1 00:00:00,500 --> 00:00:03,400 Hvad var det? 2 00:00:03,401 --> 00:00:10,450 Pressekonferencen skulle starte nu, men jorden begyndte at ryste! 3 00:00:10,451 --> 00:00:12,510 Vent! 4 00:00:12,511 --> 00:00:15,500 Der sker noget! 5 00:00:18,350 --> 00:00:21,800 Løb! Smid kameraet! 6 00:00:21,801 --> 00:00:24,100 Løb! 7 00:00:26,500 --> 00:00:32,250 23 MINUTTER TIDLIGERE 8 00:00:40,300 --> 00:00:44,850 Velkommen omborg på Avias Airways til Sao Paolo. 9 00:00:44,851 --> 00:00:50,350 Spænd venligst sikkerhedsselerne, slå bordene op, - 10 00:00:50,351 --> 00:00:54,950 - og placer håndbagagen over eller under jer. 11 00:00:54,951 --> 00:01:00,450 I bedes slukke elektroniske genstande.. 12 00:01:01,050 --> 00:01:04,600 - Du skal sidde ned. - Jeg havde det ikke så godt. 13 00:01:04,601 --> 00:01:08,900 - Kan jeg hjælpe dig? - Nej jeg er okay, tak. 14 00:01:14,500 --> 00:01:17,500 Må jeg sidde der? 15 00:01:33,600 --> 00:01:37,500 - Er du okay? - Ja. 16 00:02:09,100 --> 00:02:14,600 11 DAGE TIDLIGERE 17 00:02:14,600 --> 00:02:18,950 - Passer den? - Ja. Samantha, gider du stoppe? 18 00:02:18,951 --> 00:02:25,000 Du vil takke mig, for det bliver koldt på krydstogtet. 19 00:02:25,001 --> 00:02:28,800 - Jeg lover det, mor. - Du tager den på. 20 00:02:28,801 --> 00:02:35,050 - Samantha, gider du stoppe? - Mor, må jeg tage på krydstogt? 21 00:02:35,051 --> 00:02:38,600 - Vil du på krydstogt? - Ja, tag mig med! 22 00:02:38,601 --> 00:02:42,500 Ikke denne gang, men ved du hvad? Måske næste. 23 00:02:42,501 --> 00:02:45,560 Denne gang er det kun mor og far. 24 00:02:45,561 --> 00:02:48,300 - Er det en aftale? - Ja. 25 00:02:48,301 --> 00:02:54,200 Dette er skibets rute, vi skulle have signal det meste af tiden. 26 00:02:54,201 --> 00:02:59,450 Jeg skal nok lade jer turtelduer være i fred. 27 00:02:59,451 --> 00:03:04,750 Jeg tænkte på.. 28 00:03:07,350 --> 00:03:15,100 Jeg ved at det ikke er den bedste timing, da vi rejser om lidt, men.. 29 00:03:15,101 --> 00:03:21,600 Jeg ville tale med dig før vi rejser. Det er lidt gammeldags, - 30 00:03:21,601 --> 00:03:25,800 - men jeg ved hvor meget du elsker din datter. 31 00:03:25,801 --> 00:03:30,300 - Sean, du har min velsignelse. - Har jeg? 32 00:03:30,301 --> 00:03:36,500 - Du tager dig godt af hende, ikke? - Jo, selvfølgelig. 33 00:03:38,550 --> 00:03:42,500 Så har du min velsignelse. 34 00:03:42,501 --> 00:03:45,720 Det var nemmere end jeg troede. 35 00:03:45,721 --> 00:03:49,650 Hvis du sårer hende, slår jeg dig ihjel. 36 00:03:51,000 --> 00:03:53,600 Den er jeg med på. 37 00:03:54,000 --> 00:03:56,750 - Det er min, ikke? - Jo. 38 00:03:56,751 --> 00:03:59,550 Pas på dig selv. 39 00:03:59,551 --> 00:04:02,850 - Har I det hele med? - Ja. 40 00:04:02,851 --> 00:04:05,775 - Sean? - Ja, hr.! 41 00:04:05,776 --> 00:04:09,200 - Farvel skat. - Farvel! 42 00:04:09,201 --> 00:04:12,200 Klar til afgang. 43 00:04:49,200 --> 00:04:53,500 Sæt dig ned, hr. 44 00:04:53,501 --> 00:04:57,800 Han har en pistol! - Gå derover! 45 00:04:59,000 --> 00:05:07,400 THE EVENT Undertekster af: J0KEREN 46 00:05:08,900 --> 00:05:13,600 SIMON LEE 47 00:05:14,800 --> 00:05:17,900 Tag den nu! 48 00:05:17,901 --> 00:05:21,200 - Fred Decosta. - Er du bossen? 49 00:05:21,201 --> 00:05:25,500 - I de næste ni minutter, ja. - Hør her, Fred. 50 00:05:25,501 --> 00:05:31,735 Der er en terrorist ombord på fly 514. Stop flyet eller mange folk vil dø! 51 00:05:31,736 --> 00:05:35,700 - Laver du sjov? - Vi har ikke tid til det her, Fred! 52 00:05:35,701 --> 00:05:40,850 Hvad kræver det at stoppe flyet? Er en bombetrussel nok? 53 00:05:40,851 --> 00:05:45,000 Der er en bombe på fly 514! 54 00:05:45,001 --> 00:05:49,950 - Hørte du mig? - Ja. 55 00:05:53,500 --> 00:05:58,800 INOSTRANKA BJERGET ALASKA 56 00:05:58,801 --> 00:06:01,700 13 MÅNEDER TIDLIGERE 57 00:06:01,701 --> 00:06:06,250 Vi har fanget William. Det er derfor jeg er her. 58 00:06:06,251 --> 00:06:11,100 Han gemte sig i Los Angeles. 59 00:06:11,101 --> 00:06:18,300 - Du fandt ham, efter al den tid. - Han er ikke begejstret for at være tilbage. 60 00:06:18,301 --> 00:06:24,600 Vi har måske et problem. Han vil købe sig fri for informationer. 61 00:06:24,601 --> 00:06:29,150 Hvilke informationer? 62 00:06:29,151 --> 00:06:34,100 Han vil sladre om begivenheden. 63 00:06:34,101 --> 00:06:38,300 - Det må han ikke. - Han gør det. 64 00:06:38,301 --> 00:06:44,850 Du må få ham til at ombestemme sig. Uanset hvad det koster. 65 00:06:44,851 --> 00:06:50,870 Synes du ikke vi skal advare dem, så de kan forberede sig? 66 00:06:50,871 --> 00:06:56,850 Der er kommet en ny præsident, Martinez. Jeg tror han vil hjælpe os. 67 00:06:56,851 --> 00:07:03,200 Præsidenten har aldrig hjulpet os. Whitman fortæller ham aldrig om dette sted. 68 00:07:03,201 --> 00:07:08,300 - Så fortæller jeg ham om det. - Du er min kanal til omverdenen. 69 00:07:08,301 --> 00:07:14,300 Hvis vores folk derude tvivler, så må du overbevise dem. 70 00:07:14,301 --> 00:07:19,500 Vi må beskytte os selv. 71 00:07:19,501 --> 00:07:24,100 Kan jeg regne med dig? 72 00:07:34,600 --> 00:07:40,600 Før hende tilbage til hendes kvarter. 73 00:07:40,800 --> 00:07:44,420 Hvad venter du på Fred?! 74 00:07:44,421 --> 00:07:47,000 Hvem har fly 514? 75 00:07:47,001 --> 00:07:53,500 - Før hende til bombeområdet. - Fly 514, annuller afrejsen. 76 00:07:55,500 --> 00:07:58,850 Jeg gjorde hvad du bad om. Hvem er du, og hvad vil du? 77 00:07:58,851 --> 00:08:04,400 - Det er lige meget, bare stop flyet! - Fly 514, svar venligst. 78 00:08:04,401 --> 00:08:08,000 - Jeg får ikke noget svar. - Prøv at advare dem. 79 00:08:08,001 --> 00:08:13,100 De slukkede lige for deres modtager. Vi har mistet dem. 80 00:08:13,800 --> 00:08:18,000 Vi er for sent på den! 81 00:08:18,001 --> 00:08:20,300 Vi er offline. 82 00:08:20,301 --> 00:08:25,100 Radererne er nede. Hele systemet er nede! 83 00:08:25,101 --> 00:08:29,200 Der er de. De letter! 84 00:08:43,000 --> 00:08:46,500 Mig undslipper du ikke! 85 00:09:27,000 --> 00:09:33,000 Kom nu! Stop dit røvhul! 86 00:09:34,600 --> 00:09:38,100 Fandens! 87 00:09:45,500 --> 00:09:50,830 - Simon, standsede du flyet? - Jeg kunne ikke. 88 00:09:50,831 --> 00:09:54,400 De er i luften. 89 00:10:07,250 --> 00:10:13,000 SEAN WALKER 90 00:10:17,000 --> 00:10:21,400 Sæt dig ned, hr. 91 00:10:21,401 --> 00:10:24,100 - Han har en pistol! - Gå derover! 92 00:10:24,101 --> 00:10:30,500 - Han har en pistol! - Gå over i hjørnet, og bliv der. 93 00:10:30,501 --> 00:10:33,700 Åben døren! Du behøver ikke at gøre det! 94 00:10:33,701 --> 00:10:37,450 Vi løser det sammen. Åben døren! 95 00:10:37,451 --> 00:10:41,800 Gå tilbage! 96 00:10:41,801 --> 00:10:44,400 - Kan du åbne den? - Nej. 97 00:10:44,401 --> 00:10:46,800 Kan du åbne døren?! 98 00:10:46,801 --> 00:10:50,200 - Nej jeg kan ikke! - Hvordan taler jeg til piloten? 99 00:10:50,201 --> 00:10:56,500 - Hvordan taler jeg til piloten?! - Den midterste knap på telefonen. 100 00:10:59,400 --> 00:11:05,250 Luk mig ind. Det er ikke for sent, men vi må reagere nu. 101 00:11:05,251 --> 00:11:08,600 Åben døren! 102 00:11:08,601 --> 00:11:11,900 Smid pistolen! Jeg spørger ikke to gange. 103 00:11:11,901 --> 00:11:15,700 - Smid pistolen eller jeg skyder! - Det er ikke hvad du tror. 104 00:11:15,701 --> 00:11:19,650 Gør det nu! 105 00:11:25,500 --> 00:11:30,550 8 DAGE TIDLIGERE 106 00:11:45,000 --> 00:11:49,550 - Hvordan er vandet? - Det er varmt. Jeg elsker det. 107 00:11:49,551 --> 00:11:54,200 - Hvordan er bogen? - Jeg var optaget af udsigten. 108 00:11:54,201 --> 00:12:01,200 - Jeg får sand over det hele. - Hvorfor har strande altid så meget sand? 109 00:12:03,750 --> 00:12:11,000 Okay, lad os spise frokost, så tager vi vandreturen bagefter. 110 00:12:11,001 --> 00:12:14,300 - Okay. - Okay? 111 00:12:20,700 --> 00:12:26,500 - Her er virkelig smukt. - Jeg vidste du kunne lide det. 112 00:12:26,501 --> 00:12:30,100 Du sagde at sælgeren havde anbefalet det? 113 00:12:30,101 --> 00:12:33,400 Det kom jeg til at lyve om. 114 00:12:33,401 --> 00:12:38,900 - Kan vi stoppe et øjeblik? - Kan du ikke følge med? 115 00:12:38,901 --> 00:12:42,000 Jo jeg kan.. 116 00:12:42,001 --> 00:12:51,500 Vi snakker altid om at komme væk, og bo på en øde ø et sted? 117 00:12:51,501 --> 00:12:58,100 Men så bliver det hverdag, og vi glemmer disse steder. 118 00:12:58,101 --> 00:13:06,350 Jeg ville bringe dig herud og fryse dette øjeblik i tiden. 119 00:13:06,351 --> 00:13:10,000 Hvad foregår der? 120 00:13:10,001 --> 00:13:15,500 - Leila Buchanan.. - Ja? 121 00:13:15,501 --> 00:13:23,950 Da jeg mødte dig for fem år siden, der troede jeg at.. 122 00:13:23,951 --> 00:13:26,750 Hjælp mig! 123 00:13:26,751 --> 00:13:30,850 Hjælp! 124 00:13:35,000 --> 00:13:39,800 Min kæreste faldt! Jeg tror hun slog hovedet! 125 00:13:39,801 --> 00:13:45,500 - Kan man klatre ned? - I må hjælpe mig, jeg kan ikke svømme! 126 00:13:45,501 --> 00:13:51,050 Vicky, hold ud! Hjælp mig. 127 00:13:51,051 --> 00:13:54,300 Sean, hvad laver du?! 128 00:13:54,301 --> 00:13:58,750 - Jeg klarer mig. - Du brækker nakken! 129 00:14:02,500 --> 00:14:06,700 - Sean! - Vicky, hold ud! 130 00:14:39,500 --> 00:14:44,100 Hold ud skat, han kommer! 131 00:14:51,200 --> 00:14:57,650 - Kæmp ikke imod. - Tak! 132 00:15:01,200 --> 00:15:04,350 Jeg har dig. 133 00:15:06,300 --> 00:15:11,700 - Det har været en lang dag.. - Nej, bliv her hos os. 134 00:15:11,701 --> 00:15:16,600 - Jeg skylder én. - Nej, det var bare instinktet. 135 00:15:16,601 --> 00:15:23,100 - Heldigt at Sean er en god svømmer. - Jeg er så glad for at du var der. 136 00:15:23,101 --> 00:15:30,650 Og dig, kom her. Du nærmer dig ikke nogle kanter mere. 137 00:15:37,700 --> 00:15:45,150 Jeg skulle bare tage et billede, og så.. bam! Som at blive ramt af en lastbil. 138 00:15:45,151 --> 00:15:48,250 Det var et langt fald. 139 00:15:48,251 --> 00:15:53,100 Det er mine forældre. Jeg er straks tilbage. 140 00:15:53,600 --> 00:15:58,200 - Hun er så sød! - Hun er lækker, ikke Sean? 141 00:15:58,201 --> 00:16:00,800 I har begge ret. 142 00:16:00,801 --> 00:16:04,050 - Hej far. - Hej skat, hvordan er St. Lucia? 143 00:16:04,051 --> 00:16:12,500 - Det lyder som om I hygger jer. - Ja, vi sidder og får nogle drinks med.. 144 00:16:12,501 --> 00:16:16,350 .. nogle nye venner. Hvem er du sammen med? 145 00:16:16,351 --> 00:16:23,650 Ikke nogen, det er fjernsynet. Din mor og jeg ville bare sige hej. 146 00:16:23,651 --> 00:16:31,600 Her er meget larm, kan jeg ringe tilbage i morgen? 147 00:16:31,601 --> 00:16:36,470 - Ja, lad os sige det. - Hils mor. 148 00:16:36,471 --> 00:16:39,100 Jeg elsker dig far. Farvel. 149 00:16:39,101 --> 00:16:42,801 Friske drinks! 150 00:16:42,802 --> 00:16:47,700 Jeg har en idé. Vi burde hænge ud resten af ferien. 151 00:16:47,701 --> 00:16:55,900 Tage på udflugter sammen. Jeg ville snorkle, men han kan ikke. 152 00:16:55,901 --> 00:16:59,150 Vil I med? 153 00:16:59,151 --> 00:17:04,900 Tag med. Det bliver sjovt. 154 00:17:04,901 --> 00:17:07,600 Ja! 155 00:17:07,601 --> 00:17:11,770 - Snorkle venner! - Sejt. 156 00:17:11,771 --> 00:17:14,500 Shots! 157 00:17:16,000 --> 00:17:19,600 Gik de også dig på nerverne? 158 00:17:19,601 --> 00:17:24,450 De er lidt mærkelige, men på en sjov måde. 159 00:17:24,451 --> 00:17:27,400 De kunne drikke! 160 00:17:27,401 --> 00:17:33,000 Jeg tror ikke han var ædru da du reddede hende. 161 00:17:33,001 --> 00:17:37,500 - Det begynder at give mening. - Kan du se det? 162 00:17:37,501 --> 00:17:40,501 5313? 163 00:17:40,502 --> 00:17:44,300 - Det er ikke os. - Nej. 164 00:17:44,301 --> 00:17:51,070 - 5314 - Ja, det er her. 165 00:18:18,018 --> 00:18:21,000 - Vent.. - Hvad? 166 00:18:21,001 --> 00:18:29,050 - Jeg har drukket for meget. - Vil du have frisk luft? 167 00:18:29,051 --> 00:18:33,650 Det lyder som en god idé. 168 00:18:42,600 --> 00:18:48,000 Kan vi lave en aftale? 169 00:18:48,001 --> 00:18:52,150 I morgen, efter snorkleturen, - 170 00:18:52,151 --> 00:18:59,500 - kan vi så spise en romantisk middag alene? 171 00:18:59,501 --> 00:19:06,400 - Ingen Greg, ingen Vicky. - Det ville jeg elske. 172 00:19:21,600 --> 00:19:25,550 Min far ringede forresten. 173 00:19:25,551 --> 00:19:30,450 - Han hilser. - Hej far. 174 00:19:41,300 --> 00:19:45,500 Smid pistolen! Nu! 175 00:19:45,501 --> 00:19:48,300 Tag pistolen. 176 00:19:48,301 --> 00:19:53,500 Du må gerne anholde mig, men vi skal ind i cockpittet! 177 00:19:53,501 --> 00:19:59,000 Bed piloten om at vende om. Du tager hænder om på ryggen! 178 00:19:59,001 --> 00:20:02,500 - Nu! - Okay. 179 00:20:07,500 --> 00:20:10,500 Hvad.. 180 00:20:19,300 --> 00:20:24,500 Hvad fanden var det?! Hvem er derinde? 181 00:20:27,000 --> 00:20:31,650 PRÆSIDENT ELIAS MARTINEZ 182 00:20:32,400 --> 00:20:40,250 PRÆSIDENTENS RETRÆTE FLORIDA 183 00:21:03,600 --> 00:21:07,500 - Hvem vil have kage? - Jeg springer over, Christina. 184 00:21:07,501 --> 00:21:14,000 Ingen kage til vicepræsidenten, men alle andre, ikke? 185 00:21:15,000 --> 00:21:19,800 - Jeg bliver nød til at gå. - Det er okay. 186 00:21:19,801 --> 00:21:27,300 - Er dette en indgriben? - De begår en fejl, det er vi alle enige om. 187 00:21:27,301 --> 00:21:30,200 Det Sterling siger, - 188 00:21:30,201 --> 00:21:35,750 - er at vi vil bede dig om at overveje det igen. 189 00:21:35,751 --> 00:21:39,750 Jeg ombestemmer mig ikke. 190 00:21:39,751 --> 00:21:44,000 Vi lukker anlægget. 191 00:21:44,001 --> 00:21:51,950 Din familie havde det svært på Cuba, men du må ikke lade følelserne bestemme. 192 00:21:51,951 --> 00:21:55,750 Siger du at jeg ikke kan være objektiv på grund af min fortid? 193 00:21:55,751 --> 00:22:00,800 Med alt respekt hr., ja. 194 00:22:00,801 --> 00:22:05,400 Vi ofrer rettigheder for flertallets sikkerhed. 195 00:22:05,401 --> 00:22:11,450 Du vil være nobel. Men nu er ikke tiden. 196 00:22:11,451 --> 00:22:18,100 Nu er den perfekte tid. Det handler om menneskers rettigheder. 197 00:22:18,101 --> 00:22:22,700 Disse folk er måske ikke amerikanere, men det er vi. 198 00:22:22,701 --> 00:22:30,300 Se hvad vi har gjort. Vi har misbrugt dem, tilbageholdt dem, ulovligt. 199 00:22:30,301 --> 00:22:35,080 - Det er ikke hvad vi står for. - Nej, nej, nej.. 200 00:22:35,081 --> 00:22:39,700 Du vil gøre mange amerikanere nervøse. 201 00:22:39,701 --> 00:22:44,100 Hvordan skal vi berolige befolkningen når vi ingen svar har? 202 00:22:44,101 --> 00:22:52,300 Eli, vi har ikke nok viden, til at kunne lukke dem ud. 203 00:22:52,301 --> 00:22:59,920 Hr. Præsident, det er ikke for sent at aflyse pressekonferencen. 204 00:23:02,000 --> 00:23:08,500 Selvom jeg gjorde det, så har vi allerede givet en journalist adgang. 205 00:23:08,501 --> 00:23:15,600 - Det er for sent. - Fint, lad offentligheden høre det. 206 00:23:15,601 --> 00:23:19,400 Men jeg beder dig, Eli. 207 00:23:19,401 --> 00:23:25,600 Luk dem ikke ud. 208 00:23:27,300 --> 00:23:31,850 13 MÅNEDER TIDLIGERE 209 00:23:31,851 --> 00:23:36,500 Havde du tænkt dig at underrette mig? 210 00:23:36,501 --> 00:23:41,000 - Fornægtelse. - Er det din undskyldning? 211 00:23:41,001 --> 00:23:49,400 Inostranka anlægget bliver ikke fortalt til alle. 212 00:23:49,750 --> 00:23:59,500 Jeg er præsidenten af Amerika. Jeg skal vide det. 213 00:24:00,000 --> 00:24:03,800 Så det er sandt. 214 00:24:03,801 --> 00:24:08,300 Det hele er sandt. Utroligt. 215 00:24:08,301 --> 00:24:13,200 Hvor mange er der? Hvor mange fanger? 216 00:24:13,201 --> 00:24:17,600 97. 217 00:24:20,100 --> 00:24:26,350 - Må jeg vide hvor du fandt filen? - Nej. 218 00:24:27,000 --> 00:24:33,800 CIA har fuldt sagen i mange år. Alt er under kontrol. 219 00:24:33,801 --> 00:24:39,000 - Du skal ikke være bekymret. - Jeg vil derhen. 220 00:24:39,001 --> 00:24:43,400 Jeg vil møde dem. 221 00:24:52,500 --> 00:25:00,200 INOSTRANKA BJERGET ALASKA 222 00:25:00,201 --> 00:25:06,500 Her er det. Velkommen til Inostranka bjerget. 223 00:25:11,900 --> 00:25:17,400 Jeg har samlet fangerne i hallen, som du bad om. 224 00:25:17,401 --> 00:25:22,200 Jeg vil også se hvor de bor, og hvor de bliver undersøgt. 225 00:25:22,201 --> 00:25:28,100 Men først ville du møde deres leder. 226 00:25:51,000 --> 00:25:57,100 Hr. Præsident, jeg er Sophia. 227 00:25:58,050 --> 00:26:05,400 Live fra Miami følger vi præsidentens adresse, omtåget af mystik. 228 00:26:05,401 --> 00:26:10,500 Jeg vil mødes med præsident Martinez til et eksklusivt interview. 229 00:26:14,550 --> 00:26:19,500 - Sophia, velkommen. - Tak. 230 00:26:21,400 --> 00:26:25,750 - Er du klar? - Vi har været klar længe. 231 00:26:25,751 --> 00:26:29,400 - Din tid er inde, min ven. - Tak. 232 00:26:29,401 --> 00:26:33,400 - Rachel, er vi klar? - Vi venter på vicepræsidenten. 233 00:26:33,401 --> 00:26:38,650 - Hvad er status på vicepræsidenten? - Han gik for en time siden. 234 00:26:38,651 --> 00:26:42,500 Vi skal bruge ham her, lige nu! 235 00:26:56,500 --> 00:27:02,000 - Vi må evakuere! - Hvad sker der? 236 00:27:06,500 --> 00:27:10,950 - Hvad foregår der? - Hele vores system er nede! 237 00:27:10,951 --> 00:27:13,400 Vi må afsted! 238 00:27:13,401 --> 00:27:17,100 - Er systemet nede her? - Hele østkysten, hr. 239 00:27:17,101 --> 00:27:22,000 Du er måske målet! Gå ind i bilen. 240 00:27:38,400 --> 00:27:42,700 MICHAEL BUCHANAN 241 00:27:59,000 --> 00:28:04,000 Jeg er sikker på at de hygger sig et sted.. 242 00:28:04,001 --> 00:28:11,150 8 DAGE TIDLIGERE 243 00:28:11,151 --> 00:28:16,000 - Hun er ikke 17 år længere. - Hvad er der galt med 17? 244 00:28:16,001 --> 00:28:20,200 Ikke noget skat! 245 00:28:20,201 --> 00:28:24,000 Okay fint, vi ringer til hende. 246 00:28:24,001 --> 00:28:27,200 Kan du se hvad jeg mener? 247 00:28:29,000 --> 00:28:34,300 Det er mine forældre. Jeg er straks tilbage. 248 00:28:35,800 --> 00:28:37,650 Hej far. 249 00:28:37,651 --> 00:28:42,300 Hej skat, hvordan er St. Lucia? Det lyder som om I hygger jer. 250 00:28:42,301 --> 00:28:49,000 Ja, vi får nogle drinks med nogle nye venner. Hvem er du sammen med? 251 00:28:49,001 --> 00:28:53,350 Det er bare fjernsynet. 252 00:28:53,351 --> 00:29:00,000 Vi har ikke hørt fra dig i nogle dage, så mig og mor ville bare sige hej. 253 00:29:00,001 --> 00:29:03,500 - Hej skat! - Din mor siger hej. 254 00:29:03,501 --> 00:29:05,100 Hvordan har Sean det? 255 00:29:05,101 --> 00:29:09,100 - Cindy, din cykel er udenfor igen! - Jeg skal bruge din i morgen. 256 00:29:09,101 --> 00:29:11,350 Gå ud og hent den. 257 00:29:11,351 --> 00:29:15,750 Kan jeg ringe tilbage når der er mindre larm? 258 00:29:15,751 --> 00:29:20,400 - Jeg skal bruge den i morgen. - Ikke noget men! 259 00:29:20,401 --> 00:29:26,250 - Hils mor og Sam. - Ja, jeg elsker dig sveske. 260 00:29:28,400 --> 00:29:34,250 - Det var hurtigt. - Hun ringer tilbage i morgen. 261 00:29:42,700 --> 00:29:52,000 - Jeg tror bare vi skal stole mere på Sean. - Hvad skal det betyde? 262 00:30:01,700 --> 00:30:08,800 - Han er en god dreng. - Du ved noget? 263 00:30:08,801 --> 00:30:12,650 - Jeg ved ikke noget. - Hvad ved du? 264 00:30:35,300 --> 00:30:42,000 - Hej kaptajn. Maureen Donovan. - Michael Buchanan. 265 00:30:43,000 --> 00:30:46,700 Hvordan går det? Jeg troede jeg skulle flyve med Davies. 266 00:30:46,701 --> 00:30:54,400 - Planen blev ændret. - Der er skyfri rute til Sao Paulo. 267 00:30:57,800 --> 00:31:02,350 SEAN WALKER 268 00:31:04,000 --> 00:31:09,500 - Hvem er derinde?! - Jeg forklarer når vi er landet, - 269 00:31:09,501 --> 00:31:16,300 - men lige nu, med mindre du vil dø, skal vi derind! 270 00:31:16,301 --> 00:31:20,000 Jeg beder dig! 271 00:31:20,001 --> 00:31:23,400 Okay, åben døren. 272 00:31:23,401 --> 00:31:27,050 Hold hænderne hvor jeg kan se dem! 273 00:31:27,051 --> 00:31:33,050 - Hvad sker der? - Piloten har mulighed for at låse den. 274 00:31:33,051 --> 00:31:35,400 Hvilket han lige gjorde! 275 00:31:35,401 --> 00:31:41,050 - Du kan ikke komme ind herfra. - For helvede, Mike! 276 00:31:41,051 --> 00:31:45,300 - Hvad? - Åh gud! 277 00:31:49,200 --> 00:31:55,200 De skyder os ned. Hvordan kommer vi derind?! 278 00:31:59,500 --> 00:32:05,300 SYV DAGE TIDLIGERE 279 00:32:38,500 --> 00:32:43,500 Jeg er så glad for at vi gjorde det. Greg er virkelig savnet. 280 00:32:43,501 --> 00:32:47,850 Snorkling med en brækket arm? 281 00:32:47,851 --> 00:32:54,800 Han tog på en jungleudflugt. Det lød kedeligt. 282 00:32:54,801 --> 00:33:00,650 Leila bliver misundelig. Hun ville have elsket dette. 283 00:33:00,651 --> 00:33:04,700 Det er nok madforgiftning. Hun er rask i morgen, ikke? 284 00:33:04,701 --> 00:33:09,700 Jeg tror hun fik for meget at drikke i går. 285 00:33:09,701 --> 00:33:16,800 Ja det kunne også være derfor. Undskyld. 286 00:33:16,801 --> 00:33:23,000 I det mindste havde vi det sjovt, ikke? 287 00:33:23,001 --> 00:33:27,200 Billede. Tag et billede. 288 00:33:49,900 --> 00:33:53,400 Fandens! 289 00:33:53,401 --> 00:33:59,600 Leila det er mig. Mit kort virker ikke. 290 00:33:59,601 --> 00:34:06,350 Leila, er du okay? 291 00:34:08,400 --> 00:34:12,650 - Jeg skal bruge en nøgle. - Hvad er der galt? 292 00:34:12,651 --> 00:34:19,000 - Den virker ikke. - Nogle gange går magnetstriben i stykker. 293 00:34:19,001 --> 00:34:24,600 - Hvad er dit navn? - Walker, Sean. 294 00:34:26,300 --> 00:34:33,300 - Du er her ikke. Hvad er dit værelse? - 5314. 295 00:34:35,350 --> 00:34:42,700 - Der bor nogle andre på 5314. - Hvad mener du? 296 00:34:42,701 --> 00:34:48,000 - Det er mit værelse. - Måske husker du forkert? 297 00:34:48,001 --> 00:34:53,050 Nej, det er 5314. 298 00:34:55,600 --> 00:35:00,200 - Jeg beklager. - Hvad mener du med det? 299 00:35:00,201 --> 00:35:05,300 Min kæreste er deroppe, hun var syg i morges, - 300 00:35:05,301 --> 00:35:13,250 - så vil du ikke give mig en ny nøgle? - Vi ved ikke hvor du bor. 301 00:35:13,251 --> 00:35:17,450 Hvem kan lukke mig ind på mit værelse? 302 00:35:17,451 --> 00:35:22,900 Jeg er ikke skør. Mit værelse er 5314. 303 00:35:22,901 --> 00:35:27,500 Vi har boet der i 14 dage. Se, der er den blinkende lampe! 304 00:35:27,501 --> 00:35:33,700 Og min nøgle virker ikke. Jeg har prøvet. Min kæreste er syg. 305 00:35:33,701 --> 00:35:37,000 Jeg forstår, men jeg må ikke.. 306 00:35:37,001 --> 00:35:42,000 - Undskyld forstyrrelsen, hr. - Er der noget galt? 307 00:35:42,001 --> 00:35:45,150 Hvem er I? 308 00:35:45,151 --> 00:35:49,500 Du kan ikke bare gå ind! 309 00:35:49,800 --> 00:35:52,150 Hvor er min kæreste?! 310 00:35:52,151 --> 00:35:56,000 Hvad foregår der? 311 00:35:56,001 --> 00:36:02,070 - Vi har forkludret rummene. - Hvor er min kæreste? 312 00:36:02,071 --> 00:36:05,000 Hvor er hun?! 313 00:36:05,001 --> 00:36:08,250 Vi er færdige! 314 00:36:08,251 --> 00:36:12,060 Ud hr.! Det er nok. 315 00:36:12,061 --> 00:36:18,500 Vi har ingen registrering af dig eller din kæreste på skibet. 316 00:36:18,501 --> 00:36:21,200 Hvordan tror du jeg kom ombord? 317 00:36:21,201 --> 00:36:29,700 - Jeg skal se dit pas. - Ja, men det lå på mit værelse! 318 00:36:29,701 --> 00:36:35,500 Hr., følg med mig ned til kontoret.. 319 00:36:35,501 --> 00:36:41,000 Det her er skørt. Må jeg ringe til hende? 320 00:36:41,001 --> 00:36:43,700 Gør det bare. 321 00:36:53,500 --> 00:36:57,700 Nummeret eksisterer ikke. 322 00:37:06,000 --> 00:37:11,500 Nummeret eksisterer ikke. 323 00:37:26,000 --> 00:37:33,550 Du har ringet til familien Buchanan. Vi er her ikke lige nu. Lig en besked. 324 00:37:34,500 --> 00:37:42,300 Hej, det er Sean. Vi I ringe når i hører dette? 325 00:37:44,200 --> 00:37:50,250 - Vent. - Lad os gå. 326 00:38:13,000 --> 00:38:16,100 Mike! 327 00:38:16,101 --> 00:38:19,200 Avias 514, dette er din sidste advarsel. 328 00:38:19,201 --> 00:38:25,500 Squawk 7700 her. Svar Avias 514! 329 00:38:35,200 --> 00:38:40,500 - Hvad foregår der? - Vores system er nede! 330 00:39:00,800 --> 00:39:06,300 Mike! Lyt til mig! 331 00:39:06,301 --> 00:39:14,600 Uanset hvad de har lovet, må du ikke tro dem! Vi skal nok finde hende. 332 00:39:14,601 --> 00:39:22,750 Jeg elsker også Leila. Men tænk over hvad du gør! 333 00:39:22,751 --> 00:39:26,500 Mike! 334 00:40:08,000 --> 00:40:14,100 - Gør det nu! - Noget blokerer mit system! 335 00:41:07,000 --> 00:41:12,700 - Hvad skete der? - Det ved jeg ikke. 336 00:41:12,701 --> 00:41:16,100 Er du okay, papi? 337 00:41:16,101 --> 00:41:23,300 Er du okay hr. Præsident? 338 00:41:24,150 --> 00:41:28,700 - Hr. Præsident, er du okay? - Jeg har det fint. 339 00:41:28,701 --> 00:41:34,400 De reddede os. 340 00:41:34,401 --> 00:41:39,000 Hvem? 341 00:41:39,001 --> 00:41:44,050 Hvem reddede os? 342 00:41:44,051 --> 00:41:50,950 Jeg har ikke fortalt dig alt.