1
00:00:17,425 --> 00:00:18,689
Turning to international news,
2
00:00:18,690 --> 00:00:20,657
accounts of a strange sighting
off the southern tip
3
00:00:20,725 --> 00:00:21,959
of Amalah today.
4
00:00:22,027 --> 00:00:24,628
Amateur video capturing
what eyewitnesses claim
5
00:00:24,695 --> 00:00:27,531
was a rocket or missile
streaking through the sky.
6
00:00:27,598 --> 00:00:28,665
Now an update...
7
00:00:28,733 --> 00:00:30,100
Initial reports
of an unscheduled rocket launch
8
00:00:30,168 --> 00:00:31,168
in Amalah...
9
00:00:31,236 --> 00:00:32,569
The State Department
has confirmed
10
00:00:32,637 --> 00:00:35,872
that Amalah does not have
any rocket-launch capabilities.
11
00:00:35,940 --> 00:00:38,642
Senior U.S. military officials
claim the sightings
12
00:00:38,709 --> 00:00:41,044
were, in fact, a passenger jet.
13
00:00:41,111 --> 00:00:44,414
There have been
some recent developments
14
00:00:44,482 --> 00:00:46,182
regarding Sophia and her people
15
00:00:46,250 --> 00:00:49,619
that I have kept
from all but a few of you,
16
00:00:49,687 --> 00:00:51,287
including my own chief of staff.
17
00:00:51,355 --> 00:00:53,557
My apologies, Richard.
18
00:00:53,624 --> 00:00:55,892
That changes now.
19
00:00:55,960 --> 00:00:57,193
Up to a short time ago,
20
00:00:57,261 --> 00:01:00,831
we thought we had all
the non-terrestrials imprisoned.
21
00:01:00,898 --> 00:01:03,934
We were wrong.
22
00:01:04,001 --> 00:01:07,103
An unknown number of them,
sleeper agents,
23
00:01:07,171 --> 00:01:09,872
have been living among us.
24
00:01:11,808 --> 00:01:13,709
Yesterday they launched
a communications satellite
25
00:01:13,777 --> 00:01:15,945
from a private facility
in Southeast Asia.
26
00:01:16,012 --> 00:01:18,013
Now, most of you
have already seen
27
00:01:18,081 --> 00:01:20,415
the cover story
we fed the news outlets.
28
00:01:20,484 --> 00:01:23,118
What no one knows
that the satellite
29
00:01:23,186 --> 00:01:27,322
broadcasted a seven-second
communications burst...
30
00:01:27,390 --> 00:01:31,460
a message into deep space...
31
00:01:31,528 --> 00:01:33,161
and self-destructed.
32
00:01:33,229 --> 00:01:35,731
We have no idea
where the message was sent
33
00:01:35,799 --> 00:01:36,932
or to whom.
34
00:01:37,000 --> 00:01:39,267
Decrypting it
has been made the top priority
35
00:01:39,335 --> 00:01:40,903
for the NSA, CIA.
36
00:01:40,971 --> 00:01:43,137
Data is being shared between
departments and agencies.
37
00:01:43,205 --> 00:01:44,739
Details we've learned
at Inostranka
38
00:01:44,807 --> 00:01:46,741
about their alphabet,
the way they think,
39
00:01:46,809 --> 00:01:48,342
every spare man and woman
40
00:01:48,410 --> 00:01:50,144
and every bit
of processing power we have
41
00:01:50,212 --> 00:01:53,147
is being devoted to this.
42
00:01:55,551 --> 00:01:57,585
I don't care how hard
we have to work or how long.
43
00:01:57,653 --> 00:02:00,187
- We will find our answers.
- I've got it!
44
00:02:00,255 --> 00:02:01,689
And then I'll need all of you
45
00:02:01,757 --> 00:02:03,525
to help formulate a response.
46
00:02:03,592 --> 00:02:07,595
Uh, Mr. President,
I'm sorry to interrupt.
47
00:02:07,663 --> 00:02:09,196
But there has been
a breakthrough.
48
00:02:09,264 --> 00:02:10,965
We've been able
49
00:02:11,033 --> 00:02:13,467
to decrypt the first line
of the message.
50
00:02:13,536 --> 00:02:16,170
NSA just sent over a capture.
51
00:02:16,238 --> 00:02:18,872
Well, put it up, Blake.
52
00:02:39,583 --> 00:02:49,623
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
53
00:02:49,666 --> 00:02:51,234
"Preparations are being made
for your arrival."
54
00:02:52,177 --> 00:02:54,479
Now, we can speculate
until the end of time
55
00:02:54,546 --> 00:02:56,014
about why more of them are coming
56
00:02:56,081 --> 00:02:58,202
or when or how many
we're talking about.
57
00:02:58,203 --> 00:02:59,804
But we have no answers.
58
00:02:59,872 --> 00:03:02,741
So we must assume the worst.
59
00:03:02,808 --> 00:03:04,776
We need to look at this message
60
00:03:04,843 --> 00:03:06,278
as a declaration of war.
61
00:03:06,345 --> 00:03:08,045
With all due respect,
62
00:03:08,113 --> 00:03:10,114
Blake, let's not jump
to conclusions.
63
00:03:10,182 --> 00:03:11,816
These sleepers,
as you've been calling them,
64
00:03:11,884 --> 00:03:13,385
have been here for decades
65
00:03:13,452 --> 00:03:15,487
and haven't harmed a hair
on anyone's head
66
00:03:15,554 --> 00:03:17,756
until recently,
when this man Thomas came along.
67
00:03:17,823 --> 00:03:20,325
Because they've been hiding
their true agenda.
68
00:03:20,393 --> 00:03:21,993
They were an advance party...
69
00:03:22,060 --> 00:03:23,295
The first landing
at Plymouth Rock,
70
00:03:23,362 --> 00:03:25,229
and the same scenario
will play out.
71
00:03:25,298 --> 00:03:26,731
Meaning?
72
00:03:26,799 --> 00:03:28,667
Whoever has
the superior firepower wins.
73
00:03:28,734 --> 00:03:31,603
Look, at best,
74
00:03:31,671 --> 00:03:35,272
they'll colonize us
and make us a subject people.
75
00:03:35,340 --> 00:03:37,974
At worst, they'll exterminate us.
76
00:03:38,042 --> 00:03:40,010
Mr. President,
you give us a target,
77
00:03:40,077 --> 00:03:41,945
and we'll hit it.
78
00:03:42,013 --> 00:03:43,647
But these...
79
00:03:43,715 --> 00:03:44,948
people...
80
00:03:45,016 --> 00:03:48,452
They can teleport planes
and implode buildings at will.
81
00:03:48,520 --> 00:03:51,588
To tell you the truth, sir,
we cannot counter that.
82
00:03:51,656 --> 00:03:52,790
Are you saying we're helpless?
83
00:03:52,857 --> 00:03:54,257
I'm saying
we need more intel, sir...
84
00:03:54,326 --> 00:03:56,360
About their motives
and about their capacities.
85
00:03:56,428 --> 00:03:58,962
We've been interrogating them
on and off for 66 years.
86
00:03:59,030 --> 00:04:00,764
W-what else can we find out
from them?
87
00:04:00,832 --> 00:04:03,634
Maybe trying to extract
more information
88
00:04:03,702 --> 00:04:06,303
out of the detainees
is worth a try.
89
00:04:06,371 --> 00:04:08,705
Now that we have a better idea
90
00:04:08,772 --> 00:04:11,307
what questions to ask,
91
00:04:11,375 --> 00:04:13,876
it's possible
we'll get better information.
92
00:04:13,944 --> 00:04:17,647
All right,
you personally supervise it.
93
00:04:17,715 --> 00:04:19,982
Yes, sir.
94
00:04:20,050 --> 00:04:23,052
I can leave for Inostranka today.
95
00:04:25,356 --> 00:04:27,323
There's no way of knowing
how many of our people
96
00:04:27,391 --> 00:04:29,825
Thomas plans on bringing over.
97
00:04:29,892 --> 00:04:32,160
But there's no question
what their intentions will be
98
00:04:32,228 --> 00:04:33,628
once they get here.
99
00:04:33,696 --> 00:04:36,431
We know he's still making
adjustments to the portal array.
100
00:04:36,499 --> 00:04:37,566
We need to go to the site
101
00:04:37,633 --> 00:04:39,368
and make sure
he doesn't complete it.
102
00:04:39,435 --> 00:04:40,535
That won't be easy.
103
00:04:40,603 --> 00:04:43,104
Thomas has kept the location
of the array
104
00:04:43,172 --> 00:04:46,007
a closely guarded secret
from all of us.
105
00:04:46,075 --> 00:04:47,342
At the time, it made sense
106
00:04:47,410 --> 00:04:49,143
to compartmentalize
the information.
107
00:04:49,211 --> 00:04:50,779
We can't stop looking for him.
108
00:04:50,847 --> 00:04:52,814
We have to find him, Simon.
109
00:04:52,882 --> 00:04:55,784
Look, there is a resource
110
00:04:55,852 --> 00:04:59,053
we haven't tapped yet...
111
00:04:59,121 --> 00:05:02,624
One of our own who could help us.
112
00:05:02,692 --> 00:05:04,625
No, never.
113
00:05:04,693 --> 00:05:05,927
Please, Sophia,
114
00:05:05,995 --> 00:05:09,097
just... just hear me out.
115
00:05:09,164 --> 00:05:13,401
It's possible he might know
where Thomas is hiding.
116
00:05:13,468 --> 00:05:15,536
How can you honestly ask me
to trust him
117
00:05:15,604 --> 00:05:18,306
after what he did?
118
00:05:18,374 --> 00:05:21,242
Look, I don't like the idea
any better than you do.
119
00:05:21,310 --> 00:05:25,346
But he may be our only hope
in stopping Thomas.
120
00:05:47,736 --> 00:05:49,670
Gerard, good seeing you again.
121
00:05:49,738 --> 00:05:51,672
You too, Thomas.
122
00:05:51,740 --> 00:05:53,674
You know, I can't tell you
how excited I was
123
00:05:53,742 --> 00:05:55,208
when I heard you were coming.
124
00:05:55,276 --> 00:05:56,944
Let's be honest.
125
00:05:57,011 --> 00:05:58,846
It's not me
you're really excited about.
126
00:05:58,914 --> 00:06:00,080
Right.
127
00:06:00,148 --> 00:06:03,150
Well, let's have a look at it.
128
00:06:12,660 --> 00:06:16,128
Does Sophia know what we plan
on using the module for?
129
00:06:16,196 --> 00:06:19,632
Now that we've sent
the message, she does.
130
00:06:19,700 --> 00:06:22,469
That's a problem.
131
00:06:22,536 --> 00:06:24,103
We're gonna need
a lot of help here,
132
00:06:24,171 --> 00:06:25,805
and most everyone
is loyal to her.
133
00:06:25,873 --> 00:06:27,807
We're about to put a plan
into action.
134
00:06:27,875 --> 00:06:30,477
When we're done, we're gonna
have a small army of our people.
135
00:06:30,544 --> 00:06:31,644
Once that happens,
136
00:06:31,712 --> 00:06:33,513
hopefully the rest
will fall into line.
137
00:06:33,581 --> 00:06:36,248
Good. Good.
138
00:06:36,316 --> 00:06:38,316
How rude of me.
139
00:06:38,384 --> 00:06:39,451
You've come all this way.
140
00:06:39,519 --> 00:06:40,652
You're probably interested
in seeing
141
00:06:40,720 --> 00:06:42,087
the progress we've made
on the portal array.
142
00:06:42,154 --> 00:06:44,389
This way.
143
00:06:44,457 --> 00:06:46,725
I assume the work's on schedule.
144
00:06:46,793 --> 00:06:48,326
Ahead, as a matter of fact.
145
00:06:48,394 --> 00:06:51,363
Just finished burying
the superstructure yesterday...
146
00:06:51,430 --> 00:06:53,331
As you can see.
147
00:06:53,399 --> 00:06:56,001
And it will be large enough
to bring everyone here,
148
00:06:56,068 --> 00:06:58,003
even the numbers
we were talking about?
149
00:06:58,070 --> 00:06:59,304
Yes.
150
00:06:59,372 --> 00:07:01,573
Every last one.
151
00:07:31,357 --> 00:07:32,925
Leila, Leila.
152
00:07:33,821 --> 00:07:36,489
What?
153
00:07:36,556 --> 00:07:38,658
It's your father.
154
00:07:55,250 --> 00:07:59,086
What does this mean?
155
00:07:59,154 --> 00:08:00,399
I, uh...
156
00:08:01,423 --> 00:08:03,947
I don't know.
I mean, I'm... I'm not sure.
157
00:08:03,948 --> 00:08:06,015
I...
158
00:08:08,876 --> 00:08:10,226
Leila, you don't think it's...
159
00:08:11,202 --> 00:08:12,353
Possible that...
160
00:08:14,439 --> 00:08:17,975
Your father is...
161
00:08:18,043 --> 00:08:20,544
One of them?
162
00:08:25,583 --> 00:08:27,818
No.
163
00:08:27,885 --> 00:08:31,788
There isn't any "them."
164
00:08:31,856 --> 00:08:33,424
These pictures...
They're not real.
165
00:08:33,491 --> 00:08:35,292
I mean,
they can't be. It...
166
00:08:35,360 --> 00:08:36,626
Okay.
All right.
167
00:08:36,694 --> 00:08:38,495
Well, w-whatever it means,
we'll figure it out.
168
00:08:38,563 --> 00:08:41,164
I need to talk to my dad.
He can explain.
169
00:08:41,231 --> 00:08:43,099
I need to talk to my dad,
and I need to find Sam.
170
00:08:43,167 --> 00:08:44,568
We'll do whatever we need to do.
171
00:08:44,635 --> 00:08:46,503
It's just that there has to be
something in here
172
00:08:46,571 --> 00:08:47,838
that can tell us where she is.
173
00:08:47,905 --> 00:08:49,272
I mean, it's...
174
00:08:49,340 --> 00:08:52,108
Shh, shh, shh.
175
00:08:52,176 --> 00:08:55,512
Did you hear that?
176
00:09:01,819 --> 00:09:04,253
There's someone else down here.
177
00:09:16,366 --> 00:09:18,667
Hey! Hey!
178
00:09:18,735 --> 00:09:20,002
Stop!
179
00:09:23,306 --> 00:09:25,608
♪ ♪
180
00:09:25,675 --> 00:09:28,143
- Please.
- Don't move.
181
00:09:28,211 --> 00:09:29,444
Don't shoot!
I am unarmed!
182
00:09:29,513 --> 00:09:31,647
Who are you,
and what are you doing here?
183
00:09:31,715 --> 00:09:33,682
- Be careful with that.
- She works here.
184
00:09:33,750 --> 00:09:35,350
Where is she?
185
00:09:35,418 --> 00:09:37,319
Tell me where my sister is.
186
00:09:37,387 --> 00:09:38,821
Tell us everything
that we want to know.
187
00:09:38,889 --> 00:09:40,355
Where are the girls
who were just here?
188
00:09:40,423 --> 00:09:42,157
Huh?
189
00:09:42,225 --> 00:09:43,592
Start talking!
190
00:09:43,660 --> 00:09:45,727
All the test subjects
have been moved.
191
00:09:45,794 --> 00:09:47,396
- Moved? Moved where?
- Where, huh?
192
00:09:47,463 --> 00:09:48,796
I can't tell you that.
193
00:09:48,864 --> 00:09:52,134
Why did you take Sam,
and what did you do to her?
194
00:09:52,201 --> 00:09:56,171
We took Samantha
because she's special.
195
00:09:56,239 --> 00:09:58,240
All of the girls are.
196
00:09:58,307 --> 00:10:00,375
It's the reason
that we wanted you too.
197
00:10:00,443 --> 00:10:03,177
What do you mean "special"?
Special how?
198
00:10:03,245 --> 00:10:05,712
You're special...
199
00:10:05,780 --> 00:10:08,015
Because of your father.
200
00:10:08,083 --> 00:10:09,517
He doesn't age at a normal rate.
201
00:10:09,584 --> 00:10:11,052
- You're lying.
- Please.
202
00:10:11,119 --> 00:10:12,086
Tell us the truth.
203
00:10:12,154 --> 00:10:13,820
Now!
Tell us the truth!
204
00:10:13,888 --> 00:10:15,523
I am telling you the truth!
205
00:10:15,590 --> 00:10:17,191
Where is she?
206
00:10:17,259 --> 00:10:20,027
Where is she?
Tell me where she is.
207
00:10:20,095 --> 00:10:24,231
I already told you I can't.
208
00:10:24,299 --> 00:10:26,033
Yes, you can.
209
00:10:26,101 --> 00:10:27,834
You know the man
that you people sent for her?
210
00:10:27,902 --> 00:10:29,836
He's dead.
I killed him.
211
00:10:29,904 --> 00:10:32,005
So don't test me.
212
00:10:32,074 --> 00:10:34,141
This is the last time
I'm gonna ask,
213
00:10:34,209 --> 00:10:35,342
or I'm gonna shoot you!
214
00:10:35,410 --> 00:10:37,278
She's being transported
to a facility
215
00:10:37,345 --> 00:10:39,012
in West Plains
with the other girls.
216
00:10:39,080 --> 00:10:41,715
Facil...
I-I need an address.
217
00:10:41,783 --> 00:10:43,050
I don't know it.
218
00:10:43,117 --> 00:10:44,284
I swear.
219
00:10:44,351 --> 00:10:46,219
How long ago did they leave?
220
00:10:46,287 --> 00:10:47,454
10 minutes...
221
00:10:47,521 --> 00:10:50,256
In... in a white van.
222
00:10:56,731 --> 00:10:59,666
I haven't seen anyone
headed east for miles.
223
00:10:59,734 --> 00:11:01,434
Do you think the woman
at the hospital
224
00:11:01,502 --> 00:11:03,369
could have been lying?
225
00:11:03,437 --> 00:11:04,437
I don't know.
226
00:11:04,505 --> 00:11:07,507
But we have to try
something, right?
227
00:11:12,580 --> 00:11:14,681
Do you...
228
00:11:14,749 --> 00:11:18,851
Believe what she said
about my dad?
229
00:11:18,919 --> 00:11:20,420
I mean,
it doesn't make any sense.
230
00:11:20,488 --> 00:11:22,489
It's crazy.
231
00:11:26,093 --> 00:11:29,362
You don't think so.
232
00:11:29,430 --> 00:11:34,200
Uh, I don't know what to think.
233
00:11:34,268 --> 00:11:38,371
I'm... I'm just trying
to be honest, Leila.
234
00:11:38,439 --> 00:11:41,040
We've heard a lot of things
that haven't made any sense,
235
00:11:41,108 --> 00:11:43,676
and they've all ended up
being true.
236
00:11:43,744 --> 00:11:45,245
So this has to be?
237
00:11:45,312 --> 00:11:48,080
No, I told you.
I said I don't... I don't know.
238
00:11:48,149 --> 00:11:49,382
I don't know.
239
00:11:49,450 --> 00:11:53,051
- I-I'm trying to figure it out.
- Well, I do.
240
00:11:59,392 --> 00:12:01,826
On your feet.
241
00:12:01,894 --> 00:12:04,095
Transfer order came in early.
You're being moved.
242
00:12:04,164 --> 00:12:05,164
Where?
243
00:12:05,231 --> 00:12:06,665
Supermax facility in Virginia...
244
00:12:06,732 --> 00:12:09,268
Wallens Ridge State.
245
00:12:44,035 --> 00:12:45,736
Come on, come on, come on!
246
00:12:48,807 --> 00:12:52,042
Get in there.
247
00:12:54,345 --> 00:12:55,846
Go, go, go.
Come on!
248
00:12:57,415 --> 00:12:58,882
Here, use this.
249
00:12:58,950 --> 00:13:02,152
It'll stop the burning.
250
00:13:11,896 --> 00:13:13,731
Simon.
251
00:13:18,786 --> 00:13:20,587
The Amalahn government's
officially confirming
252
00:13:20,655 --> 00:13:22,689
the press release we issued
covering up the missile launch.
253
00:13:22,757 --> 00:13:24,524
It's already been dropped
off the news cycle.
254
00:13:24,592 --> 00:13:25,692
Great.
And Blake?
255
00:13:25,760 --> 00:13:27,394
Should be landing
in Inostranka shortly.
256
00:13:27,462 --> 00:13:29,696
Your next meeting
is with Senator Lewis,
257
00:13:29,764 --> 00:13:31,031
Bernard's widow.
258
00:13:31,099 --> 00:13:33,133
Governor appointed her
to fill her husband's seat
259
00:13:33,201 --> 00:13:34,734
until Alaska holds
special elections
260
00:13:34,802 --> 00:13:35,869
in a couple of months.
261
00:13:35,937 --> 00:13:37,537
She was sworn in
earlier this week.
262
00:13:37,605 --> 00:13:38,973
Yeah, can we push this off?
263
00:13:39,040 --> 00:13:40,774
Well, we've already
rescheduled three times.
264
00:13:40,842 --> 00:13:42,275
It's just a quick meet and greet
and photo op.
265
00:13:42,343 --> 00:13:44,710
She's a very sweet woman...
stay-at-home mom, two kids,
266
00:13:44,778 --> 00:13:46,879
was always very supportive
of her husband.
267
00:13:46,947 --> 00:13:49,082
And at some point,
we'll need her vote.
268
00:13:49,149 --> 00:13:50,984
Fine.
269
00:13:53,988 --> 00:13:55,688
We have to establish
a certain level
270
00:13:55,755 --> 00:13:56,889
of accountability,
271
00:13:56,957 --> 00:13:58,591
otherwise
the system will collapse.
272
00:13:58,658 --> 00:14:02,128
Ultimately, this bill
is about fiscal responsibility.
273
00:14:02,196 --> 00:14:03,796
And it will benefit the people,
274
00:14:03,864 --> 00:14:05,664
not just the elected officials.
275
00:14:05,732 --> 00:14:08,201
I agree.
276
00:14:08,268 --> 00:14:09,702
I knew you would.
277
00:14:09,769 --> 00:14:12,005
So I'm assuming I can count
on your support for this bill.
278
00:14:12,072 --> 00:14:15,308
Sure.
Of course you can.
279
00:14:15,376 --> 00:14:19,844
You're planning on running
for the special election, huh?
280
00:14:19,912 --> 00:14:21,946
I want to carry on
my husband's legacy.
281
00:14:22,015 --> 00:14:26,651
The people of Alaska
believed in him, and...
282
00:14:26,719 --> 00:14:30,455
Hopefully, I can get them
to believe in me too.
283
00:14:30,523 --> 00:14:33,725
Well, you have me sold.
284
00:14:33,792 --> 00:14:37,329
Transparency is the key
to regaining the voter trust.
285
00:14:37,397 --> 00:14:39,331
- Hmm.
- Speaking of which,
286
00:14:39,399 --> 00:14:41,533
I was going
through Bernard's briefcase,
287
00:14:41,600 --> 00:14:43,468
and I stumbled upon something.
288
00:14:43,536 --> 00:14:45,270
I don't even think
I was supposed to see it.
289
00:14:45,338 --> 00:14:47,439
It's an appropriations report.
290
00:14:47,507 --> 00:14:49,607
It's from
the internal subcommittee
291
00:14:49,675 --> 00:14:51,775
that Bernard chaired.
292
00:14:51,843 --> 00:14:53,710
It earmarks $90 million
for my state
293
00:14:53,778 --> 00:14:55,779
for the expansion
of a weather station
294
00:14:55,847 --> 00:14:57,081
on Mount Inostranka.
295
00:14:57,149 --> 00:14:58,949
Okay.
296
00:14:59,017 --> 00:15:00,617
I'd never heard of it.
297
00:15:00,685 --> 00:15:02,920
And when I tried to schedule
a tour of the facility
298
00:15:02,987 --> 00:15:04,922
so I could chart their progress,
299
00:15:04,989 --> 00:15:07,124
I was told the expansion
had been canceled.
300
00:15:07,192 --> 00:15:09,593
Yeah, it sounds vaguely familiar.
301
00:15:09,661 --> 00:15:10,794
I think your husband...
302
00:15:10,862 --> 00:15:12,930
I think he may have brought that
to my attention.
303
00:15:12,997 --> 00:15:15,132
Um...
304
00:15:15,200 --> 00:15:17,000
Yeah, Bernard found out...
305
00:15:17,069 --> 00:15:19,070
He found out that the project
had been abandoned,
306
00:15:19,137 --> 00:15:21,138
and the funds were redirected.
307
00:15:21,206 --> 00:15:24,741
Well, I'd love to report
back to my constituents
308
00:15:24,809 --> 00:15:26,477
just exactly where that money went.
309
00:15:26,545 --> 00:15:28,278
I mean,
every dollar counts, right?
310
00:15:28,345 --> 00:15:29,613
Of course.
311
00:15:29,681 --> 00:15:31,514
- I will have... Renee.
- Yes, sir?
312
00:15:31,583 --> 00:15:33,283
I'll give this to her,
313
00:15:33,350 --> 00:15:35,052
and I'll make sure
that someone looks into it.
314
00:15:35,119 --> 00:15:36,386
That'd be great.
Thank you.
315
00:15:36,454 --> 00:15:38,221
Catherine, it was a pleasure
to have met you,
316
00:15:38,289 --> 00:15:39,856
and I'm sure
we'll talk again soon.
317
00:15:39,924 --> 00:15:42,726
- I'm sure we will.
- Okay.
318
00:15:42,794 --> 00:15:46,063
Thank you so much.
Thank you.
319
00:15:48,099 --> 00:15:52,069
Did you make a copy of that file
I gave to the President, Eric?
320
00:15:52,136 --> 00:15:54,705
Yes, ma'am, just like you asked.
321
00:15:54,772 --> 00:15:56,539
Do you play poker?
322
00:15:56,608 --> 00:15:58,075
No, I don't.
323
00:15:58,142 --> 00:15:59,642
Well, I do...
324
00:15:59,710 --> 00:16:02,912
Every since my dad taught me
as a little girl.
325
00:16:02,980 --> 00:16:05,415
And that man...
326
00:16:05,483 --> 00:16:08,585
That man was bluffing.
327
00:16:14,725 --> 00:16:17,126
I see it went well.
328
00:16:17,193 --> 00:16:18,927
You assured me
no one would get hurt.
329
00:16:18,995 --> 00:16:19,928
Did you...
330
00:16:19,996 --> 00:16:21,997
We were careful.
331
00:16:23,666 --> 00:16:26,602
Good.
332
00:16:26,669 --> 00:16:31,540
Sophia,
before anything else, uh...
333
00:16:31,608 --> 00:16:33,542
I never expected this chance.
334
00:16:33,610 --> 00:16:35,544
Um, and I'm sorry it has to be
335
00:16:35,612 --> 00:16:39,548
under these circumstances,
but I'll take it.
336
00:16:39,616 --> 00:16:41,883
What I did...
337
00:16:41,951 --> 00:16:45,187
flying that plane...
338
00:16:45,255 --> 00:16:49,391
I don't expect you
to ever forgive me.
339
00:16:49,459 --> 00:16:52,560
But I need you to know...
340
00:16:52,628 --> 00:16:55,062
I didn't know you would be there
341
00:16:55,130 --> 00:16:56,597
with the President.
342
00:16:56,665 --> 00:16:59,833
And if you had, you wouldn't
have gone through with it.
343
00:17:05,140 --> 00:17:06,740
They had my daughters.
344
00:17:06,808 --> 00:17:10,278
Daughters you were never
supposed to have.
345
00:17:10,345 --> 00:17:13,781
I sat in a cell for 66 years
346
00:17:13,848 --> 00:17:16,250
so that you and the rest
of our people on the outside
347
00:17:16,318 --> 00:17:17,951
could find a way
to get us back home,
348
00:17:18,019 --> 00:17:19,287
not so you could play house here.
349
00:17:19,354 --> 00:17:21,522
- Sophia, maybe we should...
- No, it's fine.
350
00:17:21,590 --> 00:17:24,925
We have all had lapses
in judgment.
351
00:17:31,432 --> 00:17:34,068
I'm sorry.
352
00:17:34,135 --> 00:17:35,903
According to Simon,
353
00:17:35,970 --> 00:17:38,706
you were helping Thomas
with the portal array.
354
00:17:38,773 --> 00:17:41,374
Yes, transporting
the components he needed.
355
00:17:41,442 --> 00:17:43,543
I used my connections
at the airline
356
00:17:43,611 --> 00:17:45,445
to skirt customs,
357
00:17:45,513 --> 00:17:47,715
and then I delivered them
to a middleman.
358
00:17:47,782 --> 00:17:49,616
We need to know
who that middleman was,
359
00:17:49,684 --> 00:17:52,252
and we need your help
in finding him.
360
00:17:52,320 --> 00:17:54,521
Assuming they are still
in contact,
361
00:17:54,589 --> 00:17:57,791
he could be our only way
of finding Thomas.
362
00:17:57,859 --> 00:18:00,094
I can help you.
363
00:18:00,161 --> 00:18:02,829
But first I need you to help me
364
00:18:02,896 --> 00:18:05,064
find Leila and Samantha.
365
00:18:05,132 --> 00:18:06,766
Their lives are still in danger.
366
00:18:06,834 --> 00:18:08,768
How in the world
do you expect us to do that?
367
00:18:08,836 --> 00:18:10,136
Well, there was an investigation
368
00:18:10,204 --> 00:18:11,637
into the assassination attempt,
369
00:18:11,705 --> 00:18:14,273
and I assume the government
knows something.
370
00:18:14,341 --> 00:18:17,143
All I know is that
your daughter's boyfriend,
371
00:18:17,211 --> 00:18:20,179
Sean Walker,
has surfaced occasionally.
372
00:18:20,247 --> 00:18:22,081
He was in touch
with an FBI agent.
373
00:18:22,149 --> 00:18:24,751
- I can look into it.
- You will do no such thing.
374
00:18:24,818 --> 00:18:26,185
You will help us.
375
00:18:26,253 --> 00:18:29,922
And you will do it now,
without conditions.
376
00:18:29,990 --> 00:18:33,025
Do you understand me, Michael?
377
00:18:35,929 --> 00:18:38,164
You help me find my daughters,
378
00:18:38,232 --> 00:18:40,966
and I will help you
find your son.
379
00:18:41,033 --> 00:18:43,935
Those are my terms.
380
00:19:20,862 --> 00:19:23,163
Leila, look.
381
00:19:23,230 --> 00:19:25,799
Look.
382
00:19:25,867 --> 00:19:27,867
Do you think that's the van?
383
00:19:27,934 --> 00:19:29,902
I'm gonna try and get closer.
384
00:19:34,575 --> 00:19:36,876
It's the right color.
385
00:19:36,943 --> 00:19:39,745
Okay, I'm...
I'm gonna pass 'em,
386
00:19:39,813 --> 00:19:41,347
try and get a look at the driver,
387
00:19:41,415 --> 00:19:43,816
see if... if there's anyone else
with him in the cab, okay?
388
00:19:43,884 --> 00:19:45,718
And then what?
389
00:19:45,786 --> 00:19:49,189
And then we'll figure out
a way to stop 'em.
390
00:20:16,917 --> 00:20:17,723
Agh!
391
00:20:20,689 --> 00:20:22,122
He's coming again!
392
00:20:26,461 --> 00:20:29,930
Just hold on.
Hold on.
393
00:20:43,376 --> 00:20:45,645
Sean, look out!
394
00:20:45,713 --> 00:20:47,914
Hold on! Hold on!
395
00:20:47,982 --> 00:20:49,782
Hold tight, hold tight!
396
00:20:49,850 --> 00:20:51,918
Next time he comes...
397
00:20:51,986 --> 00:20:53,352
Hang on, hang on.
398
00:21:10,903 --> 00:21:13,005
Sam.
399
00:21:20,212 --> 00:21:21,947
We're good.
400
00:21:22,015 --> 00:21:23,481
The doors are locked.
401
00:21:23,549 --> 00:21:25,684
- Leila! Is that you?
- Sam!
402
00:21:25,752 --> 00:21:28,553
Sam, we're here!
403
00:21:28,621 --> 00:21:30,188
Leila!
404
00:21:30,256 --> 00:21:34,526
It's okay, Sam.
405
00:21:34,593 --> 00:21:35,527
Leila!
406
00:21:35,594 --> 00:21:36,962
Sam!
Oh!
407
00:21:38,564 --> 00:21:40,132
Everyone okay?
408
00:21:40,199 --> 00:21:42,300
Are you okay?
409
00:21:42,368 --> 00:21:43,368
Oh.
410
00:21:43,435 --> 00:21:44,902
Is everyone okay?
411
00:21:44,970 --> 00:21:46,837
No one's hurt?
412
00:21:46,905 --> 00:21:48,806
- Are you all right?
- Call 911.
413
00:21:48,874 --> 00:21:51,176
The police are on their way.
414
00:21:51,243 --> 00:21:53,010
They're gonna bring you
back to your parents, okay?
415
00:21:53,078 --> 00:21:54,479
Stay in the van
until they get here.
416
00:21:54,547 --> 00:21:56,781
Leila, we got to go.
We got to go.
417
00:21:56,848 --> 00:21:57,882
Stay here.
418
00:21:57,949 --> 00:21:59,750
The police are on their way.
419
00:21:59,818 --> 00:22:01,152
Okay.
420
00:22:03,355 --> 00:22:06,090
The car's not starting.
421
00:22:06,158 --> 00:22:07,225
Come on, we gotta go.
422
00:22:07,293 --> 00:22:08,759
Down that way.
423
00:22:08,827 --> 00:22:11,996
Come on, come on!
We got to go!
424
00:22:12,064 --> 00:22:16,200
Courtesy of the lady
at the end of the bar.
425
00:22:18,704 --> 00:22:22,073
Whoa.
Check her out.
426
00:22:22,140 --> 00:22:25,710
Where'd she come from?
427
00:22:25,777 --> 00:22:29,413
I think she's smiling at me.
428
00:22:29,480 --> 00:22:31,948
Maybe the bartender got confused.
429
00:22:32,016 --> 00:22:34,918
No, I think she's smiling at me.
430
00:22:34,985 --> 00:22:37,654
I think you're gonna have
to catch your own ride home.
431
00:22:37,722 --> 00:22:40,490
- What?
- Yeah, boy.
432
00:22:43,461 --> 00:22:46,330
- Good luck.
- Thank you.
433
00:22:50,501 --> 00:22:52,836
Hi.
434
00:22:52,903 --> 00:22:54,938
Thank you for the drink.
435
00:22:55,005 --> 00:22:57,441
You look like
you could use another.
436
00:22:57,508 --> 00:22:59,676
And how did you know?
437
00:22:59,744 --> 00:23:03,513
Woman's intuition.
438
00:23:03,581 --> 00:23:05,615
After you.
439
00:23:05,682 --> 00:23:08,951
- Thank you.
- Of course.
440
00:23:09,018 --> 00:23:11,454
So what happened to that leg?
441
00:23:11,521 --> 00:23:14,357
Oh, skiing accident.
442
00:23:15,525 --> 00:23:17,126
Don't worry.
443
00:23:17,193 --> 00:23:19,362
Everything else works just fine.
444
00:23:19,429 --> 00:23:21,264
I'm sure it does.
445
00:23:24,768 --> 00:23:27,002
Oh, God!
I should have known.
446
00:23:27,070 --> 00:23:28,571
Look, if it's money you're
after, you're out of luck.
447
00:23:28,639 --> 00:23:30,573
Oh, we don't want your money,
lieutenant Grier.
448
00:23:30,641 --> 00:23:32,241
How do you know who I am?
449
00:23:32,309 --> 00:23:35,010
- What do you want?
- We want you.
450
00:23:35,078 --> 00:23:36,444
See, our good friend's sitting
451
00:23:36,512 --> 00:23:39,514
in your living room right now
with your wife and daughter,
452
00:23:39,582 --> 00:23:41,750
waiting for a kill order from me.
453
00:23:41,817 --> 00:23:44,319
So you're gonna do
whatever we ask you to do,
454
00:23:44,387 --> 00:23:46,053
starting now.
455
00:23:46,121 --> 00:23:48,256
Their lives depend
on how well you follow orders.
456
00:23:48,324 --> 00:23:50,191
I don't understand.
457
00:23:50,259 --> 00:23:52,694
Just tell me what
the hell's going on here.
458
00:23:52,762 --> 00:23:56,097
You're gonna help us
raise an army.
459
00:23:59,335 --> 00:24:03,070
Can we stop? I'm tired.
460
00:24:03,138 --> 00:24:04,739
Of course.
461
00:24:04,807 --> 00:24:07,574
Why are we running
away from the police?
462
00:24:07,642 --> 00:24:10,577
Because we just have to
make sure we're gonna be safe.
463
00:24:16,118 --> 00:24:19,120
It's Collier.
464
00:24:19,188 --> 00:24:21,588
Angela, we... we have her.
We found Samantha.
465
00:24:21,656 --> 00:24:24,225
Yeah, I know. I just got off
with State Police.
466
00:24:24,293 --> 00:24:25,827
Uh, I'm sending federal agents
467
00:24:25,894 --> 00:24:28,029
down there to take over
and lock down the scene.
468
00:24:28,096 --> 00:24:31,098
I just got contacted by somebody
that's trying to reach you.
469
00:24:31,166 --> 00:24:33,935
He said, uh, Michael Buchanan
470
00:24:34,002 --> 00:24:35,569
needs to meet with you and Leila.
471
00:24:35,637 --> 00:24:36,737
Leila's father?
472
00:24:36,805 --> 00:24:38,605
I-I thought he's
in government custody.
473
00:24:38,673 --> 00:24:40,908
- Who... who called you?
- He wouldn't say.
474
00:24:40,976 --> 00:24:43,509
It must be a trap.
475
00:24:43,577 --> 00:24:45,778
Well, he said that
you wouldn't believe him,
476
00:24:45,847 --> 00:24:47,680
so he sent along
a message from Michael...
477
00:24:47,748 --> 00:24:49,316
Something that only
you two would know.
478
00:24:49,383 --> 00:24:50,416
He said once I told you,
479
00:24:50,484 --> 00:24:52,752
you would know that
it was the truth.
480
00:24:52,820 --> 00:24:54,120
What's the message?
481
00:24:54,188 --> 00:24:56,957
That you were gonna propose
to Leila on that cruise.
482
00:24:58,960 --> 00:25:02,095
Walker, you there?
483
00:25:02,163 --> 00:25:05,932
Um, how do we get
in touch with him?
484
00:25:06,000 --> 00:25:08,768
I'll text you the number.
485
00:25:08,836 --> 00:25:10,871
Okay, thanks.
486
00:25:10,938 --> 00:25:13,439
What is it?
487
00:25:13,507 --> 00:25:17,277
Um, Collier said that
someone called her.
488
00:25:17,345 --> 00:25:21,180
He told her that your father
wants to meet with us.
489
00:25:31,847 --> 00:25:34,281
Yes, Eric.
490
00:25:34,349 --> 00:25:36,783
What?
491
00:25:36,851 --> 00:25:40,320
I'm walking in right now.
492
00:25:46,861 --> 00:25:48,595
I'm sorry.
I-I tried to stop them.
493
00:25:48,663 --> 00:25:51,431
It's all right, Eric.
What's going on?
494
00:25:51,499 --> 00:25:54,468
Mrs. Lewis...
Senator Lewis,
495
00:25:54,535 --> 00:25:58,138
I'm Niles Duncan,
sergeant at arms.
496
00:25:58,205 --> 00:26:01,141
I've been asked to secure
your husband's office.
497
00:26:01,208 --> 00:26:03,644
- My office.
- Well, yes, senator,
498
00:26:03,711 --> 00:26:05,445
but your husband had
a high security clearance
499
00:26:05,513 --> 00:26:07,413
which you do not have.
500
00:26:07,481 --> 00:26:09,749
We've been ordered to verify
that these files
501
00:26:09,816 --> 00:26:12,618
do not contain
any classified information.
502
00:26:12,686 --> 00:26:15,187
Ordered by whom?
503
00:26:15,255 --> 00:26:18,658
The office of the President.
504
00:26:22,496 --> 00:26:25,831
I see.
505
00:26:25,899 --> 00:26:28,934
Um, Mr. Duncan...
506
00:26:29,002 --> 00:26:33,105
I don't know exactly
how to put this, but...
507
00:26:33,173 --> 00:26:36,509
My husband kept
letters in his desk.
508
00:26:36,576 --> 00:26:39,845
They were of a personal nature.
509
00:26:42,516 --> 00:26:46,418
They were sent to him
by another woman.
510
00:26:46,485 --> 00:26:50,388
Now, I'm sure you must realize
how embarrassing this would be
511
00:26:50,456 --> 00:26:54,492
if they fell
into the wrong hands.
512
00:26:54,560 --> 00:26:57,796
Would you allow me
to retrieve them?
513
00:26:57,863 --> 00:27:01,032
It will be our secret.
514
00:27:02,535 --> 00:27:06,204
And I will owe you.
515
00:27:13,312 --> 00:27:15,413
Clear this office.
516
00:27:15,481 --> 00:27:18,583
Give it to the senator, please.
517
00:27:59,690 --> 00:28:02,492
Director Sterling, welcome back.
518
00:28:02,559 --> 00:28:03,994
Major Pearson.
519
00:28:04,061 --> 00:28:06,162
We just got word
of your arrival an hour ago,
520
00:28:06,230 --> 00:28:07,931
or we would have
made preparations.
521
00:28:07,999 --> 00:28:10,267
That's quite all right, major.
522
00:28:10,334 --> 00:28:12,502
I'll need a secure room
for the questioning
523
00:28:12,569 --> 00:28:15,605
and files on all the detainees.
524
00:28:15,672 --> 00:28:17,673
Why question the detainees now?
525
00:28:17,741 --> 00:28:20,277
Has something happened, sir?
526
00:28:20,344 --> 00:28:23,112
There's been
some new developments.
527
00:28:23,179 --> 00:28:26,115
Well, perhaps if you tell me,
I can help you.
528
00:28:26,182 --> 00:28:28,784
You don't have
the clearance, major.
529
00:28:28,851 --> 00:28:32,121
And knowing will do you no good.
530
00:28:32,188 --> 00:28:34,189
Trust me.
531
00:28:38,929 --> 00:28:42,697
Sir, your signature's
needed on these.
532
00:28:49,205 --> 00:28:52,041
- Thank you, soldier.
- Thank you, sir.
533
00:29:10,225 --> 00:29:13,862
Do you really think
my dad's coming?
534
00:29:15,230 --> 00:29:17,231
Yeah.
535
00:29:23,739 --> 00:29:25,206
What if it's true?
536
00:29:28,309 --> 00:29:30,344
What if he really...
537
00:29:30,411 --> 00:29:32,513
Is one of them?
538
00:29:32,581 --> 00:29:34,915
What would it...
539
00:29:34,983 --> 00:29:37,250
What does that make me?
540
00:29:42,423 --> 00:29:44,024
Leila...
541
00:29:44,092 --> 00:29:46,326
It's gonna be all right, okay?
542
00:30:05,445 --> 00:30:07,380
Daddy!
543
00:30:07,447 --> 00:30:10,116
Oh, my sweet baby.
Hi, sweetie.
544
00:30:10,183 --> 00:30:12,184
Oh, you're all right.
545
00:30:12,252 --> 00:30:14,120
Oh, God.
546
00:30:14,187 --> 00:30:17,156
- Oh, thank God...
- Sean Walker...
547
00:30:17,224 --> 00:30:19,458
Michael told me a little
about what you've done.
548
00:30:19,527 --> 00:30:22,662
Oh, I love you girls so much.
549
00:30:22,730 --> 00:30:25,164
Thank you.
550
00:30:28,002 --> 00:30:30,603
Hi, pumpkin.
551
00:30:30,671 --> 00:30:32,104
Hi, sweetie.
552
00:30:37,911 --> 00:30:40,379
Hey.
553
00:30:42,916 --> 00:30:45,851
What's wrong?
554
00:30:45,919 --> 00:30:49,821
We talked
to your friend Madeline.
555
00:30:49,889 --> 00:30:52,858
She told us.
556
00:30:52,926 --> 00:30:55,194
She told us about...
557
00:30:55,262 --> 00:30:58,030
Them.
558
00:30:58,098 --> 00:31:01,333
I didn't believe her, but...
559
00:31:03,437 --> 00:31:05,203
I saw...
560
00:31:05,271 --> 00:31:07,872
We... we found...
561
00:31:07,940 --> 00:31:11,142
Pictures...
562
00:31:11,210 --> 00:31:15,246
Pictures of you from so long ago.
563
00:31:20,719 --> 00:31:23,288
Is it true...
564
00:31:23,355 --> 00:31:24,422
Dad?
565
00:31:30,229 --> 00:31:33,064
Are you?
566
00:31:41,039 --> 00:31:43,340
I'm sorry.
567
00:32:02,360 --> 00:32:05,696
I'm sorry.
568
00:32:26,284 --> 00:32:29,019
You're good.
569
00:32:56,413 --> 00:32:57,880
Grab them.
570
00:33:17,032 --> 00:33:18,800
The prisoner's
in interrogation one,
571
00:33:18,867 --> 00:33:21,336
just up at the end of the hall.
572
00:33:21,404 --> 00:33:23,471
I understand she's been
questioned exhaustively
573
00:33:23,539 --> 00:33:25,807
during her incarceration.
574
00:33:25,874 --> 00:33:28,142
Your point, corporal?
575
00:33:28,211 --> 00:33:30,345
Something changed
on the outside to warrant
576
00:33:30,413 --> 00:33:33,315
your new interest in her?
577
00:33:33,349 --> 00:33:35,450
She murdered a fellow detainee
578
00:33:35,518 --> 00:33:38,753
on direct orders from Sophia.
579
00:33:38,821 --> 00:33:41,988
Let's just say
I may now know why.
580
00:33:48,363 --> 00:33:52,165
Hello again, Maya.
581
00:33:52,234 --> 00:33:54,468
We know about the message
582
00:33:54,536 --> 00:33:57,471
your people sent
from the satellite.
583
00:33:57,539 --> 00:34:01,275
I don't know
what you're talking about.
584
00:34:01,343 --> 00:34:05,979
The message was comprised
of one line...
585
00:34:06,047 --> 00:34:09,650
"Preparations are being made
586
00:34:09,718 --> 00:34:12,319
for your arrival."
587
00:34:14,155 --> 00:34:17,958
It's a status report
for a planned invasion.
588
00:34:19,994 --> 00:34:21,928
That's impossible.
589
00:34:21,996 --> 00:34:25,465
An invasion would go against
everything we believe in.
590
00:34:28,335 --> 00:34:31,537
I can make this
very unpleasant for you,
591
00:34:31,605 --> 00:34:34,407
so I suggest
you carefully consider
592
00:34:34,475 --> 00:34:37,610
your responses here...
593
00:34:37,678 --> 00:34:40,280
Because there is nothing
that I won't do
594
00:34:40,347 --> 00:34:42,883
to protect my country.
595
00:34:45,519 --> 00:34:47,620
You know, the irony is
596
00:34:47,688 --> 00:34:51,624
that it was us who swore
an oath to protect you.
597
00:34:51,692 --> 00:34:53,959
You expect me to believe that
598
00:34:54,027 --> 00:34:55,961
after you killed one of your own
599
00:34:56,029 --> 00:34:58,298
rather than have him
tell us what he knew?
600
00:34:58,365 --> 00:35:00,132
It's the truth...
601
00:35:00,200 --> 00:35:02,101
To do no harm,
602
00:35:02,169 --> 00:35:04,036
to leave
this civilization intact.
603
00:35:04,104 --> 00:35:06,839
That part of our mission
wasn't violent.
604
00:35:10,277 --> 00:35:12,044
Then explain...
605
00:35:12,112 --> 00:35:14,781
This.
606
00:35:30,697 --> 00:35:34,366
Supply run for Fort Greely.
607
00:35:34,434 --> 00:35:36,034
Hell of a ride coming up that hill.
608
00:35:36,101 --> 00:35:38,236
For a while there, I thought
we weren't gonna make it.
609
00:35:38,304 --> 00:35:40,706
I don't see you
on the roster, sir.
610
00:35:40,773 --> 00:35:42,641
Really?
I personally talked
611
00:35:42,709 --> 00:35:44,743
to your night watch commander
before we left...
612
00:35:44,811 --> 00:35:46,478
Lieutenant Grier.
613
00:35:46,546 --> 00:35:49,314
All right, just a minute.
614
00:35:57,557 --> 00:35:59,991
- Lieutenant Grier.
- Sir, I got a truck here...
615
00:36:00,059 --> 00:36:02,660
Supply run for Fort Greely.
616
00:36:02,728 --> 00:36:07,164
I don't see it on the roster.
Should I permit entry?
617
00:36:07,232 --> 00:36:09,834
Should I permit entry?
618
00:36:09,901 --> 00:36:12,336
They're clear.
Let them in.
619
00:36:29,454 --> 00:36:33,758
Come on.
620
00:36:38,362 --> 00:36:40,730
You don't look so good,
lieutenant.
621
00:36:40,798 --> 00:36:42,031
You sick?
622
00:36:42,099 --> 00:36:43,466
No, sir.
623
00:36:43,534 --> 00:36:47,236
Um, just, uh, haven't seen
the sun in about six months.
624
00:36:47,304 --> 00:36:49,806
You should try
those vitamin "D" supplements.
625
00:36:49,874 --> 00:36:53,209
- They help.
- Yes, sir.
626
00:37:06,657 --> 00:37:08,691
Why is this vehicle here?
627
00:37:08,759 --> 00:37:11,928
Hey, this area has to stay clear
for personnel.
628
00:37:11,995 --> 00:37:15,764
Sir, you're gonna
have to move this out.
629
00:37:25,508 --> 00:37:27,776
Move it, move it,
let's go, let's go!
630
00:37:27,844 --> 00:37:31,113
Remember, do not engage
unless absolutely necessary!
631
00:37:31,181 --> 00:37:32,415
We want to keep it quiet
632
00:37:32,482 --> 00:37:34,317
till we take care
of the rest of the guards.
633
00:37:34,384 --> 00:37:36,585
Devon, Jonah, come with me
to the command room.
634
00:37:36,653 --> 00:37:40,122
The rest of you,
you know where to go.
635
00:37:52,034 --> 00:37:54,369
What time you got?
636
00:37:57,039 --> 00:38:00,475
18:30.
637
00:38:00,542 --> 00:38:04,279
That clock's off by 12 minutes.
638
00:38:04,347 --> 00:38:07,182
Maybe there was an outage
in the sector.
639
00:38:16,924 --> 00:38:19,759
This one's off too.
640
00:38:19,827 --> 00:38:23,097
Same thing...
12 minutes, different sector.
641
00:38:27,402 --> 00:38:32,006
What the hell's going on?
He's tying his shoe again?
642
00:38:36,011 --> 00:38:38,178
What the hell is going on?
643
00:38:39,981 --> 00:38:41,615
We have a sit...
644
00:38:44,486 --> 00:38:47,953
What do you think
you're doing, lieutenant?
645
00:38:48,022 --> 00:38:51,624
They have my family, sir.
646
00:38:51,691 --> 00:38:54,192
What the hell do you want?
647
00:38:54,260 --> 00:38:57,295
This prison and everyone in it.
648
00:38:57,495 --> 00:39:07,695
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com