1 00:01:17,560 --> 00:01:21,076 ENTMILITARISIERTE ZONE NORDKOREA 2 00:01:21,600 --> 00:01:23,989 Beeilung, Leute. Ihr müsst diesen Überläufer erwischen 3 00:01:24,080 --> 00:01:26,230 und schnell verschwinden. Keine Verzögerung. 4 00:01:32,000 --> 00:01:34,514 Mouse, ist dein 18-jähriges Auge bereit zum Schuss? 5 00:01:34,840 --> 00:01:36,353 Ich bin dabei, Sir. 6 00:01:56,400 --> 00:01:57,549 Bewegung. Auf geht's. 7 00:02:04,360 --> 00:02:06,829 Ok, komm schon. Wo ist der Kerl? 8 00:02:07,200 --> 00:02:09,714 Los, komm schon. Komm schon. 9 00:02:17,440 --> 00:02:19,954 In Ordnung, Mouse. Jetzt das Ablenkungsmanöver. 10 00:02:24,560 --> 00:02:25,550 Bewegung 11 00:02:25,840 --> 00:02:27,353 Flint, bleib, Wo du bist. 12 00:02:44,800 --> 00:02:46,598 Sagte dir mal jemand, dass du brutal kämpfst? 13 00:02:46,920 --> 00:02:48,354 Hinterher eigentlich nicht. 14 00:02:48,640 --> 00:02:49,914 Es ist ja nur... 15 00:02:50,080 --> 00:02:52,390 Flint, los. Flint? 16 00:02:52,720 --> 00:02:54,119 Was zum Teufel tust du? 17 00:02:54,440 --> 00:02:55,760 Ich markiere nur unser Revier, Sir. 18 00:02:56,200 --> 00:02:58,396 Gefreiter Gaines, wenn Sie Flint sehen, erschießen. 19 00:02:58,560 --> 00:02:59,675 Mit Vergnügen. 20 00:03:05,240 --> 00:03:08,995 Überläufer ergriffen. Unterwegs zum Sammelpunkt. Los. 21 00:03:10,640 --> 00:03:11,789 Ich sehe ihn nicht, und du? 22 00:03:14,480 --> 00:03:16,039 Flint, sofort zurück zum Team. 23 00:03:16,120 --> 00:03:17,474 Wir sind unterwegs. 24 00:03:19,320 --> 00:03:22,073 Du wirst es nicht glauben, Roadblock. 25 00:03:28,520 --> 00:03:29,555 Verdammte... 26 00:03:38,080 --> 00:03:39,070 Ja! 27 00:03:43,440 --> 00:03:44,430 Was? 28 00:03:48,360 --> 00:03:51,478 Nein, nein, nein. Unfairer Vorteil. 29 00:03:51,560 --> 00:03:52,550 Ich bin besser. 30 00:03:52,640 --> 00:03:55,678 Er hat weiche Wangen. Er hat keine Gesichtsbehaarung. 31 00:03:55,760 --> 00:03:57,751 - Ich ziehe den Splint. - Weniger Widerstand. 32 00:03:57,880 --> 00:03:59,359 Das ist ein Foul. 33 00:04:01,000 --> 00:04:02,195 Eine Joe-Flagge. 34 00:04:02,440 --> 00:04:03,430 Eine G.I.-Joe-Flagge. 35 00:04:03,600 --> 00:04:04,635 Das war toll, oder? 36 00:04:05,200 --> 00:04:06,838 Ja. Kann man wohl sagen. 37 00:04:06,960 --> 00:04:07,950 Und was würdest du sagen? 38 00:04:08,640 --> 00:04:10,199 - Würdelos. - Das auch. 39 00:04:10,800 --> 00:04:12,996 Im Sieg sollten wir Gentlemen sein. 40 00:04:17,960 --> 00:04:18,950 -Hey, Jaye! - Yo! 41 00:04:19,040 --> 00:04:20,838 Wie lange kann man durchschnittlich die Luft anhalten? 42 00:04:21,000 --> 00:04:21,990 90 Sekunden. 43 00:04:22,240 --> 00:04:23,514 - Freie Hand. - Klar, Boss. 44 00:04:23,680 --> 00:04:25,353 Gut. Locker, Flipper. 45 00:04:30,040 --> 00:04:31,678 Zurück. Verdammt, das ist gut. 46 00:04:35,520 --> 00:04:37,591 Nichts gegen eine Ehrenrunde. Macht Spaß. 47 00:04:38,000 --> 00:04:40,389 So funktioniert es. G.I. Joe ist eine Faust. 48 00:04:40,600 --> 00:04:42,398 Wir sind die Knöchel. 49 00:04:42,480 --> 00:04:43,470 Wie schlagen wir zu? 50 00:04:44,000 --> 00:04:44,990 Zusammen. 51 00:04:45,520 --> 00:04:46,510 Ein Finger, der sich streckt... 52 00:04:46,960 --> 00:04:48,189 - Wird gebrochen. - Wird gebrochen. 53 00:04:49,520 --> 00:04:50,919 Knöchel? lm Ernst? 54 00:04:51,160 --> 00:04:52,992 Als Freund brauchen Sie eine neue Rede. 55 00:04:53,360 --> 00:04:55,112 Und wenn Sie wieder jemanden ertränken wollen, 56 00:04:57,120 --> 00:04:58,110 laden Sie mich ein. 57 00:05:00,400 --> 00:05:04,712 G.l. JOE DIE ABRECHNUNG 58 00:05:08,640 --> 00:05:10,631 Seit dem Ende der Nanomiten-Kriege 59 00:05:10,960 --> 00:05:14,476 leitet nun Captain Duke Hauser die Joe Taktische Operationen. 60 00:05:14,880 --> 00:05:18,191 Unter Dukes Kommando stehen Roadblock, 61 00:05:19,240 --> 00:05:20,594 Lady Jaye, 62 00:05:22,080 --> 00:05:23,400 Flint 63 00:05:24,400 --> 00:05:25,913 und Snake Eyes. 64 00:05:28,280 --> 00:05:31,398 Der skrupellose Terrorist Cobra Commander 65 00:05:32,640 --> 00:05:34,119 und Destro 66 00:05:35,080 --> 00:05:36,991 wurden von den G. I. Joes ergriffen 67 00:05:37,080 --> 00:05:39,754 und in einem Hochsicherheitsgefängnis untergebracht. 68 00:05:40,640 --> 00:05:43,598 Doch die Cobra-Kämpfer Storm Shadow 69 00:05:44,280 --> 00:05:46,476 und Zartan sind noch auf freiem Fuß. 70 00:05:46,720 --> 00:05:48,597 Die Einheit und die Welt bleiben 71 00:05:48,920 --> 00:05:52,436 in höchster Alarmbereitschaft, was Cobra Commanders Schwur angeht. 72 00:05:55,600 --> 00:05:56,715 Die Abrechnung. 73 00:06:01,680 --> 00:06:04,479 TOKIO, JAPAN 74 00:06:31,000 --> 00:06:33,150 Das Ohr, das sieht. 75 00:06:33,440 --> 00:06:36,114 Ein alter Arashikage-Test. 76 00:06:40,160 --> 00:06:43,039 Jinx, Cousine von Storm Shadow, 77 00:06:46,440 --> 00:06:51,037 es wird Zeit zu zeigen, dass du für G.I. Joe bereit bist. 78 00:06:59,560 --> 00:07:01,278 Verteidige dich. 79 00:07:03,880 --> 00:07:05,553 Ich bin bereit, Blind Master. 80 00:07:06,000 --> 00:07:06,990 Ohren auf. 81 00:07:11,480 --> 00:07:14,279 Snake Eyes, du bist dran. 82 00:07:16,120 --> 00:07:17,793 Teste ihre Fähigkeiten. 83 00:07:18,840 --> 00:07:21,514 Zieh ein einzelnes Haar von Jinx' Kopf. 84 00:07:46,680 --> 00:07:47,670 Gut. 85 00:07:49,280 --> 00:07:51,112 Man sollte geschickt wie eine Katze, 86 00:07:51,960 --> 00:07:53,359 doch wild wie ein Tiger sein. 87 00:09:06,480 --> 00:09:08,278 Snake Eyes gewinnt. 88 00:09:10,800 --> 00:09:13,952 Jinx, um im Krieg zu glänzen, 89 00:09:14,480 --> 00:09:15,959 musst du erst Frieden finden. 90 00:09:20,800 --> 00:09:21,790 Snake Eyes, 91 00:09:23,440 --> 00:09:25,829 du hast die Klinge der Gerechtigkeit verdient. 92 00:09:27,760 --> 00:09:29,478 Hergestellt aus schwarzer Karbonfaser. 93 00:09:30,640 --> 00:09:33,553 Grausam. Unzerstörbar. 94 00:09:35,360 --> 00:09:38,159 Es gibt Gerüchte über einen neuen Angriff. 95 00:09:38,880 --> 00:09:43,158 Du musst den Dojo verlassen, um ihre Pläne zu vereiteln. 96 00:09:43,920 --> 00:09:47,231 Aber sei wachsam. Du könntest zu spät sein. 97 00:09:50,840 --> 00:09:53,070 Frontkontakt! Frontkontakt! 98 00:09:53,520 --> 00:09:56,831 Schweres gegnerisches Feuer! Wir brauchen hier sofort Verstärkung. 99 00:09:57,200 --> 00:09:58,270 Verstanden, Block, geht aber nicht. 100 00:09:58,360 --> 00:09:59,430 Ich bin hier unter Beschuss. 101 00:09:59,520 --> 00:10:00,669 Ich brauche dich! Jetzt! 102 00:10:00,760 --> 00:10:02,876 Luftangriff! Wir brauchen einen Luftangriff! 103 00:10:03,160 --> 00:10:05,276 Warte. Wie fordert man einen Luftangriff an? 104 00:10:05,360 --> 00:10:06,589 - Mein Gott! - Kann ich... 105 00:10:06,680 --> 00:10:08,910 Wie wäre es mit einem CARE-Paket? 106 00:10:09,040 --> 00:10:11,680 Ich verblute, und du musst mir schnellstens helfen. 107 00:10:12,120 --> 00:10:14,430 Mit einem CARE-Paket? Ich kann dir eins bringen. 108 00:10:14,520 --> 00:10:16,193 Ein CARE-Paket? 109 00:10:16,280 --> 00:10:18,112 Wer schießt auf mich? Was ist... 110 00:10:18,720 --> 00:10:20,711 Ich verblute hier und du... 111 00:10:24,360 --> 00:10:25,555 Du drehst dich? 112 00:10:25,680 --> 00:10:26,875 Man muss 360 Grad abdecken. 113 00:10:27,040 --> 00:10:28,030 Du drehst dich. 114 00:10:28,240 --> 00:10:30,800 Wie kannst du im Einsatz so gut sein? Du verkackst das. 115 00:10:30,880 --> 00:10:32,871 Bleib mal locker. Ich bin ranghöher als du, 116 00:10:33,080 --> 00:10:34,639 -so weit ich weiß. - Nicht in meinem Haus. 117 00:10:36,480 --> 00:10:37,550 Ok. Stehe unter Beschuss! 118 00:10:37,880 --> 00:10:39,917 Gegnerisches Feuer! Auszeit! 119 00:10:41,760 --> 00:10:43,034 Feindkontakt! 120 00:10:43,200 --> 00:10:45,157 Onkel Duke, du hast große Ohren. 121 00:10:46,280 --> 00:10:48,396 Du hast einen großen Kopf. Komm her! 122 00:10:48,720 --> 00:10:50,233 Erwidere Feuer! Was ist los? 123 00:10:51,880 --> 00:10:52,915 Erwidere Feuer! 124 00:10:53,160 --> 00:10:54,912 Du kannst dich nicht frei schreien! 125 00:10:55,080 --> 00:10:56,400 Ich brauche Hilfe, Bruder Block! 126 00:10:56,560 --> 00:10:58,073 Wir hängen fest, Bruder Duke. 127 00:10:58,280 --> 00:11:00,920 Schon gut. Mein Junge ist da. Der Dämonen-Hund! 128 00:11:04,960 --> 00:11:07,395 Oma, hilf uns! Wir brauchen Verstärkung! 129 00:11:09,120 --> 00:11:12,238 Nicht das erste Mal, dass ein Mädchen schreiend vor dir wegläuft. 130 00:11:12,960 --> 00:11:16,112 Nicht das erste Mal, dass zwei Mädchen schreiend vor mir weglaufen. 131 00:11:17,400 --> 00:11:18,754 Das war völlig unangemessen. 132 00:11:19,440 --> 00:11:21,238 - Ich meinte ja nur. - Völlig. 133 00:11:21,600 --> 00:11:22,874 Gewaltausbrüche in Pakistan 134 00:11:22,960 --> 00:11:24,234 und der Hauptstadt Islamabad 135 00:11:24,320 --> 00:11:25,879 nach der Ermordung des Präsidenten... 136 00:11:25,960 --> 00:11:27,678 Die Zukunft des Landes und die Kontrolle 137 00:11:27,760 --> 00:11:29,637 seiner Atomwaffen sind ungewiss, 138 00:11:29,720 --> 00:11:31,677 da nach dem Attentat ein Machtvakuum entstand. 139 00:11:36,960 --> 00:11:39,349 Der Präsident Pakistans mag tot sein, 140 00:11:39,440 --> 00:11:41,954 doch Pakistan bleibt ein Verbündeter. 141 00:11:42,280 --> 00:11:43,429 Und eine souveräne Nation. 142 00:11:44,120 --> 00:11:45,269 Das war es. 143 00:11:45,600 --> 00:11:47,955 Im Moment herrscht im Land das reinste Chaos. 144 00:11:48,400 --> 00:11:50,914 Sir, während jeder Minute Diskussion 145 00:11:51,000 --> 00:11:52,911 gibt es dort scharfe Atomsprengköpfe 146 00:11:53,120 --> 00:11:54,713 inmitten des Chaos. 147 00:11:54,800 --> 00:11:57,918 Unsere Gegner dürfen diese Sprengköpfe nicht bekommen. 148 00:12:00,440 --> 00:12:02,113 Was empfehlen Sie? 149 00:12:05,320 --> 00:12:06,310 Einschreiten. 150 00:12:07,720 --> 00:12:09,074 Sofort. 151 00:12:09,880 --> 00:12:11,314 Erstmal abwarten. 152 00:12:15,480 --> 00:12:17,756 Die Geschichte belohnt die Kühnen. 153 00:12:18,080 --> 00:12:21,232 Ich werde nicht der Mann sein, der wartete und zusah. 154 00:12:23,920 --> 00:12:25,911 Holen Sie die G.I. Joes. 155 00:12:27,320 --> 00:12:29,994 Commander Star One Flight, aufteilen für Absprung. 156 00:12:30,240 --> 00:12:31,913 Gut, alle zuhören! 157 00:12:32,160 --> 00:12:34,310 Die Kernwaffe muss dort sein. Sobald wir sie haben, 158 00:12:34,680 --> 00:12:36,830 entschärfen wir sie auf dem Weg zur Landezone. 159 00:12:37,120 --> 00:12:38,838 Sie liegt sehr wahrscheinlich 160 00:12:38,960 --> 00:12:41,270 irgendwo in dieser Halle für Raketenmontage. 161 00:12:41,360 --> 00:12:43,351 Wir gehen übers Dach rein und teilen uns auf. 162 00:12:43,600 --> 00:12:46,911 Flint, Jaye, falls nötig, kommt ihr als Verstärkung. 163 00:12:47,000 --> 00:12:48,320 Roadblock führt das Bodenteam. 164 00:12:48,920 --> 00:12:49,955 Verdammt, ja. 165 00:12:55,240 --> 00:12:56,560 Hey, Mouse. 166 00:12:57,040 --> 00:13:00,158 Bei meinem ersten Sprung legte ich mir eine Patrone in den Mund. 167 00:13:00,240 --> 00:13:03,119 Dann klappern die Zähne nicht so. Probier es mal. 168 00:13:06,600 --> 00:13:08,318 - Lecken - Guter Junge. 169 00:13:08,800 --> 00:13:10,029 Jaye, was erwartet uns? 170 00:13:10,200 --> 00:13:11,918 Die Rebellen haben Kalaschnikows, 171 00:13:12,000 --> 00:13:13,479 SVD-Dragunows und Typ 50er. 172 00:13:14,120 --> 00:13:15,349 Zeug aus dem Kalten Krieg. 173 00:13:15,800 --> 00:13:17,711 Aber das kann euch immer noch durchlöchern. 174 00:13:17,920 --> 00:13:19,433 Hey! Was hast du da? 175 00:13:19,720 --> 00:13:23,953 P-Dub 381, schwarze Tempest, brandneu. Munition. 176 00:13:24,360 --> 00:13:26,317 Ein Viertel Geschwindigkeit, ferngesteuert. 177 00:13:27,280 --> 00:13:28,600 Wann bekamen wir die? 178 00:13:28,920 --> 00:13:31,116 Nicht wir. Sondern wir. 179 00:13:31,400 --> 00:13:33,118 Ausgezeichnete Schützen. 180 00:13:33,480 --> 00:13:35,357 - Lass mal sehen. - Nicht anfassen. 181 00:13:38,240 --> 00:13:39,913 Mädchen mit Schusswaffen. 182 00:13:45,760 --> 00:13:47,671 Wir nähern uns dem Ziel. Fertig machen! 183 00:13:47,840 --> 00:13:48,989 Los!Los!Los! 184 00:13:49,240 --> 00:13:51,231 Vermisst noch jemand Snake Eyes? 185 00:13:51,480 --> 00:13:53,198 Ich trainierte sechs Jahre mit Snake. 186 00:13:53,280 --> 00:13:55,078 Wenn er nicht da ist, hat er gute Gründe. 187 00:13:55,400 --> 00:13:57,471 Arch-Angel, Absprung. 188 00:13:57,600 --> 00:13:59,671 Bruder Block, würdest du wie immer 189 00:13:59,760 --> 00:14:02,354 ein paar Worte für uns zum Geleit sprechen, Sir? 190 00:14:02,440 --> 00:14:05,353 In den unsterblichen Worten von Jay-Z: 191 00:14:07,040 --> 00:14:08,951 "Welche Gottheit auch mein Leben leiten wird, 192 00:14:09,520 --> 00:14:12,512 "Herr, bitte lass mich heute Nacht nicht sterben. 193 00:14:12,840 --> 00:14:15,116 "Aber sterbe ich doch, bevor ich erwache, 194 00:14:16,480 --> 00:14:18,153 "dann nehme ich mein Schicksal an." 195 00:14:19,120 --> 00:14:20,110 Verdammt, ja? 196 00:14:20,360 --> 00:14:21,759 Verdammt, ja! 197 00:14:21,880 --> 00:14:23,200 Verdammt, ja. 198 00:14:27,800 --> 00:14:28,949 Ausrüstung klarmachen! 199 00:14:29,120 --> 00:14:31,953 - Klar! - Klar! 200 00:14:34,720 --> 00:14:36,279 - Klar! - Klar! 201 00:14:36,440 --> 00:14:38,954 - Klar! - Gebt richtig Gas! 202 00:14:41,200 --> 00:14:44,033 Als Freund rate ich dir: Du brauchst einen neuen Spruch. 203 00:14:45,400 --> 00:14:46,720 - Hu-ah! - Hu-ah! 204 00:14:50,520 --> 00:14:51,840 Alpha, Bravo, Funkprüfung. 205 00:14:52,280 --> 00:14:53,315 Verstanden. 206 00:14:56,040 --> 00:14:58,156 Unauffällig reingehen bis zum ersten Kontakt. 207 00:15:00,360 --> 00:15:02,954 - Drei und sechs im Gebäude. - Verstanden. 208 00:15:08,520 --> 00:15:11,353 Team zwei, erwartet starke Gegenwehr. Lasst es regnen! 209 00:15:18,840 --> 00:15:20,160 Und los! 210 00:15:21,920 --> 00:15:23,240 Team drei geht nach oben. 211 00:15:30,760 --> 00:15:31,750 Östlicher Flur gesichert. 212 00:15:46,400 --> 00:15:48,676 Ebene zwei sicher. Weiter zur Ebene drei. 213 00:16:00,560 --> 00:16:01,709 - Ich schulde dir was, Mouse. - Sauber! 214 00:16:19,880 --> 00:16:21,029 Ok! Ich sehe die Bombe! 215 00:16:21,240 --> 00:16:23,072 Ich wiederhole, ich sehe die Bombe! 216 00:16:25,920 --> 00:16:27,354 Aber ich stehe unter starkem Feuer! 217 00:16:27,560 --> 00:16:29,233 Bleib, wo du bist! Ich nehme einen Umweg! 218 00:16:29,360 --> 00:16:30,680 Negativ, Flint! An den Plan halten! 219 00:16:39,800 --> 00:16:40,870 Ziele am Boden! 220 00:16:44,240 --> 00:16:45,719 Los, los, los! 221 00:16:49,320 --> 00:16:50,594 Flint, Status! 222 00:16:57,200 --> 00:16:58,270 Feuer! 223 00:17:03,440 --> 00:17:04,760 Waffen gesichert! 224 00:17:06,840 --> 00:17:09,070 - Gerätetransport fertig auf Ebene vier! - Fertig ! 225 00:17:09,280 --> 00:17:10,918 Clutch, Transporter platzieren! Los! 226 00:17:13,560 --> 00:17:16,120 Alle Teams sofort zum Transporter. 227 00:17:17,040 --> 00:17:19,031 Aufständische nähern sich, Sir! 228 00:17:19,760 --> 00:17:21,592 Team zwei sicher. Keine Verluste. 229 00:17:21,800 --> 00:17:23,916 - Kontakt mit Hauptquartier aufnehmen. - Sofort. 230 00:17:24,120 --> 00:17:25,758 Aufsitzen! Abfahren. 231 00:17:25,920 --> 00:17:27,593 - Startbahn sicher. - Aufsitzen! 232 00:17:46,280 --> 00:17:47,793 Kernwaffe entschärft. 233 00:17:47,960 --> 00:17:50,873 Langstreckentransport landet um 19:00 Uhr. 234 00:17:50,960 --> 00:17:52,473 Rechtzeitig zuhause für Top Chef. 235 00:17:52,680 --> 00:17:54,159 Gut gemacht, Tiny Tim. 236 00:17:54,440 --> 00:17:56,317 Wii Combat Shooter zahlt sich endlich aus. 237 00:17:57,600 --> 00:17:58,749 - Wie geht es, Sir? - Gut. 238 00:17:58,840 --> 00:18:00,274 Alle Joes anwesend und vollzählig. 239 00:18:00,360 --> 00:18:01,350 Lagebericht? 240 00:18:01,520 --> 00:18:03,318 Sicher verpackt und transportfertig. 241 00:18:03,960 --> 00:18:05,997 Sicher verladen, und dann holst du ein Bier. 242 00:18:06,120 --> 00:18:07,315 Das klingt gut. 243 00:18:08,280 --> 00:18:09,315 PRÄSIDENTEN-ERHOLUNGSANLAGE MONTCLAIR, VA. 244 00:18:09,440 --> 00:18:11,158 Die Kernwaffen wurden unschädlich gemacht. 245 00:18:11,520 --> 00:18:13,830 Alle Joe-Missionen waren erfolgreich. 246 00:18:17,440 --> 00:18:19,431 Es gab nur geringfügige Verletzungen. 247 00:18:19,680 --> 00:18:22,752 Transportteams bereiten die Landezone zur Evakuierung um 2 Uhr vor. 248 00:18:23,000 --> 00:18:23,956 Gute Arbeit, Captain. 249 00:18:24,080 --> 00:18:26,276 Wir ändern den Extraktionsplan. 250 00:18:26,360 --> 00:18:27,680 Warten Sie ab. 251 00:18:28,960 --> 00:18:30,758 Los, Rivera, wir fahren. 252 00:18:31,040 --> 00:18:32,360 Ich will das mal klarstellen. 253 00:18:32,600 --> 00:18:34,352 Du wirst an einem Wochenende 254 00:18:34,440 --> 00:18:36,272 auf meine kleinen Mädchen aufpassen. 255 00:18:39,400 --> 00:18:40,674 Wenn ich das hier mitbringen darf. 256 00:18:41,120 --> 00:18:42,633 Ich mag deine Kinder wirklich. 257 00:18:42,840 --> 00:18:46,117 Aber mich terrorisieren sie. Du hast sie gut ausgebildet. 258 00:18:47,120 --> 00:18:48,190 Und wenn du gewinnst? 259 00:18:49,520 --> 00:18:51,318 Dann akzeptierst du deine nächste Beförderung. 260 00:18:55,440 --> 00:18:57,829 Du drückst ab und ich drücke ab. 261 00:18:58,440 --> 00:19:01,512 Ich weiß nicht, ob ich dem Kuchen eines Gumbosuppen-Kochs traue. 262 00:19:09,160 --> 00:19:10,912 Denk an den Wind. 263 00:19:11,480 --> 00:19:14,154 Vier Knoten? Von links nach rechts. 264 00:19:15,240 --> 00:19:17,550 Die Feuchtigkeit, würde ich sagen, beträgt 62 %. 265 00:19:17,680 --> 00:19:19,478 Sagst du mir auch noch den Luftdruck? 266 00:19:19,560 --> 00:19:22,234 Der steigt an. Genau wie dein Höschen. 267 00:19:23,400 --> 00:19:25,198 Du liebst meine Höschen. 268 00:19:27,840 --> 00:19:29,558 Ein interessanter Witz. 269 00:19:29,640 --> 00:19:31,153 Von allem, was du sagen könntest... 270 00:19:31,440 --> 00:19:33,590 -"Du liebst meine Höschen"? - Hältst du die Klappe? 271 00:19:33,680 --> 00:19:34,795 - Was bedeutet das? - Klappe! 272 00:19:35,240 --> 00:19:37,834 - Ich passe nur auf dich auf. - Ich will hier etwas machen. 273 00:19:37,920 --> 00:19:39,752 - Ich will nur nicht... - Halt die Klappe. 274 00:19:40,920 --> 00:19:43,355 - Ich meine ja nur. - Halt einfach die Klappe. 275 00:19:46,920 --> 00:19:48,672 Wie ist deine Herzfrequenz? 276 00:19:48,760 --> 00:19:50,671 Das Zählt nicht. 277 00:19:50,760 --> 00:19:52,592 Ich mach's nochmal, weil du geredet hast. 278 00:19:52,960 --> 00:19:55,952 Du hast abgedrückt. Jetzt drücke ich ab. 279 00:19:59,880 --> 00:20:01,234 Nein, das tun wir nicht. 280 00:20:01,440 --> 00:20:02,475 Das Zählt nicht. 281 00:20:06,760 --> 00:20:07,795 Du hast geschummelt. 282 00:20:08,080 --> 00:20:09,798 Ich kaufte meinen Töchtern eine Karaoke-Maschine. 283 00:20:09,920 --> 00:20:13,072 Sie singen so gern damit, die ganze Nacht. 284 00:20:13,280 --> 00:20:16,238 Es gibt keine Bettzeit, also sind sie die ganze Nacht auf. 285 00:20:16,360 --> 00:20:17,634 Vergiss deine Ohrstöpsel nicht. 286 00:20:20,400 --> 00:20:22,232 - Los, die besten zwei von drei. - Nein. 287 00:20:22,320 --> 00:20:23,435 Die besten zwei von drei. Das zählte nicht. 288 00:20:23,520 --> 00:20:24,999 Die Karaoke-Maschine hast du nicht erwähnt. 289 00:20:38,960 --> 00:20:40,280 Zandan 290 00:20:40,480 --> 00:20:41,993 Mr. President. 291 00:20:51,840 --> 00:20:54,753 Sollen Sie nicht verhindern, dass man auf meinen Dad schießt? 292 00:20:55,480 --> 00:20:56,470 Glatzkopf. 293 00:20:56,920 --> 00:20:57,910 Idiot. 294 00:20:58,000 --> 00:20:59,673 Es reicht, Lee Harvey. 295 00:21:00,320 --> 00:21:03,597 Mach die Schokoflecken im Schlafzimmer deiner Mutter weg. 296 00:21:07,520 --> 00:21:09,352 Mieze kratzt gern. 297 00:21:10,520 --> 00:21:11,669 Nächstes Mal 298 00:21:12,360 --> 00:21:13,680 knallen Sie Specki ab. 299 00:21:13,800 --> 00:21:15,757 Mit Vergnügen, Sir. 300 00:21:29,160 --> 00:21:31,117 Neuigkeiten für Sie. 301 00:21:33,840 --> 00:21:37,674 Die G.I. Joes sind bald aus dem Spiel. 302 00:21:40,480 --> 00:21:43,757 Und mit "aus dem Spiel" meine ich, 303 00:21:44,320 --> 00:21:46,675 nicht mehr am Leben. 304 00:21:49,320 --> 00:21:52,312 Die kamen dem Olymp etwas zu nahe. 305 00:21:56,640 --> 00:21:58,677 Ich musste sie hinwegschleudern. 306 00:21:59,680 --> 00:22:01,193 Die werden Sie finden, Zartan. 307 00:22:01,400 --> 00:22:03,914 Nein. Nein, das glaube ich nicht. 308 00:22:05,720 --> 00:22:07,711 Das ist das Schöne an den Nanomiten. 309 00:22:08,080 --> 00:22:09,718 Hier, schauen Sie mal. 310 00:22:22,480 --> 00:22:24,790 Vollkommene Mikrotechnologie. 311 00:22:25,120 --> 00:22:26,474 Sie sind wahnsinnig. 312 00:22:26,760 --> 00:22:28,910 Die Schulpause ist aus. Setzt ihn hin. 313 00:22:31,760 --> 00:22:34,434 Es heißt ja, dies sei ein undankbarer Job. 314 00:22:35,120 --> 00:22:38,272 Aber gestern traf ich Bono. 315 00:22:39,120 --> 00:22:41,270 Mein neuer Secret Service 316 00:22:41,360 --> 00:22:43,271 will die Verfassung verbrennen. 317 00:22:43,600 --> 00:22:44,829 Wortwörtlich. 318 00:22:46,640 --> 00:22:47,960 Und meine Praktikantinnen... 319 00:22:49,160 --> 00:22:52,630 Ja, ich habe wieder Praktikantinnen. 320 00:22:55,560 --> 00:22:58,791 Wissen Sie, was ich am liebsten mag? Dinge in die Luft jagen. 321 00:23:00,800 --> 00:23:02,711 Damit machen Sie sich bestimmt beliebt. 322 00:23:03,040 --> 00:23:04,189 Ganz genau. 323 00:23:04,320 --> 00:23:06,789 Ihre Umfragewerte stiegen um 9 %. 324 00:23:07,320 --> 00:23:10,551 Anscheinend will Amerika jemanden, der so aussieht wie Sie, 325 00:23:10,640 --> 00:23:12,233 aber handelt wie ich. 326 00:23:13,320 --> 00:23:15,960 Ich jage schneller Dinge hoch, Baby. 327 00:23:16,560 --> 00:23:18,551 Es gibt nur einen Nachteil. 328 00:23:20,240 --> 00:23:22,072 Die kleine Ehefrau? 329 00:23:23,200 --> 00:23:24,520 Wenn Sie meine Familie anrühren... 330 00:23:25,480 --> 00:23:27,232 Ich reize Sie nur. 331 00:23:27,760 --> 00:23:29,637 Zwei lange Amtszeiten für Sie, 332 00:23:30,480 --> 00:23:32,676 nur ein paar kurze Monate für mich. 333 00:23:32,920 --> 00:23:35,230 Vergeuden wir also nicht meine Zeit. 334 00:23:36,080 --> 00:23:39,755 Wo ist das Gefängnis, in dem Cobra Commander und Destro sind? 335 00:23:40,320 --> 00:23:42,596 Und nun kann ich Sie fragen, was Sie vorhaben? 336 00:23:42,840 --> 00:23:44,513 Warum sollte jemand Präsident sein wollen? 337 00:23:46,000 --> 00:23:48,833 Jeder will die Welt regieren. 338 00:23:57,200 --> 00:23:59,077 Ausrüstung aufnehmen, Landezone freimachen. 339 00:23:59,560 --> 00:24:01,198 Für die Extraktion vorbereiten. 340 00:24:01,360 --> 00:24:03,715 Extraktion? Sind wir Zähne? 341 00:24:04,240 --> 00:24:06,550 - Das Hauptquartier erreicht? - Nein, nichts. 342 00:24:07,240 --> 00:24:09,550 - Gehen Sie höher. - Verstanden, Sarge. 343 00:24:10,400 --> 00:24:11,549 Block. 344 00:24:12,680 --> 00:24:15,115 Alle Männer vollzählig. Kein Tropfen Blut vergossen. 345 00:24:15,200 --> 00:24:16,315 - Ein voller Erfolg. - Ja, Sir. 346 00:24:16,400 --> 00:24:18,073 Außer... Ist dein Ellenbogen aufgeschürft? 347 00:24:18,240 --> 00:24:20,754 - Nein, ist nur roter Schweiß. - Genau. 348 00:24:21,400 --> 00:24:23,789 Das sollte besser im Gesicht von jemandem sein. 349 00:24:29,520 --> 00:24:30,715 Hey, Duke. 350 00:24:32,080 --> 00:24:33,275 Hast du das gesehen? 351 00:24:38,480 --> 00:24:39,800 Die Security ist früh dran. 352 00:24:41,560 --> 00:24:43,073 - Runter! - Geht in Deckung! 353 00:24:43,200 --> 00:24:44,520 Geht in Deckung! 354 00:24:46,920 --> 00:24:48,513 Zu den Waffen! Los! 355 00:24:57,680 --> 00:24:59,273 Auf den Boden! Auf den Boden! 356 00:25:04,680 --> 00:25:05,715 Mouse! 357 00:25:07,800 --> 00:25:08,870 Raus aus der Landezone! 358 00:25:08,960 --> 00:25:09,950 Sanitäter! 359 00:25:10,040 --> 00:25:11,075 LOS! 360 00:25:17,640 --> 00:25:19,472 Flint hat es erwischt! 361 00:25:19,800 --> 00:25:21,791 - Ich geh zu ihm! - Los! 362 00:25:27,280 --> 00:25:28,475 Zehn Uhr! 363 00:25:33,400 --> 00:25:34,470 Runter! 364 00:25:36,240 --> 00:25:38,390 Feindkontakt! Benötigen sofort Luftunterstützung! 365 00:25:38,480 --> 00:25:40,232 Ich wiederhole, sofort Luftunterstützung! 366 00:25:42,080 --> 00:25:44,469 Alles ok? Komm, wir müssen weg! Los, los! 367 00:25:47,240 --> 00:25:48,389 Hilf mir! 368 00:25:49,000 --> 00:25:50,991 Alles ok? Bist du getroffen? 369 00:25:51,840 --> 00:25:53,513 Block, ich habe Flint. Wir brauchen Deckung! 370 00:25:54,960 --> 00:25:55,995 Los. 371 00:25:57,520 --> 00:25:59,830 Feindlicher Beschuss! Los, los, los! 372 00:26:13,640 --> 00:26:15,153 Duke, kommen. 373 00:26:16,240 --> 00:26:17,230 Duke! 374 00:26:18,240 --> 00:26:19,275 Duke! 375 00:26:20,440 --> 00:26:21,635 Sofort in Deckung gehen! 376 00:26:23,880 --> 00:26:24,870 LOS! 377 00:26:27,160 --> 00:26:29,595 - Zurückziehen! Sammelpunkt! - Los! 378 00:26:34,760 --> 00:26:36,080 Geht zum Brunnen! Los! 379 00:26:36,160 --> 00:26:37,833 Bringt sie weg von hier. 380 00:26:37,920 --> 00:26:39,991 Rückzug! 381 00:27:45,160 --> 00:27:46,230 Alles gesichert. 382 00:27:53,080 --> 00:27:54,115 Gehen wir! 383 00:28:07,880 --> 00:28:10,713 Wir haben den Feind kennengelernt, 384 00:28:13,160 --> 00:28:14,798 und er ist wir. 385 00:28:16,240 --> 00:28:19,835 Heute haben die G. I. Joes, die beste Elitekampftruppe der Welt, 386 00:28:20,160 --> 00:28:22,231 Verrat an ihrer Pflicht verübt 387 00:28:25,480 --> 00:28:28,916 und das heilige Band zwischen dem amerikanischen Volk 388 00:28:29,360 --> 00:28:30,794 und jenen zerrissen, 389 00:28:31,000 --> 00:28:33,913 denen dessen Sicherheit anvertraut worden ist. 390 00:28:37,520 --> 00:28:39,989 Fertig und Schritt. 391 00:28:41,840 --> 00:28:43,194 Fertig und 392 00:28:43,480 --> 00:28:44,470 Schritt! 393 00:28:44,680 --> 00:28:48,355 Der erste Dominostein fiel mit dem Mord an Pakistans Präsident. 394 00:28:49,120 --> 00:28:50,599 Der Attentäter, 395 00:28:51,160 --> 00:28:52,480 ein Joe, 396 00:28:53,840 --> 00:28:55,319 Codename 397 00:28:56,200 --> 00:28:57,679 Snake Eyes. 398 00:28:59,160 --> 00:29:00,878 Doch er handelte nicht allein. 399 00:29:03,480 --> 00:29:06,120 Die Joes wollten die Lage ausnutzen 400 00:29:06,200 --> 00:29:09,556 und Pakistans Nukleararsenal an sich bringen. 401 00:29:09,880 --> 00:29:11,314 Dieser Vorfall 402 00:29:11,400 --> 00:29:15,519 ist eine ernüchternde Mahnung über die Geißel der Atomwaffen. 403 00:29:15,800 --> 00:29:17,473 Zu diesem Zweck 404 00:29:17,800 --> 00:29:20,440 fordere ich die Führungspolitiker der Welt auf, 405 00:29:20,520 --> 00:29:23,672 sich umgehend zu Gesprächen 406 00:29:24,000 --> 00:29:26,196 über nukleare Abrüstung zusammenzufinden. 407 00:29:27,520 --> 00:29:28,635 Auf drei. 408 00:29:29,320 --> 00:29:30,390 Eins. 409 00:29:31,800 --> 00:29:33,029 Zwei. 410 00:29:33,320 --> 00:29:34,435 Drei! 411 00:29:36,160 --> 00:29:37,753 Die G. I. Joes 412 00:29:37,920 --> 00:29:41,038 überschritten eindeutig die Grenzen ihrer Mission. 413 00:29:41,120 --> 00:29:42,190 Auf meinen Befehl 414 00:29:42,480 --> 00:29:45,836 schaltete eine verdeckte Spezialeinheit mit Decknamen Cobra 415 00:29:46,040 --> 00:29:50,318 mit extremer Präzision das Joe-Kommando, 416 00:29:51,040 --> 00:29:52,872 die Einrichtungen und das Personal aus. 417 00:29:57,520 --> 00:30:01,195 Die G.I. Joes gibt es nicht mehr. 418 00:30:38,640 --> 00:30:39,960 Wir sollten gehen. 419 00:30:42,880 --> 00:30:44,518 Hier ist nichts mehr. 420 00:30:52,880 --> 00:30:54,109 Nichts mehr da? 421 00:30:54,240 --> 00:30:56,038 - Das meinte er nicht! - Es sind unsere Brüder! 422 00:30:56,120 --> 00:30:57,235 Das meinte er nicht! 423 00:31:01,760 --> 00:31:04,957 Wer das auch getan hat, er wird zurückkommen. 424 00:31:07,760 --> 00:31:09,080 Wir müssen hier weg. 425 00:31:18,040 --> 00:31:20,270 Du bist jetzt unser Anführer. 426 00:31:26,760 --> 00:31:30,355 Wir gehen nach Osten, bis wir in Sicherheit sind. 427 00:31:32,200 --> 00:31:35,158 Wir werden den Mann finden, der das Duke 428 00:31:35,240 --> 00:31:36,514 und unseren Brüdern angetan hat. 429 00:31:37,680 --> 00:31:39,239 Und wir werden ihn töten. 430 00:32:10,400 --> 00:32:13,472 EINSARGEN UNTERIRDISCHES GEFÄNGNIS 431 00:32:26,840 --> 00:32:28,069 Snake Eyes. 432 00:32:28,400 --> 00:32:30,391 Hier hätte ich dich am wenigsten erwartet. 433 00:32:31,200 --> 00:32:33,760 Gefängnisdirektor James. Es ist mir ein Vergnügen. 434 00:32:34,080 --> 00:32:36,799 Ich bin ein großer Fan. Ich liebe das Schwarz. 435 00:32:36,880 --> 00:32:38,393 Ganz wie Johnny Cash. 436 00:32:39,400 --> 00:32:42,040 Komm. Willkommen in Einsargen. 437 00:32:42,360 --> 00:32:44,715 Ich werde dir ein wenig über diesen Ort erzählen. 438 00:32:45,040 --> 00:32:46,872 Hör nur. Ich klinge wie ein Makler. 439 00:32:46,960 --> 00:32:48,598 Ich soll dir hier nichts verkaufen. 440 00:32:48,920 --> 00:32:51,434 Außer vielleicht Hoffnungslosigkeit. 441 00:32:57,400 --> 00:32:58,754 Wie war deine Reise? 442 00:33:14,280 --> 00:33:17,636 Dieses Gefühl, das du hast, wenn sich dein Magen umdreht? 443 00:33:17,960 --> 00:33:20,713 Hat mit unserer Abwärtsfahrt in ein früheres DDR-Bergwerk zu tun. 444 00:33:20,800 --> 00:33:22,791 Das tiefste, das sie je gegraben haben. 445 00:33:23,120 --> 00:33:26,192 So tief, dass wir Deutschland verlassen haben 446 00:33:26,280 --> 00:33:28,112 und in internationalem Territorium sind. 447 00:33:28,560 --> 00:33:30,471 Und das erlaubt mir 448 00:33:31,200 --> 00:33:33,316 gewisse gerichtliche Freiheiten. 449 00:33:41,320 --> 00:33:42,640 Ein Wort, 450 00:33:43,080 --> 00:33:46,152 umwerfend. Dieser Raum ist umwerfend! 451 00:33:46,720 --> 00:33:50,076 Hier ist es heißer als 99 Grad Celsius, 452 00:33:50,480 --> 00:33:53,996 wenn es nicht künstlich auf knackige 20 Grad Celsius gekühlt wird. 453 00:33:54,400 --> 00:33:56,914 Da braucht man beinahe etwas zum Kuscheln. 454 00:33:59,480 --> 00:34:00,834 Warte, bis du das gesehen hast. 455 00:34:07,440 --> 00:34:10,512 Siehst du, was ich meine? Das haut mich einfach um. 456 00:34:11,520 --> 00:34:14,672 Das ist unheimlich interessant. Hier kommt Wissenschaft ins Spiel. 457 00:34:15,680 --> 00:34:17,591 Wusstest du, dass der menschliche Körper 458 00:34:17,920 --> 00:34:19,672 im REM-Schlaf 459 00:34:21,000 --> 00:34:22,593 eine neurale Chemikalie erzeugt, 460 00:34:22,920 --> 00:34:24,672 die jeden Körpermuskel lähmt, 461 00:34:24,760 --> 00:34:27,513 außer dem Herzen und den Augen? Das hält uns davon ab, 462 00:34:27,840 --> 00:34:29,513 unsere Träume auszuleben. 463 00:34:29,960 --> 00:34:32,600 Diesen beiden Männern haben wir 464 00:34:33,360 --> 00:34:34,794 die synthetische Version injiziert. 465 00:34:35,360 --> 00:34:37,033 Sie sind wach und bei Bewusstsein, 466 00:34:37,120 --> 00:34:39,873 sie nehmen alles wahr, was um sie herum vorgeht. 467 00:34:41,040 --> 00:34:44,032 Doch sie sind in sich selbst gefangen. 468 00:34:45,880 --> 00:34:50,192 Ich glaube, du kennst deine neuen Nachbarn, Destro, 469 00:34:55,600 --> 00:34:56,920 Cobra Commander. 470 00:35:01,880 --> 00:35:04,633 Ihr drei seid mein Traum-Tippspielteam. 471 00:35:04,920 --> 00:35:06,035 Meine Herren. 472 00:35:13,400 --> 00:35:15,550 Jetzt, wo deine Augen und dein Verstand 473 00:35:15,920 --> 00:35:19,914 dorthin gehen können, wo du nicht hin kannst, sollst du dich quälen. 474 00:35:20,240 --> 00:35:21,913 Du sollst dich verzehren. 475 00:35:22,240 --> 00:35:26,074 Was einst war und nie wieder sein wird, soll dir Schmerz bereiten. 476 00:35:26,920 --> 00:35:30,072 Du sollst daran zweifeln, ob es jemals ein Wort für Flucht gab. 477 00:35:31,760 --> 00:35:33,239 Willkommen in der Hölle. 478 00:35:35,440 --> 00:35:38,080 Du weißt nicht, wovon du sprichst. 479 00:35:38,920 --> 00:35:40,911 Snake Eyes spricht. 480 00:35:41,600 --> 00:35:44,114 Ich habe nie überlegt, wie deine Stimme klingen könnte. 481 00:35:44,360 --> 00:35:47,113 Aber ich habe stets überlegt, wie du aussehen könntest. 482 00:35:48,440 --> 00:35:50,272 Nehmt die Maske ab. 483 00:36:01,960 --> 00:36:03,792 Storm Shadow. 484 00:36:08,800 --> 00:36:10,950 Du hast also den Präsidenten von Pakistan getötet. 485 00:36:12,120 --> 00:36:14,031 Du bist nicht gerade meine erste Wahl, 486 00:36:14,120 --> 00:36:16,111 aber ich bin immer ein Fan gewesen. 487 00:36:21,400 --> 00:36:23,630 Laut Protokoll machen wir einen Notruf, richtig? 488 00:36:23,720 --> 00:36:26,519 Nein. Das Protokoll starb mit der Einheit. 489 00:36:26,600 --> 00:36:27,749 Was? 490 00:36:27,840 --> 00:36:29,239 Wie weiß man dann, dass wir leben? 491 00:36:29,320 --> 00:36:30,390 Wir leben nicht mehr. 492 00:36:31,200 --> 00:36:32,520 Für unsere Regierung, 493 00:36:32,840 --> 00:36:36,037 für unsere Familien, aber insbesondere für unseren Feind, 494 00:36:36,120 --> 00:36:39,112 wurden wir um 6 Uhr in der Wüste des Industals im Kampf getötet. 495 00:36:39,280 --> 00:36:41,271 Aber wir müssen es probieren. Es könnte... 496 00:36:41,440 --> 00:36:44,193 Nein. Alles, was wir nun tun, ist ein Gerücht eines Gerüchts. 497 00:36:44,280 --> 00:36:45,270 Jegliche Spuren 498 00:36:45,520 --> 00:36:47,318 unserer Existenz sind ausgelöscht. 499 00:36:47,760 --> 00:36:50,639 Da draußen traue ich nur Snake Eyes. 500 00:36:53,240 --> 00:36:54,753 Als wir getroffen wurden, 501 00:36:55,640 --> 00:36:57,119 wie wir getroffen wurden, 502 00:36:57,920 --> 00:36:59,752 wurde uns von Anfang an eine Falle gestellt. 503 00:37:00,560 --> 00:37:02,119 Wie viele Sterne braucht einer auf der Schulter, 504 00:37:02,240 --> 00:37:04,629 um so einen Angriff anzuordnen? Vier? Fünf? 505 00:37:04,720 --> 00:37:07,394 Nein, keine Sterne. Knöpfe an seinem Anzug. 506 00:37:07,720 --> 00:37:10,519 Nationaler Sicherheitsberater. Verteidigungsminister. 507 00:37:10,600 --> 00:37:13,877 Nein. Nur ein Mann kann so einen Angriff autorisieren. 508 00:37:14,720 --> 00:37:16,393 Und den habe ich gewählt. 509 00:37:26,840 --> 00:37:28,831 Lebenszeichen bei Cobra Commander sind stabil. 510 00:37:37,960 --> 00:37:39,997 Nervenhemmer für Storm Shadow injiziert. 511 00:37:40,200 --> 00:37:43,431 HÄFTLING STORM SHADOW 512 00:37:45,480 --> 00:37:47,596 62 Grad bei einer Veränderung von 4 %. 513 00:38:41,040 --> 00:38:42,360 Flugzeug! Runter! 514 00:39:13,000 --> 00:39:14,434 Wir gehen nach Hause. 515 00:39:44,960 --> 00:39:46,951 Volle Arretierung! Volle Arretierung! 516 00:39:47,440 --> 00:39:49,078 Keine Übung! Fixierungen bringen! 517 00:39:49,240 --> 00:39:50,560 Den Behälterdeckel entfernen! 518 00:39:51,960 --> 00:39:53,678 Wo ist das Serum? Schnell! 519 00:39:55,320 --> 00:39:57,630 Sofort Adrenalin. Jetzt! Adrenalin! 520 00:39:57,880 --> 00:40:00,076 Los! Schnell, schnell! 521 00:40:01,280 --> 00:40:02,350 Bewegung! 522 00:40:04,600 --> 00:40:06,113 Wo ist das Serum? 523 00:40:10,040 --> 00:40:11,474 LOS! 524 00:40:14,360 --> 00:40:15,350 Zurück! Los! 525 00:40:15,520 --> 00:40:17,113 Was heißt, sein Herz schlug nicht mehr? 526 00:40:17,440 --> 00:40:20,034 Hier stirbt niemand, außer ich sage es! 527 00:40:20,880 --> 00:40:22,075 Mein Gott. 528 00:40:22,160 --> 00:40:23,150 Feuer! 529 00:40:26,720 --> 00:40:27,869 Feuer! Feuer! 530 00:40:31,240 --> 00:40:32,435 Schießt ihn nieder! 531 00:40:32,680 --> 00:40:34,034 Schießt ihn nieder! 532 00:41:12,720 --> 00:41:14,119 Norden gesichert! 533 00:41:14,560 --> 00:41:15,709 Gesichert! 534 00:41:41,600 --> 00:41:43,079 Willkommen in der Hölle. 535 00:43:14,320 --> 00:43:15,549 Halt! 536 00:43:16,000 --> 00:43:18,992 Sie schießen auf alles, was durch diese Tür kommt! 537 00:43:19,960 --> 00:43:21,155 Alles! 538 00:43:27,000 --> 00:43:28,479 Storm Shadow. 539 00:43:29,000 --> 00:43:30,638 Ich hatte nie Zweifel. 540 00:43:30,920 --> 00:43:32,718 Cobra Commander. 541 00:43:37,680 --> 00:43:38,715 Destro. 542 00:43:41,000 --> 00:43:42,832 Du bist nicht mehr dabei. 543 00:43:43,040 --> 00:43:44,189 Komm schon. 544 00:43:44,520 --> 00:43:45,590 Na los. 545 00:44:00,000 --> 00:44:02,594 Du hast eine Transportmöglichkeit arrangiert. 546 00:44:15,560 --> 00:44:18,393 Bis 9 Uhr habe ich mehr hochgejagt, 547 00:44:18,680 --> 00:44:20,512 als die meisten Leute an einem Tag. 548 00:44:20,880 --> 00:44:24,236 Firefly. Gut dich zu sehen, alter Freund. 549 00:44:24,560 --> 00:44:25,755 Sir. 550 00:44:26,760 --> 00:44:29,070 Einige Leute wollten mich einfach nicht reinlassen. 551 00:44:31,280 --> 00:44:33,556 Ich bin aus acht Gefängnissen ausgebrochen. 552 00:44:33,760 --> 00:44:35,433 Aber eingebrochen bin ich nur in eines. 553 00:44:36,400 --> 00:44:40,394 Die Kommunikation ist abgebrochen. Keiner wird wissen, dass ihr weg seid. 554 00:44:58,440 --> 00:45:00,590 Bring ihn zur Heilung in die Berge. 555 00:45:00,760 --> 00:45:04,390 Ich brauche ihn für den Krieg, den ich bald beginnen werde. 556 00:45:37,240 --> 00:45:38,639 Ich will dir helfen. 557 00:45:54,120 --> 00:45:57,431 Wir sahen Storms Verletzungen. Wir kennen sein Ziel. 558 00:46:00,160 --> 00:46:01,639 Und du brauchst mich. 559 00:46:07,560 --> 00:46:08,550 Gut. 560 00:46:15,720 --> 00:46:18,155 INDUSTRIEKOMPLEX ZEUS 561 00:46:22,440 --> 00:46:26,434 Sir, Startkontrollen laufen. Der leitende Offizier ist spät dran. 562 00:46:26,720 --> 00:46:30,873 Der wird nie mehr zu spät kommen. Hier oder sonst wo. 563 00:46:32,560 --> 00:46:34,631 Panzerfahrzeug-Prototyp nach Ihren Angaben fertig gestellt. 564 00:46:34,720 --> 00:46:36,597 Auf dem Prüfstand schaffte er heute bis zu 60. 565 00:46:36,840 --> 00:46:38,751 Es wird Ihnen gefallen. Arbeitstitel: 566 00:46:38,840 --> 00:46:41,195 Schneller Wächter, High Speed Sentry. HISS. 567 00:46:41,760 --> 00:46:43,558 Gut, dass Sie wieder da sind, Sir. 568 00:46:48,960 --> 00:46:50,633 Ist es nicht eine Schönheit? 569 00:46:50,960 --> 00:46:54,954 Die Welt wird sich bald vor dem Antlitz von Zeus ducken. 570 00:47:02,720 --> 00:47:06,475 Uns fehlte nur unser Commander. 571 00:47:12,400 --> 00:47:13,913 Coole Maske. 572 00:47:16,120 --> 00:47:18,111 Da hat sich einer Zeit gelassen. 573 00:47:18,480 --> 00:47:21,279 Nicht leicht, aus diesem großen weißen Haus 574 00:47:21,640 --> 00:47:24,109 mit elf Schlafzimmern, 35 Bädern... 575 00:47:24,440 --> 00:47:26,716 Vergessen Sie nicht, wer Sie dorthin gebracht hat. 576 00:47:26,800 --> 00:47:28,632 Oder wo Sie herausgekrochen sind. 577 00:47:28,920 --> 00:47:32,515 Firefly. Es ist gut zu wissen, dass wir noch reichlich Verrückte haben. 578 00:47:34,160 --> 00:47:35,639 Noch alle zehn Finger dran? 579 00:47:40,120 --> 00:47:41,758 Wie geht's unserem Ex-Präsidenten? 580 00:47:41,960 --> 00:47:44,110 Der ist Gold wert. 581 00:47:44,520 --> 00:47:47,797 Nun ja, man nennt es Waterboarding, 582 00:47:48,200 --> 00:47:50,111 aber gelangweilt hat es mich nie. 583 00:47:51,440 --> 00:47:54,876 Zeus wird in 48 Stunden starten. 584 00:47:55,120 --> 00:47:56,633 Nur eine Kleinigkeit. 585 00:47:57,800 --> 00:48:00,474 Drei Joes haben unseren kleinen Hausputz überlebt. 586 00:48:01,440 --> 00:48:04,193 Eine Drohne registrierte Stimmenmuster im Industal. 587 00:48:04,280 --> 00:48:06,237 Kann man Sie nichts alleine machen lassen? 588 00:48:06,480 --> 00:48:07,959 Die werden einen Fehler machen. 589 00:48:08,960 --> 00:48:10,792 Und wenn sie das tun, 590 00:48:11,600 --> 00:48:13,432 werde ich sie zur Strecke bringen. 591 00:48:15,160 --> 00:48:16,514 Hu-ah. 592 00:48:32,240 --> 00:48:33,913 Nein, das ist ok. 593 00:48:34,480 --> 00:48:35,629 Schon kapiert. 594 00:48:37,160 --> 00:48:38,480 Verirrt, kleiner Mann? 595 00:48:39,520 --> 00:48:40,999 Nein, ich habe mich nicht verirrt. 596 00:48:41,480 --> 00:48:43,471 Ich glaube, du bist in der falschen Straße. 597 00:48:43,680 --> 00:48:45,591 Wieso nimmst du nicht Miley Cyrus 598 00:48:45,680 --> 00:48:47,353 und Ryan Seacrest 599 00:48:48,360 --> 00:48:49,839 und gehst denselben Weg zurück? 600 00:48:50,840 --> 00:48:52,672 Ich gehe da lang. 601 00:48:55,200 --> 00:48:56,349 Ach ja? 602 00:48:56,440 --> 00:48:57,555 Ja. 603 00:48:59,760 --> 00:49:01,512 Dann geh mal, Marvin. 604 00:49:02,520 --> 00:49:04,318 Mann, nenn mich nicht so. 605 00:49:05,040 --> 00:49:06,439 Alles klar? Kleiner Marvin! 606 00:49:06,680 --> 00:49:08,034 - Marvin? - Jetzt großer Marvin. 607 00:49:08,200 --> 00:49:09,793 Hab euch wohl kurz beunruhigt. 608 00:49:09,960 --> 00:49:12,520 Pass auf deine Hand auf. Man hat ein Auge auf dich. 609 00:49:12,840 --> 00:49:14,194 Sieh dich an. Du bist groß geworden. 610 00:49:14,280 --> 00:49:16,112 Wie kommen deine Eltern zu so einem großen Baby? 611 00:49:16,360 --> 00:49:18,476 - Seine Eltern sind 1,50 m groß. - Wirklich? 612 00:49:18,600 --> 00:49:20,193 Du meinst es ernst mit der Fitness. 613 00:49:20,400 --> 00:49:21,595 Zweimal die Woche. 614 00:49:21,680 --> 00:49:23,717 Verstehe. Seht euch den Nacken an. 615 00:49:24,600 --> 00:49:26,273 Ich stelle euch vor. Das ist Flint. 616 00:49:26,400 --> 00:49:27,435 Wie steht's? 617 00:49:27,920 --> 00:49:29,035 Lady Jaye. 618 00:49:29,120 --> 00:49:30,190 Lady Jaye. Hey. 619 00:49:30,880 --> 00:49:32,200 - Willkommen zurück. - Danke. 620 00:49:32,560 --> 00:49:34,517 Wenn man Ärger hat, kommt man nach Hause. 621 00:49:34,600 --> 00:49:35,749 Zuhause hilft man einem. 622 00:49:35,840 --> 00:49:36,830 Amen. 623 00:49:37,280 --> 00:49:38,714 Wir helfen dir. 624 00:49:38,920 --> 00:49:40,479 Geht ins Freizeitzentrum. 625 00:49:40,560 --> 00:49:42,790 Haltet den Ball flach. Da stört euch keiner. 626 00:49:43,320 --> 00:49:44,993 Was den Transport angeht, 627 00:49:45,480 --> 00:49:47,312 leihe ich dir meinen Wagen. 628 00:49:47,520 --> 00:49:48,555 Danke. 629 00:49:49,320 --> 00:49:50,719 Der ist noch nicht abbezahlt. 630 00:49:50,880 --> 00:49:52,837 Mir fliegen keine Autos mehr zu wie früher. Ok? 631 00:49:52,920 --> 00:49:53,910 Danke, Stoop. 632 00:49:54,640 --> 00:49:56,233 Ich schulde dir was, Bruder. 633 00:49:56,720 --> 00:49:59,234 Eigentlich schuldest du mir zwei Gefallen. 634 00:49:59,760 --> 00:50:01,239 Der andere zählt nicht. 635 00:50:02,680 --> 00:50:04,000 Willkommen zuhause, Marvin. 636 00:50:11,920 --> 00:50:13,319 Passt auf, wo ihr hintretet. 637 00:50:13,600 --> 00:50:16,797 Hier war jahrelang niemand. Das wird unser Boxring. 638 00:50:22,640 --> 00:50:24,995 Toll. Das ist ja ein richtiger Boxring. 639 00:50:26,120 --> 00:50:27,758 Das ist mein altes Revier. 640 00:50:29,880 --> 00:50:31,518 Können wir Stoop wirklich trauen? 641 00:50:31,880 --> 00:50:33,359 Stoop ist kein Engel. 642 00:50:33,880 --> 00:50:35,871 Aber er gehört zur Familie und ist vertrauenswürdig. 643 00:50:42,640 --> 00:50:43,960 Kann man uns aufspüren? 644 00:50:44,280 --> 00:50:46,112 Wir können unsere IP-Adressen tarnen. 645 00:50:46,200 --> 00:50:48,555 Ich sende alle sechs Stunden ein kodiertes Signal. 646 00:50:48,880 --> 00:50:50,279 Falls andere Joes überlebten, 647 00:50:50,400 --> 00:50:51,629 müssen die wissen, wo wir sind. 648 00:50:51,720 --> 00:50:53,040 Ok. Fangen wir an. 649 00:50:53,160 --> 00:50:55,390 Flint, liste auf, was wir an Ausrüstung haben. 650 00:50:55,480 --> 00:50:57,596 Jaye, sammle Daten zum Präsidenten. 651 00:50:57,680 --> 00:51:00,320 Wir kriegen raus, was mit dem Oberbefehlshaber los ist. 652 00:51:00,480 --> 00:51:03,552 Er verhält sich anders als sonst. Wenn wir wissen, wieso, 653 00:51:03,720 --> 00:51:05,870 können wir wieder Soldaten sein. 654 00:51:42,000 --> 00:51:43,320 HAUTREKONSTRUKTION 655 00:52:04,720 --> 00:52:06,916 Lieutenant Lady Jaye, erbitte sofortige Hilfe. 656 00:52:07,040 --> 00:52:08,439 Falls ein Joe überlebt hat... 657 00:52:08,560 --> 00:52:10,949 Dieser Kanal ist nur für Joes, oder? 658 00:52:11,360 --> 00:52:13,271 ...magnetischer Westen zum Potomac. 659 00:52:13,560 --> 00:52:14,630 Sie leben. 660 00:52:14,880 --> 00:52:17,394 Hier ist Lieutenant Lady Jaye, erbitte sofortige Hilfe. 661 00:52:18,480 --> 00:52:21,199 Lieutenant Lady Jaye, hier sind Jinx und Snake Eyes. 662 00:52:21,280 --> 00:52:23,157 Wir verfolgen Storm Shadow. 663 00:52:27,800 --> 00:52:29,677 Selbst wenn Snake Eyes und Jinx Storm erwischen, 664 00:52:29,760 --> 00:52:31,637 sind sie auf der anderen Seite der Welt. 665 00:52:34,240 --> 00:52:35,560 Wir sind auf uns allein gestellt. 666 00:52:37,720 --> 00:52:39,074 Das reicht für eine Schlacht. 667 00:52:40,080 --> 00:52:41,115 Nicht für einen Krieg. 668 00:52:42,240 --> 00:52:43,753 Wir kämpfen in der schlechteren Position. 669 00:52:46,840 --> 00:52:49,912 Ich kam mit 14 Jahren her, hatte eine Lebenserwartung von 13. 670 00:52:50,840 --> 00:52:54,151 Ich wurde von Heim zu Heim herumgereicht, bis das hier 671 00:52:55,840 --> 00:52:57,399 zu meinem Zuhause wurde. 672 00:52:57,480 --> 00:52:59,437 Die Typen standen Schlange, um gegen mich zu boxen. 673 00:53:00,520 --> 00:53:03,831 Die versohlten mir so den Hintern, dass es mir langsam Spaß machte. 674 00:53:04,440 --> 00:53:05,510 Bis ich in einem Winter 675 00:53:06,680 --> 00:53:09,274 um 20 Zentimeter wuchs und 27 Kilo zulegte. 676 00:53:10,680 --> 00:53:14,036 Ich schlug einen Typen so hart, er konnte nicht mal den Arm heben. 677 00:53:14,360 --> 00:53:16,590 Als die Joes in diesem Viertel Leute rekrutierten, 678 00:53:16,800 --> 00:53:18,757 hatte ich bereits die Hälfte davon besiegt. 679 00:53:20,680 --> 00:53:23,638 Ich wurde ein Joe, um zu dienen. Im Feld. 680 00:53:24,240 --> 00:53:27,870 Müssen wir uns also den Hügel hinauf kämpfen, erobern wir den Hügel. 681 00:53:30,360 --> 00:53:32,795 Hey, das müsst ihr euch ansehen. 682 00:53:34,120 --> 00:53:36,475 Ich überprüfte den Präsidenten und fand folgendes. 683 00:53:37,400 --> 00:53:39,471 Das ist der Präsident am 9. August. 684 00:53:40,040 --> 00:53:41,872 ...Abhängigkeit von Offshore-Energie, 685 00:53:42,120 --> 00:53:44,999 bei der wir gewissermaßen in die Angelegenheiten 686 00:53:45,080 --> 00:53:46,957 anderer Staaten verwickelt werden-. 687 00:53:47,160 --> 00:53:48,958 Und das war zehn Tage später. 688 00:53:49,360 --> 00:53:51,033 Ich meine, sonst sind wir irgendwie... 689 00:53:51,360 --> 00:53:52,680 GEWISSERMASSEN // IRGENDWIE 690 00:53:53,520 --> 00:53:56,194 Dies sind kleine umgangssprachliche Füllwörter, 691 00:53:56,440 --> 00:53:58,158 damit unser Gehirn beim Sprechen 692 00:53:58,400 --> 00:53:59,754 hinterherkommt. Wie... 693 00:53:59,960 --> 00:54:01,280 - Wie. - Ja. 694 00:54:01,520 --> 00:54:02,874 Und unser Präsident? 695 00:54:03,120 --> 00:54:05,111 Zwischen dem 9. und 19. August hörte er auf, 696 00:54:05,440 --> 00:54:06,953 "wissen Sie" und "gewissermaßen" zu sagen 697 00:54:07,040 --> 00:54:09,190 und sagte nun "ich meine" und "irgendwie". 698 00:54:09,520 --> 00:54:11,875 Das ist nicht alles. Aus "Abendessen" wurde "Dinner". 699 00:54:11,960 --> 00:54:13,155 Aus "Soda" wurde "Pop". 700 00:54:13,840 --> 00:54:16,309 Ein Präsident, zwei Fingerabdrücke. 701 00:54:16,680 --> 00:54:18,557 Aber das sind nur Worte. Wie viel kann... 702 00:54:18,640 --> 00:54:19,675 Seht euch das an. 703 00:54:20,680 --> 00:54:23,672 Zwei Pressekonferenzen, 31. Juli und 1. September. 704 00:54:25,520 --> 00:54:26,510 Seht seine Finger an. 705 00:54:27,000 --> 00:54:29,196 Der linke Daumen ist hier oben, dort der rechte. 706 00:54:29,400 --> 00:54:31,198 Ein Mensch macht das immer gleich. 707 00:54:31,280 --> 00:54:32,509 Es fühlt sich verkehrt an. 708 00:54:36,520 --> 00:54:38,511 Und wenn der Präsident 709 00:54:39,520 --> 00:54:41,033 nicht der Präsident ist? 710 00:54:41,360 --> 00:54:45,194 Sollte der Oberbefehlshaber ein Hochstapler sein 711 00:54:46,200 --> 00:54:48,510 und den Angriff befohlen haben, 712 00:54:48,880 --> 00:54:51,520 dann gibt es keinen, dem wir trauen können. 713 00:54:52,040 --> 00:54:53,189 Einen gibt es. 714 00:54:56,840 --> 00:54:59,480 Er ist der Grund, dass wir uns Joes nennen. 715 00:54:59,800 --> 00:55:02,030 Betteln und Hausieren verboten 716 00:55:28,920 --> 00:55:29,910 Hallo? 717 00:55:42,640 --> 00:55:46,315 Ich kaufe zweimal Pfefferminz und eine Schachtel Kekse. 718 00:55:46,960 --> 00:55:48,633 Nehmt die Waffen runter. 719 00:55:51,640 --> 00:55:52,960 General Colton, darf ich... 720 00:55:53,400 --> 00:55:54,629 Halten Sie die Klappe, Brenda. 721 00:55:56,280 --> 00:55:58,078 Ich heiße nicht Brenda. 722 00:55:58,320 --> 00:55:59,640 Wie seid ihr reingekommen? 723 00:56:00,000 --> 00:56:01,638 Sir, verzeihen Sie. 724 00:56:02,000 --> 00:56:04,150 - Sergeant Marvin... - Ich weiß, wer du bist. 725 00:56:04,480 --> 00:56:05,914 Dann wissen Sie, warum ich hier bin. 726 00:56:14,160 --> 00:56:16,470 Ich höre ja, was ihr da sagt. 727 00:56:17,320 --> 00:56:19,311 Aber ein falscher Präsident? 728 00:56:22,760 --> 00:56:25,513 Warum klingt das verrückt, wenn der General es sagt? 729 00:56:26,920 --> 00:56:28,911 Was machten die mit dem echten Präsidenten? 730 00:56:29,200 --> 00:56:30,554 Wir fürchten, er ist tot. 731 00:56:31,600 --> 00:56:34,752 Das glaube ich nicht. Man bringt sein bestes Kapital nicht um. 732 00:56:38,200 --> 00:56:40,032 "Conrad Hauser. Duke." 733 00:56:40,680 --> 00:56:42,034 Euer Captain. 734 00:56:46,200 --> 00:56:48,271 Erzählt mir eine Sache, die ihr von ihm wisst. 735 00:56:48,680 --> 00:56:50,273 Ein großartiger Soldat. 736 00:56:52,440 --> 00:56:54,192 Ein noch besserer Freund. 737 00:56:55,040 --> 00:56:57,031 Und er rettete mir das Leben, Sir. 738 00:57:01,080 --> 00:57:02,115 Gut. 739 00:57:05,640 --> 00:57:07,278 Ihr glaubt, es sei Hochverrat. 740 00:57:07,960 --> 00:57:10,190 Ich brauche mehr Beweise dafür 741 00:57:10,320 --> 00:57:11,799 als nur übereinanderliegende Daumen. 742 00:57:14,320 --> 00:57:16,470 Vor dem Ruhestand waren Sie in einem Sicherheitsgremium 743 00:57:16,560 --> 00:57:18,471 mit dem Stabschef des Präsidenten. 744 00:57:18,720 --> 00:57:20,552 General Colton, können Sie uns da reinbringen? 745 00:57:20,960 --> 00:57:22,155 Negativ. 746 00:57:23,480 --> 00:57:26,393 In dieser Stadt werde ich auf Schritt und Tritt überwacht. 747 00:57:26,640 --> 00:57:28,472 Brenda, geben Sie mir den Stift. 748 00:57:30,400 --> 00:57:32,311 Von der Pfadfinderin zur Sekretärin. 749 00:57:32,840 --> 00:57:35,673 Erstaunlich. Mein Name ist nicht Brenda. 750 00:57:37,840 --> 00:57:39,478 Es ist nur ein Stift. 751 00:57:40,280 --> 00:57:43,352 Avenue K, Georgetown. 21 Uhr. 752 00:57:43,840 --> 00:57:46,832 Da läuft ein Pokerspiel mit dem Stabschef. 753 00:57:47,680 --> 00:57:49,159 Er ist kein guter Pokerspieler. 754 00:57:49,360 --> 00:57:50,680 Er ist ein offenes Buch. 755 00:57:54,760 --> 00:57:56,353 Dann passt das ja. 756 00:57:59,880 --> 00:58:00,915 Hey, Schätzchen. 757 00:58:01,120 --> 00:58:04,033 Ich hab die Pokerrunde eben verlassen. Ärmer, aber klüger. 758 00:58:04,760 --> 00:58:06,671 Eigentlich war es ein guter Tag. 759 00:58:06,960 --> 00:58:09,349 Der Präsident war wieder schräg drauf. 760 00:58:11,960 --> 00:58:14,270 Baby, ich ruf dich zurück. 761 00:58:14,520 --> 00:58:15,715 Ja. 762 00:58:15,880 --> 00:58:17,200 Ich liebe dich. 763 00:58:22,880 --> 00:58:23,950 Entschuldigen Sie. 764 00:58:24,200 --> 00:58:26,555 Hallo. 765 00:58:26,880 --> 00:58:28,712 Kann ich Ihnen mit den Tüten helfen? 766 00:58:29,400 --> 00:58:30,549 Klar. 767 00:58:32,480 --> 00:58:33,515 Kein Problem. Bitte. 768 00:58:33,600 --> 00:58:34,590 Danke. 769 00:58:35,040 --> 00:58:37,111 Es gibt also immer noch Kavaliere. 770 00:58:37,240 --> 00:58:38,310 Kavaliere. 771 00:58:38,560 --> 00:58:41,552 Solche Worte bringen mir Ärger ein. 772 00:58:41,880 --> 00:58:43,029 Wo geht's hin? 773 00:58:43,120 --> 00:58:44,155 Nur um die Ecke. 774 00:58:53,720 --> 00:58:55,677 Dieses Kitzeln ist das Amobarbital. 775 00:58:55,800 --> 00:58:58,155 Es ist ein Sedativ, das anterograde Amnesie auslöst. 776 00:58:58,560 --> 00:58:59,880 In fünf Minuten schlafen Sie. 777 00:58:59,960 --> 00:59:02,474 In zehn wachen Sie auf, ohne zu wissen, dass es mich je gab. 778 00:59:09,200 --> 00:59:10,713 Fiel Ihnen an ihrem Chef was Seltsames auf? 779 00:59:13,480 --> 00:59:15,391 Vielleicht. Warum? 780 00:59:15,640 --> 00:59:18,200 Weil Sie einen Anruf machen. Bringen Sie uns in seine Nähe. 781 00:59:19,040 --> 00:59:20,599 Keine Angst. Sie werden alles vergessen, 782 00:59:20,680 --> 00:59:22,796 also ein reines Gewissen haben. 783 00:59:23,720 --> 00:59:25,631 Warum tun Sie das? 784 00:59:25,840 --> 00:59:27,956 Sie würden mir das sowieso nicht glauben. 785 00:59:30,120 --> 00:59:31,599 Machen Sie den Anruf. 786 01:08:09,000 --> 01:08:10,320 Gott sei Dank. 787 01:08:20,360 --> 01:08:22,670 El Presidente hat eine Glückssträhne. 788 01:08:23,200 --> 01:08:24,599 Seine Umfragewerte steigen. 789 01:08:24,680 --> 01:08:27,149 Und ich rede nicht bloß über sein Alter. 790 01:08:29,040 --> 01:08:31,350 Ich werde unseren Oberbefehlshaber nicht alt nennen. 791 01:08:32,000 --> 01:08:34,879 Er rief mich kürzlich wegen eines Ratschlages an. 792 01:08:35,000 --> 01:08:36,673 - Guten Abend. - Guten Abend. 793 01:08:37,000 --> 01:08:39,753 Er wollte die Kernwaffen der Nation mit einem Sprachsystem 794 01:08:39,840 --> 01:08:40,875 koppeln. 795 01:08:45,880 --> 01:08:46,950 Tut mir leid, Sie sind... 796 01:08:47,160 --> 01:08:48,753 Spät dran, ich weiß. 797 01:08:48,880 --> 01:08:50,712 Damit ich so aussehe, war eine ganze Armee nötig. 798 01:08:51,520 --> 01:08:54,831 Verzeihung. In diese Armee würde ich gerne eintreten. 799 01:08:55,040 --> 01:08:56,838 Was unsere Liste angeht, 800 01:08:57,040 --> 01:08:59,509 würden Sie mir erklären, warum Sie nicht draufstehen? 801 01:09:00,560 --> 01:09:02,392 Da steht sie. Stabschef. 802 01:09:03,680 --> 01:09:06,194 Genießen Sie den Abend, Miss Vandervoort. 803 01:09:13,200 --> 01:09:14,190 Ich bin drin. 804 01:09:14,400 --> 01:09:16,232 Verstanden. Halten uns bereit. 805 01:09:17,280 --> 01:09:18,270 Jaye? 806 01:09:19,080 --> 01:09:21,390 Halte dich zurück. Geh auf Nummer sicher. 807 01:09:21,680 --> 01:09:23,159 Mr. Carville war so nett, 808 01:09:23,240 --> 01:09:26,198 eine meiner Leidenschaften zu erwähnen- Atomare Abrüstung-. 809 01:09:26,520 --> 01:09:27,919 In wenigen Tagen 810 01:09:28,000 --> 01:09:30,560 werden sich die Staatschefs der acht Atommächte 811 01:09:30,960 --> 01:09:33,554 im historischen Fort Sumter 812 01:09:33,760 --> 01:09:35,751 zu einem Nukleargipfel versammeln. 813 01:09:37,160 --> 01:09:40,516 Doch bevor die acht Atommächte das Brot brechen, 814 01:09:40,760 --> 01:09:41,909 sind wir an der Reihe. 815 01:09:43,040 --> 01:09:44,713 Danke, James. Vielen Dank. 816 01:09:50,200 --> 01:09:52,589 Mr. President. Amy Vandervoort, Fox News. 817 01:09:52,720 --> 01:09:54,950 Fox, selbstverständlich. 818 01:09:55,040 --> 01:09:57,236 Deshalb sehen Sie so "schön und ausgeglichen" aus. 819 01:09:58,560 --> 01:10:00,949 Sehr clever. Aber eigentlich hoffte ich auf... 820 01:10:01,320 --> 01:10:02,310 Einen Tanz? 821 01:10:02,440 --> 01:10:04,113 Ich wollte Zitat sagen. 822 01:10:04,360 --> 01:10:05,714 Gut, hier ist ein Zitat. 823 01:10:05,800 --> 01:10:08,633 Nach meinem Nukleargipfel wird sich die Welt verändern. 824 01:10:08,720 --> 01:10:10,279 Wie wäre ein Tanz? 825 01:10:11,600 --> 01:10:13,750 Ich kann wirklich nicht tanzen. 826 01:10:14,760 --> 01:10:15,750 Entschuldigung. 827 01:10:16,480 --> 01:10:18,630 Danke, Mr. President. Sie gaben mir, was ich brauchte. 828 01:10:18,800 --> 01:10:20,791 Aber ich muss meinen Termin einhalten. 829 01:10:21,560 --> 01:10:23,119 - Es war mir ein Vergnügen. - Danke. 830 01:10:28,280 --> 01:10:29,759 Wie geht es Ihnen? 831 01:10:29,840 --> 01:10:30,955 Gut, Sir. 832 01:10:40,520 --> 01:10:43,273 Ich habe ein Haar von seinem Jackett. Ich hoffe, das reicht. 833 01:10:43,520 --> 01:10:45,033 Komm schon. 834 01:10:45,120 --> 01:10:46,190 Verstanden. 835 01:10:46,560 --> 01:10:47,595 Identifikation läuft. 836 01:10:55,840 --> 01:10:58,832 Alle Einheiten, Alarmstufe orange. Bereithalten. 837 01:10:59,880 --> 01:11:02,554 Nein als Antwort akzeptiere ich nicht. 838 01:11:08,880 --> 01:11:10,598 Gleich haben wir es. 839 01:11:12,960 --> 01:11:14,109 Na los, komm schon. 840 01:11:16,840 --> 01:11:17,830 Zartan? 841 01:11:19,560 --> 01:11:21,471 Jaye, verschwinde sofort von dort. 842 01:11:21,880 --> 01:11:23,473 Mein Gott. 843 01:11:23,680 --> 01:11:26,149 Nicht autorisierte Identifikation. Sie ist ein Joe. 844 01:11:26,240 --> 01:11:28,311 Ein Joe ist auf dem Gelände. 845 01:11:31,840 --> 01:11:33,239 Jaye. 846 01:11:34,880 --> 01:11:36,200 Jaye, sofort. 847 01:11:46,000 --> 01:11:47,149 Ich bin draußen. 848 01:11:47,280 --> 01:11:48,759 Plan B, Treffpunkt Bravo. 849 01:11:48,840 --> 01:11:50,558 Negativ. Weiter zu Treffpunkt Charlie. 850 01:11:50,800 --> 01:11:51,790 Charlie. 851 01:11:52,400 --> 01:11:54,118 Was soll das heißen? 852 01:11:55,240 --> 01:11:56,639 Tut mir leid, Jaye. 853 01:11:58,440 --> 01:11:59,430 Ich mache das allein. 854 01:12:00,080 --> 01:12:01,070 Nicht. 855 01:12:01,160 --> 01:12:03,993 Wir haben den Beweis. Wir bringen ihn zu Joe Colton. 856 01:12:04,080 --> 01:12:05,559 Das war die ganze Zeit dein Plan. 857 01:12:05,720 --> 01:12:07,313 Block, warte. 858 01:12:07,400 --> 01:12:09,755 Wir sind keine Anwälte. Wir sind Soldaten. 859 01:12:10,240 --> 01:12:12,516 Ich sagte, ich finde den Mann, der das getan hat. 860 01:12:14,040 --> 01:12:15,030 Und ich töte ihn. 861 01:12:15,160 --> 01:12:16,434 Nein! Das... Nein. Negativ! 862 01:12:16,640 --> 01:12:18,278 Block. Block. 863 01:12:21,720 --> 01:12:22,710 Verdammt! 864 01:12:25,680 --> 01:12:27,114 Eine Kugel in der Kammer. 865 01:12:38,840 --> 01:12:40,672 Block? Block, wo bist du? 866 01:13:33,440 --> 01:13:35,033 Das Gesicht will ich sehen. 867 01:13:37,000 --> 01:13:39,276 Wenn du merkst, dass heute der Tag ist. 868 01:13:39,840 --> 01:13:42,400 Dieses Gesicht hatten all die kleinen Joes in der Wüste, 869 01:13:42,520 --> 01:13:44,272 als ich sie wie Feuerwerk hochgehen ließ! 870 01:13:59,960 --> 01:14:01,917 Genau dieses Gesicht will ich sehen. 871 01:14:06,240 --> 01:14:07,594 Das ist es. 872 01:14:39,320 --> 01:14:40,435 TOKIO, JAPAN 873 01:14:40,520 --> 01:14:43,319 Wenn Cobra und Zartan im Weißen Haus sind, 874 01:14:43,400 --> 01:14:45,073 steht die Welt auf dem Spiel. 875 01:14:45,680 --> 01:14:46,715 Storm Shadow. 876 01:14:47,080 --> 01:14:49,390 Du erzählst uns von Cobras Endspiel, 877 01:14:50,240 --> 01:14:51,833 oder du stirbst 878 01:14:52,080 --> 01:14:56,278 durch dasselbe Schwert, mit dem du unseren Meister getötet hast. 879 01:14:56,760 --> 01:14:57,795 Dein Schwert, 880 01:14:59,880 --> 01:15:03,032 das du von unserem geliebten Hard Master erhalten hast. 881 01:15:04,240 --> 01:15:07,437 Leugnest du, dass dein Neid und Hass dich dazu getrieben haben, 882 01:15:07,880 --> 01:15:09,917 das Blut von Hard Master zu vergießen? 883 01:15:12,120 --> 01:15:14,794 Es ist möglich, so viel Hass zu fühlen, 884 01:15:15,280 --> 01:15:17,590 dass du ihn gar nicht mehr fühlst. 885 01:15:18,440 --> 01:15:21,398 Wie ein Fisch, der nicht weiß, dass er im Wasser ist. 886 01:15:23,560 --> 01:15:26,234 Mein Weg wurde jedoch vorbestimmt 887 01:15:27,440 --> 01:15:28,953 durch meinen Feind, 888 01:15:29,760 --> 01:15:32,752 der mir den Mord an Hard Master angehängt hat. 889 01:15:36,240 --> 01:15:37,913 Und durch meine Freunde, 890 01:15:40,160 --> 01:15:41,912 die das glaubten. 891 01:15:46,720 --> 01:15:50,031 Wieso soll ich mich gegen jemanden verteidigen, der so blind ist? 892 01:15:53,280 --> 01:15:54,998 Das ist das Blut von Hard Master. 893 01:15:57,960 --> 01:15:59,314 Aber das ist nicht... 894 01:16:02,840 --> 01:16:04,399 Haltet ein! 895 01:16:05,400 --> 01:16:06,799 ...mein Schwert. 896 01:16:16,400 --> 01:16:19,233 Arashikage-Stahl bricht nicht. 897 01:16:24,400 --> 01:16:27,153 Ich habe mich immer wieder gefragt, 898 01:16:28,600 --> 01:16:31,911 wer mich so sehr verachtete, dass er mein Leben zerstört? 899 01:16:33,520 --> 01:16:35,557 Es tut mir leid, Storm Shadow. 900 01:16:35,960 --> 01:16:39,316 Aber wer würde am meisten davon profitieren, dich hereinzulegen? 901 01:16:42,800 --> 01:16:45,360 Dein junger Gegner, der dich verjagt hat? 902 01:16:52,160 --> 01:16:55,755 Oder der Mann, in dessen Arme du gejagt wurdest? 903 01:16:58,360 --> 01:17:00,351 Jemand, der dich willkommen hieß, 904 01:17:01,160 --> 01:17:02,912 dir Freundlichkeit erwies-. 905 01:17:03,800 --> 01:17:04,835 Er brauchte mich. 906 01:17:05,280 --> 01:17:07,032 Als jenen, zu dem ich wurde. 907 01:17:09,560 --> 01:17:11,949 Ein fähiger Krieger voller Zorn. 908 01:17:13,880 --> 01:17:18,192 Der Mann, der mich verriet, war zu großer Genialität fähig, 909 01:17:21,160 --> 01:17:22,673 zu Gewalt, 910 01:17:26,600 --> 01:17:28,193 aber hauptsächlich 911 01:17:29,680 --> 01:17:31,193 zu Verwandlung. 912 01:17:34,840 --> 01:17:36,353 Zartan. 913 01:17:37,040 --> 01:17:38,439 Ja. 914 01:17:39,600 --> 01:17:42,831 Erzähl uns, was er und Cobra vorhaben, 915 01:17:43,160 --> 01:17:45,993 damit wir unseren gemeinsamen Feind 916 01:17:46,680 --> 01:17:48,000 gemeinsam vernichten können. 917 01:17:52,560 --> 01:17:53,914 Halt still. 918 01:17:56,600 --> 01:17:59,399 Möchtest du mir nochmal erklären, wie Knöchel zuschlagen? 919 01:18:00,160 --> 01:18:01,150 Zusammen. 920 01:18:02,480 --> 01:18:03,595 Das waren deine Worte. 921 01:18:03,720 --> 01:18:06,234 - Ich hatte die Chance und ergriff sie. - Das ist Quatsch! 922 01:18:06,320 --> 01:18:07,310 Das war ein Amoklauf. 923 01:18:07,400 --> 01:18:08,356 Und ich würde es wieder tun. 924 01:18:08,440 --> 01:18:10,511 Ja? Und wie war dein toller Plan? 925 01:18:10,840 --> 01:18:12,319 Dich umbringen zu lassen? 926 01:18:12,680 --> 01:18:17,277 Ich habe geglaubt, was du immer wieder gesagt hast. 927 01:18:18,040 --> 01:18:19,030 Ich stellte nie infrage... 928 01:18:19,240 --> 01:18:21,356 Ich wollte keine Joes mehr begraben. 929 01:18:29,880 --> 01:18:31,393 Ich muss Waffen reinigen. 930 01:18:49,320 --> 01:18:50,310 Hey. 931 01:18:51,680 --> 01:18:52,909 Hilfst du mir hier raus? 932 01:19:00,000 --> 01:19:01,149 Danke. 933 01:19:20,160 --> 01:19:22,151 Wenn mich mein Dad jetzt sehen könnte... 934 01:19:22,440 --> 01:19:23,919 Wovon redest du da? 935 01:19:25,600 --> 01:19:26,920 Er würde es nicht glauben. 936 01:19:27,840 --> 01:19:28,989 Warum? 937 01:19:32,440 --> 01:19:34,431 Seit drei Generationen beim Militär. 938 01:19:34,680 --> 01:19:37,194 Er wollte unbedingt eine vierte Generation, 939 01:19:37,720 --> 01:19:39,393 und meine Mutter bekam mich. 940 01:19:44,360 --> 01:19:46,670 Dann muss er sehr stolz auf dich sein. 941 01:19:47,200 --> 01:19:49,350 Er glaubte nicht an Soldatinnen. 942 01:19:50,120 --> 01:19:52,714 Schließlich fragte ich ihn warum. Er sagte, 943 01:19:54,200 --> 01:19:57,192 er wolle sein Leben nicht in die Hände einer Frau legen. 944 01:19:59,640 --> 01:20:01,472 Am nächsten Tag verpflichtete ich mich. 945 01:20:03,040 --> 01:20:05,190 Die nächsten sieben Jahre versuchte ich, 946 01:20:05,560 --> 01:20:08,518 seinen Rang zu übertreffen, damit er vor mir salutieren müsste. 947 01:20:09,800 --> 01:20:11,199 Hat es geklappt? 948 01:20:21,000 --> 01:20:22,991 Er starb, bevor ich die Chance dazu hatte. 949 01:20:24,920 --> 01:20:26,240 Das tut mir leid. 950 01:20:45,240 --> 01:20:46,753 Das Rot werde ich vermissen. 951 01:20:49,040 --> 01:20:50,474 Du siehst sehr schön aus. 952 01:20:52,640 --> 01:20:55,871 Ich sagte, wir müssen Waffen reinigen. 953 01:20:56,920 --> 01:20:58,513 Die Welt rettet sich nicht selbst. 954 01:21:01,680 --> 01:21:03,353 Das war für die Steuererhöhung. 955 01:21:03,600 --> 01:21:05,511 Als ob Sie Steuern zahlen würden. 956 01:21:05,960 --> 01:21:07,951 Es geht nicht immer um mich. 957 01:21:08,960 --> 01:21:10,553 Hey, hey, hey- 958 01:21:12,040 --> 01:21:13,713 Wir brauchen den Mann noch. 959 01:21:15,360 --> 01:21:17,874 Außerdem sind wir uns so nahe gekommen. 960 01:21:19,640 --> 01:21:21,358 Ist Storm Shadow noch dabei? 961 01:21:21,640 --> 01:21:25,554 Nur keine Sorge seinetwegen. Er wird mehr als bereit sein. 962 01:21:26,000 --> 01:21:28,230 Ihr Kabinett beeindruckt mich nicht sonderlich. 963 01:21:29,520 --> 01:21:31,989 Keine Bestätigungsverfahren, genau das kriegen Sie. 964 01:21:33,560 --> 01:21:34,959 Genug! 965 01:21:35,320 --> 01:21:37,231 Ab jetzt übernehme ich. 966 01:21:39,280 --> 01:21:41,237 Wer diesen Koffer unter Kontrolle hat, 967 01:21:41,560 --> 01:21:44,234 kontrolliert das US-Kernwaffenarsenal 968 01:21:44,320 --> 01:21:45,913 und das Schicksal der Menschheit. 969 01:21:46,080 --> 01:21:47,070 NUKLEARE ABSCHUSSVORRICHTUNG 970 01:21:47,160 --> 01:21:49,549 Augen auf, Mr. Ex-President. 971 01:21:50,800 --> 01:21:53,440 Die Augen sind die Fenster zur Seele. 972 01:21:56,280 --> 01:21:57,634 Aufmachen. 973 01:21:57,720 --> 01:21:59,040 Zeus ist bereit. 974 01:22:00,680 --> 01:22:04,196 Wir brauchen nur noch das letzte Puzzlestück. 975 01:22:05,440 --> 01:22:07,556 Gut gemacht. 976 01:22:07,840 --> 01:22:09,319 PRÄSIDENTEN-AUGENSCAN LÄUFT 977 01:22:10,880 --> 01:22:12,678 Die Geschichte wird ein Urteil fällen. 978 01:22:13,680 --> 01:22:15,353 Nicht über mich. Über Sie. 979 01:22:22,200 --> 01:22:23,429 Was haben wir, Jaye? 980 01:22:24,760 --> 01:22:27,274 Zartan konzentriert alles auf diesen Nukleargipfel. 981 01:22:27,440 --> 01:22:29,033 Das muss der Schlüssel zu seinem Plan sein. 982 01:22:29,200 --> 01:22:31,350 Gut. Dann ist das unser Ziel. 983 01:22:32,040 --> 01:22:33,189 Ja. 984 01:22:34,720 --> 01:22:36,358 Leute, los. 985 01:22:59,040 --> 01:23:00,758 Ich bin schneller als du, Snake Eyes. 986 01:23:05,560 --> 01:23:07,233 Verdammte Ninjas. 987 01:23:09,360 --> 01:23:10,919 Gut dich zu sehen, Bruder. 988 01:23:11,320 --> 01:23:12,469 Jaye. 989 01:23:13,080 --> 01:23:14,070 Jinx. 990 01:23:17,400 --> 01:23:18,754 Zurück. 991 01:23:21,240 --> 01:23:22,230 Er gehört zu uns. 992 01:23:23,880 --> 01:23:25,359 Ich gehöre nicht zu euch. 993 01:23:25,720 --> 01:23:27,358 Aber dieses eine Mal 994 01:23:27,880 --> 01:23:29,439 bin ich nicht gegen euch. 995 01:23:29,520 --> 01:23:31,033 Wie viele unserer Leute tötete er? 996 01:23:31,560 --> 01:23:33,198 Sollen wir mit ihm kämpfen? 997 01:23:37,560 --> 01:23:41,394 Die Anführer der Welt kommen morgen zusammen. Es ist eine Falle. 998 01:23:41,640 --> 01:23:43,597 Nur Storm kennt Cobras Plan in- und auswendig. 999 01:23:43,800 --> 01:23:46,269 Er kann uns helfen, ihn zu vereiteln. 1000 01:23:46,760 --> 01:23:48,751 Aber wir müssen zusammenarbeiten. 1001 01:23:53,880 --> 01:23:55,029 In Ordnung. 1002 01:23:56,680 --> 01:23:57,875 Dann los. 1003 01:24:11,640 --> 01:24:13,472 Frohe Weihnachten. 1004 01:24:15,640 --> 01:24:17,472 Da fragt man sich, was die Nachbarn so haben. 1005 01:24:30,320 --> 01:24:31,469 Nett. 1006 01:24:42,440 --> 01:24:43,635 Klappt die Couch auf. 1007 01:24:51,320 --> 01:24:52,799 Willst du eine? 1008 01:24:53,600 --> 01:24:55,079 Ich habe meine eigene. 1009 01:24:57,000 --> 01:24:58,354 Nett. 1010 01:25:17,280 --> 01:25:18,600 Ja, das wird gehen. 1011 01:25:22,200 --> 01:25:23,270 Hey. 1012 01:25:24,280 --> 01:25:25,429 Das ist meine. 1013 01:25:26,640 --> 01:25:28,438 Die gehörte wirklich Patton, nicht? 1014 01:25:29,280 --> 01:25:30,714 Ein Geschenk seiner Familie. 1015 01:25:31,800 --> 01:25:32,870 Welche Ehre. 1016 01:25:33,720 --> 01:25:34,790 Absolut. 1017 01:25:36,800 --> 01:25:40,111 Ich dachte eigentlich eher an etwas in deiner Größe. 1018 01:25:45,320 --> 01:25:47,152 Mach ja keine Kratzer rein. 1019 01:25:48,960 --> 01:25:50,951 Läuft im Leerlauf etwas ungleichmäßig. 1020 01:25:53,080 --> 01:25:54,912 Ich fahre nicht im Leerlauf rein. 1021 01:25:55,640 --> 01:25:56,994 Hu-ah. 1022 01:25:57,880 --> 01:25:59,279 Und du? 1023 01:26:01,600 --> 01:26:04,274 Laut Verteidigungsministerium muss ich im Ruhestand bleiben. 1024 01:26:08,400 --> 01:26:10,835 Von einer neuerlichen Verpflichtung sagten die nichts. 1025 01:26:14,320 --> 01:26:16,516 Melde mich zum Dienst, Sergeant Major. 1026 01:26:17,520 --> 01:26:19,238 Ich brächte gerne zwei Freunde mit. 1027 01:26:20,440 --> 01:26:22,272 Coltons Team, es ist eine Ehre. 1028 01:26:22,600 --> 01:26:23,635 Ihr übernehmt das Gelände. 1029 01:26:23,720 --> 01:26:25,677 Flint, Jaye, Snake, ihr übernehmt die Flanke. 1030 01:26:26,200 --> 01:26:28,510 Jinx und Storm, ihr seid das trojanische Pferd. 1031 01:26:29,120 --> 01:26:30,838 Zartan wird den Koffer halten. 1032 01:26:31,120 --> 01:26:32,838 Storm wird ihm am nächsten sein. 1033 01:26:32,920 --> 01:26:35,514 Er kann aber nichts tun, solange wir nicht in Position sind. 1034 01:26:35,760 --> 01:26:37,319 Jeder behält den Preis im Auge. 1035 01:26:37,560 --> 01:26:39,915 Wir sichern den Football, wir sichern die Welt. 1036 01:26:40,680 --> 01:26:42,512 Snake, wie klingt das alles? 1037 01:26:43,120 --> 01:26:44,076 Genau das dachte ich. 1038 01:26:44,160 --> 01:26:45,150 Ok, wartet. Moment. 1039 01:26:45,360 --> 01:26:49,035 Wir haben noch Panzerfahrzeuge da, da und da. 1040 01:26:49,240 --> 01:26:50,389 Richtig? 1041 01:26:51,360 --> 01:26:53,715 Wenn diese Panzer es überstehen, dann wir nicht. 1042 01:26:55,480 --> 01:26:57,118 Überlasst die Panzer mir. 1043 01:26:57,760 --> 01:26:58,795 General? 1044 01:26:58,880 --> 01:26:59,950 Nenn mich Joe. 1045 01:27:00,480 --> 01:27:02,039 - Habe ich irgendwas vergessen? - Nein. 1046 01:27:02,320 --> 01:27:05,119 Durch und durch solide. Meine Befehle? 1047 01:27:05,640 --> 01:27:06,630 Der Präsident. 1048 01:27:08,480 --> 01:27:10,471 - Brenda ist in meinem Team. - Verstanden. 1049 01:27:12,080 --> 01:27:13,309 Darf Brenda was dazu sagen? 1050 01:27:13,960 --> 01:27:15,633 Negativ. 1051 01:27:16,240 --> 01:27:17,310 Brauchen Sie einen Stift? 1052 01:27:17,960 --> 01:27:19,473 Ich brauche Ihre Hilfe. 1053 01:27:21,320 --> 01:27:22,549 Gut. 1054 01:27:22,920 --> 01:27:24,638 Zeigen wir's denen! Hu-ah! 1055 01:27:24,760 --> 01:27:25,830 Hu-ah! 1056 01:27:29,920 --> 01:27:32,389 Ein historischer Tag für den US-Präsidenten beim Treffen mit... 1057 01:27:32,480 --> 01:27:34,357 Am Nachmittag trifft der Präsident die Chefs 1058 01:27:34,440 --> 01:27:35,874 der acht Atommächte. 1059 01:27:35,960 --> 01:27:37,758 Niemals war ein Präsident so kühn, 1060 01:27:37,960 --> 01:27:40,190 die Spitzenpolitiker der Welt zusammenzurufen... 1061 01:27:40,280 --> 01:27:41,998 Es sind beispiellose Nukleargespräche, 1062 01:27:42,080 --> 01:27:43,514 die die meisten für unmöglich gehalten hätten. 1063 01:27:43,600 --> 01:27:46,160 Die Sicherheitsmaßnahmen sind natürlich hoch... 1064 01:27:46,520 --> 01:27:49,911 Wir sind einer atomwaffenfreien Welt vielleicht näher... 1065 01:27:50,320 --> 01:27:51,515 Verehrte Kollegen, 1066 01:27:51,600 --> 01:27:54,353 willkommen auf den heiligen Feldern von Fort Sumter, 1067 01:27:54,800 --> 01:28:00,034 dessen Mauern die ersten Schüsse des grausamen Bürgerkriegs hörten. 1068 01:28:00,680 --> 01:28:04,639 Hier brachen Männer im Wahn durch die Bresche. 1069 01:28:05,040 --> 01:28:08,510 Wo könnten wir diesen Wahnsinn besser beenden? 1070 01:28:08,880 --> 01:28:11,030 Unsere dunkle Seite besser ablegen. 1071 01:28:12,040 --> 01:28:14,350 Unseren überzeugtesten Feinden besser vergeben. 1072 01:28:17,440 --> 01:28:19,477 Dieser Ort ist symbolisch. 1073 01:28:19,920 --> 01:28:22,719 Nicht nur für den Frieden, den wir erreichen wollen, 1074 01:28:23,800 --> 01:28:27,350 auch für den Großbrand, den wir vermeiden wollen. 1075 01:28:29,080 --> 01:28:31,356 Die Cobras, die uns heute beschützen, 1076 01:28:31,680 --> 01:28:35,275 sind dem Glauben treu, dass es keinen größeren Frieden gibt, 1077 01:28:35,400 --> 01:28:36,879 als den Frieden im Geiste. 1078 01:28:38,800 --> 01:28:39,790 Danke. 1079 01:28:40,880 --> 01:28:42,393 Ich sage es noch einmal. 1080 01:28:42,480 --> 01:28:45,233 Die Welt ist sicherer mit Atomwaffen. 1081 01:28:45,640 --> 01:28:48,837 Ihre Wähler werden unseren Abschlussvorschlag sicher befürworten. 1082 01:28:49,240 --> 01:28:52,551 50 % Reduzierung bis 2016. 1083 01:28:55,160 --> 01:28:57,595 In diesem Raum sind viele Spitzenpolitiker. 1084 01:28:58,680 --> 01:29:01,672 Aber nur ein Anführer der freien Welt. 1085 01:29:02,160 --> 01:29:03,514 Und er, 1086 01:29:04,160 --> 01:29:06,356 ich, bitte haben Sie Geduld, 1087 01:29:07,360 --> 01:29:11,911 bat Sie hierher mit dem Ziel einer weltweiten Abrüstung. 1088 01:29:12,440 --> 01:29:13,555 Null Nuklearwaffen. 1089 01:29:14,520 --> 01:29:18,514 Ich war vorbereitet, Sie zu überreden, damit ich bekomme, was ich will. 1090 01:29:18,920 --> 01:29:20,672 Nun werde ich Ihnen drohen. 1091 01:29:21,760 --> 01:29:26,118 Jeder von Ihnen wird umgehend seinen Kernwaffenschrank leerräumen. 1092 01:29:26,480 --> 01:29:30,678 Ein Zuwiderhandeln wird als kriegerischer Akt ausgelegt. 1093 01:29:31,400 --> 01:29:32,879 Sie scherzen natürlich. 1094 01:29:32,960 --> 01:29:34,439 Dieser Gipfel ist vorbei. 1095 01:29:34,520 --> 01:29:35,635 Das wäre es dann. 1096 01:29:36,120 --> 01:29:37,269 Das wär's, Jungs. 1097 01:29:39,760 --> 01:29:41,751 Dieses Land befindet sich im Krieg. 1098 01:29:42,080 --> 01:29:46,119 Mit Ihnen und Ihnen und Ihnen und Ihnen und Ihnen und Ihnen. 1099 01:29:56,280 --> 01:29:59,079 Delta-Team in Position. Echo, beginnen Sie. 1100 01:29:59,640 --> 01:30:01,836 Hier Echo. Angriff beginnt. 1101 01:30:04,800 --> 01:30:06,632 Die US-Kernwaffen 1102 01:30:06,960 --> 01:30:11,352 können jedes Ihrer Länder 14 Mal zerstören. 1103 01:30:11,440 --> 01:30:14,478 15 Mal, was Nordkorea angeht, um sicherzugehen. 1104 01:30:15,080 --> 01:30:16,673 Und das alles 1105 01:30:19,600 --> 01:30:20,920 mit dem Druck 1106 01:30:21,320 --> 01:30:22,355 auf einen Knopf. 1107 01:30:22,520 --> 01:30:23,999 START 1108 01:30:37,560 --> 01:30:39,437 Es ist wahr. Ja! 1109 01:30:39,880 --> 01:30:41,154 Ja, ich habe ihn gedrückt. 1110 01:30:41,520 --> 01:30:42,635 Sie sind verrückt! 1111 01:30:43,400 --> 01:30:45,073 Das ist alles relativ. 1112 01:30:47,480 --> 01:30:49,630 Sie haben drei Minuten, um sich zu entscheiden. 1113 01:30:49,960 --> 01:30:52,395 - Du hast die nächste Wache? - Halte Funkstille. 1114 01:31:10,720 --> 01:31:14,554 Wir können und werden hierzu keine Einwilligung geben! 1115 01:31:14,760 --> 01:31:16,319 Bringen Sie den Koffer. 1116 01:31:24,400 --> 01:31:25,720 Tun Sie das nicht! 1117 01:31:26,000 --> 01:31:27,399 Es kann keine Gewinner geben! 1118 01:31:32,120 --> 01:31:33,155 Hohe Punktzahl. 1119 01:31:33,400 --> 01:31:37,917 Die Geschichte wird aufzeichnen, wer für diesen Wahnsinn verantwortlich war. 1120 01:31:41,760 --> 01:31:43,159 Start. 1121 01:32:02,640 --> 01:32:04,233 Start. 1122 01:32:22,720 --> 01:32:23,994 Die Smaragd-Stadt ist in Sicht. 1123 01:32:24,360 --> 01:32:27,273 Jaye und Colton, ihr kümmert euch um den Präsidenten. 1124 01:32:29,400 --> 01:32:30,754 ERHOLUNGSANLAGE DES PRÄSIDENTEN 1125 01:32:47,960 --> 01:32:48,995 Alles in Ordnung? 1126 01:32:49,320 --> 01:32:51,152 Ja. Bei Ihnen auch? 1127 01:32:52,160 --> 01:32:53,992 Mein Blutdruck ist etwas hoch. 1128 01:32:56,160 --> 01:32:58,310 Jaye und General Colton. Kontrollpunkt neutralisiert. 1129 01:32:58,880 --> 01:33:00,314 Ihr seid auf euch allein gestellt. 1130 01:33:12,160 --> 01:33:16,154 Die gute Nachricht: Im nächsten Monat gibt es keinen Klimagipfel. 1131 01:33:17,520 --> 01:33:18,840 Es sei denn, 1132 01:33:19,160 --> 01:33:22,357 einem von uns ist sein Platz in der Geschichte wichtig genug, 1133 01:33:22,680 --> 01:33:25,194 um die Sprengköpfe einseitig zu entschärfen. 1134 01:33:26,920 --> 01:33:28,274 Im Namen der Kinder. 1135 01:33:28,680 --> 01:33:30,353 Freiwillige? 1136 01:33:30,680 --> 01:33:32,353 Nein? Schön. 1137 01:33:32,640 --> 01:33:33,835 Ich. 1138 01:33:34,320 --> 01:33:35,913 SELBSTZERSTÖRUNG 1139 01:33:46,880 --> 01:33:49,030 Rufen Sie Ihre Leute an, sie sollen bestätigen. 1140 01:33:49,200 --> 01:33:50,952 Sie sind völlig wahnsinnig. 1141 01:33:51,200 --> 01:33:53,350 Sagt der Mann, der Asien zerstören will. 1142 01:33:53,760 --> 01:33:55,159 Na, wer will dasselbe tun, hm? 1143 01:33:55,400 --> 01:33:58,791 Wollen Sie wirklich tatenlos zusehen, wie die Erde zerstört wird? 1144 01:33:59,040 --> 01:34:00,189 Abbruch! 1145 01:34:16,240 --> 01:34:18,231 Das dachte ich mir, Nordkorea zuletzt. 1146 01:34:21,120 --> 01:34:22,872 Das Kerlchen mag ich. 1147 01:34:23,520 --> 01:34:24,874 Meine Herren. 1148 01:34:25,200 --> 01:34:27,840 Willkommen in einer kernwaffenfreien Welt. 1149 01:34:30,080 --> 01:34:34,756 Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf Live-Bilder Ihrer Länder richten. 1150 01:34:43,040 --> 01:34:45,680 Sie sehen nun ein modernes Waffensystem, 1151 01:34:45,920 --> 01:34:47,593 das wir Projekt Zeus nennen. 1152 01:34:49,120 --> 01:34:52,317 Es gibt sieben Zeus-Satelliten in der Erdumlaufbahn. 1153 01:34:52,760 --> 01:34:56,469 Jeder Satellit enthält zehn hohle Platinröhren, 1154 01:34:56,640 --> 01:34:58,631 die mit einem Wolframstab gefüllt sind. 1155 01:35:00,040 --> 01:35:02,270 Zeus-Satellit 1-A nähert sich London. 1156 01:35:02,520 --> 01:35:06,036 Geschütz bereit und geladen. Warten auf Abwurferlaubnis. 1157 01:35:06,440 --> 01:35:10,832 Damit der Stab sein Ziel trifft, starten oder feuern wir ihn nicht ab. 1158 01:35:11,160 --> 01:35:12,195 Wir werfen ihn ab! 1159 01:35:17,480 --> 01:35:19,869 Die Schwerkraft erledigt den Rest. 1160 01:35:22,320 --> 01:35:23,640 Sehen Sie zu. 1161 01:35:27,360 --> 01:35:29,510 Satellit 1-A. Wir haben Fern-Abwurferlaubnis. 1162 01:35:29,640 --> 01:35:31,472 Drei, zwei, eins, 1163 01:35:31,840 --> 01:35:32,910 Abwurf. 1164 01:35:39,320 --> 01:35:42,312 So ein Stab trifft achtmal schneller auf als eine Kugel. 1165 01:35:42,640 --> 01:35:46,156 Mit einer Gewalt, die bedeutend größer als ein Nuklearsprengkopf ist. 1166 01:35:48,840 --> 01:35:50,478 Kein radioaktiver Niederschlag. 1167 01:35:51,360 --> 01:35:53,033 Aber der volle Spaß. 1168 01:36:15,520 --> 01:36:17,636 Sie werden dafür geradestehen müssen. 1169 01:36:18,160 --> 01:36:20,470 Vor dem Kongress, vor Ihren Gerichten. 1170 01:36:20,920 --> 01:36:24,356 Ich korrigiere, sie müssen vor mir geradestehen. 1171 01:36:24,560 --> 01:36:26,392 Was wollen Sie? 1172 01:36:29,160 --> 01:36:31,151 Ich will alles. 1173 01:36:51,920 --> 01:36:56,198 Die Cobra-Revolution hat begonnen. 1174 01:36:57,040 --> 01:37:01,830 Durch diesen Knopfdruck leitete Zartan eine automatische Abwurfsequenz ein. 1175 01:37:02,960 --> 01:37:05,713 Meine Zeus-Satelliten begeben sich in Position 1176 01:37:05,840 --> 01:37:07,592 über Ihre verbliebenen sechs Länder. 1177 01:37:08,040 --> 01:37:10,793 Satelliten 2-A bis 7-A auf dem Weg zu den Zielen. 1178 01:37:11,600 --> 01:37:14,353 Derselbe Knopf, mit dem es begann, kann es beenden. 1179 01:37:15,040 --> 01:37:17,031 Aber ich drücke ihn nur unter einer Bedingung. 1180 01:37:18,040 --> 01:37:20,350 Absoluter Gehorsam. 1181 01:37:30,760 --> 01:37:32,433 Block, Gelände sichern! 1182 01:37:50,360 --> 01:37:54,035 Hol den Kontrollkoffer von Zartan. Ich werfe alle ab. 1183 01:37:56,680 --> 01:37:58,990 Zur Tür, sofort! Los, los! 1184 01:38:29,840 --> 01:38:31,638 Satelliten auf dem Weg zu den Zielen. 1185 01:38:31,840 --> 01:38:33,831 Beginne mit Kommandoprotokollen. 1186 01:39:19,040 --> 01:39:20,872 Folgt dem Bodenteam! Los! 1187 01:39:22,560 --> 01:39:23,550 Moment. 1188 01:39:38,520 --> 01:39:40,431 Auf sechs Uhr, Cobra zwei! 1189 01:39:49,400 --> 01:39:52,199 Cobra eins, ich brauche klare Sicht! Klare Sicht! 1190 01:40:09,280 --> 01:40:10,554 Verdammt. 1191 01:40:18,280 --> 01:40:19,270 Wir haben sie eingekreist. 1192 01:40:19,400 --> 01:40:21,073 Sie geht nirgendwo hin. 1193 01:40:47,840 --> 01:40:48,830 LOS! 1194 01:41:12,800 --> 01:41:16,634 Storm. Ich hielt dich nie für einen Joe. 1195 01:41:16,760 --> 01:41:18,831 Ich bin sehr enttäuscht von dir. 1196 01:41:36,720 --> 01:41:37,994 Du bist schwer zu treffen. 1197 01:42:33,400 --> 01:42:34,390 Verräter. 1198 01:42:38,920 --> 01:42:40,035 Storm. 1199 01:42:42,000 --> 01:42:43,638 Dieses Schwert war nie 1200 01:42:43,760 --> 01:42:46,195 für jemanden mit Aggressionsproblemen gedacht. 1201 01:43:12,600 --> 01:43:14,273 - Was war das? - Ruhe. 1202 01:43:20,680 --> 01:43:22,034 - Ray? - Ja, Sir. 1203 01:43:22,120 --> 01:43:23,599 Die Tür überprüfen. Lagebericht. 1204 01:43:23,680 --> 01:43:24,750 Wird gemacht. 1205 01:43:40,000 --> 01:43:41,399 Ihr beide sichert den Eingang. 1206 01:44:03,720 --> 01:44:05,472 - Was tun Sie? - Los. Wir gehen. 1207 01:44:06,760 --> 01:44:08,558 Zurückbleiben. Ich werde ihn erschießen! 1208 01:44:09,560 --> 01:44:11,073 Ich sagte, zurückbleiben! 1209 01:44:12,760 --> 01:44:16,151 Sei ein guter G.I. Joe und lass die Waffe fallen. Wir gehen hier raus. 1210 01:44:16,560 --> 01:44:18,039 Ich schieße ihm in den Kopf. Kapiert? 1211 01:44:18,240 --> 01:44:19,992 Du hörst nicht zu, was? Runter mit der Waffe! 1212 01:44:20,160 --> 01:44:21,230 Fallen lassen! 1213 01:44:29,920 --> 01:44:31,274 Vorsicht, Vorsicht. 1214 01:44:32,200 --> 01:44:33,599 Drücken Sie da drauf. 1215 01:44:33,800 --> 01:44:35,234 General Colton. 1216 01:44:35,560 --> 01:44:37,153 - Gut, Sie zu sehen. - Ganz meinerseits. 1217 01:44:37,360 --> 01:44:39,317 - Tut mir leid, Mr. President. - Schon gut. 1218 01:44:39,600 --> 01:44:40,954 Los. Gehen wir. 1219 01:44:41,200 --> 01:44:42,235 Auf geht's. 1220 01:44:42,720 --> 01:44:45,189 Roadblock, Präsident ist sicher. Keine Verletzten. 1221 01:44:47,880 --> 01:44:48,870 Verstanden, Ja ye. 1222 01:44:56,680 --> 01:44:58,671 Du hast Hard Master verraten. 1223 01:45:01,680 --> 01:45:03,000 Und mich zu dem gemacht, was ich bin. 1224 01:45:03,440 --> 01:45:04,555 Ja. 1225 01:45:04,920 --> 01:45:06,558 Ja, ich sehe, dass das falsch war. 1226 01:45:31,600 --> 01:45:34,479 So schnell wie möglich Firefly und Cobra finden. 1227 01:45:46,760 --> 01:45:48,433 Innenhof gesichert. Kein Anzeichen von ihm. 1228 01:45:52,360 --> 01:45:54,237 Commander, ich habe den Koffer. 1229 01:45:55,000 --> 01:45:56,354 Wir sind in Bereitschaft. 1230 01:45:56,440 --> 01:45:57,760 Wie lange bis zum Abwurf? 1231 01:45:58,400 --> 01:46:01,153 Planmäßig, Commander. Noch fünf Minuten. 1232 01:46:01,440 --> 01:46:02,430 Zielerfassung beginnt gleich. 1233 01:46:02,600 --> 01:46:05,433 Zeus-Satelliten 4 und 7 in Position. 1234 01:46:09,720 --> 01:46:13,998 Zeus-Satelliten 2, 3, 5 und 6 haben Ziel erfasst. Frankreich. 1235 01:46:14,520 --> 01:46:15,919 Russland, Nordkorea, 1236 01:46:16,320 --> 01:46:19,312 Indien, Israel, China. 1237 01:46:41,160 --> 01:46:42,150 Block. 1238 01:46:43,120 --> 01:46:44,315 Cobra Commander haut ab. 1239 01:46:44,520 --> 01:46:45,794 Kein Zeichen von Firefly. 1240 01:46:47,280 --> 01:46:48,600 Ich habe ihm. 1241 01:47:01,360 --> 01:47:03,874 Ziele erfasst. Geschütz scharf und geladen. 1242 01:47:04,600 --> 01:47:06,671 Zeus 4 bereits zum Feuern. Luke ist offen. 1243 01:47:20,440 --> 01:47:22,829 - Schnappt ihn! - Erledigt ihn! 1244 01:48:23,240 --> 01:48:25,038 Du willst diesen Koffer? 1245 01:48:25,600 --> 01:48:27,398 Nur über meine Leiche. 1246 01:48:27,680 --> 01:48:29,159 Oh ja. 1247 01:48:30,440 --> 01:48:31,430 Ganz genau. 1248 01:48:45,000 --> 01:48:47,833 Der endgültige Countdown für alle Satelliten hat begonnen. 1249 01:49:49,680 --> 01:49:51,000 Start-Codes bestätigt. 1250 01:49:52,720 --> 01:49:54,074 Zehn Sekunden bis zum Abwurf. 1251 01:49:55,680 --> 01:49:56,670 Zehn. 1252 01:49:57,000 --> 01:49:58,229 Neun. 1253 01:49:58,440 --> 01:49:59,760 Acht. 1254 01:50:00,080 --> 01:50:02,435 Sieben. Sechs. 1255 01:50:02,800 --> 01:50:03,835 Fünf. 1256 01:50:03,960 --> 01:50:05,280 Vier. 1257 01:50:05,400 --> 01:50:06,754 Drei. 1258 01:50:06,840 --> 01:50:08,194 Zwei. 1259 01:50:09,680 --> 01:50:10,670 ÜBERBRÜCKUNG 1260 01:50:25,440 --> 01:50:27,113 Bedrohung ausgeschaltet. 1261 01:50:28,640 --> 01:50:31,792 Team Bravo, Gelände sauber und gesichert. 1262 01:51:51,960 --> 01:51:53,678 Joe-Kommando an verdeckte Operationen. 1263 01:51:53,800 --> 01:51:55,154 Gelände unter Kontrolle. 1264 01:51:55,960 --> 01:51:57,758 Medizinisches Personal vor Ort. 1265 01:51:57,840 --> 01:51:59,069 Alle Joes vollzählig. 1266 01:51:59,160 --> 01:52:00,753 Wir gehen nach Hause. 1267 01:52:11,600 --> 01:52:13,750 Der Präsident ist wieder sicher im Oval Office 1268 01:52:13,840 --> 01:52:16,229 und steht einer Feier vor zu Ehren der G. I. Joes. 1269 01:52:16,320 --> 01:52:19,950 Nachdem Ordnung eingekehrt ist, begann weltweit der Wiederaufbau. 1270 01:52:20,200 --> 01:52:22,476 Jene, die an unserer Seite stehen, 1271 01:52:22,640 --> 01:52:25,359 kennt die Welt als Joes. 1272 01:52:26,360 --> 01:52:29,000 Wir kennen sie als Helden. 1273 01:52:34,040 --> 01:52:35,360 Jinx. 1274 01:52:36,040 --> 01:52:37,678 Willkommen bei den Joes. 1275 01:52:39,000 --> 01:52:39,990 Flint. 1276 01:52:40,480 --> 01:52:41,515 Großartige Arbeit. 1277 01:52:46,040 --> 01:52:48,554 Captain Jaye Burnett. 1278 01:52:53,200 --> 01:52:54,554 Ich diente mit Ihrem Vater. 1279 01:52:57,800 --> 01:52:59,837 Er wäre sehr stolz auf Sie gewesen. 1280 01:53:10,640 --> 01:53:13,678 Meine Damen und Herren, die G. I. Joes. 1281 01:53:23,720 --> 01:53:24,790 Hey. 1282 01:53:28,520 --> 01:53:30,909 Für dich, wenn du Cobra Commander findest. 1283 01:53:39,760 --> 01:53:41,273 Wo können wir Sie finden, General? 1284 01:53:42,240 --> 01:53:43,719 Nur meine Befehle sind nötig. 1285 01:53:44,160 --> 01:53:45,798 Wir wären ein gnadenlos gutes Team. 1286 02:02:56,280 --> 02:02:57,270 German