0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 What to Expect When You're Expecting (2012) 23.976 fps OCR runtime 01:49:50 1 00:00:50,384 --> 00:00:52,512 ขอต้อนรับกลับเข้าสู่ "ซุป'ตาร์ขาแดนซ์" 2 00:00:53,186 --> 00:00:55,417 ผมฮัทช์ เดวิดสัน สดจากฮอลิวู้ด 3 00:00:55,455 --> 00:00:58,118 อีกอึดใจเดียว เราจะได้แชมป์คนใหม่ 4 00:00:58,425 --> 00:01:01,554 เราได้ชมการเต้นของสองคู่แรกไปแล้ว 5 00:01:01,728 --> 00:01:03,788 วิทนีย์ พอร์ท ดาราเรียลลิตี้โชว์ 6 00:01:08,769 --> 00:01:11,671 และนักเบสบอลดาวรุ่ง ดเวนย์ เวด 7 00:01:18,145 --> 00:01:22,276 มาถึงการเต้นรอบสุดท้ายของทีมสุดท้าย 8 00:01:22,416 --> 00:01:26,148 เทรนเนอร์จากรายการลดน้ำหนักชื่อดัง 9 00:01:26,286 --> 00:01:27,549 พระเจ้า... ฉันจะอ้วก 10 00:01:27,588 --> 00:01:30,251 - เราเอาอยู่แน่... - คุณพูดถูก เราทำได้ 11 00:01:30,290 --> 00:01:32,418 - เต้นอีกครั้งเดียว - เราทำได้อยู่แล้ว 12 00:01:32,559 --> 00:01:35,552 จูลส์ แบกซ์เตอร์และอีแวน เว็บเบอร์ 13 00:02:25,746 --> 00:02:27,681 อเล็กซ์ มาดูนี่เร็ว 14 00:02:29,149 --> 00:02:30,242 รายการอะไร 15 00:02:30,350 --> 00:02:31,613 ซุป'ตาร์ขาแดนซ์ 16 00:02:31,718 --> 00:02:33,482 - ไม่ล่ะ - รอบชิงนะ! 17 00:02:33,520 --> 00:02:35,250 ขนาดผมดูแล้วยังต้องสงบสติอารมณ์ 18 00:02:35,355 --> 00:02:38,723 ไปฟังความเห็นกรรมการดีกว่าครับ ไทซ์ 19 00:02:39,226 --> 00:02:40,489 5 ดาวไปเลยครับ 20 00:02:44,598 --> 00:02:46,226 เชอริล โคล 21 00:02:46,500 --> 00:02:48,799 ถ้าให้ 6 ดาวได้ให้ไปแล้ว 22 00:02:48,869 --> 00:02:51,168 แต่มีแค่ 5 ดาว เอาไปเลยค่ะ 23 00:02:52,539 --> 00:02:55,304 - จูลส์ชนะแหง - ผมว่าดเวนย์น่าจะได้นะ 24 00:02:55,375 --> 00:02:56,604 - ถามจริง - แหงๆ 25 00:02:56,677 --> 00:02:59,545 แล้วทาบูวงแบล็คอายพีส์ว่าไงครับ 26 00:02:59,579 --> 00:03:01,912 ไม่ค่อยโดน ผมให้ 3 ดาว 27 00:03:02,516 --> 00:03:04,747 - สองคนนี้มีอะไรกันแหง - ไม่มีทาง 28 00:03:04,785 --> 00:03:06,845 หรือจะเถียงข่าวเมาท์ในแมกกาซีน 29 00:03:06,920 --> 00:03:09,355 เรารวมคะแนนกรรมการกับผู้ชมทางบ้าน 30 00:03:09,523 --> 00:03:13,927 ขอบอกว่าไม่เคยสูสีเท่านี้มาก่อน 31 00:03:14,261 --> 00:03:16,253 ขอซองประกาศผลด้วยครับ 32 00:03:16,897 --> 00:03:17,921 ขอบคุณครับ 33 00:03:20,467 --> 00:03:25,804 ผู้ชนะ "ซุป'ตาร์ขาแดนซ์" ซีซั่น 15 ได้แก่.. 34 00:03:34,548 --> 00:03:35,709 โอ๊ย ลุ้น! 35 00:03:37,818 --> 00:03:40,287 จูลส์ แบกซ์เตอร์และอีแวน เว็บเบอร์ 36 00:04:10,584 --> 00:04:11,985 จูลส์ ไหวมั้ย 37 00:04:11,985 --> 00:04:13,283 ขอโทษที... 38 00:04:13,587 --> 00:04:16,318 หวังว่าคงไม่ท้องนะครับคุณผู้ชม 39 00:04:19,826 --> 00:04:20,850 ดอกไม้ไฟ 40 00:04:32,773 --> 00:04:35,800 งานเซนต์ชื่อหนังสือ "มิลค์อิท" ค่ะ 41 00:04:35,876 --> 00:04:38,038 ในหนังสือมีรูปหน้าอกด้วย 42 00:04:38,612 --> 00:04:40,911 ขอต้อนรับทุกคนสู่ร้าน "เบรสท์ช้อยส์" ค่ะ 43 00:04:41,014 --> 00:04:44,883 ฉันเวนดี้ คูเปอร์ วันนี้เป็นทั้งเจ้าของร้าน 44 00:04:45,018 --> 00:04:49,012 และเป็นผู้เขียนหนังสือเด็ก "มิลค์อิท" ค่ะ 45 00:04:52,025 --> 00:04:54,358 เริ่มกันเลยนะคะ 46 00:04:55,495 --> 00:04:56,758 ฮาย...! 47 00:04:58,031 --> 00:05:00,296 แพะก็ทำกัน 48 00:05:00,801 --> 00:05:02,667 วัวก็ทำกัน 49 00:05:02,903 --> 00:05:04,667 แมวก็ทำกัน 50 00:05:05,071 --> 00:05:07,905 ขนาดปลาโลมาในทะเลยังทำกัน 51 00:05:08,675 --> 00:05:12,908 เมื่อแม่ของหนูให้นมลูกจากเต้า... 52 00:05:13,046 --> 00:05:15,743 สิ่งที่เธอให้ลูกอ่อนของเธอคือ... 53 00:05:15,782 --> 00:05:17,011 เต้านม! 54 00:05:17,050 --> 00:05:18,382 แกรี่... 55 00:05:19,319 --> 00:05:20,981 ผมจัดการเอง 56 00:05:21,621 --> 00:05:23,783 - ไอ้หนู! - เอาล่ะค่ะ 57 00:05:23,890 --> 00:05:26,655 ขอบคุณที่แวะมาร่วมงาน 58 00:05:26,793 --> 00:05:30,457 กอดคุณแม่ที่ให้นมจากเต้าด้วยนะจ๊ะ 59 00:05:30,530 --> 00:05:32,999 - แล้วเจอกันค่ะ - ขอบคุณครับ บาย 60 00:05:33,066 --> 00:05:35,729 - เยี่ยมไปเลยที่รัก - จับเด็กได้มั้ย 61 00:05:35,802 --> 00:05:36,963 ไม่ได้ ไวยังกะลิง 62 00:05:37,337 --> 00:05:40,034 แต่ผมด่าไล่หลังไปแล้ว 63 00:05:40,073 --> 00:05:41,905 เด็กเวร ครั้งหน้าจับให้ได้นะ 64 00:05:41,942 --> 00:05:45,401 แน่นอน แต่ตอนนี้ที่สำคัญกว่าคือ... 65 00:05:46,746 --> 00:05:47,941 ฉันเพิ่งจัดงานอ่านหนังสือครั้งแรก 66 00:05:47,981 --> 00:05:50,974 ใช่แล้ว แถมจัดได้เยี่ยม 67 00:05:51,084 --> 00:05:53,553 - ผมต้องกลับไปทำงานแล้ว - ไม่นะ 68 00:05:53,553 --> 00:05:55,954 - ลิล เวนย์รอทำฟันอยู่ - ให้หมอฟันคนอื่นทำไม่ได้เหรอ 69 00:05:56,056 --> 00:05:58,082 ใส่ฟันทองให้ซุป'ตาร์ครั้งแรกเชียวนะ 70 00:05:58,825 --> 00:06:00,054 - จะพลาดได้ไง - ก็ได้ 71 00:06:00,126 --> 00:06:01,924 - มันไม่ใช่เรื่องใหญ่ - ว่าจะชวนไปกินข้าว... 72 00:06:01,962 --> 00:06:04,625 ไว้คราวหน้านะ ยินดีด้วยที่รัก ทำดีมาก! 73 00:06:07,968 --> 00:06:09,630 - แกรี่ - ว่าไง 74 00:06:10,704 --> 00:06:12,696 คุณถึงรอบตกไข่แล้ว 75 00:06:14,875 --> 00:06:15,899 2 นาที 76 00:06:16,076 --> 00:06:17,442 - ผมต้องไปแล้ว... - ที่รัก! 77 00:06:17,477 --> 00:06:18,706 - ที่รัก ผมต้องไปแล้ว - ที่รัก 78 00:06:22,816 --> 00:06:23,806 - เจนิส! - ค่ะ 79 00:06:23,850 --> 00:06:25,375 ฉันกับแกรี่จะไปหลังร้าน 80 00:06:30,056 --> 00:06:32,992 จะโพสท่าดีๆ หรือต้องให้ฉันโหด 81 00:06:33,059 --> 00:06:36,791 ฉันเข้าใจว่าเธอโป๊อยู่ แต่ที่นี่ไม่มีใครเห็น 82 00:06:36,863 --> 00:06:39,594 ไม่ต้องมาดราม่าใส่ 83 00:06:40,133 --> 00:06:43,661 ศิลปินอย่างเรา ดราม่าไม่ต้อง 84 00:06:43,737 --> 00:06:45,831 เชิดให้สง่าไปเลย 85 00:06:49,776 --> 00:06:51,142 ฟังนะพ่อหนู... 86 00:06:51,177 --> 00:06:55,512 ถ้าไม่ยิ้มแม่เธอก็ไม่ซื้อรูป ฉันก็ไม่ได้ตังค์ 87 00:06:55,682 --> 00:06:56,877 เลิกลีลาซะที 88 00:06:57,884 --> 00:07:00,683 อย่างนั้น ชอบผู้หญิงดุๆ ก็ไม่บอก 89 00:07:01,488 --> 00:07:03,753 แจ๋วเลย! 90 00:07:04,124 --> 00:07:08,755 ยิ้มสวยๆ เลยคนเก่ง นั่นแหละ! 91 00:07:11,965 --> 00:07:14,594 รูปน่ารักมากๆ เลยฮอลลี่ 92 00:07:14,668 --> 00:07:17,763 ถ้าสั่งรูปวันนี้ฉันลดให้ 20 % เลย 93 00:07:19,839 --> 00:07:22,775 - ตายแล้ว ขอโทษจริงๆ - โอเค 94 00:07:23,610 --> 00:07:26,512 ไม่เป็นไรค่ะ เรื่องเล็ก 95 00:07:26,613 --> 00:07:28,639 ฉันทำไงกับผู้ชายคนก่อน ที่อ้วกใส่รู้มั้ย 96 00:07:28,682 --> 00:07:30,776 จับแต่งงานซะเลย 97 00:07:31,184 --> 00:07:33,881 เข้ากับเด็กได้ดีแบบนี้น่ามีลูกเองนะ 98 00:07:33,920 --> 00:07:35,655 ก็พยายามอยู่ค่ะ 99 00:07:35,655 --> 00:07:38,058 อย่ารอนานไปล่ะ เดี๋ยวโอกาสจะผ่านไป 100 00:07:38,058 --> 00:07:39,185 จริง 101 00:07:39,225 --> 00:07:42,787 มาเร็ว! แม่เช็ดตัวให้นะ 102 00:07:43,964 --> 00:07:45,694 ไหน มีอะไรบ้าง 103 00:07:45,765 --> 00:07:47,791 ไวน์ ชีส แล้วก็แครกเกอร์ของโปรดคุณ 104 00:07:47,867 --> 00:07:49,495 ของดีทั้งนั้น 105 00:07:50,170 --> 00:07:51,866 หนังฉายเรื่องอะไร 106 00:07:51,938 --> 00:07:53,702 เดอร์ตี้ แดนซ์ซิ่ง 107 00:07:53,773 --> 00:07:56,538 ดีเลย เรื่องนี้สนุก เยี่ยม 108 00:07:59,112 --> 00:08:00,478 คุณทำอะไร... 109 00:08:00,880 --> 00:08:02,872 ฉันขอกล่าวอวยพร 110 00:08:02,916 --> 00:08:05,943 ก็ได้ แต่คุณไม่กินเหล้ามา 2 ปีแล้วนะ 111 00:08:06,219 --> 00:08:07,847 ฉันจะ 112 00:08:07,921 --> 00:08:10,049 ฉันว่าเราควรหยุดพยายามซักพัก 113 00:08:10,090 --> 00:08:11,524 ขอเป็นตัวเองซักพัก 114 00:08:12,058 --> 00:08:14,550 ได้ ผมดื่มให้เลย 115 00:08:15,495 --> 00:08:16,656 แด่เรา 116 00:08:16,696 --> 00:08:20,189 ถ้ายังไม่ท้อง ก็ไปทำกิ๊ฟท์ซัก 3 รอบ 117 00:08:22,102 --> 00:08:23,866 ถ้ายังไม่ท้อง 118 00:08:23,970 --> 00:08:25,165 ก็รับลูกบุญธรรม... 119 00:08:25,238 --> 00:08:28,140 จะลูกแท้ๆ หรือลูกบุญธรรมก็ได้ 120 00:08:30,543 --> 00:08:31,602 แด่เรา 121 00:08:31,845 --> 00:08:33,711 แด่ความรักที่ยั่งยืน 122 00:08:33,747 --> 00:08:34,874 - โอเค - โอเค 123 00:08:38,251 --> 00:08:41,119 คุณทำอะไร... แม่เจ้า 124 00:08:41,554 --> 00:08:43,682 คุณจะทำจริงๆ เหรอ 125 00:08:43,823 --> 00:08:47,055 จะซัดรวดเดียวหมดแก้วเลยเหรอ 126 00:08:47,260 --> 00:08:48,728 หมดจริงๆ ด้วย 127 00:08:49,129 --> 00:08:50,597 ฉันเมาซะแล้ว ก็แหงสิ 128 00:08:50,764 --> 00:08:54,565 อร่อยจัง คิดผิดที่ไม่ดื่มตั้ง 2 ปี 129 00:08:54,934 --> 00:08:57,028 เฮ้ย... เดอะบิ๊กพิ๊กมาขายด้วย 130 00:08:57,137 --> 00:08:59,003 - ไม่เห็นทวีตบอกกันบ้าง - ทางนี้ครับทุกคน... 131 00:08:59,039 --> 00:09:01,565 ถึงเวลากินหมูกันแล้ว รับอะไรดี 132 00:09:01,608 --> 00:09:04,942 ขอทาโค่เนื้อ 2 ที่ พริกชุบแป้งทอดด้วย 133 00:09:04,978 --> 00:09:06,970 เมนูเด็ด แต่ระวังไขมันอุดตันนะ 134 00:09:07,113 --> 00:09:08,741 ใช่ 135 00:09:09,115 --> 00:09:11,675 ว่าไงสาวๆ ของอร่อยอยู่ทางนี้ 136 00:09:11,751 --> 00:09:15,085 แซนด์วิชชีสกับเบค่อนของเขาเด็ดจริง 137 00:09:15,555 --> 00:09:16,921 เบค่อนเหรอ 138 00:09:18,291 --> 00:09:19,759 ฝันดีนะ 139 00:09:22,162 --> 00:09:23,186 เบค่อน... 140 00:09:23,329 --> 00:09:26,663 ผมขอใส้กรอกจอร์เจียด้วยดีกว่า 141 00:09:26,866 --> 00:09:28,801 - ไปไหนลูกพี่ - เดี๋ยวมา 142 00:09:28,902 --> 00:09:30,700 คิดว่าเขาได้ยินที่ผมสั่งเพิ่มมั้ย 143 00:09:30,770 --> 00:09:32,898 ผมทำให้ไม่ได้ ใส่ถุงมืออยู่ 144 00:09:33,773 --> 00:09:34,763 จะรับอะไรค่ะ 145 00:09:36,176 --> 00:09:37,166 โอเค เลือกเบค่อน 146 00:09:37,310 --> 00:09:39,302 เฮ้! เธอทำอะไรของเธอ 147 00:09:40,046 --> 00:09:41,309 จะสั่งอาหารต้องต่อคิว... 148 00:09:41,347 --> 00:09:45,250 หยุดขายเบค่อนซะ หมูเป็นจุดขายร้านเรา 149 00:09:46,920 --> 00:09:49,185 โอ้โห จุดขายร้านนายเหรอ 150 00:09:49,756 --> 00:09:50,917 - ใช่ - ไปจดลิขสิทธิ์ไว้ตั้งแต่เมื่อไหร่ 151 00:09:50,990 --> 00:09:51,980 จะวัดแววกันตอนเที่ยงคืนเหรอ 152 00:09:52,058 --> 00:09:54,687 ก็ยังไหว ฉันมีตัวช่วย... 153 00:09:54,761 --> 00:09:56,229 - พร้อมลุยเสมอ - โอ้โห! 154 00:09:56,329 --> 00:09:58,321 เธอเป็นร้านชีสก็ขายชีสไปสิ 155 00:09:58,364 --> 00:10:00,629 - ฉันสั่งได้ยัง - ยัง! ขอคุยแป๊ปเดียว 156 00:10:00,800 --> 00:10:03,964 ก็ตลกดี เพราะพริกชุบแป้งทอดที่นายขาย... 157 00:10:04,037 --> 00:10:07,098 อร่อยเด็ด สูตรต้นตำหรับฉันเอง 158 00:10:07,173 --> 00:10:08,801 ใส่ชีสซะด้วย 159 00:10:08,875 --> 00:10:10,810 ใส่แค่นิดเดียวเอง 160 00:10:10,810 --> 00:10:12,335 ไม่เหมือนของเธอ 161 00:10:12,612 --> 00:10:14,080 จัดเบค่อนซะหนักเลย 162 00:10:14,080 --> 00:10:16,743 เพนนีนี่บลูชีส 163 00:10:16,816 --> 00:10:18,218 ใส่เบค่อนนิดเดียวเอง 164 00:10:18,218 --> 00:10:20,050 อร่อยเด็ดเหมือนกัน สูตรฉันเองเหมือนกัน 165 00:10:22,255 --> 00:10:25,123 เอางั้นก็ได้ เมนูเด็ดร้านเธอแข่งกับร้านฉัน 166 00:10:25,225 --> 00:10:26,853 คืนนี้ใครขายเยอะกว่าชนะ 167 00:10:27,093 --> 00:10:28,618 - ก็ได้ - เยี่ยม 168 00:10:28,695 --> 00:10:30,687 ถ้าฉันชนะ เธอต้องดื่มกับฉัน 169 00:10:31,097 --> 00:10:32,690 ถ้าเธอชนะ 170 00:10:33,233 --> 00:10:34,963 - ฉันจะดื่มเป็นเพื่อน 3 แก้ว - น่ารักตายล่ะ 171 00:10:35,001 --> 00:10:37,402 จะได้หลอกฉันไปรอเก้ออีกเหรอ ฝันไปเถอะ 172 00:10:37,670 --> 00:10:40,834 ผ่านมาตั้ง 5 ปียังจำได้อีก 173 00:10:40,874 --> 00:10:43,173 นับถือเธอเลยโรซี่ 174 00:10:43,276 --> 00:10:44,300 เจอกันซักตั้ง 175 00:10:44,377 --> 00:10:46,278 - อย่าให้รอเก้อล่ะ - แน่นอน 176 00:10:46,346 --> 00:10:47,837 นั่นใครเหรอ 177 00:10:48,348 --> 00:10:50,840 เสือผู้หญิงที่เรียน ม.ปลายด้วยกันน่ะ 178 00:10:51,284 --> 00:10:53,276 น่าลอง 179 00:10:53,386 --> 00:10:55,252 พอเลย อย่าได้คิดลอง 180 00:10:59,259 --> 00:11:01,057 คุณยังหิวอยู่รึเปล่า 181 00:11:01,127 --> 00:11:04,154 ต้องดูว่าคุณมีอะไรให้กินอีก 182 00:11:04,230 --> 00:11:07,394 ด็อกเตอร์คูเปอร์... นี่กลางแจ้งนะคะ 183 00:11:07,433 --> 00:11:10,198 ใช่แล้ว แถมไม่ได้นัดไว้ซะด้วย 184 00:11:40,166 --> 00:11:41,293 ฉันชนะ 185 00:11:42,202 --> 00:11:44,433 นายทำงั้นไม่คิดบ้างเหรอ 186 00:11:44,470 --> 00:11:47,440 ฉันชวนไปงานพรอม เธอบอก "ไม่แน่" 187 00:11:47,740 --> 00:11:50,175 - เธอบอก ฉันเลยไปชวนคนอื่น - ฉันไม่ได้บอก... 188 00:11:50,210 --> 00:11:53,044 แล้วเธอก็มาบอกว่าจะไปกับฉัน 189 00:11:53,479 --> 00:11:57,177 ฉันเลยว่าจะพาไปทั้งคู่ ผิดตรงไหน 190 00:11:57,817 --> 00:11:59,911 - ฉันไม่ได้บอกว่ามันเข้าท่า - ก็ได้ 191 00:12:00,053 --> 00:12:02,113 ยังไงก็ไม่อยากจำเรื่องสมัยเรียน 192 00:12:02,188 --> 00:12:04,054 ไปโดนอะไรมา 193 00:12:05,191 --> 00:12:06,784 ทะเลาะกับตะแกรงย่างเนื้อน่ะ 194 00:12:06,859 --> 00:12:08,225 ตะแกรงต้องชนะอยู่แล้ว 195 00:12:08,294 --> 00:12:10,490 - เป็นเชฟก็มีแผลแบบนี้แหละ - แต่พวกผู้ชายชอบนะ 196 00:12:10,830 --> 00:12:12,458 - จริงดิ - ผู้ชายชอบมือที่มีแผลโดนลวก 197 00:12:12,732 --> 00:12:13,961 ดูนี่ 198 00:12:14,033 --> 00:12:16,332 โดนตอนหั่นหมูครั้งแรก ตอนอายุ 16 199 00:12:16,436 --> 00:12:18,371 - 5 เข็ม - 5 เลยเหรอ 200 00:12:18,438 --> 00:12:20,407 - น่ารักเชียว - ใครถามเธอ 201 00:12:20,473 --> 00:12:22,271 - น่ารักเชียว - ใครถามเธอ 202 00:12:22,342 --> 00:12:25,073 ฉันโดนเครื่องไสลด์เนื้อบาดนิ้วโป้ง 203 00:12:25,144 --> 00:12:27,943 แขนโดนลวกตอนทำคาราเมล 204 00:12:28,114 --> 00:12:30,413 - นายเซ่อซ่าเอง - ก็ใช่ 205 00:12:30,483 --> 00:12:32,179 แต่อาหารทำเองอร่อยสุด 206 00:12:32,218 --> 00:12:34,483 - ดีที่ได้ลอง - ไม่เอาอีกแล้ว 207 00:12:34,787 --> 00:12:37,256 - โดนตอนหั่นหอมแดง - หั่นหอมแดงเหรอ 208 00:12:37,357 --> 00:12:39,959 ฉันโดนสาวกัดตรงนี้ 209 00:12:39,959 --> 00:12:42,155 - มุกเยอะจริงนะ - ฉันรู้ 210 00:12:42,228 --> 00:12:44,288 - เยี่ยม - ก็เอาไว้เล่นกับเธอแหละ 211 00:12:44,364 --> 00:12:46,299 ไม่รู้นายโดนใครกัดมา แต่สมน้ำหน้า 212 00:12:46,499 --> 00:12:49,128 ปกติหยาบคายแบบนี้เหรอ 213 00:12:49,202 --> 00:12:51,535 - แบบนี้แหละ - พรสวรรค์เหรอ 214 00:12:52,138 --> 00:12:53,299 แบบนี้แน่นะ 215 00:12:57,543 --> 00:12:59,239 เอาแล้วไง... 216 00:12:59,879 --> 00:13:02,246 งานเข้าแล้ว ไปดีกว่า 217 00:13:02,515 --> 00:13:04,347 - จะไปแล้วเหรอ - จะไปแล้ว 218 00:13:04,517 --> 00:13:07,453 - ฉันไม่ค่อยอินเท่าไหร่ - แล้วเธอจะไปไหน 219 00:13:07,520 --> 00:13:11,389 - ดีใจที่ได้เจอกันอีก... - ใช่แล้ว 220 00:13:11,824 --> 00:13:13,190 จับมือเลยเหรอ ทางการจัง 221 00:13:13,259 --> 00:13:14,989 คงเจอกันตามงานอีก 222 00:13:15,028 --> 00:13:16,087 - ใช่มั้ย - ใช่ 223 00:13:16,262 --> 00:13:17,457 โรซี่ เบรนเน็น 224 00:13:17,530 --> 00:13:19,829 - มือนายจับเอวฉันอยู่ - อ้าวเหรอ จริงด้วย 225 00:13:19,866 --> 00:13:22,062 ไปอยู่ตรงนั้นได้ไง 226 00:13:22,502 --> 00:13:24,437 เธอดูเขินๆ 227 00:13:24,504 --> 00:13:26,473 ถ้าไม่ห้ามฉันจะจูบแล้วนะ 228 00:13:26,539 --> 00:13:28,474 โอเคมั้ย 229 00:13:44,424 --> 00:13:46,950 ฉันกำลังขึ้นรถ 230 00:13:47,026 --> 00:13:48,289 แล้วก็โบกมือบ๊ายบาย 231 00:13:56,169 --> 00:13:57,933 สัญญาณกันขโมย 232 00:13:58,404 --> 00:14:00,306 รถเรารึเปล่า 233 00:14:00,306 --> 00:14:01,365 อะไรนะ 234 00:14:01,441 --> 00:14:04,138 - ใช่จริงๆ ด้วย - ฉันว่ารถเราอยู่ทางนั้น 235 00:14:04,177 --> 00:14:05,475 ทางนี้ต่างหาก 236 00:14:22,462 --> 00:14:24,055 - "เรื่องควรรู้เมื่อคุณตั้งครรภ์" - ว่ายน้ำแล้วสบายจัง 237 00:14:24,130 --> 00:14:25,393 ดีแล้วที่รัก 238 00:14:25,465 --> 00:14:26,592 ดื่มชาหน่อยมั้ย 239 00:14:26,933 --> 00:14:28,162 ไม่ล่ะ 240 00:14:28,568 --> 00:14:30,298 แน่ใจนะว่าไม่ได้สติแตก 241 00:14:30,336 --> 00:14:34,205 บอกฉันได้นะ ฉันยังไม่หวั่นเลย 242 00:14:35,041 --> 00:14:36,907 "สติแตก" คงแรงไปหน่อย 243 00:14:36,943 --> 00:14:39,208 ฉันคิดว่ารังไข่ฉันเสื่อมซะแล้ว 244 00:14:39,379 --> 00:14:41,348 - ฉันไม่อยากฝืนใจคุณ - พูดบ้าๆ 245 00:14:43,116 --> 00:14:45,017 ผมอยากคบกับคุณตั้งแต่ก่อนคุณท้อง 246 00:14:45,084 --> 00:14:47,315 นี่แค่เร่งให้เร็วขึ้นหน่อย 247 00:14:47,487 --> 00:14:49,513 - เร็วขึ้นเยอะเลย - แล้วไง 248 00:14:50,390 --> 00:14:52,450 เราโตพอ เรารักกัน 249 00:14:53,292 --> 00:14:55,488 มีอะไรต้องคิดอีก 250 00:14:55,561 --> 00:14:58,326 นอกจากเรื่องคิวรายการของคุณ 251 00:14:58,364 --> 00:15:00,595 ก็... อีก 3 สัปดาห์เปิดกล้อง 252 00:15:00,633 --> 00:15:03,296 ถ่ายเสร็จก่อนฉันคลอด 253 00:15:04,237 --> 00:15:08,675 ช่วยให้คนอื่นผอมลงแต่ตัวเองอ้วนขึ้น 254 00:15:09,275 --> 00:15:10,504 จะทำอะไร 255 00:15:11,644 --> 00:15:13,237 เอาจริงอ่ะ 256 00:15:15,648 --> 00:15:18,982 - ตายล่ะ รอยสักฉัน - แล้วไง 257 00:15:19,385 --> 00:15:22,913 คุณแม่มีรอยสักมีคุณคนเดียวที่ไหน 258 00:15:22,989 --> 00:15:25,390 แต่คนอื่นเขาไม่ต้องขอลูกบุญธรรมนี่ 259 00:15:25,658 --> 00:15:28,389 ไม่รู้ฉันคิดยังไงถึงไปสัก 260 00:15:29,395 --> 00:15:32,024 แต่ผมเห็นทีไรยิ้มทุกที 261 00:15:32,098 --> 00:15:34,033 ที่รัก! 262 00:15:38,604 --> 00:15:39,663 ไม่เอา! 263 00:15:39,705 --> 00:15:41,196 ถึงเวลาแล้ว 264 00:15:42,542 --> 00:15:44,143 ไม่ได้ๆ ๆ 265 00:15:44,143 --> 00:15:45,167 อย่านะ 266 00:15:45,445 --> 00:15:48,005 - ขนาดรูปแต่งงานยังต้องซ่อนเหรอ - อย่าเสี่ยงดีกว่า 267 00:15:48,181 --> 00:15:49,205 เข้าใจมั้ย 268 00:15:50,283 --> 00:15:51,717 ทำตัวเหมือนคนปกติ 269 00:15:55,254 --> 00:15:58,190 ตั้งใจจะให้เด็กอยู่ที่นี่เหรอคะ 270 00:15:58,291 --> 00:15:59,425 - ใช่ครับ... - เปล่าค่ะ 271 00:15:59,425 --> 00:16:02,054 นี่แค่บ้านเช่า 272 00:16:02,128 --> 00:16:04,324 เรากำลังจะซื้อบ้านสุดหรู... 273 00:16:04,397 --> 00:16:08,596 มีสนามหญ้า ไม่มีสระว่ายน้ำหรือของมีคม 274 00:16:08,701 --> 00:16:11,466 ใช่ครับ จะย้ายไปอยู่โรงพยาบาลบ้า 275 00:16:11,571 --> 00:16:14,166 ทำไมถึงเลือกเอธิโอเปียคะ 276 00:16:15,174 --> 00:16:18,406 พูดตรงๆ เรารับเด็กจากที่ไหนก็ได้ค่ะ 277 00:16:18,444 --> 00:16:22,074 จริงๆ รอคิวกัวเตมาลาอยู่ แต่เต็มซะก่อน 278 00:16:22,181 --> 00:16:25,345 เราเลยเริ่มหาข้อมูลของเอธิโอเปีย 279 00:16:25,585 --> 00:16:27,178 แล้วก็ชอบวัฒนธรรมที่นั่นมาก 280 00:16:29,121 --> 00:16:30,987 จริงๆ เขาเอาเด็กผิวขาวไปหมดแล้ว 281 00:16:32,458 --> 00:16:34,051 เป็นตลกเหรอคะ 282 00:16:35,061 --> 00:16:36,461 - ไม่ใช่หรอกค่ะ - เปล่าครับ 283 00:16:37,263 --> 00:16:39,357 - ชอบปล่อยมุกเสี่ยวๆ - ใช่ครับ 284 00:16:40,066 --> 00:16:44,094 เขาทำงานเลือกเพลงให้บริษัทโฆษณาค่ะ 285 00:16:44,303 --> 00:16:46,329 - ประกันสุขภาพจัดเต็ม - ใช่ครับ 286 00:16:46,405 --> 00:16:49,739 ตอนนี้กำลังทำโฆษณาสายการบินเดลต้า 287 00:16:49,775 --> 00:16:52,370 กำลังประมูลอยู่ ยังไม่แน่ว่าจะได้ 288 00:16:52,745 --> 00:16:54,737 แล้วงานถ่ายรูปเป็นไงบ้างคะ 289 00:16:55,014 --> 00:16:57,483 รอพิพิธภัณฑ์มาขอภาพไปแสดงค่ะ 290 00:16:57,517 --> 00:17:00,282 ตอนนี้ฉันเป็นช่างภาพที่สวนน้ำ 291 00:17:00,319 --> 00:17:02,379 พออยู่ได้ค่ะ 292 00:17:04,390 --> 00:17:06,359 พูดไปได้ไงว่าเด็กผิวขาวโดนเอาไปหมด 293 00:17:06,425 --> 00:17:07,791 อะไรนะ 294 00:17:09,128 --> 00:17:10,187 คุกกี้มั้ยคะ 295 00:17:10,229 --> 00:17:11,253 ไม่ค่ะ ขอบคุณ 296 00:17:12,398 --> 00:17:14,458 คุณคิดว่าประมาณปีนึงเหรอครับ 297 00:17:14,500 --> 00:17:18,096 แต่ละเคสไม่เหมือนกันค่ะ ต้องใจเย็นๆ 298 00:17:18,437 --> 00:17:21,498 แต่โดยเฉลี่ยก็ปีนึง อาจนานกว่านั้น 299 00:17:21,774 --> 00:17:23,242 เหรอครับ 300 00:17:24,243 --> 00:17:27,771 นานหน่อยก็ไม่เป็นไร 301 00:17:28,247 --> 00:17:30,409 แปลว่าคุณชอบเราใช่มั้ยคะ 302 00:17:31,651 --> 00:17:33,244 ดูแล้วก็ไม่มีอะไรน่าเป็นห่วง 303 00:17:33,386 --> 00:17:36,584 แต่ถ้าจะอยู่ที่นี่ ต้องปรับให้เหมาะกับเด็ก 304 00:17:36,789 --> 00:17:38,257 แน่นอนค่ะ 305 00:17:38,624 --> 00:17:39,717 มีรูปแต่งงานมั้ยคะ 306 00:17:39,792 --> 00:17:42,227 ทางนั้นอยากเห็น 307 00:17:42,261 --> 00:17:44,162 - ไม่มีค่ะ - มีครับ 308 00:17:44,230 --> 00:17:46,392 - เรามีรูปนะ - ไม่มี ทำหายไปแล้ว 309 00:17:46,432 --> 00:17:49,527 - มีสิ อยู่ไหนนะ - ไม่มี 310 00:17:50,736 --> 00:17:53,672 ผมว่าอยู่นี่ 311 00:17:55,741 --> 00:17:58,142 แต่งที่เวกัสครับ งานแต่งชุดแฟนซี 312 00:17:58,477 --> 00:18:00,412 ผมเป็นพรินซ์ ฮอลลี่เป็นหางเครื่อง 313 00:18:01,814 --> 00:18:03,476 เขาชอบเพลงของพรินซ์มากค่ะ 314 00:18:04,584 --> 00:18:06,815 งั้นฉันบอกเขาว่ารูปโดนไฟไหม้ละกันค่ะ 315 00:18:07,253 --> 00:18:08,482 ดีค่ะ 316 00:18:08,521 --> 00:18:10,114 - นี่ค่ะ - ขอบคุณค่ะ 317 00:18:11,157 --> 00:18:14,389 เวนดี้ ขอพักเล่นเฟสบุ๊ค 15 นาทีนะ 318 00:18:15,661 --> 00:18:18,688 เวนดี้ 319 00:18:19,365 --> 00:18:20,799 ตายรึยัง 320 00:18:23,736 --> 00:18:27,332 ฉันฝันว่ามีถุงหน้าท้องแบบจิงโจ้ 321 00:18:27,707 --> 00:18:29,232 เจ๋งไปเลย 322 00:18:29,609 --> 00:18:32,670 เหมือนกระเป๋าไว้ซ่อนขนม 323 00:18:32,745 --> 00:18:35,214 คุณเป็นลูกครึ่งจิงโจ้ 324 00:18:37,617 --> 00:18:39,677 ฉันชอบนวดหน้าอกตัวเองเหมือนกัน 325 00:18:47,159 --> 00:18:49,628 แกรี่! 326 00:18:49,729 --> 00:18:53,427 แกรี่! 327 00:18:56,302 --> 00:18:57,702 - เวนดี้! - ฉันท้องแล้ว! 328 00:18:57,903 --> 00:18:59,838 ท้องแล้ว มีลูกแล้ว! 329 00:18:59,872 --> 00:19:01,602 - แม่เจ้า! - สำเร็จแล้ว! 330 00:19:03,309 --> 00:19:07,303 ไอ้หนูฉันยังเจ๋งอยู่โว้ย! 331 00:19:07,580 --> 00:19:09,549 ว่ายให้ตรงลู่หน่อย 332 00:19:09,582 --> 00:19:11,448 สุดยอด! สำเร็จแล้ว! 333 00:19:11,851 --> 00:19:14,411 - เราทำได้แล้ว! - มีลูกแล้ว! 334 00:19:19,425 --> 00:19:20,791 เวร! 335 00:19:20,860 --> 00:19:23,659 โรซี่เร็วๆ หน่อย วันนี้ฉันมีสัมภาษณ์งาน 336 00:19:24,163 --> 00:19:25,392 โร! 337 00:19:26,699 --> 00:19:29,168 แค่แป๊ปเดียวโวยวายไปได้ 338 00:19:29,635 --> 00:19:32,371 นึกว่าได้แอ้มหนุ่มแล้วจะอารมณ์ดี 339 00:19:32,371 --> 00:19:33,395 นั่นนะสิ 340 00:19:33,906 --> 00:19:36,239 ฉันชอบพื้นไม้ที่นี่จังเลย 341 00:19:36,942 --> 00:19:39,810 หลังนี้แหละที่รัก ลงตัวสุดแล้ว 342 00:19:40,346 --> 00:19:43,510 จะบ้าเหรอ เราไม่ได้มาซื้อ แค่มาดู 343 00:19:43,883 --> 00:19:46,216 อยากได้บ้านหรืออยากมีลูก 344 00:19:46,252 --> 00:19:47,584 อยากมีบ้านให้ลูก 345 00:19:47,653 --> 00:19:49,781 เราผ่อนไม่ไหวหรอก 346 00:19:49,922 --> 00:19:52,187 - ฮาย - ฮาย 347 00:19:52,458 --> 00:19:53,721 ฮาย 348 00:19:54,894 --> 00:19:57,557 ต้องซื้อหลังนี้แหละ 349 00:19:57,663 --> 00:19:59,757 มาดูเฉยๆ 350 00:20:01,600 --> 00:20:03,569 - เลิกกังวลได้แล้ว - รู้แล้วน่า 351 00:20:03,636 --> 00:20:06,800 มาสายทีไร งานเข้าทุกที 352 00:20:08,340 --> 00:20:09,831 อย่าให้เขาทำคุณหงุดหงิด 353 00:20:09,909 --> 00:20:13,412 คุณพุดถูก วันนี้ไม่ยอมให้ป่วนหรอก 354 00:20:13,412 --> 00:20:14,744 ดีมาก 355 00:20:17,950 --> 00:20:19,543 คือ พ่อครับ... 356 00:20:19,785 --> 00:20:22,448 พวกเรามีอะไรจะบอก 357 00:20:23,289 --> 00:20:24,689 เราท้องแล้ว! 358 00:20:27,526 --> 00:20:28,619 พระเจ้า! 359 00:20:29,228 --> 00:20:30,287 เยี่ยมใช่มั้ย 360 00:20:32,698 --> 00:20:33,966 - เราก็เหมือนกัน! - อะไรนะ 361 00:20:33,966 --> 00:20:35,594 ล้อเล่นเปล่าเนี่ย 362 00:20:35,735 --> 00:20:39,365 คงต้องแสดงความยินดีกับทุกคน 363 00:20:39,939 --> 00:20:43,432 ไม่เห็นรู้ว่ากำลังพยายามอยู่ 364 00:20:43,676 --> 00:20:44,905 - ไม่ได้พยายาม! - ไม่เลย 365 00:20:44,977 --> 00:20:48,277 ปืนพ่อกระสุนเต็มแมกตลอด 366 00:20:48,347 --> 00:20:49,645 ตูม! 367 00:20:51,517 --> 00:20:53,577 พวกเธอพยายาม 368 00:20:53,619 --> 00:20:55,485 มา 2- 3 เดือนแล้วนี่ 369 00:20:55,721 --> 00:20:57,349 2 ปี 370 00:20:58,758 --> 00:20:59,987 คงไม่ต้องแข่งกันทุกอย่างมั้งพ่อ 371 00:21:00,426 --> 00:21:01,450 ไม่ 372 00:21:01,494 --> 00:21:02,894 - ใช่ - ไม่ทุกอย่าง 373 00:21:03,362 --> 00:21:05,422 เฉพาะเกมที่เราชนะ 374 00:21:05,731 --> 00:21:07,563 - งั้นมั้ง - ไม่เอาน่า 375 00:21:07,600 --> 00:21:10,502 ฉลองกันหน่อย ไปมาร์การิต้าวิลล์กัน 376 00:21:10,569 --> 00:21:12,504 - ผมไม่อยากไป - หน่อยน่า 377 00:21:12,571 --> 00:21:13,903 ผมไม่อยากไป 378 00:21:14,373 --> 00:21:16,672 ใครก็อยากไปมาร์การิต้าวิลล์ 379 00:21:18,477 --> 00:21:20,469 - ผมไม่อยากไป - ซักหน่อยน่า 380 00:21:20,513 --> 00:21:23,005 เดี๋ยวเปิดเหล้าดอนฮูลิโอแบล๊งโค่ฉลอง 381 00:21:23,382 --> 00:21:26,750 เขาอ่าน "บลังโค่" ครับพ่อ 382 00:21:26,886 --> 00:21:29,481 กินเหล้าตอน 11 โมงมันเร็วไปหน่อย 383 00:21:29,755 --> 00:21:32,350 - บางที่ตอนนี้ 5 โมงเย็นแล้ว - พูดถูก 384 00:21:32,591 --> 00:21:34,685 - ห้ามถอยนะ - จะว่าไป... 385 00:21:34,860 --> 00:21:37,022 มาการ์ริต้าวิลล์เปิดแล้ว 386 00:21:37,329 --> 00:21:40,766 ดีใจจังที่มีกูรูเรื่องเด็กในครอบครัว 387 00:21:41,500 --> 00:21:43,059 รู้สึกอะไรบ้างรึยัง 388 00:21:43,335 --> 00:21:44,359 อิ่มใจ 389 00:21:44,403 --> 00:21:45,928 - ใช่เลย - เพลียนิดหน่อย 390 00:21:46,338 --> 00:21:49,536 คลื่นไส้ ปวดท้อง คัดหน้าอก 391 00:21:50,576 --> 00:21:51,839 แล้วก็ปวดฉี่ทุก 5 นาที 392 00:21:51,911 --> 00:21:56,645 แต่ก็ยืนยันว่าปาฏิหาริย์อยู่ในท้องฉันจริงๆ 393 00:21:56,682 --> 00:21:58,378 ฉันมีความสุขที่สุด 394 00:21:58,918 --> 00:22:00,784 มหัศจรรย์มากเลยเนอะ 395 00:22:00,853 --> 00:22:03,652 นึกว่าต้องหยุดเล่นโยคะ หยุดวิ่ง... 396 00:22:04,023 --> 00:22:08,324 - หยุดตีเทนนิส หยุดเต้นแอโรบิค... - เยอะ 397 00:22:08,394 --> 00:22:10,829 คิกบ๊อกซิ่งด้วย... ทุกอย่างเลย 398 00:22:10,896 --> 00:22:13,092 แต่กลายเป็นว่ามีแรงเหลือเฟือ 399 00:22:13,532 --> 00:22:15,524 - เรื่องจริง - ใช่ๆ 400 00:22:15,568 --> 00:22:16,934 แล้วก็... 401 00:22:17,002 --> 00:22:19,870 อยากมีอะไรกันตลอดเวลา 402 00:22:20,339 --> 00:22:22,467 ละเอียดไปมั้ย 403 00:22:22,575 --> 00:22:26,812 แค่ได้กลิ่นเขาก็มีอารมณ์แล้ว 404 00:22:26,812 --> 00:22:28,547 แต่ต้องให้เครดิตพ่อหนุ่มนี่ 405 00:22:28,547 --> 00:22:32,814 เครื่องเขาแรงม้าไม่เคยตก 406 00:22:33,552 --> 00:22:35,953 - ฮอร์โมนมันเยอะ จะให้ทำไง - ช่ายยย... 407 00:22:36,055 --> 00:22:37,990 ไม่ต้องเล่าก็ได้ 408 00:22:38,090 --> 00:22:40,389 - ใช่ เป็นฉันก็ไม่เล่า - ผมก็ไม่เล่า 409 00:22:40,426 --> 00:22:41,951 เรื่องนี้เราคิดตรงกัน 410 00:22:42,027 --> 00:22:43,928 ที่รัก ผมรู้ว่าคุณดื่มไม่ได้... 411 00:22:43,963 --> 00:22:46,933 - ผมดื่มแก้วนึงให้คุณ แก้วนึงให้ลูก - ลูกเรา 412 00:22:47,099 --> 00:22:48,431 หวานแหวว 413 00:22:49,368 --> 00:22:52,770 - สำหรับคูเปอร์ - เอาก็เอา 414 00:22:52,838 --> 00:22:54,534 ใช่ 415 00:22:55,574 --> 00:22:57,133 อาหารอร่อยมากค่ะ 416 00:22:57,409 --> 00:22:59,969 ไม่ได้ทำเองหรอก แรมซี่ไม่อยากให้ทำ 417 00:23:00,079 --> 00:23:01,707 - แม่แกกับฉัน... - ไม่ใช่แม่ผม 418 00:23:01,814 --> 00:23:03,578 เสียดายที่แกต้องรีบไป 419 00:23:04,016 --> 00:23:06,451 พอดีผมมีธุระ 420 00:23:06,518 --> 00:23:09,078 ผมกับเวนดี้กับลูก 421 00:23:09,121 --> 00:23:10,453 มีนัด 422 00:23:10,556 --> 00:23:12,115 - ใช่ - ที่วอลมาร์ท 423 00:23:12,424 --> 00:23:13,790 - ไปซื้อสิ - ซื้อของอย่างอื่นด้วย 424 00:23:13,859 --> 00:23:17,887 เขาบอกว่า เงินไม่ใช่ทุกสิ่ง... 425 00:23:17,963 --> 00:23:20,125 แต่มีเงินก็เลี้ยงลูกง่ายหน่อย 426 00:23:20,699 --> 00:23:21,997 - เอาเท่าไหร่ว่ามา - ไม่เป็นไรพ่อ 427 00:23:22,034 --> 00:23:23,593 - ผมไม่เอา - ผมไม่ได้ลำบากอะไร 428 00:23:23,669 --> 00:23:25,729 ไม่ต้องกอด ตบหลังก็พอ 429 00:23:25,838 --> 00:23:27,932 นี่ไง แค่ตบหลัง 430 00:23:28,007 --> 00:23:29,566 ไหนมาให้แม่จุ๊บหน่อย 431 00:23:29,608 --> 00:23:30,735 - เดี๋ยวๆๆๆ - หน่อยน่า 432 00:23:30,809 --> 00:23:32,471 - ลูกจ๋า - ก็ได้ 433 00:23:32,544 --> 00:23:35,013 ลูกโตเร็วเหลือเกิน ภูมิใจจัง 434 00:23:35,080 --> 00:23:37,072 แกรี่... 435 00:23:37,149 --> 00:23:38,640 อะไร... อ๋อ 436 00:23:39,752 --> 00:23:41,887 - เยี่ยมเลย วันนี้... - ไว้เจอกันนะ 437 00:23:41,887 --> 00:23:43,879 ใช่ เยี่ยมเลย 438 00:23:43,923 --> 00:23:45,858 - ยินดีด้วยนะ - ยินดีด้วยเหมือนกัน 439 00:23:45,891 --> 00:23:48,622 - มาเยี่ยมพ่อเร็วๆ ล่ะ - ห้ามจูบ "แม่" เธออีกล่ะ 440 00:23:50,629 --> 00:23:51,756 ถ้างั้น... 441 00:23:52,998 --> 00:23:55,695 แน่ใจเหรอว่าตรวจดีแล้ว 442 00:23:56,902 --> 00:23:59,064 แค่ฉี่รดแท่งพลาสติกจะผิดได้ไง 443 00:23:59,104 --> 00:24:02,506 ก็รู้ แต่เราทำแค่... ครั้งเดียว 444 00:24:02,541 --> 00:24:03,565 ก็ใช่ 445 00:24:08,047 --> 00:24:10,482 แล้วเธอจะทำไงต่อ 446 00:24:11,183 --> 00:24:12,742 ไม่รู้สิ 447 00:24:13,452 --> 00:24:14,784 แล้วเธอจะทำไง 448 00:24:15,120 --> 00:24:17,715 ฉันก็ไม่รู้ 449 00:24:17,790 --> 00:24:21,955 ปกติผู้หญิงเป็นคนตัดสินใจไม่ใช่เหรอ 450 00:24:22,027 --> 00:24:23,928 พูดง่ายนะ ผลักภาระให้ฉัน 451 00:24:23,996 --> 00:24:25,988 ฉันไม่ได้หมายความว่า... 452 00:24:27,967 --> 00:24:30,766 เวร..เราควรแต่งงานกันมั้ย 453 00:24:31,470 --> 00:24:34,531 "เวร..เราควรแต่งงานกันมั้ย" ใช่เลย 454 00:24:35,174 --> 00:24:37,575 เธอพูดอย่างกับว่า... 455 00:24:37,676 --> 00:24:39,736 ขอโทษนะ ฉันแค่พยายามทำสิ่งที่ถูกต้อง 456 00:24:39,812 --> 00:24:42,680 - ฉันไม่ได้หมายถึง - งั้นก็อย่าถามคำถามผิดๆ สิ 457 00:24:43,682 --> 00:24:46,777 - นายลืมๆ มันไปเถอะ - ไม่... 458 00:24:46,819 --> 00:24:50,085 เดี๋ยวฉันหาทางออกเอง นายไม่ต้องห่วง 459 00:24:50,222 --> 00:24:51,554 - โรซี่! - ฉันสบายดี 460 00:24:51,590 --> 00:24:53,058 เอาเถอะ ฉันจะไปพอดี 461 00:25:03,702 --> 00:25:05,637 อยู่นี่เอง! 462 00:25:06,238 --> 00:25:08,503 เยี่ยมมาก มองทางนี้ค่ะทุกคน 463 00:25:08,974 --> 00:25:10,567 ยิ้มกว้างๆ 464 00:25:11,076 --> 00:25:13,841 อริสโตเติ้ลยิ้มสวยมากเลย 465 00:25:14,680 --> 00:25:17,980 งามมาก ไปรับรูปด้านหน้านะคะ 466 00:25:18,117 --> 00:25:20,848 ถึงเวลาพักของอริสโตเติ้ลแล้วค่ะ 467 00:25:20,986 --> 00:25:22,818 โบกมือบ๊ายบายหน่อยเร็ว 468 00:25:23,122 --> 00:25:24,590 บาย 469 00:25:24,857 --> 00:25:26,257 ขอบใจนะจ๊ะ 470 00:25:26,592 --> 00:25:28,288 แล้วอเล็กซ์เขาตื่นเต้นมั้ย 471 00:25:28,560 --> 00:25:30,256 ใช่ๆ 472 00:25:30,295 --> 00:25:33,993 จริงๆ เขาก็... 473 00:25:34,066 --> 00:25:36,262 ไม่รู้สิ เขาอาจยังไม่พร้อม 474 00:25:36,301 --> 00:25:38,293 - ไม่มีใครพร้อมหรอก - ใช่ 475 00:25:38,570 --> 00:25:40,596 แก๊งค์คุณพ่อไง 476 00:25:40,672 --> 00:25:41,935 - อะไรนะ - แก๊งค์คุณพ่อ 477 00:25:42,007 --> 00:25:43,635 เหมือนไฟท์คลับ 478 00:25:43,742 --> 00:25:46,011 แต่ไม่มีต่อยกัน ทุกคนมีลูก 479 00:25:46,011 --> 00:25:48,037 พวกเขาไม่อยากพูดถึง 480 00:25:48,147 --> 00:25:50,149 ไม่รู้ว่าเขาทำอะไรกันบ้าง ไม่อยากรู้ด้วย 481 00:25:50,149 --> 00:25:53,152 ตอนฉันท้องแล้วเคร็กสติแตก 482 00:25:53,152 --> 00:25:55,246 - เขาเริ่มไปเจอพวกนั้น - เหรอ 483 00:25:55,287 --> 00:25:59,019 ตอนนี้เป็นยอดคุณพ่อ เขาไปทุกเสาร์ 484 00:25:59,124 --> 00:26:01,992 อยากให้อเล็กซ์พร้อม ต้องเข้าแก๊งค์คุณพ่อ 485 00:26:03,128 --> 00:26:05,723 ความดันไม่สูง สุขภาพดี 486 00:26:05,798 --> 00:26:08,700 - คุณพ่อจะช่วยให้ดีต่อไปใช่มั้ย - ใช่ครับ 487 00:26:08,767 --> 00:26:10,668 - ลองอ่านโบรชัวร์ดู - ขอบคุณค่ะ 488 00:26:10,769 --> 00:26:12,795 อย่าอ่านงานวิจัยมากนักเลย 489 00:26:12,905 --> 00:26:15,040 ฉันชอบงานวิจัย อ่านแล้วอุ่นใจ 490 00:26:15,040 --> 00:26:18,272 งั้นดูกำแพงข้างหลัง เดือนหน้าเจอกัน 491 00:26:18,310 --> 00:26:20,040 ว้าว! 492 00:26:20,145 --> 00:26:22,011 - ดูที่กำแพงสิ! - อย่านะ ไม่เอาๆ... 493 00:26:22,047 --> 00:26:24,175 ฉันไม่อยากรู้เรื่องพวกนี้ 494 00:26:24,283 --> 00:26:25,774 พระเจ้า ดูนี่สิ 495 00:26:25,884 --> 00:26:27,648 นี่เรื่องให้นมจากเต้า เราต้องรู้ 496 00:26:27,920 --> 00:26:29,980 เรื่องเก็บสายรกลูกไว้ก็สำคัญ 497 00:26:30,055 --> 00:26:33,184 คุณต้องหัดเป็นโค้ชในห้องคลอดด้วย 498 00:26:33,859 --> 00:26:35,623 "ควรขลิบให้ลูกหรือไม่" 499 00:26:35,661 --> 00:26:37,789 ต้องขลิบอยู่แล้ว ไม่เห็นต้องถาม 500 00:26:37,863 --> 00:26:40,890 เดี๋ยวนี้มีพ่อแม่ที่ไม่ขลิบให้ลูกเยอะนะคะ 501 00:26:41,266 --> 00:26:42,894 - น่าสนใจ - ใครพูด 502 00:26:42,935 --> 00:26:45,302 ผู้เชี่ยวชาญสิ เป็นคำถามที่ต้องตอบ 503 00:26:45,337 --> 00:26:48,865 - ถึงได้เขียนว่า "ขลิบหรือไม่" - ผมตอบได้เลยว่าขลิบ 504 00:26:48,941 --> 00:26:51,069 - ฉันต้องศึกษาก่อน - ไม่มาก 505 00:26:51,276 --> 00:26:53,074 พรุ่งนี้เจอกัน 506 00:27:01,320 --> 00:27:03,653 ฉันลืมไม่ลงหรอก 507 00:27:06,191 --> 00:27:08,626 ฉันทำได้! คุณก็ทำได้! 508 00:27:09,061 --> 00:27:12,225 - ผมทำได้! - คุณทำเพื่อใคร 509 00:27:12,297 --> 00:27:14,163 ดูรายการนี้แล้วหิวทุกที 510 00:27:14,199 --> 00:27:15,633 วันนี้เป็นวันเริ่มต้นชีวิตใหม่ของคุณ 511 00:27:15,701 --> 00:27:17,226 - ไม่ต้องบ่น ให้ไว - ฉันอยากเล่นแบบนี้บ้าง 512 00:27:17,302 --> 00:27:19,100 รู้สึกผิดนะ แต่มันขำ 513 00:27:19,171 --> 00:27:22,699 - ดูสนุกกันจะตาย - ลดให้ได้ ทุ่มเทหน่อย 514 00:27:26,111 --> 00:27:27,204 - ฮาย - ฮาย 515 00:27:27,246 --> 00:27:29,010 มาร์โค นี่คอร์ทนีย์กับมอลลี่ 516 00:27:29,248 --> 00:27:31,877 - หวัดดี ยินดีที่ได้รู้จัก - เช่นกัน 517 00:27:31,984 --> 00:27:35,682 ไหนบอกน่ารัก แบบนี้เรียกหล่อลาก 518 00:27:35,854 --> 00:27:37,720 พูดถูกใจมาก โรซี่ 519 00:27:37,823 --> 00:27:39,348 - ขอบใจ - คุณว่าผมน่ารักเหรอ 520 00:27:39,391 --> 00:27:40,950 - อย่าไปสนพวกนั้น - ใช่แล้ว 521 00:27:41,660 --> 00:27:42,958 ตกลงไปใช่มั้ย 522 00:27:42,995 --> 00:27:44,896 ไม่ไป ผมมีเพื่อนของผมอยู่แล้ว 523 00:27:44,997 --> 00:27:47,865 - แต่พวกนี้มีลูกกันทุกคน - ฟังดูแย่สุดๆ 524 00:27:48,767 --> 00:27:51,259 เคร็กก็ไปนะ คุณชอบเคร็กไม่ใช่เหรอ 525 00:27:51,303 --> 00:27:54,239 ยืนคุยพอไหว แต่ให้ร่วมก๊วนผมไม่เอา 526 00:27:57,409 --> 00:28:01,813 - ถ้าคุณไปแค่... ครั้งเดียว - ฮอลลี่... ผมกำลังทำงาน 527 00:28:02,414 --> 00:28:05,714 - อยากจะบ้าตาย - ฉันจะทำให้เดี๋ยวนี้เลย 528 00:28:06,418 --> 00:28:07,977 จริงเหรอ 529 00:28:08,020 --> 00:28:09,784 - ตรงนี้ ตอนนี้เลยเหรอ - ใช่ 530 00:29:30,369 --> 00:29:31,496 เฮ้เคร็ก 531 00:29:31,536 --> 00:29:33,971 อเล็กซ์นี่วิค วิคนี่อเล็กซ์ 532 00:29:34,840 --> 00:29:36,001 ขอต้อนรับสู่ชั่วโมงแห่งความสุข 533 00:29:36,508 --> 00:29:37,532 ไปเดินกันเถอะ 534 00:29:42,247 --> 00:29:44,512 ฉันรู้ว่านายกลัว แต่ไม่เป็นไร 535 00:29:44,983 --> 00:29:46,110 นายยังไม่มีลูก 536 00:29:46,385 --> 00:29:48,115 ยังถอนตัวทันนะอเล็กซ์ 537 00:29:48,186 --> 00:29:49,950 ถ้ามีก็โบกมือลาความสุขได้เลย 538 00:29:49,988 --> 00:29:51,456 อย่าถือสาเคร็ก อาทิตย์นี้เขาโดนหนัก 539 00:29:52,124 --> 00:29:55,925 คาร่าไปต่างจังหวัด 3 วัน เฮนรี่ป่วยพอดี 540 00:29:56,295 --> 00:29:58,924 - เอ้านี่ ย้อมใจหน่อย - ขอบใจ 541 00:29:58,997 --> 00:30:02,559 อย่าลืมว่าต่อหน้าคาร่า ลูกฉันชื่อ "อองรี" "เฮนรี่" เอาไว้เรียกกันเอง 542 00:30:03,268 --> 00:30:04,998 - อองรี - ได้ยินมั้ยอเล็กซ์ 543 00:30:05,070 --> 00:30:07,062 กฏข้อแรกสำคัญมาก 544 00:30:07,172 --> 00:30:09,437 - ไม่เอาเรื่องของพวกเราไปแฉ - กฏข้อแรกเลย 545 00:30:09,508 --> 00:30:10,567 เข้าใจแล้ว 546 00:30:10,876 --> 00:30:14,005 ปกติผู้หญิงควบคุมชีวิตลูก ก็ไม่แปลก 547 00:30:14,046 --> 00:30:17,210 เพราะอุ้มท้องแล้วเบ่งออกจากช่องคลอด 548 00:30:17,282 --> 00:30:20,116 ฉันไม่เคยใช้คำนี้กับสึวนนั้นของร่างกาย 549 00:30:20,152 --> 00:30:22,451 แต่พอคลอดลูกปั๊ป ต้องเรียกช่องคลอด 550 00:30:22,587 --> 00:30:23,987 - ถูกเผง - มันจะเปลี่ยนไปเลย 551 00:30:24,022 --> 00:30:26,992 อยู่ที่นี่เราเป็นอิสระ ไม่โดนจับตามอง 552 00:30:27,025 --> 00:30:29,551 จะใส่ผ้าอ้อมกลับด้านหรือไม่อุ่นขวดนมก็ได้ 553 00:30:29,895 --> 00:30:31,261 ตามสบาย 554 00:30:31,296 --> 00:30:34,032 อยากโยนแครอททิ้งแล้วให้ลูกกินไก่แซบ.. 555 00:30:34,032 --> 00:30:35,295 ก็ตามสบาย 556 00:30:35,367 --> 00:30:37,461 ถ้าเมียตั้งชื่อลูกว่าอองรี 557 00:30:37,502 --> 00:30:39,562 แต่นายไม่ชอบชื่อนี้.. 558 00:30:39,604 --> 00:30:42,267 - ตั้งไปได้ - ที่นี่ปลอดภัย ว่าไงเฮนรี่ 559 00:30:42,341 --> 00:30:43,570 อองรี ชื่ออย่างกับตัวตลกหน้าขาว 560 00:30:44,076 --> 00:30:46,944 ไปเอาคำว่า "อองรี" มาจากไหน 561 00:30:47,012 --> 00:30:49,208 - คณะละครสัตว์ภาษาฝรั่งเศส - เฉิ่มสุดๆ 562 00:30:49,514 --> 00:30:51,983 เหมือนนายมีลูกเต็มบ้าน 563 00:30:52,050 --> 00:30:54,212 ลูก 4 คนอายุต่ำกว่า 5 ขวบทั้งนั้น 564 00:30:54,586 --> 00:30:58,489 อีกคนเดียวก็ตั้งทีมบาสได้แล้ว อีกสองคนได้ขบวนยกโลงศพ 565 00:30:58,924 --> 00:31:03,191 มีอีแวนเดอร์แล้วก็ฝาแฝดวีนัสกับเจเทอร์ สึวนคนโตชื่อจอร์แดน 566 00:31:03,495 --> 00:31:08,126 คิดเรื่องค่าเล่าเรียนลูกแล้วอยากร้องไห้ 567 00:31:08,200 --> 00:31:11,034 แต่ก็ตบหน้าตัวเองแรงๆ แล้วสู้ต่อไป 568 00:31:11,069 --> 00:31:13,538 - มีอีก 4 คนยังไหว - จริงเหรอ 569 00:31:13,605 --> 00:31:14,971 ตามให้ทันนะจอร์แดน 570 00:31:15,340 --> 00:31:17,639 เคร็ก เอาซันบล็อคมารึเปล่า 571 00:31:17,943 --> 00:31:20,606 ไม่ต้องห่วง แสงแดดมีวิตามินดี 572 00:31:20,645 --> 00:31:23,342 - พวกเรา เดวิสมาแล้ว - ในที่สุด 573 00:31:23,515 --> 00:31:25,507 - ไอ้หนุ่มแรงม้า - ว่าไงหนุ่มล่ำ 574 00:31:25,617 --> 00:31:26,949 ว่าไงพวก 575 00:31:26,985 --> 00:31:28,112 หวัดดี ว่าไงเด็กๆ 576 00:31:28,954 --> 00:31:31,446 สมาชิกใหม่ 577 00:31:31,490 --> 00:31:32,480 ว่าไงเพื่อน 578 00:31:32,591 --> 00:31:34,219 - ทุกคนสบายดีนะ - หายห่วง 579 00:31:34,292 --> 00:31:37,160 หมู่นี้ไม่ค่อยเห็นหน้า ไปไหนมา 580 00:31:37,229 --> 00:31:40,097 - คอสตาริกา - อเมริกากลางซะด้วย 581 00:31:40,165 --> 00:31:41,189 มีงานต้องทำ 582 00:31:41,233 --> 00:31:42,326 - ถามจริง - หรือไปทำอย่างอื่น 583 00:31:42,367 --> 00:31:45,303 - "ทำงาน!" - หมอนี่เป็นนักถ่ายภาพโต้คลื่น... 584 00:31:45,370 --> 00:31:47,202 - เที่ยวไปทั่ว - เจ๋ง 585 00:31:48,140 --> 00:31:49,403 ทำได้ไงวะ! 586 00:31:51,443 --> 00:31:53,412 คอสตาริกา 587 00:31:56,681 --> 00:31:59,276 เนินเขาที่คอสตาริกา 588 00:32:01,119 --> 00:32:02,246 รูปนั้นความลับ 589 00:32:02,354 --> 00:32:04,656 ระวังล่ะ แม่นี่หน้าตาเอาเรื่อง 590 00:32:04,656 --> 00:32:05,954 นมใหญ่ 591 00:32:06,258 --> 00:32:08,523 แต่ตาดุเหมือนเมีย 592 00:32:08,593 --> 00:32:10,960 ต้องหารูปเจ๋งๆ มาใส่โทรศัพท์บ้างแล้ว 593 00:32:10,996 --> 00:32:12,294 ปัญหานายไม่ได้อยู่ที่โทรศัพท์หรอก 594 00:32:12,364 --> 00:32:14,993 ชีวิตแบบพวกนายก็ดูมีความสุขดีนี่ 595 00:32:15,066 --> 00:32:17,058 เราน่าจะไปเมากันหน่อยนะ 596 00:32:17,269 --> 00:32:20,103 พาเทล ตกลงเรื่องรถคามาโร่ว่าไง 597 00:32:20,172 --> 00:32:22,471 - พร้อมขายรึยัง - ไม่มีวัน 598 00:32:22,541 --> 00:32:23,634 - ไม่ขายเหรอ - เออ 599 00:32:23,675 --> 00:32:25,541 นายขับครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ 600 00:32:25,577 --> 00:32:27,136 ที่นั่งเด็กก็ยัดไม่เข้า 601 00:32:27,312 --> 00:32:30,146 เมียพาเทลอยากให้ขายคามาโร่ทิ้ง 602 00:32:30,415 --> 00:32:32,475 เราพนันกันว่ามันจะยื้อได้ถึงเมื่อไหร่ 603 00:32:32,551 --> 00:32:36,147 เกเบรียล ฉันเข้าใจว่านายชอบมินิแวน ก็เรื่องของนาย 604 00:32:36,188 --> 00:32:39,681 แต่ฉันไม่อยากขับรถแต๋วๆ พรรค์นั้น 605 00:32:40,459 --> 00:32:43,028 รถแต๋วๆ ฉันนั่งได้ 7 คนสบายๆ 606 00:32:43,028 --> 00:32:44,394 ฉันนั่งมาหลายครั้งแล้ว 607 00:32:44,429 --> 00:32:47,160 อาทิตย์ก่อนพาเทลไปลองขับมินิแวน 608 00:32:47,299 --> 00:32:48,631 - อะไรนะ! - แล้วไง 609 00:32:49,067 --> 00:32:50,194 แค่ไปลองขับ 610 00:32:50,235 --> 00:32:52,500 ฉันไปดูบ้านกับฮอลลี่ แต่ไม่ได้จะซื้อ 611 00:32:54,439 --> 00:32:56,465 - นี่ไอ้น้อง... - อะไร 612 00:32:56,508 --> 00:32:59,205 ถ้าเมียบอกแค่ไปลองขับ 613 00:32:59,277 --> 00:33:00,438 แปลว่าซื้อรถ 614 00:33:00,545 --> 00:33:02,581 ถ้าบอกว่าแค่ไปดูบ้าน 615 00:33:02,581 --> 00:33:04,277 - แปลว่าซื้อบ้าน - ไม่ซื้อ 616 00:33:04,316 --> 00:33:05,750 - ต้องซื้อแหง - ฉันไม่ซื้อบ้าน 617 00:33:06,051 --> 00:33:07,178 เห็นใบเสร็จยัง 618 00:33:07,252 --> 00:33:09,050 ขอต้อนรับเข้าสมาคมคนผ่อนบ้าน 619 00:33:09,387 --> 00:33:12,323 ไม่เลยค่ะ ขอบคุณค่ะ 620 00:33:13,458 --> 00:33:15,324 เจนิส! 621 00:33:15,393 --> 00:33:17,385 - เธอต้องไม่เชื่อแน่เลย - อะไรนะ 622 00:33:17,462 --> 00:33:20,193 เขาเชิญฉันไปบรรยาย 623 00:33:20,232 --> 00:33:22,599 ที่งานมหกรรมเด็ก 624 00:33:22,667 --> 00:33:25,569 - พูดเป็นเล่น จริงเหรอ! - จริง! 625 00:33:25,670 --> 00:33:27,400 ฝันที่เป็นจริง 626 00:33:27,472 --> 00:33:28,531 ใช่เลย 627 00:33:28,607 --> 00:33:30,735 - เธอได้ไปบรรยายที่งาน - ฉันได้ไปบรรยายที่งาน 628 00:33:31,209 --> 00:33:36,011 ไปพูดเรื่องปั๊มนม และการคัดหลั่ง... 629 00:33:43,588 --> 00:33:45,216 ขอโทษที 630 00:33:45,457 --> 00:33:47,585 ต่อไปห้ามใช้มือถือ โทรศัพท์บ้านเท่านั้น 631 00:33:47,626 --> 00:33:52,030 ต้องปกป้องลูกน้อย 632 00:33:52,097 --> 00:33:54,623 นั่นมือถือฉัน 633 00:34:05,510 --> 00:34:08,776 ขอโทษนะคะ ขอยืมตัวอเล็กซ์เดี๋ยว 634 00:34:08,813 --> 00:34:10,247 - อะไรนะ - เขาตอบรับแล้ว 635 00:34:10,348 --> 00:34:11,509 - เร็วขนาดนั้นเชียว - ใช่แล้ว 636 00:34:11,616 --> 00:34:13,244 นึกว่าต้องรอปีนึงหรือนานกว่านั้น 637 00:34:13,451 --> 00:34:16,388 พวกคุณโชคดี ฉันกำลังสึงรูปเด็กไปให้ 638 00:34:16,388 --> 00:34:18,721 เขาชื่อเคลิบ อายุ 6 สัปดาห์ 639 00:34:19,524 --> 00:34:23,188 เราไม่มีประวัติคนไข้ของครอบครัวนี้ แล้วคงหาไม่ได้ 640 00:34:23,261 --> 00:34:26,322 คุณลองคิดดูว่ามีปัญหามั้ย 641 00:34:26,398 --> 00:34:27,798 - ก็ - ไม่มีค่ะ 642 00:34:31,403 --> 00:34:33,133 - ก็ได้ - ไม่มีค่ะ 643 00:34:33,204 --> 00:34:35,400 ไม่มีครับ 644 00:34:40,145 --> 00:34:44,446 อเล็กซ์ ดูสิ น่ารักจังเลย 645 00:34:44,716 --> 00:34:46,412 รู้สึกเหมือนฉันมั้ย 646 00:34:47,786 --> 00:34:50,155 เราจะเป็นครอบครัวเดียวกัน 647 00:34:50,155 --> 00:34:52,681 ใช่...เร็วๆ นี้ซะด้วย 648 00:34:54,426 --> 00:34:56,691 - ถ่ายรูปที่ป้ายด้วย - ได้ 649 00:34:57,829 --> 00:35:00,594 ให้เห็นป้ายกับตัวบ้านด้วยนะคะ 650 00:35:00,665 --> 00:35:02,099 เราสองคนด้วย 651 00:35:08,440 --> 00:35:09,703 ได้ผู้ชายครับ 652 00:35:09,774 --> 00:35:12,300 - โอ้โห - ที่รัก! 653 00:35:12,744 --> 00:35:14,838 ฉันฉี่เล็ดออกมานิดๆ 654 00:35:19,584 --> 00:35:20,719 ผู้หญิงค่ะ 655 00:35:20,719 --> 00:35:22,847 - เยี่ยม! - ลูกเรา 656 00:35:26,558 --> 00:35:29,357 - อยากเก็บไว้เซอไพรส์ - ได้ค่ะ งั้นเราจะไม่บอก 657 00:35:29,427 --> 00:35:32,488 อีแวน แค่ฉันท้องก็เซอไพรส์พอแล้ว เราอยากรู้ค่ะ 658 00:35:32,564 --> 00:35:33,691 ผู้ชายค่ะ 659 00:35:33,732 --> 00:35:37,533 ผู้ชายเหรอ ดีจัง ฉันชอบเด็กผู้ชาย 660 00:35:37,669 --> 00:35:40,332 ตอนนี้ยังบอกไม่ได้ครับ 661 00:35:42,407 --> 00:35:43,773 ไม่เป็นไร 662 00:35:46,277 --> 00:35:47,643 ลูกสาวดูดีนะ 663 00:35:48,880 --> 00:35:50,872 - ผู้ชายครับพ่อ - อ้าวเหรอ... 664 00:35:51,282 --> 00:35:54,218 จริงๆ ดูเหมือนตัวล็อกเนสส์... 665 00:35:54,252 --> 00:35:55,777 แต่พ่อเชื่อแก 666 00:35:56,488 --> 00:35:57,615 น่ารักมากเลยจ้ะ 667 00:35:58,223 --> 00:35:59,714 - ขอบคุณค่ะ - ขอสู้ด้วยทารกหนึ่งคน 668 00:36:01,359 --> 00:36:03,726 - แล้วเกทับด้วยทารกอีกคน 669 00:36:08,199 --> 00:36:09,462 ฝาแฝด! 670 00:36:09,768 --> 00:36:11,236 ใช่แล้ว 671 00:36:11,302 --> 00:36:13,533 - พระเจ้าช่วย ดีจังเลย - พระเจ้า 672 00:36:13,772 --> 00:36:15,774 เหลือเชื่อเนอะ สองคน! 673 00:36:15,774 --> 00:36:17,299 ที่หนึ่งทั้งคู่ 674 00:36:17,509 --> 00:36:20,240 - ขนาดอัลตราซาวด์ยังไฮโซ - ใช่ 675 00:36:20,345 --> 00:36:23,213 ทำมั้ยล่ะ พ่อออกตังค์ให้ 676 00:36:23,882 --> 00:36:24,941 ของหวานมั้ยครับ 677 00:36:25,250 --> 00:36:27,651 เอาสิ มาจ่อตรงหน้าขนาดนี้ 678 00:36:28,253 --> 00:36:30,722 - อันนี้เขาเอาไว้โชว์มั้ง - อะไรนะ ของโชว์เหรอ 679 00:36:30,789 --> 00:36:33,258 - ใจเย็นๆ ที่รัก - แม่เจ้าโว้ย 680 00:36:33,925 --> 00:36:36,895 ที่หนึ่งทั้งคู่เหรอ 681 00:36:36,928 --> 00:36:38,829 โคตรเจ๋งเลยว่ะ 682 00:36:40,331 --> 00:36:42,197 - มองอะไร - หยุดๆ 683 00:36:42,267 --> 00:36:43,257 หันข้างหน่อย 684 00:36:43,535 --> 00:36:45,936 โชว์พุงหน่อย อยากเห็น 685 00:36:47,405 --> 00:36:48,737 ท้องฉันเริ่มป่องแล้ว 686 00:36:49,641 --> 00:36:50,939 - จะถ่ายไว้อาทิตย์ละรูป - เยี่ยม 687 00:36:51,209 --> 00:36:52,544 - ดูเธอกับลูกโต - เข้าท่านะ 688 00:36:52,544 --> 00:36:53,842 - ใช่มั้ยล่ะ 689 00:36:54,446 --> 00:36:55,812 ว่าไงไอ้หนู 690 00:36:57,415 --> 00:36:59,350 ฉันดีใจที่มีเธออยู่ข้างๆ 691 00:36:59,417 --> 00:37:01,318 - เหรอ - ใช่ 692 00:37:01,386 --> 00:37:03,480 ไม่อยู่นี่จะไปอยู่ไหน 693 00:37:17,435 --> 00:37:19,700 มาร์โค ตื่นเร็ว 694 00:37:21,840 --> 00:37:23,832 ฉันเลือดออก 695 00:39:19,424 --> 00:39:20,949 ความผิดฉันเอง ฉันเคยหวังให้แท้ง 696 00:39:21,025 --> 00:39:23,995 อย่าพูดแบบนั้น เธอไม่ผิด 697 00:39:26,464 --> 00:39:28,524 ฉันยังไม่เคยรู้สึกว่าเด็กเตะเลย 698 00:39:35,139 --> 00:39:36,732 ดีใจด้วยนะ เธอรอดตัวแล้ว 699 00:39:36,841 --> 00:39:39,072 อย่าพูดแบบนี้ได้มั้ย 700 00:39:39,744 --> 00:39:41,440 เฮ้! 701 00:39:44,115 --> 00:39:45,583 เฮ้ โรซี่! 702 00:39:48,586 --> 00:39:50,782 เราไม่ใช่คู่รัก 703 00:39:50,855 --> 00:39:53,984 เดทกันยังไม่เคยเลย 704 00:39:54,759 --> 00:39:57,126 ฉันว่าเราควรเลิกหลอกตัวเอง 705 00:39:57,395 --> 00:39:59,921 โรซี่! นี่ฉันเอง! 706 00:40:00,732 --> 00:40:02,633 ดื่มหนักไปหน่อย ห้ามว่ากันล่ะ 707 00:40:05,436 --> 00:40:06,870 โร เป็นไรรึเปล่า 708 00:40:06,905 --> 00:40:08,999 - ฉันอยากเข้าบ้าน - ไปกัน 709 00:40:25,156 --> 00:40:26,180 ตั้งท่านักมวย 710 00:40:27,659 --> 00:40:30,094 เยี่ยมมาก โชว์หน้าท้องหน่อย 711 00:40:30,161 --> 00:40:31,493 - หันขวา - รีบนิดนึงค่ะ 712 00:40:31,596 --> 00:40:32,689 ฉันปวดฉี่ 713 00:40:32,764 --> 00:40:34,164 เอาล่ะ เรียบร้อย 714 00:40:34,432 --> 00:40:35,627 เจาะภาพหน้าอกไว้รึเปล่า 715 00:40:35,733 --> 00:40:38,032 จะได้เป็นหลักฐานว่าเคยมี 716 00:40:38,069 --> 00:40:39,537 - มีหลักฐานแล้ว - ถ่ายไว้แล้วนะ 717 00:40:39,604 --> 00:40:40,765 เรียบร้อย ขอบคุณมาก 718 00:40:40,805 --> 00:40:42,740 - ดูดีมากครับ - ขอบคุณค่ะ 719 00:40:42,807 --> 00:40:44,799 เราตื่นเต้นมากที่จะได้คุณมาขึ้นปก 720 00:40:44,876 --> 00:40:45,900 ฉันก็เหมือนกัน 721 00:40:46,044 --> 00:40:47,979 พยายามเขียนในเชิงบวกได้มั้ย 722 00:40:48,046 --> 00:40:49,537 ช่วงนี้มีบทความแย่ๆ... 723 00:40:49,580 --> 00:40:52,516 เรื่องผู้หญิงที่ท้องตอนแก่เยอะ 724 00:40:52,684 --> 00:40:53,947 - ใช่ - ฉันไม่อยาก... 725 00:40:54,052 --> 00:40:56,851 - ไม่หรอก ต้องเริ่ด... - ขอโทษค่ะ สายนี้ต้องรับ 726 00:40:58,923 --> 00:41:00,585 ที่รัก ดูที่สึงไปรึยัง 727 00:41:00,658 --> 00:41:03,719 วิดีโอเรื่องขลิบไอ้จ้อนน่ะเหรอ ครั้งหน้าบอกกันก่อนนะ 728 00:41:03,795 --> 00:41:05,661 ผมกินข้าวอยู่ แทบติดคอตาย 729 00:41:05,763 --> 00:41:09,723 ใช่ แหวะ! ใครจะไปอยากรู้ 730 00:41:10,001 --> 00:41:12,527 ฉันไม่ยอมให้ใครทำลูกฉันเจ็บหรอก 731 00:41:12,603 --> 00:41:14,799 เชื่อเถอะ โตขึ้นก็จำไม่ได้แล้ว 732 00:41:15,540 --> 00:41:17,133 ไม่เห็นจำเป็นเลย 733 00:41:17,208 --> 00:41:20,610 แถมทำให้ไอ้จ้อนไม่ค่อยไวต่อความรู้สึก 734 00:41:20,678 --> 00:41:23,807 ถึงต้องทำไง ลูกจะได้อึดๆ 735 00:41:23,881 --> 00:41:26,612 แบบนี้ก็ดีอยู่แล้ว จะทำทำไม 736 00:41:27,585 --> 00:41:28,951 เพราะผมเป็นยิวไง 737 00:41:29,654 --> 00:41:33,250 ลูกครึ่งยิว แถมไม่เคร่งด้วยซ้ำ คุณบอกฉันเอง 738 00:41:33,558 --> 00:41:35,823 แต่ไอ้จ้อนผมยิวของแท้นะ ต้องทำให้ลูก 739 00:41:35,927 --> 00:41:38,226 แปลว่าฉันไม่มีสิทธิ์ออกความเห็นเหรอ 740 00:41:39,230 --> 00:41:43,031 จริงๆ ถ้าคุณไม่ขลิบ ฉันอาจชอบไอ้จ้อนคุณมากกว่านี้ก็ได้ 741 00:41:43,101 --> 00:41:44,160 มากกว่าเยอะมั้ย 742 00:41:44,235 --> 00:41:46,033 ผิวๆ 743 00:41:46,804 --> 00:41:51,242 ผมคงรู้สึกเหมือนถูกกรีดถ้าไม่ทำให้ลูก 744 00:41:51,275 --> 00:41:53,244 ไว้ค่อยคุยได้มั้ย ผมทำงานอยู่ 745 00:41:53,277 --> 00:41:55,075 ก็ได้ 746 00:41:55,146 --> 00:41:56,205 ผมรักคุณ บาย 747 00:41:56,280 --> 00:41:57,612 ฉันก็รักคุณ 748 00:41:58,583 --> 00:42:01,212 ถ้าถามฉัน ฉันชอบแบบไม่ขลิบ 749 00:42:02,253 --> 00:42:04,916 ตอนไปยุโรป ฉันไล่เก็บซะทั่วทวีปเลย 750 00:42:04,989 --> 00:42:06,719 มันสนุก 751 00:42:06,991 --> 00:42:09,984 ไม่รู้สิ อยู่ๆ เขาก็โทรมาบอก... 752 00:42:10,028 --> 00:42:11,553 - จอร์แดน! - ว่าเด็กเป็นของเราแล้ว 753 00:42:11,596 --> 00:42:13,121 ใช่ นายมีลูกแล้ว 754 00:42:13,231 --> 00:42:16,895 ตอนแรกบอกอย่างเร็วปีนึง... 755 00:42:16,968 --> 00:42:20,063 แบบนั้นก็ยังพอมีเวลา 756 00:42:22,006 --> 00:42:24,635 ฉันต้องใช้เวลาเก็บเงิน เตรียมพร้อม... 757 00:42:24,742 --> 00:42:26,144 ไม่มีใครพร้อมหรอก 758 00:42:26,144 --> 00:42:28,807 เหมือนโดดขึ้นรถไฟที่กำลังวิ่งอยู่ 759 00:42:29,147 --> 00:42:31,616 - ให้ตายเถอะ - ว่าไง กลัวเหรอ 760 00:42:31,649 --> 00:42:33,284 มันแน่อยู่แล้ว 761 00:42:33,284 --> 00:42:35,879 จะบอกให้ว่าเป็นไงต่อ 762 00:42:35,920 --> 00:42:40,016 เธอจะนอนอ้าขาอยู่ในห้องคลอด 763 00:42:40,158 --> 00:42:42,150 เมียฉันคลอดลูกท่าหมา 764 00:42:44,028 --> 00:42:45,758 มันเป็นท่าที่ฉันชอบ 765 00:42:45,863 --> 00:42:48,765 แล้วปาฏิหารย์ตัวเล็กๆ ก็จะหลุดออกมา 766 00:42:48,866 --> 00:42:52,928 ครึ่งของคุณกับเธอ ออกมาเป็นลูกสุดเลิฟ 767 00:42:53,004 --> 00:42:54,666 วันที่ดีที่สุดในชีวิต 768 00:42:54,739 --> 00:42:56,605 ก็ดี แต่อเล็กซ์เขารับลูกบุญธรรมน่ะ 769 00:42:57,809 --> 00:42:59,710 แบบนั้นดีแล้ว ไม่ยุ่งยากดี 770 00:42:59,777 --> 00:43:01,177 เร็วเข้าจอร์แดน 771 00:43:03,614 --> 00:43:05,783 - ถ้าลูกเกลียดฉันทำไง - เกลียดแหงๆ 772 00:43:05,783 --> 00:43:08,719 ถ้าโตเป็นวัยรุ่นแล้วพยายามจะฆ่าฉันล่ะ 773 00:43:08,786 --> 00:43:10,618 ก็แปลว่านายเป็นพ่อที่ห่วยมาก 774 00:43:10,655 --> 00:43:12,657 เรื่องธรรมดา เหมือนโศกนาฏกรรมกรีก 775 00:43:12,657 --> 00:43:13,784 - ใช่ - เร็วเข้าเถอะ 776 00:43:13,858 --> 00:43:15,690 ฉันพูดจริงๆ 777 00:43:15,793 --> 00:43:16,886 พวกนายต้องช่วยฉัน 778 00:43:16,928 --> 00:43:19,159 นายต้องเลิกกลัวเด็ก เพราะเด็กรู้สึกได้ 779 00:43:19,797 --> 00:43:21,060 เหมือนหมีกับเมีย 780 00:43:21,132 --> 00:43:22,964 ของแบบนี้ต้องฝึก ลองอุ้มเฮนรี่ดู 781 00:43:23,034 --> 00:43:24,195 - เฮ้ย อย่าๆๆๆ! - ห้ามทำแบบนั้น 782 00:43:24,268 --> 00:43:26,294 - อย่าไปแตะลูกเขา - เงียบที 783 00:43:26,337 --> 00:43:28,363 ไอ้เด็กนี่เหมือนระเบิด เดี๋ยวตูมขึ้นมา 784 00:43:28,639 --> 00:43:30,835 ให้อุ้มอีแวนเดอร์ก่อน รายนี้ไม่เคยร้องไห้ 785 00:43:30,942 --> 00:43:32,076 ไม่เป็นไร ขอบใจ 786 00:43:32,076 --> 00:43:34,375 วันก่อนทำตกตอนเปลี่ยนผ้าอ้อม ไม่ร้องซักแอะ 787 00:43:34,846 --> 00:43:37,008 นายทำลูกตกจากโต๊ะเนี่ยนะ 788 00:43:37,748 --> 00:43:39,216 จะเป็นไปได้ไง 789 00:43:39,383 --> 00:43:40,685 เป็นไปได้สิ 790 00:43:40,685 --> 00:43:43,678 ไม่ใช่เรื่องแปลกด้วย กฏข้อที่สอง 791 00:43:43,788 --> 00:43:45,188 เราไม่ตัดสินกัน 792 00:43:45,356 --> 00:43:48,960 ของแบบนี้เกิดได้ อาทิตย์ก่อนลูกฉันกินบุหรี่ 793 00:43:48,960 --> 00:43:50,952 ลูกฉันเข้าไปเล่นในเครื่องอบผ้า 794 00:43:51,028 --> 00:43:52,363 ฉันอุ้มเด็กมาจากเนอร์สเซอรี่ผิดคน 795 00:43:52,363 --> 00:43:54,161 ลูกฉันลงไปแช่ในโถส้วม 796 00:43:54,232 --> 00:43:57,725 เป็นที่รู้กันนะ ฉันไม่เคยทำลูกตก 797 00:43:57,768 --> 00:43:59,737 - หลบกระสุนได้ฉิวเฉียด - เราไม่ตัดสินกัน 798 00:43:59,804 --> 00:44:02,103 เอาน่า 799 00:44:02,140 --> 00:44:04,234 - ลองดู เอ้านี่ - ไม่ดีกว่า 800 00:44:04,408 --> 00:44:05,967 รับได้สวย 801 00:44:07,879 --> 00:44:08,938 เอาคืนไป 802 00:44:09,080 --> 00:44:10,104 เอาไปเร็ว! 803 00:44:10,281 --> 00:44:12,978 หวังว่าเขาคงให้คืนเด็กนะ 804 00:44:13,050 --> 00:44:15,349 ขอบใจนะ ช่วยได้มาก 805 00:44:16,220 --> 00:44:17,711 เดวิสมาแล้ว 806 00:44:18,823 --> 00:44:20,655 เดวิส! เดวิส! เดวิส! 807 00:44:20,725 --> 00:44:22,717 ไงเพื่อน 808 00:44:22,793 --> 00:44:23,852 - ว่าไงหนุ่มแรงม้า - ฟิตเปรี้ยะ 809 00:44:23,928 --> 00:44:26,864 ว่าไงเด็กๆ... จอร์แดน! 810 00:44:29,433 --> 00:44:31,425 ไอ้หนูนี่ล้มวันละกี่ครั้งเนี่ย 811 00:44:31,802 --> 00:44:35,136 บางทีฉันคิดว่ามันเมา 812 00:44:37,008 --> 00:44:38,169 สูงจัง 813 00:44:38,276 --> 00:44:39,869 - ช่วงนี้ไปยิมรึเปล่า - แน่นอน 814 00:44:39,911 --> 00:44:43,404 ยังไม่ได้แตะมือเลย ขอซักที 815 00:44:45,349 --> 00:44:47,181 - เอ้านี่ - ขอบใจ 816 00:44:47,451 --> 00:44:49,852 - โทษทีเดวิส - ฉันไปดีกว่า 817 00:44:52,423 --> 00:44:54,016 ทำงานกร่อยตลอด 818 00:45:19,784 --> 00:45:20,911 คาร่า กี่โมงแล้ว 819 00:45:21,052 --> 00:45:23,385 ฉันต้องรีบไปซื้อเปลเด็กลดราคา 820 00:45:24,021 --> 00:45:25,853 หมู่นี้เห่อซื้อของใช้เด็กสุดๆ 821 00:45:26,023 --> 00:45:29,425 ถุงเท้า เปลชิงช้า 822 00:45:31,862 --> 00:45:33,990 ทำไมทำหน้าแบบนั้นล่ะ 823 00:45:34,065 --> 00:45:36,330 ฮอลลี่ ขอโทษที่ต้องบอกเธอ... 824 00:45:36,968 --> 00:45:39,199 แต่เราเพิ่งตัดงบ 825 00:45:39,270 --> 00:45:41,330 เธอคงไม่ได้ต่อสัญญา 826 00:45:41,973 --> 00:45:45,933 ฉันต้องเลิกจ้างหมด เหลือเธอคนสุดท้าย 827 00:45:48,079 --> 00:45:50,014 แต่นี่งานหลักฉันนะ 828 00:45:51,816 --> 00:45:53,808 เรากำลังจะซื้อบ้าน 829 00:45:54,085 --> 00:45:58,819 ฉันทำทุกทางแล้ว แต่จ้างเธอต่อไม่ได้ 830 00:46:10,968 --> 00:46:12,129 รู้แล้ว 831 00:46:12,236 --> 00:46:13,829 - อย่าเกลียดฉันนะ - ไม่หรอก 832 00:46:18,376 --> 00:46:20,004 ช่วยอะไรหน่อยนะ 833 00:46:21,012 --> 00:46:24,244 อย่าบอกอเล็กซ์ จนกว่าฉันจะหางานใหม่ได้ 834 00:46:24,882 --> 00:46:28,182 - ได้สิ - ขอบใจ 835 00:46:28,386 --> 00:46:29,979 - ขอโทษนะ - ไม่เป็นไร 836 00:46:31,522 --> 00:46:35,391 กางแขน! ดัน! กระจายออกได้ 837 00:46:35,493 --> 00:46:38,861 ประจำที่ เริ่มท่าใหม่ ยกขาสูงๆ 838 00:46:38,896 --> 00:46:41,058 ข้างละ 10 ที รวมเป็น 20 839 00:46:41,198 --> 00:46:43,827 เดี๋ยวฉันมา อย่าคิดว่าไม่เห็น 840 00:46:43,868 --> 00:46:44,961 ทำต่อไป 841 00:46:45,469 --> 00:46:49,907 "ฉันไม่ขลิบให้ลูก" ขึ้นปกเลย 842 00:46:49,974 --> 00:46:53,274 กำลังจะบอกคุณอยู่ ฉันไม่ได้พูดนะ 843 00:46:53,311 --> 00:46:56,543 เขาแอบได้ยิน ฉันไม่เอาไปพูดหรอก 844 00:46:56,881 --> 00:46:58,149 ทำไมคุณซีเรียสเรื่องนี้จัง 845 00:46:58,149 --> 00:47:00,516 เพราะฉันไม่เห็นด้วย ฉันเป็นแม่นะ 846 00:47:00,584 --> 00:47:03,850 ผมก็เป็นพ่อ บางทีต้องยอมๆ กันบ้าง 847 00:47:03,888 --> 00:47:05,550 - งั้นเธอยอมสิ - ก็ยอมแล้ว 848 00:47:05,923 --> 00:47:08,825 ผมย้ายไปอยู่กับคุณ วันหยุดไปหาครอบครัวคุณ 849 00:47:08,993 --> 00:47:11,292 แต่ฉันสละร่างกายเชียวนะ 850 00:47:11,362 --> 00:47:13,126 แปลว่าคุณต้องเถียงชนะตลอดเหรอ 851 00:47:13,197 --> 00:47:15,860 เปล่า แต่ทุกคู่ต้องมี... 852 00:47:15,900 --> 00:47:18,301 มองอะไร ห้ามอู้ ทำต่อไป! 853 00:47:19,470 --> 00:47:22,167 ทุกคู่ต้องมีผู้นำกับผู้ตาม... 854 00:47:22,206 --> 00:47:25,359 - ฉันเป็นผู้นำ - ผมต่างหาก 855 00:47:25,443 --> 00:47:26,536 ฉันชนะ 856 00:47:30,448 --> 00:47:33,577 ได้ งั้นคืนนี้ผมกลับไปนอนบ้านละกัน 857 00:47:37,054 --> 00:47:40,422 จูลส์ ผมไม่ขลิบนะ สนมั้ย 858 00:47:55,373 --> 00:47:57,205 คราวก่อนได้แค่ดาวเดียว 859 00:47:57,241 --> 00:47:59,039 คราวนี้ต้องเต้นแซมบ้า ไหวมั้ย 860 00:47:59,076 --> 00:48:01,068 ถ้วยฉันไม่สน 861 00:48:01,145 --> 00:48:02,340 แค่อยากเต้นคู่อีแวน 862 00:48:02,613 --> 00:48:04,309 ใช่มั้ยคะป๋า 863 00:48:04,348 --> 00:48:07,045 อีแวนสัญญาว่าจะทำฉันท้องบ้าง 864 00:48:07,184 --> 00:48:08,243 เธอล้อเล่นน่ะจูลส์ 865 00:48:08,319 --> 00:48:10,914 พูดจริงนะจูลส์ คงต้องแชร์สามีกันซะแล้ว 866 00:48:11,422 --> 00:48:14,256 อีแวนจะจับฉันใส่รถเข็นเข้าโบสถ์ 867 00:48:23,100 --> 00:48:25,228 ไปพักเถอะ เดี๋ยวฉันดูเอง 868 00:48:25,269 --> 00:48:26,897 ขอบใจ 869 00:48:37,548 --> 00:48:40,382 การ์ดเชิญ ร่างที่ 38 870 00:48:40,484 --> 00:48:41,508 ว่ามา 871 00:48:41,585 --> 00:48:45,990 "ร่วมแสดงความยินดีกับแกรี่และเวนดี้.." 872 00:48:45,990 --> 00:48:48,391 "เพื่อต้อนรับหนูน้อยมินิคูเปอร์" 873 00:48:48,426 --> 00:48:49,655 น่ารักดี 874 00:48:49,693 --> 00:48:54,028 ฉันเอารูปรถมินิคูเปอร์... 875 00:48:55,065 --> 00:48:56,158 แปะท้ายบัตรเชิญ 876 00:48:56,233 --> 00:48:57,257 เอารูปมาจากไหน 877 00:48:57,301 --> 00:48:59,293 ขโมยมาจากเน็ท 878 00:49:01,372 --> 00:49:05,139 หันไปทางอื่นก่อน เธอไม่อยากเห็นแน่ 879 00:49:07,645 --> 00:49:11,207 ไม่เป็นไร "แม่ยาย" ฉันเอง 880 00:49:11,549 --> 00:49:13,074 เวนดี้ 881 00:49:13,117 --> 00:49:15,177 สกายเลอร์ ฮาย! 882 00:49:15,252 --> 00:49:16,345 ดูพุงเราสิ 883 00:49:16,387 --> 00:49:19,118 เราเหมือนฝาแฝดเลย แต่ฉันท้องแฝดของจริง 884 00:49:19,290 --> 00:49:24,160 แหม ย้ำทุกครั้งเลยนะ ฮาย 885 00:49:24,395 --> 00:49:26,660 ฉันเอาบัตรเชิญรับขวัญลูกมาให้ 886 00:49:27,198 --> 00:49:30,600 โห นี่...บัตรเชิญเหรอ 887 00:49:31,635 --> 00:49:35,470 ฉันรู้ว่าแกรี่กับพ่อเขาไม่ค่อยถูกกัน... 888 00:49:35,573 --> 00:49:37,166 แต่เราเป็นครอบครัวเดียวกันนะ 889 00:49:37,241 --> 00:49:39,574 ฉันจะดีใจมากถ้าพวกเธอมางาน 890 00:49:39,677 --> 00:49:43,045 แน่นอนจ้ะสกายเลอร์ มัน... 891 00:49:45,049 --> 00:49:46,073 ว้าว! 892 00:49:46,283 --> 00:49:47,342 อะไรเหรอ 893 00:49:49,520 --> 00:49:52,581 รถมินิคูเปอร์...สองคัน 894 00:49:53,457 --> 00:49:54,516 ปี๊น ปี๊น 895 00:49:54,992 --> 00:49:57,291 ปี๊น ปี๊น ปี๊น...โครม! 896 00:49:59,563 --> 00:50:02,727 เพราะฉันได้ลูกแฝด... เลยใช้รถสองคัน สีชมพูด้วย 897 00:50:03,067 --> 00:50:04,194 ใช่ 898 00:50:04,301 --> 00:50:07,032 7 เดือนแล้วใช่มั้ย รู้สึกยังไงบ้าง 899 00:50:07,471 --> 00:50:10,202 อาการข้างเคียงน่ะ เพราะฉันรู้ว่า... 900 00:50:10,674 --> 00:50:14,008 ถึงจุดนี้อาจมีสิวแล้วก็... 901 00:50:14,078 --> 00:50:17,640 เลือดออกตามไรฝัน ท้องผูก 902 00:50:18,215 --> 00:50:21,151 พี่สาวฉันเป็นเริมตอนท้องด้วย 903 00:50:21,452 --> 00:50:24,115 เธอไม่ได้เป็นเริมเพราะท้อง 904 00:50:24,221 --> 00:50:26,747 ฉันรู้สึกเต็มตื้นมาก 905 00:50:27,224 --> 00:50:31,753 รู้สึกอ่อนไหว เพราะมีพวกเขาในท้อง 906 00:50:32,062 --> 00:50:35,590 ตอนฉันคิดว่าตัวเองท้องก็รู้สึกเหมือนกัน 907 00:50:37,401 --> 00:50:38,425 อย่าไปสนใจเธอเลย 908 00:50:38,802 --> 00:50:42,204 แต่ฉันว่ามัน...งดงามมากเลย 909 00:50:42,273 --> 00:50:44,708 แต่ฉันจะพูดทำไม เธอก็รู้อยู่แล้วเนอะ 910 00:50:45,142 --> 00:50:46,371 ใช่จ้ะ 911 00:50:46,677 --> 00:50:49,670 ฉันแค่เอาการ์ดเชิญมาให้ 912 00:50:49,747 --> 00:50:51,579 ฉันจะไปเล่นโยคะคนท้องต่อ 913 00:50:51,815 --> 00:50:53,807 แรงเหลือเยอะเนอะ 914 00:50:54,652 --> 00:50:56,416 - ช่วยดึงหน่อย - หนักนะเนี่ย 915 00:50:56,453 --> 00:50:57,819 แล้วเจอกันที่งาน 916 00:50:58,122 --> 00:51:00,523 - ได้ เดี๋ยวฉันบอกแกรี่ - ขอบใจจ้ะ 917 00:51:00,591 --> 00:51:02,116 - จ้ะ - ไปนะ 918 00:51:02,593 --> 00:51:04,391 เวนดี้ ฉันขอการ์ดใบนี้ไปนะ 919 00:51:04,461 --> 00:51:07,158 - อะไรเหรอ - ช่างภาพฮอลลี่ คาสตีโย่ 920 00:51:07,231 --> 00:51:10,326 แรมซี่เขาอยากถ่ายรูปคู่ตอนท้อง 921 00:51:10,534 --> 00:51:14,596 ฮอลลี่เก่งที่สุดเลย เขาจะจัดให้สวย...อย่างแรง 922 00:51:14,838 --> 00:51:16,067 บาย 923 00:51:16,273 --> 00:51:18,299 บาย บาย 924 00:51:18,809 --> 00:51:20,072 บายยยย 925 00:51:21,278 --> 00:51:24,840 ดูสิ เพรียวได้อีก ขนาดเห็นชัดๆ 926 00:51:25,282 --> 00:51:26,807 ใส่ส้นสูง 6 นิ้ว 927 00:51:27,184 --> 00:51:29,779 ใครจะดูออกว่าท้อง 928 00:51:29,820 --> 00:51:32,289 ถ้าแกรี่เห็นนี่คงเซ็งสุดๆ เลย 929 00:51:34,425 --> 00:51:38,294 ช่างเธอสิ เราเริ่มใช้ชื่อมินิคูเปอร์ก่อน 930 00:51:38,696 --> 00:51:40,164 ไอเดียเราเห็นๆ 931 00:51:40,264 --> 00:51:42,165 ขอบคุณครับ จับตาดูให้ดีครับคุณผู้ชม 932 00:51:42,232 --> 00:51:43,700 - ต้องดูรายการนี้ด้วยเหรอ - ใช่ 933 00:51:43,734 --> 00:51:46,670 ก่อนจะสึงซุป'ตาร์กลับไปซ้อมแข่งรอบชิง 934 00:51:46,737 --> 00:51:50,401 เรามีเซอร์ไพรส์เล็กๆ มาฝาก 935 00:51:50,774 --> 00:51:53,266 ใช่แล้ว ฉันจะย่องไปเยี่ยมพวกคุณ... 936 00:51:53,344 --> 00:51:56,246 ดูว่ายังผอมอยู่รึเปล่า เตือนแล้วนะ 937 00:51:58,782 --> 00:52:01,411 ให้คนอื่นบินไปสัมภาษณ์ไม่ได้เหรอ 938 00:52:01,585 --> 00:52:03,721 ไม่อยากให้คุณไปตอนท้องแก่ 939 00:52:03,721 --> 00:52:06,418 ทีคุณยังไม่เห็นหยุดทำงานเลย 940 00:52:06,457 --> 00:52:08,459 แล้วฉันเคยเป็นโค้ชให้พวกนั้น 941 00:52:08,459 --> 00:52:11,588 ฉันช่วยเขาลดน้ำหนัก ก็อยากช่วยให้ตลอด 942 00:52:11,662 --> 00:52:15,565 คุณหักโหมเกินไปจูลส์ อายุคุณก็ไม่น้อยแล้ว 943 00:52:15,633 --> 00:52:19,195 ขอบใจนะที่ให้กำลังใจ 944 00:52:19,236 --> 00:52:20,898 แค่พูดความจริงก็ไม่ได้เหรอ 945 00:52:21,205 --> 00:52:26,143 ฉันแข็งแรงนะ ความดันก็ไม่สูงถึงจะทะเลาะกับคุณ 946 00:52:26,210 --> 00:52:28,736 ผมแค่คิดว่า คุณกับแจ็คสันควรมีเพื่อนไปด้วย 947 00:52:28,779 --> 00:52:30,611 ฉันมีทีมงาน 948 00:52:30,648 --> 00:52:33,345 หรือคุณจะพักงานตามมาก็ได้ 949 00:52:33,384 --> 00:52:34,852 แล้วใครว่าเราจะตั้งชื่อลูกว่าแจ็คสัน 950 00:52:34,885 --> 00:52:36,353 อาทิตย์ก่อนยังชอบชื่อนี้อยู่เลย 951 00:52:36,453 --> 00:52:39,651 คุณคงถามตอนฉันมึนๆ 952 00:52:39,757 --> 00:52:42,352 จริงๆ นะ บางทีฉันคิดว่า... 953 00:52:42,493 --> 00:52:45,554 ถ้าฉันจัดการคนเดียวคงง่ายกว่าเยอะ 954 00:52:45,629 --> 00:52:47,723 คิดอย่างนั้นจริงๆ เหรอ 955 00:52:49,166 --> 00:52:50,327 มาสิ 956 00:52:50,401 --> 00:52:52,870 เราแค่เต้นออกทีวีด้วยกัน 3 เดือน 957 00:52:52,936 --> 00:52:55,496 จะให้คิดเหมือนกันหมดได้ไง 958 00:52:55,606 --> 00:52:58,440 ก็ได้ งั้นคุณก็ตัดสินใจเองให้หมดเลย 959 00:52:58,509 --> 00:53:00,808 เสร็จแล้วก็อีเมลล์บอกด้วยละกัน 960 00:53:10,721 --> 00:53:12,314 ไปพูดแบบนั้นกับเขาได้ไงจูลส์ 961 00:53:13,724 --> 00:53:16,922 ผมรู้ว่าคุณทำงานหนักเตรียมพร้อมให้ลูก 962 00:53:16,960 --> 00:53:18,360 - ผมเลยอยากจะ - เรื่องงาน... 963 00:53:18,395 --> 00:53:19,488 - มีเรื่องเกิดขึ้น... - ไม่ๆๆ 964 00:53:19,530 --> 00:53:22,557 คืนนี้ไม่พูดเรื่องงาน 965 00:53:22,633 --> 00:53:23,965 ผมแค่จะบอกว่า... 966 00:53:24,268 --> 00:53:27,500 ถึงเราจะใกล้มีลูก เราก็ยังปาร์ตี้กันได้ 967 00:53:27,538 --> 00:53:29,632 สไตล์อเล็กซ์กับฮอลลี่ 968 00:53:31,408 --> 00:53:34,276 เซอร์ไพรส์ 969 00:53:35,212 --> 00:53:37,340 ทุกคน งานรับขวัญลูกเริ่มแล้ว! 970 00:53:41,685 --> 00:53:45,452 ยอมรับดีกว่าว่าคุณเสพติดความรัก 971 00:53:46,423 --> 00:53:49,552 ฟังสิ ร้องแย่ขนาดนี้น่าเรียกตำรวจจับ 972 00:53:49,660 --> 00:53:50,828 - ฟังแล้วแสบหู - สุดๆ 973 00:53:50,828 --> 00:53:53,430 ฉันชอบเวลาเธอเรียกว่าป๋าขา 974 00:53:53,430 --> 00:53:56,559 ยกมือสูงๆ ถ้าคุณคิดว่าเก๋าเกม 975 00:53:56,667 --> 00:53:58,829 ฉันชอบเวลาเธอเรียกว่าป๋าขา 976 00:53:59,002 --> 00:54:00,971 - น่ามีลูกอีกซักคนนะ - ใช่แล้ว 977 00:54:01,238 --> 00:54:03,571 เดี๋ยวคืนนี้จะจัดให้หนักเลย 978 00:54:03,707 --> 00:54:05,835 เอาให้ได้แฝดสามไปเลย 979 00:54:05,976 --> 00:54:08,571 ไม่นะ อย่าเอานมหนูไป 980 00:54:12,716 --> 00:54:13,706 แด่พวกเรา 981 00:54:13,784 --> 00:54:15,514 ที่ลากโรซี่ออกจากบ้านได้ 982 00:54:15,586 --> 00:54:17,782 แบบไม่ใส่ชุดนอนด้วย 983 00:54:34,338 --> 00:54:35,601 เดี๋ยวฉันมา 984 00:54:38,509 --> 00:54:40,910 ไม่อยากมีลูกเหรอ 985 00:54:42,646 --> 00:54:45,775 มีสักคนก็ดีนะ 986 00:54:48,619 --> 00:54:52,488 สามทุ่มครึ่งแล้วพวก ต้องกลับกันแล้ว 987 00:54:52,589 --> 00:54:53,613 - เดี๋ยวสิ - อะไรนะ 988 00:54:53,657 --> 00:54:55,489 - ต้องไปแล้ว สามทุ่มครึ่งแล้ว - ไปเถอะ 989 00:54:55,592 --> 00:54:56,894 - วางแก้ว! ต้องไปกันแล้ว - ฝันดีทุกคน! 990 00:54:56,894 --> 00:54:58,362 ฉันไปรอหน้าร้านนะ 991 00:54:58,695 --> 00:55:00,721 วิค อย่าเพิ่งไปสิ กำลังสนุกเลย 992 00:55:00,764 --> 00:55:02,790 ถ้าไปไม่ทันสี่ทุ่ม พี่เลี้ยงจะคิดตังค์สองเท่า 993 00:55:02,866 --> 00:55:04,391 - แถมขโมยของด้วย - อยู่ก่อนน่า 994 00:55:04,501 --> 00:55:06,026 - ใครเป็นพี่เลี้ยง...อะไร - พวกเธอ... 995 00:55:06,303 --> 00:55:07,771 - กลับบ้านซะ... - อยู่ก่อนสิ 996 00:55:07,805 --> 00:55:10,908 ไปจู๋จี๋กันเถอะ พอมีลูกแล้วอดอีกนานนะ 997 00:55:10,908 --> 00:55:12,934 - ก็ได้ - คุณขับนะ 998 00:55:13,644 --> 00:55:15,476 ขอบคุณที่จัดงานให้นะ 999 00:55:15,512 --> 00:55:18,641 ฉันอยากทำให้ ไหนๆ ฮอลลี่ก็ตกงาน 1000 00:55:19,650 --> 00:55:20,640 อะไรนะ 1001 00:55:22,519 --> 00:55:23,919 ขอโทษที 1002 00:55:25,389 --> 00:55:26,914 รับขวัญลูก 1003 00:55:34,031 --> 00:55:35,397 โรซี่ 1004 00:55:35,799 --> 00:55:37,392 รอเดี๋ยวโรซี่ 1005 00:55:38,836 --> 00:55:40,395 หยุดก่อน 1006 00:55:40,571 --> 00:55:42,904 อ้าวมาร์โค ฉันไม่เห็นคุณ 1007 00:55:43,407 --> 00:55:45,535 โกหก เธอมองมาที่ผมเห็นๆ 1008 00:55:46,977 --> 00:55:49,071 เธอเป็นไงบ้าง 1009 00:55:49,813 --> 00:55:51,406 คุณมาทำอะไรที่นี่ 1010 00:55:51,548 --> 00:55:53,949 มาดูคอนเสิร์ต ผมถามว่าคุณเป็นไงบ้าง 1011 00:55:59,823 --> 00:56:01,792 ขอโทษที ฉันตีหน้าตายใส่คุณไม่ได้ 1012 00:56:03,060 --> 00:56:04,653 โรซี่ ผมคิดถึงคุณ 1013 00:56:09,666 --> 00:56:11,567 ฉันก็คิดถึงตัวเองเหมือนกัน 1014 00:56:13,570 --> 00:56:15,436 คงต้องใช้เวลาทำใจ 1015 00:56:16,039 --> 00:56:18,702 มาร์โค ทำอะไรอยู่ 1016 00:56:22,713 --> 00:56:24,705 เหรอ ทำใจนานเนอะ 1017 00:56:25,682 --> 00:56:26,980 แค่เพื่อนน่ะ 1018 00:56:31,722 --> 00:56:34,858 นั่นงานหลักคุณนะ ไม่บอกผมได้ไง 1019 00:56:34,858 --> 00:56:36,827 - ล้อเล่นรึเปล่า - ฉันขอโทษ 1020 00:56:36,860 --> 00:56:38,123 ฉันกำลังหางานใหม่อยู่ 1021 00:56:38,161 --> 00:56:39,686 ใช่สิ 1022 00:56:39,730 --> 00:56:44,600 จะได้บอกคุณว่า "เย้ ฉันได้งานใหม่" ไม่ใช่ "ซวยละ ฉันไม่มีตังค์เลี้ยงลูก" 1023 00:56:44,668 --> 00:56:46,899 ฉันรู้คุณห่วงเรื่องผ่อนบ้าน 1024 00:56:46,970 --> 00:56:48,632 เราลงเรือลำเดียวกันนะ 1025 00:56:48,705 --> 00:56:50,867 ผมอุตสึาห์เตรียมตัวเตรียมใจ... 1026 00:56:50,941 --> 00:56:52,000 พระเจ้าช่วย 1027 00:56:52,075 --> 00:56:53,877 - อะไร - ฉันว่าแล้ว 1028 00:56:53,877 --> 00:56:55,004 คุณยังไม่พร้อมอีกเหรอ 1029 00:56:55,078 --> 00:56:57,013 ผมไม่เหมือนคุณ 1030 00:56:57,047 --> 00:57:00,108 แค่ดูรูปเด็กก็เพ้อแล้ว 1031 00:57:00,150 --> 00:57:01,982 แล้วโกหกผมยิ่งไปกันใหญ่ 1032 00:57:02,019 --> 00:57:05,114 - ฉันรู้ ฉันผิดเอง - ใช่ คุณผิด 1033 00:57:07,457 --> 00:57:08,891 ฉันแค่... 1034 00:57:10,994 --> 00:57:15,022 ฉันไม่อยากให้เรื่องนี้เป็นความผิดฉันอีก 1035 00:57:16,133 --> 00:57:18,193 ไข่ฉันมันฝ่อ 1036 00:57:18,769 --> 00:57:22,831 ฉันเอาเงินเก็บเราไปทำกิฟท์หมด 1037 00:57:24,641 --> 00:57:29,636 ฉันมีลูกเหมือนผู้หญิงปกติก็ไม่ได้ 1038 00:57:29,780 --> 00:57:32,773 พอแล้วฮอลลี่ หยุดเถอะ 1039 00:57:43,760 --> 00:57:45,854 คุณไม่อยากมีลูกใช่มั้ย 1040 00:57:46,663 --> 00:57:48,063 ผมไม่เคยบอก 1041 00:57:49,199 --> 00:57:50,997 ไม่บอกแต่คิด 1042 00:57:51,835 --> 00:57:53,736 ไม่น่าเชื่อว่านายยังไม่บอกเขา 1043 00:57:54,705 --> 00:57:56,867 แล้วนายดีนักเหรอเคร็ก 1044 00:57:57,674 --> 00:58:01,509 ฉันรู้นายเรียกลูกว่าเฮนรี่เวลาคาร่าไม่อยู่ 1045 00:58:01,545 --> 00:58:03,810 - ฮอลลี่ไปกันเถอะ - ว่าไงนะ 1046 00:58:04,548 --> 00:58:06,540 ไม่ชอบชื่อ "อองรี" หรือไง 1047 00:58:06,616 --> 00:58:11,145 นี่มัน...โกหกหน้าตาย ล้อเล่นเห็นๆ 1048 00:58:11,655 --> 00:58:13,123 คืนนี้นอนกอดหมอนไปละกัน 1049 00:58:13,490 --> 00:58:14,514 กฏข้อแรก อเล็กซ์ 1050 00:58:14,891 --> 00:58:18,794 พวกละตินชอบเล่นมุกแสบๆ 1051 00:58:18,895 --> 00:58:20,523 คุณก็เคยเห็นในทีวี 1052 00:58:20,564 --> 00:58:22,795 เธอหล่อเหมือนเขาเมื่อไหร่ 1053 00:58:22,866 --> 00:58:25,235 - ค่อยเล่นมุกแบบเขาละกัน ไอ้งั่ง - ขึ้นรถ 1054 00:58:25,235 --> 00:58:27,101 - เขาล้อเล่นเห็นๆ - เธอก็ขึ้นรถไปสิ 1055 00:58:27,170 --> 00:58:28,968 อย่ามาขึ้นเสียงกับฉันนะ 1056 00:58:29,573 --> 00:58:31,269 ที่รัก ผมขอโทษ 1057 00:58:31,575 --> 00:58:33,271 - อย่ามาโดนตัว - ผมรักคุณม๊ากมากนะที่รัก 1058 00:58:33,577 --> 00:58:35,842 - หุบปาก ไม่อยากฟัง - ผมรักคุณมากๆ 1059 00:58:35,946 --> 00:58:37,278 หยุดพูดได้แล้ว 1060 00:58:40,117 --> 00:58:42,245 เรามาที่เมืองแอตแลนต้า รัฐจอร์เจีย 1061 00:58:42,519 --> 00:58:45,648 เมืองของผู้ร่วมแข่งขันคนโปรดจากซีซั่น 4 1062 00:58:45,722 --> 00:58:47,054 เราแอบมาดูว่า 1063 00:58:47,124 --> 00:58:49,855 เขาควบคุมน้ำหนักและสุขภาพอยู่รึเปล่า 1064 00:58:49,893 --> 00:58:51,225 ไปกันเลยค่ะ 1065 00:58:51,261 --> 00:58:52,854 วางหมูลงเดี๋ยวนี้แกรี่ คูเปอร์ 1066 00:58:52,896 --> 00:58:54,125 - อะไรนะ - ใช่แล้ว 1067 00:58:54,197 --> 00:58:55,825 จูลส์! ตายล่ะ... 1068 00:58:55,866 --> 00:58:57,027 - มาถ่ายสารคดีเหรอ - หวัดดี 1069 00:58:57,100 --> 00:58:59,535 - เรียลลิตี้โชว์มากกว่า - คุณถืออะไรอยู่ในมือ 1070 00:58:59,603 --> 00:59:02,630 นี่ไม่ใช่ของผม เพื่อนฝากซื้อน่ะ 1071 00:59:02,706 --> 00:59:04,766 จำผู้ชายคนนี้ได้มั้ย เคยเห็นมั้ย 1072 00:59:05,075 --> 00:59:06,668 - จำผู้ชายคนนี้ได้มั้ย - เวรกรรม 1073 00:59:06,710 --> 00:59:08,702 แค่ครั้งเดียวเอง 1074 00:59:08,745 --> 00:59:10,270 นึกแล้วว่าต้องพูดแบบนี้ 1075 00:59:10,580 --> 00:59:12,606 แต่เราแอบตามดูคุณ 1076 00:59:12,682 --> 00:59:14,844 - เสื้อสวยนะ - ขอบคุณครับ 1077 00:59:14,918 --> 00:59:17,046 จูลส์ แฟนผมท้อง 1078 00:59:17,120 --> 00:59:21,216 ผู้ชายอ้วนขึ้นตอนแฟนท้องมันเรื่องธรรมดา 1079 00:59:21,258 --> 00:59:23,921 เขาเรียกแพ้ท้องแทนภรรยา 1080 00:59:23,994 --> 00:59:25,895 เขาเรียกข้ออ้างต่างหาก 1081 00:59:25,962 --> 00:59:28,158 เราต้องจัดการกับปัญหานี้ 1082 00:59:28,231 --> 00:59:31,201 และเดี๋ยวนี้ ไม่ใช่รอน้ำหนักขึ้น 50 กิโล 1083 00:59:31,301 --> 00:59:32,769 อยากเป็นแบบนี้อีกเหรอ 1084 00:59:33,036 --> 00:59:34,060 หยุดถ่ายก่อนได้มั้ย 1085 00:59:34,171 --> 00:59:35,901 คุณไม่เข้าใจ... 1086 00:59:35,972 --> 00:59:38,635 - ฉันไม่เข้าใจเหรอ - คุณไม่เคยเจอปัญหานี้กับตัว 1087 00:59:38,675 --> 00:59:40,303 - หยุดถ่ายก่อน - ตั้งแต่ท้องฉันเริ่มป่อง... 1088 00:59:40,744 --> 00:59:43,304 คนอื่นคิดว่าวิจารณ์ฉันได้ 1089 00:59:43,346 --> 00:59:45,782 แถมวิจารณ์ลูกในท้องฉันได้ 1090 00:59:45,782 --> 00:59:48,911 ลูกฉันจะขลิบไม่ขลิบแล้วมายุ่งอะไรด้วย.. 1091 00:59:49,019 --> 00:59:51,921 เขายังอยู่ในท้องฉันเลย 1092 00:59:52,589 --> 00:59:56,321 ใครก็ได้ถามฉันทีว่าฉันอยากกินอะไร... 1093 00:59:58,061 --> 00:59:59,120 คุณอยากกินอะไร 1094 00:59:59,663 --> 01:00:01,154 นี่ก็ดูน่ากินนะ 1095 01:00:01,331 --> 01:00:03,163 ใช่ มันดูน่ากิน 1096 01:00:03,200 --> 01:00:04,634 ไม่ดีต่อสุขภาพ แต่อร่อยสุดๆ 1097 01:00:05,202 --> 01:00:08,070 ช่วงนี้ตัดออกนะ ยังถ่ายอยู่รึเปล่า 1098 01:00:08,171 --> 01:00:09,332 เอาแล้วนะ 1099 01:00:09,372 --> 01:00:13,002 เราต้องจัดการปัญหานี้อย่างฉลาดนะแกรี่ 1100 01:00:13,076 --> 01:00:15,705 - ได้สิ... - ฉันอยากได้ยินคุณพูดว่า "ผมทำได้" 1101 01:00:15,812 --> 01:00:17,212 - เหมือนที่ทำมาแล้วเมื่อซีซั่น 4 - ได้เลย 1102 01:00:17,247 --> 01:00:19,683 - พูดดังๆ "ผมทำได้!" - "ผมทำได้!" 1103 01:00:19,683 --> 01:00:21,083 ผมทำได้ 1104 01:00:21,118 --> 01:00:23,212 - เราจะทำไปพร้อมๆ กัน - ตกลง 1105 01:00:23,253 --> 01:00:25,222 เราจะบริหารต้นขากัน พร้อมมั้ย 1106 01:00:25,222 --> 01:00:28,351 ลงให้เข่าแตะพื้นแล้วกลับขึ้นมา 1107 01:00:28,391 --> 01:00:29,689 อีกทีนึง เอาเลย... 1108 01:00:29,826 --> 01:00:30,953 ไปเถอะ 1109 01:00:31,962 --> 01:00:34,363 - จูลส์! เป็นไรรึเปล่า - พระเจ้าช่วย! 1110 01:00:34,698 --> 01:00:36,963 - เป็นไรรึเปล่า - ฉันไม่เป็นไร โอ๊ย! 1111 01:00:37,100 --> 01:00:39,831 - แกรี่...โทรเรียกรถพยาบาลที - ได้ๆ 1112 01:00:39,903 --> 01:00:40,927 โอ๊ย! ไม่นะ! 1113 01:00:49,012 --> 01:00:50,002 ว่าไงพวกเรา 1114 01:00:52,716 --> 01:00:56,153 เฮ้! รอก่อนสิ 1115 01:00:56,286 --> 01:00:58,881 หยุด อย่าเข้ามา 1116 01:00:59,389 --> 01:01:02,985 นายบอกเมียนาย... ว่าเคร็กเรียกอองรีว่าเฮนรี่เหรอ 1117 01:01:03,193 --> 01:01:06,823 - เธอโกรธเป็นฟืนเป็นไฟ - ฉันผิดเอง ขอโทษที 1118 01:01:06,997 --> 01:01:09,694 เรามาคลายเครียด ไม่ใช่สร้างปัญหา 1119 01:01:10,233 --> 01:01:14,102 ตอนนี้เคร็กได้เจอลูกแค่สุดสัปดาห์ เพราะนายดันปากมาก 1120 01:01:14,137 --> 01:01:16,265 ฉันขอโทษ ฉันไม่ทันคิด 1121 01:01:16,306 --> 01:01:17,774 ก็เห็นๆ อยู่ 1122 01:01:18,308 --> 01:01:21,142 ปากมากนักก็ไปหาเพื่อนใหม่ละกัน 1123 01:01:21,278 --> 01:01:23,042 ไม่เอาน่าเพื่อน เอาจริงดิ 1124 01:01:23,280 --> 01:01:24,873 ทำไปได้ไง 1125 01:01:27,417 --> 01:01:29,750 เคร็ก คุยกันก่อนสิ 1126 01:01:29,786 --> 01:01:32,312 อย่าคิดว่าฉันอุ้มลูก 1127 01:01:32,422 --> 01:01:33,890 แล้วต่อยนายไม่ได้ 1128 01:01:33,890 --> 01:01:37,759 - แขนขายังขยับได้สบาย - ฟังนะ ฉันกำลังแย่ 1129 01:01:39,296 --> 01:01:41,424 เราต้องยกเลิกเรื่องซื้อบ้าน 1130 01:01:41,698 --> 01:01:44,759 ฮอลลี่ไม่คุยกับฉัน เพราะคิดว่าฉันไม่อยากมีลูก 1131 01:01:44,968 --> 01:01:46,197 แล้วอยากมั้ยล่ะ 1132 01:01:46,803 --> 01:01:47,964 อยากสิ 1133 01:01:48,238 --> 01:01:49,365 ถามจริง 1134 01:01:52,042 --> 01:01:54,341 ก็...ไม่รู้เหมือนกัน 1135 01:01:54,945 --> 01:01:58,939 นายบอกว่ามีลูกแล้วเหมือนตกนรก 1136 01:01:59,049 --> 01:02:00,347 เฮนรี่ร้องไห้ถ้านายโดนตัวเขา 1137 01:02:01,451 --> 01:02:03,920 ลูกนายลงไปอยู่ในโถส้วม 1138 01:02:04,721 --> 01:02:07,748 สึวนจอร์แดนก็...เพี้ยนๆ 1139 01:02:10,160 --> 01:02:11,856 นายนั่นแหละเพี้ยน 1140 01:02:12,062 --> 01:02:15,396 นายไม่เก็ท พวกเราชอบเป็นพ่อคน 1141 01:02:15,999 --> 01:02:19,333 ตอนยังหนุ่ม ฉันเคยคิดว่าตัวเองมีความสุข 1142 01:02:19,803 --> 01:02:22,068 แต่ตอนนี้ฉันรู้แน่ว่าฉันมีความสุข 1143 01:02:22,472 --> 01:02:24,373 เหนื่อยสุดๆ... 1144 01:02:24,441 --> 01:02:26,343 แต่มีความสุข 1145 01:02:26,343 --> 01:02:28,471 เอาอะไรมาแลกก็ไม่ยอม 1146 01:02:28,812 --> 01:02:32,271 นายไม่รู้จักรักแท้จนกว่าจะได้เช็ดก้นลูก 1147 01:02:33,283 --> 01:02:34,774 ดูฉันสิ 1148 01:02:34,951 --> 01:02:38,945 ฉันรักลูกมากจนกลัวว่าจะเผลอกินเข้าไป 1149 01:02:41,057 --> 01:02:45,051 ฉันอาจเป็นสามีทึ่มๆ แต่เป็นยอดคุณพ่อ 1150 01:02:46,363 --> 01:02:48,093 นายต้องคิดให้ตก 1151 01:02:48,331 --> 01:02:50,232 ไม่มีใครช่วยนายได้ 1152 01:02:52,102 --> 01:02:53,126 แหลก! 1153 01:02:54,938 --> 01:02:57,931 แค่นี้เหรอ ไหนบอกไม่ตัดสินกันไง 1154 01:02:58,408 --> 01:03:00,968 ฉันรู้สึกเหมือนโดนพิพากษาอยู่เลย 1155 01:03:02,012 --> 01:03:03,981 นายแหกกฏเองว่ะ 1156 01:03:04,848 --> 01:03:06,077 ไปเบ่งกล้ามไกลๆ เลยไป 1157 01:03:08,251 --> 01:03:11,847 เดวิส! เดวิส! 1158 01:03:12,322 --> 01:03:14,257 โรงพยาบาลบอกว่าอีกไม่นานก็เดินทางได้ 1159 01:03:14,824 --> 01:03:15,848 ฝันไปเถอะ 1160 01:03:16,092 --> 01:03:19,426 คุณต้องนอนที่นี่เราถึงจะดูแลได้ 1161 01:03:19,496 --> 01:03:21,897 - คลอดที่แอตแลนตานี่แหละ - หมอไม่เข้าใจ 1162 01:03:21,965 --> 01:03:24,366 ฉันต้องบินไปถ่ายรายการที่แอลเอให้จบ 1163 01:03:24,401 --> 01:03:27,269 จะได้ไปคลอดบนเครื่องบินเหรอ 1164 01:03:27,804 --> 01:03:29,397 ฉันปีนเขาเอเวอเรสต์มาแล้ว 1165 01:03:29,873 --> 01:03:33,139 ฉันอั้นลูกไว้จนกว่าจะถึงบ้านได้ 1166 01:03:33,176 --> 01:03:35,008 ฉันทำได้ หมอเข้าใจมั้ย 1167 01:03:35,412 --> 01:03:38,348 ไม่ได้ คุณต้องนอนพัก 1168 01:03:38,548 --> 01:03:40,414 พูดตรงๆ คุณไม่มีทางเลือก 1169 01:03:41,885 --> 01:03:45,151 คุณโทรเรียกให้ใครมาดูแลได้บ้าง 1170 01:03:47,123 --> 01:03:50,252 แกรี่เดินช้าๆ หน่อย จะรีบไปไหน 1171 01:03:50,827 --> 01:03:52,125 ก็ได้ 1172 01:03:53,563 --> 01:03:55,165 ที่รัก คุณไม่เป็นไรแน่นะ 1173 01:03:55,165 --> 01:03:56,895 เลิกถามซะที ฉันปกติดี 1174 01:03:57,300 --> 01:04:00,293 อื้อหือ กลิ่นอะไรเนี่ย 1175 01:04:01,037 --> 01:04:02,164 กลิ่นคุณรึเปล่า 1176 01:04:02,238 --> 01:04:05,367 บอกให้ก็ได้...กลิ่นลูก 1177 01:04:05,475 --> 01:04:09,173 ลูกตดเข้าใจมั้ย เขาอั้นไม่เป็น 1178 01:04:09,312 --> 01:04:11,611 - ผมว่ากลิ่นเหมือนคุณตด - อย่าว่าลูกเราแบบนี้นะ 1179 01:04:11,915 --> 01:04:13,076 - ฮาย - ฮาย 1180 01:04:13,583 --> 01:04:15,575 ขอบคุณครับ 1181 01:04:20,323 --> 01:04:22,189 ลูกเราฉี่เล็ดนิดๆ 1182 01:04:24,160 --> 01:04:28,188 จะไปบรรยายอาทิตย์หน้าไหวเหรอ 1183 01:04:28,264 --> 01:04:30,324 ฉันต้องการกำลังใจ! 1184 01:04:30,400 --> 01:04:33,529 ดูซิใครมา 1185 01:04:34,237 --> 01:04:37,332 เข้ามาเลย กำลังสนุกกันเต็มที่ 1186 01:04:37,407 --> 01:04:40,241 แกด้วยแกรี่ แม่คงดีใจที่แกมา 1187 01:04:40,343 --> 01:04:43,609 ไม่ใช่แม่ผม เธอเกิดปี 86 1188 01:04:45,081 --> 01:04:46,481 ช่างแม่ง 1189 01:04:57,627 --> 01:05:00,927 - เล่นดีสุดๆ เลยเจบี - เวนดี้ มานี่เร็ว 1190 01:05:00,964 --> 01:05:02,455 มานวดฝ่าเท้ากับเขียนเฮนน่ากัน 1191 01:05:02,499 --> 01:05:04,195 ดีจัง! 1192 01:05:05,368 --> 01:05:08,972 แน่ใจนะว่าเวนดี้ไม่ได้ท้องแฝด 1193 01:05:08,972 --> 01:05:10,304 พ่อ... 1194 01:05:10,373 --> 01:05:15,107 มีอารมณ์ขันหน่อย จะเครียดไปไหน 1195 01:05:15,378 --> 01:05:18,143 พระเจ้าจอร์จ... 1196 01:05:18,581 --> 01:05:20,550 สบายมากเลยใช่ไหม 1197 01:05:23,219 --> 01:05:24,915 ว่าไงแกรี่ 1198 01:05:24,988 --> 01:05:27,355 เราเห็นนายในรายการลดน้ำหนัก 1199 01:05:27,390 --> 01:05:30,258 นายลดได้แต่ละโลน้ำตาแทบไหล 1200 01:05:30,293 --> 01:05:33,286 - อย่ากลับมาอ้วนอีกล่ะ - ก็พยายามอยู่ 1201 01:05:33,396 --> 01:05:36,389 - ดื่มซะหน่อยสิ - ไม่เป็นไร ผมพอแล้ว 1202 01:05:36,466 --> 01:05:38,958 รู้สึกไงบ้างที่เป็นลูกนักแข่งรถในตำนาน 1203 01:05:39,002 --> 01:05:41,028 - นั่นสิ - เคยไปสนามแข่งกับพ่อมั้ย 1204 01:05:41,104 --> 01:05:42,231 ครั้งเดียว 1205 01:05:42,272 --> 01:05:45,401 ศึกชิงเจ้าโกคาร์ทปี 1989 1206 01:05:46,176 --> 01:05:48,577 - ไม่มีใครอยากรู้หรอก - อยากสิ 1207 01:05:48,678 --> 01:05:50,010 ฉันชนะ 1208 01:05:50,079 --> 01:05:51,342 โกงเอา 1209 01:05:51,414 --> 01:05:54,680 เขาเรียกเอาชนะด้วยไหวพริบ... 1210 01:05:54,717 --> 01:05:56,982 แบบเขี่ยให้กระเด็น 1211 01:05:57,020 --> 01:05:58,545 พ่อชนะอีกแล้ว 1212 01:05:58,655 --> 01:06:02,114 จะไปไหน ไม่ซดมาร์การิต้าได้ไง 1213 01:06:02,225 --> 01:06:03,989 ผมคุมน้ำหนักอยู่พ่อ 1214 01:06:04,060 --> 01:06:06,359 แบบไดเอทก็มีนะลูก 1215 01:06:07,464 --> 01:06:08,488 เจ๋งอ่ะ 1216 01:06:09,132 --> 01:06:11,226 น่ารักเป็นบ้าเลยว่ะ 1217 01:06:13,970 --> 01:06:15,199 แรมซี่ คูเปอร์ 1218 01:06:15,605 --> 01:06:17,471 ฉันไม่ยอมให้คุณพูดกับลูกฉันแบบนี้ 1219 01:06:18,041 --> 01:06:19,168 วางแก้วแล้วตามไปเร็ว 1220 01:06:19,542 --> 01:06:22,478 แล้วขอโทษเขาซะด้วย 1221 01:06:22,679 --> 01:06:25,444 แค่แซวหน่อยเดียวเอง มันจะได้แมนๆ 1222 01:06:26,015 --> 01:06:29,042 ฟังนะ ห้ามตอกย้ำปมด้อยลูก เข้าใจมั้ย 1223 01:06:29,118 --> 01:06:33,189 ฉันจะไม่ให้ลูกเกิดในครอบครัวที่แตกแยก 1224 01:06:33,189 --> 01:06:34,248 ไปได้แล้ว 1225 01:06:34,591 --> 01:06:36,287 วางแก้วลง 1226 01:06:38,328 --> 01:06:39,352 ไปสิ 1227 01:06:39,562 --> 01:06:41,224 จ้ะที่รัก 1228 01:06:46,436 --> 01:06:49,600 แค่มีพ่อห่วยๆ ไม่ทำให้นายเป็นพ่อแย่ๆ 1229 01:06:50,073 --> 01:06:52,474 ไม่สนคำถากถาง ไม่ต้องแข่งกับเขา 1230 01:06:52,542 --> 01:06:54,272 ฉันจะไม่แข่งกับเขา! 1231 01:06:54,344 --> 01:06:55,744 พูดกับตัวเองอีกแล้วเหรอ 1232 01:06:56,012 --> 01:06:59,141 พ่อ ผมอยากอยู่คนเดียว 1233 01:06:59,382 --> 01:07:01,044 ผมไม่แข่งด้วยหรอก! 1234 01:07:03,586 --> 01:07:05,316 จะชิ่งหนีกันง่ายๆ ได้ไง 1235 01:07:05,388 --> 01:07:08,324 - โธ่เว้ย นี่ไม่ใช่แข่งรถนะ - พ่อก็ไม่ได้แข่ง 1236 01:07:08,658 --> 01:07:10,354 ผมไม่หลงกลหรอก 1237 01:07:10,527 --> 01:07:12,462 ระบายออกมาเถอะน่า 1238 01:07:12,629 --> 01:07:14,723 ผมโคตรเซ็งที่ต้องแข่งกับพ่อ 1239 01:07:14,764 --> 01:07:16,699 นั่นแหละ พูดต่อไป พ่อฟังอยู่ 1240 01:07:17,033 --> 01:07:19,764 - พ่อเอาชื่อพระเอกหนังมาตั้งชื่อผมได้ไง - ระบายออกมา 1241 01:07:20,103 --> 01:07:23,373 พ่อทำให้ผมอ้วน! 1242 01:07:23,373 --> 01:07:27,037 โอ๊ย! อันนี้เจ็บ หยุดก่อน 1243 01:07:29,612 --> 01:07:31,137 จริงเหรอ 1244 01:07:37,520 --> 01:07:41,651 สงสัยพ่อจะเป็นพ่อที่เฮงซวยมาก 1245 01:07:44,060 --> 01:07:47,360 พ่อดูรายการลดน้ำหนักแกทุกตอน 1246 01:07:47,530 --> 01:07:51,126 มีแผ่นดีวีดีกับบลูเรย์ครบชุด 1247 01:07:52,569 --> 01:07:54,367 บางที 1248 01:07:54,404 --> 01:07:59,138 พ่อนั่งดูตอนดึกๆ...ซ้ำไปซ้ำมา 1249 01:08:00,143 --> 01:08:01,771 จริงเหรอ 1250 01:08:01,811 --> 01:08:03,143 จริง 1251 01:08:04,681 --> 01:08:06,479 มันออกจะกระดากปาก 1252 01:08:07,517 --> 01:08:10,612 แต่พ่อมีเรื่องต้องบอกแก 1253 01:08:11,220 --> 01:08:12,620 ได้ครับพ่อ 1254 01:08:14,290 --> 01:08:16,259 ชนะพ่อให้ได้แล้วจะไม่ท้าแข่งอีก 1255 01:08:16,326 --> 01:08:17,794 ไอ้พ่อเฮงซวย! 1256 01:08:17,827 --> 01:08:21,457 เป็นพ่อภาษาอะไรวะ จะชนะให้ดู 1257 01:08:22,532 --> 01:08:23,761 นี่น่าขันจริงๆ 1258 01:08:25,301 --> 01:08:27,827 - ไงบ๊อบ - ตายๆๆๆ 1259 01:08:28,204 --> 01:08:29,433 ขอโทษที 1260 01:08:29,505 --> 01:08:31,201 จะขับเข้าป่าหรือไง 1261 01:08:31,374 --> 01:08:34,435 จะเอาใช่มั้ย เดี๋ยวจัดให้! 1262 01:08:37,313 --> 01:08:38,872 ต้องแบบนั้นสิลูกพ่อ 1263 01:08:39,182 --> 01:08:40,309 ใช่ 1264 01:08:42,118 --> 01:08:43,518 เบียดกันหน่อย 1265 01:08:44,153 --> 01:08:46,122 นี่สำหรับคุณ 1266 01:08:47,523 --> 01:08:48,718 ยังขี้โกงเหมือนเดิม 1267 01:08:48,825 --> 01:08:50,851 เตรียมตัวนะ จะถึงเส้นชัยแล้ว 1268 01:08:51,194 --> 01:08:53,220 หยุดนะ 1269 01:08:53,296 --> 01:08:54,889 ที่หนึ่งมีได้คนเดียวนะลูก 1270 01:08:55,264 --> 01:08:56,664 ผมไม่ใช่ที่สองแน่ๆ 1271 01:08:56,733 --> 01:08:57,723 วัดกันหน่อย 1272 01:09:33,403 --> 01:09:34,564 ชนะแล้ว! 1273 01:09:39,175 --> 01:09:40,768 ชนมาร์การิต้าวิลล์ซะยับเลย 1274 01:09:40,877 --> 01:09:42,470 เขาชนะ 1275 01:09:45,248 --> 01:09:46,773 ใช่ 1276 01:09:51,788 --> 01:09:53,848 พ่อหนูเต้นเก่งมากเลย 1277 01:09:59,762 --> 01:10:00,855 ฮัลโหล 1278 01:10:01,698 --> 01:10:03,724 - ฮัลโหล... - พระเจ้าช่วย 1279 01:10:03,800 --> 01:10:06,235 มาได้ไง ต้องอัดเทปรายการไม่ใช่เหรอ 1280 01:10:06,269 --> 01:10:08,204 - เมกันห์กับผมตกรอบแล้ว - ไม่น่าเชื่อเลย... 1281 01:10:10,540 --> 01:10:11,667 ดูนี่ 1282 01:10:13,576 --> 01:10:15,977 ตายแล้ว! 1283 01:10:16,612 --> 01:10:18,342 ตั้งใจล้มเพื่อฉันเหรอ 1284 01:10:18,414 --> 01:10:21,350 กรรมการบอกว่าห่วยแตกระดับชาติ 1285 01:10:21,417 --> 01:10:23,943 ผมไม่อยากให้คนอื่นมาดูแลคุณ 1286 01:10:23,986 --> 01:10:25,454 มันหน้าที่ผม 1287 01:10:28,458 --> 01:10:31,553 ตอนนั้นคุณพูดถูก คุณชนะ 1288 01:10:31,661 --> 01:10:34,426 ผมไม่ได้พูดเพื่อเอาชนะซะหน่อย 1289 01:10:35,698 --> 01:10:39,465 แค่อยากให้คุณกับลูกปลอดภัย เข้าใจมั้ย 1290 01:10:41,738 --> 01:10:44,936 - ขอบคุณค่ะ - ขอบอกว่าห่วยแตกระดับชาติเละจนทนดูไม่ได้ 1291 01:10:48,544 --> 01:10:53,881 พ่ออยู่นี่แล้ว 1292 01:10:54,884 --> 01:10:58,321 ผมอายแทนคุณจริงๆ ฉันให้ดาวเดียวแบบไม่มีทางเลือก 1293 01:10:58,888 --> 01:11:00,584 เจอกันพรุ่งนี้ 1294 01:11:08,898 --> 01:11:10,867 ถ้าไม่อยากเห็นหน้า ฉันจะไป 1295 01:11:12,935 --> 01:11:13,959 มือไปโดนอะไรมา 1296 01:11:14,003 --> 01:11:16,939 ฉันแค่อยากให้เธอรู้ว่าฉันเข้าใจ 1297 01:11:17,006 --> 01:11:18,998 ฉันคงไม่มีทางนึกออกว่าเธอเจ็บแค่ไหน 1298 01:11:19,609 --> 01:11:21,737 แต่ไม่อยากให้มันทำให้เราต้องเลิกกัน 1299 01:11:22,478 --> 01:11:25,471 เธอพูดถูก ฉันไม่เคยพาเธอไปเดทเลย 1300 01:11:26,682 --> 01:11:27,877 ฉันอยากพาไป 1301 01:11:30,887 --> 01:11:31,877 ฉันทำมาฝาก 1302 01:11:32,789 --> 01:11:34,587 คาราเมล 1303 01:11:34,624 --> 01:11:36,024 เพราะหม้อห่วยๆ นั่น 1304 01:11:38,828 --> 01:11:39,989 ไหนบอกไม่เอาอีกแล้ว 1305 01:11:40,863 --> 01:11:42,729 ก็ต้องมียกเว้นบ้าง 1306 01:11:47,637 --> 01:11:48,900 มาร์โค... 1307 01:11:48,938 --> 01:11:50,873 ที่เราแยกกันไม่ใช่เพราะเรื่องลูก 1308 01:11:50,940 --> 01:11:52,499 ยังไงเราก็ไม่น่าไปกันได้ 1309 01:11:52,542 --> 01:11:55,740 เหลวไหล ไหนลองบอกเหตุผลดีๆ ซักข้อซิ 1310 01:11:56,412 --> 01:11:58,643 ก็ได้ นายไม่มีรถ... 1311 01:11:58,981 --> 01:12:02,042 เธอก็ขับรถเก่าๆ ปะเทปพันสายไฟ 1312 01:12:02,652 --> 01:12:05,019 - ถามจริง - ก็ได้ เรื่องรถไม่เกี่ยว 1313 01:12:05,054 --> 01:12:07,922 - โดนจับได้ซะแล้ว - งั้นเพราะอะไร 1314 01:12:08,024 --> 01:12:10,323 เพราะเราเข้ากันจะตาย 1315 01:12:11,761 --> 01:12:13,821 รสนิยมเรื่องผู้หญิงนายไม่ได้เรื่อง 1316 01:12:13,896 --> 01:12:18,425 เลือกผู้หญิงที่มาตามกรี๊ดๆ เนี่ยนะ 1317 01:12:18,501 --> 01:12:19,935 คนเขาจะมองฉันยังไง 1318 01:12:20,002 --> 01:12:22,631 ก็ผู้หญิงเหมือนเธอจะไปหาที่ไหน 1319 01:12:23,506 --> 01:12:25,407 - อยากรู้มั้ยทำไม - อยาก 1320 01:12:26,375 --> 01:12:30,403 ทุกครั้งที่มองหน้านาย ฉันเจ็บแทบตาย พอใจมั้ย 1321 01:12:30,947 --> 01:12:33,439 เลิกคุยเรื่องนี้ได้มั้ย ขอร้อง 1322 01:12:34,951 --> 01:12:37,420 ไม่พูดก็ได้ 1323 01:12:37,854 --> 01:12:39,413 เอ้านี่ 1324 01:12:40,823 --> 01:12:44,521 ฉันไม่ชอบกินคาราเมล เก็บไว้เถอะ 1325 01:12:56,005 --> 01:12:58,497 - ฮอลลี่ ขอบคุณที่มา - ค่ะ 1326 01:12:58,608 --> 01:13:00,804 - อดใจไม่ไหวแล้ว - มันใหญ่ไปนิด 1327 01:13:00,843 --> 01:13:03,711 - เราชอบแบบใหญ่ๆ - ฉันรู้ค่ะ 1328 01:13:04,981 --> 01:13:06,716 เปิดดูกันเถอะ 1329 01:13:06,716 --> 01:13:09,914 ไปเปิดดูที่บ้านจะดีกว่าค่ะ 1330 01:13:10,119 --> 01:13:11,587 ไม่เอา ดูตรงนี้เลย 1331 01:13:12,588 --> 01:13:13,851 ก็ได้ค่ะ 1332 01:13:15,725 --> 01:13:18,456 ทำตามที่คุณบอกเป๊ะเลย 1333 01:13:21,831 --> 01:13:23,595 ถูกใจสุดๆ เลย! 1334 01:13:23,633 --> 01:13:25,932 - ชอบจริงเหรอ - สุดๆ เลย 1335 01:13:27,136 --> 01:13:28,570 ฮอลลี่! 1336 01:13:29,138 --> 01:13:30,868 กลับจากแอฟริกาเมื่อไหร่... 1337 01:13:30,940 --> 01:13:34,104 ฉันจะให้เธอถ่ายรูปลูกแฝดกับหลาน 1338 01:13:34,143 --> 01:13:36,544 ให้เป็นช่างภาพประจำครอบครัวเลย 1339 01:13:39,482 --> 01:13:40,780 ลูกถีบน่ะ 1340 01:13:42,184 --> 01:13:44,619 เดี๋ยวฉันห่อรูปให้ 1341 01:13:45,187 --> 01:13:46,485 อยากลองจับมั้ย 1342 01:13:51,093 --> 01:13:52,117 เอาสิ 1343 01:13:53,029 --> 01:13:55,157 อยู่ในนี้สองคนใช่มั้ย 1344 01:14:01,904 --> 01:14:03,964 - รู้สึกมั้ย - ค่ะ 1345 01:14:08,177 --> 01:14:10,146 มหัศจรรย์จริงๆ เนอะ 1346 01:14:43,946 --> 01:14:46,949 - หาเจอแล้ว! - ฮาย... 1347 01:14:46,949 --> 01:14:51,512 คุณดูดีจัง ดีใจที่คุณมาบรรยายให้ 1348 01:14:51,554 --> 01:14:55,082 ว่าไงจ๊ะพ่อหนู 1349 01:14:55,124 --> 01:14:57,821 ดีใจมั้ยที่ได้สัมผัสด้วยตัวเอง 1350 01:14:57,927 --> 01:15:00,795 คงมีความสุขตลอดเวลาเลยนะคะ 1351 01:15:00,830 --> 01:15:03,994 ทุกเวลา...ทุกนาที...สุขสุดๆ ค่ะ 1352 01:15:07,269 --> 01:15:08,567 เวนดี้ 1353 01:15:09,105 --> 01:15:12,769 เราต้องซื้อจุกนี่ไปขายที่ร้าน รสชาติเหมือนของจริงเลย 1354 01:15:12,842 --> 01:15:14,868 เจนิส ฉันว่าฉันไม่ไหวแน่เลย 1355 01:15:14,977 --> 01:15:18,243 ฉันคงทำเหมือนทุกอย่างสวยหรูไม่ได้ 1356 01:15:18,547 --> 01:15:19,981 ตอนนี้รู้สึกอย่างแย่เลย 1357 01:15:20,216 --> 01:15:21,707 ร้อนจัง 1358 01:15:21,951 --> 01:15:24,546 คุณทำได้ หนีบๆ ขาไว้หน่อย 1359 01:15:24,987 --> 01:15:27,980 ออกไปแบ่งปันความรู้ให้ทุกคนฟัง 1360 01:15:28,224 --> 01:15:31,126 ฉันฉี่ราด 1361 01:15:31,260 --> 01:15:33,161 - เรื่องธรรมดา - ไม่... 1362 01:15:35,264 --> 01:15:37,130 แบบออกเยอะเลย 1363 01:15:37,733 --> 01:15:40,999 ถึงเวลาต้อนรับผู้บรรยายหลักของเรา 1364 01:15:41,037 --> 01:15:43,871 เวนดี้ คูปเปอร์จากร้านเบรสท์ช้อยส์ 1365 01:15:53,215 --> 01:15:55,618 หวัดดี ที่นั่นใช่มั้ย 1366 01:15:55,618 --> 01:15:57,246 ตกลง 1367 01:15:57,286 --> 01:15:58,982 ฉันนั่งนี่นะ 1368 01:16:02,591 --> 01:16:03,650 เจนิส 1369 01:16:03,726 --> 01:16:05,991 - เจนิส - อะไรนะ 1370 01:16:06,128 --> 01:16:07,960 วิธีพูดของฉัน 1371 01:16:08,164 --> 01:16:10,190 - ในกระเป๋า - ว่าไงนะ 1372 01:16:11,700 --> 01:16:13,168 ขอโทษค่ะ... 1373 01:16:16,105 --> 01:16:17,767 - โอเค - พระเจ้า 1374 01:16:18,307 --> 01:16:19,570 - โอเค - ของฉันเอง 1375 01:16:19,642 --> 01:16:22,043 อะไรเปียกๆ ที่ก้น 1376 01:16:22,778 --> 01:16:24,644 อย่านะ ขอบใจจ้ะ 1377 01:16:24,747 --> 01:16:26,181 สงสัยฉัน... 1378 01:16:27,183 --> 01:16:30,711 - ฉี่แตกเพราะท้อง - ไม่ใช่... 1379 01:16:31,120 --> 01:16:32,144 - ไม่ใช่ - แหงๆ 1380 01:16:32,188 --> 01:16:36,148 ฉันถึงเลือกร้านเบรสท์ช้อยส์ 1381 01:16:36,625 --> 01:16:37,957 ขอบใจจ้ะเจนิส 1382 01:16:38,027 --> 01:16:39,325 โอเค... 1383 01:16:39,962 --> 01:16:41,658 - ต่อไปเชิญฟังเวนดี้ - จ้ะ 1384 01:16:41,831 --> 01:16:44,096 - เล่าเรื่องความเปล่งปลั่งของหญิงท้องสิ - ขอบใจจ้ะ 1385 01:16:46,669 --> 01:16:50,902 การตั้งครรภ์เป็นความสุขอันน่าอัศจรรย์ 1386 01:16:53,809 --> 01:16:58,247 ได้รับความเปล่งปลั่งจากจุมพิตนางฟ้า 1387 01:16:59,682 --> 01:17:04,017 มันเริ่มต้นเมื่อคุณรู้สึก...ครั้งแรก... 1388 01:17:06,288 --> 01:17:07,950 ขอโทษค่ะ... 1389 01:17:08,891 --> 01:17:11,190 ฮอร์โมนมันเยอะ 1390 01:17:13,295 --> 01:17:16,356 ฉันพบว่าตัวเองร้องไห้บ่อยมาก 1391 01:17:19,902 --> 01:17:21,962 เอาล่ะ จะบอกวามจริงให้... 1392 01:17:23,105 --> 01:17:24,698 ความจริงคือ... 1393 01:17:26,942 --> 01:17:30,242 ฉันใส่บรานี่แล้วคิดอะไรไม่ออก อึดอัดสุดๆ 1394 01:17:30,379 --> 01:17:34,111 เหมือนไม่ใช่ร่างกายตัวเอง 1395 01:17:34,216 --> 01:17:37,084 ฉันเอายกทรงเก่า 20 ตัว... 1396 01:17:37,119 --> 01:17:40,988 มายัดใส่ยกทรงคุณยายตัวนี้ได้ 1397 01:17:43,125 --> 01:17:44,388 โอเค... 1398 01:17:44,660 --> 01:17:45,958 ขอบใจจ้ะ 1399 01:17:45,995 --> 01:17:48,328 - ให้พวกเราถอดยกทรงด้วยมั้ย - ไม่ต้องก็ได้ 1400 01:17:48,397 --> 01:17:51,060 - มันเล็กไปนิด - ไปได้แล้ว 1401 01:17:51,400 --> 01:17:54,097 ขอโทษค่ะ ฉันไม่เคยคิดเรื่องพวกนี้ 1402 01:17:54,270 --> 01:17:57,729 ก่อนฉันจะท้อง... 1403 01:17:59,408 --> 01:18:01,001 ฉันแค่อยากงามเปล่งปลั่ง 1404 01:18:02,745 --> 01:18:07,376 อย่างที่คุณอ่านเจอตามนิตยสาร 1405 01:18:08,751 --> 01:18:13,121 ผู้หญิงสวยก้มมองพุงกลมๆ แล้วยิ้มอย่างอ่อนหวาน 1406 01:18:15,691 --> 01:18:17,751 ฉันอยากจะบอกว่า... 1407 01:18:19,295 --> 01:18:20,786 มันตอแหล 1408 01:18:21,964 --> 01:18:25,901 ตอแหลทั้งเพ การท้องมันโคตรเฮงซวย 1409 01:18:25,901 --> 01:18:29,171 ทำลูกคนนึงมันยากมาก 1410 01:18:29,171 --> 01:18:32,041 ฉันควบคุมร่างกายกับอารมณ์ไม่ได้ 1411 01:18:32,041 --> 01:18:33,771 ขอโทษนะคะที่รัก 1412 01:18:34,009 --> 01:18:36,312 ฉันอยากต่อยคุณให้หน้าแหก... 1413 01:18:36,312 --> 01:18:38,213 แต่ฉันรักคุณสุดๆ...ฉันพูดไปงั้นเอง 1414 01:18:38,314 --> 01:18:41,307 ผมก็รักคุณ ทำดีแล้วจ้ะ 1415 01:18:42,051 --> 01:18:45,920 ฉันไม่เห็นงามเปล่งปลั่ง มีแต่สิวขึ้นเต็มหลัง 1416 01:18:46,322 --> 01:18:50,157 แล้วก็ริดสีดวง...เคยเห็นกันมั้ย 1417 01:18:50,192 --> 01:18:51,956 อย่าเอากระจกสึองเชียวล่ะ 1418 01:18:52,361 --> 01:18:56,196 แล้วก็ผิวแตกเต็มตัวไปหมด 1419 01:18:56,832 --> 01:18:59,927 มดลูกก็หน่วงๆ... 1420 01:18:59,969 --> 01:19:03,235 เหมือนโดนเตะที่ช่องคลอด... 1421 01:19:04,840 --> 01:19:07,366 แค่นั้นก็พอมั้งคะ 1422 01:19:08,043 --> 01:19:09,807 - เยอะไปหน่อย - จบตรงนั้นแหละ 1423 01:19:09,878 --> 01:19:11,938 ฉันไม่รู้จะอธิบายยังไง 1424 01:19:12,147 --> 01:19:13,775 ที่พูดเมื่อกี้ดีนะ 1425 01:19:14,416 --> 01:19:15,884 - เพราะฉะนั้น.. - ไปเถอะ 1426 01:19:16,185 --> 01:19:17,448 ขอบคุณค่ะ 1427 01:19:19,788 --> 01:19:22,451 เขาบอกว่าพอคลอดแล้ว... 1428 01:19:23,792 --> 01:19:25,454 คุณจะลืมทุกอย่าง 1429 01:19:26,795 --> 01:19:28,787 ฉันคนนึงล่ะที่หวังว่าคงจะจริง 1430 01:19:31,834 --> 01:19:35,293 ยกตัวอย่าง นี่คือสิ่งนึงที่อยากลืม 1431 01:19:35,371 --> 01:19:37,772 เวนดี้ คูเปอร์ค่ะทุกคน 1432 01:19:40,242 --> 01:19:41,540 ...มดลูกก็หน่วงๆ 1433 01:19:41,844 --> 01:19:44,814 เหมือนโดนเตะที่ช่องคลอด 1434 01:19:44,847 --> 01:19:47,214 ผมว่าไม่เกินไปหรอก 1435 01:19:47,249 --> 01:19:49,445 คงไม่มีใครดูด้วยซ้ำ 1436 01:19:49,852 --> 01:19:51,514 ร้านฉันเจ๊งแน่คราวนี้ 1437 01:19:51,954 --> 01:19:54,389 เดี๋ยวคนก็ลืม 1438 01:19:54,823 --> 01:19:58,282 ไม่ใช่เรื่องใหญ่...จริงๆ นะ 1439 01:19:59,361 --> 01:20:00,954 พระเจ้า 1440 01:20:01,497 --> 01:20:03,523 แกรี่... 1441 01:20:03,866 --> 01:20:06,927 ตายแล้ว คนเต็มหน้าร้านเลย ดูหน้าแต่ละคนสิ อย่างโกรธ 1442 01:20:07,002 --> 01:20:09,028 - เชิดเข้าไว้ - ฉันทำไม่ได้ 1443 01:20:09,271 --> 01:20:11,001 งั้นเอาหัวซุกหน้าอกละกัน 1444 01:20:12,074 --> 01:20:13,940 ฉันต้องหนีไปซ่อนซะแล้ว 1445 01:20:15,311 --> 01:20:16,404 เจนิส... 1446 01:20:17,079 --> 01:20:18,877 - พระเจ้าเวนดี้ 1447 01:20:18,947 --> 01:20:22,008 มีคนดูคลิปเธอมากกว่าคลิปวัวแด๊นซ์อีก 1448 01:20:22,051 --> 01:20:23,314 สองล้านครั้ง 1449 01:20:23,552 --> 01:20:25,248 ฮอร์โมน ฮอร์โมน 1450 01:20:25,287 --> 01:20:26,983 ต่อยให้หน้าแหก ต่อยให้หน้าแหก 1451 01:20:27,022 --> 01:20:28,513 ฉันอยากต่อยคุณให้หน้าแหก 1452 01:20:28,557 --> 01:20:30,025 จะทำยังไงให้สิวไม่ขึ้นที่หลัง 1453 01:20:30,059 --> 01:20:31,994 ตอแหลทั้งเพ การท้องมันโคตรเฮงซวย 1454 01:20:32,027 --> 01:20:33,120 การท้องมันโคตรเฮงซวย 1455 01:20:35,164 --> 01:20:36,894 มาแล้วๆ 1456 01:20:36,999 --> 01:20:40,094 มาแล้ว ใจเย็นๆ หน่อย 1457 01:20:40,202 --> 01:20:41,465 ฮาดีนะ 1458 01:20:41,503 --> 01:20:42,869 เวนดี้อยู่ในร้าน 1459 01:20:43,272 --> 01:20:47,039 ขอต้อนรับสู่ร้านของเวนดี้ คูเปอร์ ซุป'ตาร์บนอินเทอร์เน็ต 1460 01:20:47,509 --> 01:20:49,273 - ยินดีที่ได้พบ - เช่นกัน 1461 01:20:49,511 --> 01:20:51,844 สงสัยต้องสั่งครีมทาหัวนมเพิ่ม 1462 01:20:55,918 --> 01:20:57,352 ตัวนี้เวนดี้เคยจับ 1463 01:20:59,221 --> 01:21:00,450 40 เหรียญ 1464 01:21:02,124 --> 01:21:03,285 ขอบคุณ 1465 01:21:29,451 --> 01:21:30,953 อเล็กซ์ ฮอลลี่ 1466 01:21:30,953 --> 01:21:32,945 - ใช่ค่ะ - มาทางนี้เลย 1467 01:21:33,622 --> 01:21:35,181 ขอต้อนรับสู่เอธิโอเปีย 1468 01:21:35,357 --> 01:21:36,620 ขอบคุณมากค่ะ 1469 01:21:36,925 --> 01:21:38,621 - ตื่นเต้นมั้ยคะ - สุดๆ เลย 1470 01:21:39,194 --> 01:21:41,163 ดีแล้วๆ มาครั้งแรกรึเปล่าคะ 1471 01:21:41,230 --> 01:21:42,498 ค่ะ แล้วคุณล่ะ 1472 01:21:42,498 --> 01:21:43,591 ครั้งที่ 5 1473 01:21:43,966 --> 01:21:44,956 เยี่ยมเลย 1474 01:21:45,033 --> 01:21:48,526 ทุกคนถือของตามมาเลยค่ะ 1475 01:21:49,037 --> 01:21:50,164 ทางนี้ค่ะ 1476 01:21:50,539 --> 01:21:54,271 ฉันจะคลอดเองให้ได้ คอยดูนะ 1477 01:21:54,343 --> 01:21:57,211 อยากให้คลอดตรงเวลา เดินเยอะๆ อาจช่วยได้ 1478 01:21:57,279 --> 01:21:58,542 เดินเหรอ... 1479 01:22:00,015 --> 01:22:04,646 ตอนนี้แม้แต่คาร่ายังเรียกชื่อเฮนรี่เลย ฉันเป็นหนี้บุญคุณอเล็กซ์อย่างแรง 1480 01:22:05,254 --> 01:22:07,951 เข้าใจแล้ว ฉันเคารพความเห็นนาย 1481 01:22:07,990 --> 01:22:10,323 - ฉันจะเก็บไปพิจารณา - ขอบใจ 1482 01:22:10,526 --> 01:22:12,017 ด้วยความยินดี 1483 01:22:12,694 --> 01:22:14,287 ดูนั่นสิพวกเรา 1484 01:22:14,530 --> 01:22:16,260 อยากให้ลูกคลอดตรงเวลาล่ะสิ 1485 01:22:16,432 --> 01:22:17,661 สุดๆ เลยล่ะ 1486 01:22:17,933 --> 01:22:20,095 ลองมีอะไรกันสิ สนุกกว่าเดินเยอะ 1487 01:22:20,135 --> 01:22:23,037 เรามาเดินทุกวันเสาร์ ลองคลึงหัวนม 1488 01:22:23,272 --> 01:22:25,002 - ได้เลย - ดูนั่น! 1489 01:22:25,407 --> 01:22:29,278 เดวิส! เดวิส! 1490 01:22:29,278 --> 01:22:30,610 พอๆ รู้แล้วๆ 1491 01:22:30,679 --> 01:22:32,079 - วิค ขอคุยด้วยหน่อย - ว่ามาเลย 1492 01:22:32,281 --> 01:22:34,011 ไม่ดึงข้อแล้วเหรอ ไม่สบายรึเปล่า 1493 01:22:34,082 --> 01:22:35,277 เป็นอะไรไป ปกติเห็นทำประจำ 1494 01:22:35,451 --> 01:22:36,680 จำสาวออสเตรเลียได้มั้ย 1495 01:22:36,985 --> 01:22:40,422 จำได้แม่น สาวเอ็กซ์มากแต่ถ่ายสวย 1496 01:22:40,422 --> 01:22:41,549 คืองี้... 1497 01:22:41,723 --> 01:22:44,386 เฮ้ย นั่นอะไรน่ะ 1498 01:22:44,560 --> 01:22:46,222 ลูกนายเหรอ 1499 01:22:46,662 --> 01:22:48,028 ใช่ 1500 01:22:48,130 --> 01:22:50,622 ชื่อรูบี้ จะย้ายมาอยู่นี่ทั้งแม่ทั้งลูก 1501 01:22:50,699 --> 01:22:51,689 วิค นายต้องช่วยฉัน 1502 01:22:52,000 --> 01:22:53,366 ฉันไม่เคยเป็นพ่อคน 1503 01:22:53,602 --> 01:22:56,197 ทุกท่าน ขอต้อนรับสมาชิกใหม่ 1504 01:22:57,206 --> 01:22:58,606 - เยส! - ไปเดินกันเดวิส 1505 01:23:00,042 --> 01:23:03,171 ฉันไม่เดิน ฉันวิ่ง 1506 01:23:03,412 --> 01:23:06,280 หมดสิทธิ์แล้วเพื่อน 1507 01:23:06,315 --> 01:23:08,181 จอร์แดน ออกมาจากพุ่มไม้เดี๋ยวนี้ 1508 01:23:12,187 --> 01:23:15,419 เดวิส เราตื่นเต้นมากที่นายมาร่วมก๊วน 1509 01:23:15,457 --> 01:23:16,982 แบบว่า...ตูม! 1510 01:23:17,059 --> 01:23:18,254 อย่ามาถูกตัวฉันอีก 1511 01:23:18,327 --> 01:23:20,592 เคร็ก อย่าทำตัวเสี่ยวๆ น่า 1512 01:23:36,612 --> 01:23:38,274 เอาของมาครบแล้วใช่มั้ย 1513 01:23:38,647 --> 01:23:40,240 ใช่ 1514 01:23:50,492 --> 01:23:52,188 ทำอะไรเหรอ 1515 01:23:52,227 --> 01:23:54,753 ไม่มีอะไร แค่เช็คให้แน่ใจ 1516 01:24:01,236 --> 01:24:04,172 อย่าเพิ่งยุ่ง ฉันกำลังเตรียมตัว 1517 01:24:04,239 --> 01:24:06,367 ผมรู้ ผมก็เหมือนกัน 1518 01:24:10,379 --> 01:24:12,678 ไม่ใช่ว่าไม่พร้อม ผมแค่... 1519 01:24:15,117 --> 01:24:16,483 ผมกลัว 1520 01:24:21,123 --> 01:24:24,525 ฉันรู้ที่รัก 1521 01:24:24,593 --> 01:24:26,357 ฉันก็กลัวเหมือนกัน 1522 01:24:27,496 --> 01:24:29,124 ฉันทำอะไรไม่ถูกเลย 1523 01:24:32,267 --> 01:24:35,760 แต่เรากลัวไปพร้อมๆ กันได้ แบบทุ่มสุดตัว 1524 01:24:35,837 --> 01:24:37,703 ผมรู้ ผมก็เกือบพร้อมแล้วล่ะ 1525 01:24:38,273 --> 01:24:39,741 แล้วก็... 1526 01:24:42,678 --> 01:24:44,806 ผมรู้ว่าผมต้องรักเขาแน่ๆ 1527 01:24:45,814 --> 01:24:48,147 เพราะผมโคตรรักแม่เขาเลย 1528 01:24:56,191 --> 01:24:58,160 ไปเจอลูกเรากันเถอะ 1529 01:25:00,395 --> 01:25:01,795 ค่ะ 1530 01:25:07,569 --> 01:25:11,301 ขอต้อนรับกลับเข้าสู่รอบชิงของรายการ 1531 01:25:11,340 --> 01:25:13,707 เรากำลังจะทราบว่าใครคือผู้ชนะ... 1532 01:25:13,742 --> 01:25:16,803 ที่ลดน้ำหนักได้มากที่สุด 1533 01:25:19,314 --> 01:25:20,714 แค่นี้ก็น้ำตาไหลพรากแล้ว 1534 01:25:21,283 --> 01:25:22,444 ดูดีกันทุกคนเลย 1535 01:25:22,718 --> 01:25:24,319 ฉันยอมให้คนนั้นนอนด้วยเลย 1536 01:25:24,319 --> 01:25:26,151 ก่อนที่จะประกาศผล 1537 01:25:26,188 --> 01:25:28,453 เรามี...เซอร์ไพรส์เล็กๆ ไปชมกันครับ 1538 01:25:29,458 --> 01:25:30,585 หวัดดีค่ะทุกคน 1539 01:25:30,626 --> 01:25:32,288 ฮาย จูลส์! 1540 01:25:32,527 --> 01:25:33,688 ขอโทษที่ไปไม่ได้ 1541 01:25:33,762 --> 01:25:36,664 ฉันยินดีด้วยกับทุกคนที่พยายามอย่างหนัก 1542 01:25:37,332 --> 01:25:38,857 คืนนี้ไม่ต้องสนใจตราชั่ง 1543 01:25:39,134 --> 01:25:40,625 ทุกคนคือผู้ชนะ 1544 01:25:43,472 --> 01:25:45,236 ไอ้บัดซบเอ๊ย! 1545 01:25:46,608 --> 01:25:48,201 จูลส์ ถ่ายทอดสดนะครับ 1546 01:25:49,478 --> 01:25:50,605 ไอ้...! 1547 01:25:52,614 --> 01:25:53,673 ยังถ่ายทอดสดอยู่ 1548 01:25:53,749 --> 01:25:55,274 กองเซนเซอร์ต้องชอบแหง 1549 01:25:55,784 --> 01:25:58,481 แล้วคุณเป็นไงบ้างที่รัก 1550 01:25:59,888 --> 01:26:02,289 มดลูกบีบตัวห่างกัน 17 นาที 1551 01:26:02,324 --> 01:26:03,758 จะไปโรงพยาบาลเมื่อไหร่ก็ได้นะ 1552 01:26:03,825 --> 01:26:07,159 แค่อยากดูแกรี่ออกทีวี แต่อัดเทปไว้ก็ได้ 1553 01:26:07,195 --> 01:26:08,857 ไม่เป็นไรค่ะที่รัก ฉันรอได้ 1554 01:26:08,897 --> 01:26:10,331 งั้นก็โอเค 1555 01:26:10,832 --> 01:26:12,323 แกรี่ เร็วๆ 1556 01:26:12,401 --> 01:26:15,496 รู้แล้วๆ ผมหากุญแจรถไม่เจอ 1557 01:26:15,771 --> 01:26:17,506 นี่ไง! เจอแล้ว 1558 01:26:17,506 --> 01:26:19,498 ที่รัก เอาใบขับขี่มารึยัง 1559 01:26:19,775 --> 01:26:21,676 - เพราะผมไม่มีใบขับขี่อยู่... - แกรี่! 1560 01:26:21,877 --> 01:26:24,608 หยุดนอยด์แล้วขึ้นรถได้แล้ว 1561 01:26:29,584 --> 01:26:32,247 ไอ้เวร ขับช้าๆ หน่อย 1562 01:26:32,521 --> 01:26:34,752 - ไม่อยากเห็นคุณเป็นแบบนี้เลย - ไฟแดงๆ! 1563 01:26:35,323 --> 01:26:36,586 หมูอ้วน! 1564 01:26:40,395 --> 01:26:44,230 ตามองถนนสิวะ ไอ้ผู้ชายเฮงซวย! 1565 01:26:44,266 --> 01:26:45,859 ฉันรักคุณนะแกรี่ คุณรู้ใช่มั้ย 1566 01:26:46,435 --> 01:26:47,903 ผมก็รักคุณจ้ะ 1567 01:26:49,438 --> 01:26:51,805 - ดูท้ายให้หน่อย - ดูอยู่ 1568 01:26:52,974 --> 01:26:54,567 เอาแล้วไง... 1569 01:26:55,210 --> 01:26:56,940 - ขาฉัน! - เป็นไรรึเปล่า 1570 01:26:57,813 --> 01:26:58,803 อย่าใจเสาะน่า 1571 01:26:58,947 --> 01:27:00,347 ตรงไหนก็จอดเถอะ 1572 01:27:00,382 --> 01:27:02,908 - ที่จอดเพียบ - ช่องไหนดี 1573 01:27:02,951 --> 01:27:03,975 เยี่ยม 1574 01:27:06,822 --> 01:27:07,846 อย่าจับ 1575 01:27:08,690 --> 01:27:11,558 พื้นเปียก เขาน่าจะมาถูนะ 1576 01:27:11,727 --> 01:27:13,252 นั่นน้ำฉัน ตาทึ่ม 1577 01:27:14,229 --> 01:27:15,458 คุณเข้มแข็งมากที่รัก 1578 01:27:17,265 --> 01:27:19,461 แกทับเท้าฉันได้ไงวะ 1579 01:27:20,368 --> 01:27:23,964 หยุด! อย่าจับ! มาอีกแล้ว 1580 01:27:26,475 --> 01:27:28,967 ไม่เห็นมีบริการจอดรถ 1581 01:27:32,681 --> 01:27:35,344 - ลิฟท์มันขยับรึเปล่า - ขยับ 1582 01:27:35,650 --> 01:27:37,642 - กดลิฟท์รึยังที่รัก - กดแล้ว 1583 01:27:41,790 --> 01:27:43,258 คุณเก่งมากที่รัก 1584 01:27:43,558 --> 01:27:45,356 ระวังนะที่รัก พื้นเปียก 1585 01:27:46,528 --> 01:27:48,292 น้ำอะไรวะนั่น 1586 01:27:50,665 --> 01:27:51,689 เราอยู่นี่ จูลส์ 1587 01:27:51,767 --> 01:27:54,635 จะขลิบไม่ขลิบก็เอาเถอะ 1588 01:27:55,303 --> 01:27:57,295 จะมีลูกแล้ว! 1589 01:27:57,773 --> 01:27:59,537 - อย่างนั้น ดีมาก - ศูนย์เด็กทารก 1590 01:27:59,608 --> 01:28:00,632 มาถูกชั้นแล้ว 1591 01:28:00,709 --> 01:28:01,699 - ฮาย - ฮาย 1592 01:28:01,743 --> 01:28:02,733 - ครอบครัวคูเปอร์ค่ะ - ฮาย 1593 01:28:02,844 --> 01:28:03,834 - ลงทะเบียนล่วงหน้าแล้ว - ใช่ครับ 1594 01:28:03,879 --> 01:28:04,869 - เอามานี่ - ได้เลยที่รัก... 1595 01:28:04,980 --> 01:28:07,279 - นี่แผนคลอดค่ะ - เตรียมพร้อมดีจัง 1596 01:28:07,883 --> 01:28:08,873 สกายเลอร์ คูเปอร์ 1597 01:28:09,284 --> 01:28:11,549 - คูเปอร์อีกคู่เหรอ - จองห้องสวีทไว้ครับ 1598 01:28:11,720 --> 01:28:12,744 นี่คุณพ่อเหรอคะ 1599 01:28:12,921 --> 01:28:14,514 สามีค่ะ 1600 01:28:14,689 --> 01:28:16,851 ขอโทษค่ะ สามีนี่เอง 1601 01:28:17,025 --> 01:28:18,323 เรามาเตรียมคลอดครับ 1602 01:28:18,527 --> 01:28:19,722 ฉันจำคุณได้ 1603 01:28:20,328 --> 01:28:21,318 ฉันทำได้! 1604 01:28:21,363 --> 01:28:24,458 ใช่แล้ว ฉันลดน้ำหนักได้ 4 กิโลเพราะคุณ 1605 01:28:24,766 --> 01:28:26,325 วันนี้ตาคุณช่วยฉันบ้าง 1606 01:28:26,668 --> 01:28:28,637 มีเมนูอาหารมั้ยครับ 1607 01:28:28,670 --> 01:28:30,696 ปวดแค่ไหนคะ จาก 1 ถึง 10 1608 01:28:31,673 --> 01:28:32,663 2 1609 01:28:32,774 --> 01:28:34,436 อึดดีค่ะ 1610 01:28:35,076 --> 01:28:36,339 อาจจะ 3 1611 01:28:37,379 --> 01:28:39,610 เมื่อกี้คือมดลูกบีบเหรอคะ ไม่เห็นรู้สึก 1612 01:28:39,781 --> 01:28:42,774 ใช่ค่ะ เจ็บแค่ไหนคะ จาก 1 ถึง 10 1613 01:28:43,985 --> 01:28:46,921 ระหว่าง 0 ถึง 1 เพราะฉันยิ้มออก... 1614 01:28:47,055 --> 01:28:49,024 คุณคือเบอร์ 1 ไงที่รัก 1615 01:28:50,025 --> 01:28:51,653 เอาล่ะ ใครอยากมีลูกยกมือขึ้น 1616 01:28:51,726 --> 01:28:53,388 หายหัวไปไหนมา 1617 01:28:53,428 --> 01:28:56,057 เช็คระดับความเจ็บหน่อย จาก 1- 10 1618 01:28:57,532 --> 01:28:58,795 เท่าไรที่รัก 6 มั้ง 1619 01:28:58,867 --> 01:29:01,564 เบอร์ 8! หน้ามุ่ยแต่น้ำตายังไม่ไหล 1620 01:29:01,636 --> 01:29:02,797 ให้ฉีดยาระงับปวดมั้ยคะ 1621 01:29:02,838 --> 01:29:04,932 คิดว่าฉันจะวางยาลูกตัวเองเหรอ 1622 01:29:05,040 --> 01:29:06,508 ให้ฉีดยาระงับปวดมั้ยคะ 1623 01:29:06,775 --> 01:29:09,370 - ไม่รู้สิ ดูก่อนละกัน - ยังไงก็ได้ 1624 01:29:09,477 --> 01:29:10,740 ต้องการยาระงับปวดมั้ยคะ 1625 01:29:10,779 --> 01:29:12,748 ไม่เอา ฉันพร้อมแล้ว 1626 01:29:12,914 --> 01:29:13,904 ดีมาก 1627 01:29:14,883 --> 01:29:16,613 - มาอีกรอบแล้ว - หายใจลึกๆ ค่ะ 1628 01:29:28,730 --> 01:29:30,665 - แกรี่ - ว่าไง 1629 01:29:31,399 --> 01:29:34,494 เปลี่ยนใจแล้ว ฉันต้องการยาระงับปวด 1630 01:29:34,569 --> 01:29:36,561 ไม่นะ เมื่อกี้คุณบอกว่าไม่ต้อง... 1631 01:29:36,638 --> 01:29:40,040 บอกว่าถ้าคุณขอยา คงเพราะกำลังคลั่ง 1632 01:29:40,108 --> 01:29:42,711 แกรี่ ไปเอายามา 1633 01:29:42,711 --> 01:29:45,112 ดูคลั่งนิดๆ เดี๋ยวไปเอายาให้ 1634 01:29:45,413 --> 01:29:46,711 ฉันต้องการยา 1635 01:29:46,748 --> 01:29:49,451 ขอโทษนะที่รัก ถ้าไม่ได้ยาห้ามกลับมา 1636 01:29:49,451 --> 01:29:50,680 - ไม่ได้ใส่แองโชวี่ใช่มั้ย - หวัดดีครับพ่อ 1637 01:29:50,719 --> 01:29:53,086 คลอดเหมือนกันเหรอลูก 1638 01:29:53,121 --> 01:29:54,589 ไม่ได้แข่งกันนะพ่อ 1639 01:29:55,423 --> 01:29:56,591 นั่นลูกผมเอง 1640 01:29:56,591 --> 01:29:58,116 ขอโทษครับ หมอวิสัญญีใช่มั้ย 1641 01:29:58,460 --> 01:29:59,450 - ใช่ครับ - คือว่า... 1642 01:29:59,527 --> 01:30:01,120 ภรรยาผมเปลี่ยนใจ จะขอยาระงับปวด 1643 01:30:01,396 --> 01:30:03,456 ผมมีอีก 5 คิว คงใช้เวลาซักพัก 1644 01:30:03,531 --> 01:30:04,863 ไม่ได้ๆ เธอเจ็บมาก 1645 01:30:04,933 --> 01:30:05,992 ก็เจ็บทุกคนแหละ 1646 01:30:06,034 --> 01:30:09,027 งั้นรอเดี๋ยว แป๊ปเดียว 1647 01:30:09,104 --> 01:30:10,697 - รอก่อน - ถามจริง 1648 01:30:12,641 --> 01:30:13,768 - พ่อครับ! - ว่าไง 1649 01:30:13,875 --> 01:30:15,477 ขอเงินหน่อย 1650 01:30:15,477 --> 01:30:17,139 ได้สิ เอาเท่าไหร่ 1651 01:30:17,178 --> 01:30:19,147 หมดนี่แหละ 1652 01:30:21,616 --> 01:30:23,141 คิวต่อไป หญิงบ้าห้อง 408 1653 01:30:23,485 --> 01:30:24,748 เดี๋ยวจัดให้เลยครับ 1654 01:30:25,020 --> 01:30:29,754 คุณจะรู้สึกตึงๆ ที่ขา ไม่ต้องตกใจ 1655 01:30:30,025 --> 01:30:31,960 สุดยอดเลยที่รัก 1656 01:30:32,627 --> 01:30:34,027 สุด...ยอด... 1657 01:30:34,763 --> 01:30:36,698 เปิด 8 เซนติเมตรแล้วค่ะ 1658 01:30:37,632 --> 01:30:39,624 - อีก 2 เซนต์ ฉันเบ่งได้ - อีกแค่ 2 เซนต์ 1659 01:30:39,968 --> 01:30:41,493 9 เซนติเมตรค่ะ 1660 01:30:41,536 --> 01:30:42,629 เยี่ยม 1661 01:30:42,671 --> 01:30:44,037 เซนต์หรือนิ้วนะ 1662 01:30:45,040 --> 01:30:47,441 10 เซนต์แล้วแต่เด็กไม่ยอมออก 1663 01:30:47,642 --> 01:30:49,804 เราต้องเตรียมผ่า 1664 01:30:49,844 --> 01:30:51,870 ไม่นะคะ ฉันมีแผนคลอด 1665 01:30:51,947 --> 01:30:52,937 ใช่ครับ เรา... 1666 01:30:53,014 --> 01:30:54,482 ฉันอยากเบ่งค่ะ 1667 01:30:54,649 --> 01:30:57,551 ผมรู้ครับ แต่อัตราเต้นหัวใจเด็กต่ำลง เราต้องผ่าเดี๋ยวนี้ 1668 01:30:57,719 --> 01:30:58,778 แต่ไม่เป็นไรนะครับ 1669 01:30:59,054 --> 01:31:02,923 แต่ฉันพิมพ์แผนคลอดกับมือเลยนะ 1670 01:31:02,991 --> 01:31:05,825 ฉันพร้อมเบ่งแล้ว ให้ฉันเบ่งเถอะค่ะ 1671 01:31:06,494 --> 01:31:07,518 นะคะ... 1672 01:31:08,496 --> 01:31:10,795 คุณทำดีแล้วค่ะ มาดูกันเลยนะ 1673 01:31:12,600 --> 01:31:14,501 งั้นมาเบ่งกันเถอะ 1674 01:31:14,803 --> 01:31:15,862 เบ่ง 1675 01:31:17,238 --> 01:31:18,604 ดีมากค่ะ 1676 01:31:18,807 --> 01:31:20,469 - เอาเลยค่ะ - พูดซิ "ฉันทำได้" 1677 01:31:20,542 --> 01:31:21,566 - เบ่ง - ฉันทำได้ 1678 01:31:21,676 --> 01:31:22,666 พูดซิ "ฉันทำได้" 1679 01:31:22,711 --> 01:31:24,079 - ฉันทำได้ - ใช่แล้ว! 1680 01:31:24,079 --> 01:31:27,243 ฉันทำ...ฉันเบ่งไม่ได้! 1681 01:31:30,518 --> 01:31:31,577 พร้อมนะคะสกายเลอร์ 1682 01:31:31,953 --> 01:31:34,718 เก่งมากที่รัก สู้เขานะ 1683 01:31:34,823 --> 01:31:38,225 ยันเตียงไว้แล้วเบ่งสุดแรงค่ะ พร้อมนะ.. 1684 01:31:38,760 --> 01:31:40,558 เดี๋ยวค่ะ...ฉันจะจาม 1685 01:31:45,533 --> 01:31:47,058 โอ้โห จามออกมาคนนึงแล้ว 1686 01:31:47,135 --> 01:31:49,104 เหลืออีกคนเดียว 1687 01:31:57,212 --> 01:31:58,680 ความผิดแกคนเดียว! 1688 01:31:59,714 --> 01:32:02,206 หมูน้อยใส่ตีนกบ 1689 01:32:05,920 --> 01:32:06,979 คีมหนีบ 1690 01:32:08,123 --> 01:32:09,989 ฉันชอบมอร์ฟีน 1691 01:32:11,659 --> 01:32:13,753 คุณชอบมอร์ฟีนมั้ยแกรี่ 1692 01:32:13,928 --> 01:32:14,952 ชอบสิ 1693 01:32:15,196 --> 01:32:17,597 น่ามีไว้ที่บ้านเนอะ 1694 01:32:18,133 --> 01:32:19,226 ได้เลย 1695 01:32:19,868 --> 01:32:21,860 ดีมาก เกือบเสร็จแล้ว 1696 01:32:22,203 --> 01:32:25,298 คุณเก่งมากที่รัก หมอมือนิ่งมาก 1697 01:32:27,008 --> 01:32:28,135 - ทำดีแล้ว - ค่ะ 1698 01:32:32,947 --> 01:32:34,006 คลอดแล้ว 1699 01:32:40,655 --> 01:32:41,850 ยินดีด้วยนะ 1700 01:32:42,624 --> 01:32:44,286 ยินดีด้วยค่ะคุณพ่อ 1701 01:32:47,295 --> 01:32:48,888 พร้อมมั้ยคะ 1702 01:32:49,164 --> 01:32:52,167 จับเตียงไว้แล้วเบ่งนะคะ เอาเลย 1703 01:32:52,167 --> 01:32:53,692 - ค่ะ - เบ่ง! เบ่ง! เบ่ง! 1704 01:32:53,768 --> 01:32:55,031 ที่รัก คุณทำได้ 1705 01:32:55,203 --> 01:32:57,297 เอาล่ะๆ 1706 01:32:57,338 --> 01:32:58,738 เห็นหัวลูกแล้ว 1707 01:32:59,908 --> 01:33:01,240 - ขอเบ่งแรงๆ อีกทีนะคะ - ลูกน่ารักมาก 1708 01:33:01,309 --> 01:33:03,869 ฉันต้องเอาไหล่เด็กออก...เบ่งค่ะ! 1709 01:33:07,148 --> 01:33:08,616 ดีค่ะ 1710 01:33:10,919 --> 01:33:11,909 เอาล่ะ 1711 01:33:12,587 --> 01:33:14,988 ได้ลูกสาวค่ะ 1712 01:33:17,625 --> 01:33:18,786 ลูกสาว! 1713 01:33:22,764 --> 01:33:24,699 - ลูกสาวก็ดี ผมชอบเด็กผู้หญิง - ลูกสาว 1714 01:33:28,770 --> 01:33:30,966 อยู่นี่เอง ฮาย! 1715 01:33:36,211 --> 01:33:39,079 ว่าไงจ๊ะลูกแม่ ลูกสาวแม่ 1716 01:33:40,014 --> 01:33:42,950 ฮัลโหลเอ็มเมอร์สัน นี่แม่นะจ๊ะ 1717 01:33:44,185 --> 01:33:45,653 ชื่อเอ็มเมอร์สันน่ารักมั้ย 1718 01:33:45,820 --> 01:33:47,220 โดนใจเลย 1719 01:33:54,929 --> 01:33:56,693 จูลส์ ผมรู้ว่าคุณทำได้ 1720 01:33:58,666 --> 01:33:59,929 ขอบคุณค่ะ 1721 01:34:00,869 --> 01:34:01,893 ฮาย 1722 01:34:04,172 --> 01:34:06,107 ว่าไงแม่ทูนหัว 1723 01:34:09,077 --> 01:34:13,708 ที่รัก ทักลูกหน่อย 1724 01:34:15,283 --> 01:34:18,253 ทักแม่เร็วสิลูก 1725 01:34:19,220 --> 01:34:22,850 ทักแม่หน่อย นั่นนิ้วแม่เขา 1726 01:34:24,259 --> 01:34:25,989 - เวนดี้ - ปรับท่อดูดแรงขึ้นอีก 1727 01:34:26,027 --> 01:34:27,017 หลับไปแบบนี้ปกติมั้ยครับ 1728 01:34:27,095 --> 01:34:28,119 ความดันโลหิตขึ้นสูงครับ 1729 01:34:28,163 --> 01:34:29,153 เวนดี้ 1730 01:34:29,230 --> 01:34:30,823 - เลือดออกมาก - เกิดอะไรขึ้น 1731 01:34:30,865 --> 01:34:33,300 คุณคูเปอร์ เชิญไปรอข้างนอกก่อนค่ะ 1732 01:34:33,368 --> 01:34:35,837 เราจัดการได้ มากับฉันค่ะ 1733 01:34:35,870 --> 01:34:38,430 เวนดี้ คุณจะเป็นไรรึเปล่า 1734 01:34:46,915 --> 01:34:48,406 ใส่ชุดหมอด้วยเหรอ 1735 01:34:48,683 --> 01:34:49,742 ครับ 1736 01:34:50,919 --> 01:34:52,148 เรียบร้อยดีมั้ย 1737 01:34:52,287 --> 01:34:53,755 ได้ลูกชายครับ 1738 01:34:54,289 --> 01:34:56,155 แต่เวนดี้เสียเลือดมาก... 1739 01:34:56,191 --> 01:34:58,160 เขาเลยให้ผมออกมารอข้างนอก 1740 01:34:58,259 --> 01:35:01,024 ผมไม่รู้ว่าในห้องเป็นไง 1741 01:35:01,095 --> 01:35:03,860 เขาให้ผมรอข้างนอก 1742 01:35:04,799 --> 01:35:06,062 ทุกอย่างจะเรียบร้อย 1743 01:35:07,101 --> 01:35:09,434 พ่ออยู่ข้างๆ แกนะ 1744 01:35:09,470 --> 01:35:11,029 ขอบคุณค่ะพ่อ 1745 01:35:23,017 --> 01:35:24,007 พวกเขามาแล้ว 1746 01:35:47,408 --> 01:35:52,369 ฉันสัญญาว่าจะเลี้ยงดูเด็กผู้นี้ 1747 01:35:55,216 --> 01:36:01,383 ให้เติบโตอย่างแข็งแรงและภาคภูมิ 1748 01:36:08,997 --> 01:36:18,031 และให้จดจำความเป็นเอธิโอเปีย 1749 01:36:19,974 --> 01:36:23,069 พระเจ้าโปรดคุ้มครอง 1750 01:36:23,244 --> 01:36:24,507 อาเมน 1751 01:36:28,983 --> 01:36:30,383 ฮาย... 1752 01:36:31,119 --> 01:36:34,248 พร้อมนะคะ รับค่ะ 1753 01:36:35,523 --> 01:36:38,516 แม่รอหนูมานาน 1754 01:36:38,793 --> 01:36:40,989 ยินดีด้วยค่ะ คุณเป็นผู้ปกครองแล้ว 1755 01:37:17,198 --> 01:37:19,360 คุณคูเปอร์ เธอฟื้นแล้ว 1756 01:37:25,306 --> 01:37:27,969 ชื่อ "เอ็มเมอร์สัน เจน เว็บเบอร์" 1757 01:37:29,043 --> 01:37:30,306 ไม่เอา 1758 01:37:31,179 --> 01:37:34,411 - แบ็กซ์เตอร์ เว็บเบอร์ - ผมไม่ชอบชื่อที่มีขีดกลาง 1759 01:37:35,450 --> 01:37:38,511 จะตกลงกันได้ซักเรื่องมั้ยเนี่ย 1760 01:37:39,420 --> 01:37:43,323 เรื่องเล็กคงไม่ แต่เรื่องใหญ่ได้ 1761 01:37:43,925 --> 01:37:45,621 ก็พอรับได้ 1762 01:37:46,494 --> 01:37:47,518 ผมก็เหมือนกัน 1763 01:37:49,897 --> 01:37:51,058 แต่งงานกันนะ 1764 01:37:51,432 --> 01:37:53,094 ไม่ 1765 01:37:54,335 --> 01:37:55,496 ฉันล้อเล่น 1766 01:37:57,438 --> 01:37:59,168 นึกว่าจะไม่ขอซะแล้ว 1767 01:38:05,213 --> 01:38:07,341 - ยอมให้แต่งมั้ยจ๊ะ - ยอมให้แต่งเหรอลูก 1768 01:38:07,448 --> 01:38:09,349 ยอมเหรอ 1769 01:38:12,086 --> 01:38:14,180 เก่งมากที่รัก 1770 01:38:17,225 --> 01:38:19,194 ฮาย พ่อธีโอน้อย 1771 01:38:20,461 --> 01:38:22,362 ฮาย เจ้าตัวเล็ก 1772 01:38:23,998 --> 01:38:27,628 แกรี่...ลูกน่ารักจัง 1773 01:38:28,503 --> 01:38:32,668 ดูจมูกน้อยๆ สิ...ปากบางๆ ด้วย 1774 01:38:32,974 --> 01:38:37,105 ต้องฉลาดแน่ๆ คุณดูออกมั้ย 1775 01:38:39,147 --> 01:38:43,016 เป็นคืนที่ผมกลัวที่สุดในชีวิตเลย 1776 01:38:43,985 --> 01:38:45,044 ไม่หรอก 1777 01:38:45,653 --> 01:38:47,315 มันงดงามมาก 1778 01:38:48,523 --> 01:38:51,516 งดงามจนเหลือเชื่อ 1779 01:38:52,460 --> 01:38:55,555 ผมหมายความว่าอย่างนั้นแหละ 1780 01:38:55,930 --> 01:38:58,661 งดงามจนเหลือเชื่อ 1781 01:39:00,001 --> 01:39:01,663 ในที่สุดฉันก็พบแล้ว 1782 01:39:03,971 --> 01:39:06,133 ความสุขของฉัน 1783 01:39:09,110 --> 01:39:12,274 ความสุขที่สมบูรณ์แบบที่สุด 1784 01:39:30,264 --> 01:39:31,994 - ไหวหรือเปล่าเนี่ย - แกเงียบไปเลย 1785 01:39:32,033 --> 01:39:33,092 มาร์โค 1786 01:39:33,434 --> 01:39:34,424 โรซี่ เฮ้! 1787 01:39:34,602 --> 01:39:36,571 มาทำอะไรที่นี่ 1788 01:39:37,038 --> 01:39:38,438 ไอ้เวรนี่ขับรถทับเท้าฉัน 1789 01:39:39,507 --> 01:39:40,566 พระเจ้าช่วย! 1790 01:39:41,442 --> 01:39:43,578 มัน...ขอโทษที 1791 01:39:43,578 --> 01:39:47,276 ไม่เป็นไร ตอนนี้ขำออกแล้ว 1792 01:39:47,448 --> 01:39:49,144 เดี๋ยวเจอกันที่รถ 1793 01:39:49,317 --> 01:39:51,183 - ขอโทษนะ - ไม่เป็นไร 1794 01:39:51,419 --> 01:39:54,321 - มาทำอะไรที่นี่ - ลูกพี่ลูกน้องฉัน... 1795 01:39:54,455 --> 01:39:57,118 คนที่แต่งงานกับนักแข่งรถแก่ๆ น่ะ 1796 01:39:57,191 --> 01:39:59,751 - อ๋อ... - เธอเพิ่งคลอดลูก...แฝด 1797 01:40:00,161 --> 01:40:02,460 - ยินดีด้วยนะ - ขอบใจ 1798 01:40:03,731 --> 01:40:05,222 ฉันจะขึ้นไปเยี่ยมพวกเขา 1799 01:40:07,101 --> 01:40:08,330 นายอยากจะ... 1800 01:40:09,070 --> 01:40:11,562 - อะไรเหรอ - ไม่รู้มันจะแปลกๆ รึเปล่า 1801 01:40:11,739 --> 01:40:13,605 คงนิดหน่อย 1802 01:40:14,642 --> 01:40:16,474 เอาสิ ไปด้วย 1803 01:40:22,250 --> 01:40:23,479 เป็นไรรึเปล่า 1804 01:40:24,085 --> 01:40:27,249 อีกหน่อยฉันคงมีโอกาสอีก 1805 01:40:27,655 --> 01:40:28,748 มีแน่ 1806 01:40:31,759 --> 01:40:34,092 จะบอกว่า คาราเมลที่คุณทำให้อร่อยมาก 1807 01:40:34,228 --> 01:40:36,493 กินหมดแล้วใช่มั้ยล่ะ 1808 01:40:36,564 --> 01:40:37,759 - คาราเมลน่ะเหรอ - ใช่ 1809 01:40:38,366 --> 01:40:40,426 คาราเมล 1810 01:40:42,136 --> 01:40:45,072 ลูกคุณหน้าตาดีนะด็อกเตอร์คูเปอร์ 1811 01:40:45,239 --> 01:40:46,366 ขอบคุณครับ ลูกของพ่อก็เหมือนกัน 1812 01:40:46,407 --> 01:40:48,706 ตอนแกเกิด พ่อไม่อยู่ในห้องคลอดด้วยซ้ำ 1813 01:40:48,809 --> 01:40:50,402 แต่ก่อนไม่ให้พ่อเข้าห้องคลอดหรอก 1814 01:40:50,645 --> 01:40:52,773 บางทีแบบนั้นคงดีแล้ว 1815 01:40:53,281 --> 01:40:55,546 ไม่รู้สิ พลาดอะไรไปเยอะ 1816 01:40:56,417 --> 01:40:59,285 ที่สุดแล้ว ครอบครัวคือทุกอย่าง 1817 01:40:59,520 --> 01:41:02,217 ไม่ใช่การแข่ง ถ้วยรางวัลหรือเกียรติบัตร 1818 01:41:02,256 --> 01:41:06,387 ไม่ใช่เงิน ผู้หญิง เซ็กส์ ยา 1819 01:41:07,795 --> 01:41:11,789 ปาร์ตี้เมาหัวทิ่ม 1820 01:41:14,101 --> 01:41:17,265 พอตายไปจะมีความหมายอะไร 1821 01:41:17,672 --> 01:41:20,403 แต่พวกแก ลูกๆ พ่อ... 1822 01:41:21,142 --> 01:41:23,543 นั่นต่างหากที่เหลืออยู่ 1823 01:41:33,154 --> 01:41:36,682 แม่จ๋า...เรียก "แม่จ๋า" เร็ว