بود
تو چرا نبودی ؟
171
00:09:17,975 --> 00:09:19,852
شما سه تا جوانه بودید .درسته ؟
172
00:09:19,852 --> 00:09:22,229
- دیروز کجا بودی ؟
- من توی تمرین شنا بودم
173
00:09:22,229 --> 00:09:23,772
اما مجبور نیستم
174
00:09:23,772 --> 00:09:25,983
- به تو گزارش بدم
- هانا . بیا بریم
175
00:09:25,983 --> 00:09:27,651
پس تمرین شنا مهم تر ازین بود
176
00:09:27,651 --> 00:09:28,819
که با دوست قدیمیت خدافظی کنی ؟
177
00:09:28,819 --> 00:09:30,320
کدوم دوستِ قدیمی ؟
178
00:09:30,320 --> 00:09:32,030
همونی که تو و جنا
179
00:09:32,030 --> 00:09:34,157
شبِ تصادفش با یه ماشین گذرتون بهش خورد
180
00:09:34,157 --> 00:09:36,285
هانا . بی خیال
181
00:09:42,332 --> 00:09:45,836
سلام . پیغامتو گرفتم . چی می خواستی بهم نشون بدی ؟
182
00:09:45,836 --> 00:09:47,838
اتاقِ خوابگاهِ جدیدت
183
00:09:47,838 --> 00:09:49,882
یا بهتره بگم جدیدمون
184
00:09:49,882 --> 00:09:53,886
- نظرت چیه ؟
- خوشم اومد
185
00:09:53,886 --> 00:09:55,679
واقعا ؟
186
00:09:55,679 --> 00:09:59,890
من دنبالِ یه جای دِنج بودم . اما انگار خودش جور شد
187
00:09:57,890 --> 00:09:59,725
188
00:09:59,725 --> 00:10:02,019
پیج . خودتو کنترل کن
189
00:10:02,019 --> 00:10:05,022
من که هنوز چیزی از مربی نشنیدم
190
00:10:05,022 --> 00:10:07,357
اونا تورو می خوان
191
00:10:07,357 --> 00:10:10,235
شاید به اندازه ی من نه . اما اونم چیز خوبیه
192
00:10:13,906 --> 00:10:17,117
باشه . صادقانه بگو . چی رو دوست داری عوض کنی ؟
193
00:10:17,117 --> 00:10:19,036
خب
194
00:10:19,036 --> 00:10:21,246
تخت خواب هارو به هم نزدیک تر می کنم
195
00:10:26,418 --> 00:10:28,170
چی شده ؟
196
00:10:28,170 --> 00:10:29,671
هیچی
197
00:10:29,671 --> 00:10:31,965
بد خوابیدم
198
00:10:31,965 --> 00:10:34,218
شاید نتونم فردا شنا کنم
199
00:10:34,218 --> 00:10:37,012
چی ؟ تو باید فردا شنا کنی
200
00:10:37,054 --> 00:10:38,263
خوب می شم
.
201
00:10:38,263 --> 00:10:40,432
202
00:10:40,432 --> 00:10:42,601
203
00:10:50,025 --> 00:10:53,028
204
00:10:57,574 --> 00:10:59,201
205
00:10:59,201 --> 00:11:00,827
چرا نمی خواستی بیای بالا ؟
206
00:11:00,827 --> 00:11:03,622
چی ؟ آهان باید یه پیغامی رو می رسوندم
207
00:11:04,706 --> 00:11:06,542
حاضری ؟
208
00:11:06,542 --> 00:11:07,835
راستش . می دونی؟
209
00:11:07,835 --> 00:11:10,170
می خواستم امروز وسایل مدرسه مو جمع کنم
210
00:11:10,170 --> 00:11:12,130
می خوای بری یه صبحونه بگیری ؟
211
00:11:12,130 --> 00:11:14,758
نمی تونم . امروز باید سر کار باشم
212
00:11:14,758 --> 00:11:16,593
فکر کردم از دوشنبه شروع میشه
213
00:11:16,593 --> 00:11:19,513
امروز باید خودمو معرفی کنم
214
00:11:19,513 --> 00:11:22,808
توبی ؟ چه خبر شده ؟
215
00:11:22,808 --> 00:11:25,352
چرا نمیخوای گوشیتو جواب بدی ؟
216
00:11:27,229 --> 00:11:29,898
هی . مگه قرار نبود دیگه چیزی رو از هم مخفی نکنیم ؟
217
00:11:29,898 --> 00:11:33,902
من چیزی مخفی نمی کنم . بزن بریم اسپنسر
218
00:11:33,902 --> 00:11:35,571
دیشب به مونا حمله شد
219
00:11:35,571 --> 00:11:37,948
وقتی ما اونو تا گاراژ دنبال کردیم
220
00:11:37,948 --> 00:11:40,492
اون سر جاش نبود . و وقتی مونا سوار ماشینش شد
221
00:11:40,492 --> 00:11:42,619
اِی یا یه نفر دیگه سعی کرد اونو بکشه
222
00:11:44,913 --> 00:11:48,417
چرا این خبر واست تازگی نداره ؟
223
00:11:48,417 --> 00:11:50,210
چون باید برم دیگه
224
00:11:50,210 --> 00:11:53,297
میتونیم بعدا راجبش حرف بزنیم
225
00:11:54,381 --> 00:11:55,966
حرف می زنیم ؟
226
00:11:59,178 --> 00:12:01,680
خب ... مقابله با چهار فصل گذشته
227
00:12:01,722 --> 00:12:03,765
دوشنبه متن تاریخی رو تموم می کنیم
228
00:12:03,765 --> 00:12:05,267
و واسه کسایی که مایلن فعالیت کنن
229
00:12:05,267 --> 00:12:07,561
و نمی تونن به اداره کافی عشق رو محکوم کنن
230
00:12:07,561 --> 00:12:10,981
می تونن از کتاب " شرقِ بهشت " بعنوان منبع استفاده کنن
231
00:12:10,981 --> 00:12:12,774
232
00:12:17,487 --> 00:12:19,740
اسپنسر داری میای ؟
233
00:12:19,781 --> 00:12:21,867
آره . موقع ناهار می بینمتون بچه ها
234
00:12:21,867 --> 00:12:23,827
باشه . توی حیاط می بینیمت
235
00:12:33,629 --> 00:12:35,964
تو خوبی اسپنسر ؟
236
00:12:35,964 --> 00:12:37,883
آره
237
00:12:40,844 --> 00:12:43,388
... من
238
00:12:43,388 --> 00:12:47,017
239
00:12:47,017 --> 00:12:50,312
سر در نمیارم
240
00:12:50,312 --> 00:12:52,731
متاسفم
241
00:12:52,731 --> 00:12:54,399
متاسفم
242
00:12:54,399 --> 00:12:56,610
... مدرسه های دیگه ای هم هستن
243
00:12:56,610 --> 00:12:58,779
واسه خانواده ی من نه
244
00:12:58,779 --> 00:13:01,949
من اولین نفری هستم که نمیره
245
00:13:03,784 --> 00:13:06,703
متاسفم . من تاحالا به خانوادم نگفتم
246
00:13:06,703 --> 00:13:08,580
و به دوستامم نگفتم
247
00:13:08,580 --> 00:13:10,499
واقعا نمیدونم چرا به شما می گم
248
00:13:10,499 --> 00:13:11,959
... واقعا قدردانی میکنم که شما
249
00:13:11,959 --> 00:13:13,752
نه نه نه . من یه کلمه هم نمیگم
250
00:13:17,256 --> 00:13:21,301
در واقع از من راجبِ مقالات سوال پرسیدن
251
00:13:21,301 --> 00:13:24,763
پس اگه آماده ای که راجبِ مدارسِ دیگه فکر کنی . من با کمال میل کمکت می کنم
252
00:13:24,763 --> 00:13:28,141
خیلی مهمه که یه انتخاب دوم هم داشته باشی
253
00:13:28,141 --> 00:13:32,229
حتی اگه به چیز دیگه ای دل بسته باشی
254
00:13:32,229 --> 00:13:37,234
اگه من جای تو بودم . به یه مدرسه دیگه هم درخواست می دادم
255
00:13:37,234 --> 00:13:41,780
می تونی مقالت رو برام ایمل کنی تا آخر هفته روش کار کنیم
256
00:13:43,490 --> 00:13:45,158
مرسی
257
00:13:45,158 --> 00:13:47,578
258
00:13:47,578 --> 00:13:49,580
بخاطر ازدست دادن اوناست
259
00:13:53,500 --> 00:13:56,962
چرا چیزی نمیگی ؟
260
00:13:56,962 --> 00:13:58,839
اون یه تابستونِ کامل رو باهاش قرار می ذاشت
261
00:13:58,839 --> 00:14:00,966
- پیج رو وارد ماجرا نکن
- اون قبلا وارد شده
262
00:14:00,966 --> 00:14:04,344
اونا از همه بیشتر شانا رو میشناسه
263
00:14:04,344 --> 00:14:07,806
- اون چی بود ؟
- دنبال کیسه ی آب گرمم
264
00:14:07,806 --> 00:14:09,600
شونه ت بدتر شده ؟
265
00:14:09,600 --> 00:14:11,518
همین که بغلم کنه ( از درد ) غش می کنم
266
00:14:11,518 --> 00:14:12,978
- بهش نگفتی ؟
- نه
267
00:14:12,978 --> 00:14:15,105
نمی خوام اونو توی لیست ضربتِ اِی بذارم
268
00:14:15,105 --> 00:14:19,234
خب . تا فردا خوب میشی ؟
نگو که یه قرارِ شنای مهم داری
269
00:14:19,234 --> 00:14:23,030
میشه از کلمه ی مهم استفاده نکنی ؟
270
00:14:23,030 --> 00:14:25,240
شاید بهتر باشه از یه لباس شنای آستین دار استفاده کنی
271
00:14:25,240 --> 00:14:29,119
من دو تا تابستون توی کمپِ چاق ها داشتم شنا میکردم
272
00:14:29,119 --> 00:14:32,039
امیلی ؟ توانایی شنا کردن داری ؟
273
00:14:32,039 --> 00:14:34,041
چاره ی دیگه ای ندارم
274
00:14:37,461 --> 00:14:39,505
عالی شد
275
00:14:39,546 --> 00:14:41,840
نه نشد . باید یه رکورد جدید ثبت کنم
276
00:14:41,882 --> 00:14:44,218
نه . منظورم اون نیست
277
00:14:44,218 --> 00:14:49,056
مامانم سعی کرد کفششو با مسواک تمیز کنه
278
00:14:49,056 --> 00:14:51,350
اگه مسواکِ تو نبوده چرا اهمیت میدی ؟
279
00:14:51,350 --> 00:14:54,520
اینا از ابریشم هستن . چرا ندادشون به یه تمیز کننده؟
280
00:14:54,520 --> 00:14:56,480
شاید می خواست صرفه جویی کنه
281
00:14:56,480 --> 00:14:58,190
من دیگه باید برم . پیج الان میاد
282
00:14:58,190 --> 00:14:59,900
نه اون میگه تمام هفته مشغول بوده
283
00:14:59,900 --> 00:15:02,319
مگه لابیِ هتل چقدر کثیفِ !؟
284
00:15:02,319 --> 00:15:04,530
بعدا حرف می زنیم
285
00:15:09,576 --> 00:15:11,119
286
00:15:27,386 --> 00:15:28,595
می تونم کمکتون کنم ؟
287
00:15:31,056 --> 00:15:33,725
سلام . آره . هولدن استراس اینجا تدریس می کنه ؟
288
00:15:33,725 --> 00:15:35,060
جمعه ها نمیاد
289
00:15:35,060 --> 00:15:36,687
گفتی تدریس ؟
290
00:15:36,687 --> 00:15:41,275
خب . من می دونم فقط اون دوست داره بیاد اینجا و مبارزه کنه
291
00:15:41,275 --> 00:15:44,111
آره میاد . اما آخرین باری که چک کردم ، من معلم بودم
292
00:15:44,111 --> 00:15:46,864
- شرمنده . قصد بی ادبی نداشتم
- می دونم
293
00:15:46,864 --> 00:15:49,575
هولدن بی ادبه . من جِیک هستم
294
00:15:49,575 --> 00:15:52,202
سلام . تدریس خصوصی هم می کنید ؟
295
00:15:52,202 --> 00:15:54,538
- کی مایل هستید شروع کنید ؟
- امروز
296
00:15:54,538 --> 00:15:56,540
یا فردا . فقط زودتر
297
00:15:56,540 --> 00:15:58,917
چه اضطراری . می خوای وارد گروه گنگسترها بشی ؟
298
00:15:58,917 --> 00:16:00,919
نه
299
00:16:00,919 --> 00:16:03,755
فقط چند دسته از وسایل مدرسه ماهِ آینده داره میاد
300
00:16:05,299 --> 00:16:07,426
- می تونم فردا ساعت 12 ببینمت
- عالیه
.
301
00:16:07,426 --> 00:16:09,595
میام
302
00:16:09,595 --> 00:16:12,931
میشه یه اسم بهم بگی ؟ یا " دوستِ هولدن " صدات کنم ؟
303
00:16:17,060 --> 00:16:19,855
اوه شرمنده . خیلی ساکت بود . فکر کردم خوابی
304
00:16:19,855 --> 00:16:23,192
- باید تا دوشنبه تمومش کنم
- چطور پیش میره ؟
305
00:16:23,192 --> 00:16:24,735
بنظر خودت چطور پیش میره ؟
306
00:16:24,735 --> 00:16:27,571
آخرین کتابی که تموم کردم " گرسنه ی خون آشام" بود
307
00:16:27,571 --> 00:16:30,991
پس مزاحمت نمیشم
308
00:16:30,991 --> 00:16:34,620
مامان . کفشتو زیر سینکِ ظرفشویی جا گذاشتی ؟
309
00:16:34,620 --> 00:16:37,289
- چطور مگه ؟
- هیچی
310
00:16:37,289 --> 00:16:39,583
چرا اینقدر کثیف شدن ؟
311
00:16:39,583 --> 00:16:42,085
رفته بودی دورِ پارکِ مرکزی پیاده روی کنی ؟
312
00:16:42,085 --> 00:16:44,296
چرا راجبِ کفش های من نگرانی
313
00:16:44,296 --> 00:16:46,089
در حالی که نمیتونی حتی از کفش های خودت نگه داری کنی ؟
314
00:16:46,131 --> 00:16:48,383
فقط کنجکاوم
315
00:16:48,383 --> 00:16:50,594
می دونم اون کفشاتو خیلی دوست داری
316
00:16:50,636 --> 00:16:52,429
اونا فقط کفشن هانا
317
00:16:52,429 --> 00:16:54,473
کتابت رو تموم کن و یکم بخواب
318
00:17:07,194 --> 00:17:11,490
سلام اسپنس . منم . چرا بهم زنگ نزدی ؟
319
00:17:11,490 --> 00:17:14,493
و ساعت 10 صبحِ یکشنبه کجا هستی ؟
320
00:17:14,493 --> 00:17:16,453
باید باهات حرف بزنم
321
00:17:16,453 --> 00:17:18,247
هانا؟
322
00:17:23,001 --> 00:17:25,170
فکر می کردم خودت باشی
323
00:17:25,170 --> 00:17:26,839
سلام خانم دیلارنتیس
324
00:17:28,382 --> 00:17:31,218
چطوری ؟
325
00:17:31,218 --> 00:17:33,095
خوبم
326
00:17:33,095 --> 00:17:35,222
خیلی سرتون شلوغه ها
327
00:17:35,222 --> 00:17:38,684
خب . هرکاری که دیروز کردم توسطِ یه راکونِ ( پستانداری میانجثه و بومیِ آمریکای شمالی ) عصبانی خراب شد
328
00:17:38,684 --> 00:17:41,061
زیرِ این اِیوون زندگی می کنه
329
00:17:42,563 --> 00:17:44,815
می تونم یه چیزی ازت بپرسم ؟
330
00:17:44,815 --> 00:17:48,068
اگه اون قسمت رو از گل رُز پُر کنم
331
00:17:48,068 --> 00:17:50,737
زونای خاکستری سنگین به نظر نمی رسه ؟
332
00:17:50,737 --> 00:17:53,907
راستش نظری ندارم
333
00:17:53,907 --> 00:17:55,200
واقعا ؟
334
00:17:55,200 --> 00:17:57,870
خدا می دونه الیسون میل داشت
335
00:17:57,870 --> 00:18:01,373
336
00:18:01,373 --> 00:18:03,959
337
00:18:03,959 --> 00:18:05,377
اون چی بود ؟
338
00:18:05,377 --> 00:18:08,714
اون ؟ یه هدیه از مادر شوهرِ سابقم
339
00:18:08,755 --> 00:18:11,967
بیا . تی پی رو ملاقات کن
340
00:18:14,595 --> 00:18:16,555
نمی تونم بر گردم
341
00:18:16,555 --> 00:18:18,891
غیر طبیعیِ . نه ؟
342
00:18:20,893 --> 00:18:23,145
مواظب باش این اطراف چی می گی
343
00:18:23,145 --> 00:18:25,522
344
00:18:25,522 --> 00:18:27,941
- عجب سیب زمینیِ خوشگلیه ؟
- نه . تی پی
345
00:18:27,941 --> 00:18:32,279
فکر کنم مادر دی روزی پنجاه بار اینو ازش می پرسید
346
00:18:32,279 --> 00:18:34,907
دلت برام تنگ شده ؟
347
00:18:34,907 --> 00:18:37,242
خدایا . صداش چقدر شبیه الیِ
348
00:18:37,242 --> 00:18:38,744
وقتی رفت گرجستان
349
00:18:38,744 --> 00:18:41,788
بیشتر وقتشو با این پرنده می گذروند تا با مادر بزرگش
350
00:18:41,788 --> 00:18:44,082
اونا هم اتاقی بودن
351
00:18:44,082 --> 00:18:47,252
نگران نباش عزیزم . فکر نکنم بهش " هانا چاقه " رو یاد داده باشه
352
00:18:47,252 --> 00:18:49,087
353
00:18:53,050 --> 00:18:57,638
این یه سوال عجیب غریب واسه یه مقاله ی دانشگاهیه
354
00:18:57,638 --> 00:19:01,558
"موقعیتی رو مطرح کن که درست بوده و تو آرزو می کردی توش نبودی ؟"
355
00:19:01,558 --> 00:19:03,435
356
00:19:03,435 --> 00:19:06,980
خب تجربیاتِ دبیرستانت که نمیتونه برات کافی باشه
357
00:19:06,980 --> 00:19:09,149
ازش متنفری
358
00:19:09,149 --> 00:19:10,943
نه نه
359
00:19:10,943 --> 00:19:12,945
فکر می کنم که قلم خوبی داره
360
00:19:12,945 --> 00:19:14,613
خیلی هم شیوا و روان نوشتی
361
00:19:14,613 --> 00:19:17,324
فقط یه سوال
362
00:19:17,324 --> 00:19:20,619
یه چیزی هست که می خوای با کمیته ی پذیرش سهیم کنی
363
00:19:20,619 --> 00:19:22,955
چرا ؟
364
00:19:22,955 --> 00:19:27,042
من فکر می کنم کالج در حال حاضر بیش از هر زمان دیگه
در رابطه با ثبات عاطفی
365
00:19:27,042 --> 00:19:30,462
سخت گیره و سعی می کنه بدونه چیزی رو مخفی نگه نمی داری
366
00:19:30,462 --> 00:19:32,631
چی رو باید مخفی کنم ؟
367
00:19:32,631 --> 00:19:35,133
یکی از دوستام به قتل رسید
368
00:19:35,133 --> 00:19:37,928
اذیت شده بودم . توی بیمارستان روانی بستری شدم
369
00:19:37,928 --> 00:19:40,347
درسته . کسی ازت نمی خواد که همه چیزتو فاش کنی
370
00:19:40,347 --> 00:19:44,268
ارسال همچین چیزی اشتباه بزرگیه
371
00:19:45,894 --> 00:19:47,855
ببین اسپنسر
372
00:19:47,855 --> 00:19:49,648
اگه اینو از دست بدی
373
00:19:49,648 --> 00:19:53,360
خیلی از قابلیت هات تحت الشعاع قرار می گیره
374
00:19:53,360 --> 00:19:56,488
راستش سیاستِ خوبی نیست
375
00:19:56,488 --> 00:19:58,574
! پس ازم می خوای وانمود کنم کسی هستم که واقعا نیستم
376
00:19:58,574 --> 00:20:00,659
نه . اما تو بیشتر از این توانایی داری
377
00:20:00,659 --> 00:20:03,245
اما من نمی خوام اونجوری باشم
378
00:20:03,245 --> 00:20:06,206
چرا نباید ریسک کنم و واقع بین باشم
379
00:20:06,206 --> 00:20:09,168
یا چه می دونم . یکم باور داشته باشم که شاید یه نفر اونو بخونه
380
00:20:09,168 --> 00:20:11,420
و تحت تاثیر قرار بگیره که از ردلی اومدم بیرون
381
00:20:11,420 --> 00:20:14,047
که دیگه اونجا نیستم که خمیر بازی کنم
382
00:20:14,047 --> 00:20:17,134
رو راست نبودن با خودم کمکم می کنه ؟
383
00:20:17,134 --> 00:20:19,636
یا با تو ؟ یا با هرکسی دیگه ؟
384
00:20:21,180 --> 00:20:23,473
385
00:20:23,473 --> 00:20:25,475
فکر کنم داریم عجله می کنیم
386
00:20:25,475 --> 00:20:27,352
اینجوری صدمه می بینی
387
00:20:27,352 --> 00:20:29,313
آره . یکم دیدم
388
00:20:29,313 --> 00:20:31,481
اما واقعا حس خوبی داره
389
00:20:31,481 --> 00:20:32,983
بیا یه نفسی تازه کنیم
390
00:20:33,025 --> 00:20:34,902
موقعیتمون رو دوباره مرور کنیم
391
00:20:34,902 --> 00:20:37,946
باشه . دوباره لگد می زنیم ؟ از لگد زدن خوشم میاد
392
00:20:37,946 --> 00:20:39,364
393
00:20:39,364 --> 00:20:42,201
این حرکت فقط واسه دفاع ست . نه حمله
394
00:20:42,201 --> 00:20:45,704
نه . متوجم . اما اگه یکی از پشت بهم حمله کنه چی ؟
395
00:20:45,704 --> 00:20:48,332
واستا ببینم . این یه نگرانیه واقعیه ؟
396
00:20:48,332 --> 00:20:50,959
- کسی تهدیدت می کنه ؟
- نه الان که نه
397
00:20:50,959 --> 00:20:53,045
ببین . من ریزه میزم
398
00:20:53,045 --> 00:20:54,546
مردم منو به چشم یه حریفِ ضعیف می بینن
399
00:20:54,546 --> 00:20:56,006
این قانونی طبیعته . درسته ؟
400
00:20:58,759 --> 00:21:00,844
اوکی . پاهامو درست گذاشتم ؟
.
401
00:21:06,016 --> 00:21:07,935
عالیه
402
00:21:12,272 --> 00:21:15,275
آریا اگه بهم دیگه اعتماد نداشته باشیم که
403
00:21:15,275 --> 00:21:18,070
نمی تونیم کار کنیم
404
00:21:18,070 --> 00:21:19,863
به من اعتماد داری ؟
405
00:21:21,406 --> 00:21:23,867
من کاملا نمی شناسمت
406
00:21:23,867 --> 00:21:25,369
صحیح
407
00:21:25,369 --> 00:21:27,663
اما اگه می خوای بدونی می تونی به کسی اعتماد کنی یا نه
408
00:21:27,663 --> 00:21:29,373
باید بهش اعتماد کنی
409
00:21:29,373 --> 00:21:32,334
بعضی وقتها
410
00:21:34,837 --> 00:21:37,631
ببین . من که مثل فیلم های ترسناک نیستم . باشه ؟
411
00:21:37,631 --> 00:21:39,049
فقط یه سری مشکلاتی داشتم
412
00:21:39,049 --> 00:21:40,968
من تازگی با دوست پسرم به هم زدم
413
00:21:40,968 --> 00:21:44,096
کسی که ازش می ترسی اونه ؟
414
00:21:44,096 --> 00:21:45,389
نه
415
00:21:46,932 --> 00:21:49,518
... من نمی ترسم . فقط
416
00:21:52,771 --> 00:21:55,190
- ... نمی دونم . فقط احساس می کنم
- عصبانی هستی
417
00:21:55,190 --> 00:21:57,651
احساس ناتوانی
418
00:21:59,027 --> 00:22:01,446
درست می گم ؟
419
00:22:01,446 --> 00:22:05,492
تا وقتی که زیر پوستِ خودمون احساسِ امنیت نکنیم نمی تونیم از خودمون دفاع کنیم
420
00:22:06,577 --> 00:22:08,453
... تو
421
00:22:08,453 --> 00:22:10,455
زیرِ پوستِ خودت احساس امنیت می کنی ؟
422
00:22:17,880 --> 00:22:19,006
نه
423
00:22:20,507 --> 00:22:21,842
اما خواهی کرد
424
00:22:24,928 --> 00:22:26,263
خانم دیلارنتیس
425
00:22:26,263 --> 00:22:28,098
وقتی پلیس الیسون رو پیدا رد
426
00:22:28,098 --> 00:22:29,558
پلیس پیداش نکرد
427
00:22:29,558 --> 00:22:32,352
کارگرها پیداش کردن
428
00:22:32,352 --> 00:22:36,398
... درسته اما یه بار که پلیس زنگ زد
429
00:22:36,398 --> 00:22:38,442
شما دیدید ؟
430
00:22:38,442 --> 00:22:41,236
چی رو دیدم ؟
چی ازش گم شده بود ؟
431
00:22:42,905 --> 00:22:45,449
بلوز آبیش کافی بود هانا
432
00:22:47,075 --> 00:22:49,203
می دونی چی دوست داری ؟
433
00:22:49,203 --> 00:22:51,914
هرچی تو بخوای
بجز بلودی ماری
(مشروبی که از ودکا و سس گوجه فرنگی درست میکنند)
434
00:22:51,955 --> 00:22:54,041
دارم یه کوکتل سفارش نمیدم
435
00:22:54,041 --> 00:22:56,960
بگیرش . من به بابا نمیگم
436
00:23:00,464 --> 00:23:03,050
شاید یه فنجون کوچیک از شابلیس
(نوعی شراب سفید)
437
00:23:05,010 --> 00:23:07,221
الی . باید به حرفم گوش بدی
438
00:23:07,221 --> 00:23:08,764
این بهترین انتخابِ
439
00:23:08,764 --> 00:23:10,766
من زردش رو ترجیح میدم
440
00:23:13,602 --> 00:23:16,355
مشکلی نداره تا سه شنبه کنارِ ساحل بمونم؟
441
00:23:16,355 --> 00:23:18,607
تنهایی ؟ نه
442
00:23:18,607 --> 00:23:21,318
تنها نیستم . وقتی تو و بابا رفتید
443
00:23:21,318 --> 00:23:23,111
آریا و اسپنسر با قطار میان پیشم
444
00:23:23,111 --> 00:23:24,905
هانا هم می خواد بیاد
445
00:23:24,905 --> 00:23:27,324
پس قبلا دعوتشون کردی ؟
446
00:23:27,324 --> 00:23:28,534
تقریبا
447
00:23:28,534 --> 00:23:30,661
ببین . ما به استراحت نیاز داریم
448
00:23:30,661 --> 00:23:32,204
خب چرا همینجا استراحت نمی کنید ؟
449
00:23:32,204 --> 00:23:33,497
واسه اینکه مزخرفه
450
00:23:33,497 --> 00:23:35,791
آریا و امیلی باید یه بهونه جور کنن
451
00:23:35,791 --> 00:23:38,293
و اسپنسر هم وسط شب جیم میشه میاد
452
00:23:38,293 --> 00:23:41,630
و هانا هم با جیسون میاد
453
00:23:41,630 --> 00:23:46,468
شرمنده . اما من اونقدر شهامت ندارم که پنچ تا نوجوان رو توی یه ساحل اجاره ای تنها بذارم
454
00:23:46,468 --> 00:23:49,304
خواهش میکنم مامان
ما باید بریم
455
00:23:49,304 --> 00:23:51,557
گروه مون داره از هم می پاشه
تابستونم که داره تموم میشه
456
00:23:51,557 --> 00:23:54,977
الیسون . یاد بگیر بتونی بگی نه
457
00:23:56,395 --> 00:23:58,438
خواهش می کنم
458
00:23:58,438 --> 00:24:00,440
فکر کنم باید سالاد یونانی رو تقسیم کنیم
459
00:24:04,611 --> 00:24:05,821
واسه دو نفر زیاده
460
00:24:07,447 --> 00:24:09,032
چیکار داری میکنی ؟
461
00:24:09,032 --> 00:24:12,077
الیسون . نکن . امروز یه صبحِ ساکته
462
00:24:13,412 --> 00:24:16,832
صدامو شنیدی؟
اینجا همچین کاری نکن
463
00:24:21,587 --> 00:24:24,548
از روی میز ترکت می کنم
464
00:24:24,548 --> 00:24:26,884
شوخی ندارم
465
00:24:26,884 --> 00:24:29,803
میذارم همینجوری با صورت روی پیاده رو بیفتی
466
00:24:29,803 --> 00:24:32,514
الیسون . نفس بکش
467
00:24:35,934 --> 00:24:38,145
گفتم نفس بکش
468
00:24:41,023 --> 00:24:42,232
... نفس
469
00:24:45,694 --> 00:24:47,863
باشه . فقط یه شب
470
00:24:49,198 --> 00:24:50,824
471
00:24:55,245 --> 00:24:59,333
وقتی پنج سالش بود شاهکارهایی می کرد که منو شکنجه بده
472
00:24:59,333 --> 00:25:02,336
الی هیچوقت مارو اون تابستون دعوت نکرد
473
00:25:02,377 --> 00:25:04,671
سورپرایز نشدم
474
00:25:04,713 --> 00:25:06,673
بعدا کلی بطریِ خالیِ شراب پیدا کردم
475
00:25:06,673 --> 00:25:08,967
که نشون داد به یه جمعیتی فرار می کرد
476
00:25:08,967 --> 00:25:11,011
شاید یه پسر
477
00:25:11,053 --> 00:25:13,305
478
00:25:14,806 --> 00:25:17,017
کسی رو می شناسی که یه پرنده بخواد ؟
479
00:25:17,017 --> 00:25:20,269
به اندازه کافی سر و صدا توی ذهنم دارم
480
00:25:21,688 --> 00:25:23,815
481
00:25:25,817 --> 00:25:27,361
حالا بیارشون بالا
482
00:25:27,361 --> 00:25:30,155
آروم بچرخ رو به روی من و فنو اجرا کن
483
00:25:31,365 --> 00:25:32,699
اجرا کن
484
00:25:32,699 --> 00:25:33,867
آروم تر
485
00:25:33,867 --> 00:25:35,828
- همینه
- خوبه
486
00:25:35,828 --> 00:25:36,870
بیا دوباره امتحان کنیم
487
00:25:36,870 --> 00:25:39,331
اون چی بود ؟
488
00:25:39,331 --> 00:25:42,042
زمانمون تموم شد . اما ادامه بده
489
00:25:42,042 --> 00:25:43,085
یه بار دیگه
490
00:25:47,840 --> 00:25:49,341
برو که رفتیم
491
00:25:49,341 --> 00:25:50,884
یاد گرفتی
492
00:25:52,177 --> 00:25:54,429
عالی بود
493
00:25:54,429 --> 00:25:56,974
چه احساسی داری ؟
تحت کنترلی ؟
494
00:26:03,564 --> 00:26:05,399
- خیلی معذرت می خوام
- نه
495
00:26:05,399 --> 00:26:07,359
نمیدونم چرا همچین کاری کردم
496
00:26:07,359 --> 00:26:10,028
اشکالی نداره . می دونم واسه اینکار اینجا نیومدی
497
00:26:10,028 --> 00:26:11,530
نه نیومدم
498
00:26:11,530 --> 00:26:13,615
سه شنبه می بینمت
499
00:26:17,369 --> 00:26:18,579
500
00:26:24,084 --> 00:26:25,878
.
501
00:26:25,878 --> 00:26:27,629
احمق
502
00:26:28,839 --> 00:26:29,798
503
00:26:49,610 --> 00:26:51,862
504
00:26:57,534 --> 00:26:58,619
من فقط
505
00:26:58,619 --> 00:27:01,163
مونا
بجُنب . دیرمون شده
506
00:27:02,581 --> 00:27:03,957
بیا بشین دیگه مونا
507
00:27:05,250 --> 00:27:06,543
متشکرم
508
00:27:19,473 --> 00:27:21,141
این یه تله بود آریا
509
00:27:21,183 --> 00:27:23,185
510
00:27:23,227 --> 00:27:26,230
نمی تونی روزِ روشن با یه پلیس حرف بزنی مونا
511
00:27:26,230 --> 00:27:28,273
وقتی من می بینمت . پس اِی هم می تونه
512
00:27:28,273 --> 00:27:29,942
تقاصشو باید پس بدیم
513
00:27:29,942 --> 00:27:32,444
مثلِ یه سطلِ زباله باهام حرف نزن
514
00:27:32,444 --> 00:27:35,239
همه ی این کارارو واسه خودمون می کنم
515
00:27:35,239 --> 00:27:40,200
چیزی که باید بپرسی اینه که من قبل ازینکه تو مثل یه مرغِ وحشت زده برسی اونجا ، چی شنیدم
516
00:27:38,200 --> 00:27:40,536
517
00:27:40,536 --> 00:27:43,580
اون دوتا آدمی که پشتم بودن داشتن تحقیق می کردن
518
00:27:43,580 --> 00:27:46,875
اونا چراغ قوه ای رو که توی ساحلِ جنوبی بود، به عنوانِ مدرکِ جرم ضبط کردن
519
00:27:46,875 --> 00:27:48,877
اثرِ پای ویلدن رو پیدا کردن
520
00:27:48,877 --> 00:27:51,171
فکر می کنن شبی که سرنگون شد اونجا بوده
521
00:27:51,171 --> 00:27:54,132
و تنها هم نبود . یه اثرِ کفشِ دیگه هم پیدا کردن
522
00:27:54,132 --> 00:27:57,469
که واسه یه زن بوده . با پاشنه ی بلند
523
00:27:57,469 --> 00:28:00,138
از همونایی که الیسون دوست داشت بپوشه
524
00:28:04,268 --> 00:28:07,688
چرا همچین کاری می کنی ؟
525
00:28:07,688 --> 00:28:11,942
واسه اینکه طبقِ فرمایشاتی که از دوستانِ آشنا شنیدم، زیادی صادقانه ست
526
00:28:11,942 --> 00:28:18,611
( ! شرمنده ، غیر قابل ترجمه بود )
527
00:28:14,611 --> 00:28:17,114
528
00:28:19,741 --> 00:28:23,162
چرا اینجا هستی توبی ؟ نمیخوام بیشتر از این توی بازیه تو باشم
529
00:28:23,162 --> 00:28:25,706
من ( آر وی) رو جابجا کردم
530
00:28:25,706 --> 00:28:29,168
من به اِی دادمش تا عوضش چیزی رو که می خواستم بهم بده
531
00:28:29,168 --> 00:28:31,211
تو چی می خواستی ؟
532
00:28:31,211 --> 00:28:34,381
فکر می کردی معامله با یه شیطان باعث میشه ما در امان باشیم ؟
533
00:28:34,381 --> 00:28:36,216
از کجا میدونستی که مونا کجا پارکش کرده ؟
534
00:28:36,216 --> 00:28:39,386
... من نمی دونستم . همه چی روی رادارِ اِی بود . من فقط
535
00:28:39,386 --> 00:28:41,013
تو فقط تنها سرنخی
536
00:28:41,013 --> 00:28:44,224
- رو که می تونست بهمون کمک کنه به باد دادی
- میدونم
537
00:28:48,437 --> 00:28:50,480
- این چیه ؟
- رونوشت
538
00:28:50,480 --> 00:28:52,649
از طرفِ دکتر مامانم توی ردلی
539
00:28:52,649 --> 00:28:54,568
اون شب نوشته شد
540
00:28:54,568 --> 00:28:56,445
کدوم شب؟
541
00:28:56,445 --> 00:28:59,698
شبی که خودشو کشت
542
00:29:34,733 --> 00:29:36,318
543
00:29:36,318 --> 00:29:38,278
این پشت چیکار می کنی ؟
544
00:29:38,278 --> 00:29:40,280
545
00:29:40,280 --> 00:29:42,699
به کسی نگفتم که دادیش به تیمِ مقابل
546
00:29:42,699 --> 00:29:44,117
متاسفم من ندادم
547
00:29:44,117 --> 00:29:46,620
به نظر خیلی درد داره
548
00:29:46,620 --> 00:29:49,706
چرا دوستت هانا فکر می کنه من با اون پلیسِ مُرده دوست بودم
549
00:29:49,706 --> 00:29:53,418
- نمیخوام قبل از مسابقه حرفی بزنم
- متوجم
550
00:29:53,418 --> 00:29:56,380
می خواستم یه سلامی هم به پیج بگم اما قبلا رفته بود توی زمین مسابقه
551
00:29:56,380 --> 00:29:58,966
اون الان یکم مایوسِ بخاطر اتفاقی که برات افتاده
552
00:29:58,966 --> 00:30:02,803
- تو از کجا می دونی ؟
- بی خیال . کسی نمیتونه رازی رو نگه داره
553
00:30:02,803 --> 00:30:07,391
از مربی شنیدم هنوزم یه شانسی واسه پذیرش توی تیمِ استنفرد وجود داره
554
00:30:07,391 --> 00:30:09,810
فکر کنم چشمت دنبالشه
555
00:30:14,606 --> 00:30:17,276
منم دنبالشم . شاید بهترین دختر برنده ست
556
00:30:34,877 --> 00:30:37,296
اون حواسش به آینده ست
557
00:30:37,296 --> 00:30:41,300
بسیاری از جلساتِ ما به امیدواری اختصاص داده شده است
558
00:30:41,300 --> 00:30:44,303
که تعطیلات رو با خانوادش بگذرونه
559
00:30:44,303 --> 00:30:46,638
جبرانِ روزهای گذشته با پسرش
560
00:30:46,638 --> 00:30:49,641
تشکر بخاطرِ صبر و حوصله ش
561
00:30:52,186 --> 00:30:53,687
... مطمئنی که می خوای
562
00:30:56,398 --> 00:31:01,069
: وقتی ازش پرسیدیم چی باعث شد که برگردی ؛ خانم کاواناف کاملا واضح گفت
563
00:31:01,069 --> 00:31:03,155
خیلی دلتنگ بوده
564
00:31:03,155 --> 00:31:06,158
و دیگه تمایلی به قضاوت نداره
565
00:31:06,158 --> 00:31:09,703
وقتش بوده که مقداری از عشقش رو برگرندونه تا اوان رو نگه داره
566
00:31:09,703 --> 00:31:11,872
مخصوصاً از طرفِ پسرش
567
00:31:14,666 --> 00:31:18,962
این شبیه کسیه که یه کلید رو دزدیده و از پنجره فرار کرده ؟
568
00:31:18,962 --> 00:31:21,882
- توبی؟
- آره ؟
569
00:31:21,882 --> 00:31:26,345
شبیه کسیه که اهمیتی نمی داده خداحافظی کنه ؟
570
00:31:26,345 --> 00:31:29,306
- آره ؟
- توبی نه نیست
571
00:31:29,306 --> 00:31:31,475
572
00:31:31,475 --> 00:31:34,561
اما شاید مامانت طوری به دکترش گفته باشه
573
00:31:34,561 --> 00:31:36,647
- که دکتر نقششو نفهمیده باشه
- نه
574
00:31:36,647 --> 00:31:40,234
توبی . بعضی آدمها یهو تصمیم می گیرن یه آرامش درونی پیدا کنن
575
00:31:40,234 --> 00:31:43,028
ما همچین چیزی ندیدیم . دکترش هم چیزی نگفت
576
00:31:43,028 --> 00:31:45,239
اونا یه چیزی رو دارن مخفی می کنن . من باید بفهمم
577
00:31:45,239 --> 00:31:48,992
تو اطلاعاتِ اِی رو داری باور می کنی ؟
578
00:31:48,992 --> 00:31:51,495
بی خیال . اِی آخرش چی ازت می خواد ؟
579
00:31:51,495 --> 00:31:53,163
580
00:31:53,163 --> 00:31:55,541
خواهش می کنم چیزی بهش نگو
581
00:31:55,541 --> 00:31:57,543
- به هیچکسی
- ... توبی من
582
00:31:57,543 --> 00:31:59,586
قول بده
583
00:32:04,007 --> 00:32:05,175
باشه
584
00:32:10,013 --> 00:32:12,349
585
00:32:12,349 --> 00:32:13,559
بیا داخل
586
00:32:16,311 --> 00:32:18,230
587
00:32:27,906 --> 00:32:29,616
588
00:32:39,168 --> 00:32:41,712
589
00:33:19,500 --> 00:33:21,335
590
00:33:21,335 --> 00:33:22,586
591
00:33:22,586 --> 00:33:23,795
592
00:33:23,795 --> 00:33:25,589
بدو امیلی
بدو
593
00:33:43,023 --> 00:33:44,233
امیلی
594
00:33:44,233 --> 00:33:45,776
امیلی
595
00:33:45,776 --> 00:33:47,236
596
00:33:55,327 --> 00:33:56,745
بخیه احتیاج داری
597
00:33:56,745 --> 00:33:58,330
شونم درد نمی کنه
598
00:33:58,330 --> 00:33:59,915
به سرت آسیب زدی
599
00:33:59,915 --> 00:34:03,085
امیلی . با ما باش . چجوری شونت آسیب دید ؟
600
00:34:03,085 --> 00:34:05,838
همه برید توی محوطه ی استخر . لطفا
.
601
00:34:05,838 --> 00:34:07,965
پیج . دیرتر بیا
602
00:34:07,965 --> 00:34:11,385
شونت چطور آسیب دید ؟
603
00:34:11,385 --> 00:34:13,262
از دوچرخه افتادم
604
00:34:13,262 --> 00:34:16,181
میشه لطفا مسابقه رو تموم کنم ؟ خواهش می کنم
605
00:34:16,181 --> 00:34:19,810
چرا باید حرف های اونو باور کنیم ؟
606
00:34:19,810 --> 00:34:21,854
کی میدونه شاید به پلیس ها گفته باشه
607
00:34:21,854 --> 00:34:24,815
این موناست . از دورانِ طفولیت داره دروغ میگه
608
00:34:24,815 --> 00:34:27,609
چرا توبی موقع رفتن انقدر ناراحت بود ؟
609
00:34:27,609 --> 00:34:29,653
- دعواتون شده ؟
-نه نه . داشتی طفولیت حرف می زدی
610
00:34:29,653 --> 00:34:31,655
گفتم دیگه هنرهای رزمی نمیرم ؟
611
00:34:31,655 --> 00:34:34,241
دیگه نمیتونم پامو توی اون خیابون بذارم . من بوسیدمش
612
00:34:34,241 --> 00:34:35,659
- کیو؟
- استادمو
613
00:34:35,659 --> 00:34:37,244
- چرا ؟
- چه میدونم
614
00:34:37,244 --> 00:34:39,329
شاید واسه اینکه ازرا رو از دست دادم و پنجشنبه هم داشتم کشته میشدم
615
00:34:39,329 --> 00:34:40,789
و اون بوی دارچین می داد
( !عجبا ! هرکی بوی دلارچین بده باید بوس کنی ؟ )
616
00:34:40,789 --> 00:34:42,457
- کی بو می داد؟
- جیک
617
00:34:42,457 --> 00:34:43,834
- جیک کیه؟
- استادم دیگه
618
00:34:43,834 --> 00:34:45,711
توجه کن
619
00:34:45,711 --> 00:34:47,838
مرسی که تلفن هامو جواب دادین
620
00:34:47,838 --> 00:34:49,423
اونو از کجا آوردی ؟
621
00:34:49,423 --> 00:34:51,175
از ایوونِ خانومِ دیلارنتیس
622
00:34:51,175 --> 00:34:54,386
- پرنده شو دزدیدی ؟
- خودش بهم داد
623
00:34:54,386 --> 00:34:56,638
اون یه پرنده ی معمولی نیست . حرف می زنه
624
00:34:56,638 --> 00:34:58,682
الیسون و تی پی هم اتاقی بودن
625
00:34:58,682 --> 00:35:01,101
شاید این پرنده بهتر از ما بدونه چه بلای سرِ الی اومد
626
00:35:01,101 --> 00:35:03,562
خیلی حرف میزنه
627
00:35:03,562 --> 00:35:05,898
فکر میکنی قراره بهمون بگه الی هنوز زنده ست ؟
628
00:35:05,898 --> 00:35:07,816
وای . فکر میکردم از شرش خلاص شدیم
629
00:35:07,816 --> 00:35:09,610
اگه شما یه لحظه خفه شید لطفا
630
00:35:09,610 --> 00:35:10,736
شاید یه چیزی بهمون بگه
631
00:35:17,493 --> 00:35:19,536
باید درخواست بدیم ؟
632
00:35:19,536 --> 00:35:22,998
میدونید چیه ؟ الی اون تابستون داشته با یکی می پریده
633
00:35:23,040 --> 00:35:24,333
و به مامانش میگفته که با ماست
634
00:35:24,333 --> 00:35:25,667
ما که میدونیم . ویلدن بوده
635
00:35:25,667 --> 00:35:27,002
نه نمی دونیم
636
00:35:27,044 --> 00:35:28,504
اگه ویلدن خودش قایق داشته
637
00:35:28,504 --> 00:35:30,589
پس چرا منتظره ویلای خانواده ی الی بوده ؟
638
00:35:30,589 --> 00:35:32,049
! سوالِ بسیار خوبی بود
639
00:35:32,049 --> 00:35:34,092
اما نمیتویم از خودش بپرسیم . چون مرده
640
00:35:34,092 --> 00:35:37,012
اون دریاچه الان مدرکِ جرمه
641
00:35:37,012 --> 00:35:39,223
آریا تمومش کن . باشه ؟
642
00:35:39,223 --> 00:35:42,017
واسه یه هفته پیش بود . و شما که کفش پاشنه دار نپوشیده بودید
643
00:35:42,017 --> 00:35:44,353
اثرِ پایی که پلیس دنبالشه واسه یه کفشِ پاشنه بلنده
644
00:35:44,353 --> 00:35:47,272
- واستا . کفش های کی ؟
- پلیس ها هنوز نمیدونن
645
00:35:47,272 --> 00:35:48,982
اما مونا سعی داره که بگه مالِ الیسون بودن
646
00:35:50,526 --> 00:35:52,444
اون شب گِلی بود ؟
647
00:35:52,444 --> 00:35:55,489
هی . دلت برام تنگ شده ؟
648
00:35:55,489 --> 00:35:57,032
تو هم شنیدی ؟
649
00:35:57,032 --> 00:35:58,992
آره . درست کنارت واستادم
650
00:36:00,202 --> 00:36:02,579
صبر کن
651
00:36:02,579 --> 00:36:05,040
- ببین . من به یه دلیلی اومدم اینجا
- چی شده ؟
652
00:36:05,040 --> 00:36:07,167
این چه شعریه ؟
653
00:36:07,167 --> 00:36:08,961
چی داره می خونه ؟
654
00:36:08,961 --> 00:36:12,798
655
00:36:12,798 --> 00:36:15,926
اگه اِی داره تلاش می کنه که مامانم رو به ویلدن ربط بده
656
00:36:15,926 --> 00:36:17,886
هانا . نباید نگران باشی
657
00:36:17,886 --> 00:36:20,681
شبی که ویلدن کشته شد، مامانت حتی توی رزوود نبود
658
00:36:20,681 --> 00:36:23,183
659
00:36:25,644 --> 00:36:26,728
660
00:36:35,112 --> 00:36:37,322
هی . گرسنته ؟
661
00:36:37,322 --> 00:36:39,366
میخوای سفارش بدیم یا بریم بیرون ؟
662
00:36:40,909 --> 00:36:43,078
مامان
663
00:36:43,078 --> 00:36:46,081
تمام این مدت توی نیویورک بودی ؟
664
00:36:46,081 --> 00:36:48,834
البته
665
00:36:48,834 --> 00:36:50,586
مگه کجا باید می بودم ؟
666
00:36:51,753 --> 00:36:53,297
اینجا
667
00:36:56,466 --> 00:36:59,761
اومدی که ویلدن رو ببری ؟
668
00:36:59,761 --> 00:37:03,765
هانا اگه فکر می کنی من کشتمش
669
00:37:03,765 --> 00:37:06,018
باید بگم : نه
670
00:37:06,018 --> 00:37:09,354
من کارآگاه ویلدن رو نکشتم
671
00:37:17,696 --> 00:37:20,157
672
00:37:22,618 --> 00:37:25,829
673
00:37:25,829 --> 00:37:27,748
674
00:37:27,748 --> 00:37:30,501
سلام
675
00:37:30,501 --> 00:37:32,836
676
00:37:32,836 --> 00:37:35,422
سلام . هانا هستم . پیغام بذارید
677
00:37:35,422 --> 00:37:38,425
بیا این پرنده رو ببر هانا . داره دیوانم می کنه
678
00:37:38,425 --> 00:37:42,346
679
00:37:44,723 --> 00:37:47,351
پرنده ی خوشگل
680
00:37:47,351 --> 00:37:49,102
681
00:37:49,102 --> 00:37:50,312
پرنده ی خوشگل
682
00:37:50,312 --> 00:37:52,773
نمیتونی جوابمو ندی
683
00:37:52,773 --> 00:37:56,777
684
00:37:56,777 --> 00:37:58,445
685
00:37:58,445 --> 00:37:59,822
686
00:37:59,822 --> 00:38:04,409
687
00:38:04,409 --> 00:38:07,663
688
00:38:07,663 --> 00:38:10,082
چیه ؟ چی می خوای ؟
689
00:38:10,082 --> 00:38:13,210
هانا . اون داره شعر نمیخونه
690
00:38:13,210 --> 00:38:14,795
این یه شماره ست
691
00:38:23,554 --> 00:38:25,597
692
00:38:37,860 --> 00:38:39,778
693
00:38:44,491 --> 00:38:46,869
694
00:38:46,869 --> 00:38:49,413
شرمنده که سرزده اومدم
695
00:38:49,454 --> 00:38:51,373
فکر کنم یه چیزی هست که باید خصوصی بگم
696
00:38:51,373 --> 00:38:53,292
میتونم بیام تو ؟
697
00:38:54,626 --> 00:38:56,295
آره حتما
698
00:38:59,673 --> 00:39:02,259
ببین . فکر میکردم که شاید دیگه نیای
699
00:39:04,803 --> 00:39:07,306
چرا اینو داری می گی ؟
700
00:39:07,306 --> 00:39:10,309
چون سورپرایزم کردی
.
701
00:39:10,309 --> 00:39:12,895
اون... بوسه
702
00:39:12,895 --> 00:39:16,481
نمیخوام فکر کنی که برام جالب نبود
703
00:39:16,481 --> 00:39:19,067
چون . بود
704
00:39:19,067 --> 00:39:24,198
... اگه یه وقت مایل بودی یه فنجون قهوه یا شیر
705
00:39:24,198 --> 00:39:25,949
706
00:39:29,286 --> 00:39:32,539
شاید تو با مسائل بین معلم و دانش آموز راحت نیستی
707
00:39:32,539 --> 00:39:34,291
پیچیده ست
708
00:39:34,291 --> 00:39:36,668
آره
709
00:39:36,668 --> 00:39:38,795
710
00:39:38,795 --> 00:39:41,465
انگار یه نفر کار واجبی باهات داره
711
00:39:41,507 --> 00:39:44,009
میذاریمش یه وقت دیگه
712
00:39:45,969 --> 00:39:48,305
713
00:39:48,305 --> 00:39:50,933
میتونیم واسه قهوه بریم ؟
714
00:39:58,232 --> 00:40:00,192
715
00:40:02,694 --> 00:40:05,239
اگه سرت درد داره . بگم یکی بیاد
716
00:40:05,239 --> 00:40:09,117
نه نمیتونم . واسه همین بود که باختم
717
00:40:09,117 --> 00:40:10,994
فاصله ها رو تشخیص نمی دادم
718
00:40:10,994 --> 00:40:13,747
719
00:40:13,747 --> 00:40:16,834
هرگز با مسکن شنا نکرده بودم
720
00:40:16,834 --> 00:40:19,127
چرا بهم نگفتی اینقدر درد داری ؟
721
00:40:19,127 --> 00:40:22,923
چون اونوقت باید دلیلشم میگفتم بهت
722
00:40:24,341 --> 00:40:28,136
واسه نجات دادن ِ آریا و مونا اینجوری شدم
723
00:40:28,136 --> 00:40:29,429
نجات از چی ؟
724
00:40:29,429 --> 00:40:32,182
از چی نه . از کی
725
00:40:34,184 --> 00:40:37,729
اِی ؟ چرا اینو ازم مخفی کردی ؟
726
00:40:37,729 --> 00:40:40,816
چون دیگه ازین وضعیت خسته شدم
727
00:40:40,816 --> 00:40:43,527
و نمیخوام توهم اینجوری باشی
728
00:40:43,527 --> 00:40:46,572
دلم میخواد توی اون اتاقِ کامپیوترت زندگی کنم
729
00:40:46,572 --> 00:40:50,701
و می خوام فقط با تو زندگی کنم . دور ازین شهر
730
00:40:50,701 --> 00:40:53,203
فقط من و تو باهم
731
00:40:53,203 --> 00:40:55,956
در امنیت . با یه زندگی جدید
732
00:40:57,416 --> 00:40:59,084
733
00:40:59,084 --> 00:41:01,378
شاید همین طور هم باشه
734
00:41:12,055 --> 00:41:14,600
میتونه یه کسب و کار باشه
735
00:41:14,600 --> 00:41:16,393
شبهِ یکشنبه تعطیلن
736
00:41:16,393 --> 00:41:18,312
بذار بوق بزنه حالا
737
00:41:18,312 --> 00:41:20,898
- کدِ کدوم منطقه ست ؟
- شهرستان نیویورک
738
00:41:20,898 --> 00:41:23,317
- الی کسی رو اونجا میشناخت ؟
- نمیدونم
739
00:41:23,317 --> 00:41:25,235
... فقط می دونم به ساحلش می گفت
740
00:41:25,235 --> 00:41:27,029
"هیت مدیره ِ کوتاه ها"
741
00:41:27,029 --> 00:41:28,739
و تی پی اینجوری شماره رو یاد گرفت
742
00:41:28,739 --> 00:41:30,407
شاید داری اشتباه می گیری
743
00:41:30,407 --> 00:41:31,533
نه
744
00:41:31,533 --> 00:41:34,036
از کجا می دونی ؟ تو گرفتی . نه تی پی
745
00:41:34,036 --> 00:41:36,038
بیاین صداشو ضبط کنیم
746
00:41:36,038 --> 00:41:38,499
یه سره داره این شماره رو میخونه
747
00:41:38,499 --> 00:41:40,250
تقریبا 20 بار ازش شنیدم
748
00:41:40,250 --> 00:41:41,877
اما میخوام یکی جواب بده
749
00:41:41,877 --> 00:41:43,378
پس آریا . برو گوشیتو بیار
750
00:41:43,378 --> 00:41:45,214
- که با هم ضبطش کنیم
- باشه
751
00:41:55,599 --> 00:41:58,602
- چی شده ؟
- تی پی رفته
752
00:41:58,602 --> 00:42:01,230
آره . اما کی اون قفس رو باز کرده ؟
753
00:42:03,398 --> 00:42:06,068
شاید همون کسی که پنجره رو باز کرده
754
00:42:32,052 --> 00:42:33,470
755
00:42:47,985 --> 00:42:49,111
756
00:43:32,946 --> 00:43:34,239
757
00:43:25,949 --> 00:43:40,577
ترجمه : بهرنگ
behrang.subtitle@mail.com
758
00:43:39,995 --> 00:43:40,871