1
00:00:02,641 --> 00:00:03,961
Niille, joilla ei ollut aikaa - -
2
00:00:04,016 --> 00:00:05,893
- katsoa Hävyttömiä viime viikolla...
3
00:00:05,977 --> 00:00:07,270
Mitä vittua katsot?
4
00:00:07,353 --> 00:00:08,814
Tämä on kotini.
5
00:00:08,896 --> 00:00:11,149
Olen tärkeä osa tätä perhettä. Jessus!
6
00:00:11,274 --> 00:00:13,860
Etkä ole. Et asu täällä enää.
7
00:00:14,402 --> 00:00:15,903
Ota. Avaa se.
8
00:00:15,987 --> 00:00:17,447
Minulla on tavallaan poikaystävä.
9
00:00:17,905 --> 00:00:19,282
Minulla on tavallaan vaimo.
10
00:00:19,365 --> 00:00:20,867
- Hän on aina ollut ongelma.
- Ei!
11
00:00:22,494 --> 00:00:24,537
Haluan hänen olevan
Amerikan kansalainen, Steve.
12
00:00:24,871 --> 00:00:27,957
Kun maahanmuuttoviranomaiset tulevat,
olet hänen aviomiehensä.
13
00:00:28,040 --> 00:00:30,418
Beto on ulkona.
Hän seuraa minua kaikkialle.
14
00:00:30,502 --> 00:00:31,502
Hän on harmiton.
15
00:00:33,296 --> 00:00:34,296
Vittu!
16
00:00:34,464 --> 00:00:35,965
Isä osaa käsitellä vauvoja.
17
00:00:36,090 --> 00:00:38,343
Terve. Tarvitsetteko apua vauvan kanssa?
18
00:00:38,426 --> 00:00:40,261
Minulla on ehdotus, Sheils.
19
00:00:40,345 --> 00:00:42,972
Anna minun jäädä.
Saat kahdeksan tunnin yöunen.
20
00:00:43,055 --> 00:00:44,056
Lupaan sen.
21
00:00:44,432 --> 00:00:46,058
Tiedän, mitä teen.
22
00:00:47,226 --> 00:00:49,604
Saako vauvoille antaa Valiumia?
23
00:00:50,522 --> 00:00:52,482
Menetin sata dollaria tänä iltana.
24
00:00:52,565 --> 00:00:54,567
Yritin parantaa tilannettamme, Lip.
25
00:00:54,651 --> 00:00:56,778
Ainut tapa, miten köyhä voi saada rahaa - -
26
00:00:57,111 --> 00:00:58,822
- on varastamalla tai petkuttamalla.
27
00:00:59,238 --> 00:01:00,990
Tiedän. Haluat, että löydän Jeesuksen.
28
00:01:01,073 --> 00:01:03,326
- Tunnen hänet jo. Kiitos.
- Etsin Keviä.
29
00:01:04,661 --> 00:01:05,745
Olen hänen vaimonsa.
30
00:03:04,530 --> 00:03:05,698
Hei.
31
00:03:06,449 --> 00:03:07,575
Hei.
32
00:03:08,409 --> 00:03:11,078
- Olet hereillä.
- En edes nukahtanut.
33
00:03:12,580 --> 00:03:14,206
Mene puhumaan hänelle.
34
00:03:14,290 --> 00:03:17,126
Ei ole hänen syynsä,
että hullu ex-vaimo ilmestyi tyhjästä.
35
00:03:17,209 --> 00:03:19,545
Hän ei ole ex, vaan vaimo.
36
00:03:20,588 --> 00:03:22,715
Olisitpa nähnyt hänen ilmeensä,
kun vaimo tuli.
37
00:03:27,136 --> 00:03:28,680
Talo on niin hiljainen.
38
00:03:32,558 --> 00:03:35,102
Lapset! Aamupalalle!
39
00:03:36,395 --> 00:03:37,897
Se on päässäsi, V.
40
00:03:38,189 --> 00:03:39,189
Talo ei ole hiljainen.
41
00:03:39,231 --> 00:03:40,984
Eikä hän ole Kevin vaimo. Sinä olet.
42
00:03:41,442 --> 00:03:42,442
Mene puhumaan hänelle.
43
00:03:51,118 --> 00:03:52,286
Tarvitsen kahvia.
44
00:03:53,079 --> 00:03:54,288
Suodattimet loppuivat.
45
00:03:54,789 --> 00:03:57,500
- Käytetään paperipyyhkeitä.
- Nekin loppuivat.
46
00:03:57,625 --> 00:03:58,835
Vaipat toimivat.
47
00:04:00,545 --> 00:04:02,047
Pitääkö sinun mennä töihin?
48
00:04:02,839 --> 00:04:05,466
Joo. Voiko lääkäriaikaa muuttaa?
49
00:04:05,550 --> 00:04:09,554
Ei, koska rokotussuunnitelma on tärkeä.
50
00:04:09,846 --> 00:04:11,222
Et saa myöhästyä.
51
00:04:11,472 --> 00:04:14,350
Kuinka kiireistä tatuointiliikkeessä
voi olla aamuisin?
52
00:04:14,433 --> 00:04:16,936
Meille se on aamu,
toisille taas pitkän yön loppu.
53
00:04:17,020 --> 00:04:18,270
Huomenta.
54
00:04:19,564 --> 00:04:20,815
Eikö ole aamupalaa?
55
00:04:21,273 --> 00:04:24,402
Ei ole juuri ollut energiaa
ostoksilla käymiseen.
56
00:04:24,736 --> 00:04:26,571
Lapsenvahti Frank pelastaa.
57
00:04:26,821 --> 00:04:28,781
Menemme pienelle opintoretkelle - -
58
00:04:28,865 --> 00:04:30,282
- ruokakauppaan.
59
00:04:30,575 --> 00:04:33,119
Tarvitsemme vain hieman käteistä, eikö?
60
00:04:33,411 --> 00:04:34,829
Oletko yhä kännissä, Frank?
61
00:04:39,625 --> 00:04:40,752
Hienoa.
62
00:04:41,002 --> 00:04:42,628
Hitto. Pitää mennä.
63
00:04:43,088 --> 00:04:44,797
Haen kahvin matkalla töihin.
64
00:05:04,984 --> 00:05:06,111
Olen hereillä!
65
00:05:07,653 --> 00:05:09,864
Unille siitä, Sheils.
66
00:05:10,489 --> 00:05:12,408
- Huolehdin pikkutyypistä.
- En voi.
67
00:05:12,491 --> 00:05:15,286
Hymiellä on tänään ensimmäinen - -
68
00:05:15,369 --> 00:05:16,704
- neuvola-aikansa.
69
00:05:16,788 --> 00:05:21,084
Vaatiiko lääkäri
turhasta käynnistä maksunkin?
70
00:05:21,167 --> 00:05:22,627
Totta kai.
71
00:05:23,836 --> 00:05:27,048
Lääkärit ovat varkaita, pikku Hymster.
72
00:05:27,132 --> 00:05:30,217
Heillä on tutkinnot
vain vankilan välttämiseksi.
73
00:05:30,551 --> 00:05:32,137
Otan hänet.
74
00:05:33,138 --> 00:05:34,263
Niinkö?
75
00:05:34,346 --> 00:05:35,473
- Joo.
- Frank!
76
00:05:36,641 --> 00:05:40,103
Kiitos, Frank.
77
00:05:41,896 --> 00:05:43,564
- Tässä.
- Hyvä on.
78
00:05:43,648 --> 00:05:45,274
- Ole hyvä.
- Tuo riittää.
79
00:05:46,275 --> 00:05:49,028
- Katso.
- Etkö tarvitse osoitetta?
80
00:06:02,041 --> 00:06:04,752
- Missä hän on?
- Nukkuu yhä.
81
00:06:05,252 --> 00:06:07,839
Hän ei tullut, koska auto meni rikki.
82
00:06:07,922 --> 00:06:09,757
Luuletko, että hän rikkoi sen tahallaan?
83
00:06:09,841 --> 00:06:11,300
Hän rikkoi sinut tahallaan.
84
00:06:12,093 --> 00:06:14,345
Hän rikkoi sinut. Minä korjaan sinut.
85
00:06:14,428 --> 00:06:16,472
Hän tuli hakemaan sen, minkä korjasin.
86
00:06:16,555 --> 00:06:18,390
V., katso. Katso tätä.
87
00:06:18,474 --> 00:06:21,352
Eropaperit. Tulostin ne internetistä.
88
00:06:21,435 --> 00:06:24,147
Saan hänet allekirjoittamaan ne.
Siitä tulee virallista.
89
00:06:24,689 --> 00:06:26,149
Mikset sanonut sitä eilen illalla?
90
00:06:26,232 --> 00:06:28,193
Huusit minulle jotain paskaa
naamaani liittyen, -
91
00:06:28,275 --> 00:06:30,195
- ja sitten menit yöksi Fionan luo.
92
00:06:30,444 --> 00:06:31,988
Olin oikeassa naamasi suhteen.
93
00:06:36,784 --> 00:06:38,077
Huomenta.
94
00:06:38,536 --> 00:06:39,537
Hei.
95
00:06:40,121 --> 00:06:42,498
Tein todella vahvaa kahvia.
Sellaista, josta pidät.
96
00:06:42,581 --> 00:06:45,918
Kev-kahvia. Se on suosikkini.
97
00:06:46,002 --> 00:06:47,086
"Kev-kahvia"?
98
00:06:47,170 --> 00:06:49,463
Kofeiiniton, kofeiinipitoinen,
Kev-kahvi...
99
00:06:49,630 --> 00:06:51,549
Kun tarvitaan todellinen potku perseelle.
100
00:06:51,966 --> 00:06:54,635
- Voinko katsoa telkkaria?
- Joo.
101
00:06:55,720 --> 00:06:57,096
Hän pitää siitä noin.
102
00:06:58,931 --> 00:07:00,892
Sänkysi on mukava. Nukuin kuin vauva.
103
00:07:00,975 --> 00:07:02,018
Nukuitko sängyssämme?
104
00:07:02,101 --> 00:07:03,477
Nukuin vierashuoneessa.
105
00:07:04,603 --> 00:07:06,647
Luoja, en ollut haistanut sitä
niin pitkään aikaan.
106
00:07:06,731 --> 00:07:07,857
Haistanut mitä?
107
00:07:08,315 --> 00:07:10,317
Hänen partavettään tyynyllä.
108
00:07:10,693 --> 00:07:11,861
English Leather, kuten se...
109
00:07:11,944 --> 00:07:14,405
- jota Carlylen äijä käytti.
- Jota Carlylen äijä käytti.
110
00:07:15,198 --> 00:07:16,241
"Carlylen äijä"?
111
00:07:16,741 --> 00:07:18,117
Sijaiskodin tyyppi.
112
00:07:18,409 --> 00:07:20,203
Paras kasvatusisä,
joka meillä koskaan oli.
113
00:07:20,745 --> 00:07:22,205
Junior joutuu vankilaan.
114
00:07:22,288 --> 00:07:24,707
- Veropetoksesta.
- Junior Carlyle, ihanko totta?
115
00:07:25,124 --> 00:07:26,709
- Totta.
- Ihanko totta?
116
00:07:31,380 --> 00:07:33,966
Kuusi jäädytettyä appelsiinimehua
viiden hinnalla.
117
00:07:34,300 --> 00:07:35,634
Juustomakaroni alennuksella, -
118
00:07:35,718 --> 00:07:37,095
- ja näitä neljä.
119
00:07:37,178 --> 00:07:38,429
Yksi kuponki asiakasta kohti.
120
00:07:38,512 --> 00:07:40,265
- Sitä ei mainita.
- Ei ole pakko.
121
00:07:40,347 --> 00:07:41,682
- Siihen vihjataan.
- Hei, Tina.
122
00:07:41,766 --> 00:07:42,767
Tauon aika.
123
00:07:42,850 --> 00:07:44,727
Pyydä Kimiä ottamaan kassasi.
124
00:07:45,228 --> 00:07:46,520
Hyvä luoja.
125
00:07:47,438 --> 00:07:49,023
- Onko tuo räkää?
- Anteeksi.
126
00:07:49,107 --> 00:07:50,608
Lasten kesänuhaa.
127
00:07:50,900 --> 00:07:52,777
Neljä juustomakaronia kupongeilla...
128
00:07:52,860 --> 00:07:55,071
- Sanoin jo, vain yksi kuponki.
- Älä korota ääntäsi.
129
00:07:55,154 --> 00:07:57,282
Opetan vielä lapsesi
käyttämään nenäliinoja.
130
00:07:57,364 --> 00:07:59,242
- Anteeksi kuinka?
- Minulla on neljä kuponkia!
131
00:07:59,325 --> 00:08:01,744
Tonkin naapurin roskista saadakseni ne!
132
00:08:01,827 --> 00:08:03,246
Tina, tauon aika!
133
00:08:03,329 --> 00:08:04,956
- Menehän jo.
- Hyvä on sitten!
134
00:08:05,039 --> 00:08:07,416
Ota ne! Ota kaikki! Ilmaiseksi!
135
00:08:07,499 --> 00:08:08,499
Minua ei kiinnosta!
136
00:08:08,542 --> 00:08:10,253
Kuulitko, Bobby! Ei kiinnosta!
137
00:08:10,336 --> 00:08:11,629
Mene itse sille hiton tauolle!
138
00:08:11,879 --> 00:08:13,298
Voit pitää viimeisen palkkani.
139
00:08:13,756 --> 00:08:15,174
En tule takaisin.
140
00:08:15,258 --> 00:08:16,842
Kestäkää vain tätä paskaa, -
141
00:08:16,926 --> 00:08:18,677
- mutta minä lähden, nartut.
142
00:08:19,011 --> 00:08:20,972
Keskustelemmeko hetken, Tina?
143
00:08:21,055 --> 00:08:22,140
Hyvä on.
144
00:08:24,058 --> 00:08:26,894
Ehkä minun ei olisi pitänyt inttää
niin kovasti kupongeista.
145
00:08:26,978 --> 00:08:29,230
Pysy tässä ja pakkaa tavarat.
146
00:08:29,314 --> 00:08:30,481
Emme maksaneet.
147
00:08:30,982 --> 00:08:32,233
Hän sanoi, että saamme ne.
148
00:08:33,525 --> 00:08:34,526
Anteeksi.
149
00:08:35,278 --> 00:08:36,278
Anteeksi.
150
00:08:36,862 --> 00:08:37,862
Oletko johtaja?
151
00:08:37,905 --> 00:08:40,699
Kyllä. Olen pahoillani,
että sinun ja lastesi piti kuunnella - -
152
00:08:40,783 --> 00:08:42,034
- moista kielenkäyttöä.
153
00:08:42,118 --> 00:08:43,869
Tule toimistooni. Annan sinulle kupongin, -
154
00:08:43,953 --> 00:08:45,913
- jolla saat kinkkua.
155
00:08:46,080 --> 00:08:46,914
Se olisi hienoa.
156
00:08:46,998 --> 00:08:49,083
Hän taisi irtisanoutua, -
157
00:08:49,167 --> 00:08:51,502
- joten nyt kai avautuu työpaikka.
158
00:08:53,671 --> 00:08:56,007
- Mikä nimesi on?
- Fiona Gallagher.
159
00:08:56,423 --> 00:08:57,633
Tiedätkö mitä?
160
00:08:57,716 --> 00:08:59,635
Tule mukaani, Fiona Gallagher.
161
00:09:01,512 --> 00:09:03,931
Oikeassa paikassa oikeaan aikaan, eikö?
162
00:09:04,182 --> 00:09:05,183
Toivottavasti.
163
00:09:05,599 --> 00:09:07,434
Olen vastuuntuntoinen ja ahkera.
164
00:09:07,685 --> 00:09:09,979
- Oletko ennen ollut kassalla?
- Olenpa hyvinkin.
165
00:09:11,689 --> 00:09:16,652
Sanohan, Fiona, mitä pidät leikkeleistä?
166
00:09:17,486 --> 00:09:18,529
Leikkeleistäkö?
167
00:09:19,155 --> 00:09:20,990
En oikein pidä oliivimakkarasta, -
168
00:09:21,073 --> 00:09:22,574
- sillä kerran oksensin sitä lapsena.
169
00:09:22,700 --> 00:09:25,411
Mutta ylipäänsä pidän niistä.
170
00:09:25,995 --> 00:09:29,040
Jos olet täällä töissä, on tärkeää, -
171
00:09:29,123 --> 00:09:30,666
- että osaat käsitellä lihatuotteita.
172
00:09:32,751 --> 00:09:34,795
Myymme myös makkaraa ja papuja.
173
00:09:34,879 --> 00:09:38,341
Hodareita, maissihodareita, -
174
00:09:39,175 --> 00:09:41,635
- papusalaattia, tuorejuustoa.
175
00:09:42,970 --> 00:09:43,971
Vau.
176
00:09:44,055 --> 00:09:46,598
Eli jos otan suihin, saan työpaikan?
177
00:09:47,350 --> 00:09:49,101
En. En koskaan sanoisi niin.
178
00:09:49,185 --> 00:09:51,062
Se olisi sopimatonta ja laitonta.
179
00:09:51,187 --> 00:09:53,105
Jos haluat ottaa suihin, on sinun - -
180
00:09:53,564 --> 00:09:55,316
- oltava aikuinen, joka tahtoo tehdä niin.
181
00:09:58,485 --> 00:10:00,487
Huomenta, Frank. Kuka upea ystäväsi on?
182
00:10:00,571 --> 00:10:01,947
Kuulitko, Hymie?
183
00:10:02,281 --> 00:10:05,034
Se on Kate. Katella on hyvä maku.
184
00:10:05,326 --> 00:10:10,706
Tahdon viskishotin,
säilötyn munan ja nastan.
185
00:10:10,873 --> 00:10:11,999
Nastan?
186
00:10:13,709 --> 00:10:15,586
Ja laastarin.
187
00:10:24,678 --> 00:10:27,473
Hetkinen vain ja... Sikotauti paranee.
188
00:10:31,560 --> 00:10:33,520
Se on ohi, pikku kaveri.
189
00:10:33,771 --> 00:10:35,564
Kaikki hyvin.
190
00:10:35,898 --> 00:10:37,483
Tarvitsen toisen.
191
00:10:38,359 --> 00:10:40,194
Luulen, että... Joo.
192
00:10:41,320 --> 00:10:43,948
Soitan poliisille
lapsen kaltoinkohtelun vuoksi.
193
00:10:44,531 --> 00:10:46,992
AIDS ei tullut homoilta, Kate.
194
00:10:47,534 --> 00:10:51,038
Ehkä he auttoivat levittämään sitä
anaalisine intohimoineen, -
195
00:10:51,247 --> 00:10:53,458
- mutta se on peräisin rokotteista, -
196
00:10:53,540 --> 00:10:55,960
- jotka tehtiin
afrikkalaisten apinoiden verestä.
197
00:10:56,210 --> 00:10:59,297
Mielenkiintoista on,
että apinat olivat heteroja.
198
00:10:59,464 --> 00:11:00,881
Homoilta se on peräisin.
199
00:11:02,133 --> 00:11:03,468
Hän tarvitsee rokotteensa, Frank.
200
00:11:03,801 --> 00:11:05,594
Jessus sentään, Kate.
201
00:11:06,053 --> 00:11:09,140
Muksu on jo puoli-idiootti.
202
00:11:09,223 --> 00:11:12,143
Sulje suusi ennen kuin
joku ymmärtää sen kutsuksi, -
203
00:11:12,226 --> 00:11:14,270
- ja kaada minulle se hemmetin juoma.
204
00:11:15,146 --> 00:11:18,357
Julkkikset osallistuivat eilen illalla
hyväntekeväisyystapahtumaan.
205
00:11:18,441 --> 00:11:20,318
10-vuotias Adam Foster, -
206
00:11:20,443 --> 00:11:24,196
- joka sairastaa leukemiaa,
esitti vain yhden toiveen.
207
00:11:24,280 --> 00:11:25,948
Hän halusi tavata sankarinsa, The Bulls.
208
00:11:26,031 --> 00:11:28,409
Poika sai eturivin paikan - -
209
00:11:28,493 --> 00:11:30,619
- ja pallon, johon koko joukkue
laittoi nimmarinsa.
210
00:11:30,702 --> 00:11:32,746
Hyvänen aika. Koko joukkue?
211
00:11:32,830 --> 00:11:34,499
Paljonkohan siitä saisi eBayssa?
212
00:11:34,581 --> 00:11:35,833
Vähintään pari tonnia.
213
00:11:37,335 --> 00:11:38,794
Lapsella on vain syöpä.
214
00:11:38,877 --> 00:11:40,296
Hymie on mielenvikainen.
215
00:11:40,379 --> 00:11:42,131
Se on pysyvä tila.
216
00:11:42,214 --> 00:11:43,382
Sinun pitäisi tietää.
217
00:11:51,223 --> 00:11:53,100
Se olisi upea työ!
218
00:11:53,184 --> 00:11:54,685
Alennuksia elintarvikkeista.
219
00:11:54,768 --> 00:11:56,937
Siitä olisi apua
kesähoidon järjestämisessä.
220
00:11:57,021 --> 00:11:58,230
En halua sitä työtä.
221
00:11:58,314 --> 00:12:01,108
Se ei tule tapahtumaan,
joten unohda koko juttu, Debs.
222
00:12:18,125 --> 00:12:19,668
Et kai ole tosissasi?
223
00:12:20,545 --> 00:12:22,421
Ulos täältä, senkin paskiainen!
224
00:12:23,339 --> 00:12:25,799
On parempi, jos juokset! Sairas kusipää!
225
00:12:34,850 --> 00:12:36,143
Kaikki hyvin, Debs?
226
00:12:37,895 --> 00:12:39,646
Sinun ei pitäisi nähdä tuollaista.
227
00:12:42,983 --> 00:12:44,193
Voitko kuvailla tekijää?
228
00:12:44,735 --> 00:12:46,404
Punainen, todella punainen.
229
00:12:46,487 --> 00:12:48,489
- Palanut auringossa, vai?
- Hän puhuu tyypin...
230
00:12:48,573 --> 00:12:50,074
Kyse on tyypistä, Debs.
231
00:12:50,157 --> 00:12:52,618
Miltä hän näytti? Hänen naamansa?
232
00:12:52,951 --> 00:12:54,828
Miten naaman voi nähdä - -
233
00:12:55,246 --> 00:12:57,831
- sen jättimäisen, punaisen,
yksisilmäisen takana...
234
00:12:57,915 --> 00:12:59,333
Ymmärrän.
235
00:12:59,833 --> 00:13:01,085
Kiitos.
236
00:13:01,168 --> 00:13:02,336
Hyvä on, Debs, kaikki hyvin.
237
00:13:02,420 --> 00:13:04,296
Haluatko vaikka mehujään?
238
00:13:04,380 --> 00:13:06,798
- Mikset antanut tyypille puukosta?
- Miten?
239
00:13:06,882 --> 00:13:08,717
Liikutko bussissa puukon kanssa?
240
00:13:10,677 --> 00:13:13,097
Hän oli ehkä 30-vuotias,
suhteellisen pitkä, -
241
00:13:13,180 --> 00:13:16,058
- pitkät hiukset, pitkä parta, pieni kyrpä.
242
00:13:16,808 --> 00:13:18,603
Koska tiedäthän, isokyrpäisillä - -
243
00:13:18,685 --> 00:13:20,854
- ei ole tarvetta hätyyttää pikkutyttöjä.
244
00:13:20,938 --> 00:13:22,106
Hyvä on.
245
00:13:22,314 --> 00:13:25,234
- Rekisteröin ilmoituksen, mutta...
- Mutta mitä?
246
00:13:25,317 --> 00:13:27,236
Eikö ketään kiinnosta pervo bussissa?
247
00:13:27,612 --> 00:13:29,196
Ilmoitamme liikennöitsijälle.
248
00:13:29,947 --> 00:13:32,450
- He pitävät tyyppiä silmällä.
- Kiitos.
249
00:13:32,533 --> 00:13:33,951
Teit oikein.
250
00:13:34,785 --> 00:13:38,456
Tämä on suora numeroni.
Ilmoita, jos tarvitset jotain.
251
00:13:45,212 --> 00:13:46,922
- Mitä?
- "Teit oikein."
252
00:13:47,005 --> 00:13:48,507
- "Tämä on suora numeroni."
- Älä nyt.
253
00:13:48,591 --> 00:13:50,134
Hänestä on vähemmän harmia kuin - -
254
00:13:50,217 --> 00:13:52,219
- siitä ruokakaupan johtajasta.
255
00:13:53,178 --> 00:13:55,640
Pitäisikö sen lauseen lohduttaa minua?
256
00:13:55,806 --> 00:13:58,183
Tyyppi olisi antanut työpaikan - -
257
00:13:58,392 --> 00:14:00,394
- suihinotosta.
258
00:14:00,936 --> 00:14:01,853
Vau?
259
00:14:01,937 --> 00:14:03,105
Täällä kasvaneena luulisi, -
260
00:14:03,188 --> 00:14:06,275
- että mikään ei enää shokeeraisi...
261
00:14:07,109 --> 00:14:09,027
Mikä miehillä ja kyrvillään oikein on?
262
00:14:09,111 --> 00:14:10,696
Niitä heilutellaan busseissa - -
263
00:14:10,779 --> 00:14:13,865
- ja käytetään mahdollisten
työntekijöiden kiristämiseen.
264
00:14:14,450 --> 00:14:16,327
Työ oli varmaan hyväkin, -
265
00:14:16,410 --> 00:14:18,829
- etuja, alennushintaista ruokaa.
266
00:14:23,000 --> 00:14:24,001
Tiedätkö mitä?
267
00:14:24,460 --> 00:14:25,919
Hän ei pääse tästä niin vain.
268
00:14:26,003 --> 00:14:27,379
- Menen takaisin sinne.
- Hienoa.
269
00:14:27,463 --> 00:14:28,880
Haluatko, että tulen mukaan?
270
00:14:28,964 --> 00:14:31,644
- En, mutta voisitko vahtia Liamia?
- Paska. Anteeksi, mutta en voi.
271
00:14:31,717 --> 00:14:34,261
- Tarjouduit juuri tulemaan mukaan.
- Tiesin, ettet haluaisi.
272
00:14:34,345 --> 00:14:35,554
Minulla on tarkastus.
273
00:14:38,140 --> 00:14:39,224
Näytä niille.
274
00:14:40,058 --> 00:14:41,644
Älä ota suihin.
275
00:14:42,144 --> 00:14:43,688
Annoit hänen siis nukkua sängyssämme?
276
00:14:43,770 --> 00:14:46,273
- Sanoit häntä hulluksi muijaksi.
- Se hän onkin.
277
00:14:46,357 --> 00:14:48,275
Ei sellainen hullu muija, kuin sinä, -
278
00:14:48,359 --> 00:14:50,486
- kuten kun sanon:
"Oletpa hullu, muija." Ei!
279
00:14:51,153 --> 00:14:53,572
Kerran hän yritti tappaa minut
lyömällä pakastekalalla, -
280
00:14:53,656 --> 00:14:55,366
- koska kysyin, onko parsakaalia lisää.
281
00:14:55,907 --> 00:14:57,743
Koskaan ei voi tietää,
mistä hän raivostuu.
282
00:14:57,826 --> 00:14:59,453
Mitä oikein teet? Laita se takaisin.
283
00:14:59,537 --> 00:15:00,746
Vaihdan vaatteita.
284
00:15:01,788 --> 00:15:03,499
Teresa tulee tänne klo 14.00.
285
00:15:03,582 --> 00:15:05,376
- Kuka?
- Julkinen notaari, -
286
00:15:05,459 --> 00:15:06,918
- joka on äitini kampaamon asiakas.
287
00:15:07,002 --> 00:15:09,838
Sinulla on aikaa klo 14.00 saakka
saada allekirjoitus eropapereihin - -
288
00:15:09,921 --> 00:15:11,882
- tai tulet tietämään, kuka on hullu muija.
289
00:15:12,132 --> 00:15:13,759
- Hei.
- Laita paita päälle.
290
00:15:13,842 --> 00:15:15,177
Paita päälle!
291
00:15:15,260 --> 00:15:16,762
Vaihdan vaatteita.
292
00:15:16,845 --> 00:15:18,556
Tarkastan autosi.
293
00:15:18,639 --> 00:15:19,890
- Hyvä on.
- Tuolla jalalla?
294
00:15:21,350 --> 00:15:22,351
Ei hätää.
295
00:15:22,434 --> 00:15:24,102
Ehkä voisit myös tarkastaa - -
296
00:15:24,186 --> 00:15:25,730
- myös kylpyhuoneen vuotavan hanan.
297
00:15:25,812 --> 00:15:27,606
- Miten satutit itsesi?
- Pelasin korista - -
298
00:15:28,566 --> 00:15:30,984
- jotain tyyppiä vastaan.
Katkaisin akillesjänteeni.
299
00:15:31,068 --> 00:15:34,196
Hän on jättimäinen, ja saattaa päästä
NBA-joukkueeseen ensi vuonna.
300
00:15:35,489 --> 00:15:38,492
Hän katkaisi sen
kaatuessaan kylpyammeessa.
301
00:15:38,992 --> 00:15:41,579
Se oli heti pelin jälkeen.
Kyse on reaktioviiveestä.
302
00:15:41,662 --> 00:15:45,165
V., onko sinulla vielä se minikamera,
jota käytit tissikuvien ottoon?
303
00:15:45,249 --> 00:15:47,418
Tarvitsen apuasi ruokakaupassa
yhden iljetyksen kanssa.
304
00:15:47,501 --> 00:15:49,211
- Hei, olen...
- Tiedän, kuka olet.
305
00:15:50,337 --> 00:15:52,297
V., mikset auta Fionaa kaupassa?
306
00:15:52,381 --> 00:15:55,467
Voisit saman tien katsoa,
onko parsakaalia lisää.
307
00:15:57,553 --> 00:15:59,054
Hyvä on.
308
00:15:59,680 --> 00:16:02,266
Teresa, klo 14.00.
309
00:16:07,062 --> 00:16:09,273
- Voi hitto.
- Paljon punaisia pisteitä.
310
00:16:09,356 --> 00:16:12,359
Kaikki punaiset pisteet
ovat alueen seksuaalirikollisia?
311
00:16:12,443 --> 00:16:13,527
Katso tätä.
312
00:16:13,611 --> 00:16:17,948
Lapsenraiskaaja kolmen korttelin päässä.
Istui viisi vuotta, ulkona koeajalla.
313
00:16:18,031 --> 00:16:20,284
Miten lapsenraiskaaja
saa vain viisi vuotta?
314
00:16:20,367 --> 00:16:23,245
Hän saa viisi vuotta
ja elämänsä löylytyksen.
315
00:16:23,328 --> 00:16:25,706
- Luulin, että korjaisit altaan.
- Ei, tule nyt.
316
00:16:25,790 --> 00:16:27,040
- Ota tuo maila.
- Mahtavaa.
317
00:16:27,124 --> 00:16:28,208
Haluatko apua?
318
00:16:28,292 --> 00:16:29,876
Isäni pitää kunnon pervoista.
319
00:16:29,960 --> 00:16:31,670
Unohdammeko siis täysin bussityypin?
320
00:16:31,754 --> 00:16:33,672
Hitto, emme.
Opetan sinulle itsepuolustusta.
321
00:16:33,756 --> 00:16:35,716
Milkovich-tyylillä.
322
00:16:36,133 --> 00:16:37,384
Hyvä on.
323
00:16:38,719 --> 00:16:40,262
Hoitelemme pedofiilin.
324
00:16:40,345 --> 00:16:41,825
- Tuletko mukaan?
- Kuulostaa hyvältä.
325
00:16:41,888 --> 00:16:42,973
Mutta en voi tulla.
326
00:16:46,310 --> 00:16:48,061
Vaikutat epävarmalta.
327
00:16:48,270 --> 00:16:50,439
Kadun toisella puolen
on ollut pysäköitynä Escalade - -
328
00:16:50,522 --> 00:16:52,441
- jo epäilyttävän kauan. Mitä on tekeillä?
329
00:16:54,318 --> 00:16:55,318
Enkö edes halua tietää?
330
00:16:57,321 --> 00:17:00,324
Jos kerrot, minun on kerrottava Fionalle, -
331
00:17:00,407 --> 00:17:03,994
- ja se rikkoisi hauraan rauhan,
jonka juuri saimme tehtyä?
332
00:17:06,789 --> 00:17:07,873
Niin.
333
00:17:07,956 --> 00:17:09,541
Pidä hauskaa pedofiilin kanssa.
334
00:17:09,625 --> 00:17:11,001
Niin kai sitten.
335
00:17:12,043 --> 00:17:14,713
- Kiitos.
- Kiitos itsellesi, Marta.
336
00:17:14,880 --> 00:17:17,716
- Ole vahva.
- Antaa mennä.
337
00:17:17,800 --> 00:17:19,092
"Anna heidän elää unelmaa."
338
00:17:19,217 --> 00:17:20,511
Hei. Voinko auttaa?
339
00:17:20,636 --> 00:17:22,763
Toivottavasti. Olen Frank Gallagher.
340
00:17:22,971 --> 00:17:24,849
Ensinnäkin haluaisin kiittää siitä, -
341
00:17:24,931 --> 00:17:27,351
- mitä teette kaikkien
kärsivien pikkuisten eteen.
342
00:17:27,518 --> 00:17:28,935
Kiitos, hra Gallagher.
343
00:17:30,354 --> 00:17:32,356
Tämä on poikani Hymie.
344
00:17:33,148 --> 00:17:35,567
Hänellä oli syntyessään
liiallinen kromosomi.
345
00:17:35,651 --> 00:17:38,362
Vika ei ole hänen, vaan Downin syndrooman.
346
00:17:38,779 --> 00:17:41,198
Se on elinikäinen tila.
Sitä ei voi muuttaa.
347
00:17:41,281 --> 00:17:42,741
Hän on kaunis poika.
348
00:17:42,825 --> 00:17:44,785
Eikö niin, Hymie? Kyllä vain.
349
00:17:44,869 --> 00:17:47,996
Uskokaa tai älkää, hän on - -
350
00:17:48,079 --> 00:17:51,249
- pienestä iästään huolimatta
todellinen urheilufani.
351
00:17:51,542 --> 00:17:52,626
Niinkö?
352
00:17:52,710 --> 00:17:55,003
Hän voi katsella pallon liikettä - -
353
00:17:55,086 --> 00:17:58,590
- ylös ja alas tuntien ajan haltioituneena.
354
00:17:58,674 --> 00:18:01,343
Hänen naamansa oikein syttyy ilosta.
355
00:18:02,093 --> 00:18:03,804
Olisi mahtavaa, -
356
00:18:03,888 --> 00:18:07,307
- jos hän voisi mennä
katsomaan peliä paikan päälle.
357
00:18:09,184 --> 00:18:10,477
Olen pahoillani, hra Gallagher.
358
00:18:10,561 --> 00:18:12,897
Kyseessä on kai väärinkäsitys.
359
00:18:13,271 --> 00:18:17,067
Järjestömme työskentelee
kuolevien lasten kanssa, -
360
00:18:17,484 --> 00:18:19,204
- eikä lasten, joilla on Downin oireyhtymä.
361
00:18:20,445 --> 00:18:21,780
Tietysti.
362
00:18:23,073 --> 00:18:24,867
Niin. Tiedän sen.
363
00:18:27,953 --> 00:18:30,330
Toinen lapseni on kuolemaisillaan.
364
00:18:31,540 --> 00:18:32,875
Olen pahoillani.
365
00:18:33,542 --> 00:18:34,585
Kiitos.
366
00:18:48,849 --> 00:18:49,975
Aja.
367
00:18:58,567 --> 00:18:59,985
Mitä vittua haluat?
368
00:19:01,236 --> 00:19:03,697
Tuomittu lapsenraiskaaja muutti kadulle.
369
00:19:04,448 --> 00:19:05,448
Haetaan jätkät.
370
00:19:12,998 --> 00:19:14,959
Mistä hitosta tässä kulkueessa on kyse?
371
00:19:15,041 --> 00:19:16,460
Lapsenraiskaaja naapurustossa.
372
00:19:25,844 --> 00:19:27,053
Voinko auttaa?
373
00:19:27,137 --> 00:19:28,597
Etsimme Blake Collinsia.
374
00:19:30,307 --> 00:19:31,892
Olen Blake Collins.
375
00:19:32,601 --> 00:19:33,685
Voi, paska.
376
00:19:34,019 --> 00:19:37,355
Olet siis kahdeksannen luokan opettaja,
joka nai oppilastaan?
377
00:19:38,189 --> 00:19:39,524
Olit telkkarissa.
378
00:19:39,817 --> 00:19:42,861
En "nainut" Williamia. Rakastin häntä.
379
00:19:43,570 --> 00:19:46,114
Ja sain rangaistukseni.
Maksoin virheestäni.
380
00:19:46,907 --> 00:19:48,659
Jos nyt rakkautta voi kutsua virheeksi.
381
00:19:50,285 --> 00:19:52,445
Olen varma, että naapurustossa
on oikeita rikollisia, -
382
00:19:52,496 --> 00:19:54,536
- jotka voitte hakata,
jos sellaiseen on taipumusta.
383
00:19:54,915 --> 00:19:56,458
Voisinko nyt sulkea oven?
384
00:19:56,917 --> 00:19:58,002
Kyllä.
385
00:20:02,547 --> 00:20:03,590
Paska.
386
00:20:03,674 --> 00:20:05,258
Etsitään joku kameliratsastaja.
387
00:20:06,343 --> 00:20:07,761
Carl, mene kotiin, jooko?
388
00:20:08,345 --> 00:20:10,430
Jotain pitäisi tehdä.
389
00:20:10,848 --> 00:20:11,890
Kimppakivaako ajattelet?
390
00:20:11,974 --> 00:20:13,642
En, mutta oli miten oli, hän nai lapsia.
391
00:20:14,476 --> 00:20:16,227
Kyseessä on yksi lapsi, eikä niin pieni.
392
00:20:16,311 --> 00:20:18,563
Tyyppi oli 14-vuotias. Muija oli opettaja.
393
00:20:18,897 --> 00:20:21,066
Haluammeko, että täällä asuu pedofiili?
394
00:20:21,149 --> 00:20:24,402
Vittu, jos olisin 14 ja opettajani olisi
sellainen, ja haluaisi sitä...
395
00:20:24,945 --> 00:20:27,031
Kovetun jo pelkästä ajatuksesta.
396
00:20:27,698 --> 00:20:28,824
Angie?
397
00:20:30,575 --> 00:20:31,660
Niin?
398
00:20:31,869 --> 00:20:33,495
- Haluatko naida?
- Tietysti.
399
00:20:39,835 --> 00:20:42,046
- Luulin, että te olitte...
- Suu kiinni.
400
00:20:43,588 --> 00:20:44,798
Käytät kai sadetakkia.
401
00:20:45,423 --> 00:20:47,092
Harrastit seksiä, kun olit 14.
402
00:20:47,258 --> 00:20:49,511
Niin, mutta toisen 14-vuotiaan kanssa.
403
00:20:49,803 --> 00:20:52,222
- Olisiko Kashin pitänyt mennä vankilaan?
- Olisi.
404
00:20:52,305 --> 00:20:53,724
Melkein soitin poliisille.
405
00:20:53,807 --> 00:20:55,433
Olisi pitänyt... Kauhea arabi -
406
00:20:55,517 --> 00:20:57,061
- joka nai pikkuveljeäni.
- Olin 15.
407
00:20:57,143 --> 00:20:58,896
Olin tarpeeksi vanha tekemään päätöksiä.
408
00:20:58,979 --> 00:21:00,605
Olit lapsi. Hän oli mies.
409
00:21:01,147 --> 00:21:02,024
Sinun mielestäsi.
410
00:21:02,107 --> 00:21:03,984
Haluatko, että se muija asuu täällä?
411
00:21:04,068 --> 00:21:05,110
Ajattele Carlia.
412
00:21:05,193 --> 00:21:07,071
- Ehkä hänellä onnistaa.
- Hyvä on.
413
00:21:07,153 --> 00:21:09,031
Entä, jos Debbie olisi 30-vuotiaan kanssa?
414
00:21:09,114 --> 00:21:11,783
- Se on eri asia.
- Paskapuhetta, eikä ole.
415
00:21:11,867 --> 00:21:14,536
Ei hän hengaa puistossa tikkareita syöden.
416
00:21:14,619 --> 00:21:17,122
- Hän rakastui.
- Ei siinä rakkaudesta ole kyse.
417
00:21:17,205 --> 00:21:21,043
Muija on pedofiili, ja aion todistaa sen.
418
00:21:31,428 --> 00:21:34,305
- Anteeksi, että olen myöhässä.
- Vihaan tätä maahanmuuttopaskaa.
419
00:21:34,389 --> 00:21:36,767
Eikö Amerikan pitäisi olla vapaa maa?
420
00:21:38,518 --> 00:21:39,518
Ei.
421
00:21:47,402 --> 00:21:49,696
Hei! Kiva asu.
422
00:21:49,780 --> 00:21:51,698
Se ei ole asu, vaan pervoansa.
423
00:21:51,782 --> 00:21:53,075
Onko se kuin karhuansa, -
424
00:21:53,158 --> 00:21:56,286
- jossa tissit puristuvat nyrkin ympärille,
ja karhun on purtava tassunsa irti?
425
00:21:57,245 --> 00:21:58,246
Klo 14.00.
426
00:21:58,580 --> 00:21:59,580
Ymmärrän.
427
00:22:03,043 --> 00:22:04,294
Hän inhoaa minua, eikö niin?
428
00:22:04,461 --> 00:22:06,421
Ei. Hän ei vain vielä tunne sinua.
429
00:22:06,504 --> 00:22:08,715
Ymmärrän. Inhoaisin itsekin itseäni,
jos olisin hän.
430
00:22:09,299 --> 00:22:13,553
Tulen paikalle lapsen kanssa,
etkä ole nähnyt minua vuosiin.
431
00:22:14,471 --> 00:22:17,307
Kuin yrittäisin saada sinut takaisin,
tai jotain.
432
00:22:18,475 --> 00:22:21,561
Mutta Kev, en ole edes varma,
onko Kyle sinun.
433
00:22:22,104 --> 00:22:23,814
Olin silloin aika kiireinen.
434
00:22:24,022 --> 00:22:25,816
Hänen ei tarvitse olla huolissaan.
435
00:22:29,153 --> 00:22:30,737
Mitä? Mitä oikein sanoin?
436
00:22:31,529 --> 00:22:32,864
Voisiko Kyle olla minun?
437
00:22:33,364 --> 00:22:34,658
Etkö koskaan ajatellut sitä?
438
00:22:35,200 --> 00:22:36,451
Paska. Anteeksi.
439
00:22:38,912 --> 00:22:40,080
Syöpä?
440
00:22:41,873 --> 00:22:43,208
Miten sain syövän?
441
00:22:44,084 --> 00:22:45,919
Varmaan isoäidiltä, poikani.
442
00:22:46,336 --> 00:22:48,338
Jos hän olisi tiennyt,
että se tarttuu, hän ei - -
443
00:22:48,421 --> 00:22:50,590
- olisi viettänyt niin paljon
aikaa kanssasi kellarissa, -
444
00:22:50,674 --> 00:22:52,009
- metamfetamiinia keittäen.
445
00:22:52,425 --> 00:22:53,677
Kuolenko minä?
446
00:22:56,680 --> 00:22:57,848
Toivon, että et.
447
00:22:58,515 --> 00:23:00,517
Mutta juuri nyt meidän on taisteltava - -
448
00:23:01,059 --> 00:23:02,268
- kovasti.
449
00:23:04,146 --> 00:23:05,897
Oletko valmis taistelemaan kanssani, Carl?
450
00:23:11,862 --> 00:23:13,238
Miksi se on ajeltava?
451
00:23:13,655 --> 00:23:15,699
Etkö koskaan nähnyt ohjelmaa
syöpään liittyen?
452
00:23:15,782 --> 00:23:17,534
Syöpäsairaat ovat aina kaljuja.
453
00:23:19,203 --> 00:23:20,286
Mummo ei ollut.
454
00:23:20,370 --> 00:23:21,872
Mummo vihasi elämää.
455
00:23:22,039 --> 00:23:25,000
Hän halusi kuolla,
mutta sinä rakastat elämää.
456
00:23:25,416 --> 00:23:28,378
Yksi tärkeimmistä asioista
taistelussa syöpää vastaan - -
457
00:23:28,461 --> 00:23:31,256
- on antaa auringonsäteiden
lävistää kallosi.
458
00:23:34,425 --> 00:23:36,887
- Miksi ajelet Carlin pään?
- Täitä.
459
00:23:37,679 --> 00:23:40,807
Milloin sinusta tuli vanhempi?
460
00:23:41,432 --> 00:23:42,767
Kun sinä pudotit pallon.
461
00:23:42,851 --> 00:23:45,436
Loiset suorastaan hyppivät päänahasta.
462
00:23:47,272 --> 00:23:49,315
Pese myös lakanat.
463
00:23:49,858 --> 00:23:50,984
Näytänkö naiselta?
464
00:23:52,861 --> 00:23:56,447
- Onko minulla täitäkin?
- On.
465
00:23:56,531 --> 00:23:57,866
Fiona suuttuu.
466
00:23:57,949 --> 00:24:03,163
Ei suutu, koska hänen ei tarvitse tietää.
467
00:24:03,329 --> 00:24:04,831
Nyt olet mies, Carl.
468
00:24:04,915 --> 00:24:06,917
Syöpä tekee sinusta miehen.
469
00:24:07,500 --> 00:24:10,128
Ja miehenä tehtäväsi on - -
470
00:24:10,212 --> 00:24:12,547
- salata asioita naisilta,
jotka rakastavat sinua.
471
00:24:14,507 --> 00:24:16,843
Näytän penikseltä.
472
00:24:19,304 --> 00:24:20,388
Hankin sinulle hatun.
473
00:24:26,603 --> 00:24:28,521
- Niin?
- Miten menee?
474
00:24:28,605 --> 00:24:30,565
Olen Lip. Lyhenne Phillipistä.
475
00:24:30,648 --> 00:24:32,901
Asun lähellä, 64. kadulla.
476
00:24:32,984 --> 00:24:34,945
Olen toisella vuodella.
Ensi vuodeksi Lincolniin.
477
00:24:36,154 --> 00:24:40,158
Kävelin ohi ja näin, että pihasi rehottaa.
478
00:24:40,658 --> 00:24:43,954
Voisinko siistiä pensasaidan?
479
00:24:44,329 --> 00:24:46,206
Sanotaanko vaikka, viisi dollaria tunti?
480
00:24:47,415 --> 00:24:48,833
Voisinko siistiä pensasaidan?
481
00:24:49,709 --> 00:24:51,044
Niin, anteeksi.
482
00:24:51,878 --> 00:24:53,463
Voisinko siistiä pensasaidan?
483
00:24:59,719 --> 00:25:01,012
Joo.
484
00:25:01,512 --> 00:25:03,181
Kaikki hyvin.
485
00:25:03,265 --> 00:25:04,849
- Kaikki hyvin.
- Ei!
486
00:25:04,933 --> 00:25:07,018
Otamme valehääkuvia
maahanmuuttoviranomaisia varten.
487
00:25:07,102 --> 00:25:10,355
- Kukaan ei näe sinua siinä mekossa.
- Viranomaiset näkevät!
488
00:25:10,438 --> 00:25:13,566
Ja jos näytän lehmältä,
he huomaavat, että kuva ei ole aito!
489
00:25:13,733 --> 00:25:16,320
Ja minut karkotetaan varmasti!
490
00:25:16,527 --> 00:25:18,029
Ja sinä joudut vankilaan.
491
00:25:21,116 --> 00:25:22,867
- Hän on vaimosi.
- Ei.
492
00:25:23,243 --> 00:25:24,577
Menit naimisiin Jumalan edessä.
493
00:25:24,661 --> 00:25:27,664
Ei, vaan hänen isänsä edessä
aseella uhattuna.
494
00:25:28,248 --> 00:25:29,624
Siinä on jonkinlainen ero.
495
00:25:40,844 --> 00:25:41,928
Osta jotain.
496
00:25:46,933 --> 00:25:48,101
89 senttiä.
497
00:25:56,276 --> 00:25:58,903
- En tajua sitä.
- Ota kuppi roskiksesta.
498
00:25:58,987 --> 00:26:00,322
Kama on siinä.
499
00:26:01,239 --> 00:26:02,448
Häivy.
500
00:26:02,866 --> 00:26:04,993
Tarvitset kaikkia
jäljellä olevia aivosolujasi.
501
00:26:10,040 --> 00:26:11,541
Miksi sekoitit bisnekseni?
502
00:26:11,624 --> 00:26:13,584
Miksi sinun on tehtävä
bisnestä kaupassani?
503
00:26:13,668 --> 00:26:15,545
Kauppa ei ole sinun, vaan rättipään.
504
00:26:15,628 --> 00:26:17,547
Kenen vain. Hanki fiksumpia asiakkaita.
505
00:26:17,839 --> 00:26:19,590
En suostu tähän paskaan.
506
00:26:20,633 --> 00:26:21,676
Hyvä on.
507
00:26:22,052 --> 00:26:25,222
Mihin sitten suostut?
508
00:26:34,105 --> 00:26:37,192
Naitko todella Angie Zahgoa tänään?
509
00:26:37,942 --> 00:26:39,986
Joo. Kaikkihan häntä naivat.
510
00:26:41,238 --> 00:26:44,199
- Etkö sinä?
- En.
511
00:26:46,868 --> 00:26:49,246
Haluatko naida häntä?
Voin pyytää hänet tänne.
512
00:26:49,662 --> 00:26:50,747
En.
513
00:27:14,062 --> 00:27:15,105
Hei.
514
00:27:18,983 --> 00:27:20,693
- Kuka olet?
- Kyle.
515
00:27:20,818 --> 00:27:21,986
Mitä teet täällä?
516
00:27:22,070 --> 00:27:24,614
Saatan olla sukua naapurillesi Kevinille.
517
00:27:27,075 --> 00:27:29,453
Vai niin. Olen pahoillani.
Olen Debbie Gallagher.
518
00:27:30,745 --> 00:27:32,289
Mistähän saisin ruohoa?
519
00:27:48,596 --> 00:27:49,597
Joko tuli valmista?
520
00:27:49,680 --> 00:27:52,142
Ei vielä ihan. Minä vain...
521
00:27:53,601 --> 00:27:54,852
Minulla on kuuma.
522
00:27:58,773 --> 00:28:00,608
Voisinko saada jotain juotavaa?
523
00:28:01,943 --> 00:28:03,027
Vaikka mehua?
524
00:28:04,070 --> 00:28:06,072
Kyllä, kiitos.
525
00:28:07,991 --> 00:28:09,409
Odota tässä.
526
00:28:22,880 --> 00:28:24,048
Hei.
527
00:28:25,216 --> 00:28:27,927
- Pyysin sinua odottamaan ulkona.
- Olen pahoillani. Minä vain...
528
00:28:29,053 --> 00:28:31,889
Saisinko ehkä voileivänkin?
529
00:28:32,098 --> 00:28:33,433
En ollut lounastanut.
530
00:28:34,767 --> 00:28:36,394
Et ole lounastanut.
531
00:28:37,437 --> 00:28:39,397
- Käytit väärää muotoa.
- Vai niin.
532
00:28:40,398 --> 00:28:42,900
Oletko opettaja?
533
00:28:45,529 --> 00:28:46,737
Olin ennen.
534
00:28:47,947 --> 00:28:49,366
Olit varmasti hyvä opettaja.
535
00:28:51,075 --> 00:28:54,287
- Mitä haluat leivälle?
- Maapähkinävoita ja hilloa.
536
00:28:56,706 --> 00:28:58,291
Leikkaanko leivän kuoren pois?
537
00:28:59,625 --> 00:29:00,793
Kyllä, kiitos.
538
00:29:01,085 --> 00:29:02,670
Olisitpa kuullut, miten hän jauhoi -
539
00:29:02,753 --> 00:29:04,881
Kevinin partavedestä
ja jostain Johnsonin ukosta.
540
00:29:04,964 --> 00:29:07,258
Mistä tahansa asiasta,
josta minä en tiedä mitään.
541
00:29:07,342 --> 00:29:09,052
Hän on tuolla. Tiedätkö, mitä teet?
542
00:29:09,135 --> 00:29:11,095
Tiedänkö, miten saada hänet
anomaan suihinottoa?
543
00:29:11,179 --> 00:29:12,179
Odota tässä.
544
00:29:17,310 --> 00:29:20,021
Hän syntyi maaliskuussa 2001.
545
00:29:21,398 --> 00:29:24,192
- Emmekö olleet yhdessä?
- Emme, muistatko? Erosimme sinä vuonna.
546
00:29:24,609 --> 00:29:26,361
Palasimme yhteen 9. syyskuuta jälkeen.
547
00:29:26,444 --> 00:29:27,862
Miksi erosimmekaan?
548
00:29:28,779 --> 00:29:31,491
Yritit ajaa ylitseni autollasi.
549
00:29:32,825 --> 00:29:34,660
En muista sen olleen hauskaa.
550
00:29:35,245 --> 00:29:36,329
Se oli pelottavaa.
551
00:29:36,913 --> 00:29:39,707
Kyse oli raskaushormoneista.
552
00:29:40,417 --> 00:29:41,667
Olit paksuna.
553
00:29:43,753 --> 00:29:44,962
Onko hän siis minun?
554
00:29:46,214 --> 00:29:47,257
En tiedä, Kev.
555
00:29:48,425 --> 00:29:51,010
Erosimme ja palasimme yhteen monta kertaa.
Muitakin tyyppejä oli.
556
00:29:51,428 --> 00:29:52,762
Kun jätit minut, -
557
00:29:52,845 --> 00:29:54,764
- en uskonut voivani kasvattaa hänet yksin.
558
00:29:54,847 --> 00:29:58,184
Annoin hänet siskolleni Crystalille,
joka oli aina toivonut lasta.
559
00:29:59,018 --> 00:30:02,355
Nyt siskolla on ongelmia,
joten minun piti ottaa poika.
560
00:30:02,439 --> 00:30:04,441
Mielestämme nyt oli aika kertoa sinulle.
561
00:30:07,026 --> 00:30:08,152
Nyt oli aika kertoa, vai?
562
00:30:08,986 --> 00:30:11,114
Eikö aika olisi voinut
olla milloin vain - -
563
00:30:11,197 --> 00:30:13,908
- niiden 12 vuoden aikana,
jotka poika on elänyt?
564
00:30:13,991 --> 00:30:15,868
- Olen pahoillani, Kev...
- Olet pahoillasi?
565
00:30:16,327 --> 00:30:19,080
- 12 vuotta, Cheryl.
- Jätit minut!
566
00:30:20,624 --> 00:30:22,584
Jos oli mahdollisuus,
että lapsi on minun, -
567
00:30:22,667 --> 00:30:24,168
- sinun olisi pitänyt kertoa.
568
00:30:32,051 --> 00:30:34,429
Sanoinko, että hän kutsui
kahviaan "Kev-kahviksi"?
569
00:30:34,512 --> 00:30:37,390
Ihan kuin heillä olisi joku salakieli,
jota minä en osaa.
570
00:30:37,474 --> 00:30:38,474
V., mitä tapahtui?
571
00:30:39,350 --> 00:30:41,686
Maissihodarit, tuorejuusto,
nauhoitin kaiken.
572
00:30:41,769 --> 00:30:42,979
- Hän on ilkeä.
- Eikö?
573
00:30:43,271 --> 00:30:44,606
Mene. Hän odottaa.
574
00:30:47,024 --> 00:30:49,235
Haluaisin päivävuoroja.
Haluan olla kotona klo 18.00.
575
00:30:49,402 --> 00:30:50,945
JOHTAJA
576
00:30:52,071 --> 00:30:54,115
En voinut olla huomaamatta
vihkisormustasi, Bobby.
577
00:30:55,533 --> 00:30:57,034
Haluatko vaimosi näkevän tämän?
578
00:30:57,743 --> 00:30:59,120
Hyvä on. Päivävuoroja.
579
00:30:59,496 --> 00:31:00,705
Täytä tämä.
580
00:31:01,956 --> 00:31:04,417
Tarvitaan hieman vasikanleikettä
ongelmien välttämiseen.
581
00:31:05,084 --> 00:31:07,295
Oikeaa vasikanleikettä, -
582
00:31:07,504 --> 00:31:09,213
- eikä mitään hiton huonoa tavaraa.
583
00:31:19,807 --> 00:31:21,267
Mennään.
584
00:31:29,609 --> 00:31:31,528
Puku on kauhean ruma.
585
00:31:32,111 --> 00:31:34,780
Ystäväsi ei kai pidä sinusta kovin.
586
00:31:34,864 --> 00:31:36,073
Mennään.
587
00:31:43,956 --> 00:31:45,166
Sinulla on pieni...
588
00:31:51,506 --> 00:31:53,633
Ei vaan toisessa...
589
00:32:01,265 --> 00:32:02,392
Sainko sen?
590
00:32:03,393 --> 00:32:04,393
Et.
591
00:32:05,853 --> 00:32:08,439
Voitko auttaa minua?
592
00:32:18,866 --> 00:32:21,327
- Kuinka vanha olet oikeasti, Phillip?
- Kuusitoista.
593
00:32:23,496 --> 00:32:24,497
Melkein.
594
00:32:27,333 --> 00:32:29,627
Mutta tunnen itseni vanhaksi sieluksi.
595
00:32:36,426 --> 00:32:39,011
- Et saa kertoa kellekään.
- En kerro.
596
00:32:39,095 --> 00:32:40,680
Lupaan sinulle...
597
00:32:41,055 --> 00:32:44,350
Olet niin hyvä opettaja.
Voit opettaa minua monia asioita.
598
00:32:44,434 --> 00:32:46,227
Voin opettaa sinulle monia asioita.
599
00:32:46,310 --> 00:32:47,604
- Todellakin.
- Niin.
600
00:32:55,612 --> 00:32:56,780
Pitää mennä.
601
00:32:56,904 --> 00:32:58,406
- Miksi?
- On läksyjä.
602
00:32:58,823 --> 00:33:00,032
Kesälläkö?
603
00:33:00,784 --> 00:33:02,452
- Paska.
- Älä lähde, Phillip.
604
00:33:02,535 --> 00:33:03,828
Minulla on lisää opetettavaa.
605
00:33:04,287 --> 00:33:05,705
- Tule, Phillip.
- Minä...
606
00:33:06,456 --> 00:33:08,708
Älä ole peloissasi.
607
00:33:08,792 --> 00:33:10,042
Opetan sinua.
608
00:33:12,920 --> 00:33:14,213
Tuletko, Phillip?
609
00:33:14,297 --> 00:33:16,507
Tulen.
610
00:33:17,174 --> 00:33:18,426
Tuo maapähkinävoi!
611
00:33:30,229 --> 00:33:31,648
Tämä on kiva paikka.
612
00:33:34,108 --> 00:33:35,485
Mitä teet?
613
00:33:36,694 --> 00:33:37,903
Minulla oli nälkä.
614
00:33:38,655 --> 00:33:41,866
Ajoit siis tänne saakka sipsipussin takia?
615
00:33:42,199 --> 00:33:46,579
Sipsipussin ja inkiväärikeksin takia.
616
00:33:46,871 --> 00:33:48,205
Pidä vaihtorahat.
617
00:33:48,581 --> 00:33:49,707
Teen töitä.
618
00:33:52,585 --> 00:33:54,086
Ehkä myöhemmin.
619
00:33:54,796 --> 00:33:56,255
Happy hour The Fountainissa?
620
00:33:56,673 --> 00:33:58,800
Joo.
621
00:34:00,092 --> 00:34:01,302
Hyvä on.
622
00:34:05,181 --> 00:34:06,390
Onko sinulla kuitti?
623
00:34:08,726 --> 00:34:10,311
PANKKIAUTOMAATTI
624
00:34:23,741 --> 00:34:26,369
- Onko tuo vaarisi, vai?
- Ei, vaan tyyppi, jota olen tapaillut.
625
00:34:27,871 --> 00:34:30,122
Tyyppi, jota olet tapaillut.
626
00:34:32,333 --> 00:34:34,585
Teettekö te siis
piknikkejä yhdessä, vai...
627
00:34:34,669 --> 00:34:36,713
Haluatko pienen koiran,
jolla on villapaita?
628
00:34:37,087 --> 00:34:39,423
Emme tee piknikkejä. Yleensä vain naimme.
629
00:34:40,508 --> 00:34:41,718
Kuten sinä ja Angie.
630
00:34:44,178 --> 00:34:47,515
Se kuva on ikään kuin
palanut silmieni taakse.
631
00:34:48,098 --> 00:34:49,975
Tulta syöksevä yksisilmäinen lohikäärme.
632
00:34:52,144 --> 00:34:53,730
Sinun ei tarvitse polttaa.
633
00:34:53,813 --> 00:34:55,773
- On siistimpää olla polttamatta.
- Niinkö?
634
00:34:55,857 --> 00:34:58,317
Kaikki polttavat.
On todella kapinallista olla polttamatta.
635
00:35:00,444 --> 00:35:02,363
Oletko nähnyt sitä oikeasti?
636
00:35:03,239 --> 00:35:05,658
Siis aikuisella, kun se on...
637
00:35:06,868 --> 00:35:07,911
Sillä tavalla?
638
00:35:08,619 --> 00:35:10,496
Olen, katson pornoa koko ajan.
639
00:35:11,288 --> 00:35:12,623
Se on todella erilaista.
640
00:35:12,707 --> 00:35:15,418
Ei ollenkaan sellaista, kuin piirroksissa
terveystiedon tunnilla.
641
00:35:17,378 --> 00:35:18,546
Millainen Kev on?
642
00:35:19,171 --> 00:35:22,466
Onko hän siisti tyyppi vai seinähullu,
kuten muutkin sukulaiseni?
643
00:35:23,843 --> 00:35:27,430
Kev on kiva tyyppi. Niin kuin sinäkin.
644
00:35:29,807 --> 00:35:31,225
Taidan alkaa nunnaksi.
645
00:35:31,517 --> 00:35:33,394
Nunnat eivät harrasta seksiä.
646
00:35:34,019 --> 00:35:35,104
Olet sievä.
647
00:35:36,480 --> 00:35:37,941
Liian sievä nunnaksi.
648
00:36:02,339 --> 00:36:04,634
Hei, T.! Miten menee? Oletpa hoikka.
649
00:36:04,717 --> 00:36:06,343
Älä tule tänne lepertelemään.
650
00:36:06,427 --> 00:36:08,387
Olen istunut odottamassa melkein tunnin.
651
00:36:08,471 --> 00:36:09,722
Mitä? Eikö Kev tullut?
652
00:36:09,806 --> 00:36:13,017
Ei. Kukaan ei ole tullut allekirjoittamaan
eikä maksamaan minulle mitään.
653
00:36:13,100 --> 00:36:16,312
En todellakaan siirtänyt persettäni
tänne saakka ilmaiseksi.
654
00:36:17,396 --> 00:36:20,107
Hei, muksu! Missä äitisi on?
655
00:36:20,190 --> 00:36:22,234
Hän meni drinkille Kevin kanssa.
656
00:36:22,526 --> 00:36:24,403
Hän friikkasi täysin sen lapsijutun takia.
657
00:36:24,487 --> 00:36:25,822
Minkä lapsijutun?
658
00:36:26,280 --> 00:36:28,491
Sen, että saatan olla Kevin lapsi.
659
00:36:31,661 --> 00:36:33,078
Debs, tule kotiin illalliselle.
660
00:36:33,746 --> 00:36:35,665
- Joo.
- V.?
661
00:36:37,166 --> 00:36:39,335
Veronica, missä 40 dollariani ovat?
662
00:36:39,418 --> 00:36:41,838
Tässä, ole hyvä.
663
00:36:47,176 --> 00:36:48,302
Hei.
664
00:36:54,558 --> 00:36:56,978
Tuleeko minusta yhtä sairas kuin he ovat?
665
00:37:00,564 --> 00:37:01,899
Aika näyttää.
666
00:37:02,399 --> 00:37:04,986
Hyvä uutinen on, että syöpä on aivoissasi.
667
00:37:05,069 --> 00:37:08,865
Koska et ole mikään ajattelijatyyppi,
ei se vaikuta sinuun kovin paljoa.
668
00:37:11,617 --> 00:37:13,243
Luoja.
669
00:37:13,327 --> 00:37:15,705
Odota. Sinun on opittava
odottamaan, Phillip.
670
00:37:15,788 --> 00:37:16,998
- Ei, miksi...
- Odota.
671
00:37:17,081 --> 00:37:18,791
Kovetun pian uudelleen, lupaan sen.
672
00:37:18,875 --> 00:37:20,710
Viivyttäminen parantaa sitä.
673
00:37:20,793 --> 00:37:23,587
Ilo on sitten vielä suurempi.
Joten odota siis.
674
00:37:23,671 --> 00:37:26,716
Vau. Mahtavaa.
675
00:37:27,800 --> 00:37:29,010
Mitä se on?
676
00:37:29,093 --> 00:37:32,513
Se kihelmöi. Mitä se on?
Jotain seksivoidetta, vai?
677
00:37:33,263 --> 00:37:34,263
Se on...
678
00:37:34,765 --> 00:37:36,517
Luoja.
679
00:37:37,142 --> 00:37:39,603
- En taida voida odottaa.
- Voit varmasti, Phillip.
680
00:37:39,687 --> 00:37:41,313
Olet kympin oppilas.
681
00:37:41,647 --> 00:37:42,899
Hengitä syvempään.
682
00:37:43,691 --> 00:37:45,109
Hitaasti.
683
00:37:49,405 --> 00:37:50,405
Noin.
684
00:37:51,782 --> 00:37:53,283
- Hyvä on.
- Niin.
685
00:37:55,411 --> 00:37:56,787
Mikä se on?
686
00:37:56,871 --> 00:37:58,622
Se on outoa.
687
00:37:59,665 --> 00:38:02,668
Se on kylmä. Mikä se on?
688
00:38:02,835 --> 00:38:06,255
Siistit pihani. Nyt minä siistin sinut.
689
00:38:07,006 --> 00:38:09,425
Mitä se on? Karvanpoistoainetta?
690
00:38:09,508 --> 00:38:12,219
Olet raikas ja puhdas.
Kuin vauva, Phillip.
691
00:38:12,511 --> 00:38:13,804
Odota, ei, mitä...
692
00:38:15,222 --> 00:38:16,473
Paska.
693
00:38:16,766 --> 00:38:19,018
Sanoit, että työskentelette vain
kuolevien lasten kanssa.
694
00:38:19,102 --> 00:38:22,730
The Bulls tekee vain tietyn määrän
tempauksia kautta kohden,
695
00:38:22,813 --> 00:38:25,733
- ja siihen menee kuukausia.
- Mitä vittua, Frank?
696
00:38:25,816 --> 00:38:30,446
Se jatkuu koko ajan. Poikani kärsii.
697
00:38:30,529 --> 00:38:32,031
Eikö teillä ole sielua?
698
00:38:32,115 --> 00:38:34,241
Jos täytätte hakemuksen nyt, -
699
00:38:34,324 --> 00:38:36,285
- voin melkein taata, että ensi vuonna...
700
00:38:36,368 --> 00:38:37,954
Vuotta ei ole!
701
00:38:41,999 --> 00:38:43,126
Pidämme leirin.
702
00:38:43,542 --> 00:38:47,421
Kaikki paikat ovat täynnä,
mutta siellä on neliraajahalvaantunut.
703
00:38:47,546 --> 00:38:48,881
Hän ei saa leiristä paljoa irti.
704
00:38:48,965 --> 00:38:50,205
Carl voi saada hänen paikkansa.
705
00:38:51,008 --> 00:38:53,260
- Leirikö?
- Kesäleiri?
706
00:38:53,343 --> 00:38:55,220
Se on järven rannalla. Siellä on kaunista.
707
00:38:55,721 --> 00:38:59,850
Upea paikka, jossa lapset voivat
nauttia olostaan vielä viimeisen kerran.
708
00:38:59,934 --> 00:39:02,812
Mitä hittoa minä jollain leirillä teen?
709
00:39:02,895 --> 00:39:04,313
En ole koskaan ollut leirillä.
710
00:39:09,193 --> 00:39:13,280
Jimmy, tule istumaan.
Tahdon näyttää jotain.
711
00:39:16,742 --> 00:39:17,743
Tule.
712
00:39:24,041 --> 00:39:27,878
Kaikki tämä romanttinen amor - -
713
00:39:29,379 --> 00:39:31,966
- saa minut kuumaksi...
714
00:39:33,425 --> 00:39:34,468
Ja märäksi.
715
00:39:38,806 --> 00:39:39,932
Tunnetko sen?
716
00:39:40,265 --> 00:39:42,893
Kaikkea tuota vettä ei pitäisi tuhlata.
717
00:39:42,977 --> 00:39:44,353
- Eikö?
- Ei.
718
00:39:46,189 --> 00:39:47,731
Este, kuuntele.
719
00:39:48,065 --> 00:39:49,525
- Minä...
- Niin?
720
00:39:50,442 --> 00:39:52,319
- En voi.
- Kyllä.
721
00:39:52,862 --> 00:39:54,655
- Minä...
- Kyllä!
722
00:39:55,698 --> 00:39:57,366
- En voi.
- Kyllä.
723
00:39:57,449 --> 00:39:59,702
En voi!
724
00:40:04,081 --> 00:40:05,875
- Voi, vittu!
- Kyllä!
725
00:40:06,333 --> 00:40:07,333
Ei!
726
00:40:32,109 --> 00:40:33,819
Mitä teemme?
727
00:40:33,903 --> 00:40:36,906
- Kenen persettä potkaisen ensin?
- Et kenenkään.
728
00:40:37,573 --> 00:40:40,117
Kev on pieni poika joka unelmoi
valkoisesta puutarha-aidasta, -
729
00:40:40,201 --> 00:40:42,578
- kunnes vaimo ja poika ilmaantuvat.
730
00:40:42,661 --> 00:40:43,913
Emme tiedä, onko lapsi hänen.
731
00:40:43,996 --> 00:40:45,956
Ensin on tehtävä isyystesti.
732
00:40:46,040 --> 00:40:47,541
Keville veri ei ole ratkaiseva.
733
00:40:47,624 --> 00:40:49,877
Hän oli naisen kanssa nuoresta saakka
ja meni naimisiin - -
734
00:40:49,960 --> 00:40:51,680
- ja nyt nainen sanoo, että poika on hänen.
735
00:40:52,255 --> 00:40:54,798
- Se on tyhmää.
- Ei ole. Katso itseäsi.
736
00:40:54,882 --> 00:40:57,801
Olet lastesi äiti. Sillä ei ole väliä,
heititkö heidät ulos.
737
00:41:02,056 --> 00:41:04,225
Kev on ensimmäinen hyvä mies,
jota olen rakastanut.
738
00:41:05,101 --> 00:41:08,395
Ensimmäinen rakkauteni oli nimeltään
Apollo, joka jo sanookin kaiken.
739
00:41:08,520 --> 00:41:09,980
Sitten oli Spider.
740
00:41:10,064 --> 00:41:11,064
Spider?
741
00:41:11,107 --> 00:41:12,399
Tuollaista ei voi keksiä.
742
00:41:16,320 --> 00:41:18,822
En voi taistella Kevistä.
743
00:41:20,490 --> 00:41:22,243
Jos pyydän, että hän valitsee minut, -
744
00:41:22,326 --> 00:41:24,745
- on kuin pyytäisin häntä
muuttamaan sen asian itsessään, -
745
00:41:24,828 --> 00:41:25,913
- jota rakastan eniten.
746
00:41:28,332 --> 00:41:29,374
Vitut siitä.
747
00:41:29,458 --> 00:41:31,001
- Fi...
- Ei.
748
00:41:31,085 --> 00:41:33,087
- Vitut siitä.
- Fiona.
749
00:41:34,421 --> 00:41:36,215
Istu... Fi!
750
00:41:38,383 --> 00:41:40,970
- Hyvä koppi.
- Kev!
751
00:41:41,428 --> 00:41:43,973
- Mitä hittoa?
- Paikalla on lapsia.
752
00:41:44,140 --> 00:41:45,766
He ovat kuulleet sen ennenkin.
753
00:41:45,933 --> 00:41:48,393
- Oletko kännissä?
- En.
754
00:41:48,477 --> 00:41:49,937
Olen sekaisin, koska sinä ja V.
- -
755
00:41:50,020 --> 00:41:51,855
- olette ainut asia koko maailmassa, -
756
00:41:51,939 --> 00:41:53,357
- jossa on jotain järkeä.
757
00:41:53,440 --> 00:41:56,944
Jos te ette onnistu, niin minun ja Jimmyn
pitää lopettaa nyt heti.
758
00:41:57,236 --> 00:41:59,571
Vannon, että jos jätät hänet...
759
00:41:59,655 --> 00:42:01,282
- Kuka jättää hänet?
- Sinä.
760
00:42:01,365 --> 00:42:03,326
Ei. Fiona, mitä hittoa?
761
00:42:03,617 --> 00:42:05,828
Notaari, Kev, eropaperit?
762
00:42:07,496 --> 00:42:09,165
Paska. Otin pari juomaa.
763
00:42:09,248 --> 00:42:12,042
Ja Cheryl pudotti lapsipommin, ja...
764
00:42:12,126 --> 00:42:13,502
- Hei!
- Unohdin.
765
00:42:14,086 --> 00:42:16,046
- Keskeytät.
- Anteeksi kuinka?
766
00:42:16,713 --> 00:42:18,382
Kev yrittää tutustua lapseensa.
767
00:42:20,092 --> 00:42:21,551
Anna pojilleni aikaa.
768
00:42:23,679 --> 00:42:25,764
- Pojillesi?
- Ei, Fiona.
769
00:42:26,140 --> 00:42:27,266
Asia ei ole kuten luulet.
770
00:42:27,350 --> 00:42:30,102
Cherylillä ja minulla on tarinamme.
Siinä kaikki.
771
00:42:30,227 --> 00:42:32,021
Hän ei yritä varastaa minua.
772
00:42:32,104 --> 00:42:33,605
Hän vain haluaa, että tapaan poikani.
773
00:42:38,068 --> 00:42:40,196
Tiedän, ettet pärjännyt koulussa, -
774
00:42:41,405 --> 00:42:42,805
- mutta et ole koskaan ollut tyhmä.
775
00:42:43,240 --> 00:42:45,075
Jos et näe, mitä täällä tapahtuu, -
776
00:42:45,659 --> 00:42:46,743
- olet uskomattoman tyhmä.
777
00:42:47,703 --> 00:42:49,413
Debs, ruoka-aika.
778
00:42:50,164 --> 00:42:51,707
- Voiko Kyle tulla?
- Ei.
779
00:42:55,460 --> 00:42:56,586
Hyvä on.
780
00:42:57,046 --> 00:43:00,341
Äitini on Fionan kaltainen.
781
00:43:00,924 --> 00:43:04,803
Kaunis, kasvatti kuusi lasta,
ei valittanut koskaan, pyhimys.
782
00:43:05,262 --> 00:43:08,349
Isäni oli...
783
00:43:10,434 --> 00:43:13,520
- Vierivä kivi.
- Hän laittoi käteni sinne.
784
00:43:13,603 --> 00:43:15,147
En liikuttanutkaan sitä.
785
00:43:16,690 --> 00:43:20,069
Isäni olisi voinut sanoa juuri noin.
786
00:43:25,824 --> 00:43:28,827
- Kopeloiko se läski ihan oikeasti?
- Todellakin.
787
00:43:29,578 --> 00:43:32,039
Et voi olla tosissasi. Mitä on meneillään?
788
00:43:33,916 --> 00:43:36,043
Hitto, Mickey. Mitä teet täällä?
789
00:43:36,835 --> 00:43:38,337
Kaupasta, eikö niin?
790
00:43:38,503 --> 00:43:42,299
Ian, älä ole röyhkeä.
Kutsu poikaystäväsi minun luokseni.
791
00:43:42,383 --> 00:43:43,967
Sitä hauskempaa, mitä enemmän väkeä.
792
00:43:44,676 --> 00:43:45,802
Olen pahoillani.
793
00:43:46,511 --> 00:43:48,389
- Miksi sanoit minua?
- Mitä?
794
00:43:49,348 --> 00:43:51,016
- Jessus, Mickey.
- Hintti.
795
00:43:51,100 --> 00:43:54,144
- Miksi vitussa sanot minua hintiksi?
- Hyvä on. Riittää.
796
00:43:59,649 --> 00:44:00,734
Mitä vittua, Gallagher?
797
00:44:00,817 --> 00:44:02,611
Mickey, he soittavat poliisit.
798
00:44:03,570 --> 00:44:05,114
- Onko kaikki hyvin?
- Tule.
799
00:44:06,573 --> 00:44:08,075
- Anteeksi.
- Gallagher!
800
00:44:08,325 --> 00:44:10,244
Anteeksi. Tekstaan sinulle.
801
00:44:12,329 --> 00:44:13,830
Voi, paska!
802
00:44:23,590 --> 00:44:25,426
Mikä hitto sinua vaivaa?
803
00:44:38,147 --> 00:44:39,440
Missä opit tämän?
804
00:44:40,607 --> 00:44:42,901
En missään. Rentoudu ja nauti.
805
00:44:43,360 --> 00:44:46,405
Oletko katsonut pornoa ilman minua?
Se on minulle sama kuin pettäminen.
806
00:44:46,489 --> 00:44:47,739
En ole, -
807
00:44:47,823 --> 00:44:49,866
- vaikka tuo sääntö
on minusta melko epärealistinen.
808
00:44:49,950 --> 00:44:52,244
Keksin sen.
809
00:44:53,329 --> 00:44:54,455
Aika kuumaa, eikö?
810
00:44:55,247 --> 00:44:56,790
Ehkä sitten, jos nuolisin sitä.
811
00:44:58,542 --> 00:45:00,127
Minulla on nälkä. Vaihdetaan paikkoja.
812
00:45:00,461 --> 00:45:02,754
- Ei.
- Ei vai?
813
00:45:03,547 --> 00:45:05,299
Milloin aloit kieltäytyä suihinotosta?
814
00:45:07,468 --> 00:45:08,969
Kyrpäsi ei ole edes kova.
815
00:45:17,478 --> 00:45:19,188
Mitä? Poistin karvoja.
816
00:45:21,982 --> 00:45:23,275
Paska.
817
00:45:24,360 --> 00:45:25,735
Syy ei ole minun, onko selvä?
818
00:45:26,778 --> 00:45:28,364
Hän on pedofiili!
819
00:45:28,697 --> 00:45:30,866
Se oli peiteoperaatio.
820
00:45:32,201 --> 00:45:33,702
Otin kuvan kyttiä varten.
821
00:45:33,785 --> 00:45:35,954
Hitot kytistä.
Heillä oli mahdollisuutensa.
822
00:45:37,831 --> 00:45:39,082
Paska.
823
00:45:48,967 --> 00:45:51,178
- Tuoksuu hyvältä.
- Mikä Mandylla on?
824
00:45:51,261 --> 00:45:52,804
Hänen piti tehdä jotain.
825
00:45:52,888 --> 00:45:54,931
- Missä Jimmy on?
- Ei aavistusta.
826
00:45:56,225 --> 00:45:57,684
Mitä päällesi tapahtui, Carl?
827
00:45:57,767 --> 00:45:59,269
- Täitä.
- Taasko?
828
00:45:59,353 --> 00:46:00,645
Joo, Frank ajeli sen.
829
00:46:00,896 --> 00:46:02,439
Ja ilmoitti minut kesäleirille.
830
00:46:02,689 --> 00:46:04,066
Miksi hän sen tekisi?
831
00:46:04,149 --> 00:46:05,650
En tiedä. Mutta kivaa, eikö vain?
832
00:46:05,734 --> 00:46:07,570
Joo, upeaa.
833
00:46:27,964 --> 00:46:29,258
Haluan tutustua lapseeni.
834
00:46:32,595 --> 00:46:33,803
Tutustun häneen, -
835
00:46:33,887 --> 00:46:35,556
- eikä se voi olla sinulle ongelma.
836
00:46:38,808 --> 00:46:39,808
Katso, minä...
837
00:46:41,186 --> 00:46:43,105
En välitä Cherylistä.
838
00:46:44,356 --> 00:46:47,025
Ennen välitin, mutta se on historiaa.
839
00:46:47,901 --> 00:46:51,821
Olen pahoillani, etten tavannut notaaria.
840
00:46:54,199 --> 00:46:56,910
Mutta en jättäisi sinua koskaan.
841
00:46:58,495 --> 00:46:59,788
Sinun pitää tietää se.
842
00:47:03,875 --> 00:47:07,087
Kaiken sen jälkeen, mitä olemme kokeneet, -
843
00:47:08,964 --> 00:47:10,715
- sinun on tiedettävä se.
844
00:47:20,434 --> 00:47:22,436
Räit koko pöydän.
845
00:47:33,155 --> 00:47:34,823
Mitä vittua? Nauravatko he minulle?
846
00:47:35,740 --> 00:47:37,284
- Ei.
- Kyllä.
847
00:47:37,367 --> 00:47:38,702
- Fiona!
- Haista vittu!
848
00:47:39,035 --> 00:47:40,996
- Anteeksi kuinka?
- Cheryl, kuuntele...
849
00:47:41,079 --> 00:47:43,748
Kuuntelin jo. Kyle, pakkaa kamamme, heti.
850
00:47:43,832 --> 00:47:45,000
Voisitko kuunnella?
851
00:47:45,083 --> 00:47:46,918
Olisit voinut saada tämän, ja haluat tuon?
852
00:47:47,544 --> 00:47:50,506
Hän on jonkinlainen nymfomaani.
Löysin laatikon, jossa on kolme dildoa.
853
00:47:50,589 --> 00:47:52,382
Miksi pengoit tavaroitani, narttu?
854
00:47:52,466 --> 00:47:54,510
- Mikä dildo on?
- Cheryl, voitko kuunnella?
855
00:47:54,593 --> 00:47:56,094
Olet yhtä tyhmä kuin tavatessamme.
856
00:47:56,178 --> 00:47:58,972
Tiedän, että olet vihainen,
mutta haluan olla Kylen isä.
857
00:47:59,055 --> 00:48:00,890
Etsin sinulle asunnon läheltä.
858
00:48:00,974 --> 00:48:03,226
Hän ei ole sinun, Kev. Eikä minunkaan.
859
00:48:03,935 --> 00:48:06,813
Hän kuuluu siskolleni, senkin paskiainen!
860
00:48:09,566 --> 00:48:10,566
Mitä hän sanoi?
861
00:48:11,985 --> 00:48:13,195
Mitä hän sanoi?
862
00:48:13,278 --> 00:48:14,878
- Mitä vittua, narttu?
- Hoida hänet, V.!
863
00:48:14,904 --> 00:48:16,031
Tuhoan sinut!
864
00:48:19,242 --> 00:48:21,411
- Pitäisikö pysäyttää ne...
- Haluatko menettää silmän?
865
00:48:22,162 --> 00:48:23,664
Senkin hullu ämmä!
866
00:48:24,331 --> 00:48:25,331
Tapa hänet, V.!
867
00:48:26,458 --> 00:48:30,212
Hullu ämmä!
Tulet kotiini tekemään tuollaista.
868
00:48:30,295 --> 00:48:32,548
Näpit irti minusta, iljettävä narttu!
869
00:48:33,549 --> 00:48:35,133
Ottakaa hänet!
870
00:48:36,677 --> 00:48:38,470
- Paska, telkkari!
- Ei.
871
00:48:40,222 --> 00:48:41,264
Ei, telkkari!
872
00:48:43,308 --> 00:48:44,809
Hae eropaperit, Kev.
873
00:48:44,893 --> 00:48:47,396
- Narttu on allekirjoittamaisillaan.
- En allekirjoita mitään!
874
00:48:47,479 --> 00:48:49,064
Tänne näin.
875
00:48:50,940 --> 00:48:53,235
Jos haluat pitää kätesi ja jalkasi,
on parempi suostua.
876
00:48:53,318 --> 00:48:54,903
- Kev, paperit!
- Haista vittu!
877
00:48:54,986 --> 00:48:56,238
Allekirjoita!
878
00:48:57,322 --> 00:48:58,365
Allekirjoita paperit!
879
00:49:05,247 --> 00:49:07,249
Voisit myös laittaa puumerkkisi.
880
00:49:15,507 --> 00:49:17,300
Ei sanaakaan. Aja pois.
881
00:49:22,055 --> 00:49:23,223
Painu helvettiin.
882
00:49:24,391 --> 00:49:26,059
Olet täysin hullu.
883
00:49:26,602 --> 00:49:27,894
Hitto, jee.
884
00:49:28,311 --> 00:49:29,854
Juuri niin, kulta!
885
00:49:33,983 --> 00:49:35,985
Näetkö tuon tuolla?
886
00:49:37,821 --> 00:49:38,947
Olet yhä täällä.
887
00:49:39,489 --> 00:49:41,366
Luuletko, että menen autoon
psykopaatin kanssa?
888
00:49:42,284 --> 00:49:43,993
Voinko lainata puhelintasi?
889
00:49:44,077 --> 00:49:46,371
Soitan äidilleni. Toiselle äidilleni.
890
00:49:46,580 --> 00:49:47,580
Joo.
891
00:49:49,207 --> 00:49:50,793
Haluatko ensin illallista?
892
00:49:51,668 --> 00:49:53,086
- Kyllä.
- Hienoa.
893
00:50:07,016 --> 00:50:09,227
- Oletko Blake?
- Kyllä.
894
00:50:09,352 --> 00:50:10,854
Muutat nyt, Blake.
895
00:50:11,521 --> 00:50:13,690
- Muutat tänään.
- Anteeksi kuinka?
896
00:50:13,774 --> 00:50:17,068
Senkin sairas lutka.
897
00:50:17,152 --> 00:50:20,405
Olet muka kuuma ja vaalea - -
898
00:50:20,489 --> 00:50:22,407
- ja sinulla on jotain jalkojesi välissä.
899
00:50:22,825 --> 00:50:23,867
Tule katsomaan.
900
00:50:27,537 --> 00:50:28,622
Näetkö tuon?
901
00:50:29,498 --> 00:50:30,874
He kaivavat hautaasi.
902
00:50:31,500 --> 00:50:33,918
Ja haluat varmasti olla muualla,
kun se on valmis.
903
00:50:34,294 --> 00:50:36,212
- Miten sujuu, jätkät?
- Hyvin.
904
00:50:36,379 --> 00:50:38,841
Kaivoimme Berlantin haudan
noin kahdessa tunnissa, eikö?
905
00:50:38,923 --> 00:50:41,844
Mutta tässä maa on pehmeää,
joten edistymme nopeasti.
906
00:50:41,926 --> 00:50:42,969
Tik, tak.
907
00:50:43,303 --> 00:50:44,429
Lastenraiskaaja.
908
00:50:50,226 --> 00:50:51,728
- Hei.
- Hei.
909
00:50:54,648 --> 00:50:56,859
- Taidat olla stressaantunut.
- Näytänkö siltä?
910
00:50:58,234 --> 00:50:59,862
- Miten päivä meni?
- Hyvin.
911
00:51:00,153 --> 00:51:01,530
Miten lääkärissä meni?
912
00:51:02,447 --> 00:51:04,073
Hyvin. Se paranee.
913
00:51:26,971 --> 00:51:28,348
Maailma on sekaisin.
914
00:51:28,849 --> 00:51:30,726
Kauheita asioita tapahtuu.
915
00:51:31,518 --> 00:51:33,770
En tiedä. Kev ja V. ja...
916
00:51:38,734 --> 00:51:39,818
Luotan sinuun.
917
00:51:44,113 --> 00:51:46,408
Minulle se on isompi asia kuin
"rakastan sinua".
918
00:51:46,991 --> 00:51:48,284
Se on isompi asia.
919
00:51:50,579 --> 00:51:51,914
Luotan sinuun.
920
00:52:22,611 --> 00:52:23,737
Kaksi sataa?
921
00:52:23,820 --> 00:52:25,864
Ei ole syytä hukata täydellistä hautaa.