1 00:00:00,103 --> 00:00:02,065 Outwardly, they look very much like us, 2 00:00:02,165 --> 00:00:04,436 but they age at a much slower rate than we do. 3 00:00:04,452 --> 00:00:05,452 He's my son. 4 00:00:05,520 --> 00:00:07,254 I'll deal with him as I see fit. 5 00:00:07,322 --> 00:00:08,789 I'm so sorry. 6 00:00:08,857 --> 00:00:12,793 But you can prove your loyalty. 7 00:00:12,861 --> 00:00:14,261 Ah! 8 00:00:14,329 --> 00:00:16,196 This whole time, I've had a traitor in my own house. 9 00:00:16,264 --> 00:00:17,247 I'm coming to turn myself in. 10 00:00:17,332 --> 00:00:18,465 So it's true. 11 00:00:18,533 --> 00:00:20,134 The attack in Coral Gables on me, it was you? 12 00:00:20,201 --> 00:00:22,703 I was manipulated by a very powerful man. 13 00:00:22,771 --> 00:00:23,804 Who is it? 14 00:00:23,872 --> 00:00:26,140 - It was-- - go! 15 00:00:26,207 --> 00:00:27,441 Someone came to the house. 16 00:00:27,509 --> 00:00:28,559 They said no matter where we go 17 00:00:28,643 --> 00:00:30,227 or what we do, they'd find us. 18 00:00:30,311 --> 00:00:31,545 It wasn't supposed to happen like this. 19 00:00:31,613 --> 00:00:33,414 You think about our children. 20 00:00:33,481 --> 00:00:34,915 Abby, tell me about the place where they kept you. 21 00:00:34,983 --> 00:00:36,383 It was like a hospital, 22 00:00:36,451 --> 00:00:38,585 but not for regular people. 23 00:00:38,653 --> 00:00:39,903 - No, I need you to leave. - Wait, wait, wait. 24 00:00:39,988 --> 00:00:41,155 You leave now or I'm calling the police. 25 00:00:41,222 --> 00:00:43,157 - Watch out! - We got to go now! 26 00:00:43,224 --> 00:00:46,243 Through here! 27 00:00:46,327 --> 00:00:48,612 Come on! 28 00:00:48,697 --> 00:00:50,414 Abby! 29 00:00:50,498 --> 00:00:51,665 I don't think he was here for Abby. 30 00:00:51,733 --> 00:00:53,333 He was here for you. 31 00:01:01,810 --> 00:01:06,413 Sean, why would he be after me? 32 00:01:06,464 --> 00:01:08,132 How'd they even find us? 33 00:01:08,216 --> 00:01:11,268 Agent Collier's line might have been tapped. 34 00:01:16,391 --> 00:01:17,975 So there's no wallet. No I.D. 35 00:01:18,059 --> 00:01:20,611 Just this... And, uh... 36 00:01:20,695 --> 00:01:22,730 And this. 37 00:01:27,202 --> 00:01:28,935 Abby said that she and the girls 38 00:01:28,987 --> 00:01:30,838 were being injected with medicine. 39 00:01:30,905 --> 00:01:32,506 You saw what they did to her. 40 00:01:34,776 --> 00:01:36,109 Oh, my God. What's going on? 41 00:01:36,161 --> 00:01:40,414 I don't know, but I've had enough. 42 00:01:43,501 --> 00:01:44,618 I don't know who the hell you are 43 00:01:44,669 --> 00:01:47,254 or who sent you, but you're gonna tell us 44 00:01:47,305 --> 00:01:48,388 what's going on or so help me, 45 00:01:48,456 --> 00:01:49,623 I will shoot you in the head. 46 00:01:49,674 --> 00:01:51,124 Do you hear me? 47 00:01:51,176 --> 00:01:52,810 Answer me. 48 00:01:52,894 --> 00:01:54,428 Answer me! 49 00:01:54,479 --> 00:01:56,463 You're not gonna shoot me. 50 00:01:56,514 --> 00:01:59,016 Not like this. 51 00:01:59,100 --> 00:02:00,484 In cold blood. 52 00:02:03,855 --> 00:02:05,856 You won't do it. 53 00:02:17,786 --> 00:02:22,539 You're right. 54 00:02:22,624 --> 00:02:24,591 Leila, hand me the syringe. 55 00:02:24,659 --> 00:02:26,210 What? 56 00:02:26,294 --> 00:02:27,511 Give me the syringe. 57 00:02:27,595 --> 00:02:28,829 Hey, no. You don't know. 58 00:02:28,880 --> 00:02:29,880 Is this what you inject the little girls with? 59 00:02:29,964 --> 00:02:31,665 - Hey. - Why do you have her picture? 60 00:02:31,733 --> 00:02:32,966 - No! - And where is her sister! 61 00:02:33,017 --> 00:02:36,570 - Answer me! - No! 62 00:02:44,779 --> 00:02:47,815 What have you done? 63 00:02:50,184 --> 00:02:52,185 Come on. Come on! 64 00:03:07,585 --> 00:03:09,136 Get up. 65 00:03:09,204 --> 00:03:12,105 Get up! 66 00:03:12,173 --> 00:03:14,174 Get up! 67 00:03:33,461 --> 00:03:39,499 ♪ The Event 1x10 ♪ Everything Will Change Original Air Date on November 29, 2010 68 00:03:39,699 --> 00:03:43,199 == sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 69 00:03:45,451 --> 00:03:46,488 According to his doctors, 70 00:03:46,588 --> 00:03:48,562 the Vice President is alert and oriented. 71 00:03:48,662 --> 00:03:50,379 He should have no trouble answering questions. 72 00:03:50,464 --> 00:03:51,864 Good. 73 00:03:51,932 --> 00:03:53,332 Soon as Jarvis identifies the man behind 74 00:03:53,383 --> 00:03:55,351 the assassination attempt, I want every resource 75 00:03:55,435 --> 00:03:58,020 focused on finding him and making him pay. 76 00:04:04,011 --> 00:04:06,078 Eli. 77 00:04:06,146 --> 00:04:07,847 Hey, Ray. 78 00:04:07,915 --> 00:04:09,348 You can imagine our relief 79 00:04:09,416 --> 00:04:13,853 when we heard you were okay. 80 00:04:13,921 --> 00:04:16,389 Erika, could we have a moment 81 00:04:16,456 --> 00:04:21,360 with the Vice President? 82 00:04:21,428 --> 00:04:24,497 Sure. 83 00:04:24,548 --> 00:04:25,798 Okay. 84 00:04:25,866 --> 00:04:27,567 I love you. 85 00:04:27,634 --> 00:04:30,169 I love you too. 86 00:04:30,237 --> 00:04:32,221 I'll be right outside. 87 00:04:38,345 --> 00:04:40,313 All right, let's get on with this. 88 00:04:40,380 --> 00:04:43,916 First, I want the name. 89 00:04:43,984 --> 00:04:47,086 I'm sorry. Who are you talking about? 90 00:04:47,154 --> 00:04:49,689 I'm talking about the man 91 00:04:49,756 --> 00:04:53,926 you were about to identify before the attempt on your life, 92 00:04:53,994 --> 00:04:55,261 who wanted me dead. 93 00:04:55,329 --> 00:04:58,030 I don't know what you're talking about. 94 00:05:01,201 --> 00:05:02,802 What the hell are you doing, Ray? 95 00:05:02,869 --> 00:05:04,270 Doctor said I might have suffered some memory loss 96 00:05:04,338 --> 00:05:06,005 from the trauma. 97 00:05:06,073 --> 00:05:07,473 I don't know how this man 98 00:05:07,541 --> 00:05:08,708 got to you, Ray. 99 00:05:08,775 --> 00:05:09,875 I really don't. 100 00:05:09,927 --> 00:05:12,545 But let me tell you how it is. 101 00:05:12,613 --> 00:05:15,214 You're gonna give me the name or I will make it 102 00:05:15,282 --> 00:05:16,882 my own personal mission to make sure 103 00:05:16,950 --> 00:05:20,319 you pay for it for the rest of your God-given life. 104 00:05:20,387 --> 00:05:24,290 Let me ask you a question, Mr. President. 105 00:05:24,358 --> 00:05:26,859 What do you think will happen when the public finds out 106 00:05:26,927 --> 00:05:29,161 that you knew about the Inostranka detainees 107 00:05:29,229 --> 00:05:31,797 and went along with the cover-up? 108 00:05:31,865 --> 00:05:33,633 That you are part of one of the greatest conspiracies 109 00:05:33,700 --> 00:05:35,134 of our history? 110 00:05:35,202 --> 00:05:37,637 You'll be eviscerated by the press 111 00:05:37,704 --> 00:05:40,673 and members of your own congress. 112 00:05:40,741 --> 00:05:43,276 You're threatening me? 113 00:05:43,343 --> 00:05:44,777 You know, I'm not as smooth as you. 114 00:05:44,845 --> 00:05:46,612 I don't have an Ivy league diploma 115 00:05:46,680 --> 00:05:50,016 or the charm that got you where you are, 116 00:05:50,083 --> 00:05:52,952 but I will give you a piece of advice anyway... 117 00:05:53,020 --> 00:05:54,387 As your elder. 118 00:05:54,454 --> 00:05:57,089 You think you're at the top of this game? 119 00:05:57,157 --> 00:06:01,794 The truth is you're just as much a bit player as I am. 120 00:06:01,862 --> 00:06:03,529 Vulnerable to any number of people 121 00:06:03,597 --> 00:06:06,532 who have the power, the money, and the will 122 00:06:06,600 --> 00:06:10,536 to take you down. 123 00:06:10,604 --> 00:06:14,140 Well, I'm not going down. 124 00:06:14,207 --> 00:06:16,809 I am the Vice President of the United States 125 00:06:16,877 --> 00:06:19,045 and that's the way it's going to stay. 126 00:06:24,317 --> 00:06:26,252 This isn't over. 127 00:06:26,319 --> 00:06:28,254 I'm sure it isn't. 128 00:06:41,968 --> 00:06:45,671 We expose his dirty secrets and he'll expose ours. 129 00:06:45,739 --> 00:06:47,373 I should have known when I started playing this game 130 00:06:47,441 --> 00:06:48,941 that it would come to something like this. 131 00:06:49,009 --> 00:06:50,309 You can't possibly equate yourself 132 00:06:50,377 --> 00:06:52,144 with that traitor, Mr. President. 133 00:06:52,212 --> 00:06:53,279 The secrets you've kept have been 134 00:06:53,347 --> 00:06:55,414 for the good of this country. 135 00:06:55,482 --> 00:06:57,283 I assure you... 136 00:06:57,350 --> 00:06:58,484 We will find the man 137 00:06:58,552 --> 00:06:59,618 who tried to have you assassinated 138 00:06:59,686 --> 00:07:01,287 no matter what we have to do. 139 00:07:01,355 --> 00:07:03,022 Sterling. What is it? 140 00:07:03,090 --> 00:07:05,291 We have a national security emergency, Mr. President. 141 00:07:05,358 --> 00:07:06,625 Code red. 142 00:07:06,693 --> 00:07:09,712 We have to get back to the White House right away. 143 00:07:12,549 --> 00:07:16,702 Mr. President. 144 00:07:16,753 --> 00:07:19,221 Sir, NSA has discovered a previously unknown 145 00:07:19,306 --> 00:07:21,557 missile installation in the southern tip of Amalah. 146 00:07:21,641 --> 00:07:24,427 We believe that we are looking at a Soviet-era 147 00:07:24,511 --> 00:07:28,047 two-stage Sotka missile and we have no idea 148 00:07:28,115 --> 00:07:29,715 whether it's armed with a warhead and if so, 149 00:07:29,766 --> 00:07:31,484 what kind of weapons it's carrying. 150 00:07:31,551 --> 00:07:33,119 I don't understand. 151 00:07:33,186 --> 00:07:35,454 How in the hell did this happen under our noses? 152 00:07:35,522 --> 00:07:37,773 The NSA believes some kind of countermeasures 153 00:07:37,858 --> 00:07:40,860 were used to defeat satellite surveillance. 154 00:07:40,911 --> 00:07:42,061 An interface pattern approach 155 00:07:42,129 --> 00:07:43,395 we've never seen before. 156 00:07:43,447 --> 00:07:45,564 If that can reach us, I want it shut down now 157 00:07:45,615 --> 00:07:47,032 until the Amalahn government tells us 158 00:07:47,084 --> 00:07:48,934 what's on that missile and where it's going. 159 00:07:49,002 --> 00:07:50,753 The government of Amalah claims no knowledge 160 00:07:50,837 --> 00:07:52,004 of this installation, sir, 161 00:07:52,072 --> 00:07:54,673 which is built on a relatively ungoverned 162 00:07:54,741 --> 00:07:56,675 tribal area. 163 00:07:56,743 --> 00:07:59,011 There's a larger question here 164 00:07:59,079 --> 00:08:01,547 of the auspices involved. 165 00:08:01,615 --> 00:08:05,184 Amalah barely has an Air Force, let alone missile program. 166 00:08:05,251 --> 00:08:09,021 They don't have the infrastructure to pull this off. 167 00:08:09,089 --> 00:08:11,724 Which leads me to believe a non-state action 168 00:08:11,792 --> 00:08:13,926 must be involved. 169 00:08:13,994 --> 00:08:15,461 You're talking about a terrorist organization 170 00:08:15,529 --> 00:08:17,363 being behind this? 171 00:08:17,431 --> 00:08:18,764 Well, that's what's so puzzling. 172 00:08:18,832 --> 00:08:20,132 None of the terrorist groups we track 173 00:08:20,200 --> 00:08:22,618 is even remotely capable of something like this. 174 00:08:22,702 --> 00:08:26,439 Well, then who the hell is? 175 00:08:26,506 --> 00:08:28,507 Exactly, sir. 176 00:09:23,597 --> 00:09:26,265 Thank you... 177 00:09:26,333 --> 00:09:27,900 For doing me this honor. 178 00:09:27,968 --> 00:09:31,637 The honor's ours. 179 00:09:31,705 --> 00:09:35,074 I'd like to take a moment to clear the air. 180 00:09:35,141 --> 00:09:39,311 Recently, we've all been through some... 181 00:09:39,379 --> 00:09:42,181 difficult moments. 182 00:09:42,249 --> 00:09:43,883 And I want you to know I understand 183 00:09:43,950 --> 00:09:45,518 that change is difficult, 184 00:09:45,585 --> 00:09:48,521 but we can and will make it through 185 00:09:48,588 --> 00:09:51,790 these challenging times together. 186 00:09:51,858 --> 00:09:54,627 Hmm. 187 00:09:54,694 --> 00:09:57,396 So on to business then. 188 00:09:57,464 --> 00:09:58,998 Now that we have the key module, 189 00:09:59,065 --> 00:10:01,467 let's address the other things we'll need to get home. 190 00:10:01,535 --> 00:10:04,803 How far along are we on constructing the interface? 191 00:10:04,871 --> 00:10:06,839 Opening the portal to save you from the plane 192 00:10:06,907 --> 00:10:09,241 was basically an improvisation. 193 00:10:09,309 --> 00:10:12,211 That interface is nowhere near powerful enough to get us home. 194 00:10:12,279 --> 00:10:13,445 Then we'll need to build a new one? 195 00:10:13,513 --> 00:10:15,714 At the same site, so we can take advantage 196 00:10:15,782 --> 00:10:18,250 of the infrastructure that we have set up there. 197 00:10:18,318 --> 00:10:20,936 Save us some time and hopefully some money too. 198 00:10:21,021 --> 00:10:22,388 Makes sense. 199 00:10:22,455 --> 00:10:24,089 I've been starting to read 200 00:10:24,157 --> 00:10:26,442 the financial records you gave me, 201 00:10:26,526 --> 00:10:28,060 although this isn't my strong suit. 202 00:10:28,128 --> 00:10:31,564 But I want to make sure I have everything. 203 00:10:31,631 --> 00:10:35,501 Information on all the accounts we've got. 204 00:10:35,569 --> 00:10:38,404 I believe so. 205 00:10:38,471 --> 00:10:39,672 You gave everything, right? 206 00:10:39,739 --> 00:10:41,273 Yes. 207 00:10:41,341 --> 00:10:44,310 Very good. 208 00:10:44,377 --> 00:10:48,614 Then thank you again for all of this. 209 00:10:48,682 --> 00:10:50,983 Well... 210 00:10:51,051 --> 00:10:52,952 I'm gonna be taking Isabel back to her hotel. 211 00:10:53,019 --> 00:10:56,989 Of course. 212 00:10:57,057 --> 00:10:59,658 It was our pleasure. 213 00:10:59,726 --> 00:11:01,560 Thank you. 214 00:11:21,948 --> 00:11:24,133 They're lying. 215 00:11:24,217 --> 00:11:26,635 I did a little digging of my own into our assets. 216 00:11:26,720 --> 00:11:28,637 And, yes, Thomas has done quite well 217 00:11:28,722 --> 00:11:30,923 in the stock market for us. 218 00:11:30,974 --> 00:11:32,891 The accounts that are overseen by members 219 00:11:32,959 --> 00:11:34,343 of our community. 220 00:11:34,427 --> 00:11:37,229 But he also has a separate set of funds 221 00:11:37,297 --> 00:11:39,565 that he's kept completely hidden from everyone, 222 00:11:39,633 --> 00:11:42,301 with Isabel's help, I assume. 223 00:11:42,369 --> 00:11:43,769 Do you want me to confront him? 224 00:11:43,820 --> 00:11:45,688 No, he'd just deny everything. 225 00:11:45,772 --> 00:11:48,741 We need to approach this through the money. 226 00:11:48,808 --> 00:11:51,210 Thomas' secret accounts are being managed by a banker 227 00:11:51,277 --> 00:11:52,478 in Winchester. 228 00:11:52,545 --> 00:11:54,213 His name is Stephen Grant. 229 00:11:54,280 --> 00:11:56,315 Okay, I'll look into him right away. 230 00:11:56,383 --> 00:11:58,484 We need to know where the money came from 231 00:11:58,551 --> 00:12:00,986 and how Thomas intends to use it. 232 00:12:01,054 --> 00:12:03,922 If I had to smile at that sanctimonious look 233 00:12:03,990 --> 00:12:06,091 on your mother's face any longer, I would have-- 234 00:12:06,159 --> 00:12:07,543 She knows. 235 00:12:07,627 --> 00:12:08,827 What? 236 00:12:08,895 --> 00:12:10,346 About the hidden accounts. 237 00:12:10,430 --> 00:12:12,715 That's why she was asking about the financial records. 238 00:12:12,799 --> 00:12:15,517 Maybe she was just asking. 239 00:12:15,602 --> 00:12:17,335 My mother never just does anything. 240 00:12:17,387 --> 00:12:19,104 She has a reason for every breath she takes. 241 00:12:19,172 --> 00:12:20,856 Everything's calculated. 242 00:12:20,940 --> 00:12:22,975 We have to go. 243 00:12:23,026 --> 00:12:26,528 Leave? Now? 244 00:12:26,613 --> 00:12:28,147 If we stay, she'll figure out our end game. 245 00:12:28,198 --> 00:12:31,050 She'll do everything in her power to stop us. 246 00:12:31,117 --> 00:12:32,868 It's too soon. 247 00:12:32,952 --> 00:12:35,037 We don't have everything we need yet. 248 00:12:35,121 --> 00:12:36,555 We'll figure it out. We'll have to. 249 00:12:36,623 --> 00:12:39,742 It's already started. It's time to escalate it. 250 00:12:39,826 --> 00:12:43,562 Isabel, I need to know that you're ready for this. 251 00:12:43,630 --> 00:12:47,266 You realize how many people will die when we're done. 252 00:12:56,997 --> 00:12:58,364 No. 253 00:12:58,492 --> 00:13:00,843 No, it can't be. 254 00:13:00,928 --> 00:13:02,929 Help me. 255 00:13:07,000 --> 00:13:08,518 Tell us where her sister is 256 00:13:08,602 --> 00:13:10,470 and then we'll help you, okay? 257 00:13:10,521 --> 00:13:11,888 Just tell us. 258 00:13:11,972 --> 00:13:13,839 Willow Brook. 259 00:13:13,891 --> 00:13:16,693 You got to get me there. 260 00:13:16,777 --> 00:13:17,660 It's the only way. 261 00:13:17,860 --> 00:13:19,427 What's Willow Brook? 262 00:13:21,197 --> 00:13:23,298 Willow Brook Hospital. 263 00:13:23,366 --> 00:13:25,634 Is that where this is from? 264 00:13:25,701 --> 00:13:29,704 Please...Just get me there. 265 00:13:29,772 --> 00:13:31,706 Whatever he's telling you to do... 266 00:13:31,774 --> 00:13:33,875 Don't do it. 267 00:13:33,943 --> 00:13:35,293 What are you talking about and where's Abby? 268 00:13:35,378 --> 00:13:36,812 They're in the car. 269 00:13:36,879 --> 00:13:38,446 We're getting out of here before the police come. 270 00:13:38,514 --> 00:13:40,816 I need to talk to her. 271 00:13:40,883 --> 00:13:43,652 If you want any chance at a normal life, 272 00:13:43,719 --> 00:13:46,955 then leave now and don't turn back. 273 00:13:47,023 --> 00:13:50,192 Some things are better left unknown. 274 00:13:54,180 --> 00:13:55,180 No! 275 00:13:55,264 --> 00:13:56,998 No, wait! 276 00:13:57,066 --> 00:13:59,133 No, please tell me what you know! 277 00:13:59,185 --> 00:14:00,519 Tell us what you know! 278 00:14:00,603 --> 00:14:02,154 Leila! 279 00:14:02,238 --> 00:14:06,074 We're on our own. 280 00:14:06,141 --> 00:14:08,142 He's gone. 281 00:14:16,928 --> 00:14:18,623 Dr. Dempsey, I'm sorry to bother you. 282 00:14:18,987 --> 00:14:22,356 Mr. Berg hasn't shown up with the new subject. 283 00:14:22,423 --> 00:14:24,424 If he hasn't made contact within the hour, 284 00:14:24,492 --> 00:14:27,194 we must assume he's been compromised. 285 00:14:27,262 --> 00:14:31,398 You'll have to follow protocol. 286 00:14:31,465 --> 00:14:33,183 I would need some assistance. 287 00:14:33,268 --> 00:14:36,503 You'll have it. 288 00:14:36,571 --> 00:14:39,139 How is our newest subject 289 00:14:39,207 --> 00:14:41,108 responding to treatment? 290 00:14:46,781 --> 00:14:50,484 She's responding better than expected. 291 00:15:09,971 --> 00:15:11,939 Willow Brook behavioral. 292 00:15:12,006 --> 00:15:13,407 It's a psych hospital. 293 00:15:13,474 --> 00:15:15,509 Abby said she was held in a hospital, 294 00:15:15,577 --> 00:15:16,710 but not for regular people. 295 00:15:16,778 --> 00:15:19,279 I don't know. 296 00:15:19,347 --> 00:15:21,014 This is a working facility. 297 00:15:21,065 --> 00:15:22,616 So? 298 00:15:22,684 --> 00:15:24,952 So how are they gonna keep 299 00:15:25,019 --> 00:15:27,721 a bunch of kidnapped girls in there with no one noticing? 300 00:15:27,789 --> 00:15:30,374 I don't know. 301 00:15:30,458 --> 00:15:32,559 But this is the place. 302 00:15:32,627 --> 00:15:34,995 I know it. 303 00:15:37,031 --> 00:15:38,298 Okay, let's check it out, 304 00:15:38,366 --> 00:15:40,801 see if we can find anything. 305 00:15:50,144 --> 00:15:51,728 How are we gonna get in? 306 00:15:51,813 --> 00:15:55,082 Places like these are designed to keep people in, not out. 307 00:15:55,149 --> 00:15:58,018 We're gonna walk right in. 308 00:16:13,284 --> 00:16:15,702 Ahem. 309 00:16:15,753 --> 00:16:16,770 Hi. 310 00:16:16,838 --> 00:16:17,838 I'll be with you in a minute. 311 00:16:17,905 --> 00:16:19,906 Okay. No problem. 312 00:16:37,642 --> 00:16:39,259 Okay, how can I help you? 313 00:16:39,310 --> 00:16:40,694 Uh-- 314 00:16:40,761 --> 00:16:42,629 Hi. Ah, yes. 315 00:16:42,697 --> 00:16:45,632 We are here to see my aunt. 316 00:16:45,700 --> 00:16:47,200 She's a patient here. 317 00:16:47,268 --> 00:16:50,337 Okay. What's the name? 318 00:16:50,405 --> 00:16:51,438 Carolyn. 319 00:16:51,489 --> 00:16:56,977 Carolyn... Jones. 320 00:17:03,617 --> 00:17:05,135 Listen, I should warn you. 321 00:17:05,219 --> 00:17:07,137 Your aunt took her meds half an hour ago. 322 00:17:07,221 --> 00:17:08,722 She might be a bit groggy, 323 00:17:08,789 --> 00:17:10,140 but that should keep her from biting. 324 00:17:10,224 --> 00:17:12,175 I'm sorry. Did you say "biting"? 325 00:17:12,260 --> 00:17:13,477 Here she is. 326 00:17:13,561 --> 00:17:16,897 Carolyn...You have visitors. 327 00:17:20,902 --> 00:17:22,736 Uh, Auntie Carolyn! 328 00:17:22,803 --> 00:17:27,491 You shouldn't do that. 329 00:17:27,575 --> 00:17:29,576 It's so nice to see you. 330 00:17:29,643 --> 00:17:32,812 Do I know you? 331 00:17:32,864 --> 00:17:35,916 Uh, it's me, your--your niece. 332 00:17:40,555 --> 00:17:42,706 Um...Auntie carolyn... 333 00:17:42,790 --> 00:17:44,374 This--this is my husband. 334 00:17:44,459 --> 00:17:46,593 Hi. I'm, uh, Tom. 335 00:17:46,661 --> 00:17:49,329 We just got married, so we thought we would, uh, 336 00:17:49,397 --> 00:17:51,765 come by, say hello. 337 00:17:51,833 --> 00:17:54,201 - Married? - Mm-hmm. 338 00:17:54,268 --> 00:17:57,237 What? 339 00:18:02,043 --> 00:18:03,377 You're David's daughter. 340 00:18:03,444 --> 00:18:04,528 Sara! 341 00:18:04,612 --> 00:18:05,645 - Yes. - Yes. 342 00:18:05,697 --> 00:18:07,114 - She remembers. - Sara. 343 00:18:07,181 --> 00:18:10,984 You have 30 minutes till dinner. 344 00:18:11,035 --> 00:18:14,121 Okay, thank you. 345 00:18:14,188 --> 00:18:16,022 Okay. 346 00:18:16,074 --> 00:18:20,827 Um, well, I'm gonna go see what doors this unlocks and, 347 00:18:20,895 --> 00:18:24,081 um, I'll leave you guys to catch up. 348 00:18:24,165 --> 00:18:26,083 Okay? Hurry. 349 00:18:26,167 --> 00:18:27,734 I don't know how much longer I can keep this up. 350 00:18:27,802 --> 00:18:29,636 Okay. Okay. 351 00:18:29,703 --> 00:18:33,540 Nice to meet you. 352 00:18:54,829 --> 00:18:58,231 How's your father holding up? 353 00:18:58,299 --> 00:19:01,585 He's good. He's really good. 354 00:19:01,669 --> 00:19:04,004 Oh? 355 00:19:04,071 --> 00:19:06,440 His letter said the cancer had worsened. 356 00:19:06,507 --> 00:19:10,177 He said that the cancer was terminal. 357 00:19:10,244 --> 00:19:12,345 Right. I just meant that... 358 00:19:12,413 --> 00:19:14,948 His spirits are high, considering. 359 00:19:15,016 --> 00:19:18,084 Cancer in the balls. 360 00:19:18,152 --> 00:19:19,419 Mmm. 361 00:19:19,487 --> 00:19:21,154 Is it painful? 362 00:19:21,222 --> 00:19:23,523 Sounds like it would be painful. 363 00:19:43,044 --> 00:19:45,145 Hey! 364 00:19:45,213 --> 00:19:47,164 Hi. 365 00:19:47,248 --> 00:19:48,949 What do you think you're doing? 366 00:19:49,016 --> 00:19:52,419 Uh, I think I'm lost. 367 00:19:54,922 --> 00:19:56,623 Carolyn, I have to ask you something. 368 00:19:56,674 --> 00:19:58,291 Okay. 369 00:19:58,359 --> 00:20:01,595 Okay, it's-- it's really important. 370 00:20:01,646 --> 00:20:02,829 You're scaring me now. 371 00:20:02,897 --> 00:20:05,165 I'm sorry. I'm sorry. 372 00:20:05,233 --> 00:20:06,366 Just tell me... 373 00:20:06,434 --> 00:20:08,201 Have you seen any children around here? 374 00:20:08,269 --> 00:20:11,304 Oh, yeah. 375 00:20:11,372 --> 00:20:13,073 You have? 376 00:20:13,140 --> 00:20:14,407 Uh-huh. 377 00:20:14,475 --> 00:20:17,711 Sally Ann Rasmussen has three granddaughters 378 00:20:17,778 --> 00:20:19,880 and they come every other weekend. 379 00:20:19,947 --> 00:20:22,849 Sometimes they even bring a shih tzu. 380 00:20:22,917 --> 00:20:25,919 No, I mean, living here 381 00:20:25,987 --> 00:20:27,153 in the hospital. 382 00:20:27,221 --> 00:20:28,722 They may even be patients. 383 00:20:28,789 --> 00:20:33,043 Uh... I don't... 384 00:20:33,127 --> 00:20:36,996 Ma'am? 385 00:20:37,048 --> 00:20:38,765 Could you please come with me? 386 00:20:38,833 --> 00:20:41,384 I don't know why you two want to be fooling around 387 00:20:41,469 --> 00:20:42,602 in this hospital. 388 00:20:42,670 --> 00:20:44,437 Truth is, I don't want to know. 389 00:20:44,505 --> 00:20:46,106 You two come back here again, 390 00:20:46,173 --> 00:20:48,275 I'll have you arrested. 391 00:20:48,342 --> 00:20:49,476 Are we clear? 392 00:20:49,527 --> 00:20:50,644 Yes, we're clear. 393 00:20:50,695 --> 00:20:53,480 Thank you. 394 00:20:54,749 --> 00:20:55,949 The girls! 395 00:20:56,016 --> 00:20:57,701 The little girls. 396 00:20:57,785 --> 00:20:59,569 You can hear 'em too? 397 00:20:59,654 --> 00:21:00,737 They're right here. 398 00:21:00,821 --> 00:21:02,522 They're in the floor. 399 00:21:02,573 --> 00:21:03,857 Just listen. 400 00:21:03,925 --> 00:21:05,158 All right, that's enough, Moses. 401 00:21:05,226 --> 00:21:06,293 Go back to your room. 402 00:21:06,360 --> 00:21:07,861 You go back to your room! 403 00:21:07,929 --> 00:21:09,696 The girls are here. Moses. 404 00:21:09,764 --> 00:21:10,964 No, the girls are down there! 405 00:21:11,031 --> 00:21:14,050 Way down there! 406 00:21:14,135 --> 00:21:16,136 You got to listen! 407 00:21:18,406 --> 00:21:19,906 This is where they've been keeping Samantha 408 00:21:19,974 --> 00:21:21,007 and the other girls. 409 00:21:21,058 --> 00:21:22,092 Okay. 410 00:21:22,176 --> 00:21:23,260 Did you just hear what he said? 411 00:21:23,344 --> 00:21:25,545 Yeah, that man was clearly insane, okay? 412 00:21:25,613 --> 00:21:28,048 I'm sure he hears a lot of different people. 413 00:21:28,115 --> 00:21:29,649 No. 414 00:21:29,717 --> 00:21:31,818 He was telling the truth. 415 00:21:35,573 --> 00:21:37,274 The water tower. 416 00:21:37,358 --> 00:21:40,744 That's what Abby said she saw when she was escaping. 417 00:21:40,828 --> 00:21:42,662 We should go. 418 00:22:08,541 --> 00:22:10,475 Sophia, I'm at the banker's house. 419 00:22:10,543 --> 00:22:12,811 He's dead. Murdered. 420 00:22:12,879 --> 00:22:14,212 No. 421 00:22:14,280 --> 00:22:15,347 There's no signs of forced entry, 422 00:22:15,415 --> 00:22:17,615 so he knew his attacker. 423 00:22:17,667 --> 00:22:18,884 Look, I'm sorry, Sophia. 424 00:22:18,951 --> 00:22:20,218 There's no proof Thomas did this, 425 00:22:20,286 --> 00:22:21,803 but it's hard to believe it was a coincidence. 426 00:22:21,871 --> 00:22:23,055 It's not. 427 00:22:23,122 --> 00:22:24,673 What do you mean? 428 00:22:24,757 --> 00:22:26,258 He never returned from taking Isabel 429 00:22:26,325 --> 00:22:28,393 back to the hotel. 430 00:22:28,461 --> 00:22:31,296 Neither one of them are answering their cell phones. 431 00:22:31,347 --> 00:22:33,498 They've disappeared. 432 00:22:33,566 --> 00:22:37,235 Simon, Thomas took the key module. 433 00:22:37,303 --> 00:22:38,970 Damn it. 434 00:22:39,022 --> 00:22:40,505 Why would he do that? 435 00:22:40,573 --> 00:22:42,974 Maybe to stop us from going home. 436 00:22:43,042 --> 00:22:45,077 But there are other possibilities. 437 00:22:45,144 --> 00:22:47,896 Yes. 438 00:22:47,964 --> 00:22:52,918 Well, they covered their tracks here. 439 00:22:52,985 --> 00:22:57,756 They destroyed Grant's computer. 440 00:22:57,824 --> 00:22:59,841 I'll see what the techs at Langley can salvage 441 00:22:59,926 --> 00:23:01,259 from the hard drive. 442 00:23:03,763 --> 00:23:04,963 Sophia, I've been called in. 443 00:23:05,031 --> 00:23:06,298 I'm on my way back to D.C. 444 00:23:06,365 --> 00:23:08,100 All right. Do what you can. 445 00:23:08,167 --> 00:23:10,402 I've put the word out to everyone in the community 446 00:23:10,470 --> 00:23:12,237 to let me know if Thomas contacts them. 447 00:23:12,305 --> 00:23:14,473 We must find out what he's up to. 448 00:23:14,540 --> 00:23:16,541 Understood. 449 00:23:39,165 --> 00:23:40,465 Where are we? 450 00:23:40,533 --> 00:23:42,918 Fueled and running final checks. 451 00:23:43,002 --> 00:23:45,203 Expedite everything we can. 452 00:23:45,254 --> 00:23:47,139 We need to get in the air as soon as possible. 453 00:23:47,206 --> 00:23:49,808 Understood. 454 00:23:55,214 --> 00:23:58,283 We did it and now... 455 00:23:58,351 --> 00:24:01,353 Everything is going to change. 456 00:24:10,129 --> 00:24:12,464 Real-time satellite imagery makes it clear 457 00:24:12,532 --> 00:24:13,899 that the missile is much closer to launching 458 00:24:13,966 --> 00:24:15,066 than we realize, sir. 459 00:24:15,118 --> 00:24:16,701 This plume of white reveals they're 460 00:24:16,769 --> 00:24:18,069 in their final stage. 461 00:24:18,137 --> 00:24:20,505 They're uploading propellant to the rocket, sir. 462 00:24:20,573 --> 00:24:22,307 How long do we have? 463 00:24:22,375 --> 00:24:24,810 I estimate less than two hours from launch, 464 00:24:24,877 --> 00:24:27,679 which means that our jets will not make it there in time 465 00:24:27,747 --> 00:24:30,282 unless we have fly-over permission from the Chinese. 466 00:24:30,349 --> 00:24:31,983 We're trying every diplomatic and military channel, 467 00:24:32,051 --> 00:24:33,752 but no word yet. 468 00:24:33,820 --> 00:24:36,972 Mr. President, the ambassador from Amalah has arrived. 469 00:24:37,056 --> 00:24:38,957 - Mr. Talaky? - Yes, sir. 470 00:24:39,025 --> 00:24:40,392 All right, keep trying with the Chinese. 471 00:24:40,443 --> 00:24:41,626 Make sure state's doing everything they can. 472 00:24:41,694 --> 00:24:42,694 Yes, sir, Mr. President. 473 00:24:42,762 --> 00:24:45,930 Blake, with me. 474 00:24:45,982 --> 00:24:49,067 Mr. President, I would have arrived here sooner, 475 00:24:49,118 --> 00:24:51,203 but I've been attempting to gather as much information 476 00:24:51,270 --> 00:24:53,471 as possible for you about this installation. 477 00:24:53,539 --> 00:24:54,873 Well, I have some information for you, ambassador. 478 00:24:54,940 --> 00:24:56,575 That installation is less than two hours away 479 00:24:56,642 --> 00:24:58,476 from launching a missile. 480 00:24:58,544 --> 00:25:01,613 I was not aware of this. 481 00:25:01,681 --> 00:25:03,381 This is unacceptable, ambassador. 482 00:25:03,449 --> 00:25:06,651 Your country needs to stop that launch now. 483 00:25:06,719 --> 00:25:08,386 Mr. President, as I'm sure you're aware, 484 00:25:08,454 --> 00:25:10,455 this missile installation lies in a tribal area 485 00:25:10,523 --> 00:25:12,824 not under the direct control of our government. 486 00:25:12,892 --> 00:25:14,292 Then get the tribal leaders involved. 487 00:25:14,360 --> 00:25:15,527 We've tried to no avail. 488 00:25:15,595 --> 00:25:18,396 We are mobilizing our forces toward the silo, 489 00:25:18,464 --> 00:25:20,732 but I cannot guarantee that they will get there in time. 490 00:25:20,800 --> 00:25:23,301 You must understand. 491 00:25:23,352 --> 00:25:24,970 These tribal regions, we are not responsible 492 00:25:25,037 --> 00:25:26,021 for what happens there. 493 00:25:26,105 --> 00:25:28,707 Then who the hell is responsible? 494 00:25:28,774 --> 00:25:30,609 We've determined the installation was built 495 00:25:30,676 --> 00:25:33,745 by a private company that made arrangements with the locals. 496 00:25:33,813 --> 00:25:36,181 This company appears to exist in name only. 497 00:25:36,249 --> 00:25:39,517 Here's the information we have on them. 498 00:25:39,585 --> 00:25:42,020 I need you to understand something, Mr. ambassador, 499 00:25:42,088 --> 00:25:45,123 and I want to communicate this very clearly to your President. 500 00:25:45,191 --> 00:25:47,058 By our analysis, that missile has the capability 501 00:25:47,126 --> 00:25:49,728 of reaching this country with a nuclear warhead 502 00:25:49,795 --> 00:25:50,929 as its payload. 503 00:25:50,997 --> 00:25:53,098 If that happens, I don't care what region 504 00:25:53,165 --> 00:25:54,532 the missile was launched from. 505 00:25:54,600 --> 00:25:56,234 I'm holding your country responsible 506 00:25:56,302 --> 00:25:57,903 and the United States will retaliate. 507 00:25:57,970 --> 00:25:59,537 Retaliate? 508 00:25:59,605 --> 00:26:01,806 There's already a squadron of F-16s en route to your country. 509 00:26:01,857 --> 00:26:03,675 If that missile makes landfall here, 510 00:26:03,743 --> 00:26:05,343 I'll direct them to attack your capital. 511 00:26:05,394 --> 00:26:08,747 - Mr. President, please-- - Sir? 512 00:26:08,814 --> 00:26:13,285 If I could have a moment with you in private. 513 00:26:13,352 --> 00:26:14,920 Immediately. 514 00:26:14,987 --> 00:26:17,855 We're done, ambassador. 515 00:26:17,907 --> 00:26:21,409 Tell your President what I just told you. 516 00:26:21,494 --> 00:26:23,628 Yes, Mr. President. 517 00:26:27,333 --> 00:26:28,767 What do you got? 518 00:26:28,834 --> 00:26:32,771 I found who's behind the missile. 519 00:26:32,838 --> 00:26:35,039 These are the original corporation documents 520 00:26:35,091 --> 00:26:36,341 for the company behind the installation. 521 00:26:36,392 --> 00:26:37,742 Take a look at the Board of Directors. 522 00:26:37,810 --> 00:26:40,111 Any of the names seem familiar? 523 00:26:40,179 --> 00:26:42,430 The board's unusually large. 524 00:26:42,515 --> 00:26:46,551 There are 97 directors named 525 00:26:46,619 --> 00:26:48,787 who have the same names as the 97 detainees 526 00:26:48,854 --> 00:26:52,791 who were originally held at Inostranka. 527 00:26:52,858 --> 00:26:57,295 The missiles are controlled by the sleepers... 528 00:26:57,363 --> 00:26:59,097 And they're taunting us. 529 00:26:59,165 --> 00:27:02,417 This is basically a raised middle finger 530 00:27:02,501 --> 00:27:03,802 from Sophia and her people. 531 00:27:03,869 --> 00:27:09,007 It's him. Thomas. 532 00:27:33,608 --> 00:27:34,659 Okay. 533 00:27:34,727 --> 00:27:36,195 If he really heard something through the floor, 534 00:27:36,246 --> 00:27:37,513 then there's got to be some kind of basement, 535 00:27:37,580 --> 00:27:40,282 so we need to find a way down. 536 00:27:40,366 --> 00:27:42,167 Come on. 537 00:28:30,817 --> 00:28:32,251 It doesn't go down. 538 00:28:32,302 --> 00:28:33,352 It starts at one. 539 00:28:33,419 --> 00:28:34,452 No basement. 540 00:28:34,504 --> 00:28:36,255 Tell me that guy wasn't just crazy. 541 00:28:36,322 --> 00:28:37,389 No. 542 00:28:37,456 --> 00:28:38,674 Hey, everything that has lead us here 543 00:28:38,758 --> 00:28:40,642 has checked out. 544 00:28:40,727 --> 00:28:42,327 Okay. 545 00:28:42,395 --> 00:28:43,929 All right, well, we can't just sit here. 546 00:28:43,980 --> 00:28:46,565 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on. Hold on. 547 00:29:15,094 --> 00:29:17,095 Okay, stay close to me. 548 00:29:43,856 --> 00:29:44,873 Do you smell that? 549 00:29:44,958 --> 00:29:47,292 Something's burning. 550 00:29:47,360 --> 00:29:49,361 Yeah. 551 00:29:56,936 --> 00:29:59,771 Everything's been cleared out. 552 00:29:59,839 --> 00:30:03,875 Yeah, recently. 553 00:30:03,926 --> 00:30:04,926 Sean, down here. 554 00:30:05,011 --> 00:30:07,012 There's more rooms. 555 00:30:37,543 --> 00:30:41,546 Oh, my God. Oh, my-- 556 00:30:41,614 --> 00:30:44,549 Sam! Sam! 557 00:30:44,617 --> 00:30:47,269 Sam? 558 00:30:49,755 --> 00:30:52,808 Sean, we have to find her! 559 00:31:14,414 --> 00:31:15,580 Sean! 560 00:31:15,631 --> 00:31:18,834 Sean! 561 00:31:18,918 --> 00:31:20,719 Sean! 562 00:31:20,786 --> 00:31:23,789 She was here. 563 00:31:39,877 --> 00:31:40,877 Were you able to get anything 564 00:31:40,961 --> 00:31:42,095 off the banker's hard drive? 565 00:31:42,162 --> 00:31:43,380 I'm still working on it. 566 00:31:43,464 --> 00:31:45,799 But I know what Thomas has been doing with the money. 567 00:31:45,850 --> 00:31:47,634 What is it? What has he done? 568 00:31:47,702 --> 00:31:50,036 He built a missile installation in Amalah. 569 00:31:50,104 --> 00:31:51,604 What? 570 00:31:51,672 --> 00:31:54,190 As we speak, he's got a missile getting ready to launch 571 00:31:54,275 --> 00:31:55,642 and Thomas went out of his way to make sure 572 00:31:55,710 --> 00:31:57,143 the President knew who was behind it. 573 00:31:57,194 --> 00:32:00,814 Surely President Martinez can stop the launch. 574 00:32:00,881 --> 00:32:03,249 We're trying, but it's unclear if we're going to be able to. 575 00:32:03,317 --> 00:32:06,152 Sophia, he's your son. 576 00:32:06,220 --> 00:32:07,887 Do you think he would launch a nuclear attack 577 00:32:07,955 --> 00:32:12,225 on this country or any other? 578 00:32:12,293 --> 00:32:14,160 Honestly, Simon, I don't know what 579 00:32:14,228 --> 00:32:16,863 he's capable of anymore. 580 00:32:16,931 --> 00:32:20,400 Put the timeline on one. 581 00:32:20,468 --> 00:32:23,737 Enhance this picture. 582 00:32:26,807 --> 00:32:28,508 We got movement. 583 00:32:28,576 --> 00:32:30,143 They're pulling the supports away. 584 00:32:30,211 --> 00:32:31,845 How far out are the F-16s? 585 00:32:31,912 --> 00:32:33,012 20 minutes out of firing range, sir. 586 00:32:33,080 --> 00:32:34,414 20. 587 00:32:34,482 --> 00:32:36,916 Any word from ambassador Talaky's forces on the ground? 588 00:32:36,984 --> 00:32:38,651 Nothing, but given their terrain, I mean, 589 00:32:38,719 --> 00:32:40,720 it's gonna be-- Damn it. 590 00:32:40,788 --> 00:32:43,573 Thomas and his people played us perfectly. 591 00:32:43,657 --> 00:32:47,527 Mr. President, if the missile has nuclear capabilities, 592 00:32:47,595 --> 00:32:51,564 our entire western seaboard is vulnerable. 593 00:32:51,632 --> 00:32:54,334 Are you telling me we're powerless to stop them? 594 00:33:08,482 --> 00:33:10,416 We are go for launch. 595 00:33:10,468 --> 00:33:12,585 Do it. Go. 596 00:34:10,995 --> 00:34:14,146 What's its trajectory? 597 00:34:14,198 --> 00:34:15,248 Calculating. 598 00:34:15,316 --> 00:34:16,482 Where will it hit? 599 00:34:16,534 --> 00:34:17,951 It's leaning. 600 00:34:18,002 --> 00:34:19,819 But even with the variables inherent in our sensor system 601 00:34:19,870 --> 00:34:22,322 and the possible effects of ongoing atmospheric conditions, 602 00:34:22,389 --> 00:34:24,958 it seems to be following a gravity turn trajectory. 603 00:34:25,025 --> 00:34:28,127 What does that mean? 604 00:34:28,179 --> 00:34:31,197 We're not its target. 605 00:34:33,400 --> 00:34:37,303 We're not its target. 606 00:34:42,643 --> 00:34:45,011 If it's not headed for us, 607 00:34:45,079 --> 00:34:47,146 Where is it going? 608 00:34:53,921 --> 00:34:58,524 Our sensors aren't detecting any radiation. 609 00:35:00,027 --> 00:35:02,595 The missile isn't carrying a nuclear payload. 610 00:35:33,527 --> 00:35:36,663 Sir, we are picking up an unusual signal. 611 00:35:36,730 --> 00:35:39,132 Our sensors are detecting a transmission from it. 612 00:35:39,199 --> 00:35:40,600 A data burst of some sort. 613 00:35:40,668 --> 00:35:42,952 Sir, it's a communications satellite. 614 00:35:43,037 --> 00:35:45,939 Communications satellite? 615 00:35:46,006 --> 00:35:47,140 Who the hell are they communicating with? 616 00:35:47,207 --> 00:35:49,075 From the shift in the signal spectrum, 617 00:35:49,143 --> 00:35:50,677 it looks like the satellite's antennas 618 00:35:50,744 --> 00:35:53,412 are oriented opposite of the way they should be. 619 00:35:53,464 --> 00:35:54,714 Meaning? 620 00:35:54,765 --> 00:35:56,633 The signals are being broadcast away from earth, 621 00:35:56,717 --> 00:35:59,452 not towards it. 622 00:35:59,520 --> 00:36:01,955 They're sending a message home. 623 00:36:12,099 --> 00:36:13,766 The satellite is operational, sir. 624 00:36:13,834 --> 00:36:16,736 Send it. 625 00:36:47,368 --> 00:36:50,853 They clearly didn't want anyone to discover these. 626 00:36:50,938 --> 00:36:53,806 Let's see if we can find anything. 627 00:37:10,357 --> 00:37:14,460 What if she's gone? 628 00:37:14,528 --> 00:37:17,697 What if this is it? 629 00:37:17,765 --> 00:37:19,165 We were so close. 630 00:37:19,233 --> 00:37:20,166 We still are, okay? 631 00:37:20,234 --> 00:37:24,337 We'll find her. 632 00:37:24,405 --> 00:37:27,440 Just got to-- 633 00:37:44,758 --> 00:37:46,559 Leila, look. 634 00:37:46,627 --> 00:37:49,195 Come look at this. 635 00:37:49,263 --> 00:37:53,216 It's Paul Stern. 636 00:37:53,300 --> 00:37:55,301 - Abby's father? - Yeah. 637 00:38:06,647 --> 00:38:07,847 How--how is that possible? 638 00:38:07,898 --> 00:38:11,734 He looks the same. 639 00:38:11,819 --> 00:38:13,252 He looks the same. People age. 640 00:38:13,320 --> 00:38:17,090 "People" age. 641 00:38:17,157 --> 00:38:19,559 What are you saying? 642 00:38:19,626 --> 00:38:22,795 I'm just thinking about what Madeline told us. 643 00:38:22,863 --> 00:38:26,699 About aliens? 644 00:38:26,767 --> 00:38:27,800 Madeline's out of her mind. 645 00:38:27,868 --> 00:38:29,235 I know she's out of her mind, 646 00:38:29,303 --> 00:38:31,504 but everything she's told us so far has been true. 647 00:38:31,572 --> 00:38:33,039 Doesn't make any sense. 648 00:38:33,107 --> 00:38:34,373 What does that have to do with Abby 649 00:38:34,441 --> 00:38:35,575 and the rest of the missing girls? 650 00:38:35,642 --> 00:38:37,076 I don't know, but we've been asking 651 00:38:37,144 --> 00:38:38,277 ourselves what Paul's hiding. 652 00:38:38,345 --> 00:38:39,512 Maybe this is it. 653 00:38:39,579 --> 00:38:43,216 Maybe he's not one of us. 654 00:38:43,283 --> 00:38:45,251 Not one of us? I mean, come on, Sean. 655 00:38:45,302 --> 00:38:46,919 Well, just think about it. I'm just saying-- 656 00:38:46,987 --> 00:38:48,121 No, I don't want to think about it. 657 00:38:48,188 --> 00:38:49,472 I want to find my sister. 658 00:38:49,556 --> 00:38:51,724 She was just here! Okay. 659 00:38:51,792 --> 00:38:53,810 We're not leaving until I know where they took her. 660 00:38:53,894 --> 00:38:55,895 Okay. 661 00:39:03,287 --> 00:39:07,240 Just--just tell me she's gonna be okay, all right? 662 00:39:07,291 --> 00:39:09,625 Tell me we're gonna find her and it's-- 663 00:39:09,710 --> 00:39:12,712 just tell me. 664 00:39:34,201 --> 00:39:37,303 Leila. 665 00:39:37,371 --> 00:39:38,971 What? 666 00:39:39,039 --> 00:39:41,023 It's your father. 667 00:40:17,477 --> 00:40:19,478 What does this mean? 668 00:40:24,151 --> 00:40:27,019 What does this mean? 669 00:40:27,070 --> 00:40:30,289 == sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com ==