1 00:00:02,284 --> 00:00:03,551 Previously on The Event... 2 00:00:03,619 --> 00:00:05,153 Protecting the country 3 00:00:05,220 --> 00:00:07,621 involves the keeping of secrets, Mr. President. 4 00:00:07,689 --> 00:00:09,756 The president uncovered a conspiracy 5 00:00:09,824 --> 00:00:11,357 that spans a century. 6 00:00:11,425 --> 00:00:12,791 - How many prisoners? - 97. 7 00:00:12,859 --> 00:00:15,817 - Why are we holding them? - They have a hidden agenda. 8 00:00:15,885 --> 00:00:18,421 - The man at the center of it... - Sean Walker. 9 00:00:18,489 --> 00:00:20,063 Is on a search for his fiancee. 10 00:00:20,131 --> 00:00:21,445 I think they're gonna kill her. 11 00:00:21,513 --> 00:00:24,913 Sean, please come and get me. 12 00:00:24,980 --> 00:00:28,240 Sophia, the leader of a mysterious group of prisoners 13 00:00:28,308 --> 00:00:30,301 remains silent. 14 00:00:30,369 --> 00:00:31,465 I'm offering a deal. 15 00:00:31,533 --> 00:00:32,931 I can't defend this, 16 00:00:32,999 --> 00:00:35,097 but I won't betray my people. 17 00:00:35,163 --> 00:00:38,061 And after plane meant to kill the president... 18 00:00:38,128 --> 00:00:43,218 Jumped from Miami to Arizona in an instant... 19 00:00:43,286 --> 00:00:45,718 They're dead, sir. Every last one of them. 20 00:00:45,786 --> 00:00:47,018 Could their deaths have been the result 21 00:00:47,086 --> 00:00:49,085 of whatever transported the plane here? 22 00:00:49,152 --> 00:00:51,614 The over 200 dead passengers 23 00:00:51,682 --> 00:00:55,944 took a strange turn. 24 00:00:56,012 --> 00:00:58,343 - I-I need some people down here now! 25 00:00:58,411 --> 00:01:00,743 The event begins now. 26 00:01:09,845 --> 00:01:12,576 All right. 27 00:01:17,677 --> 00:01:19,777 Down! 28 00:01:26,746 --> 00:01:28,847 I don't see anyone anymore. But that doesn't mean anything. 29 00:01:28,915 --> 00:01:29,914 Just drive. Where? 30 00:01:29,982 --> 00:01:33,217 Just anywhere away from here. 31 00:01:33,284 --> 00:01:35,618 The boyfriend got away. 32 00:01:35,685 --> 00:01:36,952 I spent time with Walker. 33 00:01:37,019 --> 00:01:38,919 He shouldn't have been a problem for you and Smith. 34 00:01:38,986 --> 00:01:40,685 Yeah, well, he was. 35 00:01:40,753 --> 00:01:42,718 But based on what we think he's told the FBI, 36 00:01:42,786 --> 00:01:44,918 it's clear he's starting to put all this together. 37 00:01:44,986 --> 00:01:47,252 You better move the girl. 38 00:02:07,696 --> 00:02:09,396 - What are you doing? - This is their car. 39 00:02:09,464 --> 00:02:10,396 The shooters'. 40 00:02:10,464 --> 00:02:11,397 Maybe there's something 41 00:02:11,465 --> 00:02:12,598 that'll tell us who they are. 42 00:02:12,665 --> 00:02:14,965 Damn it. Nothing. 43 00:02:15,033 --> 00:02:20,136 Well, at least now you believe me. 44 00:02:20,204 --> 00:02:23,839 I haven't gotten that far. 45 00:02:31,142 --> 00:02:33,109 - What's this guy doing? - What? 46 00:02:33,176 --> 00:02:36,177 See this guy? 47 00:02:36,245 --> 00:02:38,545 See how fast he's going? Yeah, yeah, I see him. 48 00:02:41,346 --> 00:02:43,413 - It's him. Go. Go faster. - What? 49 00:02:43,481 --> 00:02:44,981 Just go faster. 50 00:02:45,048 --> 00:02:47,316 Okay, he's gaining. 51 00:02:47,383 --> 00:02:50,284 - Just... just floor it. - I am. 52 00:02:50,351 --> 00:02:51,751 What are you waiting for? 53 00:02:51,819 --> 00:02:53,051 Shoot him! I can't. I can't. 54 00:02:53,119 --> 00:02:54,285 Not at this distance. 55 00:02:54,353 --> 00:02:56,086 Well, so what do we do? 56 00:02:56,154 --> 00:02:58,388 Ah! 57 00:02:58,455 --> 00:03:00,788 Okay, okay, just hit the brake hard. 58 00:03:00,856 --> 00:03:01,988 - Did you say brake? - Yes. 59 00:03:02,055 --> 00:03:04,723 Then cut the wheel to the right. Just trust me. 60 00:03:04,791 --> 00:03:07,825 - Okay. - Now! 61 00:03:20,135 --> 00:03:21,234 - I got him. Go. - Are you sure? 62 00:03:21,302 --> 00:03:22,702 Go! 63 00:03:34,378 --> 00:03:35,712 Got it. 64 00:03:38,381 --> 00:03:41,682 All right, I disconnected the car's GPS 65 00:03:41,749 --> 00:03:43,482 so they can't track us. 66 00:03:43,550 --> 00:03:47,483 Well, not using that anyway. 67 00:03:47,551 --> 00:03:53,186 I worked with those men for four years. 68 00:03:53,254 --> 00:03:55,354 Day and night. 69 00:03:55,422 --> 00:03:57,989 I want the people who did this. 70 00:03:58,057 --> 00:04:01,158 I want them to pay. 71 00:04:01,226 --> 00:04:02,726 You're going to tell me everything you know. 72 00:04:02,794 --> 00:04:03,927 You understand? 73 00:04:03,994 --> 00:04:05,261 That's what I've been trying to do. 74 00:04:05,328 --> 00:04:08,997 So tell me, how do I find these bastards? 75 00:04:09,064 --> 00:04:10,230 Well... 76 00:04:12,900 --> 00:04:15,801 Yeah. Through her. 77 00:04:15,868 --> 00:04:17,668 The woman who's holding leila. 78 00:04:17,736 --> 00:04:20,036 Vicky Roberts. 79 00:04:20,103 --> 00:04:21,870 Or whatever her real name is. 80 00:04:21,938 --> 00:04:23,672 These are the aliases that I pulled up. 81 00:04:23,739 --> 00:04:25,740 We just have to hope that she's still 82 00:04:25,808 --> 00:04:27,942 using at least one of them. 83 00:04:29,679 --> 00:04:32,881 All right. All right. I'll make some phone calls and... 84 00:04:32,948 --> 00:04:34,816 no, you can't. You can't. 85 00:04:34,884 --> 00:04:36,451 You saw what happened when you called someone 86 00:04:36,519 --> 00:04:37,519 about me. 87 00:04:37,586 --> 00:04:39,186 No, there's people I can trust. 88 00:04:39,254 --> 00:04:40,854 My ex-husband works at justice. 89 00:04:40,922 --> 00:04:42,321 You know his social and date of birth? 90 00:04:42,389 --> 00:04:43,455 Yeah. 91 00:04:43,523 --> 00:04:44,856 Then I can get you into that database. 92 00:04:44,924 --> 00:04:46,925 Look, you've been lucky, okay? 93 00:04:46,992 --> 00:04:49,093 But you have... you have no training. 94 00:04:49,161 --> 00:04:50,561 You're just... you're not capable. 95 00:04:50,629 --> 00:04:55,866 I was capable enough to save your life. Twice. 96 00:04:55,934 --> 00:04:57,334 Listen, leila is out there somewhere, 97 00:04:57,402 --> 00:04:58,735 and she's waiting for me. 98 00:04:58,803 --> 00:05:00,437 And I'm not gonna let her down. 99 00:05:11,615 --> 00:05:14,750 ♪ ♪ 100 00:05:17,921 --> 00:05:20,255 are you ready? Yeah. 101 00:05:25,128 --> 00:05:27,162 - Okay. - Sean. 102 00:05:27,229 --> 00:05:28,997 - Yes. - Come with me. 103 00:05:29,064 --> 00:05:33,567 Come with you. Uh, I can't afford a plane ticket. 104 00:05:33,635 --> 00:05:35,502 And I'm not gonna let you get me one either. 105 00:05:35,570 --> 00:05:36,503 We'll drive. 106 00:05:36,571 --> 00:05:37,604 Do you know how long 107 00:05:37,672 --> 00:05:38,606 that will take? 108 00:05:38,673 --> 00:05:40,408 - 16 hours. - Okay. 109 00:05:40,476 --> 00:05:42,711 We'll get there just in time for Thanksgiving dinner. 110 00:05:42,779 --> 00:05:47,451 Um...Wow. 111 00:05:47,518 --> 00:05:49,186 What? Is it me? 112 00:05:49,254 --> 00:05:52,490 No, no, no, no. God, no. You're... you're perfect. 113 00:05:52,557 --> 00:05:54,925 Um... Then what? 114 00:05:56,562 --> 00:05:59,264 Uh...Okay. 115 00:05:59,332 --> 00:06:00,865 - Really? - Yeah. 116 00:06:00,933 --> 00:06:02,533 Let's, uh, let's do it. 117 00:06:02,601 --> 00:06:05,804 - All right. - Okay. 118 00:06:05,871 --> 00:06:09,575 Thanksgiving dinner. 119 00:06:11,645 --> 00:06:13,880 Would you do the honors? 120 00:06:13,948 --> 00:06:17,850 Thank you. Ah. Lovely radio. 121 00:06:17,918 --> 00:06:21,120 ♪ ♪ 122 00:06:25,491 --> 00:06:29,292 step. Step. 123 00:06:29,360 --> 00:06:31,360 Three more. 124 00:06:39,867 --> 00:06:41,233 Ugh! 125 00:06:47,204 --> 00:06:48,604 Beer's for me. 126 00:06:48,672 --> 00:06:50,739 Can we just get this done already? 127 00:06:55,078 --> 00:06:58,847 Unfortunately, toilet's broken. 128 00:06:58,915 --> 00:07:00,416 So you're gonna need to use this. 129 00:07:00,483 --> 00:07:04,452 Damn it. 130 00:07:04,520 --> 00:07:05,953 Don't worry, leila. 131 00:07:06,021 --> 00:07:07,922 You're gonna be fine. 132 00:07:07,989 --> 00:07:10,424 If you behave yourself, 133 00:07:10,491 --> 00:07:12,925 nothing's going to happen to you. 134 00:07:12,993 --> 00:07:14,860 We'll let you go. 135 00:07:14,928 --> 00:07:16,662 You'll go on with your life. 136 00:07:16,730 --> 00:07:20,799 Raise a bunch of babies. Whatever. 137 00:07:20,867 --> 00:07:24,569 And you'll forget all about this. 138 00:07:24,637 --> 00:07:29,438 Do you believe me? 139 00:07:29,506 --> 00:07:33,875 Nod your head so I know you believe me. 140 00:07:33,942 --> 00:07:38,779 Good. I'm glad we had this little chat. 141 00:07:54,962 --> 00:07:56,896 Oh, come on. Are you really drinking again? 142 00:07:56,963 --> 00:07:59,331 - I broke my last one. - Yeah, so? 143 00:07:59,399 --> 00:08:01,399 Then don't leave it on the floor. 144 00:08:01,467 --> 00:08:03,700 Besides. You shouldn't be drinking anyway. 145 00:08:03,768 --> 00:08:05,035 You need to be alert. 146 00:08:05,102 --> 00:08:06,770 Why? We're just waiting for the word. 147 00:08:06,837 --> 00:08:08,204 She'll be dead in two hours. 148 00:08:32,236 --> 00:08:34,971 I noticed something wasn't right. 149 00:08:35,039 --> 00:08:38,675 The seatbelt light was on, but a passenger got up anyway. 150 00:08:38,743 --> 00:08:42,745 Where am I? I'm hungry. 151 00:08:42,813 --> 00:08:45,014 I haven't had anything to eat. 152 00:08:45,082 --> 00:08:48,685 I was going to Brazil 153 00:08:48,752 --> 00:08:52,022 and the last thing I remember 154 00:08:52,090 --> 00:08:55,026 is taking off from Miami international. 155 00:08:55,094 --> 00:08:57,695 - I-I-I don't know what happened. 156 00:08:57,763 --> 00:09:00,398 I've been trying to figure out what happened. 157 00:09:00,466 --> 00:09:02,867 Why... why don't you tell me what happened? 158 00:09:02,935 --> 00:09:05,536 I remember shutting my eyes, 159 00:09:05,604 --> 00:09:06,937 willing myself to get there. 160 00:09:07,005 --> 00:09:09,572 And then I opened them and I'm here. 161 00:09:09,639 --> 00:09:11,507 I want my mommy. 162 00:09:11,575 --> 00:09:13,309 I work for the damn government. 163 00:09:13,376 --> 00:09:14,476 I expect you to tell me 164 00:09:14,544 --> 00:09:16,145 what the hell's going on in here! 165 00:09:16,212 --> 00:09:17,946 Nobody will even tell me where I am. Okay? 166 00:09:18,014 --> 00:09:20,115 Does... does that seem normal to you? 167 00:09:20,183 --> 00:09:24,587 Nothing has been made clear. 168 00:09:24,655 --> 00:09:27,190 Why can't I remember anything about it? 169 00:09:30,696 --> 00:09:32,364 I don't understand this. 170 00:09:32,432 --> 00:09:34,767 I saw these people and they were dead. 171 00:09:34,834 --> 00:09:37,470 We ran high frequency pet scans on the passengers 172 00:09:37,537 --> 00:09:38,738 for the autopsies. 173 00:09:38,805 --> 00:09:40,740 And now having gotten the results, 174 00:09:40,808 --> 00:09:42,208 we can see there's some evidence 175 00:09:42,276 --> 00:09:44,745 of mitochondrial activity. 176 00:09:44,813 --> 00:09:46,213 Are you saying they were still alive 177 00:09:46,281 --> 00:09:47,449 and you didn't know it? 178 00:09:47,516 --> 00:09:50,118 - I'm saying their vital signs were sub-viable. 179 00:09:50,186 --> 00:09:52,555 There was no heartbeat, no pulse, no brain activity, 180 00:09:52,623 --> 00:09:55,625 but something... some process was still going on 181 00:09:55,693 --> 00:09:56,960 in their bodies. 182 00:09:57,028 --> 00:09:58,863 Meaning? 183 00:09:58,930 --> 00:10:01,599 At this point, sir, I would just be guessing. 184 00:10:01,667 --> 00:10:03,735 We simply don't know what was done to them 185 00:10:03,802 --> 00:10:05,503 and they can't tell us. 186 00:10:05,570 --> 00:10:09,739 All the passengers remember is their take-off from Miami. 187 00:10:09,807 --> 00:10:15,010 - Okay. Thank you, doctor. - Thank you, doctor. 188 00:10:15,078 --> 00:10:18,278 Why? Why do this? 189 00:10:18,346 --> 00:10:21,179 Seemingly kill these people only to bring them back to us? 190 00:10:21,247 --> 00:10:24,011 Maybe it's a display of power. 191 00:10:24,079 --> 00:10:28,243 Them showing us what they can do. 192 00:10:28,310 --> 00:10:32,507 To what end? 193 00:10:32,575 --> 00:10:35,843 'Scuse me a moment. 194 00:10:35,911 --> 00:10:36,844 What is it? 195 00:10:36,912 --> 00:10:38,112 Mr. Vice president, 196 00:10:38,180 --> 00:10:40,514 the pilot, Michael Buchanan, he's awake. 197 00:10:40,582 --> 00:10:43,283 Good. I want to talk to him. 198 00:10:43,350 --> 00:10:44,417 There's a problem. 199 00:10:44,485 --> 00:10:49,956 Director sterling is already in with him. 200 00:10:50,023 --> 00:10:52,224 Buchanan may hold the key to who was behind the plot 201 00:10:52,292 --> 00:10:54,626 to kill the president. 202 00:10:54,694 --> 00:10:58,463 Sterling's the last person we want him talking to about it. 203 00:10:58,530 --> 00:11:01,865 Mr. Buchanan, we already know you got on that plane 204 00:11:01,933 --> 00:11:04,100 intending to kill the president. 205 00:11:04,168 --> 00:11:08,270 They, uh, they killed my wife. They took my daughters. 206 00:11:08,339 --> 00:11:10,574 They were going to murder Leila in front of me. 207 00:11:17,048 --> 00:11:21,652 You do whatever you want to me. 208 00:11:21,719 --> 00:11:26,056 But, please, just tell me my daughters are okay. 209 00:11:28,493 --> 00:11:32,262 Your daughters haven't been located yet, Mr. Buchanan, uh... 210 00:11:34,802 --> 00:11:37,369 But I'll see what I can do to help. 211 00:11:37,437 --> 00:11:39,071 In return, 212 00:11:39,139 --> 00:11:42,876 I need you to tell me about the people behind this. 213 00:11:42,944 --> 00:11:45,578 Who was forcing you to fly that plane 214 00:11:45,646 --> 00:11:47,313 into the presidental compound? 215 00:11:47,381 --> 00:11:50,683 I don't know who they are. I don't even know what happened. 216 00:11:50,751 --> 00:11:54,287 Focus on the people who did this. 217 00:11:54,354 --> 00:11:55,688 On what you know about them. 218 00:11:55,756 --> 00:11:59,191 A name. A conversation you overheard. 219 00:11:59,259 --> 00:12:02,763 Please, Mr. Buchanan. 220 00:12:02,831 --> 00:12:06,167 We need to find them. 221 00:12:10,005 --> 00:12:14,276 Leila knew the girl who was going to kill her. 222 00:12:14,343 --> 00:12:17,680 Her name was Vicky. 223 00:12:17,747 --> 00:12:19,248 That's all I know. 224 00:12:22,151 --> 00:12:26,423 We'll talk again, Mr. Buchanan. 225 00:12:31,662 --> 00:12:33,697 How long have you been standing there? 226 00:12:33,765 --> 00:12:34,765 Long enough to know 227 00:12:34,833 --> 00:12:36,634 you've been keeping information from me. 228 00:12:36,702 --> 00:12:38,903 Why wasn't I told you were interviewing the pilot? 229 00:12:38,971 --> 00:12:40,805 As we've discussed, 230 00:12:40,873 --> 00:12:42,374 you're not running the investigation 231 00:12:42,442 --> 00:12:44,643 into the assassination attempt... I am. 232 00:12:44,711 --> 00:12:46,244 And you know how I feel about that. 233 00:12:46,312 --> 00:12:49,214 Oh, yes, I remember your insinuation quite clearly. 234 00:12:49,282 --> 00:12:52,918 And I chose not to be offended by it. 235 00:12:52,986 --> 00:12:56,856 That's all you have to say? 236 00:12:56,924 --> 00:12:59,927 The president and I have our differences. 237 00:12:59,995 --> 00:13:01,929 But the idea of me having anything to do 238 00:13:01,997 --> 00:13:04,533 with trying to kill him... 239 00:13:04,601 --> 00:13:07,337 Is absurd. 240 00:13:07,405 --> 00:13:11,042 If only because that would put you in charge. 241 00:13:17,851 --> 00:13:20,051 There was this little girl. 242 00:13:20,118 --> 00:13:22,449 She couldn't have been much older than David. 243 00:13:22,517 --> 00:13:26,218 I saw her at the crash site lying there, 244 00:13:26,286 --> 00:13:29,619 her skin gray. 245 00:13:29,687 --> 00:13:31,053 She was dead. 246 00:13:31,121 --> 00:13:34,452 And then today, there she was. 247 00:13:34,520 --> 00:13:36,450 She was standing there right in front of me. 248 00:13:36,518 --> 00:13:40,646 - Hmm. It's like a miracle. - It's not a miracle. 249 00:13:40,714 --> 00:13:42,112 It's not a miracle. 250 00:13:42,180 --> 00:13:44,145 It's something else that Sophia's people can do 251 00:13:44,213 --> 00:13:46,311 that we just don't understand. 252 00:13:46,377 --> 00:13:48,309 Elias, it's natural for you to question this. 253 00:13:48,376 --> 00:13:50,710 You feel betrayed. 254 00:13:50,778 --> 00:13:52,644 But as scary as the past few days have been, 255 00:13:52,712 --> 00:13:54,612 everyone has come out of it alive. 256 00:13:54,680 --> 00:13:58,348 Things could be a lot worse. 257 00:14:02,419 --> 00:14:04,753 - Yours? - No, I don't think so. 258 00:14:12,696 --> 00:14:14,197 - Hello? - David. 259 00:14:14,265 --> 00:14:16,467 - David. - David. 260 00:14:16,535 --> 00:14:19,838 Dad, it's for you. 261 00:14:19,906 --> 00:14:21,608 Who is this? 262 00:14:21,676 --> 00:14:23,812 I'm the man who pulled the plane out of the sky 263 00:14:23,880 --> 00:14:25,583 to save your life. 264 00:14:25,651 --> 00:14:28,890 Secret service. 265 00:14:28,958 --> 00:14:32,096 I guess I should... I should thank you. 266 00:14:32,163 --> 00:14:34,064 But you know, you caused quite a scare 267 00:14:34,132 --> 00:14:35,832 with what you did to those passengers. 268 00:14:35,900 --> 00:14:38,835 Hmm. That was by design. 269 00:14:38,902 --> 00:14:40,936 I see. 270 00:14:41,004 --> 00:14:44,773 Well, maybe you and I should sit down and talk. 271 00:14:44,841 --> 00:14:46,474 Face-to-face just you and me. 272 00:14:46,542 --> 00:14:50,411 No. There's been enough talk. 273 00:14:50,479 --> 00:14:52,913 What do you want? 274 00:14:52,981 --> 00:14:55,315 Release Sophia and the rest of the detainees 275 00:14:55,383 --> 00:14:56,516 like you promised to. 276 00:14:56,584 --> 00:14:58,351 That promise was based on the premise 277 00:14:58,419 --> 00:15:00,286 that we were both being honest with each other. 278 00:15:00,354 --> 00:15:04,022 Mr. President, I don't need to hear your excuses. 279 00:15:04,090 --> 00:15:05,957 Release Sophia and the detainees 280 00:15:06,025 --> 00:15:09,427 or this time people will die. 281 00:15:21,647 --> 00:15:23,147 Oh, hold on. Hold on. 282 00:15:23,215 --> 00:15:25,749 Wi-fi. Pull over. Pull over. 283 00:15:25,817 --> 00:15:28,085 Found an unsecured node. 284 00:15:28,152 --> 00:15:29,886 It's amazing how many people 285 00:15:29,954 --> 00:15:34,023 still don't password-protect their wi-fi. 286 00:15:34,091 --> 00:15:39,227 Clearly, they have no idea what lurks out there. 287 00:15:44,966 --> 00:15:46,032 Okay. We're in. 288 00:15:46,100 --> 00:15:48,467 I used your ex's info to backdoor 289 00:15:48,535 --> 00:15:49,769 the password recovery system. 290 00:15:49,836 --> 00:15:51,670 So what now? 291 00:15:51,738 --> 00:15:53,672 Okay, look for bank accounts or credit cards 292 00:15:53,740 --> 00:15:55,441 for any of the identities she's been using. 293 00:15:55,508 --> 00:15:57,713 Then see if there's been any recent activity. 294 00:15:57,780 --> 00:16:00,048 - Search protocol is pretty self-explanatory. 295 00:16:00,116 --> 00:16:03,552 So this is how you make a living? 296 00:16:03,620 --> 00:16:08,122 Well, I freelance writing code and making video games. 297 00:16:08,190 --> 00:16:10,024 - Mm. - Oh, here we go. 298 00:16:10,091 --> 00:16:12,292 One of Vicky's aliases, a Laura roderick, 299 00:16:12,360 --> 00:16:15,559 just paid rent on a house last week in Lubbock, Texas. 300 00:16:15,627 --> 00:16:17,194 And she used a credit card in that name 301 00:16:17,261 --> 00:16:18,528 to buy groceries in the same area. 302 00:16:18,595 --> 00:16:19,628 So she's there now. 303 00:16:19,696 --> 00:16:21,998 But do you think Leila could be there? 304 00:16:22,066 --> 00:16:23,967 Last time anyone saw her, she was in Miami. 305 00:16:24,034 --> 00:16:25,067 There's someone out there 306 00:16:25,135 --> 00:16:26,402 that you're making very nervous, 307 00:16:26,470 --> 00:16:27,837 so it makes sense that maybe they would've, 308 00:16:27,905 --> 00:16:29,472 you know, moved her. 309 00:16:29,539 --> 00:16:31,607 Either way, it's... it's a lead. 310 00:16:36,245 --> 00:16:37,845 ♪ ♪ 311 00:16:41,852 --> 00:16:43,118 val, they're here! 312 00:16:44,988 --> 00:16:47,322 - Just in time for dinner. - Yeah. 313 00:16:47,390 --> 00:16:50,658 - Hey, pumpkin. - Hey, dad. 314 00:16:50,725 --> 00:16:52,859 Sweetheart. 315 00:16:52,927 --> 00:16:54,661 Good to see you, sweetheart. 316 00:16:54,729 --> 00:16:56,363 - Nice to see you. - How are you, baby? 317 00:16:56,431 --> 00:16:58,964 Great. Thank you. Dad, this is Sean. 318 00:16:59,032 --> 00:17:00,799 Hi. Sean. Nice to meet you. 319 00:17:00,866 --> 00:17:02,266 John, nice to meet you. Come on in. 320 00:17:02,334 --> 00:17:04,535 Sean. 321 00:17:04,603 --> 00:17:07,870 Well, Michael flew international forever 322 00:17:07,938 --> 00:17:09,806 till Leila was, like, ten. 323 00:17:09,873 --> 00:17:11,808 And then finally, he made the switch 324 00:17:11,875 --> 00:17:13,209 and flew domestic. 325 00:17:13,277 --> 00:17:15,211 And that's when he took the job at Avias. 326 00:17:15,279 --> 00:17:18,280 - Ooh, should I check on Sam? - No, no, no. She's fine. 327 00:17:18,348 --> 00:17:20,616 It's good that she finally fell asleep. 328 00:17:20,684 --> 00:17:22,684 If she doesn't get her afternoon nap, 329 00:17:22,752 --> 00:17:24,619 she is so crabby. 330 00:17:24,687 --> 00:17:26,856 I'm exactly the same way so... 331 00:17:26,923 --> 00:17:30,892 He's not joking. 332 00:17:30,960 --> 00:17:33,461 Everything tastes fantastic. 333 00:17:33,529 --> 00:17:35,696 And these... this sweet potato thing 334 00:17:35,764 --> 00:17:36,697 is delicious. 335 00:17:36,765 --> 00:17:38,865 Oh, thank you so much. 336 00:17:38,933 --> 00:17:41,534 Well, Sean, it must be hard on your folks 337 00:17:41,602 --> 00:17:45,205 not having you around for the holiday. 338 00:17:45,272 --> 00:17:47,440 Uh, it is. 339 00:17:47,508 --> 00:17:51,311 But, um, you know, they're kind of used to it. 340 00:17:51,378 --> 00:17:54,147 Where do they live? 341 00:17:54,215 --> 00:17:56,751 Uh, here and there, you know. 342 00:17:56,819 --> 00:18:00,455 They, um, they move around a lot. 343 00:18:00,523 --> 00:18:04,525 For work or they just like to travel? 344 00:18:04,593 --> 00:18:07,561 They just... 345 00:18:07,628 --> 00:18:09,429 Move around a lot. 346 00:18:09,497 --> 00:18:11,398 Where are they spending Thanksgiving? 347 00:18:13,535 --> 00:18:17,071 Uh, you know, um... 348 00:18:17,139 --> 00:18:20,307 To tell the truth, I-I... 349 00:18:20,375 --> 00:18:23,410 Haven't really spoken to them in... in a while. 350 00:18:23,477 --> 00:18:25,879 My... my parents split when I was a kid. 351 00:18:25,947 --> 00:18:30,283 And my mom, she... she wasn't, uh, well. 352 00:18:30,351 --> 00:18:32,619 So, uh, my dad got full custody. 353 00:18:32,686 --> 00:18:36,021 But then after the separation, he just kind of fell apart. 354 00:18:36,089 --> 00:18:40,625 Started, uh, drinking and... 355 00:18:40,693 --> 00:18:42,494 Anyway, I just was glad to be out of there 356 00:18:42,562 --> 00:18:43,762 after high school. 357 00:18:43,830 --> 00:18:48,803 I haven't really, um, spoken to them since. 358 00:18:48,871 --> 00:18:51,606 And, yeah. 359 00:18:51,674 --> 00:18:55,510 And I'm sorry. I didn't mean to lie earlier. 360 00:18:55,577 --> 00:19:00,148 I just felt weird, uh, telling you guys that stuff. 361 00:19:00,215 --> 00:19:04,619 That's my story in a nutshell. 362 00:19:57,372 --> 00:20:01,174 Room service. 363 00:20:01,242 --> 00:20:04,477 Get the okay on the girl yet? Any minute. 364 00:20:04,545 --> 00:20:06,446 Just talked to Lonner. 365 00:20:06,514 --> 00:20:09,716 Apparently Walker disabled the GPS on the car. 366 00:20:09,783 --> 00:20:11,250 And he figured out a way to jam his cell phone 367 00:20:11,318 --> 00:20:12,920 so we won't be able to track him with that either. 368 00:20:12,988 --> 00:20:14,623 Told you Walker wouldn't make it easy 369 00:20:14,690 --> 00:20:15,623 to find him. 370 00:20:15,691 --> 00:20:17,992 He's smart. 371 00:20:22,064 --> 00:20:24,766 There. 255. Yellow house. 372 00:20:24,833 --> 00:20:26,534 Okay, drive past it and pull over here. 373 00:20:28,671 --> 00:20:29,771 Curtains were closed. 374 00:20:29,839 --> 00:20:31,540 I can't see what's going on inside. 375 00:20:31,607 --> 00:20:34,342 Well, there's only one way to find out. 376 00:20:43,785 --> 00:20:46,553 Hello. 377 00:20:46,620 --> 00:20:49,989 Got it. 378 00:20:50,057 --> 00:20:53,993 Understood. 379 00:20:54,061 --> 00:20:55,228 Good to go on the girl. 380 00:20:55,295 --> 00:20:58,231 - Finally. - No, no, no. I'll do it. 381 00:20:58,298 --> 00:21:00,967 Oh. That's what I figured. 382 00:21:01,034 --> 00:21:02,468 Meaning? 383 00:21:02,536 --> 00:21:06,472 Meaning you got something personal with her, don't you? 384 00:21:06,540 --> 00:21:08,741 No. It's never personal. 385 00:21:08,809 --> 00:21:11,043 I just like to finish what I start. 386 00:21:18,352 --> 00:21:19,785 What? 387 00:21:19,853 --> 00:21:22,421 This is against everything I've been taught. 388 00:21:22,489 --> 00:21:24,523 Going in alone. Well, we have no choice. 389 00:21:24,591 --> 00:21:26,025 We know that they're monitoring the FBI 390 00:21:26,093 --> 00:21:27,426 and probably the local police. 391 00:21:27,494 --> 00:21:28,894 Okay, you understand that we don't know 392 00:21:28,962 --> 00:21:30,863 how many people might be in there, right? 393 00:21:30,931 --> 00:21:36,001 I know. Which is why I think you should give me a gun. 394 00:21:36,069 --> 00:21:37,403 Without training, 395 00:21:37,470 --> 00:21:39,772 you're more dangerous with a gun than not. 396 00:21:39,840 --> 00:21:41,040 So just stay behind me 397 00:21:41,108 --> 00:21:42,675 and keep those eyes open, all right? 398 00:21:59,660 --> 00:22:00,860 We're gonna need another car. 399 00:22:00,928 --> 00:22:02,395 See what you can dig up. 400 00:22:35,162 --> 00:22:36,896 FBI. Are you alone in the house? 401 00:23:05,992 --> 00:23:07,541 We have a $67 billion intelligence budget 402 00:23:07,608 --> 00:23:09,438 and we still can't trace a damn phone call? 403 00:23:09,506 --> 00:23:11,584 These people got close enough to my son 404 00:23:11,652 --> 00:23:13,067 to put a phone in his bag! 405 00:23:13,134 --> 00:23:14,449 We're looking into the possibility 406 00:23:14,517 --> 00:23:15,913 it was done while David was in school 407 00:23:15,981 --> 00:23:17,429 when the bag may have been left unattended. 408 00:23:17,478 --> 00:23:20,142 Which it shouldn't have been. 409 00:23:20,209 --> 00:23:23,088 I want everyone on my son's secret service detail replaced. 410 00:23:23,156 --> 00:23:24,785 I want security around him and Christina 411 00:23:24,853 --> 00:23:27,832 increased immediately, understood? 412 00:23:27,899 --> 00:23:29,963 I don't care how you do it, 413 00:23:30,030 --> 00:23:33,724 but you're gonna find the man who made that call. 414 00:23:33,792 --> 00:23:35,922 Yes, sir. 415 00:23:38,955 --> 00:23:40,417 I want you to know every single agency 416 00:23:40,485 --> 00:23:42,381 under my purview is doing everything it can 417 00:23:42,449 --> 00:23:45,527 to protect your family. 418 00:23:45,595 --> 00:23:49,722 All right. We need to focus on the larger threat. 419 00:23:49,789 --> 00:23:52,134 He said "people will die." 420 00:23:52,202 --> 00:23:54,466 Well, we've upped the threat level to orange, 421 00:23:54,534 --> 00:23:55,615 doubled air surveillance 422 00:23:55,683 --> 00:23:57,446 and security at international checkpoints. 423 00:23:57,514 --> 00:24:00,125 We are as ready for his next move as possible. 424 00:24:00,193 --> 00:24:02,223 They can transport an airliner 2,000 miles 425 00:24:02,291 --> 00:24:04,187 in the blink of an eye. 426 00:24:04,255 --> 00:24:05,650 We have no idea what else they can do. 427 00:24:05,718 --> 00:24:07,466 But we know they have some limits. 428 00:24:07,515 --> 00:24:09,512 For instance, they can't transport Sophia 429 00:24:09,579 --> 00:24:11,128 and the detainees out of our custody 430 00:24:11,195 --> 00:24:12,725 or they would have done so by now. 431 00:24:12,793 --> 00:24:15,156 Any idea as to why they can't? 432 00:24:15,224 --> 00:24:16,787 Until we get real intelligence, 433 00:24:16,855 --> 00:24:18,136 it's all just guesswork. 434 00:24:18,204 --> 00:24:22,613 Unless we get Sophia to talk. 435 00:24:22,680 --> 00:24:24,411 I don't know what to talk about 436 00:24:24,478 --> 00:24:26,341 with this...Person. 437 00:24:27,409 --> 00:24:28,757 Is that what we call her? A person? 438 00:24:28,825 --> 00:24:31,370 - You're nervous. - I know. Why? 439 00:24:31,437 --> 00:24:33,019 - I love it. - I mean, I'm good at this. 440 00:24:33,069 --> 00:24:34,150 Right? I can talk to anyone. 441 00:24:34,218 --> 00:24:35,399 Babe, it's a meet and greet. 442 00:24:35,467 --> 00:24:38,079 Bread and wine and some kind of tofu thing. 443 00:24:38,146 --> 00:24:39,494 It'll be over before we know it. 444 00:24:39,562 --> 00:24:41,825 Oh, no. She's a vegetarian? 445 00:24:41,874 --> 00:24:43,937 - Vegan, apparently. - Oh, forget it. 446 00:24:44,005 --> 00:24:45,486 We have absolutely nothing in common. 447 00:24:45,554 --> 00:24:47,319 Come here. Where are you going? 448 00:24:47,386 --> 00:24:49,417 This way. Come on. 449 00:24:51,764 --> 00:24:53,279 Oh, thank you. 450 00:24:53,347 --> 00:24:55,043 It's all so delicious. 451 00:24:55,111 --> 00:24:56,941 That's because I had nothing to do with it. 452 00:24:57,009 --> 00:25:00,570 Ha. I managed to marry a Cuban girl who doesn't cook. 453 00:25:00,638 --> 00:25:02,701 So how did you two meet? 454 00:25:02,769 --> 00:25:05,132 - Ah. - Our mothers set us up. 455 00:25:05,200 --> 00:25:07,678 Ah. They came over together from Cuba 456 00:25:07,746 --> 00:25:09,328 as teenagers on the same fishing boat. 457 00:25:09,377 --> 00:25:10,358 Yes. 458 00:25:10,426 --> 00:25:12,274 My mom was pregnant and very alone. 459 00:25:12,323 --> 00:25:15,188 And Christina's mom took care of her 460 00:25:15,237 --> 00:25:16,318 during the trip. 461 00:25:16,386 --> 00:25:18,167 Then they lost touch when they got to Miami. 462 00:25:18,216 --> 00:25:19,665 But then 30 years later, 463 00:25:19,733 --> 00:25:21,863 they're standing in line for bocaditos 464 00:25:21,931 --> 00:25:24,242 at La Rosa bakery and, uh... 465 00:25:24,310 --> 00:25:26,373 And here we are. 466 00:25:26,441 --> 00:25:28,204 Amazing. 467 00:25:28,272 --> 00:25:31,551 A refugee comes to this country pregnant, 468 00:25:31,619 --> 00:25:34,197 poor, alone, and a generation later, 469 00:25:34,265 --> 00:25:36,762 her son is the president. 470 00:25:36,830 --> 00:25:39,857 This is why your country is truly great. 471 00:25:39,925 --> 00:25:41,674 - I couldn't agree more. - Mm-hmm. 472 00:25:42,241 --> 00:25:44,420 So you understand why I'm hopeful 473 00:25:44,488 --> 00:25:47,300 that you will welcome my people the way that this country 474 00:25:47,368 --> 00:25:49,050 welcomed yours. 475 00:25:49,099 --> 00:25:51,640 My dream is that one day my people 476 00:25:51,708 --> 00:25:53,458 will sit around a table like this 477 00:25:53,526 --> 00:25:55,504 and tell their immigration stories 478 00:25:55,572 --> 00:25:57,492 and it will seem no more strange 479 00:25:57,559 --> 00:26:01,567 than a tale of a fishing boat from Cuba. 480 00:26:09,844 --> 00:26:12,580 - I-I am sorry... I'm sorry that it's come to this. 481 00:26:12,648 --> 00:26:14,950 If you were so sorry, you would start talking. 482 00:26:15,017 --> 00:26:19,588 Who made that call, Sophia, and how do I stop them? 483 00:26:19,655 --> 00:26:21,156 - You know that I can't... - No, no, no. 484 00:26:21,224 --> 00:26:23,724 It's not that you can't. You won't. 485 00:26:23,792 --> 00:26:27,227 You do exactly what you want, no matter the consequences. 486 00:26:27,295 --> 00:26:28,830 Isn't that right? 487 00:26:28,898 --> 00:26:30,432 - You... - Isn't that right? 488 00:26:30,499 --> 00:26:33,367 The plane. The passengers. 489 00:26:33,435 --> 00:26:34,902 It's all you. You're pulling the strings. 490 00:26:34,970 --> 00:26:37,372 You're wrong. I didn't condone any of this. 491 00:26:37,440 --> 00:26:43,144 You had one of your own killed because he was going to talk. 492 00:26:43,212 --> 00:26:49,216 What? Did you think I'd never figure that out? 493 00:26:53,888 --> 00:26:56,089 Sophia... 494 00:26:58,894 --> 00:27:01,963 You call yourself my friend. 495 00:27:02,031 --> 00:27:04,098 If there's anything true to that, 496 00:27:04,166 --> 00:27:06,767 if there's anything that's real that's left, 497 00:27:06,835 --> 00:27:09,436 please... 498 00:27:09,504 --> 00:27:13,107 Tell me what you know. 499 00:27:15,176 --> 00:27:17,511 His name is Thomas. 500 00:27:17,579 --> 00:27:21,615 He is intelligent, 501 00:27:21,683 --> 00:27:24,918 charismatic. 502 00:27:24,986 --> 00:27:28,922 A natural leader. 503 00:27:28,990 --> 00:27:30,824 But we've always had different ideas 504 00:27:30,892 --> 00:27:36,129 about how to adapt to our presence here. 505 00:27:36,197 --> 00:27:38,832 He is less patient. 506 00:27:38,900 --> 00:27:40,734 Impulsive. Where is he now? 507 00:27:40,802 --> 00:27:42,069 I don't know. 508 00:27:42,136 --> 00:27:43,737 But whatever he's asking you for, 509 00:27:43,805 --> 00:27:44,805 give it to him. 510 00:27:44,872 --> 00:27:47,607 Well, what he wants... 511 00:27:47,675 --> 00:27:49,476 Is you and the detainees. 512 00:27:49,544 --> 00:27:50,577 That's not going to happen. 513 00:27:50,645 --> 00:27:53,447 Listen to me, Elias, 514 00:27:53,514 --> 00:27:55,115 I know him better than anyone. 515 00:27:55,183 --> 00:27:59,353 You need to give him what he wants. 516 00:27:59,420 --> 00:28:03,857 - Or what? - I don't know. 517 00:28:03,925 --> 00:28:07,661 But please, for the safety of your people, 518 00:28:07,728 --> 00:28:09,529 do what he says. 519 00:28:45,231 --> 00:28:48,033 Suki, I want you to go to ward one. 520 00:28:48,101 --> 00:28:50,770 Jake, go to ward three, please. 521 00:29:13,673 --> 00:29:14,773 I'm positive. 522 00:29:14,841 --> 00:29:17,175 I've never seen her before in my life. 523 00:29:18,678 --> 00:29:20,946 Then why is she, uh, paying for you 524 00:29:21,013 --> 00:29:22,381 to live here? 525 00:29:22,448 --> 00:29:25,450 I don't know what you're talking about. 526 00:29:25,518 --> 00:29:26,685 Well... 527 00:29:26,752 --> 00:29:28,586 now, I have seen your credentials, agent Collier. 528 00:29:28,654 --> 00:29:30,455 But I don't believe I've ever seen yours. 529 00:29:30,522 --> 00:29:33,391 Who are you? Agent Walker. 530 00:29:33,459 --> 00:29:36,628 Agent Walker must've left his badge in the car again. 531 00:29:36,696 --> 00:29:38,196 Can we talk for a sec? 532 00:29:43,569 --> 00:29:45,369 What are you doing? Lower the hammer on her. 533 00:29:45,437 --> 00:29:47,204 She's obviously lying. And so are we. 534 00:29:47,272 --> 00:29:48,539 If she figures out we're not here 535 00:29:48,606 --> 00:29:49,673 on official FBI business, 536 00:29:49,741 --> 00:29:50,841 she's gonna stop talking. 537 00:29:50,908 --> 00:29:53,543 So what do we do? 538 00:29:53,611 --> 00:29:55,845 All right, just wait outside. 539 00:29:55,913 --> 00:30:01,853 Let me handle this. 540 00:30:01,921 --> 00:30:05,190 Sorry about that. 541 00:30:05,258 --> 00:30:07,825 I told you I don't know this person. 542 00:30:10,394 --> 00:30:11,728 Okay, I understand. 543 00:30:11,796 --> 00:30:14,430 So how is she paying your rent? 544 00:30:14,498 --> 00:30:20,437 She's not paying my rent. I don't know her. 545 00:30:29,449 --> 00:30:32,084 Here is the document that agent Walker 546 00:30:32,152 --> 00:30:33,586 was referring to. 547 00:30:33,653 --> 00:30:36,254 If you look, it clearly states that a Laura roderick paid 548 00:30:36,322 --> 00:30:37,555 last month's rent. 549 00:30:37,623 --> 00:30:40,958 Well, uh, there must be some kind of a mistake. 550 00:30:47,999 --> 00:30:53,603 Hey. Is this yours? 551 00:30:53,670 --> 00:30:56,540 What's your name? Adam. 552 00:30:56,607 --> 00:30:59,710 Hi, Adam. My name is Sean. 553 00:30:59,777 --> 00:31:03,413 Are you a friend of my mommy's? 554 00:31:03,480 --> 00:31:06,950 Um, yeah. 555 00:31:07,018 --> 00:31:12,622 Yeah, I am. I have a picture of us, actually. 556 00:31:12,690 --> 00:31:14,891 That's your mommy, right? 557 00:31:14,958 --> 00:31:16,493 You're lucky. 558 00:31:16,561 --> 00:31:19,830 Grandma says we can't keep real pictures of her. 559 00:31:19,897 --> 00:31:25,635 Are you going to see her soon? I don't know. I hope so. 560 00:31:25,703 --> 00:31:27,637 Can you take a picture of me? 561 00:31:27,704 --> 00:31:29,739 Show her how big I got? 562 00:31:29,807 --> 00:31:34,143 Sure. Yeah. 563 00:31:34,210 --> 00:31:37,412 Ready? Smile. 564 00:31:39,882 --> 00:31:42,316 Got a good one. Can I see? 565 00:31:42,384 --> 00:31:46,721 Sure. 566 00:31:46,789 --> 00:31:49,957 All right. 567 00:31:52,226 --> 00:31:54,227 I'll show that to her. 568 00:31:54,294 --> 00:31:57,896 I just wanted to make sure you got your music box back. 569 00:31:57,964 --> 00:31:59,665 It's nice to meet you, Adam. 570 00:31:59,732 --> 00:32:02,603 - Nice meeting you. - Good-bye. 571 00:32:02,670 --> 00:32:06,606 I'm sorry I couldn't help you. 572 00:32:06,674 --> 00:32:09,543 Okay, what you're doing is aiding and abetting a felon. 573 00:32:09,611 --> 00:32:12,546 That could land you in jail. 574 00:32:12,614 --> 00:32:14,982 - Please go. - I know why you won't talk. 575 00:32:15,050 --> 00:32:17,152 You're Vicky's mother. 576 00:32:17,220 --> 00:32:19,855 And you're trying to protect her along with your grandson Adam. 577 00:32:19,922 --> 00:32:22,123 He's fine. He's playing in his bedroom. 578 00:32:22,191 --> 00:32:23,858 Where's your daughter, Mrs. Larson? 579 00:32:23,926 --> 00:32:26,059 Please, no one's supposed to know... 580 00:32:26,127 --> 00:32:27,793 then stop playing games. 581 00:32:27,861 --> 00:32:29,895 Or child protective services can determine whose custody 582 00:32:29,963 --> 00:32:30,996 he should be in. 583 00:32:31,064 --> 00:32:33,600 I don't know where my daughter is. 584 00:32:33,667 --> 00:32:35,268 She just contacts me every few months 585 00:32:35,336 --> 00:32:36,469 to check up on Adam. 586 00:32:36,537 --> 00:32:38,805 Well, you must have some way to reach her. 587 00:32:51,120 --> 00:32:53,589 I'm only supposed to call this in an emergency. 588 00:33:00,830 --> 00:33:04,200 Please. 589 00:33:04,267 --> 00:33:08,604 Don't do this. 590 00:33:08,672 --> 00:33:11,373 Look, I know that this isn't your choice. 591 00:33:11,441 --> 00:33:14,543 I know that somebody else is telling you to do this. 592 00:33:14,611 --> 00:33:18,814 You don't have to listen to them. 593 00:33:18,882 --> 00:33:22,284 Actually, I do. 594 00:33:24,587 --> 00:33:28,690 - I-I don't even know who you are. 595 00:33:28,758 --> 00:33:32,227 You can let me go. Stop talking. 596 00:33:32,295 --> 00:33:34,429 Now turn around. 597 00:33:34,497 --> 00:33:38,700 Turn around. 598 00:34:32,381 --> 00:34:34,583 Oh! Police! Stop! 599 00:34:37,587 --> 00:34:38,521 Stay right there. 600 00:34:38,588 --> 00:34:39,522 Please help me! 601 00:34:39,590 --> 00:34:40,724 Please help me. He's after me. 602 00:34:40,791 --> 00:34:42,125 Who... who is after you? 603 00:34:42,193 --> 00:34:43,860 - He's after me, he's coming... - Who's coming? 604 00:34:43,928 --> 00:34:46,995 I was kidnapped, and I... and I just shot somebody. 605 00:34:47,063 --> 00:34:48,163 You shot somebody. 606 00:34:48,231 --> 00:34:49,864 You were kidnapped, and you shot somebody. 607 00:34:49,932 --> 00:34:50,999 I shot somebody just now. 608 00:34:51,066 --> 00:34:52,367 All right, fine. Just calm down. 609 00:34:52,434 --> 00:34:54,268 Calm down? Are you listening to what I'm saying? 610 00:34:54,336 --> 00:34:56,504 I am trying to listen to you, 611 00:34:56,572 --> 00:34:57,838 but you're not making sense. 612 00:34:57,906 --> 00:35:00,976 I need to go with you. Please, just take me with you! 613 00:35:04,680 --> 00:35:06,214 All right. 614 00:35:07,283 --> 00:35:08,883 Dispatch, this is unit 7. 615 00:35:08,951 --> 00:35:11,351 Coming home with a possible 10-96. Over. 616 00:35:11,419 --> 00:35:13,753 Copy that, unit 7. 617 00:35:25,931 --> 00:35:28,599 She says she was kidnapped. 618 00:35:28,666 --> 00:35:31,368 And she shot one of her captors in self-defense. 619 00:35:31,435 --> 00:35:33,736 Any reports of shots being fired? 620 00:35:33,804 --> 00:35:34,737 Nope. 621 00:35:34,805 --> 00:35:35,738 What do you think? 622 00:35:35,806 --> 00:35:36,772 I'm not sure. 623 00:35:36,840 --> 00:35:39,308 But that's what she believes. 624 00:35:39,375 --> 00:35:41,643 Well, I can get a psych consult in here, 625 00:35:41,711 --> 00:35:42,878 but not till tomorrow morning. 626 00:35:42,945 --> 00:35:45,313 She got anywhere to go? 627 00:35:45,380 --> 00:35:47,281 There is one person she wants to call. 628 00:35:47,349 --> 00:35:48,482 Let her. 629 00:35:48,550 --> 00:35:49,984 And see if she can give you a description 630 00:35:50,052 --> 00:35:51,152 of these captors. 631 00:35:55,156 --> 00:35:59,159 Here ya go. 632 00:35:59,227 --> 00:36:01,528 720 area code. 633 00:36:01,596 --> 00:36:02,596 That's, uh, Colorado. 634 00:36:02,663 --> 00:36:04,597 My ex-husband did a stint in Denver. 635 00:36:04,664 --> 00:36:07,568 None of Vicky's previous aliases 636 00:36:07,635 --> 00:36:09,235 had addresses in Colorado, right? 637 00:36:09,303 --> 00:36:11,070 This could be a new one. 638 00:36:11,138 --> 00:36:13,071 She could be there. 639 00:36:30,154 --> 00:36:32,255 Hi, this is Sean. Leave a message. 640 00:36:34,092 --> 00:36:36,160 Sean? 641 00:36:36,228 --> 00:36:37,696 Sean, it's me. 642 00:36:37,763 --> 00:36:42,568 I'm... I'm okay. I'm safe. 643 00:36:42,635 --> 00:36:45,904 I'm... I'm in this police station. 644 00:36:45,972 --> 00:36:48,307 In, uh, in this... in this town. 645 00:36:48,375 --> 00:36:50,443 Snyder. 646 00:36:50,511 --> 00:36:51,545 In Texas. 647 00:36:51,613 --> 00:36:55,317 And, um... 648 00:36:55,385 --> 00:36:58,890 I got away. 649 00:36:58,957 --> 00:37:01,760 I got away, and I... 650 00:37:01,828 --> 00:37:05,330 I don't think that the police believe me. 651 00:37:05,398 --> 00:37:07,733 And what happened. 652 00:37:07,800 --> 00:37:09,267 Any of it. 653 00:37:13,004 --> 00:37:15,172 Sean, please come and get me. 654 00:37:17,376 --> 00:37:19,077 Please come and get me, okay? 655 00:37:21,781 --> 00:37:23,214 I love you. 656 00:37:36,060 --> 00:37:39,695 Mom, weren't you gonna show me that thing? 657 00:37:39,762 --> 00:37:41,496 Right, yeah, the thing. 658 00:37:45,267 --> 00:37:48,035 What, so, what's the verdict? 659 00:37:48,103 --> 00:37:49,704 Do you think dad likes him? 660 00:37:49,771 --> 00:37:52,740 I don't know, but he has got my seal of approval. 661 00:37:52,808 --> 00:37:55,176 I think you picked a really good one, honey. 662 00:37:55,243 --> 00:37:57,845 I'm so happy for you. 663 00:37:57,912 --> 00:37:59,712 Baby. 664 00:37:59,780 --> 00:38:02,014 I've got something I think you're gonna like. 665 00:38:04,884 --> 00:38:07,453 Listen, I didn't mean to put you on the spot earlier. 666 00:38:07,521 --> 00:38:09,388 I just like to know who my daughter's dating. 667 00:38:09,456 --> 00:38:11,724 Oh...It's fine. 668 00:38:11,792 --> 00:38:13,292 Leila really likes you. 669 00:38:13,360 --> 00:38:16,195 And you seem like a decent guy. 670 00:38:16,263 --> 00:38:17,963 You are a decent guy, right? 671 00:38:18,031 --> 00:38:21,000 Uh, I... I like to think so. 672 00:38:21,067 --> 00:38:24,036 Good, well, make my daughter happy, 673 00:38:24,104 --> 00:38:26,505 treat her with respect... 674 00:38:26,573 --> 00:38:28,507 And that is all I ask. 675 00:38:30,610 --> 00:38:31,543 Scotch. 676 00:38:31,611 --> 00:38:34,079 Now, that is a serious drink. 677 00:38:35,382 --> 00:38:37,683 Sean...Try this. 678 00:38:37,750 --> 00:38:39,584 Very rare stuff. 679 00:38:39,652 --> 00:38:40,886 Gift from a friend. 680 00:38:43,656 --> 00:38:44,590 Hmm. 681 00:38:44,657 --> 00:38:45,591 You ready? 682 00:38:45,658 --> 00:38:46,592 Yes, I am. 683 00:38:46,660 --> 00:38:48,961 Welcome to the family. 684 00:38:49,028 --> 00:38:51,096 Well...Thanks. 685 00:39:00,674 --> 00:39:01,874 Hey, miss. 686 00:39:01,942 --> 00:39:05,311 Can I get you some water or tea? 687 00:39:05,379 --> 00:39:08,981 I might have some tea back there. 688 00:39:09,048 --> 00:39:10,149 Just have some water. 689 00:39:10,216 --> 00:39:12,318 Thanks. 690 00:39:12,386 --> 00:39:13,319 Sure. 691 00:39:13,387 --> 00:39:14,620 I'll just be a minute. 692 00:39:26,599 --> 00:39:29,234 She made the call, but Walker didn't pick up. 693 00:39:33,104 --> 00:39:34,271 But she left a message. 694 00:39:41,079 --> 00:39:42,312 You're gonna be fine. 695 00:39:42,380 --> 00:39:43,447 Ugh! 696 00:39:43,515 --> 00:39:45,950 You'll go on with your life. 697 00:39:46,017 --> 00:39:48,685 Raise a bunch of babies. Whatever. 698 00:40:21,452 --> 00:40:23,687 Well, let's just hope Walker gets the message. 699 00:40:23,755 --> 00:40:26,556 Otherwise, I'm not sure how we're gonna find him. 700 00:40:29,460 --> 00:40:31,361 He'll get it. 701 00:40:31,429 --> 00:40:34,197 And when he does, trust me, he'll come. 702 00:40:44,075 --> 00:40:46,009 I hope you're calling with good news. 703 00:40:46,076 --> 00:40:48,010 It worked. 704 00:40:48,078 --> 00:40:50,680 She called Sean and left him a message. 705 00:40:50,748 --> 00:40:52,615 As soon as he gets it, he'll be on his way. 706 00:40:52,683 --> 00:40:55,485 When he gets there, take care of him. 707 00:40:55,552 --> 00:40:57,887 This time for good. 708 00:40:57,955 --> 00:40:59,321 Yes, sir. 709 00:40:59,389 --> 00:41:09,358 Sync InSUBs & nekz www.addic7ed.com