1 00:00:02,284 --> 00:00:03,551 Previously on The Event... 2 00:00:03,619 --> 00:00:05,153 Protecting the country 3 00:00:05,220 --> 00:00:07,621 involves the keeping of secrets, Mr. President. 4 00:00:07,689 --> 00:00:09,756 The president uncovered a conspiracy 5 00:00:09,824 --> 00:00:11,357 that spans a century. 6 00:00:11,425 --> 00:00:12,791 - How many prisoners? - 97. 7 00:00:12,859 --> 00:00:15,817 - Why are we holding them? - They have a hidden agenda. 8 00:00:15,885 --> 00:00:18,421 - The man at the center of it... - Sean Walker. 9 00:00:18,489 --> 00:00:20,063 Is on a search for his fiancee. 10 00:00:20,131 --> 00:00:21,445 I think they're gonna kill her. 11 00:00:21,513 --> 00:00:24,913 Sean, please come and get me. 12 00:00:24,980 --> 00:00:28,240 Sophia, the leader of a mysterious group of prisoners 13 00:00:28,308 --> 00:00:30,301 remains silent. 14 00:00:30,369 --> 00:00:31,465 I'm offering a deal. 15 00:00:31,533 --> 00:00:32,931 I can't defend this, 16 00:00:32,999 --> 00:00:35,097 but I won't betray my people. 17 00:00:35,163 --> 00:00:38,061 And after plane meant to kill the president... 18 00:00:38,128 --> 00:00:43,218 Jumped from Miami to Arizona in an instant... 19 00:00:43,286 --> 00:00:45,718 They're dead, sir. Every last one of them. 20 00:00:45,786 --> 00:00:47,018 Could their deaths have been the result 21 00:00:47,086 --> 00:00:49,085 of whatever transported the plane here? 22 00:00:49,152 --> 00:00:51,614 The over 200 dead passengers 23 00:00:51,682 --> 00:00:55,944 took a strange turn. 24 00:00:56,012 --> 00:00:58,343 - I-I need some people down here now! 25 00:00:58,411 --> 00:01:00,743 The event begins now. 26 00:01:01,977 --> 00:01:03,076 [Beeping car alarm] 27 00:01:03,143 --> 00:01:08,176 [Alarm blares] 28 00:01:08,244 --> 00:01:09,777 [Engine starts] 29 00:01:09,845 --> 00:01:12,576 All right. 30 00:01:12,644 --> 00:01:15,677 [Tires screech] 31 00:01:17,677 --> 00:01:19,777 Down! 32 00:01:19,845 --> 00:01:21,010 [Gunshots] 33 00:01:26,746 --> 00:01:28,847 I don't see anyone anymore. But that doesn't mean anything. 34 00:01:28,915 --> 00:01:29,914 Just drive. Where? 35 00:01:29,982 --> 00:01:33,217 Just anywhere away from here. 36 00:01:33,284 --> 00:01:35,618 The boyfriend got away. 37 00:01:35,685 --> 00:01:36,952 I spent time with Walker. 38 00:01:37,019 --> 00:01:38,919 He shouldn't have been a problem for you and Smith. 39 00:01:38,986 --> 00:01:40,685 Yeah, well, he was. 40 00:01:40,753 --> 00:01:42,718 But based on what we think he's told the FBI, 41 00:01:42,786 --> 00:01:44,918 it's clear he's starting to put all this together. 42 00:01:44,986 --> 00:01:47,252 You better move the girl. 43 00:01:49,420 --> 00:01:51,086 [Gunshots] 44 00:01:58,024 --> 00:02:01,725 [Tires screech] 45 00:02:01,793 --> 00:02:03,526 [Bang] 46 00:02:07,696 --> 00:02:09,396 - What are you doing? - This is their car. 47 00:02:09,464 --> 00:02:10,396 The shooters'. 48 00:02:10,464 --> 00:02:11,397 Maybe there's something 49 00:02:11,465 --> 00:02:12,598 that'll tell us who they are. 50 00:02:12,665 --> 00:02:14,965 Damn it. Nothing. 51 00:02:15,033 --> 00:02:20,136 Well, at least now you believe me. 52 00:02:20,204 --> 00:02:23,839 I haven't gotten that far. 53 00:02:31,142 --> 00:02:33,109 - What's this guy doing? - What? 54 00:02:33,176 --> 00:02:36,177 See this guy? 55 00:02:36,245 --> 00:02:38,545 See how fast he's going? Yeah, yeah, I see him. 56 00:02:41,346 --> 00:02:43,413 - It's him. Go. Go faster. - What? 57 00:02:43,481 --> 00:02:44,981 Just go faster. 58 00:02:45,048 --> 00:02:47,316 Okay, he's gaining. 59 00:02:47,383 --> 00:02:50,284 - Just... just floor it. - I am. 60 00:02:50,351 --> 00:02:51,751 [Gunshots] What are you waiting for? 61 00:02:51,819 --> 00:02:53,051 Shoot him! I can't. I can't. 62 00:02:53,119 --> 00:02:54,285 Not at this distance. 63 00:02:54,353 --> 00:02:56,086 Well, so what do we do? 64 00:02:56,154 --> 00:02:58,388 Ah! 65 00:02:58,455 --> 00:03:00,788 Okay, okay, just hit the brake hard. 66 00:03:00,856 --> 00:03:01,988 - Did you say brake? - Yes. 67 00:03:02,055 --> 00:03:04,723 Then cut the wheel to the right. Just trust me. 68 00:03:04,791 --> 00:03:07,825 - Okay. - Now! 69 00:03:07,893 --> 00:03:11,261 [Tires screech] 70 00:03:11,328 --> 00:03:13,830 [Gunshots] 71 00:03:20,135 --> 00:03:21,234 - I got him. Go. - Are you sure? 72 00:03:21,302 --> 00:03:22,702 Go! 73 00:03:34,378 --> 00:03:35,712 Got it. 74 00:03:38,381 --> 00:03:41,682 All right, I disconnected the car's GPS 75 00:03:41,749 --> 00:03:43,482 so they can't track us. 76 00:03:43,550 --> 00:03:47,483 Well, not using that anyway. 77 00:03:47,551 --> 00:03:53,186 I worked with those men for four years. 78 00:03:53,254 --> 00:03:55,354 Day and night. 79 00:03:55,422 --> 00:03:57,989 I want the people who did this. 80 00:03:58,057 --> 00:04:01,158 I want them to pay. 81 00:04:01,226 --> 00:04:02,726 You're going to tell me everything you know. 82 00:04:02,794 --> 00:04:03,927 You understand? 83 00:04:03,994 --> 00:04:05,261 That's what I've been trying to do. 84 00:04:05,328 --> 00:04:08,997 So tell me, how do I find these bastards? 85 00:04:09,064 --> 00:04:10,230 Well... 86 00:04:12,900 --> 00:04:15,801 Yeah. Through her. 87 00:04:15,868 --> 00:04:17,668 The woman who's holding leila. 88 00:04:17,736 --> 00:04:20,036 Vicky Roberts. 89 00:04:20,103 --> 00:04:21,870 Or whatever her real name is. 90 00:04:21,938 --> 00:04:23,672 These are the aliases that I pulled up. 91 00:04:23,739 --> 00:04:25,740 We just have to hope that she's still 92 00:04:25,808 --> 00:04:27,942 using at least one of them. 93 00:04:29,679 --> 00:04:32,881 All right. All right. I'll make some phone calls and... 94 00:04:32,948 --> 00:04:34,816 no, you can't. You can't. 95 00:04:34,884 --> 00:04:36,451 You saw what happened when you called someone 96 00:04:36,519 --> 00:04:37,519 about me. 97 00:04:37,586 --> 00:04:39,186 No, there's people I can trust. 98 00:04:39,254 --> 00:04:40,854 My ex-husband works at justice. 99 00:04:40,922 --> 00:04:42,321 You know his social and date of birth? 100 00:04:42,389 --> 00:04:43,455 Yeah. 101 00:04:43,523 --> 00:04:44,856 Then I can get you into that database. 102 00:04:44,924 --> 00:04:46,925 Look, you've been lucky, okay? 103 00:04:46,992 --> 00:04:49,093 But you have... you have no training. 104 00:04:49,161 --> 00:04:50,561 You're just... you're not capable. 105 00:04:50,629 --> 00:04:55,866 I was capable enough to save your life. Twice. 106 00:04:55,934 --> 00:04:57,334 Listen, leila is out there somewhere, 107 00:04:57,402 --> 00:04:58,735 and she's waiting for me. 108 00:04:58,803 --> 00:05:00,437 And I'm not gonna let her down. 109 00:05:03,807 --> 00:05:05,908 [Rock music plays] 110 00:05:05,976 --> 00:05:08,477 [Cd skipping] 111 00:05:08,545 --> 00:05:11,547 [Music continues] 112 00:05:11,615 --> 00:05:14,750 ♪ ♪ 113 00:05:17,921 --> 00:05:20,255 are you ready? Yeah. 114 00:05:25,128 --> 00:05:27,162 - Okay. - Sean. 115 00:05:27,229 --> 00:05:28,997 - Yes. - Come with me. 116 00:05:29,064 --> 00:05:33,567 Come with you. Uh, I can't afford a plane ticket. 117 00:05:33,635 --> 00:05:35,502 And I'm not gonna let you get me one either. 118 00:05:35,570 --> 00:05:36,503 We'll drive. 119 00:05:36,571 --> 00:05:37,604 Do you know how long 120 00:05:37,672 --> 00:05:38,606 that will take? 121 00:05:38,673 --> 00:05:40,408 - 16 hours. - Okay. 122 00:05:40,476 --> 00:05:42,711 We'll get there just in time for Thanksgiving dinner. 123 00:05:42,779 --> 00:05:47,451 Um...Wow. 124 00:05:47,518 --> 00:05:49,186 What? Is it me? 125 00:05:49,254 --> 00:05:52,490 No, no, no, no. God, no. You're... you're perfect. 126 00:05:52,557 --> 00:05:54,925 Um... Then what? 127 00:05:54,993 --> 00:05:56,494 [Laughs nervously] 128 00:05:56,562 --> 00:05:59,264 Uh...Okay. 129 00:05:59,332 --> 00:06:00,865 - Really? - Yeah. 130 00:06:00,933 --> 00:06:02,533 Let's, uh, let's do it. 131 00:06:02,601 --> 00:06:05,804 - All right. - Okay. 132 00:06:05,871 --> 00:06:09,575 Thanksgiving dinner. 133 00:06:09,643 --> 00:06:11,577 [Starts engine] 134 00:06:11,645 --> 00:06:13,880 [Cd skipping] Would you do the honors? 135 00:06:13,948 --> 00:06:17,850 Thank you. Ah. Lovely radio. 136 00:06:17,918 --> 00:06:21,120 ♪ ♪ 137 00:06:25,491 --> 00:06:29,292 step. Step. 138 00:06:29,360 --> 00:06:31,360 Three more. 139 00:06:39,867 --> 00:06:41,233 Ugh! 140 00:06:47,204 --> 00:06:48,604 Beer's for me. 141 00:06:48,672 --> 00:06:50,739 Can we just get this done already? 142 00:06:55,078 --> 00:06:58,847 Unfortunately, toilet's broken. 143 00:06:58,915 --> 00:07:00,416 So you're gonna need to use this. 144 00:07:00,483 --> 00:07:04,452 [Bottle shatters] Damn it. 145 00:07:04,520 --> 00:07:05,953 Don't worry, leila. 146 00:07:06,021 --> 00:07:07,922 You're gonna be fine. 147 00:07:07,989 --> 00:07:10,424 If you behave yourself, 148 00:07:10,491 --> 00:07:12,925 nothing's going to happen to you. 149 00:07:12,993 --> 00:07:14,860 We'll let you go. 150 00:07:14,928 --> 00:07:16,662 You'll go on with your life. 151 00:07:16,730 --> 00:07:20,799 Raise a bunch of babies. Whatever. 152 00:07:20,867 --> 00:07:24,569 And you'll forget all about this. 153 00:07:24,637 --> 00:07:29,438 Do you believe me? 154 00:07:29,506 --> 00:07:33,875 Nod your head so I know you believe me. 155 00:07:33,942 --> 00:07:38,779 Good. I'm glad we had this little chat. 156 00:07:54,962 --> 00:07:56,896 Oh, come on. Are you really drinking again? 157 00:07:56,963 --> 00:07:59,331 - I broke my last one. - Yeah, so? 158 00:07:59,399 --> 00:08:01,399 Then don't leave it on the floor. 159 00:08:01,467 --> 00:08:03,700 Besides. You shouldn't be drinking anyway. 160 00:08:03,768 --> 00:08:05,035 You need to be alert. 161 00:08:05,102 --> 00:08:06,770 Why? We're just waiting for the word. 162 00:08:06,837 --> 00:08:08,204 She'll be dead in two hours. 163 00:08:32,236 --> 00:08:34,971 I noticed something wasn't right. 164 00:08:35,039 --> 00:08:38,675 The seatbelt light was on, but a passenger got up anyway. 165 00:08:38,743 --> 00:08:42,745 Where am I? I'm hungry. 166 00:08:42,813 --> 00:08:45,014 I haven't had anything to eat. 167 00:08:45,082 --> 00:08:48,685 I was going to Brazil 168 00:08:48,752 --> 00:08:52,022 and the last thing I remember 169 00:08:52,090 --> 00:08:55,026 is taking off from Miami international. 170 00:08:55,094 --> 00:08:57,695 - I-I-I don't know what happened. 171 00:08:57,763 --> 00:09:00,398 I've been trying to figure out what happened. 172 00:09:00,466 --> 00:09:02,867 Why... why don't you tell me what happened? 173 00:09:02,935 --> 00:09:05,536 I remember shutting my eyes, 174 00:09:05,604 --> 00:09:06,937 willing myself to get there. 175 00:09:07,005 --> 00:09:09,572 And then I opened them and I'm here. 176 00:09:09,639 --> 00:09:11,507 I want my mommy. 177 00:09:11,575 --> 00:09:13,309 I work for the damn government. 178 00:09:13,376 --> 00:09:14,476 I expect you to tell me 179 00:09:14,544 --> 00:09:16,145 what the hell's going on in here! 180 00:09:16,212 --> 00:09:17,946 Nobody will even tell me where I am. Okay? 181 00:09:18,014 --> 00:09:20,115 Does... does that seem normal to you? 182 00:09:20,183 --> 00:09:24,587 Nothing has been made clear. 183 00:09:24,655 --> 00:09:27,190 Why can't I remember anything about it? 184 00:09:27,258 --> 00:09:30,628 [Crying] 185 00:09:30,696 --> 00:09:32,364 I don't understand this. 186 00:09:32,432 --> 00:09:34,767 I saw these people and they were dead. 187 00:09:34,834 --> 00:09:37,470 We ran high frequency pet scans on the passengers 188 00:09:37,537 --> 00:09:38,738 for the autopsies. 189 00:09:38,805 --> 00:09:40,740 And now having gotten the results, 190 00:09:40,808 --> 00:09:42,208 we can see there's some evidence 191 00:09:42,276 --> 00:09:44,745 of mitochondrial activity. 192 00:09:44,813 --> 00:09:46,213 Are you saying they were still alive 193 00:09:46,281 --> 00:09:47,449 and you didn't know it? 194 00:09:47,516 --> 00:09:50,118 - I'm saying their vital signs were sub-viable. 195 00:09:50,186 --> 00:09:52,555 There was no heartbeat, no pulse, no brain activity, 196 00:09:52,623 --> 00:09:55,625 but something... some process was still going on 197 00:09:55,693 --> 00:09:56,960 in their bodies. 198 00:09:57,028 --> 00:09:58,863 Meaning? 199 00:09:58,930 --> 00:10:01,599 At this point, sir, I would just be guessing. 200 00:10:01,667 --> 00:10:03,735 We simply don't know what was done to them 201 00:10:03,802 --> 00:10:05,503 and they can't tell us. 202 00:10:05,570 --> 00:10:09,739 All the passengers remember is their take-off from Miami. 203 00:10:09,807 --> 00:10:15,010 - Okay. Thank you, doctor. - Thank you, doctor. 204 00:10:15,078 --> 00:10:18,278 Why? Why do this? 205 00:10:18,346 --> 00:10:21,179 Seemingly kill these people only to bring them back to us? 206 00:10:21,247 --> 00:10:24,011 Maybe it's a display of power. 207 00:10:24,079 --> 00:10:28,243 Them showing us what they can do. 208 00:10:28,310 --> 00:10:32,507 To what end? 209 00:10:32,575 --> 00:10:35,843 'Scuse me a moment. 210 00:10:35,911 --> 00:10:36,844 What is it? 211 00:10:36,912 --> 00:10:38,112 Mr. Vice president, 212 00:10:38,180 --> 00:10:40,514 the pilot, Michael Buchanan, he's awake. 213 00:10:40,582 --> 00:10:43,283 Good. I want to talk to him. 214 00:10:43,350 --> 00:10:44,417 There's a problem. 215 00:10:44,485 --> 00:10:49,956 Director sterling is already in with him. 216 00:10:50,023 --> 00:10:52,224 Buchanan may hold the key to who was behind the plot 217 00:10:52,292 --> 00:10:54,626 to kill the president. 218 00:10:54,694 --> 00:10:58,463 Sterling's the last person we want him talking to about it. 219 00:10:58,530 --> 00:11:01,865 Mr. Buchanan, we already know you got on that plane 220 00:11:01,933 --> 00:11:04,100 intending to kill the president. 221 00:11:04,168 --> 00:11:08,270 They, uh, they killed my wife. They took my daughters. 222 00:11:08,339 --> 00:11:10,574 They were going to murder Leila in front of me. 223 00:11:17,048 --> 00:11:21,652 You do whatever you want to me. 224 00:11:21,719 --> 00:11:26,056 But, please, just tell me my daughters are okay. 225 00:11:28,493 --> 00:11:32,262 Your daughters haven't been located yet, Mr. Buchanan, uh... 226 00:11:34,802 --> 00:11:37,369 But I'll see what I can do to help. 227 00:11:37,437 --> 00:11:39,071 In return, 228 00:11:39,139 --> 00:11:42,876 I need you to tell me about the people behind this. 229 00:11:42,944 --> 00:11:45,578 Who was forcing you to fly that plane 230 00:11:45,646 --> 00:11:47,313 into the presidental compound? 231 00:11:47,381 --> 00:11:50,683 I don't know who they are. I don't even know what happened. 232 00:11:50,751 --> 00:11:54,287 Focus on the people who did this. 233 00:11:54,354 --> 00:11:55,688 On what you know about them. 234 00:11:55,756 --> 00:11:59,191 A name. A conversation you overheard. 235 00:11:59,259 --> 00:12:02,763 Please, Mr. Buchanan. 236 00:12:02,831 --> 00:12:06,167 We need to find them. 237 00:12:06,234 --> 00:12:09,937 [Sighs] 238 00:12:10,005 --> 00:12:14,276 Leila knew the girl who was going to kill her. 239 00:12:14,343 --> 00:12:17,680 Her name was Vicky. 240 00:12:17,747 --> 00:12:19,248 That's all I know. 241 00:12:22,151 --> 00:12:26,423 We'll talk again, Mr. Buchanan. 242 00:12:31,662 --> 00:12:33,697 How long have you been standing there? 243 00:12:33,765 --> 00:12:34,765 Long enough to know 244 00:12:34,833 --> 00:12:36,634 you've been keeping information from me. 245 00:12:36,702 --> 00:12:38,903 Why wasn't I told you were interviewing the pilot? 246 00:12:38,971 --> 00:12:40,805 As we've discussed, 247 00:12:40,873 --> 00:12:42,374 you're not running the investigation 248 00:12:42,442 --> 00:12:44,643 into the assassination attempt... I am. 249 00:12:44,711 --> 00:12:46,244 And you know how I feel about that. 250 00:12:46,312 --> 00:12:49,214 Oh, yes, I remember your insinuation quite clearly. 251 00:12:49,282 --> 00:12:52,918 And I chose not to be offended by it. 252 00:12:52,986 --> 00:12:56,856 That's all you have to say? 253 00:12:56,924 --> 00:12:59,927 The president and I have our differences. 254 00:12:59,995 --> 00:13:01,929 But the idea of me having anything to do 255 00:13:01,997 --> 00:13:04,533 with trying to kill him... 256 00:13:04,601 --> 00:13:07,337 Is absurd. 257 00:13:07,405 --> 00:13:11,042 If only because that would put you in charge. 258 00:13:17,851 --> 00:13:20,051 There was this little girl. 259 00:13:20,118 --> 00:13:22,449 She couldn't have been much older than David. 260 00:13:22,517 --> 00:13:26,218 I saw her at the crash site lying there, 261 00:13:26,286 --> 00:13:29,619 her skin gray. 262 00:13:29,687 --> 00:13:31,053 She was dead. 263 00:13:31,121 --> 00:13:34,452 And then today, there she was. 264 00:13:34,520 --> 00:13:36,450 She was standing there right in front of me. 265 00:13:36,518 --> 00:13:40,646 - Hmm. It's like a miracle. - It's not a miracle. 266 00:13:40,714 --> 00:13:42,112 It's not a miracle. 267 00:13:42,180 --> 00:13:44,145 It's something else that Sophia's people can do 268 00:13:44,213 --> 00:13:46,311 that we just don't understand. 269 00:13:46,377 --> 00:13:48,309 Elias, it's natural for you to question this. 270 00:13:48,376 --> 00:13:50,710 You feel betrayed. 271 00:13:50,778 --> 00:13:52,644 But as scary as the past few days have been, 272 00:13:52,712 --> 00:13:54,612 everyone has come out of it alive. 273 00:13:54,680 --> 00:13:58,348 Things could be a lot worse. 274 00:13:58,416 --> 00:14:02,351 [Cell phone vibrates] 275 00:14:02,419 --> 00:14:04,753 - Yours? - No, I don't think so. 276 00:14:04,821 --> 00:14:07,790 [Cell phone vibrates] 277 00:14:12,696 --> 00:14:14,197 - Hello? - David. 278 00:14:14,265 --> 00:14:16,467 - David. - David. 279 00:14:16,535 --> 00:14:19,838 Dad, it's for you. 280 00:14:19,906 --> 00:14:21,608 Who is this? 281 00:14:21,676 --> 00:14:23,812 I'm the man who pulled the plane out of the sky 282 00:14:23,880 --> 00:14:25,583 to save your life. 283 00:14:25,651 --> 00:14:28,890 Secret service. 284 00:14:28,958 --> 00:14:32,096 I guess I should... I should thank you. 285 00:14:32,163 --> 00:14:34,064 But you know, you caused quite a scare 286 00:14:34,132 --> 00:14:35,832 with what you did to those passengers. 287 00:14:35,900 --> 00:14:38,835 Hmm. That was by design. 288 00:14:38,902 --> 00:14:40,936 I see. 289 00:14:41,004 --> 00:14:44,773 Well, maybe you and I should sit down and talk. 290 00:14:44,841 --> 00:14:46,474 Face-to-face just you and me. 291 00:14:46,542 --> 00:14:50,411 No. There's been enough talk. 292 00:14:50,479 --> 00:14:52,913 What do you want? 293 00:14:52,981 --> 00:14:55,315 Release Sophia and the rest of the detainees 294 00:14:55,383 --> 00:14:56,516 like you promised to. 295 00:14:56,584 --> 00:14:58,351 That promise was based on the premise 296 00:14:58,419 --> 00:15:00,286 that we were both being honest with each other. 297 00:15:00,354 --> 00:15:04,022 Mr. President, I don't need to hear your excuses. 298 00:15:04,090 --> 00:15:05,957 Release Sophia and the detainees 299 00:15:06,025 --> 00:15:09,427 or this time people will die. 300 00:15:21,647 --> 00:15:23,147 [Beep beep] Oh, hold on. Hold on. 301 00:15:23,215 --> 00:15:25,749 Wi-fi. Pull over. Pull over. 302 00:15:25,817 --> 00:15:28,085 Found an unsecured node. 303 00:15:28,152 --> 00:15:29,886 It's amazing how many people 304 00:15:29,954 --> 00:15:34,023 still don't password-protect their wi-fi. 305 00:15:34,091 --> 00:15:39,227 Clearly, they have no idea what lurks out there. 306 00:15:44,966 --> 00:15:46,032 Okay. We're in. 307 00:15:46,100 --> 00:15:48,467 I used your ex's info to backdoor 308 00:15:48,535 --> 00:15:49,769 the password recovery system. 309 00:15:49,836 --> 00:15:51,670 So what now? 310 00:15:51,738 --> 00:15:53,672 Okay, look for bank accounts or credit cards 311 00:15:53,740 --> 00:15:55,441 for any of the identities she's been using. 312 00:15:55,508 --> 00:15:57,713 Then see if there's been any recent activity. 313 00:15:57,780 --> 00:16:00,048 - Search protocol is pretty self-explanatory. 314 00:16:00,116 --> 00:16:03,552 So this is how you make a living? 315 00:16:03,620 --> 00:16:08,122 Well, I freelance writing code and making video games. 316 00:16:08,190 --> 00:16:10,024 - Mm. - Oh, here we go. 317 00:16:10,091 --> 00:16:12,292 One of Vicky's aliases, a Laura roderick, 318 00:16:12,360 --> 00:16:15,559 just paid rent on a house last week in Lubbock, Texas. 319 00:16:15,627 --> 00:16:17,194 And she used a credit card in that name 320 00:16:17,261 --> 00:16:18,528 to buy groceries in the same area. 321 00:16:18,595 --> 00:16:19,628 So she's there now. 322 00:16:19,696 --> 00:16:21,998 But do you think Leila could be there? 323 00:16:22,066 --> 00:16:23,967 Last time anyone saw her, she was in Miami. 324 00:16:24,034 --> 00:16:25,067 There's someone out there 325 00:16:25,135 --> 00:16:26,402 that you're making very nervous, 326 00:16:26,470 --> 00:16:27,837 so it makes sense that maybe they would've, 327 00:16:27,905 --> 00:16:29,472 you know, moved her. 328 00:16:29,539 --> 00:16:31,607 Either way, it's... it's a lead. 329 00:16:33,276 --> 00:16:36,178 [Music playing] 330 00:16:36,245 --> 00:16:37,845 ♪ ♪ 331 00:16:41,852 --> 00:16:43,118 val, they're here! 332 00:16:44,988 --> 00:16:47,322 - Just in time for dinner. - Yeah. 333 00:16:47,390 --> 00:16:50,658 - Hey, pumpkin. - Hey, dad. 334 00:16:50,725 --> 00:16:52,859 Sweetheart. 335 00:16:52,927 --> 00:16:54,661 Good to see you, sweetheart. 336 00:16:54,729 --> 00:16:56,363 - Nice to see you. - How are you, baby? 337 00:16:56,431 --> 00:16:58,964 Great. Thank you. Dad, this is Sean. 338 00:16:59,032 --> 00:17:00,799 Hi. Sean. Nice to meet you. 339 00:17:00,866 --> 00:17:02,266 John, nice to meet you. Come on in. 340 00:17:02,334 --> 00:17:04,535 Sean. [laughter] 341 00:17:04,603 --> 00:17:07,870 Well, Michael flew international forever 342 00:17:07,938 --> 00:17:09,806 till Leila was, like, ten. 343 00:17:09,873 --> 00:17:11,808 And then finally, he made the switch 344 00:17:11,875 --> 00:17:13,209 and flew domestic. 345 00:17:13,277 --> 00:17:15,211 And that's when he took the job at Avias. 346 00:17:15,279 --> 00:17:18,280 - Ooh, should I check on Sam? - No, no, no. She's fine. 347 00:17:18,348 --> 00:17:20,616 It's good that she finally fell asleep. 348 00:17:20,684 --> 00:17:22,684 If she doesn't get her afternoon nap, 349 00:17:22,752 --> 00:17:24,619 she is so crabby. 350 00:17:24,687 --> 00:17:26,856 I'm exactly the same way so... 351 00:17:26,923 --> 00:17:30,892 [Laughter] He's not joking. 352 00:17:30,960 --> 00:17:33,461 Everything tastes fantastic. 353 00:17:33,529 --> 00:17:35,696 And these... this sweet potato thing 354 00:17:35,764 --> 00:17:36,697 is delicious. 355 00:17:36,765 --> 00:17:38,865 Oh, thank you so much. 356 00:17:38,933 --> 00:17:41,534 Well, Sean, it must be hard on your folks 357 00:17:41,602 --> 00:17:45,205 not having you around for the holiday. 358 00:17:45,272 --> 00:17:47,440 Uh, it is. 359 00:17:47,508 --> 00:17:51,311 But, um, you know, they're kind of used to it. 360 00:17:51,378 --> 00:17:54,147 Where do they live? 361 00:17:54,215 --> 00:17:56,751 Uh, here and there, you know. 362 00:17:56,819 --> 00:18:00,455 They, um, they move around a lot. 363 00:18:00,523 --> 00:18:04,525 For work or they just like to travel? 364 00:18:04,593 --> 00:18:07,561 They just... 365 00:18:07,628 --> 00:18:09,429 Move around a lot. 366 00:18:09,497 --> 00:18:11,398 Where are they spending Thanksgiving? 367 00:18:13,535 --> 00:18:17,071 [Nervous laughter] Uh, you know, um... 368 00:18:17,139 --> 00:18:20,307 To tell the truth, I-I... 369 00:18:20,375 --> 00:18:23,410 Haven't really spoken to them in... in a while. 370 00:18:23,477 --> 00:18:25,879 My... my parents split when I was a kid. 371 00:18:25,947 --> 00:18:30,283 And my mom, she... she wasn't, uh, well. 372 00:18:30,351 --> 00:18:32,619 So, uh, my dad got full custody. 373 00:18:32,686 --> 00:18:36,021 But then after the separation, he just kind of fell apart. 374 00:18:36,089 --> 00:18:40,625 Started, uh, drinking and... 375 00:18:40,693 --> 00:18:42,494 Anyway, I just was glad to be out of there 376 00:18:42,562 --> 00:18:43,762 after high school. 377 00:18:43,830 --> 00:18:48,803 I haven't really, um, spoken to them since. 378 00:18:48,871 --> 00:18:51,606 And, yeah. 379 00:18:51,674 --> 00:18:55,510 And I'm sorry. I didn't mean to lie earlier. 380 00:18:55,577 --> 00:19:00,148 I just felt weird, uh, telling you guys that stuff. 381 00:19:00,215 --> 00:19:04,619 That's my story in a nutshell. 382 00:19:23,471 --> 00:19:29,409 [Grunting] 383 00:19:57,372 --> 00:20:01,174 Room service. 384 00:20:01,242 --> 00:20:04,477 Get the okay on the girl yet? Any minute. 385 00:20:04,545 --> 00:20:06,446 Just talked to Lonner. 386 00:20:06,514 --> 00:20:09,716 Apparently Walker disabled the GPS on the car. 387 00:20:09,783 --> 00:20:11,250 And he figured out a way to jam his cell phone 388 00:20:11,318 --> 00:20:12,920 so we won't be able to track him with that either. 389 00:20:12,988 --> 00:20:14,623 Told you Walker wouldn't make it easy 390 00:20:14,690 --> 00:20:15,623 to find him. 391 00:20:15,691 --> 00:20:17,992 He's smart. 392 00:20:22,064 --> 00:20:24,766 There. 255. Yellow house. 393 00:20:24,833 --> 00:20:26,534 Okay, drive past it and pull over here. 394 00:20:28,671 --> 00:20:29,771 Curtains were closed. 395 00:20:29,839 --> 00:20:31,540 I can't see what's going on inside. 396 00:20:31,607 --> 00:20:34,342 Well, there's only one way to find out. 397 00:20:42,050 --> 00:20:43,717 [Cell phone rings] 398 00:20:43,785 --> 00:20:46,553 Hello. 399 00:20:46,620 --> 00:20:49,989 Got it. 400 00:20:50,057 --> 00:20:53,993 Understood. 401 00:20:54,061 --> 00:20:55,228 Good to go on the girl. 402 00:20:55,295 --> 00:20:58,231 - Finally. - No, no, no. I'll do it. 403 00:20:58,298 --> 00:21:00,967 Oh. That's what I figured. 404 00:21:01,034 --> 00:21:02,468 Meaning? 405 00:21:02,536 --> 00:21:06,472 Meaning you got something personal with her, don't you? 406 00:21:06,540 --> 00:21:08,741 No. It's never personal. 407 00:21:08,809 --> 00:21:11,043 I just like to finish what I start. 408 00:21:18,352 --> 00:21:19,785 What? 409 00:21:19,853 --> 00:21:22,421 This is against everything I've been taught. 410 00:21:22,489 --> 00:21:24,523 Going in alone. Well, we have no choice. 411 00:21:24,591 --> 00:21:26,025 We know that they're monitoring the FBI 412 00:21:26,093 --> 00:21:27,426 and probably the local police. 413 00:21:27,494 --> 00:21:28,894 Okay, you understand that we don't know 414 00:21:28,962 --> 00:21:30,863 how many people might be in there, right? 415 00:21:30,931 --> 00:21:36,001 I know. Which is why I think you should give me a gun. 416 00:21:36,069 --> 00:21:37,403 Without training, 417 00:21:37,470 --> 00:21:39,772 you're more dangerous with a gun than not. 418 00:21:39,840 --> 00:21:41,040 So just stay behind me 419 00:21:41,108 --> 00:21:42,675 and keep those eyes open, all right? 420 00:21:59,660 --> 00:22:00,860 We're gonna need another car. 421 00:22:00,928 --> 00:22:02,395 See what you can dig up. 422 00:22:35,162 --> 00:22:36,896 FBI. Are you alone in the house? 423 00:23:05,992 --> 00:23:07,541 We have a $67 billion intelligence budget 424 00:23:07,608 --> 00:23:09,438 and we still can't trace a damn phone call? 425 00:23:09,506 --> 00:23:11,584 These people got close enough to my son 426 00:23:11,652 --> 00:23:13,067 to put a phone in his bag! 427 00:23:13,134 --> 00:23:14,449 We're looking into the possibility 428 00:23:14,517 --> 00:23:15,913 it was done while David was in school 429 00:23:15,981 --> 00:23:17,429 when the bag may have been left unattended. 430 00:23:17,478 --> 00:23:20,142 Which it shouldn't have been. 431 00:23:20,209 --> 00:23:23,088 I want everyone on my son's secret service detail replaced. 432 00:23:23,156 --> 00:23:24,785 I want security around him and Christina 433 00:23:24,853 --> 00:23:27,832 increased immediately, understood? 434 00:23:27,899 --> 00:23:29,963 I don't care how you do it, 435 00:23:30,030 --> 00:23:33,724 but you're gonna find the man who made that call. 436 00:23:33,792 --> 00:23:35,922 Yes, sir. 437 00:23:37,955 --> 00:23:39,417 I want you to know every single agency 438 00:23:39,485 --> 00:23:41,381 under my purview is doing everything it can 439 00:23:41,449 --> 00:23:44,527 to protect your family. 440 00:23:44,595 --> 00:23:48,722 All right. We need to focus on the larger threat. 441 00:23:48,789 --> 00:23:51,134 He said "people will die." 442 00:23:51,202 --> 00:23:53,466 Well, we've upped the threat level to orange, 443 00:23:53,534 --> 00:23:54,615 doubled air surveillance 444 00:23:54,683 --> 00:23:56,446 and security at international checkpoints. 445 00:23:56,514 --> 00:23:59,125 We are as ready for his next move as possible. 446 00:23:59,193 --> 00:24:01,223 They can transport an airliner 2,000 miles 447 00:24:01,291 --> 00:24:03,187 in the blink of an eye. 448 00:24:03,255 --> 00:24:04,650 We have no idea what else they can do. 449 00:24:04,718 --> 00:24:06,466 But we know they have some limits. 450 00:24:06,515 --> 00:24:08,512 For instance, they can't transport Sophia 451 00:24:08,579 --> 00:24:10,128 and the detainees out of our custody 452 00:24:10,195 --> 00:24:11,725 or they would have done so by now. 453 00:24:11,793 --> 00:24:14,156 Any idea as to why they can't? 454 00:24:14,224 --> 00:24:15,787 Until we get real intelligence, 455 00:24:15,855 --> 00:24:17,136 it's all just guesswork. 456 00:24:17,204 --> 00:24:21,613 Unless we get Sophia to talk. 457 00:24:21,680 --> 00:24:23,411 I don't know what to talk about 458 00:24:23,478 --> 00:24:25,341 with this...Person. 459 00:24:25,409 --> 00:24:26,757 Is that what we call her? A person? 460 00:24:26,825 --> 00:24:29,370 - [Chuckles] You're nervous. - I know. Why? 461 00:24:29,437 --> 00:24:31,019 - I love it. - I mean, I'm good at this. 462 00:24:31,069 --> 00:24:32,150 Right? I can talk to anyone. 463 00:24:32,218 --> 00:24:33,399 Babe, it's a meet and greet. 464 00:24:33,467 --> 00:24:36,079 Bread and wine and some kind of tofu thing. 465 00:24:36,146 --> 00:24:37,494 It'll be over before we know it. 466 00:24:37,562 --> 00:24:39,825 Oh, no. She's a vegetarian? 467 00:24:39,874 --> 00:24:41,937 - Vegan, apparently. - Oh, forget it. 468 00:24:42,005 --> 00:24:43,486 We have absolutely nothing in common. 469 00:24:43,554 --> 00:24:45,319 Come here. Where are you going? 470 00:24:45,386 --> 00:24:47,417 This way. Come on. 471 00:24:49,764 --> 00:24:51,279 Oh, thank you. 472 00:24:51,347 --> 00:24:53,043 It's all so delicious. 473 00:24:53,111 --> 00:24:54,941 That's because I had nothing to do with it. 474 00:24:55,009 --> 00:24:58,570 Ha. I managed to marry a Cuban girl who doesn't cook. 475 00:24:58,638 --> 00:25:00,701 So how did you two meet? 476 00:25:00,769 --> 00:25:03,132 - Ah. - Our mothers set us up. 477 00:25:03,200 --> 00:25:05,678 Ah. They came over together from Cuba 478 00:25:05,746 --> 00:25:07,328 as teenagers on the same fishing boat. 479 00:25:07,377 --> 00:25:08,358 Yes. 480 00:25:08,426 --> 00:25:10,274 My mom was pregnant and very alone. 481 00:25:10,323 --> 00:25:13,188 And Christina's mom took care of her 482 00:25:13,237 --> 00:25:14,318 during the trip. 483 00:25:14,386 --> 00:25:16,167 Then they lost touch when they got to Miami. 484 00:25:16,216 --> 00:25:17,665 But then 30 years later, 485 00:25:17,733 --> 00:25:19,863 they're standing in line for bocaditos 486 00:25:19,931 --> 00:25:22,242 at La Rosa bakery and, uh... 487 00:25:22,310 --> 00:25:24,373 And here we are. [laughter] 488 00:25:24,441 --> 00:25:26,204 Amazing. 489 00:25:26,272 --> 00:25:29,551 A refugee comes to this country pregnant, 490 00:25:29,619 --> 00:25:32,197 poor, alone, and a generation later, 491 00:25:32,265 --> 00:25:34,762 her son is the president. 492 00:25:34,830 --> 00:25:37,857 This is why your country is truly great. 493 00:25:37,925 --> 00:25:39,674 - I couldn't agree more. - Mm-hmm. 494 00:25:39,741 --> 00:25:41,920 So you understand why I'm hopeful 495 00:25:41,988 --> 00:25:44,800 that you will welcome my people the way that this country 496 00:25:44,868 --> 00:25:46,550 welcomed yours. 497 00:25:46,599 --> 00:25:49,140 My dream is that one day my people 498 00:25:49,208 --> 00:25:50,958 will sit around a table like this 499 00:25:51,026 --> 00:25:53,004 and tell their immigration stories 500 00:25:53,072 --> 00:25:54,992 and it will seem no more strange 501 00:25:55,059 --> 00:25:59,067 than a tale of a fishing boat from Cuba. 502 00:26:06,844 --> 00:26:09,580 - I-I am sorry... I'm sorry that it's come to this. 503 00:26:09,648 --> 00:26:11,950 If you were so sorry, you would start talking. 504 00:26:12,017 --> 00:26:16,588 Who made that call, Sophia, and how do I stop them? 505 00:26:16,655 --> 00:26:18,156 - You know that I can't... - No, no, no. 506 00:26:18,224 --> 00:26:20,724 It's not that you can't. You won't. 507 00:26:20,792 --> 00:26:24,227 You do exactly what you want, no matter the consequences. 508 00:26:24,295 --> 00:26:25,830 Isn't that right? 509 00:26:25,898 --> 00:26:27,432 - You... - Isn't that right? 510 00:26:27,499 --> 00:26:30,367 The plane. The passengers. 511 00:26:30,435 --> 00:26:31,902 It's all you. You're pulling the strings. 512 00:26:31,970 --> 00:26:34,372 You're wrong. I didn't condone any of this. 513 00:26:34,440 --> 00:26:40,144 You had one of your own killed because he was going to talk. 514 00:26:40,212 --> 00:26:46,216 What? Did you think I'd never figure that out? 515 00:26:50,888 --> 00:26:53,089 Sophia... 516 00:26:55,894 --> 00:26:58,963 You call yourself my friend. 517 00:26:59,031 --> 00:27:01,098 If there's anything true to that, 518 00:27:01,166 --> 00:27:03,767 if there's anything that's real that's left, 519 00:27:03,835 --> 00:27:06,436 please... 520 00:27:06,504 --> 00:27:10,107 Tell me what you know. 521 00:27:12,176 --> 00:27:14,511 His name is Thomas. 522 00:27:14,579 --> 00:27:18,615 He is intelligent, 523 00:27:18,683 --> 00:27:21,918 charismatic. 524 00:27:21,986 --> 00:27:25,922 A natural leader. 525 00:27:25,990 --> 00:27:27,824 But we've always had different ideas 526 00:27:27,892 --> 00:27:33,129 about how to adapt to our presence here. 527 00:27:33,197 --> 00:27:35,832 He is less patient. 528 00:27:35,900 --> 00:27:37,734 Impulsive. Where is he now? 529 00:27:37,802 --> 00:27:39,069 I don't know. 530 00:27:39,136 --> 00:27:40,737 But whatever he's asking you for, 531 00:27:40,805 --> 00:27:41,805 give it to him. 532 00:27:41,872 --> 00:27:44,607 Well, what he wants... 533 00:27:44,675 --> 00:27:46,476 Is you and the detainees. 534 00:27:46,544 --> 00:27:47,577 That's not going to happen. 535 00:27:47,645 --> 00:27:50,447 Listen to me, Elias, 536 00:27:50,514 --> 00:27:52,115 I know him better than anyone. 537 00:27:52,183 --> 00:27:56,353 You need to give him what he wants. 538 00:27:56,420 --> 00:28:00,857 - Or what? - I don't know. 539 00:28:00,925 --> 00:28:04,661 But please, for the safety of your people, 540 00:28:04,728 --> 00:28:06,529 do what he says. 541 00:28:32,557 --> 00:28:34,924 [Sniffs] 542 00:28:41,731 --> 00:28:44,533 Suki, I want you to go to ward one. 543 00:28:44,601 --> 00:28:47,270 Jake, go to ward three, please. 544 00:29:14,173 --> 00:29:15,273 I'm positive. 545 00:29:15,341 --> 00:29:17,675 I've never seen her before in my life. 546 00:29:19,178 --> 00:29:21,446 [Scoffs] Then why is she, uh, paying for you 547 00:29:21,513 --> 00:29:22,881 to live here? 548 00:29:22,948 --> 00:29:25,950 [Scoffs] I don't know what you're talking about. 549 00:29:26,018 --> 00:29:27,185 Well... 550 00:29:27,252 --> 00:29:29,086 now, I have seen your credentials, agent Collier. 551 00:29:29,154 --> 00:29:30,955 But I don't believe I've ever seen yours. 552 00:29:31,022 --> 00:29:33,891 Who are you? Agent Walker. 553 00:29:33,959 --> 00:29:37,128 Agent Walker must've left his badge in the car again. 554 00:29:37,196 --> 00:29:38,696 Can we talk for a sec? 555 00:29:44,069 --> 00:29:45,869 What are you doing? Lower the hammer on her. 556 00:29:45,937 --> 00:29:47,704 She's obviously lying. And so are we. 557 00:29:47,772 --> 00:29:49,039 If she figures out we're not here 558 00:29:49,106 --> 00:29:50,173 on official FBI business, 559 00:29:50,241 --> 00:29:51,341 she's gonna stop talking. 560 00:29:51,408 --> 00:29:54,043 So what do we do? 561 00:29:54,111 --> 00:29:56,345 All right, just wait outside. 562 00:29:56,413 --> 00:30:02,353 Let me handle this. 563 00:30:02,421 --> 00:30:05,690 Sorry about that. 564 00:30:05,758 --> 00:30:08,325 I told you I don't know this person. 565 00:30:08,393 --> 00:30:10,827 [Shuts door loudly] 566 00:30:10,894 --> 00:30:12,228 Okay, I understand. 567 00:30:12,296 --> 00:30:14,930 So how is she paying your rent? 568 00:30:14,998 --> 00:30:20,937 She's not paying my rent. I don't know her. 569 00:30:21,005 --> 00:30:24,074 [Music box plays brief note] 570 00:30:29,949 --> 00:30:32,584 Here is the document that agent Walker 571 00:30:32,652 --> 00:30:34,086 was referring to. 572 00:30:34,153 --> 00:30:36,754 If you look, it clearly states that a Laura roderick paid 573 00:30:36,822 --> 00:30:38,055 last month's rent. 574 00:30:38,123 --> 00:30:41,458 Well, uh, there must be some kind of a mistake. 575 00:30:48,499 --> 00:30:54,103 Hey. Is this yours? 576 00:30:54,170 --> 00:30:57,040 What's your name? Adam. 577 00:30:57,107 --> 00:31:00,210 Hi, Adam. My name is Sean. 578 00:31:00,277 --> 00:31:03,913 Are you a friend of my mommy's? 579 00:31:03,980 --> 00:31:07,450 Um, yeah. 580 00:31:07,518 --> 00:31:13,122 Yeah, I am. I have a picture of us, actually. 581 00:31:13,190 --> 00:31:15,391 That's your mommy, right? 582 00:31:15,458 --> 00:31:16,993 You're lucky. 583 00:31:17,061 --> 00:31:20,330 Grandma says we can't keep real pictures of her. 584 00:31:20,397 --> 00:31:26,135 Are you going to see her soon? I don't know. I hope so. 585 00:31:26,203 --> 00:31:28,137 Can you take a picture of me? 586 00:31:28,204 --> 00:31:30,239 Show her how big I got? 587 00:31:30,307 --> 00:31:34,643 Sure. Yeah. 588 00:31:34,710 --> 00:31:37,912 Ready? Smile. 589 00:31:37,979 --> 00:31:40,314 [Camera clicks] 590 00:31:40,382 --> 00:31:42,816 Got a good one. Can I see? 591 00:31:42,884 --> 00:31:47,221 Sure. 592 00:31:47,289 --> 00:31:50,457 [Chuckles] All right. 593 00:31:50,525 --> 00:31:52,659 [Beep] 594 00:31:52,726 --> 00:31:54,727 I'll show that to her. 595 00:31:54,794 --> 00:31:58,396 I just wanted to make sure you got your music box back. 596 00:31:58,464 --> 00:32:00,165 It's nice to meet you, Adam. 597 00:32:00,232 --> 00:32:03,103 - Nice meeting you. - Good-bye. 598 00:32:03,170 --> 00:32:07,106 I'm sorry I couldn't help you. 599 00:32:07,174 --> 00:32:10,043 Okay, what you're doing is aiding and abetting a felon. 600 00:32:10,111 --> 00:32:13,046 That could land you in jail. 601 00:32:13,114 --> 00:32:15,482 - Please go. - I know why you won't talk. 602 00:32:15,550 --> 00:32:17,652 You're Vicky's mother. 603 00:32:17,720 --> 00:32:20,355 And you're trying to protect her along with your grandson Adam. 604 00:32:20,422 --> 00:32:22,623 He's fine. He's playing in his bedroom. 605 00:32:22,691 --> 00:32:24,358 Where's your daughter, Mrs. Larson? 606 00:32:24,426 --> 00:32:26,559 Please, no one's supposed to know... 607 00:32:26,627 --> 00:32:28,293 then stop playing games. 608 00:32:28,361 --> 00:32:30,395 Or child protective services can determine whose custody 609 00:32:30,463 --> 00:32:31,496 he should be in. 610 00:32:31,564 --> 00:32:34,100 I don't know where my daughter is. 611 00:32:34,167 --> 00:32:35,768 She just contacts me every few months 612 00:32:35,836 --> 00:32:36,969 to check up on Adam. 613 00:32:37,037 --> 00:32:39,305 Well, you must have some way to reach her. 614 00:32:51,620 --> 00:32:54,089 I'm only supposed to call this in an emergency. 615 00:33:01,330 --> 00:33:04,700 Please. 616 00:33:04,767 --> 00:33:09,104 Don't do this. 617 00:33:09,172 --> 00:33:11,873 Look, I know that this isn't your choice. 618 00:33:11,941 --> 00:33:15,043 I know that somebody else is telling you to do this. 619 00:33:15,111 --> 00:33:19,314 You don't have to listen to them. 620 00:33:19,382 --> 00:33:22,784 Actually, I do. [ripping duct tape] 621 00:33:25,087 --> 00:33:29,190 - I-I don't even know who you are. 622 00:33:29,258 --> 00:33:32,727 You can let me go. Stop talking. 623 00:33:32,795 --> 00:33:34,929 Now turn around. [cocks gun] 624 00:33:34,997 --> 00:33:39,200 Turn around. 625 00:34:31,681 --> 00:34:33,883 Oh! Police! Stop! 626 00:34:33,950 --> 00:34:36,819 [Siren blares] 627 00:34:36,887 --> 00:34:37,821 Stay right there. 628 00:34:37,888 --> 00:34:38,822 Please help me! 629 00:34:38,890 --> 00:34:40,024 Please help me. He's after me. 630 00:34:40,091 --> 00:34:41,425 Who... who is after you? 631 00:34:41,493 --> 00:34:43,160 - He's after me, he's coming... - Who's coming? 632 00:34:43,228 --> 00:34:46,295 I was kidnapped, and I... and I just shot somebody. 633 00:34:46,363 --> 00:34:47,463 You shot somebody. 634 00:34:47,531 --> 00:34:49,164 You were kidnapped, and you shot somebody. 635 00:34:49,232 --> 00:34:50,299 I shot somebody just now. 636 00:34:50,366 --> 00:34:51,667 All right, fine. Just calm down. 637 00:34:51,734 --> 00:34:53,568 Calm down? Are you listening to what I'm saying? 638 00:34:53,636 --> 00:34:55,804 I am trying to listen to you, 639 00:34:55,872 --> 00:34:57,138 but you're not making sense. 640 00:34:57,206 --> 00:35:00,276 I need to go with you. Please, just take me with you! 641 00:35:03,980 --> 00:35:05,514 All right. 642 00:35:05,582 --> 00:35:06,515 [Police radio crackles] 643 00:35:06,583 --> 00:35:08,183 Dispatch, this is unit 7. 644 00:35:08,251 --> 00:35:10,651 Coming home with a possible 10-96. Over. 645 00:35:10,719 --> 00:35:13,053 Male dispatcher: Copy that, unit 7. 646 00:35:25,231 --> 00:35:27,899 She says she was kidnapped. 647 00:35:27,966 --> 00:35:30,668 And she shot one of her captors in self-defense. 648 00:35:30,735 --> 00:35:33,036 Any reports of shots being fired? 649 00:35:33,104 --> 00:35:34,037 Nope. 650 00:35:34,105 --> 00:35:35,038 What do you think? 651 00:35:35,106 --> 00:35:36,072 I'm not sure. 652 00:35:36,140 --> 00:35:38,608 But that's what she believes. 653 00:35:38,675 --> 00:35:40,943 Well, I can get a psych consult in here, 654 00:35:41,011 --> 00:35:42,178 but not till tomorrow morning. 655 00:35:42,245 --> 00:35:44,613 She got anywhere to go? 656 00:35:44,680 --> 00:35:46,581 There is one person she wants to call. 657 00:35:46,649 --> 00:35:47,782 Let her. 658 00:35:47,850 --> 00:35:49,284 And see if she can give you a description 659 00:35:49,352 --> 00:35:50,452 of these captors. 660 00:35:54,456 --> 00:35:58,459 Here ya go. 661 00:35:58,527 --> 00:36:00,828 720 area code. 662 00:36:00,896 --> 00:36:01,896 That's, uh, Colorado. 663 00:36:01,963 --> 00:36:03,897 My ex-husband did a stint in Denver. 664 00:36:03,964 --> 00:36:06,868 None of Vicky's previous aliases 665 00:36:06,935 --> 00:36:08,535 had addresses in Colorado, right? 666 00:36:08,603 --> 00:36:10,370 This could be a new one. 667 00:36:10,438 --> 00:36:12,371 She could be there. 668 00:36:12,439 --> 00:36:14,474 [Dialing number] 669 00:36:16,443 --> 00:36:17,776 [Number ringing] 670 00:36:17,844 --> 00:36:20,546 [Cell phone vibrating] 671 00:36:20,613 --> 00:36:21,613 [Beeps] 672 00:36:27,053 --> 00:36:29,387 [Number ringing] 673 00:36:29,454 --> 00:36:31,555 Hi, this is Sean. Leave a message. 674 00:36:31,623 --> 00:36:33,324 [Beeps] 675 00:36:33,392 --> 00:36:35,460 Sean? 676 00:36:35,528 --> 00:36:36,996 Sean, it's me. 677 00:36:37,063 --> 00:36:41,868 I'm... I'm okay. I'm safe. 678 00:36:41,935 --> 00:36:45,204 I'm... I'm in this police station. 679 00:36:45,272 --> 00:36:47,607 In, uh, in this... in this town. 680 00:36:47,675 --> 00:36:49,743 Snyder. 681 00:36:49,811 --> 00:36:50,845 In Texas. 682 00:36:50,913 --> 00:36:54,617 And, um... 683 00:36:54,685 --> 00:36:58,190 I got away. 684 00:36:58,257 --> 00:37:01,060 I got away, and I... 685 00:37:01,128 --> 00:37:04,630 I don't think that the police believe me. 686 00:37:04,698 --> 00:37:07,033 And what happened. 687 00:37:07,100 --> 00:37:08,567 Any of it. 688 00:37:12,304 --> 00:37:14,472 Sean, please come and get me. 689 00:37:16,676 --> 00:37:18,377 Please come and get me, okay? 690 00:37:21,081 --> 00:37:22,514 I love you. 691 00:37:35,360 --> 00:37:38,995 Mom, weren't you gonna show me that thing? 692 00:37:39,062 --> 00:37:40,796 Right, yeah, the thing. 693 00:37:44,567 --> 00:37:47,335 What, so, what's the verdict? 694 00:37:47,403 --> 00:37:49,004 Do you think dad likes him? 695 00:37:49,071 --> 00:37:52,040 I don't know, but he has got my seal of approval. 696 00:37:52,108 --> 00:37:54,476 I think you picked a really good one, honey. 697 00:37:54,543 --> 00:37:57,145 I'm so happy for you. 698 00:37:57,212 --> 00:37:59,012 Baby. 699 00:37:59,080 --> 00:38:01,314 I've got something I think you're gonna like. 700 00:38:04,184 --> 00:38:06,753 Listen, I didn't mean to put you on the spot earlier. 701 00:38:06,821 --> 00:38:08,688 I just like to know who my daughter's dating. 702 00:38:08,756 --> 00:38:11,024 Oh...It's fine. 703 00:38:11,092 --> 00:38:12,592 Leila really likes you. 704 00:38:12,660 --> 00:38:15,495 And you seem like a decent guy. 705 00:38:15,563 --> 00:38:17,263 You are a decent guy, right? 706 00:38:17,331 --> 00:38:20,300 Uh, I... I like to think so. 707 00:38:20,367 --> 00:38:23,336 Good, well, make my daughter happy, 708 00:38:23,404 --> 00:38:25,805 treat her with respect... 709 00:38:25,873 --> 00:38:27,807 And that is all I ask. 710 00:38:29,910 --> 00:38:30,843 Scotch. 711 00:38:30,911 --> 00:38:33,379 Now, that is a serious drink. 712 00:38:34,682 --> 00:38:36,983 Sean...Try this. 713 00:38:37,050 --> 00:38:38,884 Very rare stuff. 714 00:38:38,952 --> 00:38:40,186 Gift from a friend. 715 00:38:42,956 --> 00:38:43,890 Hmm. 716 00:38:43,957 --> 00:38:44,891 You ready? 717 00:38:44,958 --> 00:38:45,892 Yes, I am. 718 00:38:45,960 --> 00:38:48,261 Welcome to the family. 719 00:38:48,328 --> 00:38:50,396 [Glasses clink] Well...Thanks. 720 00:38:59,974 --> 00:39:01,174 Hey, miss. 721 00:39:01,242 --> 00:39:04,611 Can I get you some water or tea? 722 00:39:04,679 --> 00:39:08,281 I might have some tea back there. 723 00:39:08,348 --> 00:39:09,449 Just have some water. 724 00:39:09,516 --> 00:39:11,618 Thanks. 725 00:39:11,686 --> 00:39:12,619 Sure. 726 00:39:12,687 --> 00:39:13,920 I'll just be a minute. 727 00:39:25,899 --> 00:39:28,534 She made the call, but Walker didn't pick up. 728 00:39:32,404 --> 00:39:33,571 But she left a message. 729 00:39:40,379 --> 00:39:41,612 You're gonna be fine. 730 00:39:41,680 --> 00:39:42,747 Ugh! 731 00:39:42,815 --> 00:39:45,250 You'll go on with your life. 732 00:39:45,317 --> 00:39:47,985 Raise a bunch of babies. Whatever. 733 00:40:20,752 --> 00:40:22,987 Well, let's just hope Walker gets the message. 734 00:40:23,055 --> 00:40:25,856 Otherwise, I'm not sure how we're gonna find him. 735 00:40:28,760 --> 00:40:30,661 He'll get it. 736 00:40:30,729 --> 00:40:33,497 And when he does, trust me, he'll come. 737 00:40:41,039 --> 00:40:43,307 [Phone number ringing] 738 00:40:43,375 --> 00:40:45,309 Dempsey: I hope you're calling with good news. 739 00:40:45,376 --> 00:40:47,310 It worked. 740 00:40:47,378 --> 00:40:49,980 She called Sean and left him a message. 741 00:40:50,048 --> 00:40:51,915 As soon as he gets it, he'll be on his way. 742 00:40:51,983 --> 00:40:54,785 When he gets there, take care of him. 743 00:40:54,852 --> 00:40:57,187 This time for good. 744 00:40:57,255 --> 00:40:58,621 Yes, sir. 745 00:40:58,689 --> 00:41:08,658 Sync by InSUBs www.addic7ed.com