1 00:01:06,219 --> 00:01:09,349 ♪تفكر بالحظ الذي لديك ♪ 2 00:01:09,389 --> 00:01:12,619 ♪لاتعتقد أنها شئ تافه ♪ 3 00:01:12,659 --> 00:01:15,629 ♪ لقد كنت سعيدا ♪ 4 00:01:15,659 --> 00:01:19,899 ♪ ولكنك لست ذلك♪ 5 00:01:19,929 --> 00:01:23,369 ♪ماهذا الجانب السفلي ♪ 6 00:01:23,399 --> 00:01:26,809 ♪ الذي تتجدث عنه ؟♪ 7 00:01:26,839 --> 00:01:28,939 ♪ماشعورك ♪ 8 00:01:28,979 --> 00:01:32,379 ♪ الذي أنت متأكد منه♪ 9 00:01:32,409 --> 00:01:35,249 ♪ ♪ 10 00:01:40,589 --> 00:01:43,589 ♪ اجمع أصدقائك ♪ 11 00:01:43,629 --> 00:01:46,329 ♪اعلم أنهم ليسو من العدم ♪ 12 00:01:46,359 --> 00:01:49,429 ♪ كنت مستعدا من قبل♪ 13 00:01:49,469 --> 00:01:54,439 ♪ ولكنك لست كذلك ♪ 14 00:01:54,469 --> 00:01:57,839 ♪ مالجانب السفلي ♪ 15 00:01:57,879 --> 00:02:01,509 ♪ الذي تتحدث عنه ؟♪ 16 00:02:01,549 --> 00:02:03,479 ♪ ماشعورك ♪ 17 00:02:03,519 --> 00:02:05,619 ♪ ال... ♪ 18 00:02:05,649 --> 00:02:07,119 ♪المتأكد منها ؟ ♪ 19 00:02:12,592 --> 00:02:15,062 لقد كنتُ معجبة بك (في الثانوية (كريج 20 00:02:15,092 --> 00:02:16,702 يالهي, أنتِ جميلة 21 00:02:16,732 --> 00:02:19,232 أحبك 22 00:02:19,272 --> 00:02:20,872 تم الإعلان عن الموتى 23 00:02:22,072 --> 00:02:24,442 تم الإعلان عنهم 24 00:02:24,472 --> 00:02:26,242 ماذا ؟ 25 00:02:27,912 --> 00:02:29,642 تم الإعلان عن الموتى 26 00:02:29,682 --> 00:02:31,412 (ديب) 27 00:02:31,452 --> 00:02:33,422 هاري) أخرج نفسه) بعد ما مات 28 00:02:33,452 --> 00:02:35,452 (هاري) 29 00:02:35,492 --> 00:02:38,122 (صديقة العمة (جينجر 30 00:02:38,162 --> 00:02:40,162 سأعود للنوم 31 00:02:40,192 --> 00:02:41,962 لقد كان أول شخص يرحل عني 32 00:02:41,992 --> 00:02:43,992 أنهي حلمي الرائع الآن 33 00:02:44,032 --> 00:02:46,262 هناك الكثير من العبارات اللطيفة في حال موت شخص 34 00:02:46,302 --> 00:02:47,572 لقد مات 35 00:02:47,602 --> 00:02:49,632 يقابل خالقه,يدفن في الأرض 36 00:02:49,672 --> 00:02:51,442 بعمق ستة أقدام ينشر الأمراض 37 00:02:51,472 --> 00:02:54,242 ألا يمكننا الحصول على النوم هنا ولو قليلا ؟ 38 00:02:54,272 --> 00:02:56,482 أكله التراب 39 00:02:56,512 --> 00:02:59,452 وضع في الزي الرسمي 40 00:03:02,652 --> 00:03:05,422 انتصار للحاصد 41 00:03:05,452 --> 00:03:06,822 عاش الضعيف 42 00:03:19,672 --> 00:03:21,972 (ليب) 43 00:03:22,002 --> 00:03:23,702 هاي 44 00:03:23,742 --> 00:03:26,372 العقيد (مكنلي) سيقابلنا في الدور السفلي 45 00:03:26,412 --> 00:03:28,812 ذلك الحشيش الذي أعطيتني إياه يعمل مثل السحر 46 00:03:28,842 --> 00:03:30,642 نعم, استخدمته في قصيدتك التي تعبر عن حبك للطلاب المتخرجين 47 00:03:30,682 --> 00:03:32,052 رايتشل) مثيرة حقا) 48 00:03:32,082 --> 00:03:34,312 أعجبتها الأغاني التي وضعتها لي 49 00:03:34,352 --> 00:03:37,052 لقد كانت متعجبة جدا من تجميعي للأغاني الجديدة 50 00:03:37,092 --> 00:03:38,522 لقد جعلتني أنزل للأسفل 51 00:03:38,552 --> 00:03:40,292 واو هذا هو المفتاح 52 00:03:40,322 --> 00:03:41,822 قدهم للجموح 53 00:03:41,862 --> 00:03:44,132 إذا كنت جيدا لن تصل إلى الحرف Z 54 00:03:44,162 --> 00:03:46,162 رقمي القياسي ام هذا هو 55 00:03:46,202 --> 00:03:47,632 أيها السادة 56 00:03:47,662 --> 00:03:50,472 ليب) هذا هو العقيد) ( كريك مكنلي) 57 00:03:50,502 --> 00:03:52,302 هذا هو ( فيلب جالجر) الذي أخبرتك عنه 58 00:03:52,332 --> 00:03:54,142 مهتم بالتحدث معك 59 00:03:54,172 --> 00:03:55,502 من أذكى الأولاد الذين أعرفهم 60 00:03:55,542 --> 00:03:57,242 حرف ساكن 61 00:03:57,272 --> 00:03:58,672 هل هناك أي مكان يمكن الحصول على أسبرسو منه ؟ 62 00:03:58,712 --> 00:04:00,882 سأخذك إلى الكافتيريا 63 00:04:00,912 --> 00:04:02,682 اذا مالذي تعمل عليه هذا الصيف ؟ 64 00:04:02,712 --> 00:04:04,182 أعمل على هذا الجهاز 65 00:04:04,212 --> 00:04:06,582 الذي يقرأ أرقام البطاقات الائتمانية أمام المواقف 66 00:04:06,622 --> 00:04:08,982 باستخدام قارئ الشريط المغنطيسي ؟ 67 00:04:09,022 --> 00:04:11,222 في الحقيقة, أرقام البطاقة لم تعد ترتبط بالبطاقة 68 00:04:11,252 --> 00:04:12,922 كل شئ يعمل بالشبكة اللاسلكية 69 00:04:12,962 --> 00:04:14,362 لماذا لاتعمل في مشروعي ؟ 70 00:04:14,392 --> 00:04:15,592 لقد أعطيت هرست) منحة عالية) 71 00:04:15,632 --> 00:04:17,332 نعم, أنا مازلت طالب مدرسة 72 00:04:17,362 --> 00:04:19,832 ماذا نفعل هنا اذا ؟ 73 00:04:19,862 --> 00:04:21,432 لماذا أضيع وقتي ؟ 74 00:04:21,462 --> 00:04:23,502 لقد كنت أتمنى أن تخبرني قليلا عن النقطة الغربية 75 00:04:24,932 --> 00:04:27,172 ماذا يجب على الفتى أن يفعل لكي يدخل ؟ 76 00:04:27,202 --> 00:04:29,872 يتقرب إلي 77 00:04:29,912 --> 00:04:31,212 دعني أخبرك 78 00:04:31,242 --> 00:04:33,712 إذا كنت ذكيا (كما يدعي (هرست 79 00:04:33,742 --> 00:04:35,212 اعمل في مشروعي 80 00:04:35,252 --> 00:04:38,712 وسأخبرك عما تريد 81 00:04:41,452 --> 00:04:43,792 لاتستخدم ماسك خشبي 82 00:04:43,822 --> 00:04:45,622 على حمالة الصدر كلها تسبب المشاكل 83 00:04:45,662 --> 00:04:47,062 استخدم الماسك البلاستيكي 84 00:04:47,092 --> 00:04:49,062 حسنا 85 00:04:49,092 --> 00:04:52,132 لقد عملتي للمدينة أليس كذلك ؟ 86 00:04:52,162 --> 00:04:53,932 هل نتعرف على بعضنا الآن ؟ 87 00:04:53,962 --> 00:04:56,032 نعم, لقد صبغت الأرصفة 88 00:04:56,072 --> 00:04:57,602 هل يفعل ذلك أحدهم ؟ 89 00:04:57,632 --> 00:04:58,972 هل تعتقد أنها تصبغ نفسها ؟ 90 00:04:59,002 --> 00:05:01,542 أعتقدت أن هنالك آلة لفعل هذا الشئ 91 00:05:01,572 --> 00:05:02,942 آلة تسمى ( دورتي كورونيس) 92 00:05:02,972 --> 00:05:04,742 لمدة 23 سنة لاشكر على واجب 93 00:05:04,772 --> 00:05:06,942 ثلاث وعشرين سنة ؟ هذا يعني راتب تقاعدي ممتاز 94 00:05:06,972 --> 00:05:10,082 للأسف لن أعيش طويلا لكي أجمع هذه النقود 95 00:05:10,112 --> 00:05:11,482 هل كنتِ تواعدين أحدهم ؟ 96 00:05:11,512 --> 00:05:14,122 من بعد أن فقد تشارلي) حياته في الحمام) 97 00:05:14,152 --> 00:05:15,552 كان هناك القليل 98 00:05:15,582 --> 00:05:18,092 تقريبا 12 أقل أو أكثر 99 00:05:18,122 --> 00:05:19,622 هل هنالك مميز بينهم ؟ 100 00:05:19,652 --> 00:05:21,462 لماذا أريد الشخص المميز ؟ 101 00:05:21,492 --> 00:05:23,292 لأكون أسفل قدمه طوال الوقت ؟ 102 00:05:23,332 --> 00:05:24,732 لا شكرا 103 00:05:24,762 --> 00:05:26,392 حصلت على (روشيل) و (إيفلين) 104 00:05:26,432 --> 00:05:28,902 كيرمت) و قطتي) 105 00:05:28,932 --> 00:05:32,072 كيرمت) ؟) نعم, من الحانة 106 00:05:32,102 --> 00:05:34,602 هل كان يأتي إلى هنا ؟ 107 00:05:34,642 --> 00:05:35,972 نحن أصدقاء 108 00:05:36,002 --> 00:05:37,272 لا أثق فيه 109 00:05:37,312 --> 00:05:39,572 ملامحه متلاصقة 110 00:05:42,142 --> 00:05:44,242 لقد كان يهتم بالأعمال الكهربائية من أجلي 111 00:05:44,282 --> 00:05:47,182 تبا للأعمال الكهربائية 112 00:05:50,622 --> 00:05:51,992 في) هل أنتِ متواجدة ؟) 113 00:05:52,022 --> 00:05:53,452 بالأعلى 114 00:05:53,492 --> 00:05:55,462 والدتي تحتاج للمساعدة غدا في صالونها , هل ستساعدين ؟ 115 00:05:55,492 --> 00:05:56,822 بالتأكيد 116 00:05:56,862 --> 00:05:59,032 مكياج في منتصف النهار 117 00:05:59,062 --> 00:06:00,462 ماهي المناسبة ؟ 118 00:06:00,492 --> 00:06:01,962 كريج هانسير) أجاب على رسالتي) من ؟ 119 00:06:02,002 --> 00:06:03,862 ذلك الشاب من مذكرة أيام الدراسة 120 00:06:03,902 --> 00:06:07,032 سألني إذا كنت أريد الخروج معه لشرب القهوة القهوة, أو مابعد القهوة ؟ 121 00:06:07,072 --> 00:06:09,772 إنه متزوج لا أريد رد فعل عكسي من أحدهم 122 00:06:09,802 --> 00:06:12,512 يعني انك لن تتقربين من (كيفن) قريبا ؟ 123 00:06:12,542 --> 00:06:14,272 إنه مثل أخي 124 00:06:14,312 --> 00:06:16,142 أيضا, أنا أفضل أن أقبلك أنتِ 125 00:06:16,182 --> 00:06:17,542 تعلمين , أنك تريدين ذلك 126 00:06:17,582 --> 00:06:18,552 لماذا ستتقابلين مع هذا الشاب ؟ 127 00:06:18,582 --> 00:06:19,982 ارتبط مع صديق قديم 128 00:06:20,012 --> 00:06:21,312 أنا فضولية لأرى كيف يبدو الآن 129 00:06:21,352 --> 00:06:22,882 أراهن أنه يفكر أنكِ تريدين الخروج معه 130 00:06:22,922 --> 00:06:24,052 يمكنه التفكير بما يريد 131 00:06:24,082 --> 00:06:26,152 لايعني أن هذا سيحصل 132 00:06:26,192 --> 00:06:27,792 لماذا إذا يتقابل الرجل المتزوج 133 00:06:27,822 --> 00:06:29,222 مع صديقته في المدرسة لم أكن خليلته في ذلك الوقت 134 00:06:29,262 --> 00:06:31,462 بالكاد يعرفني أيام المدرسة 135 00:06:31,492 --> 00:06:34,462 إذا أنتِ ذاهبة لتجعلينه يغار ؟ 136 00:06:34,492 --> 00:06:36,632 هذا هو الأمر كان يمكنك الحصول عليه 137 00:06:38,002 --> 00:06:40,472 هل كل شئ عندك يعمل هز المؤخرة ؟ 138 00:06:40,502 --> 00:06:42,202 أحيانا هز الصدر 139 00:06:42,242 --> 00:06:44,702 حسنا, كيف أبدو ؟ 140 00:06:44,742 --> 00:06:46,242 مثلي 141 00:06:46,272 --> 00:06:49,072 تبا 142 00:06:49,112 --> 00:06:51,512 هاي, أيها الحمقى 143 00:06:51,542 --> 00:06:53,052 أعلم أنك ضاجعت أختي 144 00:06:53,082 --> 00:06:54,812 سآتي للأسفل 145 00:06:54,852 --> 00:06:56,182 وسأسحقك 146 00:06:56,222 --> 00:06:57,652 ستان) ماذا تفعل ؟) 147 00:06:57,682 --> 00:06:59,192 تعال إلى هنا ستصاب بطلق ناري 148 00:06:59,222 --> 00:07:00,852 ,نعم ارتدي سروالا 149 00:07:00,892 --> 00:07:03,862 أنا مرتدي سروالا حقا ؟ إذا هذه هي أسوأ - 150 00:07:03,892 --> 00:07:06,362 زوجين من السراويل التي رأيتها في حياتي 151 00:07:06,392 --> 00:07:09,232 دينتي موركو) مرة أخرى ؟) 152 00:07:09,262 --> 00:07:10,932 ,هيا أنت تحب هذه الأشياء ؟ 153 00:07:10,962 --> 00:07:13,532 نعم, ولكن لاتعطني ذلك النوع منخفض الصوديوم 154 00:07:13,572 --> 00:07:15,042 طعمه مقرف 155 00:07:15,072 --> 00:07:17,042 ماذا؟ والنوع مع الصوديم طعمه ليس كذلك ؟ 156 00:07:17,072 --> 00:07:18,672 لا, في الحقيقة إنه لذيذ 157 00:07:18,712 --> 00:07:22,682 إذا يمكنني إلتقاط كومة من قذارة الكلب وانت ستأكله ؟ 158 00:07:22,712 --> 00:07:24,912 إذا كان مالح لا مانع لدي 159 00:07:24,952 --> 00:07:27,182 سأخذ ذلك بالإعتبار تفضل 160 00:07:27,222 --> 00:07:28,582 ماهذا ؟ 161 00:07:28,622 --> 00:07:30,452 هذه إيصالات الحانة لليلة الماضية 162 00:07:30,492 --> 00:07:31,792 حانة ؟ أي حانة ؟ 163 00:07:31,822 --> 00:07:33,292 التي بالأسفل 164 00:07:33,322 --> 00:07:34,792 أنت تملكها 165 00:07:34,822 --> 00:07:36,292 أعرف ذلك 166 00:07:36,332 --> 00:07:37,792 فقط أعطني النقود اللعينة 167 00:07:45,832 --> 00:07:48,742 ♪ الكلمات تأخذأشكالا كالاسلحة والطائرات ♪ 168 00:07:48,772 --> 00:07:50,612 تفضلي 169 00:07:50,642 --> 00:07:51,972 شكرا 170 00:07:55,512 --> 00:07:58,212 إذا 171 00:07:58,252 --> 00:07:59,612 (فيونا جالجر) 172 00:07:59,652 --> 00:08:01,952 (كريج هانسير) تبدين رائعة 173 00:08:01,992 --> 00:08:03,592 وأنت كذلك 174 00:08:03,622 --> 00:08:05,952 مالذي تعملين عليه منذ أن تخرجتي ؟ 175 00:08:05,992 --> 00:08:07,562 أنا لم أتخرج أبدا 176 00:08:07,592 --> 00:08:10,662 والدتي تركتنا في سنتي الاولى لذا اضطررت أن أترك المدرسة 177 00:08:10,692 --> 00:08:11,992 لأعتني بعائلتي 178 00:08:12,032 --> 00:08:15,002 هذا محزن هو ماهو 179 00:08:15,032 --> 00:08:17,332 ماذا فعلت أنت بعد التخرج ؟ 180 00:08:17,372 --> 00:08:19,902 بدأت العمل مع والدي في البناء 181 00:08:19,942 --> 00:08:21,402 هذا رائع 182 00:08:21,442 --> 00:08:22,802 نعم 183 00:08:22,842 --> 00:08:24,842 لقد كنت متفاجئا أن أقابلك في الفيسبوك 184 00:08:24,872 --> 00:08:26,612 أعتقدت أنك لن تتذكرني 185 00:08:26,642 --> 00:08:30,182 كيف لا أتذكرك ؟ كانت مؤخرتك أجمل مؤخرة في المدرسة 186 00:08:30,212 --> 00:08:32,582 يمكنني تخيلك بتلك السراويل القصيرة 187 00:08:32,622 --> 00:08:34,482 تجرين بالمسار في وقت تدريب كرة القدم 188 00:08:34,522 --> 00:08:37,592 هل كنت تعلم أنني كنت مولعة بك 189 00:08:37,622 --> 00:08:40,762 بالماضي أو الآن ؟ 190 00:08:40,792 --> 00:08:42,022 كان يساورني بعض الشك 191 00:08:42,062 --> 00:08:45,262 ♪ من المحق, من المخطئ ؟ ♪ 192 00:08:45,302 --> 00:08:49,632 ♪ من الضعيف؟ من القوي الآن ♪ 193 00:08:51,242 --> 00:08:53,172 كيف يمكن أنك لم تتقرب مني ؟ 194 00:08:53,202 --> 00:08:55,612 كنت خائفا أنكِ سترفضيني 195 00:08:55,642 --> 00:08:57,272 لا لا وأنتِ لم تتقربي مني أيضا 196 00:08:57,312 --> 00:08:59,512 لقد كنت طالب سنة ثالثة وانا طالبة سنة ثانية 197 00:08:59,542 --> 00:09:01,382 ولعلمك أيضا 198 00:09:01,412 --> 00:09:04,552 لم أكن لأرفضك أتخبريني بذلك الآن 199 00:09:04,582 --> 00:09:06,782 بجانب ذلك لقد كنت دائما مع تلك المشجعة المزعجة 200 00:09:06,822 --> 00:09:09,222 ماذا كان اسمها ؟ (لوسي .. جو) 201 00:09:09,252 --> 00:09:10,952 نعم 202 00:09:10,992 --> 00:09:13,292 هل تقصدين زوجتي ؟ 203 00:09:13,322 --> 00:09:14,862 تبا, متأسفة 204 00:09:14,892 --> 00:09:16,992 لاعليك 205 00:09:18,232 --> 00:09:21,002 هل مازلتم معا ؟ 206 00:09:21,032 --> 00:09:23,302 قد حدثت بعض الإنفصالات ولكن أغلب شئ 207 00:09:23,332 --> 00:09:24,902 كنا معا منذ أن كنا في الخامسة عشر 208 00:09:24,932 --> 00:09:26,802 ماذا عنك ؟ 209 00:09:26,842 --> 00:09:30,512 لم نكن معا منذ أن كنا في الخامسة عشر 210 00:09:30,542 --> 00:09:33,242 ليس هنالك شئ يمكننا فعله حول ذلك الآن , أليس كذلك ؟ 211 00:09:33,282 --> 00:09:35,712 لا, أفسدت كل شئ 212 00:09:35,752 --> 00:09:37,082 بزواجك 213 00:09:37,112 --> 00:09:39,822 كنا سنكون رائعين معا 214 00:09:39,852 --> 00:09:42,492 من الممكن أن نكون رائعين 215 00:09:42,522 --> 00:09:45,162 أعتقد اننا لن نعرف ذلك 216 00:09:45,192 --> 00:09:47,522 أعتقد ذلك 217 00:09:55,532 --> 00:09:58,002 توقف إنها الطريقة الأفضل للحصول على كيس الملاكمة 218 00:09:58,042 --> 00:10:00,672 رأيت ذلك في اليوتيوب أنت الحشوة اللعينة 219 00:10:00,702 --> 00:10:01,842 الاحمق 220 00:10:01,872 --> 00:10:04,112 ماذا تفعل ؟ (أساعد (إيان 221 00:10:04,142 --> 00:10:06,782 لقد تحدثت مع رجل الجيش من وزارة الدفاع الأمريكية 222 00:10:06,812 --> 00:10:09,282 إنه عقيد أو شئ مثل ذلك نعم ؟ 223 00:10:09,312 --> 00:10:10,952 نعم, أعتقدت أننا سنخرج منه بشئ ما 224 00:10:10,982 --> 00:10:12,552 القليل حول ويست بوينت 225 00:10:12,582 --> 00:10:14,022 كان طالبا هناك 226 00:10:14,052 --> 00:10:15,622 يسمونهم طلابا 227 00:10:15,652 --> 00:10:17,552 ♪ سأحترق من أجلك ♪ 228 00:10:17,592 --> 00:10:20,222 ♪ أتحمل الألم لأجلك ♪ 229 00:10:20,262 --> 00:10:23,062 ♪ سأضع السكين ♪ 230 00:10:23,092 --> 00:10:26,202 ♪ وانزف من قلبي ♪ 231 00:10:26,232 --> 00:10:27,872 مالأمر معها ؟ 232 00:10:27,902 --> 00:10:30,072 .متعلقة بموضوع الموت 233 00:10:30,102 --> 00:10:32,972 على كل حال, ظننت أن ذلك الرجل سينفعنا ولو بشئ بسيط 234 00:10:33,002 --> 00:10:34,542 لا أعلم 235 00:10:34,572 --> 00:10:37,072 أخذت الإختبار التجريبي لحساب المثلثات , حصلت على 73 236 00:10:37,112 --> 00:10:39,142 أعلى خمس درجات من المرة الماضية 237 00:10:39,182 --> 00:10:40,742 لقد غششت 238 00:10:40,782 --> 00:10:43,282 لماذا تريد الدخول في الجيش على أية حال ؟ 239 00:10:43,312 --> 00:10:45,112 ستقتل هناك في الحرب 240 00:10:45,152 --> 00:10:47,422 أنت, كيس القمامة, السبب الوحيد لعدم دخولك المدرسة الصيفية 241 00:10:47,452 --> 00:10:49,122 أنهم لم يقبلوا بك 242 00:10:52,322 --> 00:10:54,422 أكرههم عندما ينطحون إنها حركة الجبناء 243 00:10:54,462 --> 00:10:56,292 يالك من فتاة 244 00:10:56,332 --> 00:10:58,462 لا تدعني أخرج ذلك لأثبت أنك مخطئ 245 00:10:59,932 --> 00:11:01,332 بدأ (ستان) يفقد صوابه 246 00:11:01,362 --> 00:11:02,762 مالذي حدث؟ لقد كنتِ محقة 247 00:11:02,802 --> 00:11:04,172 لا ينبغي أن يترك وحيدا بالأعلى 248 00:11:04,202 --> 00:11:05,602 اتصل على ابنته 249 00:11:05,632 --> 00:11:07,072 ماذا إذا أرادت إبقائه في المنزل ؟ 250 00:11:07,102 --> 00:11:08,442 حسنا, ربما يكون أفضل شئ من أجله 251 00:11:08,472 --> 00:11:09,842 هو يريد البقاء في شقته 252 00:11:09,872 --> 00:11:11,342 كما فعلت أمي 253 00:11:11,372 --> 00:11:13,442 حتى بعدما بدأت بالقاء القذورات في أدراج المطبخ 254 00:11:13,482 --> 00:11:16,942 أنتِ, ما رأيك أنا وأنتِ نتشارك ونشتري هذه الحانة ؟ 255 00:11:16,982 --> 00:11:18,652 ماذا ؟ 256 00:11:18,682 --> 00:11:20,622 ستغطي تكاليف الرعاية الدائمة بالنسبة له 257 00:11:20,652 --> 00:11:22,122 لست مهتمة 258 00:11:22,152 --> 00:11:24,922 عندما يرحل أحدهم سيبتاع هذا المكان 259 00:11:24,952 --> 00:11:26,592 ماذا إذا حولوه إلى شئ مثل ليالي الجمعة ؟ 260 00:11:26,622 --> 00:11:28,122 أبدو رائعة بالشرائط الحمراء والبيضاء 261 00:11:28,162 --> 00:11:30,022 نحن نشتري الحانة (من (ستان 262 00:11:30,062 --> 00:11:32,492 هو يبقى بشقته ونحن نحافظ على وظائفنا 263 00:11:32,532 --> 00:11:34,362 لا لماذا لا ؟ 264 00:11:34,402 --> 00:11:35,832 لأني راضية عما أحقق في الليلة 265 00:11:35,872 --> 00:11:38,872 والزياده عليها قليلا ثم أذهب للمنزل 266 00:11:38,902 --> 00:11:41,272 ولا أفكر بهذا المكان حتى أرجع إليه 267 00:11:41,302 --> 00:11:43,172 حسنا, سأشتريه لوحدي لايمكنك تجميع المال المطلوب 268 00:11:43,212 --> 00:11:44,712 لآلة النقود 269 00:11:44,742 --> 00:11:46,142 هذا بسبب أنها وظيفتك 270 00:11:46,182 --> 00:11:47,282 من أين ستحصل على النقود ؟ 271 00:11:47,312 --> 00:11:48,942 سآخذ قرضا 272 00:11:48,982 --> 00:11:50,052 حظا سعيدا لك مع ذلك 273 00:11:50,082 --> 00:11:52,212 ! (كريمت) 274 00:11:52,252 --> 00:11:53,782 صديقي كيف الحال ؟ 275 00:11:53,822 --> 00:11:55,552 لا أعلم ماذا تعني (فرانك) 276 00:11:55,582 --> 00:11:56,882 الحياة جميلة سعيد لسماع ذلك 277 00:11:56,922 --> 00:11:58,722 أين كنت (فرانك) ؟ لم أرك منذ فترة 278 00:11:58,752 --> 00:12:01,152 أعمل, استراحة غداء أعطني 3 279 00:12:01,192 --> 00:12:04,022 مرر لي مخلل البيض هلا فعلت ؟ 280 00:12:04,062 --> 00:12:05,532 هل مازلت مع تلك صديقتك ؟ 281 00:12:06,532 --> 00:12:08,162 إيستل) أليس كذلك ؟) ( سينثيا) 282 00:12:08,202 --> 00:12:09,462 هذه هي 283 00:12:09,502 --> 00:12:11,232 إنها رائعة تمسك بها 284 00:12:11,272 --> 00:12:12,872 هذا مأخطط عليه 285 00:12:13,942 --> 00:12:15,372 لا تغدر بها 286 00:12:15,402 --> 00:12:17,172 لا تعبث بالأشياء الجميلة (كيرمت) 287 00:12:17,212 --> 00:12:19,412 حسنا 288 00:12:19,442 --> 00:12:21,342 (كيرمت) 289 00:12:22,882 --> 00:12:24,052 اسم رائع 290 00:12:24,082 --> 00:12:25,882 مثل الضفدع أليس كذلك ؟ 291 00:12:25,922 --> 00:12:27,082 إنه اسم العائلة 292 00:12:27,122 --> 00:12:29,592 جاليك) تعني) لا حسد 293 00:12:29,622 --> 00:12:32,222 بعيدة جدا عن الضفدع 294 00:12:32,252 --> 00:12:35,992 أحدهم ذكرك في مجلسه 295 00:12:36,032 --> 00:12:37,332 من هو ذلك الشخص ؟ 296 00:12:37,362 --> 00:12:38,662 هذا صحيح 297 00:12:38,692 --> 00:12:40,192 (دوتي كورونيس) 298 00:12:40,232 --> 00:12:41,432 فتاة طيبة 299 00:12:41,462 --> 00:12:44,172 لقد كنا نعرف بعضنا منذ التقرير 300 00:12:44,202 --> 00:12:46,002 قالت شيئا عنك أنك تهتم بالاعمال الكهربائية 301 00:12:46,032 --> 00:12:47,572 نعم, لقد كنت أهتم ببعض الأشياء 302 00:12:47,602 --> 00:12:49,102 في مكانها 303 00:12:49,142 --> 00:12:50,742 سأصبغ منزلها لاحقا هذا الأسبوع 304 00:12:50,772 --> 00:12:53,172 هذا عمل كبير 305 00:12:53,212 --> 00:12:56,082 نعم هل هناك شئ آخر يجري بينكما ؟ 306 00:12:56,112 --> 00:12:57,282 ماذا تعني ؟ 307 00:12:57,312 --> 00:12:58,382 أنت تعلم 308 00:12:58,412 --> 00:12:59,552 (فرانك) 309 00:12:59,582 --> 00:13:01,082 إنها تحتضر 310 00:13:01,122 --> 00:13:02,722 أنا أساعدها فقط 311 00:13:02,752 --> 00:13:04,292 هذا مايفعله الأصدقاء 312 00:13:04,322 --> 00:13:06,452 لبعضهم البعض الأصدقاء الذين يريدون شيئا ما ؟ 313 00:13:06,492 --> 00:13:07,392 مالذي تتحدث عنه ؟ 314 00:13:07,422 --> 00:13:09,192 لنكن صريحين (كيرميت) 315 00:13:09,232 --> 00:13:10,392 أنا أراقبك 316 00:13:10,432 --> 00:13:11,462 لذا ابقى بعيدا 317 00:13:11,492 --> 00:13:13,802 وجه الزبدة إذا كنت تعرف ماهو الجيد لك 318 00:13:22,142 --> 00:13:23,472 مالذي جرى له ؟ 319 00:13:23,512 --> 00:13:26,102 حصل على بعض الساعات 320 00:13:44,452 --> 00:13:45,492 مرحبا 321 00:13:45,522 --> 00:13:46,592 أنت, تذكريني ؟ 322 00:13:46,622 --> 00:13:47,992 لقد تناولنا القهوة معا 323 00:13:48,022 --> 00:13:49,492 رجل أسمر قصير أليس كذلك ؟ 324 00:13:49,522 --> 00:13:50,662 نعم بالضبط 325 00:13:50,692 --> 00:13:52,992 كان ذلك ممتعا نعم 326 00:13:53,032 --> 00:13:54,902 أتمنى أني كنت أنيقا 327 00:13:54,932 --> 00:13:56,632 بالطبع لقد كنت 328 00:13:56,662 --> 00:13:59,272 حسنا, جيد لأني لأريدك أن تأخذي عني فكرة سيئة 329 00:13:59,302 --> 00:14:00,572 حول ماذا ؟ 330 00:14:00,602 --> 00:14:02,472 حسنا , أني معجب بك 331 00:14:02,502 --> 00:14:05,272 ولو لم أكن متزوجا لكانت الأمور مختلفة 332 00:14:05,312 --> 00:14:06,842 ولكنك كذلك 333 00:14:06,872 --> 00:14:09,242 أعلم ذلك بالطبع أعني لا أعلم 334 00:14:09,282 --> 00:14:11,842 هل ستخرجين معي لو لم أكن متزوجا 335 00:14:11,882 --> 00:14:13,682 لقد حصلت على فرصتك 336 00:14:13,712 --> 00:14:14,612 حصلت عليها ؟ 337 00:14:14,652 --> 00:14:15,612 في المدرسة 338 00:14:15,652 --> 00:14:17,012 لقد اخبرتك ذلك 339 00:14:17,052 --> 00:14:20,452 اعتقدت أنك تتحدثين عندما كنا في محل القهوة 340 00:14:20,492 --> 00:14:21,822 لا 341 00:14:21,852 --> 00:14:23,452 لايعجبك ذلك الشئ 342 00:14:23,492 --> 00:14:25,152 لا 343 00:14:25,192 --> 00:14:27,822 هذا رائع يعجبني هذا الشئ فيك 344 00:14:27,862 --> 00:14:30,292 يظهر شخصيتك ليس كما باقي الفتيات 345 00:14:30,332 --> 00:14:31,762 هل يعجبك ذلك الشئ ؟ 346 00:14:31,792 --> 00:14:33,802 ليس حتى الآن 347 00:14:33,832 --> 00:14:36,432 على الرغم من أنك لو ألقيت بنفسك علي هذا المساء 348 00:14:36,472 --> 00:14:39,872 من يعلم إذا كنت قادر على السيطرة على نفسي لذا أعدك أني لن ألقي بنفسي عليك 349 00:14:39,902 --> 00:14:41,702 ولكن ماذا إذا أردت أن أختبر 350 00:14:41,742 --> 00:14:43,302 لأرى هل سأتحكم بنفسي ؟ 351 00:14:43,342 --> 00:14:45,012 لن تقدر على ذلك 352 00:14:45,042 --> 00:14:47,112 الآن أعطيتني شيئا لكي أفكر فيه 353 00:14:47,142 --> 00:14:48,312 في طريقي للمنزل 354 00:14:48,342 --> 00:14:50,212 شكرا لك 355 00:14:50,252 --> 00:14:52,512 لتناولك القهوة معي (آنسة (فيونا جالجر 356 00:14:52,552 --> 00:14:54,382 لا شكر على واجب (كريج هانسير) 357 00:14:54,422 --> 00:14:58,322 زوجتي تقول أنه حظ سئ أن تضعي حقيبتك على الأرضية 358 00:14:58,352 --> 00:14:59,322 ماذا ؟ 359 00:14:59,352 --> 00:15:02,352 مثل رميك النقود من النافذة 360 00:15:02,392 --> 00:15:03,562 عليك رفعها 361 00:15:04,722 --> 00:15:06,192 حسنا 362 00:15:07,432 --> 00:15:09,132 شكرا لك 363 00:15:21,072 --> 00:15:24,342 والآن أعلم لماذا يسمونه 364 00:15:24,372 --> 00:15:26,412 المشهور عالميا بمحل السلطة 365 00:15:26,442 --> 00:15:28,182 طلبي هذا نادر جدا 366 00:15:28,212 --> 00:15:29,742 تفضلي هذا (أيها الملك (هنري 367 00:15:31,382 --> 00:15:33,412 ماهو المجموع النهائي للنقود في الحقيبة ؟ 368 00:15:33,452 --> 00:15:36,082 526 دولار 369 00:15:36,122 --> 00:15:38,082 من يحمل هذا القدر من النقود في حقيبته ؟ 370 00:15:40,852 --> 00:15:42,822 (كيم فورتاتو) العاهرة الغنية 371 00:15:42,862 --> 00:15:43,762 في الحي الذي نسكن فيه ؟ 372 00:15:43,792 --> 00:15:45,162 لقد كنتٌ في [جلينكو] 373 00:15:45,192 --> 00:15:47,022 أتناول القهوة مع صديق دراسة 374 00:15:47,062 --> 00:15:48,262 ذلك الشخص من مذكرتك ؟ 375 00:15:48,292 --> 00:15:51,262 اخرس وأكل طعامك 376 00:15:51,302 --> 00:15:52,662 هل تعتقدون أنها حقيقية ؟ وإذا كانت كذلك 377 00:15:52,702 --> 00:15:53,832 هل يمكنني الحصول عليها نعم إنها أصلية 378 00:15:53,872 --> 00:15:55,172 هذه بطول انشين 379 00:15:55,202 --> 00:15:56,872 تبدو مطرزة بالأصفر 380 00:15:56,902 --> 00:15:58,572 والجلد محاط بالبني الغامق 381 00:15:58,602 --> 00:16:00,872 من الاكسدة 382 00:16:00,912 --> 00:16:02,412 أقرأ كثيرا 383 00:16:03,612 --> 00:16:04,742 (ديبس) 384 00:16:04,782 --> 00:16:06,742 أحصلي على المزيد من السلطة , هذا كل مايمكنك أكله 385 00:16:06,782 --> 00:16:08,282 بعض المناطق في الهند 386 00:16:08,312 --> 00:16:11,382 يلقون بالجثث في الشارع ليتم أكلهم عن طريق النسور 387 00:16:11,422 --> 00:16:13,182 لايمكنني الانتظار حتى أموت 388 00:16:13,222 --> 00:16:14,292 لماذا ؟ 389 00:16:14,322 --> 00:16:15,852 لكي أقترب من المولى 390 00:16:15,892 --> 00:16:18,022 لو لم تكن خطيئة لقتلت نفسي 391 00:16:18,062 --> 00:16:20,932 لذا من الممكن أن يحدث قريبا 392 00:16:20,962 --> 00:16:22,292 (في) 393 00:16:22,332 --> 00:16:23,292 هل تعلمين ماعليك فعله ؟ 394 00:16:23,332 --> 00:16:25,362 اركب القطار في أغلب الأحيان ؟ 395 00:16:25,402 --> 00:16:27,202 أعتقد أني وجدت رقم منزلها 396 00:16:27,232 --> 00:16:28,532 أخبريها أنك وجدتي حقيبتها 397 00:16:28,572 --> 00:16:30,232 أراهن أنها ستعطيكِ جائزة 398 00:16:30,272 --> 00:16:34,142 تبا, حولت إلى البريد الصوتي اتركي لها رسالة 399 00:16:34,172 --> 00:16:35,942 (مرحبا (كيم 400 00:16:35,972 --> 00:16:37,782 (اسمي(فيونا 401 00:16:37,812 --> 00:16:39,612 وجدت حقيبتك في القطار 402 00:16:39,652 --> 00:16:41,412 اتصلي بي لاحقا على هاتفك 403 00:16:41,452 --> 00:16:43,652 حتى يمكنني الوصول إليك حسنا , إلى اللقاء 404 00:16:43,682 --> 00:16:46,452 رائع, والآن لاتعيدي لها الحقيبة 405 00:16:46,492 --> 00:16:48,392 حتى تعطيكي على الأقل 200 دولار 406 00:16:48,422 --> 00:16:49,992 هذا مقدر ماسنحصل عليه في موقع إي باي 407 00:16:50,022 --> 00:16:51,432 حسنا 408 00:16:51,462 --> 00:16:53,462 لنأخذ بعض الطعام للمنزل 409 00:16:53,492 --> 00:16:55,232 (لقد سمعت (سيزلر 410 00:16:55,262 --> 00:16:58,502 تعلمين, إنه لشئ رائع (أني تقابلت مع (كريج هانسير 411 00:16:58,532 --> 00:17:01,272 وإلا لم أكن لأجد هذه الحقيبة إنه متزوج 412 00:17:01,302 --> 00:17:04,312 أنا أتكلم عن الحقيبة 413 00:17:06,712 --> 00:17:08,312 ! (شيلز) 414 00:17:08,342 --> 00:17:09,942 (دوور) 415 00:17:12,512 --> 00:17:14,182 كارين)؟) 416 00:17:14,222 --> 00:17:16,582 ! (دوور) 417 00:17:22,392 --> 00:17:24,292 كارين) ليست هنا) 418 00:17:24,332 --> 00:17:27,002 اعلم, إنها تعمل في الصالون 419 00:17:27,032 --> 00:17:28,932 شكرا على التحديث 420 00:17:28,972 --> 00:17:30,872 في الحقيقة, أتيت لرؤيتك 421 00:17:30,902 --> 00:17:32,142 أنا مشغول 422 00:17:33,642 --> 00:17:35,012 أريد أن أتزوج (من (كارين 423 00:17:35,042 --> 00:17:37,542 حسنا, لماذا سأهتم لذلك ؟ 424 00:17:37,582 --> 00:17:39,882 أتمنى الحصول على المباركة منك 425 00:17:41,582 --> 00:17:43,482 اشتريت لها خاتما 426 00:17:43,522 --> 00:17:46,392 هل المجهر يأتي معه ؟ 427 00:17:50,822 --> 00:17:52,192 أتعلم ماذا ؟ 428 00:17:52,232 --> 00:17:53,992 مبارك عليك 429 00:17:54,032 --> 00:17:56,132 ..لماذا لا 430 00:17:56,162 --> 00:17:58,502 لماذا لا تذهب وتحضر لنا من الثلاجة 431 00:17:58,532 --> 00:18:00,232 بعلبتي شراب ؟ ! لكي نحتفل 432 00:18:00,272 --> 00:18:01,372 ! رائع 433 00:18:15,722 --> 00:18:17,722 سأطعنك كي تنزف حتى الموت 434 00:18:17,752 --> 00:18:20,092 إذا لم تترك ذلك صديقي 435 00:18:20,122 --> 00:18:21,722 ! اصمت 436 00:18:21,762 --> 00:18:23,022 نعم ؟ 437 00:18:23,062 --> 00:18:25,262 انظر, عليك الحصول على وظيفة هذا الصيف حتى يمكننا 438 00:18:25,292 --> 00:18:26,532 تجاوز المحنة حتى الصيف حسنا ؟ 439 00:18:26,562 --> 00:18:28,162 (لقد كنت أساعد (ديب مع الرعاية اليومية 440 00:18:28,202 --> 00:18:31,102 أكل الحلوى والجبن لايعد مساعدة يجب أن نضع 441 00:18:31,132 --> 00:18:33,772 عليك وضع 1000 دولار قبل أن تبدأ الدراسة 442 00:18:33,802 --> 00:18:36,342 (ديبس) (كارل) أحتاج لمساعدتكم 443 00:18:36,372 --> 00:18:38,442 اذهب وساعد أختك 444 00:18:39,812 --> 00:18:41,342 هل هذا كله من الحقيبة الجالبة للحظ 445 00:18:41,382 --> 00:18:42,442 الهدية التي تغرقنا بالعطايا 446 00:18:42,482 --> 00:18:43,942 ! وافلز 447 00:18:43,982 --> 00:18:46,782 هنالك بانكيك وخبز محمص 448 00:18:46,812 --> 00:18:49,522 بيض مخفوق مع النقانق (للملازم (جالجر 449 00:18:49,552 --> 00:18:50,882 (شكرا (في الصحف اليومية 450 00:18:50,922 --> 00:18:52,192 شكرا لك 451 00:18:52,222 --> 00:18:53,352 (جوارب جديدة (كارل 452 00:18:53,392 --> 00:18:55,022 القي بالجوارب القديمة ذات الفتحات 453 00:18:55,062 --> 00:18:56,592 ! رائع مناكير؟ 454 00:18:56,622 --> 00:18:58,962 ادلع نفسي 455 00:18:58,992 --> 00:19:01,302 تسعة عشر شخصا [لقوا حتفهم في [شيكاجو 456 00:19:01,332 --> 00:19:02,562 صندوق سجائر من أجلك (ليب) 457 00:19:02,602 --> 00:19:05,102 هذا الشخص لقى حتفه بسبب الحرارة 458 00:19:05,132 --> 00:19:06,532 لقد كان في الرابعة والخمسين من عمره 459 00:19:06,572 --> 00:19:08,802 هل من الممكن أن يموت الناس من الحرارة ؟ 460 00:19:08,842 --> 00:19:10,142 ضعوا باقي الأشياء في أماكنها 461 00:19:10,172 --> 00:19:11,912 علي مقابلة صاحبة الحقيبة 462 00:19:11,942 --> 00:19:13,542 هل اتصلت ؟ هذا الصباح 463 00:19:13,582 --> 00:19:14,612 تذكري 464 00:19:14,642 --> 00:19:16,212 لا مكافأة يعني لا حقيبة 465 00:19:18,182 --> 00:19:20,622 دق , دق 466 00:19:20,652 --> 00:19:22,382 ماهذا ؟ 467 00:19:22,422 --> 00:19:25,292 كيرمت) لايستطيع أن يصبغ) بيتك هذا الأسبوع 468 00:19:25,322 --> 00:19:27,462 لقد أًصابه مرض 469 00:19:27,492 --> 00:19:28,762 لا أعلم من أين أصابه المرض ؟ 470 00:19:28,792 --> 00:19:30,762 أعتقد أنه من صديقته 471 00:19:30,792 --> 00:19:32,332 لذا سأتكفل بالأمر 472 00:19:32,362 --> 00:19:35,132 لقد أحضرت لك بعض الأشياء التي يمكنك الإستفادة منها 473 00:19:35,162 --> 00:19:36,672 بطارية لجهاز الإشعار الخاص بك 474 00:19:36,702 --> 00:19:38,572 بدأ بالعمل 475 00:19:38,602 --> 00:19:39,972 الاسطوانات التي طلبتها 476 00:19:40,002 --> 00:19:41,842 كانت تقريبا عشرين دولارا للاسطوانة الواحدة 477 00:19:41,872 --> 00:19:43,742 ولكن لاتقلقي كلها على حسابي 478 00:19:43,772 --> 00:19:46,172 (حيث تحب) (الشقاء) و(الشواطئ) 479 00:19:46,212 --> 00:19:48,012 بطولة ذلك الشخص (بيتي ميدلر) 480 00:19:49,042 --> 00:19:50,642 لحظة هناك المزيد أيضا 481 00:19:50,682 --> 00:19:52,812 ماهذا ؟ 482 00:19:52,852 --> 00:19:54,482 .خاتم خطوبة 483 00:19:56,522 --> 00:19:58,352 صغير جدا 484 00:19:58,392 --> 00:20:00,622 ألا تعتقد ذلك؟- لقد نفذت منهم الأحجام الكبيرة- 485 00:20:00,652 --> 00:20:02,022 لمن هذا الخاتم ؟- لكِ 486 00:20:03,062 --> 00:20:04,692 .لست جادا 487 00:20:04,732 --> 00:20:06,432 جاد كما النوبة القلبية 488 00:20:06,462 --> 00:20:09,102 متأسف, لقد كانت مزحة سيئة 489 00:20:09,132 --> 00:20:11,502 هل تريد الزواج مني ؟ 490 00:20:11,532 --> 00:20:13,272 بالطبع 491 00:20:13,302 --> 00:20:16,102 يمكنني الحصول على قلب جديد, في أي لحظة الآن وأحيا عمرا مديدا 492 00:20:16,142 --> 00:20:18,372 حسنا, لنعيشها معا 493 00:20:18,412 --> 00:20:20,012 أنا لست متأكدة أني أبقى 494 00:20:20,042 --> 00:20:21,512 لرؤية هذا الوجه لبقية حياتي 495 00:20:21,542 --> 00:20:23,682 سأرتدي كيسا فوق رأسي 496 00:20:27,552 --> 00:20:30,482 أحيانا تكون مضحكا (جالجر) 497 00:20:35,222 --> 00:20:37,122 يالهي , على من أضحك أنا لدي فقط بعض 498 00:20:37,162 --> 00:20:39,392 الأسابيع إذا لم أحصل على قلب 499 00:20:39,432 --> 00:20:41,632 ألا تريدين الموت تاركة شخص يحبك خلفك 500 00:20:41,662 --> 00:20:43,872 أنت لاتحبني 501 00:20:43,902 --> 00:20:46,202 لقد بدأ الحب ينمو بداخلي 502 00:20:46,232 --> 00:20:47,372 ماذا تريد (فرانك) ؟ 503 00:20:47,402 --> 00:20:48,872 أنت تريد الحصول على راتبي التقاعدي ؟ 504 00:20:48,902 --> 00:20:50,672 ألديك راتب تقاعد ؟ 505 00:20:50,712 --> 00:20:52,012 لقد أخبرتك بذلك 506 00:20:52,042 --> 00:20:54,412 وقد أكون ميتة قبل الحصول عليه 507 00:20:54,442 --> 00:20:56,912 نعم ولكن عندما تموتين 508 00:20:56,952 --> 00:21:00,412 بعد عمرٍ طويل 509 00:21:00,452 --> 00:21:03,382 يذهب مباشرة إلى زوجك 510 00:21:03,422 --> 00:21:05,122 زوج ؟ 511 00:21:06,952 --> 00:21:08,692 يالهي 512 00:21:08,722 --> 00:21:11,362 لقد مكثت هنا لوقت طويل 513 00:21:11,392 --> 00:21:12,862 لمدة أسبوعين فقط 514 00:21:12,892 --> 00:21:14,592 (دوتي) 515 00:21:16,762 --> 00:21:19,162 لقد عملتي لمدة 23سنة 516 00:21:19,202 --> 00:21:22,602 ثمانية وعشرين, إذا حسبت السنوات التي أزلت فيها العلك من الشارع 517 00:21:22,642 --> 00:21:24,742 كل النقود التي لديك 518 00:21:24,772 --> 00:21:26,272 ستضيع 519 00:21:26,312 --> 00:21:28,072 لقد عملتي بجد عليها 520 00:21:28,112 --> 00:21:29,612 لماذا تحصل عليها أنت بالذات ؟ 521 00:21:31,082 --> 00:21:33,252 لأنني سأحيي ذكراك 522 00:21:35,052 --> 00:21:36,452 غدا 523 00:21:36,482 --> 00:21:38,752 سنذهب إلى قاعة المدينة ونتزوج 524 00:21:38,792 --> 00:21:42,192 وعندما ترحلين سأشعل شمعة كل يوم من أجلك 525 00:21:42,222 --> 00:21:45,362 وسأجعل القسيس يلقي خطابا 526 00:21:45,392 --> 00:21:46,862 على شرفك كل شهر 527 00:21:46,892 --> 00:21:48,862 وسأضع الزهور على قبرك 528 00:21:48,902 --> 00:21:50,562 في عيد الفصح, والأم 529 00:21:50,602 --> 00:21:52,102 وعيد ميلادك 530 00:21:52,132 --> 00:21:54,732 وسأجعل (كيفن) يسمي أحد المشروبات على اسمك 531 00:21:54,772 --> 00:21:56,772 في الحانة 532 00:21:56,802 --> 00:21:58,972 وفي كل آخر ليلة 533 00:21:59,012 --> 00:22:00,542 سنخصص نخبا 534 00:22:00,572 --> 00:22:02,782 ونشربه من أجل (دوتي كرونيس) 535 00:22:05,082 --> 00:22:08,922 لن ينساك أحد أبدا 536 00:22:10,182 --> 00:22:11,992 حسنا 537 00:22:13,422 --> 00:22:15,292 حسنا ؟ 538 00:22:15,322 --> 00:22:17,222 سأكون زوجتك 539 00:22:17,262 --> 00:22:20,162 حسنا, هذه فتاتي 540 00:23:11,342 --> 00:23:12,782 نعم ؟ 541 00:23:12,812 --> 00:23:13,682 كم)؟) 542 00:23:13,712 --> 00:23:15,182 هل يمكنني مساعدتك؟ أولاد 543 00:23:15,212 --> 00:23:18,682 أغلقو المسجل سنخرج للعب خلال دقيقة 544 00:23:18,722 --> 00:23:20,552 لقد وجدت حقيبتك 545 00:23:20,592 --> 00:23:22,052 اوه, شكرا جزيلا 546 00:23:22,092 --> 00:23:23,722 متأسفة لم أقصد أن أكون متملقة 547 00:23:23,762 --> 00:23:26,132 الأطفال ارهقوا كاهلي هذا اليوم- لاعليك- 548 00:23:26,162 --> 00:23:28,232 علي الذهاب 549 00:23:30,262 --> 00:23:32,902 فيونا) صحيح ؟)- نعم 550 00:23:32,932 --> 00:23:34,642 لقد انتقلنا إلى هنا مؤخرا بعض الجيران 551 00:23:34,672 --> 00:23:36,002 ليسوا مرتاحين مع كل هذا الإزعاج 552 00:23:36,042 --> 00:23:38,072 أعتقدت أنك واحدة منهم- لا 553 00:23:38,112 --> 00:23:39,682 أقيم في الجانب الآخر 554 00:23:39,712 --> 00:23:40,882 [أنا من [كينود 555 00:23:40,912 --> 00:23:42,412 مرحبا بك في ديارك 556 00:23:42,452 --> 00:23:45,082 يالهي, لم تري أي نقود هنا أليس كذلك ؟ 557 00:23:45,122 --> 00:23:47,822 لا, لقد وجدت رخصتك وهاتفك الخلوي فقط 558 00:23:47,852 --> 00:23:49,822 كان لدي 500 دولار من أجل الإيجار 559 00:23:49,862 --> 00:23:51,892 هذا مؤلم 560 00:23:51,922 --> 00:23:54,862 أعتقد أن بعض المهملين عبثوا فيها 561 00:23:54,892 --> 00:23:55,892 متأسفة 562 00:23:55,932 --> 00:23:57,502 هلا تفضلتي وشربتي معي فنجانا من القهوة ؟ 563 00:23:57,532 --> 00:24:00,232 لا استطيع, علي الذهاب للعمل 564 00:24:00,272 --> 00:24:01,832 حسنا, شكرا مرة أخرى 565 00:24:01,872 --> 00:24:03,542 من الجميل معرفة أن هناك ناسا لطفاء - إلى اللقاء 566 00:24:04,912 --> 00:24:06,612 أطفال , التزموا بالهدوء 567 00:24:08,942 --> 00:24:11,342 ما كل هذه الأشياء ؟ 568 00:24:11,382 --> 00:24:13,852 فيونا) ابتاعت لنا الفطور بالنقود) التي حصلت عليها في القطار 569 00:24:13,882 --> 00:24:15,782 .جميل 570 00:24:15,822 --> 00:24:17,382 (اذا, يبدو أن (ستان لايبدو بمزاج رائع 571 00:24:17,422 --> 00:24:19,222 هل تريد مني الذهاب إليه وأرقص من أجله 572 00:24:19,252 --> 00:24:20,592 ليشعر بالسعادة ؟ 573 00:24:20,622 --> 00:24:22,392 لا, أعتقد أنه تعدى مرحلة الرقص 574 00:24:22,422 --> 00:24:24,422 يبدو أنه سيحتاج إلى الرعاية الشديدة قريبا 575 00:24:24,462 --> 00:24:25,632 هل يمكنه تحمل ذلك ؟ 576 00:24:25,662 --> 00:24:26,962 إنه لمضحك أنك سألتي 577 00:24:27,002 --> 00:24:28,702 لدي خطة 578 00:24:28,732 --> 00:24:30,432 ماذا؟- أحيانا ماتكون خطط 579 00:24:30,472 --> 00:24:32,902 (مجنونة قليلا,(كيف في بعض الأحيان 580 00:24:32,932 --> 00:24:33,972 نعم, ولكن الخطة أعجبتك 581 00:24:34,002 --> 00:24:35,642 سأعجب بذلك لاتقلق 582 00:24:35,672 --> 00:24:38,642 أعتقد ذلك 583 00:24:38,672 --> 00:24:41,212 سأشتري الحانة (من (ستان 584 00:24:41,242 --> 00:24:42,712 ماذا؟- الحانة - 585 00:24:42,742 --> 00:24:44,812 سأشتريها - بماذا ؟ بعملاتك النقدية ؟ 586 00:24:44,852 --> 00:24:46,652 لا, سأذهب إلى البنك اليوم 587 00:24:46,682 --> 00:24:47,752 وأحصل على بعض المال 588 00:24:47,782 --> 00:24:48,752 هل تعني البنك ؟ 589 00:24:48,782 --> 00:24:50,152 نعم 590 00:24:50,192 --> 00:24:51,752 هذه خظوة راعئة 591 00:24:51,792 --> 00:24:54,622 إذا اشتريت البار ستان) سيكون لديه الكثير من النقود) 592 00:24:54,662 --> 00:24:55,892 ليدفع لبيت الرعاية 593 00:24:55,932 --> 00:24:57,292 ليس مضطرا للذهاب إلى احد تلك 594 00:24:57,332 --> 00:24:59,392 البيوت التي تعملين بها 595 00:24:59,432 --> 00:25:02,432 هذه فكرة رائعة - شكرا 596 00:25:04,872 --> 00:25:05,972 في) ؟) 597 00:25:08,042 --> 00:25:10,012 فكرة رائعة جدا 598 00:25:10,042 --> 00:25:11,442 فكرة غبية 599 00:25:11,472 --> 00:25:13,312 أعلم, ولكني لم أستطع إخباره بالحقيقة 600 00:25:13,342 --> 00:25:15,142 سيفشل في امتلاك هذا البار عزيزتي سيفشل 601 00:25:15,182 --> 00:25:16,682 في ترتيب ملابسه الداخلية 602 00:25:16,712 --> 00:25:18,012 ولهذا لايرتدي ملابس نظيفة 603 00:25:18,052 --> 00:25:19,252 كم ستكلف هذه الحانة ؟ 604 00:25:19,282 --> 00:25:21,682 أكثر مما نملك بالتأكيد 605 00:25:21,722 --> 00:25:23,592 آنساتي, فتياتي يقدمن عمل ممتاز, أليس كذلك ؟ 606 00:25:23,622 --> 00:25:25,492 لويس) متفرغ لأجلك) (فيكي) 607 00:25:25,522 --> 00:25:27,162 هيا, عزيزتي 608 00:25:27,192 --> 00:25:29,792 سأعيد النقود التي وجدتها إلى صاحبة الحقيبة 609 00:25:29,832 --> 00:25:30,862 لماذا ؟ 610 00:25:30,892 --> 00:25:32,262 لقد كانت لطيفة 611 00:25:32,302 --> 00:25:33,262 ليست غنية على الإطلاق 612 00:25:33,302 --> 00:25:34,532 أشعر بالسوء 613 00:25:34,562 --> 00:25:35,872 عليها رعاية الكثير من الأطفال 614 00:25:35,902 --> 00:25:36,932 حسنا,ستعيدين فقط 615 00:25:36,972 --> 00:25:38,702 لويس فيوتن) الذي تجدينه) 616 00:25:38,742 --> 00:25:40,342 لو حصل لي ماحصل لها لتمنيت استعادة النقود 617 00:25:40,372 --> 00:25:42,472 حسنا, لن تدعي حقيبتك في القطار 618 00:25:42,512 --> 00:25:44,342 تستحق ماحدث لها لغبائها 619 00:25:44,382 --> 00:25:47,942 أمي, هل على (فيونا) إبقاء النقود أو ارجاعها ؟ 620 00:25:47,982 --> 00:25:50,152 حسنا, يعتمد على أين ستقضين 621 00:25:50,182 --> 00:25:51,552 فترة الخلود مع (ماما(تيرسا 622 00:25:51,582 --> 00:25:53,622 (أو (أسامة بن لادن 623 00:25:53,652 --> 00:25:55,522 سأعيدها 624 00:25:55,552 --> 00:25:57,392 ظننت أنك صرفتها على التسوق والوافلز 625 00:25:57,422 --> 00:26:02,022 لا, لقد تبقى لي 112 لذلك أنا أحتاج 400 دولار تقريبا 626 00:26:02,062 --> 00:26:03,632 سأحصل على عمل إضافي في النادي الليلة 627 00:26:03,662 --> 00:26:05,532 سأرهق كاهلي حتى أجمع النقود 628 00:26:07,332 --> 00:26:09,072 هل ستبقين ذلك الدولار في يدك ؟ 629 00:26:09,102 --> 00:26:10,672 شكرا جزيلا 630 00:26:25,222 --> 00:26:26,992 كيف حال صديقك ؟ 631 00:26:27,022 --> 00:26:28,552 جوي) ؟) (جودي) 632 00:26:28,592 --> 00:26:29,822 حقا- رائع 633 00:26:29,862 --> 00:26:31,062 يبحث عن وظيفة 634 00:26:31,092 --> 00:26:32,492 ماهي أخبار تدريب(إيان) ؟ 635 00:26:32,522 --> 00:26:34,762 حسنا, الاشياء الجسدية رائعة 636 00:26:34,792 --> 00:26:36,862 الاكادمية أرهقته 637 00:26:36,902 --> 00:26:37,862 يعمل ماذا ؟ 638 00:26:37,902 --> 00:26:39,232 يجيد فن رسم الوشم 639 00:26:39,262 --> 00:26:41,602 بالطبع هو كذلك 640 00:26:41,632 --> 00:26:44,072 هل تعتقد أن(إيان) سـ سينجح ؟ 641 00:26:44,102 --> 00:26:46,342 حسنا, المنافسة صعبة ولكن علينا المحاولة 642 00:26:46,372 --> 00:26:47,912 والان, هل يمكنك حقا تسميتهم بالفنانين ؟ 643 00:26:47,942 --> 00:26:49,342 مع أن كل مايفعلونه 644 00:26:49,372 --> 00:26:52,082 يضعون الحبر في مكان ما على ذراعك ؟ 645 00:26:52,112 --> 00:26:53,182 إنه رائع بما يفعل 646 00:26:53,212 --> 00:26:54,782 طبعا - هل تريد أن يتم 647 00:26:54,812 --> 00:26:56,882 قبول (إيان) ؟ - لا أعلم 648 00:26:56,922 --> 00:26:58,082 أعني, تعلمين أنا لا أريد 649 00:26:58,122 --> 00:27:00,082 ليستمر بالنضال قليلا 650 00:27:00,122 --> 00:27:02,452 وسيتم تجنيده 651 00:27:02,492 --> 00:27:06,632 أتعلمين ماذا؟ أفكر بأن أرسمك كوشم على جسدي 652 00:27:06,662 --> 00:27:09,032 (أتعتقدين أن (جودي سيفعل ذلك من أجلي ؟ 653 00:27:09,062 --> 00:27:11,462 .(ربما سيفاجئك (إيان 654 00:27:13,272 --> 00:27:15,272 أتمنى ذلك 655 00:27:16,742 --> 00:27:18,442 رائع 656 00:27:19,942 --> 00:27:20,912 تفضل 657 00:27:20,942 --> 00:27:22,942 حسنا 658 00:27:30,982 --> 00:27:34,892 سأستحم قبل يبدأ .(برنامج ( أيام حياتنا 659 00:27:34,922 --> 00:27:36,822 هناك الكثير من القذارة هنا 660 00:27:36,862 --> 00:27:38,492 حسنا, لايمكنني دائما الوصول إلى الحمام 661 00:27:41,532 --> 00:27:43,762 (أنا امزح (فرانك 662 00:27:57,142 --> 00:27:59,242 نعم, لقد سمعت صوت البيجر 663 00:27:59,282 --> 00:28:02,252 مساء الخير هل أنت المريض 1343791 ؟ 664 00:28:02,282 --> 00:28:04,952 نعم, حسنا زوجها 665 00:28:04,982 --> 00:28:06,952 لقد كان هناك حادث حافلة على طريق 494 666 00:28:06,992 --> 00:28:09,992 لقد تم إعلامنا بتواجد قلب يناسبك 667 00:28:10,022 --> 00:28:13,692 لم تعد تحتاجه أبدا 668 00:28:13,732 --> 00:28:14,932 ماذا ؟ 669 00:28:14,962 --> 00:28:17,192 ماتت في الليلة الماضية 670 00:28:17,232 --> 00:28:19,102 تقبل خالص تعازينا 671 00:28:19,132 --> 00:28:21,032 لقد كانت حب حياتي 672 00:28:21,072 --> 00:28:22,932 لا أعرف كيف سأتجاوز هذه المحنة 673 00:28:22,972 --> 00:28:25,872 نحن متأسفون جدا أننا لم نوفر لها القلب في الوقت المحدد 674 00:28:25,902 --> 00:28:27,872 شكرا جزيلا 675 00:28:37,712 --> 00:28:39,622 لم تكتب اسمك بالتهجئة الصحيحة 676 00:28:39,652 --> 00:28:41,322 مضحك جدا 677 00:28:42,492 --> 00:28:44,952 اهلا عزيزي 678 00:28:44,992 --> 00:28:46,622 في ماذا تريدني أن اسجل ؟ استمار القرض 679 00:28:46,662 --> 00:28:48,022 أريد منك تعبئتها أولا 680 00:28:48,062 --> 00:28:49,192 إنها طويلة جدا تقريبا 20 صفحة 681 00:28:49,222 --> 00:28:51,292 كيف) إذا اشتريت) الحانة 682 00:28:51,332 --> 00:28:52,692 لن يمكنني رؤيتك كثيرا 683 00:28:52,732 --> 00:28:53,862 هذا ليس صحيحا 684 00:28:53,902 --> 00:28:55,162 بالطبع صحيح 685 00:28:55,202 --> 00:28:57,132 أرباب العمل دائما مايعملون لوقت طويل 686 00:28:57,172 --> 00:28:58,372 (انظر ل (الوانج 687 00:28:58,402 --> 00:29:00,002 وانج) لأجنحة الدجاج ؟) نعم 688 00:29:00,042 --> 00:29:01,842 يبقون هناك اليوم كله 689 00:29:01,872 --> 00:29:03,742 انه عمل بدوام كامل للعائلة كلها 690 00:29:03,772 --> 00:29:04,972 ساعات عملي لن تتغير حبيبتي 691 00:29:05,012 --> 00:29:06,082 أنا أدير هذا فعليا من الآن 692 00:29:06,112 --> 00:29:08,342 معذرة ؟ من الذي يدير النادي ؟ 693 00:29:08,382 --> 00:29:09,882 ماذا؟ تعتقدين أنك تفعلين ذلك ؟ 694 00:29:09,912 --> 00:29:12,152 أنا اضع الجدول لأني أدعك تفعلين ذلك - 695 00:29:12,182 --> 00:29:13,422 ذلك يسمى تفويض 696 00:29:13,452 --> 00:29:15,552 ماهو اسم أمك الأوسط ؟ 697 00:29:15,592 --> 00:29:17,022 كيف سندفع ذلك (كيف) ؟ 698 00:29:17,052 --> 00:29:18,322 البنك يريد نسبة 20 699 00:29:18,362 --> 00:29:21,592 ثلاثين, ولكن إذا استطعت توفير 1000 اضافية كل أسبوع 700 00:29:21,632 --> 00:29:23,562 سأنتهي من القرض خلال 6 أشهر ألف ؟ 701 00:29:23,602 --> 00:29:26,502 أنت لم تحقق أكثر من مئتي دولار لليلة أعلم 702 00:29:26,532 --> 00:29:29,002 ولهذا أنا اخطط لعمل حفلات خاصة كل أسبوع 703 00:29:29,032 --> 00:29:30,442 أي نوع من الحفلات ؟ - ليالي صاخبة 704 00:29:30,472 --> 00:29:32,902 خلاط, حفلة الشاطئ 705 00:29:32,942 --> 00:29:34,242 غدا لجمع بعض المال 706 00:29:34,272 --> 00:29:35,512 ماذا ؟ 707 00:29:35,542 --> 00:29:38,212 رمل,شراب استوائي شمس ومتعة حبيبتي 708 00:29:38,242 --> 00:29:40,912 رائع ها ؟ 709 00:29:40,952 --> 00:29:44,082 نعم, رائع جدا 710 00:29:44,122 --> 00:29:46,082 بحق ؟ 711 00:29:51,422 --> 00:29:52,722 ماذا تفعل ؟ 712 00:29:52,762 --> 00:29:53,962 (فقدت خاتم (كارين 713 00:29:53,992 --> 00:29:55,722 اوه, هذا مرهق 714 00:29:55,762 --> 00:29:57,232 استفذت كل نقودي لشرائه 715 00:29:57,262 --> 00:30:00,362 عندما أفقد شيئا ما أبدأ بالدعاء 716 00:30:00,402 --> 00:30:02,032 فقدت شيئا ولم استطع إيجاده 717 00:30:02,072 --> 00:30:04,602 من فضلك ابحث عنه 718 00:30:04,632 --> 00:30:06,642 حسنا 719 00:30:06,672 --> 00:30:08,102 هل رأيت (كارين) ؟ 720 00:30:08,142 --> 00:30:10,272 ليس لدي دعوات من أجل ذلك 721 00:30:15,782 --> 00:30:17,812 علي إخبارك 722 00:30:17,852 --> 00:30:21,122 ماذا, هل ستسمحين لي ؟ 723 00:30:21,152 --> 00:30:22,652 أنت بالفعل وصلت لذلك الحد 724 00:30:22,692 --> 00:30:24,492 تبا, متأسف 725 00:30:24,522 --> 00:30:25,722 لاعليك 726 00:30:25,762 --> 00:30:26,962 احببته 727 00:30:29,102 --> 00:30:31,002 اذا , بماذا تريدين إخباري ؟ 728 00:30:31,032 --> 00:30:32,932 لن تستطيع على ممارسة الجنس مرة أخرى 729 00:30:32,972 --> 00:30:34,472 ماذا ؟ 730 00:30:34,502 --> 00:30:38,172 أنا متأكدة جدا أن (جودي) سيتقدم لطلب يدي 731 00:30:38,202 --> 00:30:40,272 هل هذا شئ جيد ؟ 732 00:30:40,312 --> 00:30:41,572 إنه شئ رائع 733 00:30:45,612 --> 00:30:48,452 حسنا 734 00:30:50,722 --> 00:30:52,182 (كأس آخر (كيف 735 00:30:52,222 --> 00:30:53,492 فرانك) هل أخذت) قرضا من قبل ؟ 736 00:30:53,522 --> 00:30:55,092 لا أحب المعاملات الورقية 737 00:30:55,122 --> 00:30:56,422 دائما ادفع كاش 738 00:30:56,462 --> 00:30:57,822 حسنا, لقد اقترضت 150 ألف 739 00:30:57,862 --> 00:30:59,762 من البنك واشتريت الحانة 740 00:30:59,792 --> 00:31:04,202 (أنت مثل كل الناس (كيف تعلم ذلك ؟ 741 00:31:04,232 --> 00:31:06,502 دائما ماتبحثون عن من يقرضكم 742 00:31:06,532 --> 00:31:07,672 (تبا لك , (فرانك 743 00:31:07,702 --> 00:31:09,272 هل يمكنني اقتراض المال ؟ 744 00:31:09,302 --> 00:31:10,772 هل يمكنني الحصول على سيارتك ؟ 745 00:31:10,802 --> 00:31:13,342 هل يمكنك إعارتي عضوك ؟ 746 00:31:13,372 --> 00:31:15,212 مالذي تتحدث عنه ؟ هل تعلم مالخطأ ؟ 747 00:31:15,242 --> 00:31:17,342 مع نظام زراعة الأعضاء ؟ 748 00:31:17,382 --> 00:31:18,782 لا , لأهتم لذلك 749 00:31:18,812 --> 00:31:19,882 ولكني لا أعتقد أن ذلك سيوقفك 750 00:31:19,912 --> 00:31:20,952 إذا كنت منتظرا 751 00:31:20,982 --> 00:31:23,152 لعضو جديد, أنت 752 00:31:23,192 --> 00:31:26,622 تعترض على القضاء والقدر 753 00:31:26,662 --> 00:31:28,392 هل القضاء والقدر يعني موت الأطفال الصغار 754 00:31:28,422 --> 00:31:30,062 من الفشل الكلوي بسبب أنه لم يحصل على زراعة ؟ 755 00:31:30,092 --> 00:31:31,662 لماذا تتجادل معه ؟ 756 00:31:31,692 --> 00:31:33,492 لا أعلم , لا استطيع منع نفسي 757 00:31:33,532 --> 00:31:36,402 القضاء والقدر هو أنك 758 00:31:36,432 --> 00:31:39,372 على ماهو لك ولا تتشكى 759 00:31:39,402 --> 00:31:42,742 لا احد سعيد بما لديه أبدا 760 00:31:42,772 --> 00:31:45,042 دائما مايريدون الحصول على شئ أفضل 761 00:31:45,072 --> 00:31:47,972 قلبي لايعجبني أعتقد أنه علي الدخول في قائمة الانتظار 762 00:31:48,012 --> 00:31:49,842 علي الحصول على واحد آخر تحديث 763 00:31:49,882 --> 00:31:51,182 "أنت تتحدث عن " وجه الزبدة 764 00:31:51,212 --> 00:31:54,382 إذا حصلت على نوبة قلبية هذه هي حياتك 765 00:31:54,422 --> 00:31:56,322 لاتاخذ قلب شخص آخر 766 00:31:56,352 --> 00:31:58,752 إنه ليس ملكك 767 00:31:58,792 --> 00:31:59,822 لقد كانت 768 00:31:59,852 --> 00:32:03,192 بخير مع قلبها طوال هذه السنوات 769 00:32:03,222 --> 00:32:04,992 لماذا اصابها الطمع ؟ 770 00:32:05,032 --> 00:32:06,392 والآن تريد قلبا آخر ؟ 771 00:32:06,432 --> 00:32:07,562 من الممكن أن يكون أسوأ 772 00:32:07,602 --> 00:32:11,432 كان من الممكن أن تكون مثل اولئك الناس الذي أتوا للدنيا بدون قلب 773 00:32:11,472 --> 00:32:12,932 هل تعني الموتى من الناس ؟ 774 00:32:12,972 --> 00:32:14,602 عملت مع أحد الأشخاص من ميشجان] يتحدث الإنجليزية فقط] 775 00:32:14,642 --> 00:32:17,512 حصل على كبد من المكسيك 776 00:32:17,542 --> 00:32:19,682 فجأة أصبح يتحدث الأسبانية بطلاقة 777 00:32:19,712 --> 00:32:22,412 وأيضا بسبب أنها في قائمة الانتظار الغبية 778 00:32:22,452 --> 00:32:26,222 كيف يمكن أن تكون التالية في القائمة ؟ 779 00:32:26,252 --> 00:32:29,092 يمكن أن يكون هناك شخص أكثر حاجه منها 780 00:32:29,122 --> 00:32:32,622 وأكثر استحقاقا مثل امرأة سوداء 781 00:32:32,662 --> 00:32:37,562 هؤلاء الناس تم تركهم في مجتمعاتنا 782 00:32:37,602 --> 00:32:40,032 اصبحوا من الأقليات 783 00:32:40,062 --> 00:32:41,362 (علي الاتصال ب (في وإخبارها بذلك 784 00:32:41,402 --> 00:32:43,872 من الآن فصاعدا فقط السيدات ذوات البشرة السوداء 785 00:32:43,902 --> 00:32:45,202 عليهم الحصول على زراعة الأعضاء 786 00:32:45,242 --> 00:32:47,402 وأخيرا , لنبدأ بهم 787 00:32:47,442 --> 00:32:49,842 في شئ ما في حياتنا 788 00:32:59,982 --> 00:33:01,982 لقد رأيت ذلك 789 00:33:02,022 --> 00:33:03,992 لقد وضعت نقودا هنا أكثر من الجميع 790 00:33:04,022 --> 00:33:06,722 لذا أغلق فمك أعتقدت أنه لايجب علينا الإقتراب 791 00:33:06,762 --> 00:33:07,962 الحصالة 792 00:33:07,992 --> 00:33:09,332 حتى عيد الشكر لن نقترب منها حقا- 793 00:33:09,362 --> 00:33:10,932 ولكن سأقترض بعضا من النقود 794 00:33:10,962 --> 00:33:12,832 لكي أعيد نقود الحقيبة التي وجدتها 795 00:33:12,862 --> 00:33:14,962 هل نحن نعيد الأشياء عندما نجدها ؟ 796 00:33:15,002 --> 00:33:16,672 لا - ماذا ؟ 797 00:33:18,472 --> 00:33:19,942 لاتعلمه على ذلك (إنها طريقة (جالجر 798 00:33:19,972 --> 00:33:22,242 وجدت شيئا إنه يوم سعدك 799 00:33:22,272 --> 00:33:24,012 ويوم تعس أحدهم 800 00:33:24,042 --> 00:33:26,072 غدا سيكون العكس 801 00:33:26,112 --> 00:33:28,012 هذا ميزان الطبيعة 802 00:33:28,042 --> 00:33:29,282 ماذا تفعل هنا ؟ 803 00:33:29,312 --> 00:33:30,612 جئت لأخذ بدلتي الرسمية 804 00:33:30,652 --> 00:33:31,852 بدلتك الأنيقة ؟ 805 00:33:31,882 --> 00:33:33,252 سأتزوج اليوم 806 00:33:33,282 --> 00:33:34,682 أنت متزوج بالفعل 807 00:33:34,722 --> 00:33:35,952 فعليا 808 00:33:35,982 --> 00:33:38,622 تذكري , ليس هناك عمل جيد يذهب بدون عقوبة 809 00:33:38,652 --> 00:33:40,492 كل رجل لنفسه 810 00:33:40,522 --> 00:33:42,262 لاتستمعوا لتفاهاته حسنا ؟ 811 00:33:42,292 --> 00:33:44,492 نحن نعيد الأشياء لقد فعلت شيئا خاطئا 812 00:33:44,532 --> 00:33:46,702 والآن سأذهب لأصحح خطأي 813 00:33:56,242 --> 00:33:58,212 هاي 814 00:33:58,242 --> 00:33:59,212 ماذا تفعلين ؟ 815 00:33:59,242 --> 00:34:00,442 علي إنهاء بعض المهام 816 00:34:00,482 --> 00:34:01,682 [في [جلانكو 817 00:34:01,712 --> 00:34:03,112 حسنا, لدي استراحة لعدة دقائق 818 00:34:03,152 --> 00:34:04,552 هل تريدين الانعطاف لكي نتقابل ؟ 819 00:34:07,022 --> 00:34:08,882 لا استطيع , متأسفة 820 00:34:08,922 --> 00:34:10,652 أتمنى, لو استطعت 821 00:34:10,692 --> 00:34:13,522 لا, لاعليك اعتقدت أنه يجب علي المحاولة , إلى اللقاء 822 00:34:13,552 --> 00:34:15,722 إلى اللقاء 823 00:34:18,062 --> 00:34:20,692 ماهذا؟ (كيف) ؟ 824 00:34:20,732 --> 00:34:23,202 تبا, متأسف حاولت ألا أوقظك 825 00:34:23,232 --> 00:34:24,902 ماذا تفعل ؟ 826 00:34:24,932 --> 00:34:26,572 باستيقاظك مبكرا؟ استعد للحفلة 827 00:34:26,602 --> 00:34:28,302 في الحانة 828 00:34:28,342 --> 00:34:29,502 أنت ستفعلها حقا ؟ 829 00:34:29,542 --> 00:34:31,212 نعم, ولكني كنت أفكر 830 00:34:31,242 --> 00:34:32,642 تعلمين, أنها سيأخذ وقتا 831 00:34:32,672 --> 00:34:34,242 للأحداث المميزة لتبدأ بالسحق 832 00:34:34,282 --> 00:34:35,242 والبداية بجمع الأموال 833 00:34:35,282 --> 00:34:37,182 ربما تكون محقا 834 00:34:37,212 --> 00:34:39,852 لذا , دعينا نحصل على بعض النقود من رأس مالنا 835 00:34:39,882 --> 00:34:42,352 ماذا؟ أعلم أننا نحافظ عليه من أجل الحالات الطارئة 836 00:34:42,392 --> 00:34:43,552 سيعطونا 5000 دولار 837 00:34:43,592 --> 00:34:45,022 (كيف) (أو يمكنني الذهاب (لفيني 838 00:34:45,062 --> 00:34:46,662 تعلمين لقد أتى الليلة الماضية 839 00:34:46,692 --> 00:34:48,522 أنه سيقرضني مالا كافيا 840 00:34:48,562 --> 00:34:51,032 وأنه مستعد لتقليل الفائدة %حتى 40 841 00:34:51,062 --> 00:34:53,332 (فيني) الذي قص شعر ذلك الرجل ؟ 842 00:34:53,362 --> 00:34:54,832 لم يكن متعمدا ابدا لقد حدث الأمر بالخطأ 843 00:34:54,872 --> 00:34:56,232 يمكننا الذهاب إلى أمك 844 00:34:56,272 --> 00:34:57,432 لم تستخدم أبدا أسهم المنزل 845 00:34:57,472 --> 00:34:58,702 إنها فكرة سيئة 846 00:34:58,742 --> 00:35:00,002 ماذا ؟ شراء الحانة 847 00:35:00,042 --> 00:35:01,902 لن تفعلها أعتقدت أنك قلتي - 848 00:35:01,942 --> 00:35:04,112 أنها كانت فكرة رائعة أنا أحبك 849 00:35:04,142 --> 00:35:06,172 نعم أحبك, ولكنك لن تستطيع تحمل العبء 850 00:35:06,212 --> 00:35:08,012 أنت أفضل في فعل شئ واحد في الوقت ذاته 851 00:35:08,042 --> 00:35:09,612 امتلاكك للحانة يعتبر فعل متهور 852 00:35:09,642 --> 00:35:12,112 لا تمتلك العقل المناسب لمثل هذه الأشياء 853 00:35:12,152 --> 00:35:13,452 هل نعتني بالأحمق ؟ 854 00:35:13,482 --> 00:35:14,512 لا 855 00:35:14,552 --> 00:35:15,882 حسنا, يبدو وأنك فعلتي ذلك 856 00:35:15,922 --> 00:35:17,082 ربما أنا احمق جدا بحيث لايمكنني أن أفهم 857 00:35:17,122 --> 00:35:18,092 لم أنعتك بالأحمق 858 00:35:18,122 --> 00:35:19,092 لم أنعتك بالأحمق 859 00:35:19,122 --> 00:35:20,522 لقد طبقتيها 860 00:35:20,562 --> 00:35:21,722 بالمقصود الضمني 861 00:35:21,762 --> 00:35:22,892 أعلم 862 00:35:22,922 --> 00:35:24,562 لأريكي مدى حماقتي 863 00:35:24,592 --> 00:35:26,192 أنت ستدمر بطاقتنا وبطاقة والدتي الائتمانية 864 00:35:26,232 --> 00:35:27,732 تعلمين, ربما يجب عليك أن تدعيني أحاول 865 00:35:27,762 --> 00:35:29,732 قبل أن تضعين كل السلبيات علي 866 00:35:29,772 --> 00:35:31,202 (كيف) كن منطقيا 867 00:35:31,232 --> 00:35:33,102 علي الذهاب للحانة وأخرب ماصنعت للحفلة 868 00:35:38,672 --> 00:35:41,142 (هاي, (دوتس إنه انا 869 00:35:41,182 --> 00:35:43,752 مستعدة ؟ 870 00:35:43,782 --> 00:35:45,912 دوتي) لماذا لم) ترتدي ملابسك ؟ 871 00:35:45,952 --> 00:35:47,422 هذا يومنا العظيم 872 00:35:47,452 --> 00:35:48,782 قاعة المدينة في انتظارنا 873 00:35:48,822 --> 00:35:50,892 لقد شاهدت الأخبار 874 00:35:50,922 --> 00:35:53,492 كان هناك حادث في شارع 494 بالأمس 875 00:35:54,962 --> 00:35:56,562 لماذا لا تخبريني عنه 876 00:35:56,592 --> 00:35:58,792 في طريقنا للقاعة 877 00:35:58,832 --> 00:36:00,632 أحد الضحايا كان لديه قلب فصيلة (B+) 878 00:36:00,662 --> 00:36:03,732 فتى من قرية كلارك] حصل عليه] 879 00:36:03,772 --> 00:36:05,072 ياله من فتى محظوظ 880 00:36:05,102 --> 00:36:06,772 وكذلك أنا 881 00:36:06,802 --> 00:36:09,172 ♪لأننا سنذهب للكنيسة ♪ 882 00:36:09,202 --> 00:36:12,242 ♪ وسنتزوج ♪ 883 00:36:12,272 --> 00:36:14,072 لقد كان القلب الذي أحتاجه 884 00:36:14,112 --> 00:36:17,512 أنا متأكد أنه يوجد قلب آخر حول الزاوية 885 00:36:17,552 --> 00:36:19,412 هيا, يجب علينا الذهاب 886 00:36:19,452 --> 00:36:21,112 لنغلب المكسيكيون الذي سيتزوجون 887 00:36:21,152 --> 00:36:23,652 طبيبي أخبرني أن ذلك النوع من القلوب نادر جدا 888 00:36:23,682 --> 00:36:25,252 ماذا ؟ 889 00:36:25,292 --> 00:36:27,322 ربما يأتي قلب واحد من هذا النوع كل ستة أشهر 890 00:36:27,352 --> 00:36:29,162 بحث عن ذلك في الأنترنت 891 00:36:29,192 --> 00:36:31,462 لا , لا هناك الكثير من المتبرعين 892 00:36:31,492 --> 00:36:33,092 لن أبقى لستة أشهر أخرى 893 00:36:33,132 --> 00:36:36,462 عليكِ أن تكوني (إيجابية (دوتس 894 00:36:37,672 --> 00:36:39,932 أنا مستعدة للرحيل (فرانك) 895 00:36:39,972 --> 00:36:41,442 احملني للفراش 896 00:36:44,342 --> 00:36:46,142 لا, لا , لا لايمكنني فعل ذلك 897 00:36:46,182 --> 00:36:48,612 أنا في منتصف الطريق 898 00:36:48,652 --> 00:36:50,382 لم نتزوج بعد 899 00:36:50,412 --> 00:36:52,222 (لاتفعل ذلك (فرانك 900 00:36:52,252 --> 00:36:54,122 أنا رجل ديني 901 00:36:54,152 --> 00:36:56,222 أعلم أنك كنت تتلاعب بي 902 00:36:56,252 --> 00:36:58,492 ماذا؟ لاتقلق 903 00:36:58,522 --> 00:37:02,292 لقد استمتعت بوقتنا معا 904 00:37:02,332 --> 00:37:06,332 وكذلك أنا 905 00:37:06,362 --> 00:37:08,362 لقد اعتنيت بي 906 00:37:08,402 --> 00:37:10,902 وأصبحت شريكي في أسابيعي الأخيرة 907 00:37:10,932 --> 00:37:16,472 ولكن منزلي سيذهب للراهبات 908 00:37:16,512 --> 00:37:19,682 ونقودي ستذهب إلى ابنتي 909 00:37:19,712 --> 00:37:22,182 قلتي أنها لاتكلمك 910 00:37:22,212 --> 00:37:25,082 نعم لاتكلمني ولكنه كان خطأي 911 00:37:25,122 --> 00:37:27,092 لم أكن الأم المثالية 912 00:37:27,122 --> 00:37:30,022 الخمر, والصراخ 913 00:37:30,062 --> 00:37:32,422 .وضربتها 914 00:37:32,462 --> 00:37:35,692 يجب أن تذهب النقود (إليها (فرانك 915 00:37:39,372 --> 00:37:41,532 علي الذهاب للمنزل لأبنائي 916 00:37:41,572 --> 00:37:42,902 سأعطيك ألفين 917 00:37:42,942 --> 00:37:44,672 ماذا ؟ 918 00:37:44,702 --> 00:37:47,072 نقدا, أسفل الثلاجة 919 00:37:52,552 --> 00:37:53,552 اجعليها ثلاثة 920 00:37:53,582 --> 00:37:55,822 ألفين مع الشاشة 921 00:37:58,752 --> 00:38:01,892 إذا كنت تحبني (ستفعل ذلك من أجلي (فرانك 922 00:38:11,972 --> 00:38:14,802 أريد أن أترك الضوء مفتوحة عندما نفعلها 923 00:38:14,842 --> 00:38:16,272 والأعين كذلك 924 00:38:25,812 --> 00:38:30,152 إنه شعور رائع 925 00:38:37,492 --> 00:38:41,962 لماذا لم نفعل ذلك من قبل ؟ 926 00:38:47,602 --> 00:38:51,272 ♪ نعم ♪ 927 00:38:51,302 --> 00:38:54,772 ♪ ♪ 928 00:38:54,812 --> 00:38:59,012 ♪الكرات الزرقاء ليست ممتعة وأنا اعرف ذلك ♪ 929 00:38:59,052 --> 00:39:02,252 أنا على 354 [طريق [كرسينت 930 00:39:02,282 --> 00:39:04,682 ♪لماذا لاتلتزم بما تعرفه ؟ ♪ 931 00:39:04,722 --> 00:39:07,092 صديقتي ماتت 932 00:39:07,122 --> 00:39:08,652 مازلتي دافئة 933 00:39:20,802 --> 00:39:25,472 ♪ نعم كل يوم♪ 934 00:39:25,512 --> 00:39:29,012 ♪ في التلفاز الصيني ♪ 935 00:39:33,482 --> 00:39:36,882 هاي كيف الحال ؟ 936 00:39:36,922 --> 00:39:39,792 لقد شعرت بالأسف أحدهم سرق نقودك 937 00:39:39,822 --> 00:39:41,122 نعم؟ نعم, فكرت أن أعطيك 938 00:39:41,162 --> 00:39:42,622 من فضلك وكأني لا أعلم أنكِ من أخذتيه 939 00:39:42,662 --> 00:39:46,462 ماذا؟ لا - هيا ,لقد سرقتي نقودي ؟ أعترفي 940 00:39:46,492 --> 00:39:49,302 لم أفعل بالطبع فعلتي 941 00:39:50,872 --> 00:39:52,632 اوه , ماذا وكأنك ذات السام الرفيع والعظيم 942 00:39:52,672 --> 00:39:54,832 بسبب أنك انتقلتي (للشمال ولديك ( لويس فيتون 943 00:39:54,872 --> 00:39:56,172 والتي سرقتها 944 00:39:56,202 --> 00:39:58,502 والتي كنت غبية لتركها في القطار 945 00:39:58,542 --> 00:40:00,812 عاهرة أنتِ العاهرة 946 00:40:00,842 --> 00:40:03,742 حسنا, أتيت هنا لأكون لطيفة ولكن انسي ذلك الآن 947 00:40:03,782 --> 00:40:05,342 تبا لك 948 00:40:05,382 --> 00:40:06,752 عاهرة فاسقة 949 00:40:06,782 --> 00:40:08,512 حمقاء 950 00:40:08,552 --> 00:40:09,752 هل ستذهبين لسرقة حقيبة أخرى ؟ 951 00:40:09,782 --> 00:40:12,152 (Finders keepers, losers weepers) 952 00:40:12,192 --> 00:40:14,952 ! تبا لك تبا لك 953 00:40:31,042 --> 00:40:35,342 هاي, مستعد لكي نتقابل ؟ 954 00:40:35,382 --> 00:40:37,082 في) هل أنت بالأعلى؟) 955 00:40:37,112 --> 00:40:39,252 هل تريدين الذهاب معي للحانة ؟ 956 00:40:39,282 --> 00:40:40,882 ننفق بعض النقود وندعم (كيف) ؟ 957 00:40:40,912 --> 00:40:42,682 ذهبت لإعطاء صاحبة الحقيبة 958 00:40:42,722 --> 00:40:44,322 نقودها 959 00:40:47,392 --> 00:40:49,422 إنه بخير لم يمت بعد 960 00:40:49,462 --> 00:40:52,062 ديبس) ماهذا الهوس) مع موضوع الموت ؟ 961 00:40:52,092 --> 00:40:54,792 لا شئ 962 00:40:54,832 --> 00:40:56,962 هيا , إنه أنا 963 00:40:59,102 --> 00:41:03,202 (حسنا, حتى (هاري أن من أعرفهم يمكن أن يموتوا 964 00:41:03,242 --> 00:41:05,072 عزيزتي , لقد كان كبيرا في السن 965 00:41:05,102 --> 00:41:08,212 نعم, وهذا يعني أن عائلتي ستموت أيضا 966 00:41:08,242 --> 00:41:09,972 نعم بعد 80 سنة 967 00:41:10,012 --> 00:41:11,642 وعندها سأكون وحيدة 968 00:41:11,682 --> 00:41:13,212 ماذا ؟ 969 00:41:13,252 --> 00:41:15,212 الرجال يموتون أولا (ليب,إيان,كارل وليام) 970 00:41:15,252 --> 00:41:16,982 (وبعدهم ستموت (فيونا لأنها أكبر 971 00:41:17,022 --> 00:41:20,492 وعندها سأكون لوحدي 972 00:41:20,522 --> 00:41:22,592 ديبس) هناك الكثير) من الأشياء في الحياة 973 00:41:22,622 --> 00:41:24,262 عليكٍ أن تقلقي عليها 974 00:41:24,292 --> 00:41:26,392 لاترهقي نفسك بتلك الاشياء الآن 975 00:41:26,432 --> 00:41:30,562 نعم, ولكن لايمكنني إزاحتها عن تفكيري 976 00:41:30,602 --> 00:41:33,172 فكري بإشياء لطيفة 977 00:41:33,202 --> 00:41:35,972 الزهور,الايسكريم, الجراء 978 00:41:36,002 --> 00:41:37,902 هل يمكنك فعل ذلك ؟ 979 00:41:37,942 --> 00:41:40,512 أعتقد ذلك 980 00:41:41,812 --> 00:41:43,312 مالذي تفكرين به الآن؟ 981 00:41:43,342 --> 00:41:44,782 كلب 982 00:41:44,812 --> 00:41:46,752 صدمته سيارة 983 00:41:48,382 --> 00:41:49,812 ,حسنا هذه بداية 984 00:41:49,852 --> 00:41:52,222 تعالي هنا 985 00:41:54,722 --> 00:41:56,822 لماذا أردت مقابلتي هنا ؟ 986 00:41:56,862 --> 00:42:00,032 لقد أخبرتني أنه كان يجب علي أن أقدم على خطوة ما في المدرسة 987 00:42:00,062 --> 00:42:01,862 كان يجب عليك ذلك حقا 988 00:42:01,902 --> 00:42:03,802 ها نحن ذا 989 00:42:03,832 --> 00:42:07,332 هل تريد أن نتظاهر أننا طلاب مدرسة ؟ 990 00:42:07,372 --> 00:42:09,802 لسنا مضطرين لفعل ذلك 991 00:42:09,842 --> 00:42:11,672 ماذا تعنين ؟ 992 00:42:11,712 --> 00:42:14,442 في العالم الآخر .لازلنا طلاب مدرسة 993 00:42:14,472 --> 00:42:18,112 مثل في العالم الموازي ؟ 994 00:42:18,142 --> 00:42:19,482 ماذا عن زوجتك ؟ 995 00:42:19,512 --> 00:42:21,312 ليس لدي زوجة في المدرسة الثانوية 996 00:42:26,852 --> 00:42:28,322 حقا ؟ 997 00:42:35,662 --> 00:42:39,002 ممتاز, أيهم الحمار الوحشي ؟ 998 00:42:41,242 --> 00:42:43,502 حسنا, أتعلم ماذا ؟- ماذا ؟ 999 00:42:43,542 --> 00:42:44,872 أيهم الحمار الوحشي ؟ 1000 00:42:48,212 --> 00:42:49,642 ! عمل رائع 1001 00:42:55,222 --> 00:42:57,352 اثنين من الشراب الأسباني 1002 00:42:57,392 --> 00:42:59,322 (شكرا (كايت حبيبي 1003 00:42:59,362 --> 00:43:01,592 (ليني) مالأمر يارجل ؟ 1004 00:43:01,622 --> 00:43:04,992 هذا ليس صندوق نفايات 1005 00:43:06,032 --> 00:43:08,662 .لاتتفوهي بأي كلمة 1006 00:43:08,702 --> 00:43:10,532 لم أتفوه بأي كلمة لقد كنتٍ تفكرين بذلك 1007 00:43:10,572 --> 00:43:12,032 لم أكن 1008 00:43:12,072 --> 00:43:13,872 ماقلتيه هذا الصباح كان قاسي جدا - أعلم 1009 00:43:13,902 --> 00:43:15,442 انا متأسفة ولهذا أتيت لأدعمك في قرارك 1010 00:43:15,472 --> 00:43:17,672 حسنا؟ حسنا حفلة الشاطئ كانت كارثية 1011 00:43:17,712 --> 00:43:20,182 الحفلة القادمة ستكون أفضل 1012 00:43:20,212 --> 00:43:22,012 ولاتقطعي كراتي هكذا مرة أخرى 1013 00:43:22,052 --> 00:43:23,912 لا أملك شيئا لكراتك سوى الحب 1014 00:43:23,952 --> 00:43:27,782 في) أنا أريد حقا) أن أشتري هذه الحانة 1015 00:43:27,822 --> 00:43:30,252 حسنا 1016 00:43:30,292 --> 00:43:33,022 إذا أتى الوقت وأحتاج (ستان) أن يبيعه 1017 00:43:33,062 --> 00:43:36,132 سنكتشف طريقة ما ولكن (لن نستعين ب (فينن 1018 00:43:36,162 --> 00:43:37,862 يالهي, لقد حطمتي أحلامي 1019 00:43:44,602 --> 00:43:48,242 رائع, من أين سرقت كل هذا (فرانك) ؟ 1020 00:43:48,272 --> 00:43:50,272 خمر 1021 00:43:50,312 --> 00:43:52,742 هل كنت تبكي ؟ 1022 00:43:52,782 --> 00:43:56,552 اتباكى كم كأس ؟ 1023 00:43:56,582 --> 00:43:59,222 العلبة كاملة 1024 00:44:00,422 --> 00:44:02,852 تبدو وكأنك رأيت شبحا (فرانك) 1025 00:44:04,292 --> 00:44:07,362 خاتم 1026 00:44:08,762 --> 00:44:12,402 فرانك) الدعوات نجحت) حقا 1027 00:44:12,432 --> 00:44:14,602 هل هذا خاتمي ؟ 1028 00:44:14,632 --> 00:44:19,102 نعم,نعم 1029 00:44:21,542 --> 00:44:23,172 هل أنت على مايرام أبي ؟ 1030 00:44:23,212 --> 00:44:26,582 لقد رأيت شخصا يموت (أمام عيني (ديبس 1031 00:44:26,612 --> 00:44:28,612 لم يكن شيئا جميلا 1032 00:44:28,652 --> 00:44:31,982 أعرف ماتقصد 1033 00:44:32,022 --> 00:44:34,322 عليك التفكير بشئ جميل 1034 00:44:49,572 --> 00:44:56,582 ♪ بدأت البرودة بالخارج♪ 1035 00:44:58,552 --> 00:45:02,322 ♪ ولكنه أبرد هنا ♪ 1036 00:45:05,652 --> 00:45:09,062 ♪ هنا ♪ 1037 00:45:09,092 --> 00:45:11,132 ♪ معك ♪ 1038 00:45:20,002 --> 00:45:22,242 مرحبا 1039 00:45:23,272 --> 00:45:25,372 كيف حالكِ ؟ 1040 00:45:25,412 --> 00:45:27,472 بخير 1041 00:45:27,512 --> 00:45:29,082 أنت ؟ 1042 00:45:29,112 --> 00:45:32,052 .بخير 1043 00:45:36,222 --> 00:45:38,752 أردت أن القي عليك التحية فقط 1044 00:45:38,792 --> 00:45:41,792 سعيد أنكِ فعلتي 1045 00:45:45,792 --> 00:45:47,802 إلى اللقاء 1046 00:45:47,802 --> 00:47:34,342 Onlyme 1047 00:46:17,232 --> 00:46:20,802 ♪ ♪ 1048 00:47:23,932 --> 00:47:24,932 ♪ حسنا, أنا♪ 1049 00:47:25,962 --> 00:47:28,652 ♪سمعت بعض الأشاعات, تنتشر ♪ 1050 00:47:29,172 --> 00:47:32,342 ♪سمعت بعض الإشاعات تنتشر ♪