1
00:00:00,500 --> 00:00:03,400
Hvad var det?
2
00:00:03,401 --> 00:00:10,450
Pressekonferencen skulle starte nu,
men jorden begyndte at ryste!
3
00:00:10,451 --> 00:00:12,510
Vent!
4
00:00:12,511 --> 00:00:15,500
Der sker noget!
5
00:00:18,350 --> 00:00:21,800
Løb!
Smid kameraet!
6
00:00:21,801 --> 00:00:24,100
Løb!
7
00:00:26,500 --> 00:00:32,250
23 MINUTTER TIDLIGERE
8
00:00:40,300 --> 00:00:44,850
Velkommen omborg på Avias Airways
til Sao Paolo.
9
00:00:44,851 --> 00:00:50,350
Spænd venligst sikkerhedsselerne,
slå bordene op, -
10
00:00:50,351 --> 00:00:54,950
- og placer håndbagagen over eller
under jer.
11
00:00:54,951 --> 00:01:00,450
I bedes slukke elektroniske
genstande..
12
00:01:01,050 --> 00:01:04,600
- Du skal sidde ned.
- Jeg havde det ikke så godt.
13
00:01:04,601 --> 00:01:08,900
- Kan jeg hjælpe dig?
- Nej jeg er okay, tak.
14
00:01:14,500 --> 00:01:17,500
Må jeg sidde der?
15
00:01:33,600 --> 00:01:37,500
- Er du okay?
- Ja.
16
00:02:09,100 --> 00:02:14,600
11 DAGE TIDLIGERE
17
00:02:14,600 --> 00:02:18,950
- Passer den?
- Ja. Samantha, gider du stoppe?
18
00:02:18,951 --> 00:02:25,000
Du vil takke mig, for det bliver koldt
på krydstogtet.
19
00:02:25,001 --> 00:02:28,800
- Jeg lover det, mor.
- Du tager den på.
20
00:02:28,801 --> 00:02:35,050
- Samantha, gider du stoppe?
- Mor, må jeg tage på krydstogt?
21
00:02:35,051 --> 00:02:38,600
- Vil du på krydstogt?
- Ja, tag mig med!
22
00:02:38,601 --> 00:02:42,500
Ikke denne gang, men ved du hvad?
Måske næste.
23
00:02:42,501 --> 00:02:45,560
Denne gang er det kun mor og far.
24
00:02:45,561 --> 00:02:48,300
- Er det en aftale?
- Ja.
25
00:02:48,301 --> 00:02:54,200
Dette er skibets rute, vi skulle have
signal det meste af tiden.
26
00:02:54,201 --> 00:02:59,450
Jeg skal nok lade jer turtelduer være
i fred.
27
00:02:59,451 --> 00:03:04,750
Jeg tænkte på..
28
00:03:07,350 --> 00:03:15,100
Jeg ved at det ikke er den bedste timing,
da vi rejser om lidt, men..
29
00:03:15,101 --> 00:03:21,600
Jeg ville tale med dig før vi rejser.
Det er lidt gammeldags, -
30
00:03:21,601 --> 00:03:25,800
- men jeg ved hvor meget du elsker
din datter.
31
00:03:25,801 --> 00:03:30,300
- Sean, du har min velsignelse.
- Har jeg?
32
00:03:30,301 --> 00:03:36,500
- Du tager dig godt af hende, ikke?
- Jo, selvfølgelig.
33
00:03:38,550 --> 00:03:42,500
Så har du min velsignelse.
34
00:03:42,501 --> 00:03:45,720
Det var nemmere end jeg troede.
35
00:03:45,721 --> 00:03:49,650
Hvis du sårer hende, slår jeg dig ihjel.
36
00:03:51,000 --> 00:03:53,600
Den er jeg med på.
37
00:03:54,000 --> 00:03:56,750
- Det er min, ikke?
- Jo.
38
00:03:56,751 --> 00:03:59,550
Pas på dig selv.
39
00:03:59,551 --> 00:04:02,850
- Har I det hele med?
- Ja.
40
00:04:02,851 --> 00:04:05,775
- Sean?
- Ja, hr.!
41
00:04:05,776 --> 00:04:09,200
- Farvel skat.
- Farvel!
42
00:04:09,201 --> 00:04:12,200
Klar til afgang.
43
00:04:49,200 --> 00:04:53,500
Sæt dig ned, hr.
44
00:04:53,501 --> 00:04:57,800
Han har en pistol!
- Gå derover!
45
00:04:59,000 --> 00:05:07,400
THE EVENT
Undertekster af: J0KEREN
46
00:05:08,900 --> 00:05:13,600
SIMON LEE
47
00:05:14,800 --> 00:05:17,900
Tag den nu!
48
00:05:17,901 --> 00:05:21,200
- Fred Decosta.
- Er du bossen?
49
00:05:21,201 --> 00:05:25,500
- I de næste ni minutter, ja.
- Hør her, Fred.
50
00:05:25,501 --> 00:05:31,735
Der er en terrorist ombord på fly 514.
Stop flyet eller mange folk vil dø!
51
00:05:31,736 --> 00:05:35,700
- Laver du sjov?
- Vi har ikke tid til det her, Fred!
52
00:05:35,701 --> 00:05:40,850
Hvad kræver det at stoppe flyet?
Er en bombetrussel nok?
53
00:05:40,851 --> 00:05:45,000
Der er en bombe på fly 514!
54
00:05:45,001 --> 00:05:49,950
- Hørte du mig?
- Ja.
55
00:05:53,500 --> 00:05:58,800
INOSTRANKA BJERGET
ALASKA
56
00:05:58,801 --> 00:06:01,700
13 MÅNEDER TIDLIGERE
57
00:06:01,701 --> 00:06:06,250
Vi har fanget William.
Det er derfor jeg er her.
58
00:06:06,251 --> 00:06:11,100
Han gemte sig i Los Angeles.
59
00:06:11,101 --> 00:06:18,300
- Du fandt ham, efter al den tid.
- Han er ikke begejstret for at være tilbage.
60
00:06:18,301 --> 00:06:24,600
Vi har måske et problem.
Han vil købe sig fri for informationer.
61
00:06:24,601 --> 00:06:29,150
Hvilke informationer?
62
00:06:29,151 --> 00:06:34,100
Han vil sladre om begivenheden.
63
00:06:34,101 --> 00:06:38,300
- Det må han ikke.
- Han gør det.
64
00:06:38,301 --> 00:06:44,850
Du må få ham til at ombestemme sig.
Uanset hvad det koster.
65
00:06:44,851 --> 00:06:50,870
Synes du ikke vi skal advare dem,
så de kan forberede sig?
66
00:06:50,871 --> 00:06:56,850
Der er kommet en ny præsident, Martinez.
Jeg tror han vil hjælpe os.
67
00:06:56,851 --> 00:07:03,200
Præsidenten har aldrig hjulpet os.
Whitman fortæller ham aldrig om dette sted.
68
00:07:03,201 --> 00:07:08,300
- Så fortæller jeg ham om det.
- Du er min kanal til omverdenen.
69
00:07:08,301 --> 00:07:14,300
Hvis vores folk derude tvivler, så må
du overbevise dem.
70
00:07:14,301 --> 00:07:19,500
Vi må beskytte os selv.
71
00:07:19,501 --> 00:07:24,100
Kan jeg regne med dig?
72
00:07:34,600 --> 00:07:40,600
Før hende tilbage til hendes kvarter.
73
00:07:40,800 --> 00:07:44,420
Hvad venter du på Fred?!
74
00:07:44,421 --> 00:07:47,000
Hvem har fly 514?
75
00:07:47,001 --> 00:07:53,500
- Før hende til bombeområdet.
- Fly 514, annuller afrejsen.
76
00:07:55,500 --> 00:07:58,850
Jeg gjorde hvad du bad om.
Hvem er du, og hvad vil du?
77
00:07:58,851 --> 00:08:04,400
- Det er lige meget, bare stop flyet!
- Fly 514, svar venligst.
78
00:08:04,401 --> 00:08:08,000
- Jeg får ikke noget svar.
- Prøv at advare dem.
79
00:08:08,001 --> 00:08:13,100
De slukkede lige for deres modtager.
Vi har mistet dem.
80
00:08:13,800 --> 00:08:18,000
Vi er for sent på den!
81
00:08:18,001 --> 00:08:20,300
Vi er offline.
82
00:08:20,301 --> 00:08:25,100
Radererne er nede.
Hele systemet er nede!
83
00:08:25,101 --> 00:08:29,200
Der er de.
De letter!
84
00:08:43,000 --> 00:08:46,500
Mig undslipper du ikke!
85
00:09:27,000 --> 00:09:33,000
Kom nu!
Stop dit røvhul!
86
00:09:34,600 --> 00:09:38,100
Fandens!
87
00:09:45,500 --> 00:09:50,830
- Simon, standsede du flyet?
- Jeg kunne ikke.
88
00:09:50,831 --> 00:09:54,400
De er i luften.
89
00:10:07,250 --> 00:10:13,000
SEAN WALKER
90
00:10:17,000 --> 00:10:21,400
Sæt dig ned, hr.
91
00:10:21,401 --> 00:10:24,100
- Han har en pistol!
- Gå derover!
92
00:10:24,101 --> 00:10:30,500
- Han har en pistol!
- Gå over i hjørnet, og bliv der.
93
00:10:30,501 --> 00:10:33,700
Åben døren!
Du behøver ikke at gøre det!
94
00:10:33,701 --> 00:10:37,450
Vi løser det sammen.
Åben døren!
95
00:10:37,451 --> 00:10:41,800
Gå tilbage!
96
00:10:41,801 --> 00:10:44,400
- Kan du åbne den?
- Nej.
97
00:10:44,401 --> 00:10:46,800
Kan du åbne døren?!
98
00:10:46,801 --> 00:10:50,200
- Nej jeg kan ikke!
- Hvordan taler jeg til piloten?
99
00:10:50,201 --> 00:10:56,500
- Hvordan taler jeg til piloten?!
- Den midterste knap på telefonen.
100
00:10:59,400 --> 00:11:05,250
Luk mig ind. Det er
ikke for sent, men vi må reagere nu.
101
00:11:05,251 --> 00:11:08,600
Åben døren!
102
00:11:08,601 --> 00:11:11,900
Smid pistolen!
Jeg spørger ikke to gange.
103
00:11:11,901 --> 00:11:15,700
- Smid pistolen eller jeg skyder!
- Det er ikke hvad du tror.
104
00:11:15,701 --> 00:11:19,650
Gør det nu!
105
00:11:25,500 --> 00:11:30,550
8 DAGE TIDLIGERE
106
00:11:45,000 --> 00:11:49,550
- Hvordan er vandet?
- Det er varmt. Jeg elsker det.
107
00:11:49,551 --> 00:11:54,200
- Hvordan er bogen?
- Jeg var optaget af udsigten.
108
00:11:54,201 --> 00:12:01,200
- Jeg får sand over det hele.
- Hvorfor har strande altid så meget sand?
109
00:12:03,750 --> 00:12:11,000
Okay, lad os spise frokost, så tager
vi vandreturen bagefter.
110
00:12:11,001 --> 00:12:14,300
- Okay.
- Okay?
111
00:12:20,700 --> 00:12:26,500
- Her er virkelig smukt.
- Jeg vidste du kunne lide det.
112
00:12:26,501 --> 00:12:30,100
Du sagde at sælgeren havde
anbefalet det?
113
00:12:30,101 --> 00:12:33,400
Det kom jeg til at lyve om.
114
00:12:33,401 --> 00:12:38,900
- Kan vi stoppe et øjeblik?
- Kan du ikke følge med?
115
00:12:38,901 --> 00:12:42,000
Jo jeg kan..
116
00:12:42,001 --> 00:12:51,500
Vi snakker altid om at komme væk,
og bo på en øde ø et sted?
117
00:12:51,501 --> 00:12:58,100
Men så bliver det hverdag, og vi
glemmer disse steder.
118
00:12:58,101 --> 00:13:06,350
Jeg ville bringe dig herud og fryse
dette øjeblik i tiden.
119
00:13:06,351 --> 00:13:10,000
Hvad foregår der?
120
00:13:10,001 --> 00:13:15,500
- Leila Buchanan..
- Ja?
121
00:13:15,501 --> 00:13:23,950
Da jeg mødte dig for fem år siden,
der troede jeg at..
122
00:13:23,951 --> 00:13:26,750
Hjælp mig!
123
00:13:26,751 --> 00:13:30,850
Hjælp!
124
00:13:35,000 --> 00:13:39,800
Min kæreste faldt!
Jeg tror hun slog hovedet!
125
00:13:39,801 --> 00:13:45,500
- Kan man klatre ned?
- I må hjælpe mig, jeg kan ikke svømme!
126
00:13:45,501 --> 00:13:51,050
Vicky, hold ud!
Hjælp mig.
127
00:13:51,051 --> 00:13:54,300
Sean, hvad laver du?!
128
00:13:54,301 --> 00:13:58,750
- Jeg klarer mig.
- Du brækker nakken!
129
00:14:02,500 --> 00:14:06,700
- Sean!
- Vicky, hold ud!
130
00:14:39,500 --> 00:14:44,100
Hold ud skat, han kommer!
131
00:14:51,200 --> 00:14:57,650
- Kæmp ikke imod.
- Tak!
132
00:15:01,200 --> 00:15:04,350
Jeg har dig.
133
00:15:06,300 --> 00:15:11,700
- Det har været en lang dag..
- Nej, bliv her hos os.
134
00:15:11,701 --> 00:15:16,600
- Jeg skylder én.
- Nej, det var bare instinktet.
135
00:15:16,601 --> 00:15:23,100
- Heldigt at Sean er en god svømmer.
- Jeg er så glad for at du var der.
136
00:15:23,101 --> 00:15:30,650
Og dig, kom her.
Du nærmer dig ikke nogle kanter mere.
137
00:15:37,700 --> 00:15:45,150
Jeg skulle bare tage et billede,
og så.. bam! Som at blive ramt af en lastbil.
138
00:15:45,151 --> 00:15:48,250
Det var et langt fald.
139
00:15:48,251 --> 00:15:53,100
Det er mine forældre.
Jeg er straks tilbage.
140
00:15:53,600 --> 00:15:58,200
- Hun er så sød!
- Hun er lækker, ikke Sean?
141
00:15:58,201 --> 00:16:00,800
I har begge ret.
142
00:16:00,801 --> 00:16:04,050
- Hej far.
- Hej skat, hvordan er St. Lucia?
143
00:16:04,051 --> 00:16:12,500
- Det lyder som om I hygger jer.
- Ja, vi sidder og får nogle drinks med..
144
00:16:12,501 --> 00:16:16,350
.. nogle nye venner.
Hvem er du sammen med?
145
00:16:16,351 --> 00:16:23,650
Ikke nogen, det er fjernsynet.
Din mor og jeg ville bare sige hej.
146
00:16:23,651 --> 00:16:31,600
Her er meget larm, kan jeg ringe
tilbage i morgen?
147
00:16:31,601 --> 00:16:36,470
- Ja, lad os sige det.
- Hils mor.
148
00:16:36,471 --> 00:16:39,100
Jeg elsker dig far.
Farvel.
149
00:16:39,101 --> 00:16:42,801
Friske drinks!
150
00:16:42,802 --> 00:16:47,700
Jeg har en idé.
Vi burde hænge ud resten af ferien.
151
00:16:47,701 --> 00:16:55,900
Tage på udflugter sammen.
Jeg ville snorkle, men han kan ikke.
152
00:16:55,901 --> 00:16:59,150
Vil I med?
153
00:16:59,151 --> 00:17:04,900
Tag med. Det bliver sjovt.
154
00:17:04,901 --> 00:17:07,600
Ja!
155
00:17:07,601 --> 00:17:11,770
- Snorkle venner!
- Sejt.
156
00:17:11,771 --> 00:17:14,500
Shots!
157
00:17:16,000 --> 00:17:19,600
Gik de også dig på nerverne?
158
00:17:19,601 --> 00:17:24,450
De er lidt mærkelige, men på en
sjov måde.
159
00:17:24,451 --> 00:17:27,400
De kunne drikke!
160
00:17:27,401 --> 00:17:33,000
Jeg tror ikke han var ædru da du
reddede hende.
161
00:17:33,001 --> 00:17:37,500
- Det begynder at give mening.
- Kan du se det?
162
00:17:37,501 --> 00:17:40,501
5313?
163
00:17:40,502 --> 00:17:44,300
- Det er ikke os.
- Nej.
164
00:17:44,301 --> 00:17:51,070
- 5314
- Ja, det er her.
165
00:18:18,018 --> 00:18:21,000
- Vent..
- Hvad?
166
00:18:21,001 --> 00:18:29,050
- Jeg har drukket for meget.
- Vil du have frisk luft?
167
00:18:29,051 --> 00:18:33,650
Det lyder som en god idé.
168
00:18:42,600 --> 00:18:48,000
Kan vi lave en aftale?
169
00:18:48,001 --> 00:18:52,150
I morgen, efter snorkleturen, -
170
00:18:52,151 --> 00:18:59,500
- kan vi så spise en romantisk
middag alene?
171
00:18:59,501 --> 00:19:06,400
- Ingen Greg, ingen Vicky.
- Det ville jeg elske.
172
00:19:21,600 --> 00:19:25,550
Min far ringede forresten.
173
00:19:25,551 --> 00:19:30,450
- Han hilser.
- Hej far.
174
00:19:41,300 --> 00:19:45,500
Smid pistolen!
Nu!
175
00:19:45,501 --> 00:19:48,300
Tag pistolen.
176
00:19:48,301 --> 00:19:53,500
Du må gerne anholde mig, men vi
skal ind i cockpittet!
177
00:19:53,501 --> 00:19:59,000
Bed piloten om at vende om.
Du tager hænder om på ryggen!
178
00:19:59,001 --> 00:20:02,500
- Nu!
- Okay.
179
00:20:07,500 --> 00:20:10,500
Hvad..
180
00:20:19,300 --> 00:20:24,500
Hvad fanden var det?!
Hvem er derinde?
181
00:20:27,000 --> 00:20:31,650
PRÆSIDENT
ELIAS MARTINEZ
182
00:20:32,400 --> 00:20:40,250
PRÆSIDENTENS RETRÆTE
FLORIDA
183
00:21:03,600 --> 00:21:07,500
- Hvem vil have kage?
- Jeg springer over, Christina.
184
00:21:07,501 --> 00:21:14,000
Ingen kage til vicepræsidenten,
men alle andre, ikke?
185
00:21:15,000 --> 00:21:19,800
- Jeg bliver nød til at gå.
- Det er okay.
186
00:21:19,801 --> 00:21:27,300
- Er dette en indgriben?
- De begår en fejl, det er vi alle enige om.
187
00:21:27,301 --> 00:21:30,200
Det Sterling siger, -
188
00:21:30,201 --> 00:21:35,750
- er at vi vil bede dig om at
overveje det igen.
189
00:21:35,751 --> 00:21:39,750
Jeg ombestemmer mig ikke.
190
00:21:39,751 --> 00:21:44,000
Vi lukker anlægget.
191
00:21:44,001 --> 00:21:51,950
Din familie havde det svært på Cuba,
men du må ikke lade følelserne bestemme.
192
00:21:51,951 --> 00:21:55,750
Siger du at jeg ikke kan være objektiv
på grund af min fortid?
193
00:21:55,751 --> 00:22:00,800
Med alt respekt hr., ja.
194
00:22:00,801 --> 00:22:05,400
Vi ofrer rettigheder for flertallets
sikkerhed.
195
00:22:05,401 --> 00:22:11,450
Du vil være nobel.
Men nu er ikke tiden.
196
00:22:11,451 --> 00:22:18,100
Nu er den perfekte tid.
Det handler om menneskers rettigheder.
197
00:22:18,101 --> 00:22:22,700
Disse folk er måske ikke amerikanere,
men det er vi.
198
00:22:22,701 --> 00:22:30,300
Se hvad vi har gjort. Vi har misbrugt dem,
tilbageholdt dem, ulovligt.
199
00:22:30,301 --> 00:22:35,080
- Det er ikke hvad vi står for.
- Nej, nej, nej..
200
00:22:35,081 --> 00:22:39,700
Du vil gøre mange amerikanere nervøse.
201
00:22:39,701 --> 00:22:44,100
Hvordan skal vi berolige befolkningen
når vi ingen svar har?
202
00:22:44,101 --> 00:22:52,300
Eli, vi har ikke nok viden, til at
kunne lukke dem ud.
203
00:22:52,301 --> 00:22:59,920
Hr. Præsident, det er ikke for sent at
aflyse pressekonferencen.
204
00:23:02,000 --> 00:23:08,500
Selvom jeg gjorde det, så har vi
allerede givet en journalist adgang.
205
00:23:08,501 --> 00:23:15,600
- Det er for sent.
- Fint, lad offentligheden høre det.
206
00:23:15,601 --> 00:23:19,400
Men jeg beder dig, Eli.
207
00:23:19,401 --> 00:23:25,600
Luk dem ikke ud.
208
00:23:27,300 --> 00:23:31,850
13 MÅNEDER TIDLIGERE
209
00:23:31,851 --> 00:23:36,500
Havde du tænkt dig at underrette mig?
210
00:23:36,501 --> 00:23:41,000
- Fornægtelse.
- Er det din undskyldning?
211
00:23:41,001 --> 00:23:49,400
Inostranka anlægget
bliver ikke fortalt til alle.
212
00:23:49,750 --> 00:23:59,500
Jeg er præsidenten af Amerika.
Jeg skal vide det.
213
00:24:00,000 --> 00:24:03,800
Så det er sandt.
214
00:24:03,801 --> 00:24:08,300
Det hele er sandt.
Utroligt.
215
00:24:08,301 --> 00:24:13,200
Hvor mange er der?
Hvor mange fanger?
216
00:24:13,201 --> 00:24:17,600
97.
217
00:24:20,100 --> 00:24:26,350
- Må jeg vide hvor du fandt filen?
- Nej.
218
00:24:27,000 --> 00:24:33,800
CIA har fuldt sagen i mange år.
Alt er under kontrol.
219
00:24:33,801 --> 00:24:39,000
- Du skal ikke være bekymret.
- Jeg vil derhen.
220
00:24:39,001 --> 00:24:43,400
Jeg vil møde dem.
221
00:24:52,500 --> 00:25:00,200
INOSTRANKA BJERGET
ALASKA
222
00:25:00,201 --> 00:25:06,500
Her er det.
Velkommen til Inostranka bjerget.
223
00:25:11,900 --> 00:25:17,400
Jeg har samlet fangerne i hallen,
som du bad om.
224
00:25:17,401 --> 00:25:22,200
Jeg vil også se hvor de bor, og hvor
de bliver undersøgt.
225
00:25:22,201 --> 00:25:28,100
Men først ville du møde deres leder.
226
00:25:51,000 --> 00:25:57,100
Hr. Præsident, jeg er Sophia.
227
00:25:58,050 --> 00:26:05,400
Live fra Miami følger vi præsidentens
adresse, omtåget af mystik.
228
00:26:05,401 --> 00:26:10,500
Jeg vil mødes med præsident Martinez
til et eksklusivt interview.
229
00:26:14,550 --> 00:26:19,500
- Sophia, velkommen.
- Tak.
230
00:26:21,400 --> 00:26:25,750
- Er du klar?
- Vi har været klar længe.
231
00:26:25,751 --> 00:26:29,400
- Din tid er inde, min ven.
- Tak.
232
00:26:29,401 --> 00:26:33,400
- Rachel, er vi klar?
- Vi venter på vicepræsidenten.
233
00:26:33,401 --> 00:26:38,650
- Hvad er status på vicepræsidenten?
- Han gik for en time siden.
234
00:26:38,651 --> 00:26:42,500
Vi skal bruge ham her, lige nu!
235
00:26:56,500 --> 00:27:02,000
- Vi må evakuere!
- Hvad sker der?
236
00:27:06,500 --> 00:27:10,950
- Hvad foregår der?
- Hele vores system er nede!
237
00:27:10,951 --> 00:27:13,400
Vi må afsted!
238
00:27:13,401 --> 00:27:17,100
- Er systemet nede her?
- Hele østkysten, hr.
239
00:27:17,101 --> 00:27:22,000
Du er måske målet!
Gå ind i bilen.
240
00:27:38,400 --> 00:27:42,700
MICHAEL BUCHANAN
241
00:27:59,000 --> 00:28:04,000
Jeg er sikker på at de hygger sig et sted..
242
00:28:04,001 --> 00:28:11,150
8 DAGE TIDLIGERE
243
00:28:11,151 --> 00:28:16,000
- Hun er ikke 17 år længere.
- Hvad er der galt med 17?
244
00:28:16,001 --> 00:28:20,200
Ikke noget skat!
245
00:28:20,201 --> 00:28:24,000
Okay fint, vi ringer til hende.
246
00:28:24,001 --> 00:28:27,200
Kan du se hvad jeg mener?
247
00:28:29,000 --> 00:28:34,300
Det er mine forældre.
Jeg er straks tilbage.
248
00:28:35,800 --> 00:28:37,650
Hej far.
249
00:28:37,651 --> 00:28:42,300
Hej skat, hvordan er St. Lucia?
Det lyder som om I hygger jer.
250
00:28:42,301 --> 00:28:49,000
Ja, vi får nogle drinks med nogle
nye venner. Hvem er du sammen med?
251
00:28:49,001 --> 00:28:53,350
Det er bare fjernsynet.
252
00:28:53,351 --> 00:29:00,000
Vi har ikke hørt fra dig i nogle dage,
så mig og mor ville bare sige hej.
253
00:29:00,001 --> 00:29:03,500
- Hej skat!
- Din mor siger hej.
254
00:29:03,501 --> 00:29:05,100
Hvordan har Sean det?
255
00:29:05,101 --> 00:29:09,100
- Cindy, din cykel er udenfor igen!
- Jeg skal bruge din i morgen.
256
00:29:09,101 --> 00:29:11,350
Gå ud og hent den.
257
00:29:11,351 --> 00:29:15,750
Kan jeg ringe tilbage når der
er mindre larm?
258
00:29:15,751 --> 00:29:20,400
- Jeg skal bruge den i morgen.
- Ikke noget men!
259
00:29:20,401 --> 00:29:26,250
- Hils mor og Sam.
- Ja, jeg elsker dig sveske.
260
00:29:28,400 --> 00:29:34,250
- Det var hurtigt.
- Hun ringer tilbage i morgen.
261
00:29:42,700 --> 00:29:52,000
- Jeg tror bare vi skal stole mere på Sean.
- Hvad skal det betyde?
262
00:30:01,700 --> 00:30:08,800
- Han er en god dreng.
- Du ved noget?
263
00:30:08,801 --> 00:30:12,650
- Jeg ved ikke noget.
- Hvad ved du?
264
00:30:35,300 --> 00:30:42,000
- Hej kaptajn. Maureen Donovan.
- Michael Buchanan.
265
00:30:43,000 --> 00:30:46,700
Hvordan går det?
Jeg troede jeg skulle flyve med Davies.
266
00:30:46,701 --> 00:30:54,400
- Planen blev ændret.
- Der er skyfri rute til Sao Paulo.
267
00:30:57,800 --> 00:31:02,350
SEAN WALKER
268
00:31:04,000 --> 00:31:09,500
- Hvem er derinde?!
- Jeg forklarer når vi er landet, -
269
00:31:09,501 --> 00:31:16,300
- men lige nu, med mindre du vil dø,
skal vi derind!
270
00:31:16,301 --> 00:31:20,000
Jeg beder dig!
271
00:31:20,001 --> 00:31:23,400
Okay, åben døren.
272
00:31:23,401 --> 00:31:27,050
Hold hænderne hvor jeg kan se dem!
273
00:31:27,051 --> 00:31:33,050
- Hvad sker der?
- Piloten har mulighed for at låse den.
274
00:31:33,051 --> 00:31:35,400
Hvilket han lige gjorde!
275
00:31:35,401 --> 00:31:41,050
- Du kan ikke komme ind herfra.
- For helvede, Mike!
276
00:31:41,051 --> 00:31:45,300
- Hvad?
- Åh gud!
277
00:31:49,200 --> 00:31:55,200
De skyder os ned.
Hvordan kommer vi derind?!
278
00:31:59,500 --> 00:32:05,300
SYV DAGE TIDLIGERE
279
00:32:38,500 --> 00:32:43,500
Jeg er så glad for at vi gjorde det.
Greg er virkelig savnet.
280
00:32:43,501 --> 00:32:47,850
Snorkling med en brækket arm?
281
00:32:47,851 --> 00:32:54,800
Han tog på en jungleudflugt.
Det lød kedeligt.
282
00:32:54,801 --> 00:33:00,650
Leila bliver misundelig. Hun ville have
elsket dette.
283
00:33:00,651 --> 00:33:04,700
Det er nok madforgiftning.
Hun er rask i morgen, ikke?
284
00:33:04,701 --> 00:33:09,700
Jeg tror hun fik for meget at
drikke i går.
285
00:33:09,701 --> 00:33:16,800
Ja det kunne også være derfor.
Undskyld.
286
00:33:16,801 --> 00:33:23,000
I det mindste havde vi det sjovt, ikke?
287
00:33:23,001 --> 00:33:27,200
Billede.
Tag et billede.
288
00:33:49,900 --> 00:33:53,400
Fandens!
289
00:33:53,401 --> 00:33:59,600
Leila det er mig.
Mit kort virker ikke.
290
00:33:59,601 --> 00:34:06,350
Leila, er du okay?
291
00:34:08,400 --> 00:34:12,650
- Jeg skal bruge en nøgle.
- Hvad er der galt?
292
00:34:12,651 --> 00:34:19,000
- Den virker ikke.
- Nogle gange går magnetstriben i stykker.
293
00:34:19,001 --> 00:34:24,600
- Hvad er dit navn?
- Walker, Sean.
294
00:34:26,300 --> 00:34:33,300
- Du er her ikke. Hvad er dit værelse?
- 5314.
295
00:34:35,350 --> 00:34:42,700
- Der bor nogle andre på 5314.
- Hvad mener du?
296
00:34:42,701 --> 00:34:48,000
- Det er mit værelse.
- Måske husker du forkert?
297
00:34:48,001 --> 00:34:53,050
Nej, det er 5314.
298
00:34:55,600 --> 00:35:00,200
- Jeg beklager.
- Hvad mener du med det?
299
00:35:00,201 --> 00:35:05,300
Min kæreste er deroppe, hun var syg
i morges, -
300
00:35:05,301 --> 00:35:13,250
- så vil du ikke give mig en ny nøgle?
- Vi ved ikke hvor du bor.
301
00:35:13,251 --> 00:35:17,450
Hvem kan lukke mig ind på mit værelse?
302
00:35:17,451 --> 00:35:22,900
Jeg er ikke skør.
Mit værelse er 5314.
303
00:35:22,901 --> 00:35:27,500
Vi har boet der i 14 dage.
Se, der er den blinkende lampe!
304
00:35:27,501 --> 00:35:33,700
Og min nøgle virker ikke.
Jeg har prøvet. Min kæreste er syg.
305
00:35:33,701 --> 00:35:37,000
Jeg forstår, men jeg må ikke..
306
00:35:37,001 --> 00:35:42,000
- Undskyld forstyrrelsen, hr.
- Er der noget galt?
307
00:35:42,001 --> 00:35:45,150
Hvem er I?
308
00:35:45,151 --> 00:35:49,500
Du kan ikke bare gå ind!
309
00:35:49,800 --> 00:35:52,150
Hvor er min kæreste?!
310
00:35:52,151 --> 00:35:56,000
Hvad foregår der?
311
00:35:56,001 --> 00:36:02,070
- Vi har forkludret rummene.
- Hvor er min kæreste?
312
00:36:02,071 --> 00:36:05,000
Hvor er hun?!
313
00:36:05,001 --> 00:36:08,250
Vi er færdige!
314
00:36:08,251 --> 00:36:12,060
Ud hr.!
Det er nok.
315
00:36:12,061 --> 00:36:18,500
Vi har ingen registrering af dig
eller din kæreste på skibet.
316
00:36:18,501 --> 00:36:21,200
Hvordan tror du jeg kom ombord?
317
00:36:21,201 --> 00:36:29,700
- Jeg skal se dit pas.
- Ja, men det lå på mit værelse!
318
00:36:29,701 --> 00:36:35,500
Hr., følg med mig ned til kontoret..
319
00:36:35,501 --> 00:36:41,000
Det her er skørt. Må jeg ringe til hende?
320
00:36:41,001 --> 00:36:43,700
Gør det bare.
321
00:36:53,500 --> 00:36:57,700
Nummeret eksisterer ikke.
322
00:37:06,000 --> 00:37:11,500
Nummeret eksisterer ikke.
323
00:37:26,000 --> 00:37:33,550
Du har ringet til familien Buchanan.
Vi er her ikke lige nu. Lig en besked.
324
00:37:34,500 --> 00:37:42,300
Hej, det er Sean.
Vi I ringe når i hører dette?
325
00:37:44,200 --> 00:37:50,250
- Vent.
- Lad os gå.
326
00:38:13,000 --> 00:38:16,100
Mike!
327
00:38:16,101 --> 00:38:19,200
Avias 514, dette er din sidste
advarsel.
328
00:38:19,201 --> 00:38:25,500
Squawk 7700 her.
Svar Avias 514!
329
00:38:35,200 --> 00:38:40,500
- Hvad foregår der?
- Vores system er nede!
330
00:39:00,800 --> 00:39:06,300
Mike!
Lyt til mig!
331
00:39:06,301 --> 00:39:14,600
Uanset hvad de har lovet, må du
ikke tro dem! Vi skal nok finde hende.
332
00:39:14,601 --> 00:39:22,750
Jeg elsker også Leila.
Men tænk over hvad du gør!
333
00:39:22,751 --> 00:39:26,500
Mike!
334
00:40:08,000 --> 00:40:14,100
- Gør det nu!
- Noget blokerer mit system!
335
00:41:07,000 --> 00:41:12,700
- Hvad skete der?
- Det ved jeg ikke.
336
00:41:12,701 --> 00:41:16,100
Er du okay, papi?
337
00:41:16,101 --> 00:41:23,300
Er du okay hr. Præsident?
338
00:41:24,150 --> 00:41:28,700
- Hr. Præsident, er du okay?
- Jeg har det fint.
339
00:41:28,701 --> 00:41:34,400
De reddede os.
340
00:41:34,401 --> 00:41:39,000
Hvem?
341
00:41:39,001 --> 00:41:44,050
Hvem reddede os?
342
00:41:44,051 --> 00:41:50,950
Jeg har ikke fortalt dig alt.