1
00:00:02,284 --> 00:00:03,551
Previously on The Event...
2
00:00:03,619 --> 00:00:05,153
Protecting the country
3
00:00:05,220 --> 00:00:07,621
involves the keeping
of secrets, Mr. President.
4
00:00:07,689 --> 00:00:09,756
The president uncovered
a conspiracy
5
00:00:09,824 --> 00:00:11,357
that spans a century.
6
00:00:11,425 --> 00:00:12,791
- How many prisoners?
- 97.
7
00:00:12,859 --> 00:00:15,817
- Why are we holding them?
- They have a hidden agenda.
8
00:00:15,885 --> 00:00:18,421
- The man at the center of it...
- Sean Walker.
9
00:00:18,489 --> 00:00:20,063
Is on a search for his fiancee.
10
00:00:20,131 --> 00:00:21,445
I think they're gonna kill her.
11
00:00:21,513 --> 00:00:24,913
Sean, please come and get me.
12
00:00:24,980 --> 00:00:28,240
Sophia, the leader of
a mysterious group of prisoners
13
00:00:28,308 --> 00:00:30,301
remains silent.
14
00:00:30,369 --> 00:00:31,465
I'm offering a deal.
15
00:00:31,533 --> 00:00:32,931
I can't defend this,
16
00:00:32,999 --> 00:00:35,097
but I won't betray my people.
17
00:00:35,163 --> 00:00:38,061
And after plane meant
to kill the president...
18
00:00:38,128 --> 00:00:43,218
Jumped from Miami
to Arizona in an instant...
19
00:00:43,286 --> 00:00:45,718
They're dead, sir.
Every last one of them.
20
00:00:45,786 --> 00:00:47,018
Could their deaths
have been the result
21
00:00:47,086 --> 00:00:49,085
of whatever transported
the plane here?
22
00:00:49,152 --> 00:00:51,614
The over 200 dead passengers
23
00:00:51,682 --> 00:00:55,944
took a strange turn.
24
00:00:56,012 --> 00:00:58,343
- I-I need some people
down here now!
25
00:00:58,411 --> 00:01:00,743
The event begins now.
26
00:01:01,977 --> 00:01:03,076
[Beeping car alarm]
27
00:01:03,143 --> 00:01:08,176
[Alarm blares]
28
00:01:08,244 --> 00:01:09,777
[Engine starts]
29
00:01:09,845 --> 00:01:12,576
All right.
30
00:01:12,644 --> 00:01:15,677
[Tires screech]
31
00:01:17,677 --> 00:01:19,777
Down!
32
00:01:19,845 --> 00:01:21,010
[Gunshots]
33
00:01:26,746 --> 00:01:28,847
I don't see anyone anymore.
But that doesn't mean anything.
34
00:01:28,915 --> 00:01:29,914
Just drive.
Where?
35
00:01:29,982 --> 00:01:33,217
Just anywhere away from here.
36
00:01:33,284 --> 00:01:35,618
The boyfriend got away.
37
00:01:35,685 --> 00:01:36,952
I spent time with Walker.
38
00:01:37,019 --> 00:01:38,919
He shouldn't have been a problem
for you and Smith.
39
00:01:38,986 --> 00:01:40,685
Yeah, well, he was.
40
00:01:40,753 --> 00:01:42,718
But based on what we think
he's told the FBI,
41
00:01:42,786 --> 00:01:44,918
it's clear he's starting
to put all this together.
42
00:01:44,986 --> 00:01:47,252
You better move the girl.
43
00:01:49,420 --> 00:01:51,086
[Gunshots]
44
00:01:58,024 --> 00:02:01,725
[Tires screech]
45
00:02:01,793 --> 00:02:03,526
[Bang]
46
00:02:07,696 --> 00:02:09,396
- What are you doing?
- This is their car.
47
00:02:09,464 --> 00:02:10,396
The shooters'.
48
00:02:10,464 --> 00:02:11,397
Maybe there's something
49
00:02:11,465 --> 00:02:12,598
that'll tell us who they are.
50
00:02:12,665 --> 00:02:14,965
Damn it. Nothing.
51
00:02:15,033 --> 00:02:20,136
Well, at least now
you believe me.
52
00:02:20,204 --> 00:02:23,839
I haven't gotten that far.
53
00:02:31,142 --> 00:02:33,109
- What's this guy doing?
- What?
54
00:02:33,176 --> 00:02:36,177
See this guy?
55
00:02:36,245 --> 00:02:38,545
See how fast he's going?
Yeah, yeah, I see him.
56
00:02:41,346 --> 00:02:43,413
- It's him. Go. Go faster.
- What?
57
00:02:43,481 --> 00:02:44,981
Just go faster.
58
00:02:45,048 --> 00:02:47,316
Okay, he's gaining.
59
00:02:47,383 --> 00:02:50,284
- Just... just floor it.
- I am.
60
00:02:50,351 --> 00:02:51,751
[Gunshots]
What are you waiting for?
61
00:02:51,819 --> 00:02:53,051
Shoot him!
I can't. I can't.
62
00:02:53,119 --> 00:02:54,285
Not at this distance.
63
00:02:54,353 --> 00:02:56,086
Well, so what do we do?
64
00:02:56,154 --> 00:02:58,388
Ah!
65
00:02:58,455 --> 00:03:00,788
Okay, okay,
just hit the brake hard.
66
00:03:00,856 --> 00:03:01,988
- Did you say brake?
- Yes.
67
00:03:02,055 --> 00:03:04,723
Then cut the wheel to the right.
Just trust me.
68
00:03:04,791 --> 00:03:07,825
- Okay.
- Now!
69
00:03:07,893 --> 00:03:11,261
[Tires screech]
70
00:03:11,328 --> 00:03:13,830
[Gunshots]
71
00:03:20,135 --> 00:03:21,234
- I got him. Go.
- Are you sure?
72
00:03:21,302 --> 00:03:22,702
Go!
73
00:03:34,378 --> 00:03:35,712
Got it.
74
00:03:38,381 --> 00:03:41,682
All right, I disconnected
the car's GPS
75
00:03:41,749 --> 00:03:43,482
so they can't track us.
76
00:03:43,550 --> 00:03:47,483
Well, not using that anyway.
77
00:03:47,551 --> 00:03:53,186
I worked with those men
for four years.
78
00:03:53,254 --> 00:03:55,354
Day and night.
79
00:03:55,422 --> 00:03:57,989
I want the people who did this.
80
00:03:58,057 --> 00:04:01,158
I want them to pay.
81
00:04:01,226 --> 00:04:02,726
You're going to tell me
everything you know.
82
00:04:02,794 --> 00:04:03,927
You understand?
83
00:04:03,994 --> 00:04:05,261
That's what I've been
trying to do.
84
00:04:05,328 --> 00:04:08,997
So tell me,
how do I find these bastards?
85
00:04:09,064 --> 00:04:10,230
Well...
86
00:04:12,900 --> 00:04:15,801
Yeah. Through her.
87
00:04:15,868 --> 00:04:17,668
The woman who's holding leila.
88
00:04:17,736 --> 00:04:20,036
Vicky Roberts.
89
00:04:20,103 --> 00:04:21,870
Or whatever her real name is.
90
00:04:21,938 --> 00:04:23,672
These are the aliases
that I pulled up.
91
00:04:23,739 --> 00:04:25,740
We just have to hope
that she's still
92
00:04:25,808 --> 00:04:27,942
using at least one of them.
93
00:04:29,679 --> 00:04:32,881
All right. All right.
I'll make some phone calls and...
94
00:04:32,948 --> 00:04:34,816
no, you can't.
You can't.
95
00:04:34,884 --> 00:04:36,451
You saw what happened
when you called someone
96
00:04:36,519 --> 00:04:37,519
about me.
97
00:04:37,586 --> 00:04:39,186
No, there's people I can trust.
98
00:04:39,254 --> 00:04:40,854
My ex-husband works
at justice.
99
00:04:40,922 --> 00:04:42,321
You know his social
and date of birth?
100
00:04:42,389 --> 00:04:43,455
Yeah.
101
00:04:43,523 --> 00:04:44,856
Then I can get you
into that database.
102
00:04:44,924 --> 00:04:46,925
Look, you've been lucky, okay?
103
00:04:46,992 --> 00:04:49,093
But you have...
you have no training.
104
00:04:49,161 --> 00:04:50,561
You're just...
you're not capable.
105
00:04:50,629 --> 00:04:55,866
I was capable enough
to save your life. Twice.
106
00:04:55,934 --> 00:04:57,334
Listen, leila is out there
somewhere,
107
00:04:57,402 --> 00:04:58,735
and she's waiting for me.
108
00:04:58,803 --> 00:05:00,437
And I'm not gonna let her down.
109
00:05:03,807 --> 00:05:05,908
[Rock music plays]
110
00:05:05,976 --> 00:05:08,477
[Cd skipping]
111
00:05:08,545 --> 00:05:11,547
[Music continues]
112
00:05:11,615 --> 00:05:14,750
♪ ♪
113
00:05:17,921 --> 00:05:20,255
are you ready?
Yeah.
114
00:05:25,128 --> 00:05:27,162
- Okay.
- Sean.
115
00:05:27,229 --> 00:05:28,997
- Yes.
- Come with me.
116
00:05:29,064 --> 00:05:33,567
Come with you. Uh, I can't
afford a plane ticket.
117
00:05:33,635 --> 00:05:35,502
And I'm not gonna let you
get me one either.
118
00:05:35,570 --> 00:05:36,503
We'll drive.
119
00:05:36,571 --> 00:05:37,604
Do you know how long
120
00:05:37,672 --> 00:05:38,606
that will take?
121
00:05:38,673 --> 00:05:40,408
- 16 hours.
- Okay.
122
00:05:40,476 --> 00:05:42,711
We'll get there just in time
for Thanksgiving dinner.
123
00:05:42,779 --> 00:05:47,451
Um...Wow.
124
00:05:47,518 --> 00:05:49,186
What? Is it me?
125
00:05:49,254 --> 00:05:52,490
No, no, no, no. God, no.
You're... you're perfect.
126
00:05:52,557 --> 00:05:54,925
Um...
Then what?
127
00:05:54,993 --> 00:05:56,494
[Laughs nervously]
128
00:05:56,562 --> 00:05:59,264
Uh...Okay.
129
00:05:59,332 --> 00:06:00,865
- Really?
- Yeah.
130
00:06:00,933 --> 00:06:02,533
Let's, uh, let's do it.
131
00:06:02,601 --> 00:06:05,804
- All right.
- Okay.
132
00:06:05,871 --> 00:06:09,575
Thanksgiving dinner.
133
00:06:09,643 --> 00:06:11,577
[Starts engine]
134
00:06:11,645 --> 00:06:13,880
[Cd skipping]
Would you do the honors?
135
00:06:13,948 --> 00:06:17,850
Thank you.
Ah. Lovely radio.
136
00:06:17,918 --> 00:06:21,120
♪ ♪
137
00:06:25,491 --> 00:06:29,292
step. Step.
138
00:06:29,360 --> 00:06:31,360
Three more.
139
00:06:39,867 --> 00:06:41,233
Ugh!
140
00:06:47,204 --> 00:06:48,604
Beer's for me.
141
00:06:48,672 --> 00:06:50,739
Can we just get this done
already?
142
00:06:55,078 --> 00:06:58,847
Unfortunately, toilet's broken.
143
00:06:58,915 --> 00:07:00,416
So you're gonna need
to use this.
144
00:07:00,483 --> 00:07:04,452
[Bottle shatters] Damn it.
145
00:07:04,520 --> 00:07:05,953
Don't worry, leila.
146
00:07:06,021 --> 00:07:07,922
You're gonna be fine.
147
00:07:07,989 --> 00:07:10,424
If you behave yourself,
148
00:07:10,491 --> 00:07:12,925
nothing's going to happen
to you.
149
00:07:12,993 --> 00:07:14,860
We'll let you go.
150
00:07:14,928 --> 00:07:16,662
You'll go on with your life.
151
00:07:16,730 --> 00:07:20,799
Raise a bunch of babies.
Whatever.
152
00:07:20,867 --> 00:07:24,569
And you'll forget
all about this.
153
00:07:24,637 --> 00:07:29,438
Do you believe me?
154
00:07:29,506 --> 00:07:33,875
Nod your head so I know
you believe me.
155
00:07:33,942 --> 00:07:38,779
Good. I'm glad we had
this little chat.
156
00:07:54,962 --> 00:07:56,896
Oh, come on.
Are you really drinking again?
157
00:07:56,963 --> 00:07:59,331
- I broke my last one.
- Yeah, so?
158
00:07:59,399 --> 00:08:01,399
Then don't leave it
on the floor.
159
00:08:01,467 --> 00:08:03,700
Besides. You shouldn't
be drinking anyway.
160
00:08:03,768 --> 00:08:05,035
You need to be alert.
161
00:08:05,102 --> 00:08:06,770
Why? We're just waiting
for the word.
162
00:08:06,837 --> 00:08:08,204
She'll be dead in two hours.
163
00:08:32,236 --> 00:08:34,971
I noticed something
wasn't right.
164
00:08:35,039 --> 00:08:38,675
The seatbelt light was on,
but a passenger got up anyway.
165
00:08:38,743 --> 00:08:42,745
Where am I?
I'm hungry.
166
00:08:42,813 --> 00:08:45,014
I haven't had anything to eat.
167
00:08:45,082 --> 00:08:48,685
I was going to Brazil
168
00:08:48,752 --> 00:08:52,022
and the last thing I remember
169
00:08:52,090 --> 00:08:55,026
is taking off
from Miami international.
170
00:08:55,094 --> 00:08:57,695
- I-I-I don't know
what happened.
171
00:08:57,763 --> 00:09:00,398
I've been trying to figure out
what happened.
172
00:09:00,466 --> 00:09:02,867
Why... why don't you tell me
what happened?
173
00:09:02,935 --> 00:09:05,536
I remember shutting my eyes,
174
00:09:05,604 --> 00:09:06,937
willing myself to get there.
175
00:09:07,005 --> 00:09:09,572
And then I opened them
and I'm here.
176
00:09:09,639 --> 00:09:11,507
I want my mommy.
177
00:09:11,575 --> 00:09:13,309
I work for the damn government.
178
00:09:13,376 --> 00:09:14,476
I expect you to tell me
179
00:09:14,544 --> 00:09:16,145
what the hell's going on
in here!
180
00:09:16,212 --> 00:09:17,946
Nobody will even tell me
where I am. Okay?
181
00:09:18,014 --> 00:09:20,115
Does... does that seem normal
to you?
182
00:09:20,183 --> 00:09:24,587
Nothing has been made clear.
183
00:09:24,655 --> 00:09:27,190
Why can't I remember anything
about it?
184
00:09:27,258 --> 00:09:30,628
[Crying]
185
00:09:30,696 --> 00:09:32,364
I don't understand this.
186
00:09:32,432 --> 00:09:34,767
I saw these people
and they were dead.
187
00:09:34,834 --> 00:09:37,470
We ran high frequency
pet scans on the passengers
188
00:09:37,537 --> 00:09:38,738
for the autopsies.
189
00:09:38,805 --> 00:09:40,740
And now having gotten
the results,
190
00:09:40,808 --> 00:09:42,208
we can see
there's some evidence
191
00:09:42,276 --> 00:09:44,745
of mitochondrial activity.
192
00:09:44,813 --> 00:09:46,213
Are you saying
they were still alive
193
00:09:46,281 --> 00:09:47,449
and you didn't know it?
194
00:09:47,516 --> 00:09:50,118
- I'm saying their vital signs
were sub-viable.
195
00:09:50,186 --> 00:09:52,555
There was no heartbeat,
no pulse, no brain activity,
196
00:09:52,623 --> 00:09:55,625
but something... some process
was still going on
197
00:09:55,693 --> 00:09:56,960
in their bodies.
198
00:09:57,028 --> 00:09:58,863
Meaning?
199
00:09:58,930 --> 00:10:01,599
At this point, sir,
I would just be guessing.
200
00:10:01,667 --> 00:10:03,735
We simply don't know
what was done to them
201
00:10:03,802 --> 00:10:05,503
and they can't tell us.
202
00:10:05,570 --> 00:10:09,739
All the passengers remember
is their take-off from Miami.
203
00:10:09,807 --> 00:10:15,010
- Okay. Thank you, doctor.
- Thank you, doctor.
204
00:10:15,078 --> 00:10:18,278
Why? Why do this?
205
00:10:18,346 --> 00:10:21,179
Seemingly kill these people
only to bring them back to us?
206
00:10:21,247 --> 00:10:24,011
Maybe it's a display of power.
207
00:10:24,079 --> 00:10:28,243
Them showing us
what they can do.
208
00:10:28,310 --> 00:10:32,507
To what end?
209
00:10:32,575 --> 00:10:35,843
'Scuse me a moment.
210
00:10:35,911 --> 00:10:36,844
What is it?
211
00:10:36,912 --> 00:10:38,112
Mr. Vice president,
212
00:10:38,180 --> 00:10:40,514
the pilot, Michael Buchanan,
he's awake.
213
00:10:40,582 --> 00:10:43,283
Good.
I want to talk to him.
214
00:10:43,350 --> 00:10:44,417
There's a problem.
215
00:10:44,485 --> 00:10:49,956
Director sterling is already
in with him.
216
00:10:50,023 --> 00:10:52,224
Buchanan may hold the key
to who was behind the plot
217
00:10:52,292 --> 00:10:54,626
to kill the president.
218
00:10:54,694 --> 00:10:58,463
Sterling's the last person
we want him talking to about it.
219
00:10:58,530 --> 00:11:01,865
Mr. Buchanan, we already know
you got on that plane
220
00:11:01,933 --> 00:11:04,100
intending to kill
the president.
221
00:11:04,168 --> 00:11:08,270
They, uh, they killed my wife.
They took my daughters.
222
00:11:08,339 --> 00:11:10,574
They were going to murder Leila
in front of me.
223
00:11:17,048 --> 00:11:21,652
You do whatever you want to me.
224
00:11:21,719 --> 00:11:26,056
But, please, just tell me
my daughters are okay.
225
00:11:28,493 --> 00:11:32,262
Your daughters haven't been
located yet, Mr. Buchanan, uh...
226
00:11:34,802 --> 00:11:37,369
But I'll see what I can do
to help.
227
00:11:37,437 --> 00:11:39,071
In return,
228
00:11:39,139 --> 00:11:42,876
I need you to tell me
about the people behind this.
229
00:11:42,944 --> 00:11:45,578
Who was forcing you
to fly that plane
230
00:11:45,646 --> 00:11:47,313
into the presidental compound?
231
00:11:47,381 --> 00:11:50,683
I don't know who they are.
I don't even know what happened.
232
00:11:50,751 --> 00:11:54,287
Focus on the people
who did this.
233
00:11:54,354 --> 00:11:55,688
On what you know about them.
234
00:11:55,756 --> 00:11:59,191
A name.
A conversation you overheard.
235
00:11:59,259 --> 00:12:02,763
Please, Mr. Buchanan.
236
00:12:02,831 --> 00:12:06,167
We need to find them.
237
00:12:06,234 --> 00:12:09,937
[Sighs]
238
00:12:10,005 --> 00:12:14,276
Leila knew the girl
who was going to kill her.
239
00:12:14,343 --> 00:12:17,680
Her name was Vicky.
240
00:12:17,747 --> 00:12:19,248
That's all I know.
241
00:12:22,151 --> 00:12:26,423
We'll talk again,
Mr. Buchanan.
242
00:12:31,662 --> 00:12:33,697
How long have you
been standing there?
243
00:12:33,765 --> 00:12:34,765
Long enough to know
244
00:12:34,833 --> 00:12:36,634
you've been keeping information
from me.
245
00:12:36,702 --> 00:12:38,903
Why wasn't I told you were
interviewing the pilot?
246
00:12:38,971 --> 00:12:40,805
As we've discussed,
247
00:12:40,873 --> 00:12:42,374
you're not running
the investigation
248
00:12:42,442 --> 00:12:44,643
into the assassination
attempt... I am.
249
00:12:44,711 --> 00:12:46,244
And you know how I feel
about that.
250
00:12:46,312 --> 00:12:49,214
Oh, yes, I remember
your insinuation quite clearly.
251
00:12:49,282 --> 00:12:52,918
And I chose
not to be offended by it.
252
00:12:52,986 --> 00:12:56,856
That's all you have to say?
253
00:12:56,924 --> 00:12:59,927
The president and I
have our differences.
254
00:12:59,995 --> 00:13:01,929
But the idea of me having
anything to do
255
00:13:01,997 --> 00:13:04,533
with trying to kill him...
256
00:13:04,601 --> 00:13:07,337
Is absurd.
257
00:13:07,405 --> 00:13:11,042
If only because that would
put you in charge.
258
00:13:17,851 --> 00:13:20,051
There was this little girl.
259
00:13:20,118 --> 00:13:22,449
She couldn't have been
much older than David.
260
00:13:22,517 --> 00:13:26,218
I saw her at the crash site
lying there,
261
00:13:26,286 --> 00:13:29,619
her skin gray.
262
00:13:29,687 --> 00:13:31,053
She was dead.
263
00:13:31,121 --> 00:13:34,452
And then today, there she was.
264
00:13:34,520 --> 00:13:36,450
She was standing there
right in front of me.
265
00:13:36,518 --> 00:13:40,646
- Hmm. It's like a miracle.
- It's not a miracle.
266
00:13:40,714 --> 00:13:42,112
It's not a miracle.
267
00:13:42,180 --> 00:13:44,145
It's something else
that Sophia's people can do
268
00:13:44,213 --> 00:13:46,311
that we just don't understand.
269
00:13:46,377 --> 00:13:48,309
Elias, it's natural
for you to question this.
270
00:13:48,376 --> 00:13:50,710
You feel betrayed.
271
00:13:50,778 --> 00:13:52,644
But as scary as the past
few days have been,
272
00:13:52,712 --> 00:13:54,612
everyone has come out
of it alive.
273
00:13:54,680 --> 00:13:58,348
Things could be a lot worse.
274
00:13:58,416 --> 00:14:02,351
[Cell phone vibrates]
275
00:14:02,419 --> 00:14:04,753
- Yours?
- No, I don't think so.
276
00:14:04,821 --> 00:14:07,790
[Cell phone vibrates]
277
00:14:12,696 --> 00:14:14,197
- Hello?
- David.
278
00:14:14,265 --> 00:14:16,467
- David.
- David.
279
00:14:16,535 --> 00:14:19,838
Dad, it's for you.
280
00:14:19,906 --> 00:14:21,608
Who is this?
281
00:14:21,676 --> 00:14:23,812
I'm the man who pulled
the plane out of the sky
282
00:14:23,880 --> 00:14:25,583
to save your life.
283
00:14:25,651 --> 00:14:28,890
Secret service.
284
00:14:28,958 --> 00:14:32,096
I guess I should...
I should thank you.
285
00:14:32,163 --> 00:14:34,064
But you know, you caused
quite a scare
286
00:14:34,132 --> 00:14:35,832
with what you did
to those passengers.
287
00:14:35,900 --> 00:14:38,835
Hmm. That was by design.
288
00:14:38,902 --> 00:14:40,936
I see.
289
00:14:41,004 --> 00:14:44,773
Well, maybe you and I
should sit down and talk.
290
00:14:44,841 --> 00:14:46,474
Face-to-face
just you and me.
291
00:14:46,542 --> 00:14:50,411
No.
There's been enough talk.
292
00:14:50,479 --> 00:14:52,913
What do you want?
293
00:14:52,981 --> 00:14:55,315
Release Sophia
and the rest of the detainees
294
00:14:55,383 --> 00:14:56,516
like you promised to.
295
00:14:56,584 --> 00:14:58,351
That promise was based
on the premise
296
00:14:58,419 --> 00:15:00,286
that we were both being honest
with each other.
297
00:15:00,354 --> 00:15:04,022
Mr. President, I don't need
to hear your excuses.
298
00:15:04,090 --> 00:15:05,957
Release Sophia
and the detainees
299
00:15:06,025 --> 00:15:09,427
or this time people will die.
300
00:15:21,647 --> 00:15:23,147
[Beep beep]
Oh, hold on. Hold on.
301
00:15:23,215 --> 00:15:25,749
Wi-fi. Pull over.
Pull over.
302
00:15:25,817 --> 00:15:28,085
Found an unsecured node.
303
00:15:28,152 --> 00:15:29,886
It's amazing how many people
304
00:15:29,954 --> 00:15:34,023
still don't password-protect
their wi-fi.
305
00:15:34,091 --> 00:15:39,227
Clearly, they have no idea
what lurks out there.
306
00:15:44,966 --> 00:15:46,032
Okay. We're in.
307
00:15:46,100 --> 00:15:48,467
I used your ex's info
to backdoor
308
00:15:48,535 --> 00:15:49,769
the password recovery system.
309
00:15:49,836 --> 00:15:51,670
So what now?
310
00:15:51,738 --> 00:15:53,672
Okay, look for bank accounts
or credit cards
311
00:15:53,740 --> 00:15:55,441
for any of the identities
she's been using.
312
00:15:55,508 --> 00:15:57,713
Then see if there's been
any recent activity.
313
00:15:57,780 --> 00:16:00,048
- Search protocol is pretty
self-explanatory.
314
00:16:00,116 --> 00:16:03,552
So this is how you make
a living?
315
00:16:03,620 --> 00:16:08,122
Well, I freelance writing code
and making video games.
316
00:16:08,190 --> 00:16:10,024
- Mm.
- Oh, here we go.
317
00:16:10,091 --> 00:16:12,292
One of Vicky's aliases,
a Laura roderick,
318
00:16:12,360 --> 00:16:15,559
just paid rent on a house
last week in Lubbock, Texas.
319
00:16:15,627 --> 00:16:17,194
And she used a credit card
in that name
320
00:16:17,261 --> 00:16:18,528
to buy groceries
in the same area.
321
00:16:18,595 --> 00:16:19,628
So she's there now.
322
00:16:19,696 --> 00:16:21,998
But do you think Leila
could be there?
323
00:16:22,066 --> 00:16:23,967
Last time anyone saw her,
she was in Miami.
324
00:16:24,034 --> 00:16:25,067
There's someone out there
325
00:16:25,135 --> 00:16:26,402
that you're making
very nervous,
326
00:16:26,470 --> 00:16:27,837
so it makes sense
that maybe they would've,
327
00:16:27,905 --> 00:16:29,472
you know, moved her.
328
00:16:29,539 --> 00:16:31,607
Either way,
it's... it's a lead.
329
00:16:33,276 --> 00:16:36,178
[Music playing]
330
00:16:36,245 --> 00:16:37,845
♪ ♪
331
00:16:41,852 --> 00:16:43,118
val, they're here!
332
00:16:44,988 --> 00:16:47,322
- Just in time for dinner.
- Yeah.
333
00:16:47,390 --> 00:16:50,658
- Hey, pumpkin.
- Hey, dad.
334
00:16:50,725 --> 00:16:52,859
Sweetheart.
335
00:16:52,927 --> 00:16:54,661
Good to see you, sweetheart.
336
00:16:54,729 --> 00:16:56,363
- Nice to see you.
- How are you, baby?
337
00:16:56,431 --> 00:16:58,964
Great. Thank you.
Dad, this is Sean.
338
00:16:59,032 --> 00:17:00,799
Hi. Sean.
Nice to meet you.
339
00:17:00,866 --> 00:17:02,266
John, nice to meet you.
Come on in.
340
00:17:02,334 --> 00:17:04,535
Sean.
[laughter]
341
00:17:04,603 --> 00:17:07,870
Well, Michael flew
international forever
342
00:17:07,938 --> 00:17:09,806
till Leila was, like, ten.
343
00:17:09,873 --> 00:17:11,808
And then finally,
he made the switch
344
00:17:11,875 --> 00:17:13,209
and flew domestic.
345
00:17:13,277 --> 00:17:15,211
And that's when he took
the job at Avias.
346
00:17:15,279 --> 00:17:18,280
- Ooh, should I check on Sam?
- No, no, no. She's fine.
347
00:17:18,348 --> 00:17:20,616
It's good that she finally
fell asleep.
348
00:17:20,684 --> 00:17:22,684
If she doesn't get
her afternoon nap,
349
00:17:22,752 --> 00:17:24,619
she is so crabby.
350
00:17:24,687 --> 00:17:26,856
I'm exactly the same way so...
351
00:17:26,923 --> 00:17:30,892
[Laughter] He's not joking.
352
00:17:30,960 --> 00:17:33,461
Everything tastes fantastic.
353
00:17:33,529 --> 00:17:35,696
And these...
this sweet potato thing
354
00:17:35,764 --> 00:17:36,697
is delicious.
355
00:17:36,765 --> 00:17:38,865
Oh, thank you so much.
356
00:17:38,933 --> 00:17:41,534
Well, Sean, it must be hard
on your folks
357
00:17:41,602 --> 00:17:45,205
not having you around
for the holiday.
358
00:17:45,272 --> 00:17:47,440
Uh, it is.
359
00:17:47,508 --> 00:17:51,311
But, um, you know,
they're kind of used to it.
360
00:17:51,378 --> 00:17:54,147
Where do they live?
361
00:17:54,215 --> 00:17:56,751
Uh, here and there, you know.
362
00:17:56,819 --> 00:18:00,455
They, um, they move around
a lot.
363
00:18:00,523 --> 00:18:04,525
For work or they just like
to travel?
364
00:18:04,593 --> 00:18:07,561
They just...
365
00:18:07,628 --> 00:18:09,429
Move around a lot.
366
00:18:09,497 --> 00:18:11,398
Where are they spending
Thanksgiving?
367
00:18:13,535 --> 00:18:17,071
[Nervous laughter]
Uh, you know, um...
368
00:18:17,139 --> 00:18:20,307
To tell the truth,
I-I...
369
00:18:20,375 --> 00:18:23,410
Haven't really spoken
to them in... in a while.
370
00:18:23,477 --> 00:18:25,879
My... my parents split
when I was a kid.
371
00:18:25,947 --> 00:18:30,283
And my mom, she...
she wasn't, uh, well.
372
00:18:30,351 --> 00:18:32,619
So, uh,
my dad got full custody.
373
00:18:32,686 --> 00:18:36,021
But then after the separation,
he just kind of fell apart.
374
00:18:36,089 --> 00:18:40,625
Started, uh, drinking and...
375
00:18:40,693 --> 00:18:42,494
Anyway, I just was glad
to be out of there
376
00:18:42,562 --> 00:18:43,762
after high school.
377
00:18:43,830 --> 00:18:48,803
I haven't really, um,
spoken to them since.
378
00:18:48,871 --> 00:18:51,606
And, yeah.
379
00:18:51,674 --> 00:18:55,510
And I'm sorry.
I didn't mean to lie earlier.
380
00:18:55,577 --> 00:19:00,148
I just felt weird,
uh, telling you guys that stuff.
381
00:19:00,215 --> 00:19:04,619
That's my story in a nutshell.
382
00:19:23,471 --> 00:19:29,409
[Grunting]
383
00:19:57,372 --> 00:20:01,174
Room service.
384
00:20:01,242 --> 00:20:04,477
Get the okay on the girl yet?
Any minute.
385
00:20:04,545 --> 00:20:06,446
Just talked to Lonner.
386
00:20:06,514 --> 00:20:09,716
Apparently Walker disabled
the GPS on the car.
387
00:20:09,783 --> 00:20:11,250
And he figured out a way
to jam his cell phone
388
00:20:11,318 --> 00:20:12,920
so we won't be able to track him
with that either.
389
00:20:12,988 --> 00:20:14,623
Told you Walker
wouldn't make it easy
390
00:20:14,690 --> 00:20:15,623
to find him.
391
00:20:15,691 --> 00:20:17,992
He's smart.
392
00:20:22,064 --> 00:20:24,766
There. 255. Yellow house.
393
00:20:24,833 --> 00:20:26,534
Okay, drive past it
and pull over here.
394
00:20:28,671 --> 00:20:29,771
Curtains were closed.
395
00:20:29,839 --> 00:20:31,540
I can't see
what's going on inside.
396
00:20:31,607 --> 00:20:34,342
Well, there's only one way
to find out.
397
00:20:42,050 --> 00:20:43,717
[Cell phone rings]
398
00:20:43,785 --> 00:20:46,553
Hello.
399
00:20:46,620 --> 00:20:49,989
Got it.
400
00:20:50,057 --> 00:20:53,993
Understood.
401
00:20:54,061 --> 00:20:55,228
Good to go on the girl.
402
00:20:55,295 --> 00:20:58,231
- Finally.
- No, no, no. I'll do it.
403
00:20:58,298 --> 00:21:00,967
Oh.
That's what I figured.
404
00:21:01,034 --> 00:21:02,468
Meaning?
405
00:21:02,536 --> 00:21:06,472
Meaning you got something
personal with her, don't you?
406
00:21:06,540 --> 00:21:08,741
No. It's never personal.
407
00:21:08,809 --> 00:21:11,043
I just like to finish
what I start.
408
00:21:18,352 --> 00:21:19,785
What?
409
00:21:19,853 --> 00:21:22,421
This is against
everything I've been taught.
410
00:21:22,489 --> 00:21:24,523
Going in alone.
Well, we have no choice.
411
00:21:24,591 --> 00:21:26,025
We know that they're
monitoring the FBI
412
00:21:26,093 --> 00:21:27,426
and probably the local police.
413
00:21:27,494 --> 00:21:28,894
Okay, you understand
that we don't know
414
00:21:28,962 --> 00:21:30,863
how many people
might be in there, right?
415
00:21:30,931 --> 00:21:36,001
I know. Which is why I think
you should give me a gun.
416
00:21:36,069 --> 00:21:37,403
Without training,
417
00:21:37,470 --> 00:21:39,772
you're more dangerous
with a gun than not.
418
00:21:39,840 --> 00:21:41,040
So just stay behind me
419
00:21:41,108 --> 00:21:42,675
and keep those eyes open,
all right?
420
00:21:59,660 --> 00:22:00,860
We're gonna need another car.
421
00:22:00,928 --> 00:22:02,395
See what you can dig up.
422
00:22:35,162 --> 00:22:36,896
FBI. Are you alone
in the house?
423
00:23:05,992 --> 00:23:07,541
We have a $67 billion
intelligence budget
424
00:23:07,608 --> 00:23:09,438
and we still can't trace
a damn phone call?
425
00:23:09,506 --> 00:23:11,584
These people got close enough
to my son
426
00:23:11,652 --> 00:23:13,067
to put a phone in his bag!
427
00:23:13,134 --> 00:23:14,449
We're looking
into the possibility
428
00:23:14,517 --> 00:23:15,913
it was done while David
was in school
429
00:23:15,981 --> 00:23:17,429
when the bag may have been left
unattended.
430
00:23:17,478 --> 00:23:20,142
Which it shouldn't have been.
431
00:23:20,209 --> 00:23:23,088
I want everyone on my son's
secret service detail replaced.
432
00:23:23,156 --> 00:23:24,785
I want security around him
and Christina
433
00:23:24,853 --> 00:23:27,832
increased immediately,
understood?
434
00:23:27,899 --> 00:23:29,963
I don't care how you do it,
435
00:23:30,030 --> 00:23:33,724
but you're gonna find the man
who made that call.
436
00:23:33,792 --> 00:23:35,922
Yes, sir.
437
00:23:37,955 --> 00:23:39,417
I want you to know
every single agency
438
00:23:39,485 --> 00:23:41,381
under my purview
is doing everything it can
439
00:23:41,449 --> 00:23:44,527
to protect your family.
440
00:23:44,595 --> 00:23:48,722
All right. We need to focus
on the larger threat.
441
00:23:48,789 --> 00:23:51,134
He said "people will die."
442
00:23:51,202 --> 00:23:53,466
Well, we've upped
the threat level to orange,
443
00:23:53,534 --> 00:23:54,615
doubled air surveillance
444
00:23:54,683 --> 00:23:56,446
and security
at international checkpoints.
445
00:23:56,514 --> 00:23:59,125
We are as ready
for his next move as possible.
446
00:23:59,193 --> 00:24:01,223
They can transport an airliner
2,000 miles
447
00:24:01,291 --> 00:24:03,187
in the blink of an eye.
448
00:24:03,255 --> 00:24:04,650
We have no idea
what else they can do.
449
00:24:04,718 --> 00:24:06,466
But we know
they have some limits.
450
00:24:06,515 --> 00:24:08,512
For instance,
they can't transport Sophia
451
00:24:08,579 --> 00:24:10,128
and the detainees
out of our custody
452
00:24:10,195 --> 00:24:11,725
or they would have done so
by now.
453
00:24:11,793 --> 00:24:14,156
Any idea as to why they can't?
454
00:24:14,224 --> 00:24:15,787
Until we get real intelligence,
455
00:24:15,855 --> 00:24:17,136
it's all just guesswork.
456
00:24:17,204 --> 00:24:21,613
Unless we get Sophia to talk.
457
00:24:21,680 --> 00:24:23,411
I don't know what to talk about
458
00:24:23,478 --> 00:24:25,341
with this...Person.
459
00:24:25,409 --> 00:24:26,757
Is that what we call her?
A person?
460
00:24:26,825 --> 00:24:29,370
- [Chuckles] You're nervous.
- I know. Why?
461
00:24:29,437 --> 00:24:31,019
- I love it.
- I mean, I'm good at this.
462
00:24:31,069 --> 00:24:32,150
Right?
I can talk to anyone.
463
00:24:32,218 --> 00:24:33,399
Babe, it's a meet and greet.
464
00:24:33,467 --> 00:24:36,079
Bread and wine
and some kind of tofu thing.
465
00:24:36,146 --> 00:24:37,494
It'll be over
before we know it.
466
00:24:37,562 --> 00:24:39,825
Oh, no.
She's a vegetarian?
467
00:24:39,874 --> 00:24:41,937
- Vegan, apparently.
- Oh, forget it.
468
00:24:42,005 --> 00:24:43,486
We have absolutely nothing
in common.
469
00:24:43,554 --> 00:24:45,319
Come here.
Where are you going?
470
00:24:45,386 --> 00:24:47,417
This way. Come on.
471
00:24:49,764 --> 00:24:51,279
Oh, thank you.
472
00:24:51,347 --> 00:24:53,043
It's all so delicious.
473
00:24:53,111 --> 00:24:54,941
That's because I had nothing
to do with it.
474
00:24:55,009 --> 00:24:58,570
Ha. I managed to marry
a Cuban girl who doesn't cook.
475
00:24:58,638 --> 00:25:00,701
So how did you two meet?
476
00:25:00,769 --> 00:25:03,132
- Ah.
- Our mothers set us up.
477
00:25:03,200 --> 00:25:05,678
Ah. They came over together
from Cuba
478
00:25:05,746 --> 00:25:07,328
as teenagers on the same
fishing boat.
479
00:25:07,377 --> 00:25:08,358
Yes.
480
00:25:08,426 --> 00:25:10,274
My mom was pregnant
and very alone.
481
00:25:10,323 --> 00:25:13,188
And Christina's mom
took care of her
482
00:25:13,237 --> 00:25:14,318
during the trip.
483
00:25:14,386 --> 00:25:16,167
Then they lost touch
when they got to Miami.
484
00:25:16,216 --> 00:25:17,665
But then 30 years later,
485
00:25:17,733 --> 00:25:19,863
they're standing in line
for bocaditos
486
00:25:19,931 --> 00:25:22,242
at La Rosa bakery and, uh...
487
00:25:22,310 --> 00:25:24,373
And here we are.
[laughter]
488
00:25:24,441 --> 00:25:26,204
Amazing.
489
00:25:26,272 --> 00:25:29,551
A refugee comes
to this country pregnant,
490
00:25:29,619 --> 00:25:32,197
poor, alone,
and a generation later,
491
00:25:32,265 --> 00:25:34,762
her son is the president.
492
00:25:34,830 --> 00:25:37,857
This is why your country
is truly great.
493
00:25:37,925 --> 00:25:39,674
- I couldn't agree more.
- Mm-hmm.
494
00:25:39,741 --> 00:25:41,920
So you understand
why I'm hopeful
495
00:25:41,988 --> 00:25:44,800
that you will welcome my people
the way that this country
496
00:25:44,868 --> 00:25:46,550
welcomed yours.
497
00:25:46,599 --> 00:25:49,140
My dream is that one day
my people
498
00:25:49,208 --> 00:25:50,958
will sit around a table
like this
499
00:25:51,026 --> 00:25:53,004
and tell
their immigration stories
500
00:25:53,072 --> 00:25:54,992
and it will seem
no more strange
501
00:25:55,059 --> 00:25:59,067
than a tale of a fishing boat
from Cuba.
502
00:26:06,844 --> 00:26:09,580
- I-I am sorry... I'm sorry
that it's come to this.
503
00:26:09,648 --> 00:26:11,950
If you were so sorry,
you would start talking.
504
00:26:12,017 --> 00:26:16,588
Who made that call, Sophia,
and how do I stop them?
505
00:26:16,655 --> 00:26:18,156
- You know that I can't...
- No, no, no.
506
00:26:18,224 --> 00:26:20,724
It's not that you can't.
You won't.
507
00:26:20,792 --> 00:26:24,227
You do exactly what you want,
no matter the consequences.
508
00:26:24,295 --> 00:26:25,830
Isn't that right?
509
00:26:25,898 --> 00:26:27,432
- You...
- Isn't that right?
510
00:26:27,499 --> 00:26:30,367
The plane.
The passengers.
511
00:26:30,435 --> 00:26:31,902
It's all you.
You're pulling the strings.
512
00:26:31,970 --> 00:26:34,372
You're wrong.
I didn't condone any of this.
513
00:26:34,440 --> 00:26:40,144
You had one of your own killed
because he was going to talk.
514
00:26:40,212 --> 00:26:46,216
What? Did you think
I'd never figure that out?
515
00:26:50,888 --> 00:26:53,089
Sophia...
516
00:26:55,894 --> 00:26:58,963
You call yourself my friend.
517
00:26:59,031 --> 00:27:01,098
If there's anything true
to that,
518
00:27:01,166 --> 00:27:03,767
if there's anything
that's real that's left,
519
00:27:03,835 --> 00:27:06,436
please...
520
00:27:06,504 --> 00:27:10,107
Tell me what you know.
521
00:27:12,176 --> 00:27:14,511
His name is Thomas.
522
00:27:14,579 --> 00:27:18,615
He is intelligent,
523
00:27:18,683 --> 00:27:21,918
charismatic.
524
00:27:21,986 --> 00:27:25,922
A natural leader.
525
00:27:25,990 --> 00:27:27,824
But we've always had
different ideas
526
00:27:27,892 --> 00:27:33,129
about how to adapt
to our presence here.
527
00:27:33,197 --> 00:27:35,832
He is less patient.
528
00:27:35,900 --> 00:27:37,734
Impulsive.
Where is he now?
529
00:27:37,802 --> 00:27:39,069
I don't know.
530
00:27:39,136 --> 00:27:40,737
But whatever he's
asking you for,
531
00:27:40,805 --> 00:27:41,805
give it to him.
532
00:27:41,872 --> 00:27:44,607
Well, what he wants...
533
00:27:44,675 --> 00:27:46,476
Is you and the detainees.
534
00:27:46,544 --> 00:27:47,577
That's not going to happen.
535
00:27:47,645 --> 00:27:50,447
Listen to me, Elias,
536
00:27:50,514 --> 00:27:52,115
I know him better than anyone.
537
00:27:52,183 --> 00:27:56,353
You need to give him
what he wants.
538
00:27:56,420 --> 00:28:00,857
- Or what?
- I don't know.
539
00:28:00,925 --> 00:28:04,661
But please, for the safety
of your people,
540
00:28:04,728 --> 00:28:06,529
do what he says.
541
00:28:32,557 --> 00:28:34,924
[Sniffs]
542
00:28:41,731 --> 00:28:44,533
Suki, I want you to go
to ward one.
543
00:28:44,601 --> 00:28:47,270
Jake, go to ward three, please.
544
00:29:14,173 --> 00:29:15,273
I'm positive.
545
00:29:15,341 --> 00:29:17,675
I've never seen her before
in my life.
546
00:29:19,178 --> 00:29:21,446
[Scoffs] Then why is she,
uh, paying for you
547
00:29:21,513 --> 00:29:22,881
to live here?
548
00:29:22,948 --> 00:29:25,950
[Scoffs] I don't know
what you're talking about.
549
00:29:26,018 --> 00:29:27,185
Well...
550
00:29:27,252 --> 00:29:29,086
now, I have seen
your credentials, agent Collier.
551
00:29:29,154 --> 00:29:30,955
But I don't believe
I've ever seen yours.
552
00:29:31,022 --> 00:29:33,891
Who are you?
Agent Walker.
553
00:29:33,959 --> 00:29:37,128
Agent Walker must've left
his badge in the car again.
554
00:29:37,196 --> 00:29:38,696
Can we talk for a sec?
555
00:29:44,069 --> 00:29:45,869
What are you doing?
Lower the hammer on her.
556
00:29:45,937 --> 00:29:47,704
She's obviously lying.
And so are we.
557
00:29:47,772 --> 00:29:49,039
If she figures out
we're not here
558
00:29:49,106 --> 00:29:50,173
on official FBI business,
559
00:29:50,241 --> 00:29:51,341
she's gonna stop talking.
560
00:29:51,408 --> 00:29:54,043
So what do we do?
561
00:29:54,111 --> 00:29:56,345
All right, just wait outside.
562
00:29:56,413 --> 00:30:02,353
Let me handle this.
563
00:30:02,421 --> 00:30:05,690
Sorry about that.
564
00:30:05,758 --> 00:30:08,325
I told you
I don't know this person.
565
00:30:08,393 --> 00:30:10,827
[Shuts door loudly]
566
00:30:10,894 --> 00:30:12,228
Okay, I understand.
567
00:30:12,296 --> 00:30:14,930
So how is she paying your rent?
568
00:30:14,998 --> 00:30:20,937
She's not paying my rent.
I don't know her.
569
00:30:21,005 --> 00:30:24,074
[Music box plays brief note]
570
00:30:29,949 --> 00:30:32,584
Here is the document
that agent Walker
571
00:30:32,652 --> 00:30:34,086
was referring to.
572
00:30:34,153 --> 00:30:36,754
If you look, it clearly states
that a Laura roderick paid
573
00:30:36,822 --> 00:30:38,055
last month's rent.
574
00:30:38,123 --> 00:30:41,458
Well, uh, there must be
some kind of a mistake.
575
00:30:48,499 --> 00:30:54,103
Hey. Is this yours?
576
00:30:54,170 --> 00:30:57,040
What's your name?
Adam.
577
00:30:57,107 --> 00:31:00,210
Hi, Adam.
My name is Sean.
578
00:31:00,277 --> 00:31:03,913
Are you a friend of my mommy's?
579
00:31:03,980 --> 00:31:07,450
Um, yeah.
580
00:31:07,518 --> 00:31:13,122
Yeah, I am. I have a picture
of us, actually.
581
00:31:13,190 --> 00:31:15,391
That's your mommy, right?
582
00:31:15,458 --> 00:31:16,993
You're lucky.
583
00:31:17,061 --> 00:31:20,330
Grandma says we can't keep
real pictures of her.
584
00:31:20,397 --> 00:31:26,135
Are you going to see her soon?
I don't know. I hope so.
585
00:31:26,203 --> 00:31:28,137
Can you take a picture of me?
586
00:31:28,204 --> 00:31:30,239
Show her how big I got?
587
00:31:30,307 --> 00:31:34,643
Sure. Yeah.
588
00:31:34,710 --> 00:31:37,912
Ready? Smile.
589
00:31:37,979 --> 00:31:40,314
[Camera clicks]
590
00:31:40,382 --> 00:31:42,816
Got a good one.
Can I see?
591
00:31:42,884 --> 00:31:47,221
Sure.
592
00:31:47,289 --> 00:31:50,457
[Chuckles] All right.
593
00:31:50,525 --> 00:31:52,659
[Beep]
594
00:31:52,726 --> 00:31:54,727
I'll show that to her.
595
00:31:54,794 --> 00:31:58,396
I just wanted to make sure
you got your music box back.
596
00:31:58,464 --> 00:32:00,165
It's nice to meet you, Adam.
597
00:32:00,232 --> 00:32:03,103
- Nice meeting you.
- Good-bye.
598
00:32:03,170 --> 00:32:07,106
I'm sorry I couldn't help you.
599
00:32:07,174 --> 00:32:10,043
Okay, what you're doing
is aiding and abetting a felon.
600
00:32:10,111 --> 00:32:13,046
That could land you in jail.
601
00:32:13,114 --> 00:32:15,482
- Please go.
- I know why you won't talk.
602
00:32:15,550 --> 00:32:17,652
You're Vicky's mother.
603
00:32:17,720 --> 00:32:20,355
And you're trying to protect her
along with your grandson Adam.
604
00:32:20,422 --> 00:32:22,623
He's fine.
He's playing in his bedroom.
605
00:32:22,691 --> 00:32:24,358
Where's your daughter,
Mrs. Larson?
606
00:32:24,426 --> 00:32:26,559
Please, no one's supposed
to know...
607
00:32:26,627 --> 00:32:28,293
then stop playing games.
608
00:32:28,361 --> 00:32:30,395
Or child protective services
can determine whose custody
609
00:32:30,463 --> 00:32:31,496
he should be in.
610
00:32:31,564 --> 00:32:34,100
I don't know
where my daughter is.
611
00:32:34,167 --> 00:32:35,768
She just contacts me
every few months
612
00:32:35,836 --> 00:32:36,969
to check up on Adam.
613
00:32:37,037 --> 00:32:39,305
Well, you must have some way
to reach her.
614
00:32:51,620 --> 00:32:54,089
I'm only supposed to call this
in an emergency.
615
00:33:01,330 --> 00:33:04,700
Please.
616
00:33:04,767 --> 00:33:09,104
Don't do this.
617
00:33:09,172 --> 00:33:11,873
Look, I know that this isn't
your choice.
618
00:33:11,941 --> 00:33:15,043
I know that somebody else
is telling you to do this.
619
00:33:15,111 --> 00:33:19,314
You don't have to listen
to them.
620
00:33:19,382 --> 00:33:22,784
Actually, I do.
[ripping duct tape]
621
00:33:25,087 --> 00:33:29,190
- I-I don't even know
who you are.
622
00:33:29,258 --> 00:33:32,727
You can let me go.
Stop talking.
623
00:33:32,795 --> 00:33:34,929
Now turn around.
[cocks gun]
624
00:33:34,997 --> 00:33:39,200
Turn around.
625
00:34:31,681 --> 00:34:33,883
Oh! Police! Stop!
626
00:34:33,950 --> 00:34:36,819
[Siren blares]
627
00:34:36,887 --> 00:34:37,821
Stay right there.
628
00:34:37,888 --> 00:34:38,822
Please help me!
629
00:34:38,890 --> 00:34:40,024
Please help me.
He's after me.
630
00:34:40,091 --> 00:34:41,425
Who... who is after you?
631
00:34:41,493 --> 00:34:43,160
- He's after me, he's coming...
- Who's coming?
632
00:34:43,228 --> 00:34:46,295
I was kidnapped, and I...
and I just shot somebody.
633
00:34:46,363 --> 00:34:47,463
You shot somebody.
634
00:34:47,531 --> 00:34:49,164
You were kidnapped,
and you shot somebody.
635
00:34:49,232 --> 00:34:50,299
I shot somebody just now.
636
00:34:50,366 --> 00:34:51,667
All right, fine.
Just calm down.
637
00:34:51,734 --> 00:34:53,568
Calm down? Are you listening
to what I'm saying?
638
00:34:53,636 --> 00:34:55,804
I am trying to listen to you,
639
00:34:55,872 --> 00:34:57,138
but you're not making sense.
640
00:34:57,206 --> 00:35:00,276
I need to go with you.
Please, just take me with you!
641
00:35:03,980 --> 00:35:05,514
All right.
642
00:35:05,582 --> 00:35:06,515
[Police radio crackles]
643
00:35:06,583 --> 00:35:08,183
Dispatch, this is unit 7.
644
00:35:08,251 --> 00:35:10,651
Coming home with
a possible 10-96. Over.
645
00:35:10,719 --> 00:35:13,053
Male dispatcher:
Copy that, unit 7.
646
00:35:25,231 --> 00:35:27,899
She says she was kidnapped.
647
00:35:27,966 --> 00:35:30,668
And she shot one of her captors
in self-defense.
648
00:35:30,735 --> 00:35:33,036
Any reports
of shots being fired?
649
00:35:33,104 --> 00:35:34,037
Nope.
650
00:35:34,105 --> 00:35:35,038
What do you think?
651
00:35:35,106 --> 00:35:36,072
I'm not sure.
652
00:35:36,140 --> 00:35:38,608
But that's what she believes.
653
00:35:38,675 --> 00:35:40,943
Well, I can get
a psych consult in here,
654
00:35:41,011 --> 00:35:42,178
but not till tomorrow morning.
655
00:35:42,245 --> 00:35:44,613
She got anywhere to go?
656
00:35:44,680 --> 00:35:46,581
There is one person
she wants to call.
657
00:35:46,649 --> 00:35:47,782
Let her.
658
00:35:47,850 --> 00:35:49,284
And see if she can
give you a description
659
00:35:49,352 --> 00:35:50,452
of these captors.
660
00:35:54,456 --> 00:35:58,459
Here ya go.
661
00:35:58,527 --> 00:36:00,828
720 area code.
662
00:36:00,896 --> 00:36:01,896
That's, uh, Colorado.
663
00:36:01,963 --> 00:36:03,897
My ex-husband
did a stint in Denver.
664
00:36:03,964 --> 00:36:06,868
None of Vicky's
previous aliases
665
00:36:06,935 --> 00:36:08,535
had addresses in Colorado,
right?
666
00:36:08,603 --> 00:36:10,370
This could be a new one.
667
00:36:10,438 --> 00:36:12,371
She could be there.
668
00:36:12,439 --> 00:36:14,474
[Dialing number]
669
00:36:16,443 --> 00:36:17,776
[Number ringing]
670
00:36:17,844 --> 00:36:20,546
[Cell phone vibrating]
671
00:36:20,613 --> 00:36:21,613
[Beeps]
672
00:36:27,053 --> 00:36:29,387
[Number ringing]
673
00:36:29,454 --> 00:36:31,555
Hi, this is Sean.
Leave a message.
674
00:36:31,623 --> 00:36:33,324
[Beeps]
675
00:36:33,392 --> 00:36:35,460
Sean?
676
00:36:35,528 --> 00:36:36,996
Sean, it's me.
677
00:36:37,063 --> 00:36:41,868
I'm... I'm okay. I'm safe.
678
00:36:41,935 --> 00:36:45,204
I'm... I'm in this
police station.
679
00:36:45,272 --> 00:36:47,607
In, uh, in this...
in this town.
680
00:36:47,675 --> 00:36:49,743
Snyder.
681
00:36:49,811 --> 00:36:50,845
In Texas.
682
00:36:50,913 --> 00:36:54,617
And, um...
683
00:36:54,685 --> 00:36:58,190
I got away.
684
00:36:58,257 --> 00:37:01,060
I got away, and I...
685
00:37:01,128 --> 00:37:04,630
I don't think that
the police believe me.
686
00:37:04,698 --> 00:37:07,033
And what happened.
687
00:37:07,100 --> 00:37:08,567
Any of it.
688
00:37:12,304 --> 00:37:14,472
Sean, please come and get me.
689
00:37:16,676 --> 00:37:18,377
Please come and get me, okay?
690
00:37:21,081 --> 00:37:22,514
I love you.
691
00:37:35,360 --> 00:37:38,995
Mom, weren't you gonna
show me that thing?
692
00:37:39,062 --> 00:37:40,796
Right, yeah, the thing.
693
00:37:44,567 --> 00:37:47,335
What, so, what's the verdict?
694
00:37:47,403 --> 00:37:49,004
Do you think dad likes him?
695
00:37:49,071 --> 00:37:52,040
I don't know, but he has got
my seal of approval.
696
00:37:52,108 --> 00:37:54,476
I think you picked
a really good one, honey.
697
00:37:54,543 --> 00:37:57,145
I'm so happy for you.
698
00:37:57,212 --> 00:37:59,012
Baby.
699
00:37:59,080 --> 00:38:01,314
I've got something I think
you're gonna like.
700
00:38:04,184 --> 00:38:06,753
Listen, I didn't mean to put you
on the spot earlier.
701
00:38:06,821 --> 00:38:08,688
I just like to know
who my daughter's dating.
702
00:38:08,756 --> 00:38:11,024
Oh...It's fine.
703
00:38:11,092 --> 00:38:12,592
Leila really likes you.
704
00:38:12,660 --> 00:38:15,495
And you seem like a decent guy.
705
00:38:15,563 --> 00:38:17,263
You are a decent guy, right?
706
00:38:17,331 --> 00:38:20,300
Uh, I... I like to think so.
707
00:38:20,367 --> 00:38:23,336
Good, well,
make my daughter happy,
708
00:38:23,404 --> 00:38:25,805
treat her with respect...
709
00:38:25,873 --> 00:38:27,807
And that is all I ask.
710
00:38:29,910 --> 00:38:30,843
Scotch.
711
00:38:30,911 --> 00:38:33,379
Now, that is a serious drink.
712
00:38:34,682 --> 00:38:36,983
Sean...Try this.
713
00:38:37,050 --> 00:38:38,884
Very rare stuff.
714
00:38:38,952 --> 00:38:40,186
Gift from a friend.
715
00:38:42,956 --> 00:38:43,890
Hmm.
716
00:38:43,957 --> 00:38:44,891
You ready?
717
00:38:44,958 --> 00:38:45,892
Yes, I am.
718
00:38:45,960 --> 00:38:48,261
Welcome to the family.
719
00:38:48,328 --> 00:38:50,396
[Glasses clink]
Well...Thanks.
720
00:38:59,974 --> 00:39:01,174
Hey, miss.
721
00:39:01,242 --> 00:39:04,611
Can I get you
some water or tea?
722
00:39:04,679 --> 00:39:08,281
I might have
some tea back there.
723
00:39:08,348 --> 00:39:09,449
Just have some water.
724
00:39:09,516 --> 00:39:11,618
Thanks.
725
00:39:11,686 --> 00:39:12,619
Sure.
726
00:39:12,687 --> 00:39:13,920
I'll just be a minute.
727
00:39:25,899 --> 00:39:28,534
She made the call,
but Walker didn't pick up.
728
00:39:32,404 --> 00:39:33,571
But she left a message.
729
00:39:40,379 --> 00:39:41,612
You're gonna be fine.
730
00:39:41,680 --> 00:39:42,747
Ugh!
731
00:39:42,815 --> 00:39:45,250
You'll go on with your life.
732
00:39:45,317 --> 00:39:47,985
Raise a bunch of babies.
Whatever.
733
00:40:20,752 --> 00:40:22,987
Well, let's just hope
Walker gets the message.
734
00:40:23,055 --> 00:40:25,856
Otherwise, I'm not sure
how we're gonna find him.
735
00:40:28,760 --> 00:40:30,661
He'll get it.
736
00:40:30,729 --> 00:40:33,497
And when he does,
trust me, he'll come.
737
00:40:41,039 --> 00:40:43,307
[Phone number ringing]
738
00:40:43,375 --> 00:40:45,309
Dempsey: I hope you're calling
with good news.
739
00:40:45,376 --> 00:40:47,310
It worked.
740
00:40:47,378 --> 00:40:49,980
She called Sean
and left him a message.
741
00:40:50,048 --> 00:40:51,915
As soon as he gets it,
he'll be on his way.
742
00:40:51,983 --> 00:40:54,785
When he gets there,
take care of him.
743
00:40:54,852 --> 00:40:57,187
This time for good.
744
00:40:57,255 --> 00:40:58,621
Yes, sir.
745
00:40:58,689 --> 00:41:08,658
Sync by InSUBs
www.addic7ed.com