1 00:02:26,021 --> 00:02:27,511 Martin 2 00:02:29,024 --> 00:02:31,015 We and touches us. 3 00:02:39,668 --> 00:02:42,637 How come you fell asleep so fast? 4 00:02:45,474 --> 00:02:49,001 Ambition, a good diet, concentration, good communication. 5 00:02:49,078 --> 00:02:51,012 Got a new support? 6 00:02:51,380 --> 00:02:53,415 I heard that is part of the family and used be his. 7 00:02:53,416 --> 00:02:55,315 Well, in that case ... 8 00:02:58,287 --> 00:03:00,346 As I like. 9 00:03:02,258 --> 00:03:04,860 Are you going to that thing for the new residence? 10 00:03:04,861 --> 00:03:06,851 I do not know. 11 00:03:09,365 --> 00:03:11,629 - Carson's daughter will be there. - Who is Carson? 12 00:03:11,734 --> 00:03:15,135 Cardiology. It is the best in that specialty. 13 00:03:15,237 --> 00:03:19,108 Mark's time we start looking for that trophy wife. 14 00:03:20,259 --> 00:03:21,076 Bring it back! 15 00:03:21,077 --> 00:03:26,537 Dr. Leary, 4152. Doctor Leary, 4152. 16 00:03:32,621 --> 00:03:34,782 As it is, sir ... 17 00:03:35,557 --> 00:03:37,616 - Sanchez? - I do not speak English. 18 00:03:39,862 --> 00:03:43,923 - Do not speak Spanish. - Doctor, mind you. 19 00:03:43,999 --> 00:03:46,160 I s ent b in here in my chest. 20 00:03:46,268 --> 00:03:48,930 I have a lot of pain, much, much pain here. 21 00:03:49,004 --> 00:03:53,100 - I need medicine, I feel good. - Please wait for me a moment. 22 00:03:53,175 --> 00:03:58,636 - Please, Doctor! - Doctor Pange, do you speak Spanish? 23 00:03:59,648 --> 00:04:01,275 No. 24 00:04:03,252 --> 00:04:05,152 Can you cough?. 25 00:04:07,890 --> 00:04:09,187 Right. 26 00:04:15,764 --> 00:04:18,164 Ok, you need descanzar enough. 27 00:04:18,267 --> 00:04:22,601 - Rest. Sleep. Resting. - Rest. 28 00:04:22,671 --> 00:04:24,969 So, is that you need ok? 29 00:04:25,040 --> 00:04:29,170 The results are negative. What proposals are for this case? 30 00:04:29,278 --> 00:04:31,644 I thought we should discard it. 31 00:04:31,747 --> 00:04:35,342 Ell has the syndrome are and is likely to have a slow death. 32 00:04:35,451 --> 00:04:38,887 So, is something that can be a pain chronic. 33 00:04:44,927 --> 00:04:48,954 - What are you talking about a divorce?. - Did you talk to her? 34 00:04:49,765 --> 00:04:53,360 - No, not on things like that. - We are talking about a syndrome. 35 00:04:53,469 --> 00:04:55,403 Communication is the key to everything. 36 00:04:56,846 --> 00:04:58,769 - Blake! - Yes? 37 00:05:02,425 --> 00:05:04,987 - Blake, things are going well? - Yes 38 00:05:05,347 --> 00:05:08,544 I was wondering, the infection is exposed to the disease? 39 00:05:08,650 --> 00:05:11,676 - Yes - Okay so I wanted to say. 40 00:05:11,787 --> 00:05:13,186 Do you have any advice? 41 00:05:13,255 --> 00:05:17,306 Missing 6 days for the residence, you can not apply until next year. 42 00:05:18,015 --> 00:05:20,026 I just want to be prepared. 43 00:05:20,725 --> 00:05:22,789 Oh well not much to do. 44 00:05:22,898 --> 00:05:25,765 A great candidate is simply a good doctor. 45 00:05:25,868 --> 00:05:27,597 Clear. 46 00:05:27,703 --> 00:05:30,672 That means you're a good doctor. Is not Martin? 47 00:05:31,640 --> 00:05:34,074 It acts like one. 48 00:05:34,176 --> 00:05:38,892 - I do, I do. - Well then you're fine. 49 00:05:38,893 --> 00:05:41,109 - Doctor Waylans! - Yes, Martin? 50 00:05:41,550 --> 00:05:44,110 Can I re-take the photo identification? 51 00:05:44,219 --> 00:05:46,449 I have no idea! 52 00:05:48,190 --> 00:05:52,422 - Excuse me, what does it say here? - Penicillin. 53 00:06:02,271 --> 00:06:04,262 Excuse me, when will the doctor? 54 00:06:04,373 --> 00:06:05,806 I am the doctor. 55 00:06:07,075 --> 00:06:08,604 Ok, that's all for now. 56 00:06:10,332 --> 00:06:13,107 ¿Nurse, doing this procedure? 57 00:06:13,108 --> 00:06:16,170 You'll have to do it yourself. Do you know how to do it? 58 00:06:16,418 --> 00:06:18,818 Yeah, thanks. 59 00:06:32,601 --> 00:06:33,966 Is that right? 60 00:06:34,069 --> 00:06:36,902 Sorry, we assume that a nurse do this type of thing. 61 00:06:36,972 --> 00:06:39,805 - A what? - This will drain some blood. 62 00:06:39,908 --> 00:06:42,604 Doctors do not do this. 63 00:06:53,322 --> 00:06:55,187 Very good. 64 00:06:55,924 --> 00:06:57,824 Ok. 65 00:08:05,027 --> 00:08:06,892 There you are! 66 00:08:07,760 --> 00:08:09,862 I'm so sorry, I thought you were someone else! 67 00:08:09,965 --> 00:08:12,456 Who thought it was? 68 00:08:12,501 --> 00:08:14,992 I already knew. 69 00:08:15,704 --> 00:08:18,070 So, for a minute I thought it was you! 70 00:08:18,071 --> 00:08:19,771 There is only one, that's my rule. 71 00:08:19,772 --> 00:08:22,134 He is Martin, She is Christine Martin. 72 00:08:22,277 --> 00:08:24,711 - Hello. - She is the daughter of Dr. Carson. 73 00:08:29,154 --> 00:08:31,431 Well, again you were a nerd Total high school. 74 00:08:31,432 --> 00:08:32,183 That's right! 75 00:08:32,184 --> 00:08:33,316 - Really? - Yes! 76 00:08:33,724 --> 00:08:36,434 One day I realized that he would die virgin. 77 00:09:41,390 --> 00:09:44,127 With a couple of Mexicans we can make it all happen. 78 00:09:44,162 --> 00:09:48,961 - Make it happen, why? - What if you're just something useful? 79 00:09:49,698 --> 00:09:51,632 Jimmy, come on. 80 00:09:53,635 --> 00:09:54,863 Good morning, Doctor. 81 00:10:00,442 --> 00:10:02,137 Hey. 82 00:10:02,244 --> 00:10:04,769 - How do you feel? - Mal 83 00:10:05,714 --> 00:10:08,512 What do I have? 84 00:10:08,617 --> 00:10:12,519 Pilonefritis, is a disease in the kidney. 85 00:10:15,123 --> 00:10:20,584 Pilonefritis. 86 00:10:22,197 --> 00:10:23,528 Like this? 87 00:10:28,036 --> 00:10:30,197 Pilonefritis. 88 00:10:33,041 --> 00:10:34,508 Sit back, 89 00:10:34,576 --> 00:10:36,339 OK? 90 00:10:37,563 --> 00:10:39,933 - Do you feel pain? - Yes 91 00:10:39,934 --> 00:10:41,581 - Here? - Yes 92 00:10:42,718 --> 00:10:46,245 Pilonefritis. 93 00:10:47,022 --> 00:10:50,219 - Can you die from it? - Maybe. 94 00:10:50,325 --> 00:10:51,690 If ever you take care of that, 95 00:10:51,691 --> 00:10:53,055 but for that is that we the doctors here. 96 00:10:53,161 --> 00:10:57,257 - I'm just playing golf. - I do not know how to play Golf. 97 00:10:57,366 --> 00:10:59,334 I thought all doctors playing golf. 98 00:11:01,002 --> 00:11:03,061 Ended. 99 00:11:05,440 --> 00:11:09,570 - Oh, hello doctor. - Doctor is a pleasure to see again. 100 00:11:09,678 --> 00:11:12,613 How are you? - Very well, responding to antibiotics. 101 00:11:12,714 --> 00:11:16,023 I could die! Right? 102 00:11:16,318 --> 00:11:17,945 Just saying that could be serious. 103 00:11:18,520 --> 00:11:19,680 But this completely under control. 104 00:11:20,188 --> 00:11:22,713 You say that if I had not come to hospital in time, be dead? 105 00:11:22,791 --> 00:11:24,622 I did not say that. 106 00:11:24,726 --> 00:11:27,126 It's amazing to know how to save people that way. 107 00:11:27,648 --> 00:11:29,161 I bet you an even, know the name of this. 108 00:11:29,636 --> 00:11:32,764 - Philtrum! - I told you I knew it! 109 00:11:38,874 --> 00:11:41,536 - Hello! - Hey Rich. 110 00:11:41,610 --> 00:11:44,117 Hello Mrs. Nixon. 111 00:11:44,118 --> 00:11:46,625 He is my doctor said I could have died. 112 00:11:46,626 --> 00:11:48,949 - Doctor Blank? - Hey. 113 00:11:52,587 --> 00:11:54,111 What is good? 114 00:11:54,656 --> 00:11:57,124 - How's it going? - Well. 115 00:11:57,225 --> 00:12:01,924 - You can walk or ... - Then come back later. 116 00:12:03,665 --> 00:12:06,293 You say penicillin, right? 117 00:12:07,102 --> 00:12:09,263 - Yes - Come with me, please. 118 00:12:27,556 --> 00:12:29,391 Mr. Sanchez is penisilina allergic to. 119 00:12:29,392 --> 00:12:30,380 Do not say that? 120 00:12:32,694 --> 00:12:34,355 This tab is not even original ... 121 00:12:34,396 --> 00:12:35,658 I do not know what you mean. 122 00:12:36,698 --> 00:12:39,098 The orginal tab says NKAA, analysis. 123 00:12:39,134 --> 00:12:40,516 Well, Would you ask? 124 00:12:40,517 --> 00:12:43,230 Speak English, why you give penicillin? 125 00:12:43,738 --> 00:12:45,638 Because you're the doctor, and I do what you say. 126 00:12:47,676 --> 00:12:50,277 - Ok, traigámosle a ... - I took care of that. 127 00:12:50,915 --> 00:12:52,175 - Thank you. - Where are you going? 128 00:12:52,247 --> 00:12:54,875 - To make an incident report. - Why? 129 00:12:54,983 --> 00:12:57,474 This is an incident, is the procedure. 130 00:12:57,552 --> 00:13:00,919 And can write this legibly? 131 00:13:03,158 --> 00:13:04,281 What do you do? 132 00:13:05,093 --> 00:13:06,424 I am looking for the original tab. 133 00:13:06,928 --> 00:13:09,726 Sorry doctor, whatever it is looking for is not going to find here. 134 00:13:09,998 --> 00:13:14,162 Hello beautiful, here I leave you this gift. 135 00:13:24,980 --> 00:13:27,278 Is this seat taken? 136 00:13:30,919 --> 00:13:33,410 Look, look, look. 137 00:13:33,522 --> 00:13:37,147 Hey Nancy, Will you sit here? 138 00:13:40,762 --> 00:13:42,753 So always. 139 00:13:48,803 --> 00:13:51,962 - Excuse me, excuse me a second. - Yes, no problem. 140 00:13:56,952 --> 00:13:58,708 Doctor Waylans, ¿I can speak a second? 141 00:14:00,348 --> 00:14:01,940 Insurance. 142 00:14:04,352 --> 00:14:07,446 I wanted to ask about incident reports. 143 00:14:07,556 --> 00:14:10,532 Is this thing on Mr. Sanchez? Do not worry about that. 144 00:14:10,533 --> 00:14:13,358 But do not go on my record? That's bad. 145 00:14:13,428 --> 00:14:16,522 I think not, I say, not a good thing. 146 00:14:16,965 --> 00:14:20,162 ¿It would affect my application for scholarship studying infectious diseases? 147 00:14:22,370 --> 00:14:24,463 I can not undo it, if that is what you mean. 148 00:15:32,528 --> 00:15:33,764 It looks good. 149 00:15:34,288 --> 00:15:38,653 Perfect wanted to discuss it. 150 00:15:39,132 --> 00:15:43,482 You know, because I'm sick and I'm in the hospital, if you have not noticed. 151 00:15:43,585 --> 00:15:46,611 Oh, please, you're an idiot! 152 00:15:49,624 --> 00:15:51,455 Go to hell. 153 00:15:51,993 --> 00:15:53,722 I'm improving. 154 00:15:55,130 --> 00:15:57,064 So it seems. 155 00:15:58,266 --> 00:16:00,063 All right? 156 00:16:01,870 --> 00:16:05,362 Do you remember Rich? Should end with him. 157 00:16:06,174 --> 00:16:09,974 - Do you have to end it? - It's not my business. 158 00:16:10,045 --> 00:16:12,206 This is the most popular in school. 159 00:16:12,313 --> 00:16:15,373 I was never the kid more popular in school. 160 00:16:16,217 --> 00:16:18,879 And now ... I am a doctor. 161 00:16:21,756 --> 00:16:25,214 - What will you do? - Do not know. 162 00:16:26,628 --> 00:16:28,186 He's an idiot. 163 00:16:28,830 --> 00:16:32,561 It's hard to end it because we been together a while. 164 00:16:33,134 --> 00:16:35,068 I mean, I do not know if I love or something. 165 00:16:35,103 --> 00:16:36,297 You know what they say. 166 00:16:36,337 --> 00:16:37,269 What? 167 00:16:37,372 --> 00:16:41,069 If you love someone, set them free. 168 00:16:43,411 --> 00:16:45,641 - Who says that? - Sting. 169 00:16:46,881 --> 00:16:48,746 - What are you laughing? - Who? 170 00:16:50,852 --> 00:16:53,082 Excuse me, doctor? 171 00:16:53,588 --> 00:16:55,749 I'm with a patient. 172 00:17:01,096 --> 00:17:05,110 I can not make these orders until they are reviewed. 173 00:17:17,406 --> 00:17:19,740 Do not close the door. Do not close the door. 174 00:17:27,388 --> 00:17:29,083 Hello Doctor! 175 00:17:31,392 --> 00:17:34,623 - Is having a rough day, right? - No, I'm fine. 176 00:17:34,729 --> 00:17:36,822 Do not worry, I feel the same. 177 00:17:36,931 --> 00:17:40,833 Every day is a fight, only to out of bed in the morning. 178 00:17:47,575 --> 00:17:49,475 What floor is, doctor? 179 00:17:50,011 --> 00:17:54,610 This is a hospital, the staff is supposed to follow orders, right? 180 00:17:54,611 --> 00:17:56,678 Do doctors do not receive a little respect? 181 00:17:56,785 --> 00:18:01,188 I do not know, perhaps, probably not what you think. 182 00:18:02,824 --> 00:18:06,021 I just want things to be as they are supposed to be. 183 00:18:08,963 --> 00:18:10,692 How long have you been working here, Teresa? 184 00:18:10,799 --> 00:18:14,132 Do not you taught to deal with people like in medical school? 185 00:18:14,202 --> 00:18:17,262 Just ignore them and do not follow the current. 186 00:18:17,338 --> 00:18:20,205 And then, bam! A heart attack! Too bad! 187 00:18:21,810 --> 00:18:23,778 Just kidding, Doc. 188 00:18:25,119 --> 00:18:27,645 I think I know what I was thinking. 189 00:18:54,776 --> 00:18:56,710 - Hello. - Hello. 190 00:18:57,679 --> 00:19:00,273 How do you feel? - Well I guess. 191 00:19:02,784 --> 00:19:04,615 What about that nurse? 192 00:19:08,189 --> 00:19:10,089 That was a misunderstanding, All is well. 193 00:19:10,191 --> 00:19:13,092 Should not dismiss her, or something, by yelling at a doctor? 194 00:19:13,194 --> 00:19:14,752 Probably. 195 00:19:15,697 --> 00:19:18,666 But I mean no problems. 196 00:19:19,868 --> 00:19:21,768 Am I cured? 197 00:19:21,870 --> 00:19:22,962 Almost. 198 00:19:26,007 --> 00:19:27,736 No more hospital? 199 00:19:27,842 --> 00:19:29,400 No. 200 00:19:30,511 --> 00:19:32,342 Will you give me some advice? 201 00:19:39,854 --> 00:19:43,381 Everyone says you're a good doctor. 202 00:19:44,692 --> 00:19:46,751 Maybe I should leave. 203 00:19:46,861 --> 00:19:48,419 Thank you. 204 00:19:49,197 --> 00:19:51,529 You're a good patient. 205 00:20:12,387 --> 00:20:15,823 Let's see, next. 206 00:20:15,924 --> 00:20:19,257 No pain, no stitches, she can go from here. 207 00:20:19,327 --> 00:20:21,332 Only one more day, to be sure. 208 00:20:21,333 --> 00:20:23,914 No, I gave him high. 209 00:20:23,915 --> 00:20:26,630 Mr. Sanchez ... 210 00:20:34,950 --> 00:20:37,140 - Hello, is Dr. Diane? - Yes 211 00:20:37,245 --> 00:20:40,703 I am the parent of D BC, thanks for everything. 212 00:20:41,249 --> 00:20:45,276 - I just came to say goodbye. - My wife has just brought the car. 213 00:20:45,761 --> 00:20:47,771 Any last minute advice? 214 00:20:47,772 --> 00:20:52,184 To take your pills and is like new. 215 00:20:52,185 --> 00:20:56,597 Ok, we will. My daughter took a shine with you. 216 00:20:56,598 --> 00:20:59,065 Fairly well cared for and ... 217 00:20:59,200 --> 00:21:02,472 I wanted you to invite dinner at home on Friday. 218 00:21:04,205 --> 00:21:05,638 Friday? 219 00:21:06,808 --> 00:21:09,738 - Yes, on Friday would be fine. - Great. 220 00:21:09,739 --> 00:21:12,104 You will have then. 221 00:21:12,180 --> 00:21:15,513 See you there, at 8 o'clock on Friday. 222 00:21:38,506 --> 00:21:41,236 Hi Diane, you feel better? 223 00:21:41,342 --> 00:21:43,003 How do you feel? 224 00:21:43,077 --> 00:21:45,637 Mr. Nixon, Mrs. Nixon. 225 00:21:53,187 --> 00:21:56,486 - Is the doctor? - Yes, hello. 226 00:21:56,557 --> 00:21:58,491 Hello, happens! 227 00:21:58,559 --> 00:22:00,857 Welcome to our home. 228 00:22:03,698 --> 00:22:07,725 - Oh, recalls Valerie, right? - Hello, I love your jacket. 229 00:22:07,835 --> 00:22:11,236 - Thank you. - He is our youngest son, Donny. 230 00:22:11,906 --> 00:22:14,204 - Hello? - What is it? 231 00:22:14,275 --> 00:22:15,572 Not much! 232 00:22:15,676 --> 00:22:17,576 Sit down please. 233 00:22:20,748 --> 00:22:23,114 - Where is Diane? - Left. 234 00:22:24,419 --> 00:22:28,014 I told him to stay, so they do not seems spoiled. 235 00:22:28,089 --> 00:22:30,725 For in truth, We are very grateful, but ... 236 00:22:30,726 --> 00:22:33,319 He's talking to Rich. 237 00:22:39,267 --> 00:22:41,462 How is being a doctor? 238 00:22:43,137 --> 00:22:46,732 Lots of work, a lot of responsibility, but I like it. 239 00:22:48,076 --> 00:22:51,603 - How many operations a week ago? - I still hospitalized. 240 00:22:51,712 --> 00:22:54,180 - What is that, as a test? - Dony, not in the table. 241 00:22:54,282 --> 00:22:57,376 Let's mom I can not say anything? 242 00:22:58,286 --> 00:22:59,947 I do not think it is just that. 243 00:23:00,922 --> 00:23:03,584 I bet they pay very good doctors. 244 00:23:03,691 --> 00:23:04,919 Donny, please. 245 00:23:07,061 --> 00:23:10,497 It's less than you think, but is much more than he earned at home. 246 00:23:10,598 --> 00:23:12,793 In addition, he earns more than you, Donny. 247 00:23:12,900 --> 00:23:16,241 Besides the money comes, when you enter to a private, right? 248 00:23:21,576 --> 00:23:25,137 - Have a nice house? - Yes, okay. 249 00:23:25,246 --> 00:23:27,646 - On the beach. - Oh, I love the beach. 250 00:23:27,748 --> 00:23:30,296 You're so lucky! I want to live ... 251 00:23:30,297 --> 00:23:32,845 on the beach, and know as much on the human body. 252 00:23:33,454 --> 00:23:34,978 You seem like ... 253 00:23:35,089 --> 00:23:36,920 Do not be stupid! 254 00:23:37,458 --> 00:23:39,426 Valerie! 255 00:23:39,494 --> 00:23:41,962 - Mom! - He started it! 256 00:23:42,063 --> 00:23:46,699 - Mom this was new! - As he drops cum! 257 00:23:47,479 --> 00:23:48,318 No! 258 00:23:48,319 --> 00:23:50,829 Look you know what nenesito you do, right? 259 00:23:50,872 --> 00:23:53,670 Honestly, Donny! 260 00:23:53,708 --> 00:23:57,265 - I'm so sorry doctor! - Okay. 261 00:24:00,515 --> 00:24:01,834 ¿I can use your bathroom? 262 00:24:01,835 --> 00:24:03,816 Sure, it's down the hall in his right hand. 263 00:24:05,419 --> 00:24:08,286 What mom? it's not like a doctor had never heard sperm. 264 00:24:14,095 --> 00:24:16,063 A thousand apologies. 265 00:26:53,354 --> 00:26:56,818 Ok, that's all. Release tables. 266 00:27:01,962 --> 00:27:04,863 Blake, Can we talk a minute? 267 00:27:04,965 --> 00:27:06,489 Clear. 268 00:27:10,571 --> 00:27:12,505 Sit down, please. 269 00:27:16,877 --> 00:27:19,869 Well, how's it going? 270 00:27:20,748 --> 00:27:22,079 Very good. 271 00:27:23,351 --> 00:27:25,148 Yes, all right? 272 00:27:26,487 --> 00:27:27,818 A little. 273 00:27:28,723 --> 00:27:30,452 Are you happy? 274 00:27:32,193 --> 00:27:33,592 Want some coffee? 275 00:27:35,563 --> 00:27:37,190 No, no thanks. 276 00:27:37,900 --> 00:27:40,537 I think we can talk about your residence. 277 00:27:41,082 --> 00:27:42,881 If this is about mr. Sanchez ... 278 00:27:42,882 --> 00:27:46,164 I just wanted to talk of something more general. 279 00:27:47,346 --> 00:27:48,173 Tell me something Martin? 280 00:27:48,923 --> 00:27:50,937 When was the first time you wanted to be doctor? 281 00:27:50,972 --> 00:27:52,879 - When? - Yes 282 00:27:52,913 --> 00:27:54,778 Makes a long time ago, I guess. 283 00:27:54,815 --> 00:27:57,682 - Do you know why? - Why? 284 00:27:57,752 --> 00:27:59,413 Because ... 285 00:28:01,389 --> 00:28:04,592 A friend of my mom was a doctor and, was quite respectable, and ... 286 00:28:04,593 --> 00:28:09,534 I guess I always have thought that, respect. 287 00:28:10,865 --> 00:28:13,167 And helping people. 288 00:28:15,218 --> 00:28:17,638 Yeah, well, people change by all sorts of reasons. 289 00:28:17,639 --> 00:28:21,118 Sometimes I do not believe or think about it, until they are here, face to face 290 00:28:21,119 --> 00:28:22,981 With all this, some sometimes realize ... 291 00:28:22,982 --> 00:28:24,845 who are stressed, are long hours and ... 292 00:28:24,846 --> 00:28:27,609 the nature of work is not they thought it would be. 293 00:28:27,648 --> 00:28:30,139 It is not unusual for people to see that maybe this ... 294 00:28:30,251 --> 00:28:32,742 - Not what you want after all. - This is what I want. 295 00:28:32,820 --> 00:28:36,557 I can learn more, I just take something time to learn your system. 296 00:28:36,558 --> 00:28:39,651 Actually I had no advantage growing up or going to school. 297 00:28:40,594 --> 00:28:42,687 So sometimes I have to work harder, and I do. 298 00:28:42,797 --> 00:28:45,095 But some of the nurses ... 299 00:28:45,514 --> 00:28:49,136 I thought we had a career in chemical biology. 300 00:28:49,137 --> 00:28:52,037 That nurse is me like a foolish child. 301 00:28:52,440 --> 00:28:54,305 Does not seem fair, but ... 302 00:28:56,076 --> 00:28:57,805 I do want to be here. 303 00:29:40,254 --> 00:29:44,315 Hi Martin, I am Valerie Nixon, was very nice to see you the other night. 304 00:29:44,425 --> 00:29:46,256 Too bad you have had to go so fast. 305 00:29:46,360 --> 00:29:48,851 My mom bought you a bag of gifts, but give it forget. 306 00:29:48,963 --> 00:29:53,567 So I do not know if you want to arrange a time to come and pick it up. 307 00:29:53,568 --> 00:29:56,798 Or it could leave the hospital. 308 00:29:57,144 --> 00:30:01,809 Or your department, if you want ... So call us, I'll be home tonight. 309 00:30:01,810 --> 00:30:04,334 Ok, bye! 310 00:30:53,494 --> 00:30:56,697 - Oh, Doctor Blake, forward, - Thank you. 311 00:30:58,751 --> 00:31:00,997 - I can bring some coffee or something? - No thanks. 312 00:31:01,324 --> 00:31:03,711 Valerie called, Did he mention that there was something I could collect? 313 00:31:03,712 --> 00:31:04,245 Yes. 314 00:31:04,246 --> 00:31:06,602 - But I hope in the hospital. - Oh, right! 315 00:31:06,707 --> 00:31:09,403 - Could I use your bathroom? - Certainly! 316 00:31:09,510 --> 00:31:12,104 Do you remember where is it? 317 00:32:21,415 --> 00:32:23,517 Oh, here. 318 00:32:23,518 --> 00:32:26,543 - Thank you. - It's something to thank him. 319 00:32:27,021 --> 00:32:29,046 Thanks again Doc! 320 00:32:29,089 --> 00:32:31,614 Are there any instructions Diane special? 321 00:32:31,692 --> 00:32:33,827 Only you finish your medicine. 322 00:32:37,607 --> 00:32:41,131 I thought it was just laziness, being much time at home. 323 00:32:41,168 --> 00:32:43,534 I told you is Pilonefritis. 324 00:32:45,706 --> 00:32:48,300 I thought it was better. 325 00:32:50,544 --> 00:32:52,068 So it seemed. 326 00:32:54,548 --> 00:32:56,379 We will do some analysis to be sure. 327 00:32:58,085 --> 00:33:01,953 But there are some resistors that are difficult to treat. 328 00:33:07,995 --> 00:33:09,656 Hey, Doc. 329 00:33:13,467 --> 00:33:16,595 It's nice to have that pretty girl back in 324 right? 330 00:33:18,038 --> 00:33:20,563 I do not think it is good that speak well of the patients. 331 00:33:21,308 --> 00:33:25,642 Oh, I should not do it? 332 00:33:37,391 --> 00:33:39,086 What is this? This is nonsense! 333 00:33:39,193 --> 00:33:42,526 - Forgot to give you something, Doctor? - No. 334 00:33:42,596 --> 00:33:44,063 This is something else. 335 00:33:47,367 --> 00:33:51,536 See? was no reaction penisilina, it was my mistake. 336 00:33:51,846 --> 00:33:55,457 It seems that all is well, it happens ... 337 00:33:55,458 --> 00:33:57,680 When someone does not administers the medicine well. 338 00:33:57,681 --> 00:34:02,393 I'm not surprised because I never told Teresa anything about these things. 339 00:34:03,617 --> 00:34:07,087 We will review, How is everything? 340 00:34:07,088 --> 00:34:08,918 That girl Nixon, do you turn? 341 00:34:10,124 --> 00:34:13,457 Yes, said he took all his medicines. 342 00:34:14,128 --> 00:34:16,790 I will do a resistance test, just to be safe. 343 00:34:16,897 --> 00:34:19,092 Very good, keep up the good work. 344 00:34:36,483 --> 00:34:39,782 - You can not zoom out. - So it seems. 345 00:34:47,995 --> 00:34:49,860 Sorry. 346 00:34:51,165 --> 00:34:53,190 I do not. 347 00:34:53,867 --> 00:34:56,665 Do not want to go back to school? 348 00:35:01,275 --> 00:35:03,004 ¿Rich? 349 00:35:06,880 --> 00:35:09,610 Now the virus is stronger. 350 00:35:17,324 --> 00:35:19,884 You'll be fine, soon. 351 00:35:19,993 --> 00:35:22,086 Do I have to? 352 00:38:07,027 --> 00:38:09,188 I'm so sorry, doctor. 353 00:38:09,484 --> 00:38:11,168 - Excuse me. - I'm sorry. 354 00:38:12,633 --> 00:38:15,328 They just say goodbye, will not be here for anyone else. 355 00:38:15,369 --> 00:38:18,497 I missed the vincomizen Mr. Sanchez. 356 00:38:19,306 --> 00:38:21,900 I changed the sheet, and just panicked. 357 00:38:22,009 --> 00:38:24,500 I just feel sorry for having harmed to a patient. 358 00:38:24,611 --> 00:38:28,342 - Where was Teresa? - No, she did not know anything about it. 359 00:38:30,050 --> 00:38:32,883 Oh, so sorry, I'll help. 360 00:38:36,957 --> 00:38:39,391 Okay, I'm sorry. 361 00:38:40,660 --> 00:38:42,184 Sorry doctor. 362 00:39:12,059 --> 00:39:13,788 Good morning. 363 00:39:13,894 --> 00:39:15,794 Good morning. 364 00:39:17,864 --> 00:39:20,230 - How do you feel? - Same, I guess. 365 00:39:23,437 --> 00:39:25,598 I uploaded a little temperature. 366 00:39:25,705 --> 00:39:27,536 I do not feel so bad. 367 00:39:28,141 --> 00:39:31,804 Not bad, but you may have to stay a day or two. 368 00:39:32,479 --> 00:39:34,071 Is that bad? 369 00:39:34,147 --> 00:39:37,981 No, okay, while you are coming to see me. 370 00:40:14,654 --> 00:40:16,622 God Hey, Doc 371 00:40:18,725 --> 00:40:21,250 We were here, talking. 372 00:40:24,831 --> 00:40:27,925 - Did this woman is in the hospital? - It's all good, brother. 373 00:40:28,001 --> 00:40:31,164 It's just a fun friend, just she is fine. 374 00:40:31,271 --> 00:40:34,672 Mandy, tell the doctor you're okay. 375 00:40:34,774 --> 00:40:36,935 Doctor, I'm fine. 376 00:40:44,951 --> 00:40:47,112 What does down here, doc? 377 00:40:48,522 --> 00:40:51,047 Is there something that can help? 378 00:40:51,158 --> 00:40:53,319 Just leave here. 379 00:41:06,039 --> 00:41:09,167 Very well have to return you, Mandy. 380 00:41:10,210 --> 00:41:11,939 Good job, doc. 381 00:41:12,045 --> 00:41:14,843 Son of a bitch. 382 00:41:51,017 --> 00:41:55,852 - What are you doing here, at midnight. - Yes, just had to finish some things. 383 00:41:55,922 --> 00:41:59,289 The patient has been a difficult case. 384 00:42:07,567 --> 00:42:11,128 - Is everything all right? - Yes, everything is fine. 385 00:42:12,038 --> 00:42:14,370 Go home to rest, Doc 386 00:43:44,497 --> 00:43:47,830 My big concern is a access, or some kind of bacteria. 387 00:43:48,268 --> 00:43:53,815 Oh, that's weird, resistance we have seen this. 388 00:43:54,632 --> 00:43:56,560 Nomenzar would with a pair of analysis. 389 00:43:56,561 --> 00:44:00,067 If not begin to stabilize, we have to move to ICU. 390 00:44:00,068 --> 00:44:02,487 Keep it under surveillance, How often the vigils? 391 00:44:02,488 --> 00:44:06,341 - Every two hours. - Ok, let me know if you spend more. 392 00:44:08,321 --> 00:44:10,221 What does that mean? 393 00:44:10,724 --> 00:44:13,420 That your condition is a little more hard we thought. 394 00:44:21,000 --> 00:44:25,171 We must ensure the antibiotic, which you are enduring. 395 00:44:25,172 --> 00:44:26,160 What is that? 396 00:44:26,654 --> 00:44:29,717 - An infection intravenal. - A intra what? 397 00:44:29,743 --> 00:44:32,371 The fluid is blood. 398 00:44:32,445 --> 00:44:33,947 Is that serious? 399 00:44:34,907 --> 00:44:36,108 It can be. 400 00:44:40,620 --> 00:44:43,214 I did not think that doctors had to do that. 401 00:44:45,191 --> 00:44:47,056 I do not mind it. 402 00:44:48,695 --> 00:44:52,028 If I have to operate, Would it be you that I operate? 403 00:44:53,366 --> 00:44:55,459 I do not trade. 404 00:45:00,006 --> 00:45:02,236 I do not want to cut people. 405 00:45:02,342 --> 00:45:05,641 The latter in internalized. 406 00:45:05,745 --> 00:45:08,373 - I did my job, right? - It's what you do. 407 00:45:21,394 --> 00:45:22,827 I do not want to talk. 408 00:45:24,364 --> 00:45:26,332 Expected. 409 00:45:27,500 --> 00:45:29,058 I think too. 410 00:45:34,374 --> 00:45:36,069 Need descanzar. 411 00:45:36,142 --> 00:45:38,201 I know. 412 00:45:41,948 --> 00:45:45,213 - I can help? - Yes, I look for Diane Nixon. 413 00:45:46,219 --> 00:45:48,244 I'm afraid I can not see you now. 414 00:45:49,155 --> 00:45:51,589 Look friend had a great fight, I have only see two minutes. 415 00:45:52,392 --> 00:45:54,519 Not a good idea, let alone only a little longer. 416 00:45:54,761 --> 00:45:56,194 Need descanzar. 417 00:46:01,668 --> 00:46:03,966 Can you give this? 418 00:46:04,070 --> 00:46:05,697 Insurance. 419 00:47:03,329 --> 00:47:05,263 You should be sleeping. 420 00:47:05,899 --> 00:47:08,060 I can not. 421 00:47:13,206 --> 00:47:15,231 What does the expert? 422 00:47:15,842 --> 00:47:18,572 He said it is a difficult case, but we to work together on it. 423 00:47:19,479 --> 00:47:21,572 Everything will be fine. 424 00:47:25,084 --> 00:47:27,951 There's something I did not say. 425 00:47:29,222 --> 00:47:32,453 Before you return to the hospital. 426 00:47:34,694 --> 00:47:37,720 I do not know if all goes to make I get sick again. 427 00:47:46,940 --> 00:47:48,741 What happened? 428 00:47:50,373 --> 00:47:53,178 Rich had sex with before finish the medication. 429 00:47:54,180 --> 00:47:57,411 Could that have affected my situation? 430 00:47:57,517 --> 00:47:59,610 I think that was what happened. 431 00:48:02,355 --> 00:48:04,789 But do not think that you will re sick. 432 00:48:07,427 --> 00:48:10,157 Sometimes you do things he knows he should not. 433 00:48:10,196 --> 00:48:12,164 But I just can not avoid. 434 00:48:13,433 --> 00:48:14,832 Yes. 435 00:48:16,069 --> 00:48:18,094 I not die, right? 436 00:48:18,972 --> 00:48:20,462 No. 437 00:48:20,974 --> 00:48:22,908 Of course not. 438 00:48:24,077 --> 00:48:27,604 I always thought that if I was going to die, would not until ... 439 00:48:29,549 --> 00:48:33,144 die if someone shoot me stopping a crime, or something. 440 00:48:40,593 --> 00:48:42,584 I know it's stupid. 441 00:48:51,304 --> 00:48:54,364 Did you ever think you in such things? 442 00:48:54,474 --> 00:48:56,499 When I was younger, maybe. 443 00:48:57,977 --> 00:48:59,808 It's silly. 444 00:49:01,481 --> 00:49:03,949 What imagined? 445 00:49:04,617 --> 00:49:08,246 I was thinking of entering the ocean and disappear as if it never existed. 446 00:49:09,155 --> 00:49:11,180 And the world would be without me. 447 00:49:13,826 --> 00:49:15,885 I love the ocean. 448 00:49:41,421 --> 00:49:44,357 I'm not sure have seen something like this before. 449 00:49:44,358 --> 00:49:46,621 It is a difficult case. 450 00:49:46,659 --> 00:49:52,222 I have seen this virus, but had never seen one as resistant to everything. 451 00:49:52,265 --> 00:49:54,825 Have you been doing regular rounds seeing if there is another virus? 452 00:49:54,901 --> 00:49:59,213 - Or something more advanced? - I considered that, but nothing is ... 453 00:49:59,214 --> 00:50:00,737 Nothing has gone to 100%. 454 00:50:00,840 --> 00:50:04,241 I'm very happy, he did everything what I would do in a case. 455 00:50:04,343 --> 00:50:06,811 What has been administered properly? 456 00:50:06,913 --> 00:50:08,312 Yes. 457 00:50:09,674 --> 00:50:10,249 Well Martin ... 458 00:50:10,250 --> 00:50:13,013 Seems to have landed in a rather difficult. 459 00:50:16,856 --> 00:50:20,314 I did a protocol to treat it. 460 00:50:20,426 --> 00:50:23,863 Hell, I should have left in my car! 461 00:50:23,864 --> 00:50:26,457 - I left it up, would you mind? - No. 462 00:50:26,499 --> 00:50:29,900 - No, that's fine. - A silver Mercedes. 463 00:50:30,937 --> 00:50:33,235 Back Fast! 464 00:51:53,156 --> 00:51:59,435 - You will not feel anything, does not hurt. - Will you see me, when you want? 465 00:52:00,359 --> 00:52:01,883 Yes. 466 00:52:05,064 --> 00:52:07,589 So you're going to see the inside my heart? 467 00:53:32,919 --> 00:53:34,511 Hey! 468 00:53:36,722 --> 00:53:38,553 How do you feel? 469 00:53:40,426 --> 00:53:41,950 Right. 470 00:53:42,561 --> 00:53:44,620 Just a little odd. 471 00:53:46,232 --> 00:53:48,962 They are putting you drug in the blood. 472 00:53:50,336 --> 00:53:52,429 What's in pain? 473 00:53:53,539 --> 00:53:56,997 No, the truth is strange, I feel good. 474 00:54:04,817 --> 00:54:07,149 ¿I can ask you a question? 475 00:54:07,253 --> 00:54:08,811 Of course. 476 00:54:14,593 --> 00:54:17,653 You're not married, or have a girlfriend or something? 477 00:54:22,735 --> 00:54:24,965 Why you ask? 478 00:54:26,639 --> 00:54:28,207 Why not? 479 00:54:30,065 --> 00:54:31,506 You know how people are. 480 00:54:36,782 --> 00:54:39,046 Yes? 481 00:54:42,221 --> 00:54:44,951 For a while I thought you liked my sister. 482 00:54:54,667 --> 00:54:56,225 No. 483 00:54:58,671 --> 00:55:00,400 Good, because it is a bitch. 484 00:55:01,240 --> 00:55:04,038 You do not want a girl like that. 485 00:56:30,329 --> 00:56:33,030 - I know, I did it myself. - Where is it? 486 00:56:33,466 --> 00:56:36,669 Excuse me, who? - Diane Nixon! 487 00:56:36,670 --> 00:56:39,614 - She was taken for an MRI. - I see it. 488 00:56:39,615 --> 00:56:40,863 I do not know what you mean. 489 00:56:41,841 --> 00:56:42,705 Where is it! 490 01:00:16,155 --> 01:00:17,952 Doctor Blake. 491 01:00:21,293 --> 01:00:23,557 - Doctor Blake. - Yes 492 01:00:24,196 --> 01:00:27,563 Sorry about yesterday, Nixon for the girl. 493 01:00:28,200 --> 01:00:30,065 He seemed friendly. 494 01:00:31,036 --> 01:00:33,129 It was, thanks. 495 01:00:38,510 --> 01:00:41,035 - Doctor Blake? - Yes? 496 01:00:41,775 --> 01:00:45,412 The Doctor is waiting Waylans in conference room 3. 497 01:00:54,326 --> 01:00:56,521 You wanted to see me? 498 01:00:56,595 --> 01:00:58,256 Yes, Martin. 499 01:00:58,364 --> 01:01:00,195 Sit. 500 01:01:10,509 --> 01:01:13,205 Is it the first time this has happened? 501 01:01:17,683 --> 01:01:19,344 Yes. 502 01:01:20,552 --> 01:01:23,612 I never wanted to happen, just ... 503 01:01:25,257 --> 01:01:27,418 I had it under control. 504 01:01:38,137 --> 01:01:41,629 Well talk to Sally, she is a psychiatrist. 505 01:01:41,774 --> 01:01:43,435 Hello, Martin. 506 01:01:44,610 --> 01:01:46,407 It's always hard to lose a patient. 507 01:01:47,212 --> 01:01:49,581 Especially the first time. 508 01:01:50,563 --> 01:01:52,981 Do you question it? Wondering if you made mistakes? 509 01:01:52,982 --> 01:01:54,962 If you missed something? 510 01:01:55,254 --> 01:01:56,846 If you could be faster. 511 01:01:57,890 --> 01:01:59,824 These things happen. 512 01:01:59,925 --> 01:02:02,587 It is the other part of being a doctor. 513 01:02:02,661 --> 01:02:05,664 If there is anything you want to express ... 514 01:02:05,665 --> 01:02:07,393 please do not keep it. 515 01:02:17,376 --> 01:02:19,844 ¿I can ask you a question? 516 01:02:21,780 --> 01:02:22,838 Ok. 517 01:02:23,816 --> 01:02:26,478 Did you cry today? 518 01:02:28,787 --> 01:02:30,948 I did, yes. 519 01:02:33,926 --> 01:02:36,258 Very good. 520 01:02:37,095 --> 01:02:38,764 That is good. 521 01:02:41,220 --> 01:02:44,220 - Mr. Nixon. - I have to talk to the doctor. 522 01:02:45,484 --> 01:02:46,796 - You killed my baby. - Ok. 523 01:02:46,839 --> 01:02:51,182 Mr. Nixon, really sorry for her loss, but can not come here ... 524 01:02:51,183 --> 01:02:53,984 - And start to accuse my doctors - That bastard killed my daughter. 525 01:02:53,985 --> 01:02:55,948 Is there a problem, sir? 526 01:02:55,949 --> 01:02:58,041 She was fine, then came here and he killed her. 527 01:02:58,042 --> 01:03:00,814 Martin, let me handle this, that Mr. infection was very difficult to treat. 528 01:03:00,886 --> 01:03:04,947 It was very rare, if she had not taken all your pills ... 529 01:03:05,157 --> 01:03:07,216 That could have given more power to infection, do not know. 530 01:03:07,759 --> 01:03:08,851 She took her pills, told me. 531 01:03:09,428 --> 01:03:13,524 Do not blame the dr. Blake, supervised throughout the case in everything he did. 532 01:03:15,367 --> 01:03:19,326 We did everything we could, However, all of us. 533 01:03:24,576 --> 01:03:26,373 Lord, please Am I with? 534 01:03:28,908 --> 01:03:31,247 - Sir? - Let go, go alone. 535 01:03:34,286 --> 01:03:36,379 Bastards. 536 01:03:45,108 --> 01:03:46,090 It's all good, man. 537 01:03:46,131 --> 01:03:48,622 It is enough to have to deal with guilt. 538 01:03:53,975 --> 01:03:55,566 It was a tough one. 539 01:03:57,233 --> 01:03:59,190 Do not worry, they say you're not a doctor ... 540 01:03:59,191 --> 01:04:01,505 really until lose to a patient. 541 01:05:22,094 --> 01:05:24,062 Hey, you look like one of "Scrubs" 542 01:05:27,299 --> 01:05:28,891 Hey, wait! 543 01:05:34,272 --> 01:05:36,672 How are you, Mr. Granger? 544 01:05:36,775 --> 01:05:40,677 Do not listen to Mr. Grangger truth, crazy bastard. 545 01:05:42,681 --> 01:05:45,707 You must be relieved that you could passing notation. 546 01:05:45,817 --> 01:05:48,149 It seems that the last was quite difficult. 547 01:05:48,253 --> 01:05:50,881 One of the things unfortunate to be a doctor. 548 01:05:50,989 --> 01:05:53,014 Dealing with losses. 549 01:05:54,681 --> 01:05:56,290 That's being a doctor, right?. 550 01:05:57,195 --> 01:05:58,719 So it seems. 551 01:05:58,830 --> 01:06:02,789 You know what I thought it would the best part of being a doctor? 552 01:06:02,868 --> 01:06:06,531 Women. They love to doctors. 553 01:06:07,439 --> 01:06:11,341 - Do you already have a lady with you? - By the way, yes. 554 01:06:14,713 --> 01:06:16,840 No, what do you mean? 555 01:06:20,252 --> 01:06:22,243 Come, come and see. 556 01:06:27,059 --> 01:06:30,995 - What is it? - Well doctor, I wanted to ask you a question. 557 01:06:31,029 --> 01:06:34,900 On the relations between staff and patients. 558 01:06:34,901 --> 01:06:37,232 That woman in the room supplements? Forget it. 559 01:06:37,233 --> 01:06:41,104 No, that's not my question, I am more interested in such a situation. 560 01:06:41,206 --> 01:06:44,198 Let's say a guy like me, who likes to party. 561 01:06:44,309 --> 01:06:47,107 A standard rate, regardless of my age. 562 01:06:47,212 --> 01:06:49,874 One day he decides to change everything. 563 01:06:53,251 --> 01:06:56,550 Before there was a girl, but just death, as this guy ... 564 01:06:56,655 --> 01:06:57,956 takes the mattress, and to his surprise ... 565 01:06:57,957 --> 01:07:00,092 find a book under it. 566 01:07:00,093 --> 01:07:05,257 Well, there are some things about a Dr. young ... 567 01:07:06,665 --> 01:07:09,862 It seems they had something special. 568 01:07:11,970 --> 01:07:14,438 My question is this: 569 01:07:14,539 --> 01:07:17,997 Think is wrong, ethically, this situation ... 570 01:07:18,110 --> 01:07:19,878 the fact of staying with this book ... 571 01:07:19,879 --> 01:07:22,244 or give to superiors. 572 01:07:34,226 --> 01:07:36,057 Let's take a walk. 573 01:07:53,645 --> 01:07:54,737 Where do we go? 574 01:07:54,813 --> 01:07:59,428 Another reason would be doctor, for prescribirme a better time. 575 01:08:00,919 --> 01:08:03,353 I leave party and no one will see this. 576 01:08:03,455 --> 01:08:05,090 I can not do that. 577 01:08:05,091 --> 01:08:07,217 Well there is always a way, right? 578 01:08:38,223 --> 01:08:39,656 Doctor? 579 01:08:42,294 --> 01:08:44,888 I have a question about this. 580 01:08:44,996 --> 01:08:48,780 - What is it? - I can read it. 581 01:08:48,781 --> 01:08:51,500 It is something that has to do with Mr. Granger. 582 01:08:51,603 --> 01:08:54,163 Yes, you may do it, then yes. 583 01:08:54,239 --> 01:08:56,799 Ok, fine, I just wanted to check it. 584 01:09:04,316 --> 01:09:07,376 - Need Help? - No thanks. 585 01:09:07,485 --> 01:09:10,545 - What bothers you? - What? 586 01:09:10,956 --> 01:09:12,924 That is for the stomach. 587 01:09:12,991 --> 01:09:16,825 And that's more for sneezing. 588 01:09:17,495 --> 01:09:19,122 I know, I'ma doctor. 589 01:09:19,164 --> 01:09:21,325 Ok ... Sorry. 590 01:10:06,244 --> 01:10:08,303 What? ¿4? 591 01:10:08,813 --> 01:10:11,543 - They are difficult to obtain. - I hope this is what I ordered. 592 01:10:11,583 --> 01:10:13,778 Yes, well. 593 01:10:14,719 --> 01:10:16,914 - What's the book? - What about him? 594 01:10:16,955 --> 01:10:19,924 - When you give me? - You want it? 595 01:10:21,393 --> 01:10:23,884 We will not do this then. 596 01:10:25,964 --> 01:10:28,626 I believe there is another option, doctor. 597 01:10:43,782 --> 01:10:46,376 Now switched to decaf? 598 01:11:05,637 --> 01:11:07,400 Health. 599 01:11:08,707 --> 01:11:11,335 I told you that the rotations were not so difficult. 600 01:11:11,376 --> 01:11:13,936 This time of year everything is easier. 601 01:11:15,046 --> 01:11:17,947 Martin! I'm sorry about your patients. 602 01:11:18,383 --> 01:11:20,943 - It was a difficult case. - Yes, it was. 603 01:11:20,986 --> 01:11:24,012 I was doing a study on these resistant virus, was waiting ... 604 01:11:24,055 --> 01:11:26,080 who may want help to review this virus, in particular. 605 01:11:26,124 --> 01:11:29,361 If you saved your notes and cards. 606 01:11:29,362 --> 01:11:32,558 I heard that you are applying for research grant. 607 01:11:32,597 --> 01:11:34,087 Yes. 608 01:11:34,132 --> 01:11:36,157 I think it's a good idea. 609 01:11:36,201 --> 01:11:38,192 Very good idea! 610 01:12:32,624 --> 01:12:33,818 What's up, Doc? 611 01:12:33,858 --> 01:12:35,985 - Is this the patient? - Yes 612 01:12:37,028 --> 01:12:39,019 - James. - Yes 613 01:12:39,064 --> 01:12:41,055 I would like to talk to you when you have time. 614 01:12:42,067 --> 01:12:44,126 Yes, I leave in 30 minutes. 615 01:12:44,169 --> 01:12:45,932 Clear. 616 01:13:10,261 --> 01:13:12,229 Hey, buddy. 617 01:13:13,824 --> 01:13:14,925 Got it? 618 01:13:19,137 --> 01:13:20,500 It looks different. 619 01:13:21,206 --> 01:13:23,071 Is morphine. 620 01:13:23,108 --> 01:13:25,133 It's better than normal, I want the book. 621 01:13:25,210 --> 01:13:27,576 Yes .. I will soon. 622 01:13:27,979 --> 01:13:30,072 Really? 623 01:13:30,482 --> 01:13:32,882 No, it will not work for me just keep bringing me things. 624 01:13:35,491 --> 01:13:36,281 Have fun! 625 01:13:36,721 --> 01:13:39,155 You know I will! 626 01:13:41,092 --> 01:13:42,992 What are you doing? You can not take it here. 627 01:13:43,027 --> 01:13:44,824 Why not? I'm out of service. 628 01:13:45,463 --> 01:13:47,158 You should not drive with that in the system. 629 01:13:47,198 --> 01:13:49,257 I have who takes me. 630 01:13:58,176 --> 01:14:01,009 What's up friend? Do not do like a big deal. 631 01:14:01,513 --> 01:14:03,174 We are all human beings. 632 01:14:05,283 --> 01:14:06,910 What are you doing? Do not follow me. 633 01:14:06,951 --> 01:14:09,010 - I'm just walking. - Stay away from me! 634 01:14:17,095 --> 01:14:19,256 You're doing this more rare than that has to be, friend. 635 01:14:20,265 --> 01:14:22,290 You know what? 636 01:14:22,333 --> 01:14:24,301 - Want more? - Yes, sure. 637 01:15:31,636 --> 01:15:34,366 - What is happening? - I do not know, some kind of infection! 638 01:15:34,405 --> 01:15:36,305 Call someone! 639 01:15:36,341 --> 01:15:38,172 I have it, I have. 640 01:15:38,173 --> 01:15:41,144 Jimmy, Jimmy! Can you hear me? 641 01:15:42,447 --> 01:15:44,244 Jimmy, I'm Dr. Waylans! 642 01:15:44,282 --> 01:15:46,216 Jimmy! 643 01:15:46,251 --> 01:15:48,276 Jimmy, stay with me! Jimmy! 644 01:15:48,319 --> 01:15:50,219 Stay with us. 645 01:16:43,741 --> 01:16:46,369 - He was sick or something? - Do not know. 646 01:16:46,411 --> 01:16:49,847 He went into some kind of attack, I tried to help. 647 01:16:49,881 --> 01:16:52,679 I would not be surprised if some type of drug overdose. 648 01:16:52,717 --> 01:16:54,207 What makes you think that? 649 01:16:54,252 --> 01:16:56,015 These symptoms are very normal. 650 01:16:56,054 --> 01:16:59,387 Some nurses were account may be abusing drugs. 651 01:16:59,424 --> 01:17:01,483 We had a scan, to confirm. 652 01:17:04,829 --> 01:17:08,788 Maybe you should go home, relax, returns to be a doctor on Monday. 653 01:17:09,267 --> 01:17:11,167 Is it OK? 654 01:17:11,202 --> 01:17:12,897 Yes. 655 01:17:13,538 --> 01:17:15,938 Ok, ok if this detective Doctor goes home? 656 01:17:16,374 --> 01:17:19,241 Well ... yeah, I guess. 657 01:17:19,277 --> 01:17:20,710 If you have any other questions or ... 658 01:17:20,745 --> 01:17:23,179 I do not know, we could be in contact if you do not mind. 659 01:17:23,214 --> 01:17:25,114 Not at all. 660 01:18:30,281 --> 01:18:32,647 - Dr. Blake? - Yes 661 01:18:32,683 --> 01:18:35,243 Detective Brown of the hospital. 662 01:18:35,286 --> 01:18:38,619 said he could talk to you if had more questions. 663 01:18:38,656 --> 01:18:40,851 Sorry well come without warning. 664 01:18:40,892 --> 01:18:43,292 course, pass. 665 01:19:02,780 --> 01:19:05,180 - I can get you anything? - No thanks. 666 01:19:06,551 --> 01:19:12,353 It seems that the pills mr. Vega taken, were mixed with potassium. 667 01:19:12,757 --> 01:19:15,851 Do you know what that is? - No. 668 01:19:16,863 --> 01:19:18,486 Well, something that I know. 669 01:19:20,765 --> 01:19:24,462 Some people suspected who abused drugs. 670 01:19:24,502 --> 01:19:27,699 - Seems to have had a bad patch. - I see. 671 01:19:31,242 --> 01:19:34,973 I mean, did not know him so well, perhaps know to tell if you know better. 672 01:19:37,014 --> 01:19:39,073 Greeted him. 673 01:19:40,785 --> 01:19:43,083 - Have you ever saw him taking drugs? - No. 674 01:19:44,021 --> 01:19:46,285 I hardly knew him, as I said. 675 01:20:03,741 --> 01:20:06,107 Do you have a pen I can borrow? 676 01:20:12,717 --> 01:20:15,311 Thank you. 677 01:20:15,353 --> 01:20:19,881 - Did you know him too little? - Yes, very little. 678 01:20:20,825 --> 01:20:22,715 Not even that. 679 01:20:23,160 --> 01:20:27,187 I mean, he was ... not my type of person. 680 01:20:27,231 --> 01:20:28,823 Do you know where could drugs have gotten? 681 01:20:28,866 --> 01:20:33,030 - Do you think got into the hospital? - No, they are very careful. 682 01:20:33,538 --> 01:20:35,836 Only a doctor can prescribe. 683 01:20:37,909 --> 01:20:40,309 Do you know a Doctor he could deal given? 684 01:20:40,344 --> 01:20:44,440 Theoretically, a doctor can ... 685 01:20:44,949 --> 01:20:47,065 make a prescription false for a patient ... 686 01:20:47,066 --> 01:20:49,181 but it would be unethical, so do not. 687 01:20:50,054 --> 01:20:53,490 So ... Did a doctor may have achieved something? 688 01:20:59,230 --> 01:21:01,016 No! 689 01:21:01,198 --> 01:21:04,258 Do you know a doctor who may have had any relationship with him? 690 01:21:04,635 --> 01:21:06,626 What? No, do not know. 691 01:21:06,671 --> 01:21:09,162 As I said, I did not care much, so do not go out much with him. 692 01:21:09,507 --> 01:21:13,273 Are there any other doctor, maybe he did not like? 693 01:21:13,344 --> 01:21:15,676 Or they could have altered the pills ... 694 01:21:17,548 --> 01:21:19,778 - With the ... - Cyanide of potassium. 695 01:21:26,691 --> 01:21:29,990 Look, I'm sorry if you it seems distracted. 696 01:21:30,428 --> 01:21:32,225 I understand. 697 01:21:33,731 --> 01:21:37,030 It must be difficult to return to normal after seeing someone die like that. 698 01:21:42,406 --> 01:21:45,898 Yes. has been ... 699 01:21:45,943 --> 01:21:48,173 Especially with it. 700 01:21:50,247 --> 01:21:52,272 Who? 701 01:21:54,051 --> 01:21:56,485 No one. 702 01:21:58,789 --> 01:22:01,053 Only one patient of mine who died. 703 01:22:01,092 --> 01:22:03,390 He had a rare infection. 704 01:22:04,095 --> 01:22:07,030 He started up his infection, very rare. 705 01:22:07,064 --> 01:22:08,964 And in the end could not hold your body. 706 01:22:10,635 --> 01:22:12,933 It was a difficult case, all are agree with that. 707 01:22:16,774 --> 01:22:20,335 Not to sound a maniac but ... 708 01:22:20,745 --> 01:22:23,771 was not a good person, he grotezcos comments to patients. 709 01:22:24,148 --> 01:22:26,207 I think I even could have had something to some. 710 01:22:26,250 --> 01:22:27,808 As a doctor, you can not do that. 711 01:22:33,150 --> 01:22:34,157 Diane was a very pretty girl. 712 01:22:35,426 --> 01:22:37,121 We were very close. 713 01:22:37,161 --> 01:22:39,356 In a way, with a ratio of doctor / patient before he died. 714 01:22:43,968 --> 01:22:47,904 But that's over and I can back to being a doctor. 715 01:22:47,938 --> 01:22:50,133 Is it a beautiful day, right? 716 01:22:52,510 --> 01:22:54,910 Well you know where I am detective. 717 01:22:55,379 --> 01:22:57,370 If you have further questions. 718 01:23:13,664 --> 01:23:15,529 Excuse me. 719 01:23:33,651 --> 01:23:36,381 - Doctor? - A second! 720 01:23:36,420 --> 01:23:38,888 - Is there a problem? - No, no, no! 721 01:23:38,923 --> 01:23:41,153 All right! 722 01:26:29,360 --> 01:26:31,988 Sorry, I have to collect some things I need in the hospital. 723 01:26:32,396 --> 01:26:35,092 Do you have any other questions? I'm afraid I'm a little late. 724 01:26:36,600 --> 01:26:39,967 Well, no ... I guess not. 725 01:26:40,404 --> 01:26:42,269 I'll let him get ready then. 726 01:26:51,382 --> 01:26:53,577 - Thanks for your help doctor. - The pleasure is all mine. 727 01:27:13,103 --> 01:27:17,199 WBC 1237 at 10:49 is in prospect yet. 728 01:27:17,241 --> 01:27:19,436 I gave him some antibiotics, I am by give him his third dose. 729 01:27:19,476 --> 01:27:22,805 - Time to put the time to 101. - Yes 730 01:27:22,880 --> 01:27:24,973 - Will it hurt? - A little. 731 01:27:25,015 --> 01:27:27,540 But do not worry, improved each time, make a fist. 732 01:27:27,584 --> 01:27:30,348 - Doctor! - Yes?