1 00:00:17,425 --> 00:00:18,689 Turning to international news, 2 00:00:18,690 --> 00:00:20,657 accounts of a strange sighting off the southern tip 3 00:00:20,725 --> 00:00:21,959 of Amalah today. 4 00:00:22,027 --> 00:00:24,628 Amateur video capturing what eyewitnesses claim 5 00:00:24,695 --> 00:00:27,531 was a rocket or missile streaking through the sky. 6 00:00:27,598 --> 00:00:28,665 Now an update... 7 00:00:28,733 --> 00:00:30,100 Initial reports of an unscheduled rocket launch 8 00:00:30,168 --> 00:00:31,168 in Amalah... 9 00:00:31,236 --> 00:00:32,569 The State Department has confirmed 10 00:00:32,637 --> 00:00:35,872 that Amalah does not have any rocket-launch capabilities. 11 00:00:35,940 --> 00:00:38,642 Senior U.S. military officials claim the sightings 12 00:00:38,709 --> 00:00:41,044 were, in fact, a passenger jet. 13 00:00:41,111 --> 00:00:44,414 There have been some recent developments 14 00:00:44,482 --> 00:00:46,182 regarding Sophia and her people 15 00:00:46,250 --> 00:00:49,619 that I have kept from all but a few of you, 16 00:00:49,687 --> 00:00:51,287 including my own chief of staff. 17 00:00:51,355 --> 00:00:53,557 My apologies, Richard. 18 00:00:53,624 --> 00:00:55,892 That changes now. 19 00:00:55,960 --> 00:00:57,193 Up to a short time ago, 20 00:00:57,261 --> 00:01:00,831 we thought we had all the non-terrestrials imprisoned. 21 00:01:00,898 --> 00:01:03,934 We were wrong. 22 00:01:04,001 --> 00:01:07,103 An unknown number of them, sleeper agents, 23 00:01:07,171 --> 00:01:09,872 have been living among us. 24 00:01:11,808 --> 00:01:13,709 Yesterday they launched a communications satellite 25 00:01:13,777 --> 00:01:15,945 from a private facility in Southeast Asia. 26 00:01:16,012 --> 00:01:18,013 Now, most of you have already seen 27 00:01:18,081 --> 00:01:20,415 the cover story we fed the news outlets. 28 00:01:20,484 --> 00:01:23,118 What no one knows that the satellite 29 00:01:23,186 --> 00:01:27,322 broadcasted a seven-second communications burst... 30 00:01:27,390 --> 00:01:31,460 a message into deep space... 31 00:01:31,528 --> 00:01:33,161 and self-destructed. 32 00:01:33,229 --> 00:01:35,731 We have no idea where the message was sent 33 00:01:35,799 --> 00:01:36,932 or to whom. 34 00:01:37,000 --> 00:01:39,267 Decrypting it has been made the top priority 35 00:01:39,335 --> 00:01:40,903 for the NSA, CIA. 36 00:01:40,971 --> 00:01:43,137 Data is being shared between departments and agencies. 37 00:01:43,205 --> 00:01:44,739 Details we've learned at Inostranka 38 00:01:44,807 --> 00:01:46,741 about their alphabet, the way they think, 39 00:01:46,809 --> 00:01:48,342 every spare man and woman 40 00:01:48,410 --> 00:01:50,144 and every bit of processing power we have 41 00:01:50,212 --> 00:01:53,147 is being devoted to this. 42 00:01:55,551 --> 00:01:57,585 I don't care how hard we have to work or how long. 43 00:01:57,653 --> 00:02:00,187 - We will find our answers. - I've got it! 44 00:02:00,255 --> 00:02:01,689 And then I'll need all of you 45 00:02:01,757 --> 00:02:03,525 to help formulate a response. 46 00:02:03,592 --> 00:02:07,595 Uh, Mr. President, I'm sorry to interrupt. 47 00:02:07,663 --> 00:02:09,196 But there has been a breakthrough. 48 00:02:09,264 --> 00:02:10,965 We've been able 49 00:02:11,033 --> 00:02:13,467 to decrypt the first line of the message. 50 00:02:13,536 --> 00:02:16,170 NSA just sent over a capture. 51 00:02:16,238 --> 00:02:18,872 Well, put it up, Blake. 52 00:02:39,583 --> 00:02:49,623 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 53 00:02:49,666 --> 00:02:51,234 "Preparations are being made for your arrival." 54 00:02:52,177 --> 00:02:54,479 Now, we can speculate until the end of time 55 00:02:54,546 --> 00:02:56,014 about why more of them are coming 56 00:02:56,081 --> 00:02:58,202 or when or how many we're talking about. 57 00:02:58,203 --> 00:02:59,804 But we have no answers. 58 00:02:59,872 --> 00:03:02,741 So we must assume the worst. 59 00:03:02,808 --> 00:03:04,776 We need to look at this message 60 00:03:04,843 --> 00:03:06,278 as a declaration of war. 61 00:03:06,345 --> 00:03:08,045 With all due respect, 62 00:03:08,113 --> 00:03:10,114 Blake, let's not jump to conclusions. 63 00:03:10,182 --> 00:03:11,816 These sleepers, as you've been calling them, 64 00:03:11,884 --> 00:03:13,385 have been here for decades 65 00:03:13,452 --> 00:03:15,487 and haven't harmed a hair on anyone's head 66 00:03:15,554 --> 00:03:17,756 until recently, when this man Thomas came along. 67 00:03:17,823 --> 00:03:20,325 Because they've been hiding their true agenda. 68 00:03:20,393 --> 00:03:21,993 They were an advance party... 69 00:03:22,060 --> 00:03:23,295 The first landing at Plymouth Rock, 70 00:03:23,362 --> 00:03:25,229 and the same scenario will play out. 71 00:03:25,298 --> 00:03:26,731 Meaning? 72 00:03:26,799 --> 00:03:28,667 Whoever has the superior firepower wins. 73 00:03:28,734 --> 00:03:31,603 Look, at best, 74 00:03:31,671 --> 00:03:35,272 they'll colonize us and make us a subject people. 75 00:03:35,340 --> 00:03:37,974 At worst, they'll exterminate us. 76 00:03:38,042 --> 00:03:40,010 Mr. President, you give us a target, 77 00:03:40,077 --> 00:03:41,945 and we'll hit it. 78 00:03:42,013 --> 00:03:43,647 But these... 79 00:03:43,715 --> 00:03:44,948 people... 80 00:03:45,016 --> 00:03:48,452 They can teleport planes and implode buildings at will. 81 00:03:48,520 --> 00:03:51,588 To tell you the truth, sir, we cannot counter that. 82 00:03:51,656 --> 00:03:52,790 Are you saying we're helpless? 83 00:03:52,857 --> 00:03:54,257 I'm saying we need more intel, sir... 84 00:03:54,326 --> 00:03:56,360 About their motives and about their capacities. 85 00:03:56,428 --> 00:03:58,962 We've been interrogating them on and off for 66 years. 86 00:03:59,030 --> 00:04:00,764 W-what else can we find out from them? 87 00:04:00,832 --> 00:04:03,634 Maybe trying to extract more information 88 00:04:03,702 --> 00:04:06,303 out of the detainees is worth a try. 89 00:04:06,371 --> 00:04:08,705 Now that we have a better idea 90 00:04:08,772 --> 00:04:11,307 what questions to ask, 91 00:04:11,375 --> 00:04:13,876 it's possible we'll get better information. 92 00:04:13,944 --> 00:04:17,647 All right, you personally supervise it. 93 00:04:17,715 --> 00:04:19,982 Yes, sir. 94 00:04:20,050 --> 00:04:23,052 I can leave for Inostranka today. 95 00:04:25,356 --> 00:04:27,323 There's no way of knowing how many of our people 96 00:04:27,391 --> 00:04:29,825 Thomas plans on bringing over. 97 00:04:29,892 --> 00:04:32,160 But there's no question what their intentions will be 98 00:04:32,228 --> 00:04:33,628 once they get here. 99 00:04:33,696 --> 00:04:36,431 We know he's still making adjustments to the portal array. 100 00:04:36,499 --> 00:04:37,566 We need to go to the site 101 00:04:37,633 --> 00:04:39,368 and make sure he doesn't complete it. 102 00:04:39,435 --> 00:04:40,535 That won't be easy. 103 00:04:40,603 --> 00:04:43,104 Thomas has kept the location of the array 104 00:04:43,172 --> 00:04:46,007 a closely guarded secret from all of us. 105 00:04:46,075 --> 00:04:47,342 At the time, it made sense 106 00:04:47,410 --> 00:04:49,143 to compartmentalize the information. 107 00:04:49,211 --> 00:04:50,779 We can't stop looking for him. 108 00:04:50,847 --> 00:04:52,814 We have to find him, Simon. 109 00:04:52,882 --> 00:04:55,784 Look, there is a resource 110 00:04:55,852 --> 00:04:59,053 we haven't tapped yet... 111 00:04:59,121 --> 00:05:02,624 One of our own who could help us. 112 00:05:02,692 --> 00:05:04,625 No, never. 113 00:05:04,693 --> 00:05:05,927 Please, Sophia, 114 00:05:05,995 --> 00:05:09,097 just... just hear me out. 115 00:05:09,164 --> 00:05:13,401 It's possible he might know where Thomas is hiding. 116 00:05:13,468 --> 00:05:15,536 How can you honestly ask me to trust him 117 00:05:15,604 --> 00:05:18,306 after what he did? 118 00:05:18,374 --> 00:05:21,242 Look, I don't like the idea any better than you do. 119 00:05:21,310 --> 00:05:25,346 But he may be our only hope in stopping Thomas. 120 00:05:47,736 --> 00:05:49,670 Gerard, good seeing you again. 121 00:05:49,738 --> 00:05:51,672 You too, Thomas. 122 00:05:51,740 --> 00:05:53,674 You know, I can't tell you how excited I was 123 00:05:53,742 --> 00:05:55,208 when I heard you were coming. 124 00:05:55,276 --> 00:05:56,944 Let's be honest. 125 00:05:57,011 --> 00:05:58,846 It's not me you're really excited about. 126 00:05:58,914 --> 00:06:00,080 Right. 127 00:06:00,148 --> 00:06:03,150 Well, let's have a look at it. 128 00:06:12,660 --> 00:06:16,128 Does Sophia know what we plan on using the module for? 129 00:06:16,196 --> 00:06:19,632 Now that we've sent the message, she does. 130 00:06:19,700 --> 00:06:22,469 That's a problem. 131 00:06:22,536 --> 00:06:24,103 We're gonna need a lot of help here, 132 00:06:24,171 --> 00:06:25,805 and most everyone is loyal to her. 133 00:06:25,873 --> 00:06:27,807 We're about to put a plan into action. 134 00:06:27,875 --> 00:06:30,477 When we're done, we're gonna have a small army of our people. 135 00:06:30,544 --> 00:06:31,644 Once that happens, 136 00:06:31,712 --> 00:06:33,513 hopefully the rest will fall into line. 137 00:06:33,581 --> 00:06:36,248 Good. Good. 138 00:06:36,316 --> 00:06:38,316 How rude of me. 139 00:06:38,384 --> 00:06:39,451 You've come all this way. 140 00:06:39,519 --> 00:06:40,652 You're probably interested in seeing 141 00:06:40,720 --> 00:06:42,087 the progress we've made on the portal array. 142 00:06:42,154 --> 00:06:44,389 This way. 143 00:06:44,457 --> 00:06:46,725 I assume the work's on schedule. 144 00:06:46,793 --> 00:06:48,326 Ahead, as a matter of fact. 145 00:06:48,394 --> 00:06:51,363 Just finished burying the superstructure yesterday... 146 00:06:51,430 --> 00:06:53,331 As you can see. 147 00:06:53,399 --> 00:06:56,001 And it will be large enough to bring everyone here, 148 00:06:56,068 --> 00:06:58,003 even the numbers we were talking about? 149 00:06:58,070 --> 00:06:59,304 Yes. 150 00:06:59,372 --> 00:07:01,573 Every last one. 151 00:07:31,357 --> 00:07:32,925 Leila, Leila. 152 00:07:33,821 --> 00:07:36,489 What? 153 00:07:36,556 --> 00:07:38,658 It's your father. 154 00:07:55,250 --> 00:07:59,086 What does this mean? 155 00:07:59,154 --> 00:08:00,399 I, uh... 156 00:08:01,423 --> 00:08:03,947 I don't know. I mean, I'm... I'm not sure. 157 00:08:03,948 --> 00:08:06,015 I... 158 00:08:08,876 --> 00:08:10,226 Leila, you don't think it's... 159 00:08:11,202 --> 00:08:12,353 Possible that... 160 00:08:14,439 --> 00:08:17,975 Your father is... 161 00:08:18,043 --> 00:08:20,544 One of them? 162 00:08:25,583 --> 00:08:27,818 No. 163 00:08:27,885 --> 00:08:31,788 There isn't any "them." 164 00:08:31,856 --> 00:08:33,424 These pictures... They're not real. 165 00:08:33,491 --> 00:08:35,292 I mean, they can't be. It... 166 00:08:35,360 --> 00:08:36,626 Okay. All right. 167 00:08:36,694 --> 00:08:38,495 Well, w-whatever it means, we'll figure it out. 168 00:08:38,563 --> 00:08:41,164 I need to talk to my dad. He can explain. 169 00:08:41,231 --> 00:08:43,099 I need to talk to my dad, and I need to find Sam. 170 00:08:43,167 --> 00:08:44,568 We'll do whatever we need to do. 171 00:08:44,635 --> 00:08:46,503 It's just that there has to be something in here 172 00:08:46,571 --> 00:08:47,838 that can tell us where she is. 173 00:08:47,905 --> 00:08:49,272 I mean, it's... 174 00:08:49,340 --> 00:08:52,108 Shh, shh, shh. 175 00:08:52,176 --> 00:08:55,512 Did you hear that? 176 00:09:01,819 --> 00:09:04,253 There's someone else down here. 177 00:09:16,366 --> 00:09:18,667 Hey! Hey! 178 00:09:18,735 --> 00:09:20,002 Stop! 179 00:09:23,306 --> 00:09:25,608 ♪ ♪ 180 00:09:25,675 --> 00:09:28,143 - Please. - Don't move. 181 00:09:28,211 --> 00:09:29,444 Don't shoot! I am unarmed! 182 00:09:29,513 --> 00:09:31,647 Who are you, and what are you doing here? 183 00:09:31,715 --> 00:09:33,682 - Be careful with that. - She works here. 184 00:09:33,750 --> 00:09:35,350 Where is she? 185 00:09:35,418 --> 00:09:37,319 Tell me where my sister is. 186 00:09:37,387 --> 00:09:38,821 Tell us everything that we want to know. 187 00:09:38,889 --> 00:09:40,355 Where are the girls who were just here? 188 00:09:40,423 --> 00:09:42,157 Huh? 189 00:09:42,225 --> 00:09:43,592 Start talking! 190 00:09:43,660 --> 00:09:45,727 All the test subjects have been moved. 191 00:09:45,794 --> 00:09:47,396 - Moved? Moved where? - Where, huh? 192 00:09:47,463 --> 00:09:48,796 I can't tell you that. 193 00:09:48,864 --> 00:09:52,134 Why did you take Sam, and what did you do to her? 194 00:09:52,201 --> 00:09:56,171 We took Samantha because she's special. 195 00:09:56,239 --> 00:09:58,240 All of the girls are. 196 00:09:58,307 --> 00:10:00,375 It's the reason that we wanted you too. 197 00:10:00,443 --> 00:10:03,177 What do you mean "special"? Special how? 198 00:10:03,245 --> 00:10:05,712 You're special... 199 00:10:05,780 --> 00:10:08,015 Because of your father. 200 00:10:08,083 --> 00:10:09,517 He doesn't age at a normal rate. 201 00:10:09,584 --> 00:10:11,052 - You're lying. - Please. 202 00:10:11,119 --> 00:10:12,086 Tell us the truth. 203 00:10:12,154 --> 00:10:13,820 Now! Tell us the truth! 204 00:10:13,888 --> 00:10:15,523 I am telling you the truth! 205 00:10:15,590 --> 00:10:17,191 Where is she? 206 00:10:17,259 --> 00:10:20,027 Where is she? Tell me where she is. 207 00:10:20,095 --> 00:10:24,231 I already told you I can't. 208 00:10:24,299 --> 00:10:26,033 Yes, you can. 209 00:10:26,101 --> 00:10:27,834 You know the man that you people sent for her? 210 00:10:27,902 --> 00:10:29,836 He's dead. I killed him. 211 00:10:29,904 --> 00:10:32,005 So don't test me. 212 00:10:32,074 --> 00:10:34,141 This is the last time I'm gonna ask, 213 00:10:34,209 --> 00:10:35,342 or I'm gonna shoot you! 214 00:10:35,410 --> 00:10:37,278 She's being transported to a facility 215 00:10:37,345 --> 00:10:39,012 in West Plains with the other girls. 216 00:10:39,080 --> 00:10:41,715 Facil... I-I need an address. 217 00:10:41,783 --> 00:10:43,050 I don't know it. 218 00:10:43,117 --> 00:10:44,284 I swear. 219 00:10:44,351 --> 00:10:46,219 How long ago did they leave? 220 00:10:46,287 --> 00:10:47,454 10 minutes... 221 00:10:47,521 --> 00:10:50,256 In... in a white van. 222 00:10:56,731 --> 00:10:59,666 I haven't seen anyone headed east for miles. 223 00:10:59,734 --> 00:11:01,434 Do you think the woman at the hospital 224 00:11:01,502 --> 00:11:03,369 could have been lying? 225 00:11:03,437 --> 00:11:04,437 I don't know. 226 00:11:04,505 --> 00:11:07,507 But we have to try something, right? 227 00:11:12,580 --> 00:11:14,681 Do you... 228 00:11:14,749 --> 00:11:18,851 Believe what she said about my dad? 229 00:11:18,919 --> 00:11:20,420 I mean, it doesn't make any sense. 230 00:11:20,488 --> 00:11:22,489 It's crazy. 231 00:11:26,093 --> 00:11:29,362 You don't think so. 232 00:11:29,430 --> 00:11:34,200 Uh, I don't know what to think. 233 00:11:34,268 --> 00:11:38,371 I'm... I'm just trying to be honest, Leila. 234 00:11:38,439 --> 00:11:41,040 We've heard a lot of things that haven't made any sense, 235 00:11:41,108 --> 00:11:43,676 and they've all ended up being true. 236 00:11:43,744 --> 00:11:45,245 So this has to be? 237 00:11:45,312 --> 00:11:48,080 No, I told you. I said I don't... I don't know. 238 00:11:48,149 --> 00:11:49,382 I don't know. 239 00:11:49,450 --> 00:11:53,051 - I-I'm trying to figure it out. - Well, I do. 240 00:11:59,392 --> 00:12:01,826 On your feet. 241 00:12:01,894 --> 00:12:04,095 Transfer order came in early. You're being moved. 242 00:12:04,164 --> 00:12:05,164 Where? 243 00:12:05,231 --> 00:12:06,665 Supermax facility in Virginia... 244 00:12:06,732 --> 00:12:09,268 Wallens Ridge State. 245 00:12:44,035 --> 00:12:45,736 Come on, come on, come on! 246 00:12:48,807 --> 00:12:52,042 Get in there. 247 00:12:54,345 --> 00:12:55,846 Go, go, go. Come on! 248 00:12:57,415 --> 00:12:58,882 Here, use this. 249 00:12:58,950 --> 00:13:02,152 It'll stop the burning. 250 00:13:11,896 --> 00:13:13,731 Simon. 251 00:13:18,786 --> 00:13:20,587 The Amalahn government's officially confirming 252 00:13:20,655 --> 00:13:22,689 the press release we issued covering up the missile launch. 253 00:13:22,757 --> 00:13:24,524 It's already been dropped off the news cycle. 254 00:13:24,592 --> 00:13:25,692 Great. And Blake? 255 00:13:25,760 --> 00:13:27,394 Should be landing in Inostranka shortly. 256 00:13:27,462 --> 00:13:29,696 Your next meeting is with Senator Lewis, 257 00:13:29,764 --> 00:13:31,031 Bernard's widow. 258 00:13:31,099 --> 00:13:33,133 Governor appointed her to fill her husband's seat 259 00:13:33,201 --> 00:13:34,734 until Alaska holds special elections 260 00:13:34,802 --> 00:13:35,869 in a couple of months. 261 00:13:35,937 --> 00:13:37,537 She was sworn in earlier this week. 262 00:13:37,605 --> 00:13:38,973 Yeah, can we push this off? 263 00:13:39,040 --> 00:13:40,774 Well, we've already rescheduled three times. 264 00:13:40,842 --> 00:13:42,275 It's just a quick meet and greet and photo op. 265 00:13:42,343 --> 00:13:44,710 She's a very sweet woman... stay-at-home mom, two kids, 266 00:13:44,778 --> 00:13:46,879 was always very supportive of her husband. 267 00:13:46,947 --> 00:13:49,082 And at some point, we'll need her vote. 268 00:13:49,149 --> 00:13:50,984 Fine. 269 00:13:53,988 --> 00:13:55,688 We have to establish a certain level 270 00:13:55,755 --> 00:13:56,889 of accountability, 271 00:13:56,957 --> 00:13:58,591 otherwise the system will collapse. 272 00:13:58,658 --> 00:14:02,128 Ultimately, this bill is about fiscal responsibility. 273 00:14:02,196 --> 00:14:03,796 And it will benefit the people, 274 00:14:03,864 --> 00:14:05,664 not just the elected officials. 275 00:14:05,732 --> 00:14:08,201 I agree. 276 00:14:08,268 --> 00:14:09,702 I knew you would. 277 00:14:09,769 --> 00:14:12,005 So I'm assuming I can count on your support for this bill. 278 00:14:12,072 --> 00:14:15,308 Sure. Of course you can. 279 00:14:15,376 --> 00:14:19,844 You're planning on running for the special election, huh? 280 00:14:19,912 --> 00:14:21,946 I want to carry on my husband's legacy. 281 00:14:22,015 --> 00:14:26,651 The people of Alaska believed in him, and... 282 00:14:26,719 --> 00:14:30,455 Hopefully, I can get them to believe in me too. 283 00:14:30,523 --> 00:14:33,725 Well, you have me sold. 284 00:14:33,792 --> 00:14:37,329 Transparency is the key to regaining the voter trust. 285 00:14:37,397 --> 00:14:39,331 - Hmm. - Speaking of which, 286 00:14:39,399 --> 00:14:41,533 I was going through Bernard's briefcase, 287 00:14:41,600 --> 00:14:43,468 and I stumbled upon something. 288 00:14:43,536 --> 00:14:45,270 I don't even think I was supposed to see it. 289 00:14:45,338 --> 00:14:47,439 It's an appropriations report. 290 00:14:47,507 --> 00:14:49,607 It's from the internal subcommittee 291 00:14:49,675 --> 00:14:51,775 that Bernard chaired. 292 00:14:51,843 --> 00:14:53,710 It earmarks $90 million for my state 293 00:14:53,778 --> 00:14:55,779 for the expansion of a weather station 294 00:14:55,847 --> 00:14:57,081 on Mount Inostranka. 295 00:14:57,149 --> 00:14:58,949 Okay. 296 00:14:59,017 --> 00:15:00,617 I'd never heard of it. 297 00:15:00,685 --> 00:15:02,920 And when I tried to schedule a tour of the facility 298 00:15:02,987 --> 00:15:04,922 so I could chart their progress, 299 00:15:04,989 --> 00:15:07,124 I was told the expansion had been canceled. 300 00:15:07,192 --> 00:15:09,593 Yeah, it sounds vaguely familiar. 301 00:15:09,661 --> 00:15:10,794 I think your husband... 302 00:15:10,862 --> 00:15:12,930 I think he may have brought that to my attention. 303 00:15:12,997 --> 00:15:15,132 Um... 304 00:15:15,200 --> 00:15:17,000 Yeah, Bernard found out... 305 00:15:17,069 --> 00:15:19,070 He found out that the project had been abandoned, 306 00:15:19,137 --> 00:15:21,138 and the funds were redirected. 307 00:15:21,206 --> 00:15:24,741 Well, I'd love to report back to my constituents 308 00:15:24,809 --> 00:15:26,477 just exactly where that money went. 309 00:15:26,545 --> 00:15:28,278 I mean, every dollar counts, right? 310 00:15:28,345 --> 00:15:29,613 Of course. 311 00:15:29,681 --> 00:15:31,514 - I will have... Renee. - Yes, sir? 312 00:15:31,583 --> 00:15:33,283 I'll give this to her, 313 00:15:33,350 --> 00:15:35,052 and I'll make sure that someone looks into it. 314 00:15:35,119 --> 00:15:36,386 That'd be great. Thank you. 315 00:15:36,454 --> 00:15:38,221 Catherine, it was a pleasure to have met you, 316 00:15:38,289 --> 00:15:39,856 and I'm sure we'll talk again soon. 317 00:15:39,924 --> 00:15:42,726 - I'm sure we will. - Okay. 318 00:15:42,794 --> 00:15:46,063 Thank you so much. Thank you. 319 00:15:48,099 --> 00:15:52,069 Did you make a copy of that file I gave to the President, Eric? 320 00:15:52,136 --> 00:15:54,705 Yes, ma'am, just like you asked. 321 00:15:54,772 --> 00:15:56,539 Do you play poker? 322 00:15:56,608 --> 00:15:58,075 No, I don't. 323 00:15:58,142 --> 00:15:59,642 Well, I do... 324 00:15:59,710 --> 00:16:02,912 Every since my dad taught me as a little girl. 325 00:16:02,980 --> 00:16:05,415 And that man... 326 00:16:05,483 --> 00:16:08,585 That man was bluffing. 327 00:16:14,725 --> 00:16:17,126 I see it went well. 328 00:16:17,193 --> 00:16:18,927 You assured me no one would get hurt. 329 00:16:18,995 --> 00:16:19,928 Did you... 330 00:16:19,996 --> 00:16:21,997 We were careful. 331 00:16:23,666 --> 00:16:26,602 Good. 332 00:16:26,669 --> 00:16:31,540 Sophia, before anything else, uh... 333 00:16:31,608 --> 00:16:33,542 I never expected this chance. 334 00:16:33,610 --> 00:16:35,544 Um, and I'm sorry it has to be 335 00:16:35,612 --> 00:16:39,548 under these circumstances, but I'll take it. 336 00:16:39,616 --> 00:16:41,883 What I did... 337 00:16:41,951 --> 00:16:45,187 flying that plane... 338 00:16:45,255 --> 00:16:49,391 I don't expect you to ever forgive me. 339 00:16:49,459 --> 00:16:52,560 But I need you to know... 340 00:16:52,628 --> 00:16:55,062 I didn't know you would be there 341 00:16:55,130 --> 00:16:56,597 with the President. 342 00:16:56,665 --> 00:16:59,833 And if you had, you wouldn't have gone through with it. 343 00:17:05,140 --> 00:17:06,740 They had my daughters. 344 00:17:06,808 --> 00:17:10,278 Daughters you were never supposed to have. 345 00:17:10,345 --> 00:17:13,781 I sat in a cell for 66 years 346 00:17:13,848 --> 00:17:16,250 so that you and the rest of our people on the outside 347 00:17:16,318 --> 00:17:17,951 could find a way to get us back home, 348 00:17:18,019 --> 00:17:19,287 not so you could play house here. 349 00:17:19,354 --> 00:17:21,522 - Sophia, maybe we should... - No, it's fine. 350 00:17:21,590 --> 00:17:24,925 We have all had lapses in judgment. 351 00:17:31,432 --> 00:17:34,068 I'm sorry. 352 00:17:34,135 --> 00:17:35,903 According to Simon, 353 00:17:35,970 --> 00:17:38,706 you were helping Thomas with the portal array. 354 00:17:38,773 --> 00:17:41,374 Yes, transporting the components he needed. 355 00:17:41,442 --> 00:17:43,543 I used my connections at the airline 356 00:17:43,611 --> 00:17:45,445 to skirt customs, 357 00:17:45,513 --> 00:17:47,715 and then I delivered them to a middleman. 358 00:17:47,782 --> 00:17:49,616 We need to know who that middleman was, 359 00:17:49,684 --> 00:17:52,252 and we need your help in finding him. 360 00:17:52,320 --> 00:17:54,521 Assuming they are still in contact, 361 00:17:54,589 --> 00:17:57,791 he could be our only way of finding Thomas. 362 00:17:57,859 --> 00:18:00,094 I can help you. 363 00:18:00,161 --> 00:18:02,829 But first I need you to help me 364 00:18:02,896 --> 00:18:05,064 find Leila and Samantha. 365 00:18:05,132 --> 00:18:06,766 Their lives are still in danger. 366 00:18:06,834 --> 00:18:08,768 How in the world do you expect us to do that? 367 00:18:08,836 --> 00:18:10,136 Well, there was an investigation 368 00:18:10,204 --> 00:18:11,637 into the assassination attempt, 369 00:18:11,705 --> 00:18:14,273 and I assume the government knows something. 370 00:18:14,341 --> 00:18:17,143 All I know is that your daughter's boyfriend, 371 00:18:17,211 --> 00:18:20,179 Sean Walker, has surfaced occasionally. 372 00:18:20,247 --> 00:18:22,081 He was in touch with an FBI agent. 373 00:18:22,149 --> 00:18:24,751 - I can look into it. - You will do no such thing. 374 00:18:24,818 --> 00:18:26,185 You will help us. 375 00:18:26,253 --> 00:18:29,922 And you will do it now, without conditions. 376 00:18:29,990 --> 00:18:33,025 Do you understand me, Michael? 377 00:18:35,929 --> 00:18:38,164 You help me find my daughters, 378 00:18:38,232 --> 00:18:40,966 and I will help you find your son. 379 00:18:41,033 --> 00:18:43,935 Those are my terms. 380 00:19:20,862 --> 00:19:23,163 Leila, look. 381 00:19:23,230 --> 00:19:25,799 Look. 382 00:19:25,867 --> 00:19:27,867 Do you think that's the van? 383 00:19:27,934 --> 00:19:29,902 I'm gonna try and get closer. 384 00:19:34,575 --> 00:19:36,876 It's the right color. 385 00:19:36,943 --> 00:19:39,745 Okay, I'm... I'm gonna pass 'em, 386 00:19:39,813 --> 00:19:41,347 try and get a look at the driver, 387 00:19:41,415 --> 00:19:43,816 see if... if there's anyone else with him in the cab, okay? 388 00:19:43,884 --> 00:19:45,718 And then what? 389 00:19:45,786 --> 00:19:49,189 And then we'll figure out a way to stop 'em. 390 00:20:16,917 --> 00:20:17,723 Agh! 391 00:20:20,689 --> 00:20:22,122 He's coming again! 392 00:20:26,461 --> 00:20:29,930 Just hold on. Hold on. 393 00:20:43,376 --> 00:20:45,645 Sean, look out! 394 00:20:45,713 --> 00:20:47,914 Hold on! Hold on! 395 00:20:47,982 --> 00:20:49,782 Hold tight, hold tight! 396 00:20:49,850 --> 00:20:51,918 Next time he comes... 397 00:20:51,986 --> 00:20:53,352 Hang on, hang on. 398 00:21:10,903 --> 00:21:13,005 Sam. 399 00:21:20,212 --> 00:21:21,947 We're good. 400 00:21:22,015 --> 00:21:23,481 The doors are locked. 401 00:21:23,549 --> 00:21:25,684 - Leila! Is that you? - Sam! 402 00:21:25,752 --> 00:21:28,553 Sam, we're here! 403 00:21:28,621 --> 00:21:30,188 Leila! 404 00:21:30,256 --> 00:21:34,526 It's okay, Sam. 405 00:21:34,593 --> 00:21:35,527 Leila! 406 00:21:35,594 --> 00:21:36,962 Sam! Oh! 407 00:21:38,564 --> 00:21:40,132 Everyone okay? 408 00:21:40,199 --> 00:21:42,300 Are you okay? 409 00:21:42,368 --> 00:21:43,368 Oh. 410 00:21:43,435 --> 00:21:44,902 Is everyone okay? 411 00:21:44,970 --> 00:21:46,837 No one's hurt? 412 00:21:46,905 --> 00:21:48,806 - Are you all right? - Call 911. 413 00:21:48,874 --> 00:21:51,176 The police are on their way. 414 00:21:51,243 --> 00:21:53,010 They're gonna bring you back to your parents, okay? 415 00:21:53,078 --> 00:21:54,479 Stay in the van until they get here. 416 00:21:54,547 --> 00:21:56,781 Leila, we got to go. We got to go. 417 00:21:56,848 --> 00:21:57,882 Stay here. 418 00:21:57,949 --> 00:21:59,750 The police are on their way. 419 00:21:59,818 --> 00:22:01,152 Okay. 420 00:22:03,355 --> 00:22:06,090 The car's not starting. 421 00:22:06,158 --> 00:22:07,225 Come on, we gotta go. 422 00:22:07,293 --> 00:22:08,759 Down that way. 423 00:22:08,827 --> 00:22:11,996 Come on, come on! We got to go! 424 00:22:12,064 --> 00:22:16,200 Courtesy of the lady at the end of the bar. 425 00:22:18,704 --> 00:22:22,073 Whoa. Check her out. 426 00:22:22,140 --> 00:22:25,710 Where'd she come from? 427 00:22:25,777 --> 00:22:29,413 I think she's smiling at me. 428 00:22:29,480 --> 00:22:31,948 Maybe the bartender got confused. 429 00:22:32,016 --> 00:22:34,918 No, I think she's smiling at me. 430 00:22:34,985 --> 00:22:37,654 I think you're gonna have to catch your own ride home. 431 00:22:37,722 --> 00:22:40,490 - What? - Yeah, boy. 432 00:22:43,461 --> 00:22:46,330 - Good luck. - Thank you. 433 00:22:50,501 --> 00:22:52,836 Hi. 434 00:22:52,903 --> 00:22:54,938 Thank you for the drink. 435 00:22:55,005 --> 00:22:57,441 You look like you could use another. 436 00:22:57,508 --> 00:22:59,676 And how did you know? 437 00:22:59,744 --> 00:23:03,513 Woman's intuition. 438 00:23:03,581 --> 00:23:05,615 After you. 439 00:23:05,682 --> 00:23:08,951 - Thank you. - Of course. 440 00:23:09,018 --> 00:23:11,454 So what happened to that leg? 441 00:23:11,521 --> 00:23:14,357 Oh, skiing accident. 442 00:23:15,525 --> 00:23:17,126 Don't worry. 443 00:23:17,193 --> 00:23:19,362 Everything else works just fine. 444 00:23:19,429 --> 00:23:21,264 I'm sure it does. 445 00:23:24,768 --> 00:23:27,002 Oh, God! I should have known. 446 00:23:27,070 --> 00:23:28,571 Look, if it's money you're after, you're out of luck. 447 00:23:28,639 --> 00:23:30,573 Oh, we don't want your money, lieutenant Grier. 448 00:23:30,641 --> 00:23:32,241 How do you know who I am? 449 00:23:32,309 --> 00:23:35,010 - What do you want? - We want you. 450 00:23:35,078 --> 00:23:36,444 See, our good friend's sitting 451 00:23:36,512 --> 00:23:39,514 in your living room right now with your wife and daughter, 452 00:23:39,582 --> 00:23:41,750 waiting for a kill order from me. 453 00:23:41,817 --> 00:23:44,319 So you're gonna do whatever we ask you to do, 454 00:23:44,387 --> 00:23:46,053 starting now. 455 00:23:46,121 --> 00:23:48,256 Their lives depend on how well you follow orders. 456 00:23:48,324 --> 00:23:50,191 I don't understand. 457 00:23:50,259 --> 00:23:52,694 Just tell me what the hell's going on here. 458 00:23:52,762 --> 00:23:56,097 You're gonna help us raise an army. 459 00:23:59,335 --> 00:24:03,070 Can we stop? I'm tired. 460 00:24:03,138 --> 00:24:04,739 Of course. 461 00:24:04,807 --> 00:24:07,574 Why are we running away from the police? 462 00:24:07,642 --> 00:24:10,577 Because we just have to make sure we're gonna be safe. 463 00:24:16,118 --> 00:24:19,120 It's Collier. 464 00:24:19,188 --> 00:24:21,588 Angela, we... we have her. We found Samantha. 465 00:24:21,656 --> 00:24:24,225 Yeah, I know. I just got off with State Police. 466 00:24:24,293 --> 00:24:25,827 Uh, I'm sending federal agents 467 00:24:25,894 --> 00:24:28,029 down there to take over and lock down the scene. 468 00:24:28,096 --> 00:24:31,098 I just got contacted by somebody that's trying to reach you. 469 00:24:31,166 --> 00:24:33,935 He said, uh, Michael Buchanan 470 00:24:34,002 --> 00:24:35,569 needs to meet with you and Leila. 471 00:24:35,637 --> 00:24:36,737 Leila's father? 472 00:24:36,805 --> 00:24:38,605 I-I thought he's in government custody. 473 00:24:38,673 --> 00:24:40,908 - Who... who called you? - He wouldn't say. 474 00:24:40,976 --> 00:24:43,509 It must be a trap. 475 00:24:43,577 --> 00:24:45,778 Well, he said that you wouldn't believe him, 476 00:24:45,847 --> 00:24:47,680 so he sent along a message from Michael... 477 00:24:47,748 --> 00:24:49,316 Something that only you two would know. 478 00:24:49,383 --> 00:24:50,416 He said once I told you, 479 00:24:50,484 --> 00:24:52,752 you would know that it was the truth. 480 00:24:52,820 --> 00:24:54,120 What's the message? 481 00:24:54,188 --> 00:24:56,957 That you were gonna propose to Leila on that cruise. 482 00:24:58,960 --> 00:25:02,095 Walker, you there? 483 00:25:02,163 --> 00:25:05,932 Um, how do we get in touch with him? 484 00:25:06,000 --> 00:25:08,768 I'll text you the number. 485 00:25:08,836 --> 00:25:10,871 Okay, thanks. 486 00:25:10,938 --> 00:25:13,439 What is it? 487 00:25:13,507 --> 00:25:17,277 Um, Collier said that someone called her. 488 00:25:17,345 --> 00:25:21,180 He told her that your father wants to meet with us. 489 00:25:31,847 --> 00:25:34,281 Yes, Eric. 490 00:25:34,349 --> 00:25:36,783 What? 491 00:25:36,851 --> 00:25:40,320 I'm walking in right now. 492 00:25:46,861 --> 00:25:48,595 I'm sorry. I-I tried to stop them. 493 00:25:48,663 --> 00:25:51,431 It's all right, Eric. What's going on? 494 00:25:51,499 --> 00:25:54,468 Mrs. Lewis... Senator Lewis, 495 00:25:54,535 --> 00:25:58,138 I'm Niles Duncan, sergeant at arms. 496 00:25:58,205 --> 00:26:01,141 I've been asked to secure your husband's office. 497 00:26:01,208 --> 00:26:03,644 - My office. - Well, yes, senator, 498 00:26:03,711 --> 00:26:05,445 but your husband had a high security clearance 499 00:26:05,513 --> 00:26:07,413 which you do not have. 500 00:26:07,481 --> 00:26:09,749 We've been ordered to verify that these files 501 00:26:09,816 --> 00:26:12,618 do not contain any classified information. 502 00:26:12,686 --> 00:26:15,187 Ordered by whom? 503 00:26:15,255 --> 00:26:18,658 The office of the President. 504 00:26:22,496 --> 00:26:25,831 I see. 505 00:26:25,899 --> 00:26:28,934 Um, Mr. Duncan... 506 00:26:29,002 --> 00:26:33,105 I don't know exactly how to put this, but... 507 00:26:33,173 --> 00:26:36,509 My husband kept letters in his desk. 508 00:26:36,576 --> 00:26:39,845 They were of a personal nature. 509 00:26:42,516 --> 00:26:46,418 They were sent to him by another woman. 510 00:26:46,485 --> 00:26:50,388 Now, I'm sure you must realize how embarrassing this would be 511 00:26:50,456 --> 00:26:54,492 if they fell into the wrong hands. 512 00:26:54,560 --> 00:26:57,796 Would you allow me to retrieve them? 513 00:26:57,863 --> 00:27:01,032 It will be our secret. 514 00:27:02,535 --> 00:27:06,204 And I will owe you. 515 00:27:13,312 --> 00:27:15,413 Clear this office. 516 00:27:15,481 --> 00:27:18,583 Give it to the senator, please. 517 00:27:59,690 --> 00:28:02,492 Director Sterling, welcome back. 518 00:28:02,559 --> 00:28:03,994 Major Pearson. 519 00:28:04,061 --> 00:28:06,162 We just got word of your arrival an hour ago, 520 00:28:06,230 --> 00:28:07,931 or we would have made preparations. 521 00:28:07,999 --> 00:28:10,267 That's quite all right, major. 522 00:28:10,334 --> 00:28:12,502 I'll need a secure room for the questioning 523 00:28:12,569 --> 00:28:15,605 and files on all the detainees. 524 00:28:15,672 --> 00:28:17,673 Why question the detainees now? 525 00:28:17,741 --> 00:28:20,277 Has something happened, sir? 526 00:28:20,344 --> 00:28:23,112 There's been some new developments. 527 00:28:23,179 --> 00:28:26,115 Well, perhaps if you tell me, I can help you. 528 00:28:26,182 --> 00:28:28,784 You don't have the clearance, major. 529 00:28:28,851 --> 00:28:32,121 And knowing will do you no good. 530 00:28:32,188 --> 00:28:34,189 Trust me. 531 00:28:38,929 --> 00:28:42,697 Sir, your signature's needed on these. 532 00:28:49,205 --> 00:28:52,041 - Thank you, soldier. - Thank you, sir. 533 00:29:10,225 --> 00:29:13,862 Do you really think my dad's coming? 534 00:29:15,230 --> 00:29:17,231 Yeah. 535 00:29:23,739 --> 00:29:25,206 What if it's true? 536 00:29:28,309 --> 00:29:30,344 What if he really... 537 00:29:30,411 --> 00:29:32,513 Is one of them? 538 00:29:32,581 --> 00:29:34,915 What would it... 539 00:29:34,983 --> 00:29:37,250 What does that make me? 540 00:29:42,423 --> 00:29:44,024 Leila... 541 00:29:44,092 --> 00:29:46,326 It's gonna be all right, okay? 542 00:30:05,445 --> 00:30:07,380 Daddy! 543 00:30:07,447 --> 00:30:10,116 Oh, my sweet baby. Hi, sweetie. 544 00:30:10,183 --> 00:30:12,184 Oh, you're all right. 545 00:30:12,252 --> 00:30:14,120 Oh, God. 546 00:30:14,187 --> 00:30:17,156 - Oh, thank God... - Sean Walker... 547 00:30:17,224 --> 00:30:19,458 Michael told me a little about what you've done. 548 00:30:19,527 --> 00:30:22,662 Oh, I love you girls so much. 549 00:30:22,730 --> 00:30:25,164 Thank you. 550 00:30:28,002 --> 00:30:30,603 Hi, pumpkin. 551 00:30:30,671 --> 00:30:32,104 Hi, sweetie. 552 00:30:37,911 --> 00:30:40,379 Hey. 553 00:30:42,916 --> 00:30:45,851 What's wrong? 554 00:30:45,919 --> 00:30:49,821 We talked to your friend Madeline. 555 00:30:49,889 --> 00:30:52,858 She told us. 556 00:30:52,926 --> 00:30:55,194 She told us about... 557 00:30:55,262 --> 00:30:58,030 Them. 558 00:30:58,098 --> 00:31:01,333 I didn't believe her, but... 559 00:31:03,437 --> 00:31:05,203 I saw... 560 00:31:05,271 --> 00:31:07,872 We... we found... 561 00:31:07,940 --> 00:31:11,142 Pictures... 562 00:31:11,210 --> 00:31:15,246 Pictures of you from so long ago. 563 00:31:20,719 --> 00:31:23,288 Is it true... 564 00:31:23,355 --> 00:31:24,422 Dad? 565 00:31:30,229 --> 00:31:33,064 Are you? 566 00:31:41,039 --> 00:31:43,340 I'm sorry. 567 00:32:02,360 --> 00:32:05,696 I'm sorry. 568 00:32:26,284 --> 00:32:29,019 You're good. 569 00:32:56,413 --> 00:32:57,880 Grab them. 570 00:33:17,032 --> 00:33:18,800 The prisoner's in interrogation one, 571 00:33:18,867 --> 00:33:21,336 just up at the end of the hall. 572 00:33:21,404 --> 00:33:23,471 I understand she's been questioned exhaustively 573 00:33:23,539 --> 00:33:25,807 during her incarceration. 574 00:33:25,874 --> 00:33:28,142 Your point, corporal? 575 00:33:28,211 --> 00:33:30,345 Something changed on the outside to warrant 576 00:33:30,413 --> 00:33:33,315 your new interest in her? 577 00:33:33,349 --> 00:33:35,450 She murdered a fellow detainee 578 00:33:35,518 --> 00:33:38,753 on direct orders from Sophia. 579 00:33:38,821 --> 00:33:41,988 Let's just say I may now know why. 580 00:33:48,363 --> 00:33:52,165 Hello again, Maya. 581 00:33:52,234 --> 00:33:54,468 We know about the message 582 00:33:54,536 --> 00:33:57,471 your people sent from the satellite. 583 00:33:57,539 --> 00:34:01,275 I don't know what you're talking about. 584 00:34:01,343 --> 00:34:05,979 The message was comprised of one line... 585 00:34:06,047 --> 00:34:09,650 "Preparations are being made 586 00:34:09,718 --> 00:34:12,319 for your arrival." 587 00:34:14,155 --> 00:34:17,958 It's a status report for a planned invasion. 588 00:34:19,994 --> 00:34:21,928 That's impossible. 589 00:34:21,996 --> 00:34:25,465 An invasion would go against everything we believe in. 590 00:34:28,335 --> 00:34:31,537 I can make this very unpleasant for you, 591 00:34:31,605 --> 00:34:34,407 so I suggest you carefully consider 592 00:34:34,475 --> 00:34:37,610 your responses here... 593 00:34:37,678 --> 00:34:40,280 Because there is nothing that I won't do 594 00:34:40,347 --> 00:34:42,883 to protect my country. 595 00:34:45,519 --> 00:34:47,620 You know, the irony is 596 00:34:47,688 --> 00:34:51,624 that it was us who swore an oath to protect you. 597 00:34:51,692 --> 00:34:53,959 You expect me to believe that 598 00:34:54,027 --> 00:34:55,961 after you killed one of your own 599 00:34:56,029 --> 00:34:58,298 rather than have him tell us what he knew? 600 00:34:58,365 --> 00:35:00,132 It's the truth... 601 00:35:00,200 --> 00:35:02,101 To do no harm, 602 00:35:02,169 --> 00:35:04,036 to leave this civilization intact. 603 00:35:04,104 --> 00:35:06,839 That part of our mission wasn't violent. 604 00:35:10,277 --> 00:35:12,044 Then explain... 605 00:35:12,112 --> 00:35:14,781 This. 606 00:35:30,697 --> 00:35:34,366 Supply run for Fort Greely. 607 00:35:34,434 --> 00:35:36,034 Hell of a ride coming up that hill. 608 00:35:36,101 --> 00:35:38,236 For a while there, I thought we weren't gonna make it. 609 00:35:38,304 --> 00:35:40,706 I don't see you on the roster, sir. 610 00:35:40,773 --> 00:35:42,641 Really? I personally talked 611 00:35:42,709 --> 00:35:44,743 to your night watch commander before we left... 612 00:35:44,811 --> 00:35:46,478 Lieutenant Grier. 613 00:35:46,546 --> 00:35:49,314 All right, just a minute. 614 00:35:57,557 --> 00:35:59,991 - Lieutenant Grier. - Sir, I got a truck here... 615 00:36:00,059 --> 00:36:02,660 Supply run for Fort Greely. 616 00:36:02,728 --> 00:36:07,164 I don't see it on the roster. Should I permit entry? 617 00:36:07,232 --> 00:36:09,834 Should I permit entry? 618 00:36:09,901 --> 00:36:12,336 They're clear. Let them in. 619 00:36:29,454 --> 00:36:33,758 Come on. 620 00:36:38,362 --> 00:36:40,730 You don't look so good, lieutenant. 621 00:36:40,798 --> 00:36:42,031 You sick? 622 00:36:42,099 --> 00:36:43,466 No, sir. 623 00:36:43,534 --> 00:36:47,236 Um, just, uh, haven't seen the sun in about six months. 624 00:36:47,304 --> 00:36:49,806 You should try those vitamin "D" supplements. 625 00:36:49,874 --> 00:36:53,209 - They help. - Yes, sir. 626 00:37:06,657 --> 00:37:08,691 Why is this vehicle here? 627 00:37:08,759 --> 00:37:11,928 Hey, this area has to stay clear for personnel. 628 00:37:11,995 --> 00:37:15,764 Sir, you're gonna have to move this out. 629 00:37:25,508 --> 00:37:27,776 Move it, move it, let's go, let's go! 630 00:37:27,844 --> 00:37:31,113 Remember, do not engage unless absolutely necessary! 631 00:37:31,181 --> 00:37:32,415 We want to keep it quiet 632 00:37:32,482 --> 00:37:34,317 till we take care of the rest of the guards. 633 00:37:34,384 --> 00:37:36,585 Devon, Jonah, come with me to the command room. 634 00:37:36,653 --> 00:37:40,122 The rest of you, you know where to go. 635 00:37:52,034 --> 00:37:54,369 What time you got? 636 00:37:57,039 --> 00:38:00,475 18:30. 637 00:38:00,542 --> 00:38:04,279 That clock's off by 12 minutes. 638 00:38:04,347 --> 00:38:07,182 Maybe there was an outage in the sector. 639 00:38:16,924 --> 00:38:19,759 This one's off too. 640 00:38:19,827 --> 00:38:23,097 Same thing... 12 minutes, different sector. 641 00:38:27,402 --> 00:38:32,006 What the hell's going on? He's tying his shoe again? 642 00:38:36,011 --> 00:38:38,178 What the hell is going on? 643 00:38:39,981 --> 00:38:41,615 We have a sit... 644 00:38:44,486 --> 00:38:47,953 What do you think you're doing, lieutenant? 645 00:38:48,022 --> 00:38:51,624 They have my family, sir. 646 00:38:51,691 --> 00:38:54,192 What the hell do you want? 647 00:38:54,260 --> 00:38:57,295 This prison and everyone in it. 648 00:38:57,495 --> 00:39:07,695 Sync by honeybunny www.addic7ed.com